All language subtitles for Gold Rush - S15E11 - Big Cat Fight WEBDL-1080p.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,400 --> 00:00:08,800 This is a very big day. 2 00:00:12,280 --> 00:00:14,719 Rally Valley has paid off really good this spring 3 00:00:14,720 --> 00:00:16,999 and I thought take some of it, 4 00:00:17,000 --> 00:00:20,400 get Troy paid off, and own this place outright free 5 00:00:20,520 --> 00:00:22,840 and clear and start a new chapter. 6 00:00:24,280 --> 00:00:26,559 43-year-old Rick Ness 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,560 is on the brink of owning his own gold mine. 8 00:00:31,080 --> 00:00:34,079 And it all started back in 2012... 9 00:00:34,080 --> 00:00:35,720 I had 1,500 bucks in my bank account 10 00:00:35,840 --> 00:00:38,360 and I drove a $1,500 truck up to Alaska. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,839 When he decided to take a job 12 00:00:41,840 --> 00:00:43,959 with a young gold miner. 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,359 Rick's a great guy. 14 00:00:45,360 --> 00:00:46,879 I hired him on 15 00:00:46,880 --> 00:00:49,200 on the basis that he is a good operator. 16 00:00:49,320 --> 00:00:52,199 - Nugget. - Oh, that's a big one, huh? 17 00:00:52,200 --> 00:00:54,040 After breaking away from Parker 18 00:00:54,160 --> 00:00:55,919 to go out on his own... 19 00:00:55,920 --> 00:00:57,680 Right here, guys, is our freedom. 20 00:00:57,800 --> 00:00:59,239 Ready! 21 00:00:59,240 --> 00:01:00,680 Woo! 22 00:01:00,800 --> 00:01:02,440 Rick gambled on buying 23 00:01:02,560 --> 00:01:04,320 a remote piece of ground. 24 00:01:04,440 --> 00:01:05,879 You want your 10% upfront 25 00:01:05,880 --> 00:01:08,239 and you give me a month to get it. 26 00:01:08,240 --> 00:01:09,920 I think... I think we can manage it. 27 00:01:10,040 --> 00:01:11,360 Right on. 28 00:01:11,480 --> 00:01:12,919 Never thought I'd be spending seven figures 29 00:01:12,920 --> 00:01:15,119 on that chunk of ground. 30 00:01:15,120 --> 00:01:17,200 But we made it work. We got the gold. 31 00:01:24,000 --> 00:01:26,559 Now, after five years, 32 00:01:26,560 --> 00:01:30,040 he's ready to make the final 250-ounce payment 33 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 on the property. 34 00:01:34,560 --> 00:01:35,640 Hey there, Troy. 35 00:01:38,440 --> 00:01:39,720 What's going on? 36 00:01:41,040 --> 00:01:43,400 Here's gold for you. 37 00:01:44,640 --> 00:01:46,920 Well, that's 250 ounces. 38 00:01:47,040 --> 00:01:48,360 Huh. 39 00:01:48,480 --> 00:01:50,079 Ooh, wee. 40 00:01:50,080 --> 00:01:51,919 We had some really good days at Rally Valley, 41 00:01:51,920 --> 00:01:55,120 so I figured I'd come and make the final payment and be done. 42 00:01:56,040 --> 00:01:58,719 That is a hell of a surprise there. 43 00:01:58,720 --> 00:02:00,200 Ooh, wee. 44 00:02:00,320 --> 00:02:02,199 That seals the deal right there. 45 00:02:02,200 --> 00:02:04,239 It's been a long time coming. 46 00:02:04,240 --> 00:02:05,440 I mean, I have to say there's a couple times 47 00:02:05,560 --> 00:02:07,359 where I didn't think this day would come. 48 00:02:07,360 --> 00:02:09,760 - Yeah. - There've been some rocky roads there. 49 00:02:09,880 --> 00:02:11,120 Yeah. Uh-huh. 50 00:02:12,480 --> 00:02:14,880 I bet a lot of money going towards that my whole career 51 00:02:15,000 --> 00:02:17,760 and it's been one hell of a roller coaster. 52 00:02:17,880 --> 00:02:20,839 - Jeez. - Yeah. Crazy. 53 00:02:20,840 --> 00:02:23,559 That's great. I'm just glad that it worked out. 54 00:02:23,560 --> 00:02:25,359 Yeah. I'm tied to this place. 55 00:02:25,360 --> 00:02:28,479 It feels good but it's also a little overwhelming. 56 00:02:28,480 --> 00:02:31,759 It's a little stressful doing it 57 00:02:31,760 --> 00:02:33,919 with the water license being unknown and all that. 58 00:02:33,920 --> 00:02:35,640 The timing is terrible. 59 00:02:35,760 --> 00:02:37,359 But I have to trust that that water license 60 00:02:37,360 --> 00:02:38,680 - is gonna come through. - Yeah. 61 00:02:40,280 --> 00:02:43,879 It's definitely a big issue and you're all in. 62 00:02:43,880 --> 00:02:45,480 - Yeah. - Hmm. 63 00:02:45,600 --> 00:02:46,720 All in. 64 00:02:46,840 --> 00:02:48,479 Yeah, I hope you'll get through it. 65 00:02:48,480 --> 00:02:50,439 All right. Appreciate everything, Troy. 66 00:02:50,440 --> 00:02:52,319 Yeah. A deal's a deal, right? 67 00:02:52,320 --> 00:02:53,560 Yeah, yeah. 68 00:02:54,880 --> 00:02:56,319 Hopefully, you don't kick me out. 69 00:02:56,320 --> 00:02:58,120 Not yet. 70 00:03:02,680 --> 00:03:04,119 This is a big deal. I mean, I've been working 71 00:03:04,120 --> 00:03:05,600 towards this day for a long time. 72 00:03:05,720 --> 00:03:08,399 Now here we are. We're here. Today's the day. 73 00:03:08,400 --> 00:03:10,600 We stuck it out, made it work. 74 00:03:12,000 --> 00:03:13,160 It's a hell of a feeling. 75 00:03:30,080 --> 00:03:31,320 Well, this is it. 76 00:03:33,160 --> 00:03:34,400 And now this is all mine. 77 00:03:35,680 --> 00:03:37,119 I mean, there's millions of dollars of gold right here 78 00:03:37,120 --> 00:03:38,999 underneath our feet. 79 00:03:39,000 --> 00:03:42,040 Rick is now a Yukon landowner 80 00:03:42,160 --> 00:03:46,480 with 2,000 acres of prime gold-rich ground, 81 00:03:47,640 --> 00:03:50,839 enough to mine for 50 years. 82 00:03:50,840 --> 00:03:53,279 Once I decided that I was in this for the long haul, 83 00:03:53,280 --> 00:03:55,480 it was really important for me to own it rather than just leasing it. 84 00:03:55,600 --> 00:03:57,679 Hopefully, now I can start making a profit 85 00:03:57,680 --> 00:03:59,520 and put money in my bank account. 86 00:04:01,200 --> 00:04:03,960 I mean, it feels good but it's also a gamble. 87 00:04:04,080 --> 00:04:05,800 I may not get a water license next year. 88 00:04:05,920 --> 00:04:08,560 You know, this is gonna be our last year here in Duncan Creek. 89 00:04:08,680 --> 00:04:10,599 I wanna make it the best year yet. 90 00:04:10,600 --> 00:04:11,840 Gotta keep the gold coming in. 91 00:04:14,280 --> 00:04:16,959 Less than halfway through the season, 92 00:04:16,960 --> 00:04:19,399 Rick's already two-thirds of the way 93 00:04:19,400 --> 00:04:22,399 towards his 1,500-ounce gold. 94 00:04:22,400 --> 00:04:25,079 But his biggest gold-producing cut, 95 00:04:25,080 --> 00:04:28,799 Rally Valley, is mined out. 96 00:04:28,800 --> 00:04:30,960 We did 900 ounces out of Rally Valley 97 00:04:31,080 --> 00:04:32,879 in three weeks. 98 00:04:32,880 --> 00:04:35,200 Sad to see it go but we gotta move on. 99 00:04:36,520 --> 00:04:37,879 I just have to focus on getting the most gold 100 00:04:37,880 --> 00:04:39,159 I can out of the ground. 101 00:04:39,160 --> 00:04:41,279 At least, 1,500 ounces. 102 00:04:41,280 --> 00:04:43,200 Going upstream a little bit. 103 00:04:43,320 --> 00:04:45,040 We got some good pans out of some ground up there. 104 00:04:45,160 --> 00:04:46,919 We call it the Crew Cut. 105 00:04:46,920 --> 00:04:48,599 We just gotta get Rocky put together. 106 00:04:48,600 --> 00:04:50,080 We're already stockpiling pay, 107 00:04:50,200 --> 00:04:51,720 and we just gotta keep it going 108 00:04:52,800 --> 00:04:54,120 and hope for the best. 109 00:05:20,080 --> 00:05:22,319 One mile north of Rally Valley 110 00:05:22,320 --> 00:05:25,120 lies the 5.5-acre Crew Cut. 111 00:05:28,480 --> 00:05:31,239 For the last two weeks, Rick's crew have been 112 00:05:31,240 --> 00:05:33,200 stripping and digging up pay dirt. 113 00:05:36,200 --> 00:05:38,720 Then they're hauling it 900 feet 114 00:05:38,840 --> 00:05:41,719 to stockpile next to Rick's second wash plant, 115 00:05:41,720 --> 00:05:47,359 Rocky, which has sat idle for nearly a year. 116 00:05:47,360 --> 00:05:48,920 I think it's time to put some gold in it. 117 00:05:50,680 --> 00:05:52,800 Hopefully, Rocky's ready to rock and roll. 118 00:05:57,280 --> 00:05:59,399 Hey. Rick. 119 00:05:59,400 --> 00:06:01,959 Ready to knock the rust off this thing? 120 00:06:01,960 --> 00:06:04,039 - Yeah. - You got a pile of dirt there to run. 121 00:06:04,040 --> 00:06:05,680 - So get moving. - Let's do it. 122 00:06:05,800 --> 00:06:07,040 Let's do it, boys. 123 00:06:10,480 --> 00:06:12,919 Test results indicate the Crew Cut 124 00:06:12,920 --> 00:06:15,679 should produce the 40 ounces a week 125 00:06:15,680 --> 00:06:18,760 Rick needs to hit his season gold. 126 00:06:26,040 --> 00:06:28,040 In this 330, 127 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 it's definitely struggling a little bit. 128 00:06:33,440 --> 00:06:34,720 What's going on over there? 129 00:06:38,000 --> 00:06:39,199 Man, this thing... 130 00:06:39,200 --> 00:06:40,640 The power is not working. 131 00:06:48,960 --> 00:06:50,279 This thing's blown up. 132 00:06:50,280 --> 00:06:51,600 You know what... Hey, hey, hey. Shut it down. 133 00:06:51,720 --> 00:06:52,760 Shut it down right now. 134 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 Shut it down. It's smoking. 135 00:06:54,480 --> 00:06:56,519 [bleep]. 136 00:06:56,520 --> 00:06:58,359 Holy [bleep]. 137 00:06:58,360 --> 00:06:59,840 Is that oil dripping right there? 138 00:07:02,680 --> 00:07:04,640 I could smell it in the cab. 139 00:07:04,760 --> 00:07:06,439 Well, you know what happens when oil 140 00:07:06,440 --> 00:07:08,599 comes out the exhaust. Two things. 141 00:07:08,600 --> 00:07:10,279 You got something going on with the exhaust valve 142 00:07:10,280 --> 00:07:11,880 or we got a turbo blown. 143 00:07:12,000 --> 00:07:13,160 Oh, [bleep] me. 144 00:07:14,080 --> 00:07:16,080 That's bad. That's real bad. 145 00:07:17,120 --> 00:07:18,960 Oh, look at all the oil down here. 146 00:07:19,080 --> 00:07:20,520 - Did it all leak? - Oh, yeah. 147 00:07:20,640 --> 00:07:22,319 It's pouring. 148 00:07:22,320 --> 00:07:24,400 All right. I'mma grab a couple tools 149 00:07:24,520 --> 00:07:25,759 and I just wanna check something out. 150 00:07:25,760 --> 00:07:27,879 Right now, it's looking like, 151 00:07:27,880 --> 00:07:29,200 you know, a major problem. 152 00:07:29,320 --> 00:07:32,440 This wash plant, it's got a tiny little pre-wash on it. 153 00:07:32,560 --> 00:07:34,240 That's the only machine that I've got that's small enough 154 00:07:34,360 --> 00:07:35,400 to be able to hit that. 155 00:07:35,520 --> 00:07:37,600 I'll jump up there and see what we got. 156 00:07:39,280 --> 00:07:40,359 How's it looking? 157 00:07:40,360 --> 00:07:41,559 Worst-case, 158 00:07:41,560 --> 00:07:43,480 the turbo is down. 159 00:07:43,600 --> 00:07:46,280 Yeah, there's your metal there. 160 00:07:46,400 --> 00:07:48,079 It's [bleep]. 161 00:07:48,080 --> 00:07:49,479 We ain't gonna have no turbo onsite. 162 00:07:49,480 --> 00:07:51,120 That's for sure. The nearest it's gonna 163 00:07:51,240 --> 00:07:52,840 come from is elsewhere. 164 00:07:54,440 --> 00:07:56,479 All right. Well, if you can get it off the pile 165 00:07:56,480 --> 00:07:58,040 and then start making some calls. 166 00:07:59,880 --> 00:08:02,560 But, more likely, it looks like we ain't sluicing for a while. 167 00:08:06,880 --> 00:08:09,359 It's so close. All it had to do is get right here. 168 00:08:09,360 --> 00:08:10,520 So close. 169 00:08:14,320 --> 00:08:15,560 me. 170 00:08:45,240 --> 00:08:46,639 King of the Klondike, 171 00:08:46,640 --> 00:08:49,440 Tony Beets, is full throttle 172 00:08:49,560 --> 00:08:51,320 at both his Indian River 173 00:08:53,080 --> 00:08:55,160 and Paradise Hill claims. 174 00:08:56,760 --> 00:08:58,479 10 weeks into the season, 175 00:08:58,480 --> 00:09:03,000 his family empire has mined over 2,500 ounces, 176 00:09:04,400 --> 00:09:07,080 more than $6 million in gold. 177 00:09:09,400 --> 00:09:12,760 But one family member is yet to deliver. 178 00:09:25,520 --> 00:09:27,399 Tony's eldest son, Kevin, 179 00:09:27,400 --> 00:09:29,199 struck out on his own, 180 00:09:29,200 --> 00:09:33,160 leasing ground from his dad on Scribner Creek. 181 00:09:33,280 --> 00:09:35,839 Now, he's weeks behind 182 00:09:35,840 --> 00:09:37,640 on his royalty payments. 183 00:10:08,440 --> 00:10:10,759 To help Kevin get on the gold, 184 00:10:10,760 --> 00:10:13,360 Tony hauls in key pieces of equipment 185 00:10:13,480 --> 00:10:15,360 his son needs to get sluicing, 186 00:10:17,080 --> 00:10:19,200 a conveyor and hopper feeder. 187 00:10:26,600 --> 00:10:27,839 I didn't know you knew how to drive 188 00:10:27,840 --> 00:10:29,199 a truck anymore, Tony. 189 00:10:33,840 --> 00:10:34,920 A. 190 00:10:36,400 --> 00:10:37,800 Not bad, yeah. 191 00:10:40,120 --> 00:10:41,480 Yeah. Barely. 192 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 It is definitely coming along. 193 00:10:50,880 --> 00:10:53,520 Yeah. 194 00:11:04,960 --> 00:11:07,680 Thank you, man. That is appreciated. 195 00:11:11,800 --> 00:11:13,240 One more step closer to sluicing. 196 00:11:22,520 --> 00:11:25,200 Not overly happy with where we're at timeline-wise. 197 00:11:26,520 --> 00:11:27,919 It always just seems to be one thing, one thing, 198 00:11:27,920 --> 00:11:29,559 one thing, one thing. 199 00:11:29,560 --> 00:11:30,839 You know, at this point in the season, 200 00:11:30,840 --> 00:11:32,839 our thousand-ounce gold 201 00:11:32,840 --> 00:11:34,720 is looking less and less [bleep] likely. 202 00:11:36,160 --> 00:11:38,160 Still gonna try though. Still gonna try. 203 00:11:39,800 --> 00:11:41,680 Our next step is do a bit more hauling 204 00:11:41,800 --> 00:11:43,839 so we can finish off our pad. 205 00:11:43,840 --> 00:11:45,279 Hopefully, by the end of this week, 206 00:11:45,280 --> 00:11:48,160 the plants will be sitting over there on the pad 207 00:11:48,280 --> 00:11:49,760 so we can put in dirt through the [bleep]. 208 00:11:53,520 --> 00:11:55,519 Before Kevin can get sluicing, 209 00:11:55,520 --> 00:11:59,319 his crew needs to dig out coarse material from a nearby 210 00:11:59,320 --> 00:12:00,960 hillside on his plain, 211 00:12:02,080 --> 00:12:04,359 truck it to his Links Cut, 212 00:12:04,360 --> 00:12:06,480 and finish building a massive 213 00:12:06,600 --> 00:12:09,800 400-foot-long, 30-foot-high pad. 214 00:12:11,360 --> 00:12:13,639 He will then bring in his new wash plant 215 00:12:13,640 --> 00:12:15,639 to sit on top. 216 00:12:15,640 --> 00:12:18,360 Install the conveyor and hopper feeder 217 00:12:18,480 --> 00:12:21,279 next to a mountain of stockpiled pay ready 218 00:12:21,280 --> 00:12:24,360 to fire up by the end of the week. 219 00:12:33,640 --> 00:12:36,000 Right now, I'm stripping off the hillside. 220 00:12:38,640 --> 00:12:40,880 We're running all the material to finish this berm. 221 00:12:44,160 --> 00:12:48,120 The 700 broke down for the 900th time here. 222 00:12:48,240 --> 00:12:50,039 Had to bring the D10 down and start pushing this 223 00:12:50,040 --> 00:12:51,480 rock down to Matt. 224 00:12:53,200 --> 00:12:55,279 We're definitely under the gun here. 225 00:12:55,280 --> 00:12:58,360 The sooner that plant's running, the better. 226 00:13:05,800 --> 00:13:07,240 We're all hands on deck. 227 00:13:08,160 --> 00:13:09,880 I got Matt out here. 228 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 Hunter, Jaser in the rock trucks. 229 00:13:15,880 --> 00:13:18,160 Looks like I'm missing somebody here. 230 00:13:20,040 --> 00:13:21,600 Ash, you having coffee? 231 00:13:26,560 --> 00:13:28,360 Hey, do you know where Ash is out here? 232 00:13:29,680 --> 00:13:30,959 Yeah, I just seen her. 233 00:13:30,960 --> 00:13:32,480 She was having a cigarette break. 234 00:13:33,720 --> 00:13:35,040 Oh, for [bleep] sakes. 235 00:13:35,760 --> 00:13:37,280 Every [bleep] time. 236 00:13:39,200 --> 00:13:40,359 I gotta go find her. 237 00:13:40,360 --> 00:13:42,559 I need her in the rock truck. 238 00:13:42,560 --> 00:13:45,200 I got so much work to do and it's driving me mental. 239 00:13:48,320 --> 00:13:50,680 I'm here to mine gold, not to [bleep] babysit. 240 00:13:54,920 --> 00:13:56,879 I've just shown up and I'm excited to go 241 00:13:56,880 --> 00:13:59,319 move some dirt and get us some gold. 242 00:13:59,320 --> 00:14:00,760 Three weeks ago, 243 00:14:00,880 --> 00:14:03,320 Brennan's friends Ash Phillips 244 00:14:03,440 --> 00:14:05,279 and fiance Matt Kiefer... 245 00:14:05,280 --> 00:14:07,200 Fancy seeing you up here. 246 00:14:07,320 --> 00:14:09,319 ...joined Kevin's crew. 247 00:14:09,320 --> 00:14:10,960 But immediately... 248 00:14:12,480 --> 00:14:14,080 She does the dumbest [bleep]. 249 00:14:14,840 --> 00:14:16,759 Ash butted heads 250 00:14:16,760 --> 00:14:19,159 with rock truck driver Hunter Canning... 251 00:14:19,160 --> 00:14:21,239 I'm gonna get irritated, okay? 252 00:14:21,240 --> 00:14:24,439 Literally, disrespectful as hell. 253 00:14:24,440 --> 00:14:26,599 Leaving foreman Brennan 254 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 to deal with a warring crew... 255 00:14:29,600 --> 00:14:30,839 I want this squashed... 256 00:14:30,840 --> 00:14:32,360 - I just-- - right [bleep] now. 257 00:14:32,480 --> 00:14:34,760 ...and questioning whether Ash 258 00:14:34,880 --> 00:14:36,479 is pulling her weight. 259 00:14:36,480 --> 00:14:38,000 Game will be over if this keeps happening. 260 00:14:38,120 --> 00:14:39,200 I don't give a 261 00:14:39,320 --> 00:14:40,640 I'm not putting up with this [bleep] anymore. 262 00:14:46,240 --> 00:14:47,320 Ash? 263 00:14:48,320 --> 00:14:49,999 Hey, big guy. 264 00:14:50,000 --> 00:14:52,239 We gotta talk about some stuff. 265 00:14:52,240 --> 00:14:54,239 You have been a friend of mine for a long time 266 00:14:54,240 --> 00:14:55,599 but work's work. 267 00:14:55,600 --> 00:14:57,199 I don't wanna call anybody lazy. 268 00:14:57,200 --> 00:14:58,999 When laboring comes, they're not doing something, 269 00:14:59,000 --> 00:15:02,039 - every [bleep] time. - I'm not-- 270 00:15:02,040 --> 00:15:03,920 I'm not asking you to work 20 hours a day 271 00:15:04,040 --> 00:15:06,160 but when we're out there doing it, let's just hustle. 272 00:15:06,280 --> 00:15:07,920 - Instead you have to go to camp all the time. - Literally? 273 00:15:08,040 --> 00:15:09,479 - You got this, that, and the other thing. - Literally? 274 00:15:09,480 --> 00:15:11,760 I didn't come over here to get my ass chewed. 275 00:15:11,880 --> 00:15:14,079 - Yeah, but I'm explaining to you why I'm in frustration. - I didn't come over here 276 00:15:14,080 --> 00:15:15,760 - to get my ass chewed. - Okay. Well, I'm telling you 277 00:15:15,880 --> 00:15:17,199 and you don't [bleep] listen. 278 00:15:17,200 --> 00:15:19,159 Brennan, I've been moving dirt 279 00:15:19,160 --> 00:15:21,600 for 20 years, you know? 280 00:15:21,720 --> 00:15:23,559 I've heard your experience level forever. 281 00:15:23,560 --> 00:15:25,680 I know what you're capable of. So show me. 282 00:15:25,800 --> 00:15:27,639 - I wanna see it. - Brennan-- 283 00:15:27,640 --> 00:15:29,880 - I watch this-- - Actually, yesterday, Brennan, 284 00:15:30,000 --> 00:15:31,520 - I rolled up. Brennan... - I want you... 285 00:15:31,640 --> 00:15:33,199 - I rolled up yesterday. - I don't wanna hear your excuse. 286 00:15:33,200 --> 00:15:34,679 You don't wanna hear it? 287 00:15:34,680 --> 00:15:35,960 - No, I don't. - You don't wanna hear it? 288 00:15:40,320 --> 00:15:41,720 I'm [bleep] out of here. 289 00:15:48,680 --> 00:15:50,759 You got a copy, Matt? 290 00:15:50,760 --> 00:15:52,760 Ash, were you calling me? 291 00:15:54,880 --> 00:15:56,960 You guys' radio is not working with each other. 292 00:15:59,800 --> 00:16:01,680 I can relay if you'd like. 293 00:16:02,960 --> 00:16:04,040 No. 294 00:16:06,360 --> 00:16:07,839 had it. 295 00:16:07,840 --> 00:16:10,800 Like I don't have time for this. 296 00:16:12,640 --> 00:16:15,600 Brennan and I have been friends for four years. 297 00:16:16,360 --> 00:16:18,079 Like what the is wrong? 298 00:16:18,080 --> 00:16:21,080 I'll [bleep] go home. 299 00:16:23,200 --> 00:16:25,080 Ooh, I wonder what happened. 300 00:16:25,680 --> 00:16:26,880 Matt's coming. 301 00:16:28,920 --> 00:16:31,240 Sit and watch the show, I guess. 302 00:16:33,440 --> 00:16:35,240 Hey, what happened? 303 00:16:35,360 --> 00:16:36,600 I'm done. 304 00:16:39,720 --> 00:16:41,240 - What happened? - I'm going back to Alberta. 305 00:16:42,360 --> 00:16:44,120 - I'm leaving. - No, you're not. 306 00:16:44,240 --> 00:16:46,239 - Yeah, I am. - Get in the truck, darling. 307 00:16:46,240 --> 00:16:47,639 No, I won't. 308 00:16:47,640 --> 00:16:49,079 I'm taking you up to camp. Come on. 309 00:16:49,080 --> 00:16:51,079 [bleep] pissed me off. 310 00:16:56,920 --> 00:16:58,600 I think this is quitting. 311 00:16:58,720 --> 00:16:59,840 She left work. 312 00:17:05,960 --> 00:17:07,439 What's up? 313 00:17:07,440 --> 00:17:11,480 Um, just had a little altercation with Ash 314 00:17:11,600 --> 00:17:12,639 down in the cut there. 315 00:17:12,640 --> 00:17:14,520 It's not the first time this has happened 316 00:17:14,640 --> 00:17:16,320 and it's not... You know, it's unfortunate, 317 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 but I'm just... I'm at my wit's end. 318 00:17:20,080 --> 00:17:21,679 All right. 319 00:17:21,680 --> 00:17:22,920 We need to figure some out. 320 00:17:23,040 --> 00:17:24,120 Yeah. 321 00:17:47,880 --> 00:17:50,920 Matt and I have had enough and now I'm going home. 322 00:17:51,480 --> 00:17:52,760 Alberta-bound. 323 00:17:53,440 --> 00:17:54,840 Uh... 324 00:17:58,360 --> 00:17:59,880 Heartbroken a little bit. 325 00:18:02,280 --> 00:18:05,199 We were up here to try and make enough money 326 00:18:05,200 --> 00:18:07,560 for down payments on a house. 327 00:18:08,360 --> 00:18:09,920 It's all for nothing, really. 328 00:18:12,360 --> 00:18:16,200 I've got basically no regrets besides the fact that 329 00:18:16,320 --> 00:18:18,000 maybe I should've kept my mouth shut. 330 00:18:18,120 --> 00:18:19,360 Down in Alberta, 331 00:18:19,480 --> 00:18:22,159 if somebody gives me the grief that I've been given, 332 00:18:22,160 --> 00:18:23,720 I can go punch them in the head. 333 00:18:25,040 --> 00:18:26,399 I know no one will be, 334 00:18:26,400 --> 00:18:28,080 you know, disappointed in us 335 00:18:28,200 --> 00:18:30,080 when we get home, but you still feel like, 336 00:18:30,200 --> 00:18:31,320 you know... 337 00:18:33,000 --> 00:18:34,160 You feel like it's-- 338 00:18:36,600 --> 00:18:40,080 They've got Brennan now and two rock truck drivers. 339 00:18:40,200 --> 00:18:42,640 So good luck. 340 00:18:53,840 --> 00:18:56,200 Our decision was to let Ashley go. 341 00:18:56,320 --> 00:18:58,360 Matt was given the option to stay, 342 00:18:59,000 --> 00:19:00,280 but, realistically, we knew 343 00:19:00,400 --> 00:19:02,559 he's probably not going to. 344 00:19:02,560 --> 00:19:05,280 This is a little stressful with the timing 345 00:19:05,400 --> 00:19:07,279 but we got a plant to move. 346 00:19:07,280 --> 00:19:09,039 We gotta get [bleep] sluicing. We got bills to pay. 347 00:19:09,040 --> 00:19:12,320 So we're still gonna go at it without them. 348 00:19:14,600 --> 00:19:16,320 At the Links Cut, 349 00:19:16,440 --> 00:19:18,279 down two crew, 350 00:19:18,280 --> 00:19:21,160 Brennan now faces a herculean task 351 00:19:21,280 --> 00:19:23,760 to finish the wash plant pad. 352 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 We're in a situation here, you know? 353 00:19:26,280 --> 00:19:28,960 The heat has just got turned way up. 354 00:19:30,120 --> 00:19:31,519 But we're here to mine gold. 355 00:19:31,520 --> 00:19:33,159 We're not here to argue and fight 356 00:19:33,160 --> 00:19:35,320 and play Dr. Phil all day. 357 00:19:49,920 --> 00:19:52,839 This is the first time that we've tried to run 358 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 three plants at once. 359 00:19:54,680 --> 00:19:56,360 And really the success of the season depends 360 00:19:56,480 --> 00:19:59,240 on us being able to do it and keep three running. 361 00:20:00,320 --> 00:20:02,199 But it's a pretty tall order. 362 00:20:02,200 --> 00:20:05,359 Nearly halfway through the season, 363 00:20:05,360 --> 00:20:08,999 Parker Schnabel is hoping to turn a corner 364 00:20:09,000 --> 00:20:11,280 with three wash plants 365 00:20:11,400 --> 00:20:14,680 set to run nonstop for a full week. 366 00:20:14,800 --> 00:20:16,920 This place has gotten pretty hectic. 367 00:20:17,040 --> 00:20:18,799 There's just a lot going on everywhere, 368 00:20:18,800 --> 00:20:20,879 you know, managers and operators 369 00:20:20,880 --> 00:20:23,239 and mechanics and Chris in the gold room. 370 00:20:23,240 --> 00:20:24,960 They're all doing their part to try to keep 371 00:20:25,080 --> 00:20:26,960 the wheels under it but it's tough. 372 00:20:28,640 --> 00:20:31,279 Parker needs his three-plant blitz 373 00:20:31,280 --> 00:20:33,520 to get him out of a massive hole, 374 00:20:34,400 --> 00:20:36,759 having banked just a tenth 375 00:20:36,760 --> 00:20:39,400 of his 10,000-ounce season gold. 376 00:20:40,920 --> 00:20:42,480 In the Long Cut, 377 00:20:43,520 --> 00:20:46,240 Roxanne is racing through prime pay dirt. 378 00:20:47,920 --> 00:20:49,599 At the Bridge Cut, 379 00:20:49,600 --> 00:20:53,520 Big Red is sluicing top layer pay gravels. 380 00:20:53,640 --> 00:20:55,720 And down at Ken and Stewart's, 381 00:20:55,840 --> 00:21:00,040 wash plant Bob is churning through reliable ground. 382 00:21:02,600 --> 00:21:04,800 It's a lot of moving parts trying to keep all 383 00:21:04,920 --> 00:21:07,359 the rock trucks running and wash plants maintained, 384 00:21:07,360 --> 00:21:10,199 and now it's just a matter 385 00:21:10,200 --> 00:21:11,920 of how long can we sustain this? 386 00:21:20,800 --> 00:21:21,999 We're here at the Bridge Cut. 387 00:21:22,000 --> 00:21:24,039 We're hopefully getting into some better pay. 388 00:21:24,040 --> 00:21:28,240 And Tatiana and Michael are trucking it to me to sluice. 389 00:21:29,280 --> 00:21:31,319 I'm hoping it's got some better gold. 390 00:21:31,320 --> 00:21:33,760 It hasn't really been looking too good this year. 391 00:21:33,880 --> 00:21:35,879 To supercharge his production 392 00:21:35,880 --> 00:21:37,400 at the Bridge Cut... 393 00:21:37,520 --> 00:21:39,959 Keep the pay coming, woman. 394 00:21:39,960 --> 00:21:42,200 Parker's brought in the big guns, 395 00:21:42,960 --> 00:21:44,599 two A60s, 396 00:21:44,600 --> 00:21:47,560 the biggest rock trucks on his mine site. 397 00:21:50,000 --> 00:21:52,640 With being so behind, there's a lot of pressure 398 00:21:52,760 --> 00:21:55,680 coming from Parker, and definitely 399 00:21:55,800 --> 00:21:58,680 having the 60s out here make a huge difference. 400 00:22:01,000 --> 00:22:04,319 The amount of dirt we can move during the day 401 00:22:04,320 --> 00:22:06,479 is almost double, the A40s. 402 00:22:06,480 --> 00:22:09,000 So they're very, very handy. 403 00:22:10,760 --> 00:22:12,400 The A60s 404 00:22:12,520 --> 00:22:14,599 hold 20 tons more dirt 405 00:22:14,600 --> 00:22:17,400 than their little sister, the A40. 406 00:22:17,520 --> 00:22:20,720 Over a thousand tons more pay a day. 407 00:22:22,160 --> 00:22:24,480 Just at Big Red. Just dumping. 408 00:22:24,600 --> 00:22:27,560 We really gotta hurry up and get things done. 409 00:22:30,400 --> 00:22:31,599 Oh, [bleep]. 410 00:22:31,600 --> 00:22:33,239 Oh, no. 411 00:22:33,240 --> 00:22:35,679 Tatiana, your tailgate. 412 00:22:35,680 --> 00:22:36,880 What about it? 413 00:22:38,080 --> 00:22:39,439 Your ass is hanging down. 414 00:22:39,440 --> 00:22:40,960 Your tailgate's broken. 415 00:22:42,680 --> 00:22:44,000 Oh, [bleep]. 416 00:22:46,080 --> 00:22:48,680 Okay. I'm gonna take it to Taylor to fix it. 417 00:22:52,560 --> 00:22:55,560 We definitely don't need this to happen right now. 418 00:23:00,880 --> 00:23:03,720 Um, my tailgate is broken. 419 00:23:03,840 --> 00:23:07,160 I need to get back out there as soon as possible. 420 00:23:07,280 --> 00:23:09,560 - What are you guys hauling? - We're just hauling some gravel. 421 00:23:09,680 --> 00:23:11,479 You wanna just pull that thing right off of there 422 00:23:11,480 --> 00:23:14,479 - and send it back to work? - Yeah. That's a good idea. 423 00:23:14,480 --> 00:23:16,320 - All right. Let's do this. - Sounds good. 424 00:23:17,840 --> 00:23:19,719 Right now is pretty crazy times. 425 00:23:19,720 --> 00:23:22,000 It's the most trucking we've ever done 426 00:23:22,120 --> 00:23:24,600 since I've been here. We've got machines down 427 00:23:24,720 --> 00:23:27,959 in the yard, and every time something like this comes, 428 00:23:27,960 --> 00:23:30,480 it just slows us down. 429 00:23:30,600 --> 00:23:32,239 We're gonna yank it off, put it to the side, 430 00:23:32,240 --> 00:23:33,480 send it to work. 431 00:23:33,600 --> 00:23:35,039 Away we go. 432 00:23:35,040 --> 00:23:37,199 The tailgate stops pay 433 00:23:37,200 --> 00:23:38,840 from leaking out the back. 434 00:23:40,760 --> 00:23:43,119 We still looking good? - Yeah. 435 00:23:43,120 --> 00:23:46,119 And with the trucks needed back in the cut, 436 00:23:46,120 --> 00:23:47,960 mechanics Taylor and Janko, 437 00:23:48,080 --> 00:23:49,760 tear off the tail 438 00:23:49,880 --> 00:23:53,360 and risk running the A60 without it. 439 00:23:56,000 --> 00:23:57,680 There you go, bro. 440 00:23:59,040 --> 00:24:00,080 Beautiful. 441 00:24:00,200 --> 00:24:01,159 When we get a minute, we'll straighten it out, 442 00:24:01,160 --> 00:24:03,240 and put it all back together nicely. 443 00:24:04,920 --> 00:24:07,039 - Okay. All good? - All good. 444 00:24:07,040 --> 00:24:08,480 Me and Janko banged this thing out in record time. 445 00:24:08,600 --> 00:24:09,879 Sounds good. Thank you. 446 00:24:09,880 --> 00:24:11,639 All right. 447 00:24:11,640 --> 00:24:13,440 Babe, I'll see you later. 448 00:24:14,560 --> 00:24:16,319 Let's go. 449 00:24:16,320 --> 00:24:17,720 Parker is gonna be super stoked 450 00:24:17,840 --> 00:24:19,880 that this thing is out in the cut again. 451 00:24:20,960 --> 00:24:22,519 I'll just keep cycling them out 452 00:24:22,520 --> 00:24:24,720 and we'll just try, uh, always play catch-up. 453 00:24:31,280 --> 00:24:34,159 Once in a while during the day I see Taylor, 454 00:24:34,160 --> 00:24:36,480 and it just brightens up my day. 455 00:24:39,240 --> 00:24:42,120 I met Taylor scuba diving in Indonesia. 456 00:24:44,360 --> 00:24:46,240 No idea he was the one. 457 00:24:47,960 --> 00:24:50,039 Taylor moved back to Canada. 458 00:24:50,040 --> 00:24:51,679 I followed him 459 00:24:51,680 --> 00:24:54,959 and I guess the rest was history. 460 00:25:01,800 --> 00:25:03,199 I can't believe 461 00:25:03,200 --> 00:25:05,800 they got Tatiana out here already. 462 00:25:07,560 --> 00:25:09,920 I'm trying to fix this dumpsite a bit. 463 00:25:11,480 --> 00:25:14,080 They're running out of spots to dump. 464 00:25:14,880 --> 00:25:15,840 Oh [bleep]. 465 00:25:17,480 --> 00:25:18,840 The 60 is flipped. 466 00:25:20,560 --> 00:25:23,640 Oh. Taylor, do you have a copy, Taylor? 467 00:25:24,680 --> 00:25:26,320 Yeah, go ahead. 468 00:25:26,440 --> 00:25:29,680 Uh, yeah, the new guys flipped the 60. 469 00:25:31,400 --> 00:25:32,760 Oh, it looks pretty bad. 470 00:25:41,760 --> 00:25:44,919 Woo. And we really don't have time for this 471 00:25:44,920 --> 00:25:48,079 At the Bridge cut, Parker Schnabel's crew 472 00:25:48,080 --> 00:25:51,759 is racing to rescue a flipped A60 rock truck 473 00:25:51,760 --> 00:25:55,559 hanging over a 50-foot drop. 474 00:25:55,560 --> 00:25:58,799 We just got a soft bank and the dump body 475 00:25:58,800 --> 00:26:00,439 flipped over on its side. 476 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 Making Taylor's mission tougher, 477 00:26:03,640 --> 00:26:07,640 the A60 weighs a colossal 50 tons. 478 00:26:08,920 --> 00:26:10,719 The problem right now is we've got the box 479 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 slightly elevated. 480 00:26:13,240 --> 00:26:17,360 I don't want the excavator pulling on the box with the... 481 00:26:17,480 --> 00:26:19,079 With the cylinders extended. 482 00:26:19,080 --> 00:26:21,160 We're just kind of at risk of bending a cylinder 483 00:26:21,280 --> 00:26:23,359 or snapping a bolt off at the base of it 484 00:26:23,360 --> 00:26:26,200 which will destroy the cylinder anyway. 485 00:26:26,320 --> 00:26:27,719 So we're gonna just try and make some clearance 486 00:26:27,720 --> 00:26:29,680 by pulling on the frame a little bit 487 00:26:29,800 --> 00:26:31,439 and, lower the box. 488 00:26:31,440 --> 00:26:32,680 You can fire it up. 489 00:26:32,800 --> 00:26:33,800 Yup. 490 00:26:35,080 --> 00:26:38,479 It's just a bit more rigid with the box all the way down. 491 00:26:38,480 --> 00:26:41,480 The A60 has two hydraulic cylinders, 492 00:26:41,600 --> 00:26:45,280 which extend to tip the box and dump dirt. 493 00:26:46,080 --> 00:26:47,120 All right. We good? 494 00:26:47,240 --> 00:26:48,639 Okay. Watch yourselves, guys, 495 00:26:48,640 --> 00:26:50,000 just be careful. 496 00:26:50,120 --> 00:26:52,000 If Taylor destroys one, 497 00:26:53,680 --> 00:26:56,920 the A60 will be out for weeks. 498 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 Okay. That didn't work. 499 00:27:08,360 --> 00:27:10,320 Uh, the tires are buried pretty hard 500 00:27:10,440 --> 00:27:12,280 into the one side there, 501 00:27:12,400 --> 00:27:14,240 so there's quite a bit of resistance. 502 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 I'm just gonna see if I can get the forks in the box here 503 00:27:21,480 --> 00:27:24,040 and start to get this machine rolled over a little bit. 504 00:27:27,040 --> 00:27:28,480 So it might be okay. 505 00:27:35,160 --> 00:27:37,000 There we go. 506 00:27:37,120 --> 00:27:38,959 Yeah, we're lowering the box. 507 00:27:44,920 --> 00:27:47,399 It looks like we've got the box down, 508 00:27:47,400 --> 00:27:49,479 which is a huge bonus. 509 00:27:49,480 --> 00:27:50,879 So I'm gonna get John to just grab on 510 00:27:50,880 --> 00:27:52,279 and he should be able 511 00:27:52,280 --> 00:27:54,120 just to pull it over now safely. 512 00:27:54,880 --> 00:27:55,840 Yeah, you're good, bro. 513 00:27:58,560 --> 00:27:59,960 There we go. 514 00:28:03,320 --> 00:28:04,480 Voila. 515 00:28:07,400 --> 00:28:08,920 That went nice and smooth. 516 00:28:13,560 --> 00:28:15,759 Right now we've got two 60s running full time. 517 00:28:15,760 --> 00:28:17,879 It's paramount that we keep these machines 518 00:28:17,880 --> 00:28:19,120 just moving dirt. 519 00:28:21,040 --> 00:28:22,280 I can head back to the yard now 520 00:28:22,400 --> 00:28:25,519 and deal with all the other [bleep]. 521 00:28:39,760 --> 00:28:41,240 Well... 522 00:28:48,200 --> 00:28:51,439 At Duncan Creek, Rick Ness' crew 523 00:28:51,440 --> 00:28:54,999 are stockpiling pay dirt next to wash plant Rocky. 524 00:29:07,080 --> 00:29:09,519 Rocky has sat idle for two days 525 00:29:09,520 --> 00:29:12,640 after the only excavator with a bucket small enough 526 00:29:12,760 --> 00:29:16,600 to feed it blew a turbo. 527 00:29:19,120 --> 00:29:21,039 I'm sure if we're stressed, Rick's even, 528 00:29:21,040 --> 00:29:23,399 it's probably 10 times worse for him, 529 00:29:23,400 --> 00:29:26,079 um, not having gold coming in right now. 530 00:29:26,080 --> 00:29:27,279 I mean, we're not making money, 531 00:29:27,280 --> 00:29:29,120 we're just burning fuel. 532 00:29:29,240 --> 00:29:32,240 So he needs to get something figured out here fairly quick. 533 00:29:38,200 --> 00:29:39,519 [bleep] What? 534 00:29:39,520 --> 00:29:41,240 What the [bleep] is going on? 535 00:29:48,560 --> 00:29:50,400 Oh, oh. 536 00:29:54,360 --> 00:29:56,400 Oh, that is a nice unit. 537 00:29:58,040 --> 00:29:59,320 I brought the new machine here. 538 00:29:59,440 --> 00:30:01,680 This 250 is gonna take place of our 330. 539 00:30:01,800 --> 00:30:03,239 We will end up fixing it, I'm sure, 540 00:30:03,240 --> 00:30:05,120 but it's gonna be a long time getting parts, 541 00:30:05,240 --> 00:30:06,760 and we couldn't afford to wait that long. 542 00:30:06,880 --> 00:30:08,519 This machine right now gets us back on track, 543 00:30:08,520 --> 00:30:09,600 gets us back on the gold. 544 00:30:15,440 --> 00:30:17,600 Oh, look at the showcase. 545 00:30:17,720 --> 00:30:19,120 Turn it around, girl! 546 00:30:26,880 --> 00:30:28,440 I'm saving the day, guys! 547 00:30:40,440 --> 00:30:42,560 Look at this little beauty. - Yeah. 548 00:30:42,680 --> 00:30:44,359 What are the chances this little guy would be available? 549 00:30:44,360 --> 00:30:46,800 So every time we blow a turbo, we get a new machine? 550 00:30:46,920 --> 00:30:48,359 No. 551 00:30:48,360 --> 00:30:49,560 No, no. 552 00:30:49,680 --> 00:30:50,999 Oh, yes. 553 00:30:51,000 --> 00:30:52,559 But this was the quickest way to get us back running. 554 00:30:52,560 --> 00:30:55,319 I'd say money well spent right. 555 00:30:55,320 --> 00:30:56,600 Well, are you gonna put the first bucket in, 556 00:30:56,720 --> 00:30:57,759 we're gonna fire it up? What do you want? 557 00:30:57,760 --> 00:30:58,880 Yeah, I'll get it up there. 558 00:30:59,000 --> 00:31:00,640 Let's go. 559 00:31:06,960 --> 00:31:08,160 Sounds good. 560 00:31:11,200 --> 00:31:12,639 All we got to do is add dirt, baby. 561 00:31:12,640 --> 00:31:13,840 We're back on the gold. 562 00:31:17,080 --> 00:31:19,000 And here we go! 563 00:31:22,240 --> 00:31:23,840 Back in business, boys. 564 00:31:23,960 --> 00:31:25,440 He seems happy up in there. 565 00:31:26,120 --> 00:31:27,440 Attaboy. 566 00:31:27,560 --> 00:31:28,840 We'll get what we can out of here 567 00:31:28,960 --> 00:31:30,600 and hopefully it's good. 568 00:31:30,720 --> 00:31:32,880 Climb it, feed it. 569 00:31:33,840 --> 00:31:35,840 Ah, this is the life. 570 00:31:49,520 --> 00:31:52,480 Everybody's excited about having three plants going. 571 00:31:52,600 --> 00:31:54,560 We need to get as much gold as we can, 572 00:31:55,160 --> 00:31:56,439 but I don't think 573 00:31:56,440 --> 00:31:58,360 they've taken into consideration 574 00:31:59,080 --> 00:32:01,920 that I'm a one-man operation. 575 00:32:02,040 --> 00:32:04,839 In a three-pronged attack for more gold, 576 00:32:04,840 --> 00:32:07,719 Parker Schnabel is running three plants 577 00:32:07,720 --> 00:32:10,959 in three different locations. 578 00:32:10,960 --> 00:32:15,559 And the pressure is falling squarely on one guy. 579 00:32:15,560 --> 00:32:17,919 Everything has to be cleaned in the gold room. 580 00:32:17,920 --> 00:32:19,600 I can't do that. 581 00:32:19,720 --> 00:32:20,880 I just... I just can't. 582 00:32:22,920 --> 00:32:25,400 Why have a third plant if you can't keep it clean? 583 00:32:26,760 --> 00:32:29,199 Gold cleaning guru, Chris Doumitt, 584 00:32:29,200 --> 00:32:31,599 is on his way to Roxanne 585 00:32:31,600 --> 00:32:34,360 for yet another sluice box cleanup. 586 00:32:35,920 --> 00:32:37,479 Right now, I don't think all the coffee 587 00:32:37,480 --> 00:32:39,760 and the cigars in the world is gonna help. 588 00:32:39,880 --> 00:32:45,000 And if I create a bottleneck, it's gonna jam up everything. 589 00:32:45,120 --> 00:32:49,120 It's gonna cause horrific problems. 590 00:32:56,120 --> 00:32:58,440 Gonna get these tanks lit up real quick. 591 00:32:59,640 --> 00:33:01,599 We did Big Red yesterday. 592 00:33:01,600 --> 00:33:03,680 We're doing Roxanne today. 593 00:33:03,800 --> 00:33:05,199 Bob's tomorrow. 594 00:33:05,200 --> 00:33:07,240 It's just... It's too much. 595 00:33:10,760 --> 00:33:13,000 This is awful physical work. 596 00:33:15,040 --> 00:33:16,559 I'm not getting any younger. 597 00:33:16,560 --> 00:33:18,440 My back's not getting any better. 598 00:33:20,200 --> 00:33:21,519 I'm gonna get this thing loaded up 599 00:33:21,520 --> 00:33:22,840 and blast off, all right? 600 00:33:24,960 --> 00:33:26,040 I told Parker 601 00:33:26,640 --> 00:33:28,680 I would stay on the job 602 00:33:28,800 --> 00:33:30,959 until either it's not fun anymore 603 00:33:30,960 --> 00:33:33,080 or I can't do it anymore. 604 00:33:35,720 --> 00:33:37,280 We're getting very close 605 00:33:37,400 --> 00:33:39,520 to the "I can't do it anymore." 606 00:33:48,440 --> 00:33:50,360 I hate to ask Parker for help 607 00:33:50,480 --> 00:33:51,800 with all the stress he's under, 608 00:33:51,920 --> 00:33:54,720 but I don't see an alternative. 609 00:33:58,080 --> 00:34:00,040 This is not gonna be fun. 610 00:34:02,200 --> 00:34:03,639 - Hey, Chris. - Hey, youngster. 611 00:34:03,640 --> 00:34:05,480 - How you doing? - Busy. 612 00:34:05,600 --> 00:34:07,679 Yeah, looks like it. 613 00:34:07,680 --> 00:34:10,120 This is Big Red. 614 00:34:11,280 --> 00:34:14,560 Roxanne's on the truck ready to process. 615 00:34:14,680 --> 00:34:16,520 I've got to do Bob tomorrow. 616 00:34:17,400 --> 00:34:18,680 I can't keep up. 617 00:34:22,560 --> 00:34:25,719 Um, you know, I don't... 618 00:34:25,720 --> 00:34:28,959 I don't know what to tell you, but I need help. 619 00:34:28,960 --> 00:34:31,200 Right. Yeah. 620 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 But you know what? 621 00:34:34,800 --> 00:34:36,840 With two plants, I could do it, 622 00:34:36,960 --> 00:34:38,799 - but we're scattered. - Yeah. 623 00:34:38,800 --> 00:34:40,760 Bob's this way and Red's that way. 624 00:34:42,360 --> 00:34:44,199 And I hate to be whining and complaining, 625 00:34:44,200 --> 00:34:46,560 but this is reality. 626 00:34:46,680 --> 00:34:49,119 I can't do three. 627 00:34:49,120 --> 00:34:51,439 Well, the problem that I have is like, 628 00:34:51,440 --> 00:34:53,520 I'm willing to lose people from the field... 629 00:34:53,640 --> 00:34:54,879 Yeah. 630 00:34:54,880 --> 00:34:56,359 and get somebody you trust in here. 631 00:34:56,360 --> 00:34:59,840 So, who comes to mind? 632 00:35:01,320 --> 00:35:03,719 Damien would be awesome. 633 00:35:03,720 --> 00:35:04,840 Yeah, that's not happening. 634 00:35:07,640 --> 00:35:08,959 Yeah. 635 00:35:08,960 --> 00:35:11,440 Uh, Tomo, Tomo would be great in here. 636 00:35:11,560 --> 00:35:14,160 Tomo would be really good, but he's busy. 637 00:35:17,080 --> 00:35:18,760 Tatiana maybe. 638 00:35:20,920 --> 00:35:22,560 She's like one of our top operators. 639 00:35:22,680 --> 00:35:24,120 Yeah. 640 00:35:24,240 --> 00:35:26,120 Mitch and Tyson are not gonna be happy 641 00:35:26,240 --> 00:35:28,000 if Tatiana comes out of the field. 642 00:35:33,760 --> 00:35:36,000 Well, it's not fun anymore. 643 00:35:40,920 --> 00:35:45,120 If I... If I leave... 644 00:35:49,640 --> 00:35:51,240 You're not allowed to retire. 645 00:35:52,880 --> 00:35:54,760 We'll just... We'll take Tatiana. 646 00:35:54,880 --> 00:35:55,880 Tatiana? 647 00:35:56,480 --> 00:35:57,640 Yeah. 648 00:35:58,520 --> 00:36:00,400 Perfect. Thank you so much. 649 00:36:00,520 --> 00:36:01,759 Appreciate it, buddy. Thank you so much. 650 00:36:01,760 --> 00:36:02,879 Oh, sure. No worries. 651 00:36:02,880 --> 00:36:04,159 Yeah. 652 00:36:04,160 --> 00:36:05,400 Now I can breathe a little bit. 653 00:36:06,240 --> 00:36:08,640 We'll just start training her up. 654 00:36:08,760 --> 00:36:11,040 It's gonna help tremendously. 655 00:36:11,160 --> 00:36:13,360 - All right. Thanks, Chris. - Okay. Thank you. 656 00:36:16,360 --> 00:36:19,639 I think Tatiana is a good call. 657 00:36:19,640 --> 00:36:22,239 She gets it. I need somebody who just... 658 00:36:22,240 --> 00:36:24,079 They're doing it the way it's supposed to be done. 659 00:36:24,080 --> 00:36:26,360 I don't have to worry about it anymore. 660 00:36:40,840 --> 00:36:42,559 Finishing up the plant, 661 00:36:42,560 --> 00:36:45,640 getting that all set so we can plop it down into position. 662 00:36:46,680 --> 00:36:48,199 Now we're almost at the actual getting gold 663 00:36:48,200 --> 00:36:50,240 part of gold mining, about [bleep] time. 664 00:36:51,320 --> 00:36:53,520 Three days behind schedule, 665 00:36:53,640 --> 00:36:57,080 Kevin's small crew is finishing the massive pad 666 00:36:57,200 --> 00:36:58,920 to house the wash plant. 667 00:36:59,040 --> 00:37:00,360 It's just the three of us. 668 00:37:01,200 --> 00:37:03,200 Three men, wolf pack. 669 00:37:04,880 --> 00:37:06,279 Things are moving a lot more smoothly. 670 00:37:06,280 --> 00:37:07,960 People are happier 671 00:37:08,080 --> 00:37:11,319 because we don't have to deal with Matt and Ash. 672 00:37:11,320 --> 00:37:13,600 And I am really glad that that's over 673 00:37:13,720 --> 00:37:15,119 and done with. 674 00:37:15,120 --> 00:37:17,200 Everything right now is a race to get the plant up. 675 00:37:22,160 --> 00:37:24,440 We've been waiting for this day for a really long time. 676 00:37:24,560 --> 00:37:25,959 The big milestone is just having that wash plant 677 00:37:25,960 --> 00:37:28,399 on our pad, smiling. 678 00:37:28,400 --> 00:37:29,679 And hopefully next week, 679 00:37:29,680 --> 00:37:31,920 we start washing rocks and can do our first clean out 680 00:37:32,040 --> 00:37:33,560 and finally see some gold. 681 00:37:40,680 --> 00:37:42,279 Off we go. 682 00:37:42,280 --> 00:37:44,759 Finally gonna sit on top of the giant berm 683 00:37:44,760 --> 00:37:46,000 or cross or a cut. 684 00:37:47,960 --> 00:37:51,399 Brennan's gonna hook up to this thing with the 480 685 00:37:51,400 --> 00:37:53,560 and then yoink, off he goes. 686 00:38:01,920 --> 00:38:03,679 - Well, buddy. - Almost. 687 00:38:03,680 --> 00:38:05,400 We're almost there, huh. 688 00:38:09,080 --> 00:38:12,640 I really can't wait for this plant. 689 00:38:14,120 --> 00:38:16,079 Oh, we'll get this bad boy hooked up, 690 00:38:16,080 --> 00:38:18,400 and then we'll have you guide me into place. 691 00:38:18,520 --> 00:38:19,559 - It's a little narrow. - Yeah. 692 00:38:19,560 --> 00:38:21,999 You wanna do just constantly keep an eye 693 00:38:22,000 --> 00:38:23,800 to those sluice runs right there, Faith? 694 00:38:23,920 --> 00:38:25,159 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Be careful. 695 00:38:25,160 --> 00:38:26,199 Yeah. 696 00:38:26,200 --> 00:38:27,759 Okay. Are we ready to rock? 697 00:38:27,760 --> 00:38:30,599 sexy, let's put it in place. 698 00:38:30,600 --> 00:38:32,040 Yeah, Faith, there it goes. 699 00:38:32,160 --> 00:38:34,080 This is a big moment for both of us. 700 00:38:35,560 --> 00:38:38,239 Watching this thing gonna be dragged onto the pad. 701 00:38:38,240 --> 00:38:40,480 Very excited to start washing rocks. 702 00:38:47,920 --> 00:38:49,840 yeah. Look at that. 703 00:38:52,680 --> 00:38:54,120 There we go. 704 00:38:55,400 --> 00:38:56,920 Ah, smooth as butter. 705 00:39:05,920 --> 00:39:07,639 It's like we knew what we were doing or what? 706 00:39:07,640 --> 00:39:09,080 Little bit. 707 00:39:10,520 --> 00:39:12,079 That went [bleep] quick. 708 00:39:16,560 --> 00:39:18,120 We're looking pretty square there, Kev. 709 00:39:18,240 --> 00:39:20,000 You can see both pontoons, hey Kev? 710 00:39:20,120 --> 00:39:22,919 I just... I can't see the right-hand side 711 00:39:22,920 --> 00:39:24,960 just 'cause my bucket's blocking it. 712 00:39:28,400 --> 00:39:29,319 Start turning now? 713 00:39:29,320 --> 00:39:30,960 I think so, yeah. 714 00:39:37,080 --> 00:39:38,760 Still look good in the back end, Faith? 715 00:39:40,360 --> 00:39:41,280 That's good. 716 00:39:48,240 --> 00:39:49,640 Whoa, whoa, whoa, whoa! 717 00:39:52,560 --> 00:39:54,160 How much can I hug that bank? 718 00:39:54,280 --> 00:39:56,240 You got about that much. 719 00:40:02,680 --> 00:40:05,159 Million dollars of work and effort 720 00:40:05,160 --> 00:40:06,480 all lining up. 721 00:40:08,480 --> 00:40:12,040 We're about to line this up to the center of that ramp 722 00:40:12,160 --> 00:40:13,800 so that the conveyor would line up. 723 00:40:15,160 --> 00:40:16,079 A bit more. 724 00:40:16,080 --> 00:40:17,320 Come on. 725 00:40:18,040 --> 00:40:18,920 Good. Okay. 726 00:40:19,040 --> 00:40:20,200 Stop. 727 00:40:21,960 --> 00:40:24,719 What a good [bleep] day to see this on the pad. 728 00:40:24,720 --> 00:40:26,080 Delightful. 729 00:40:28,240 --> 00:40:31,160 This is like the milestone of the season. 730 00:40:31,280 --> 00:40:32,240 Here we are. 731 00:40:32,760 --> 00:40:33,759 Winning. 732 00:40:33,760 --> 00:40:35,359 Pulling through with the broken equipment, 733 00:40:35,360 --> 00:40:37,359 pulling through by losing staff. 734 00:40:37,360 --> 00:40:39,799 Like, been an awesome job. 735 00:40:39,800 --> 00:40:41,280 For sure, I appreciate that very much. 736 00:40:41,400 --> 00:40:42,280 - Yeah. - Thank you. 737 00:40:44,240 --> 00:40:45,759 Can we jump out and take a look and... 738 00:40:45,760 --> 00:40:46,840 - Yeah. - see what we think? 739 00:40:50,920 --> 00:40:52,320 Man, this plant's cool. 740 00:40:53,440 --> 00:40:55,719 - Bada bing [bleep]. - Yeah. 741 00:40:55,720 --> 00:40:57,080 Good job, guys. 742 00:41:06,040 --> 00:41:07,079 What's up? 743 00:41:07,080 --> 00:41:08,599 Hello, Nacho! 744 00:41:08,600 --> 00:41:11,360 Boy, hello, buddy. 745 00:41:12,520 --> 00:41:13,760 - Hello. - Hello, hello. 746 00:41:13,880 --> 00:41:15,760 Hello. What's going on? 747 00:41:16,480 --> 00:41:18,119 - How's your day? - Good. 748 00:41:18,120 --> 00:41:19,560 I got some news. 749 00:41:19,680 --> 00:41:21,160 I talked to Parker today 750 00:41:21,280 --> 00:41:24,319 and Chris really needs a hand at gold room. 751 00:41:24,320 --> 00:41:26,319 So it sounds like I'll be working in the gold room 752 00:41:26,320 --> 00:41:27,759 for the rest of the season. 753 00:41:27,760 --> 00:41:29,599 - Congratulations. - Thanks. 754 00:41:29,600 --> 00:41:30,880 So far, it's been awesome. 755 00:41:31,000 --> 00:41:32,280 We just finished to do the cleanup. 756 00:41:32,920 --> 00:41:33,959 Oh [bleep]. 757 00:41:33,960 --> 00:41:35,840 - Yeah, it's cool. - All right. 758 00:41:35,960 --> 00:41:37,839 Just make sure you wear pants with big pockets to work. 759 00:41:40,640 --> 00:41:42,480 - For the gold. - To the future. 760 00:41:48,960 --> 00:41:50,240 - What's going on? - Hey, guys. 761 00:41:50,360 --> 00:41:52,080 - Of course, you. - Awesome. 762 00:41:52,200 --> 00:41:53,840 Jason? 763 00:41:53,960 --> 00:41:55,520 You know, it's great to have Rocky running, man. 764 00:41:55,640 --> 00:41:57,199 Yeah, you're doing really good. 765 00:42:01,520 --> 00:42:03,760 It's the end of Rick's first week 766 00:42:03,880 --> 00:42:05,800 as a Yukon claim owner. 767 00:42:06,880 --> 00:42:09,319 Can't wait to get this going. 768 00:42:09,320 --> 00:42:13,200 Rick's dropped 250 ounces to buy out the claim 769 00:42:13,320 --> 00:42:17,799 and splashed out on a brand new excavator. 770 00:42:17,800 --> 00:42:21,480 Now, he needs his new hotspot, the Crew cut, 771 00:42:21,600 --> 00:42:23,400 to deliver big gold. 772 00:42:24,120 --> 00:42:25,120 What's up, guys? 773 00:42:25,920 --> 00:42:28,279 This week has been expensive. 774 00:42:28,280 --> 00:42:29,639 Why the silence? 775 00:42:29,640 --> 00:42:31,799 - You're usually carrying those big jars with you. - Yeah. 776 00:42:31,800 --> 00:42:33,160 You didn't bring nothing. 777 00:42:34,520 --> 00:42:37,079 Yeah, the gold actually fit in my pocket. 778 00:42:37,080 --> 00:42:38,320 Oh, jeez. 779 00:42:38,440 --> 00:42:39,520 It's that bad. 780 00:42:39,640 --> 00:42:40,960 Oh 781 00:42:41,080 --> 00:42:42,759 - Is that for real? - Yup. 782 00:42:42,760 --> 00:42:46,160 Well, let's weigh this up. 783 00:42:53,200 --> 00:42:54,760 Three, four. 784 00:42:57,720 --> 00:43:01,720 Six, seven, eight, 785 00:43:01,840 --> 00:43:05,680 10.23... 786 00:43:06,840 --> 00:43:10,000 Worth just $25,000. 787 00:43:11,800 --> 00:43:13,119 Yippee. 788 00:43:13,120 --> 00:43:15,159 Sluicing for three days, 789 00:43:15,160 --> 00:43:19,160 Rick falls short of the 43 ounces a week he needs 790 00:43:19,280 --> 00:43:22,040 to hit his 1,500 ounce target. 791 00:43:23,120 --> 00:43:25,359 That doesn't even cover the fuel costs. 792 00:43:25,360 --> 00:43:26,400 First week owning this place, 793 00:43:26,520 --> 00:43:27,640 not very good result. 794 00:43:29,080 --> 00:43:32,199 Pretty hard to stomach coming off of what we did last week. 795 00:43:32,200 --> 00:43:34,000 I think we probably did that in an hour. 796 00:43:34,880 --> 00:43:38,480 Yeah, that's record highs to a record low. 797 00:43:38,600 --> 00:43:40,960 It's always a gamble switching to new ground. 798 00:43:41,080 --> 00:43:43,160 You know, you can do testing, sampling, blah, blah, blah. 799 00:43:43,280 --> 00:43:44,960 I was hoping for a lot better than that. 800 00:43:45,080 --> 00:43:46,560 Nobody wants to go backwards, 801 00:43:46,680 --> 00:43:50,960 and we've still got damn near 600 ounces left 802 00:43:51,080 --> 00:43:52,360 to get to our 1,500 ounce goal. 803 00:43:52,480 --> 00:43:54,400 Doing that the rest of the year, 804 00:43:54,520 --> 00:43:56,719 it's not even gonna break us another 100 ounces. 805 00:43:56,720 --> 00:43:57,919 Nope. 806 00:43:57,920 --> 00:43:59,280 That ain't good, 807 00:43:59,400 --> 00:44:00,999 but it wasn't an easy week either. 808 00:44:01,000 --> 00:44:02,880 We still have some dirt there to run. 809 00:44:03,000 --> 00:44:04,680 Got to keep rolling with it, so. 810 00:44:04,800 --> 00:44:06,439 - I'm in. - Yeah, 811 00:44:06,440 --> 00:44:08,679 and I'll keep feeding Rocky as long as I have to. 812 00:44:08,680 --> 00:44:10,599 Right on. 813 00:44:10,600 --> 00:44:12,320 I'm gonna go see if I have my safe big enough 814 00:44:12,440 --> 00:44:13,839 to fit all this gold in. 815 00:44:13,840 --> 00:44:14,919 Thanks, guys. 816 00:44:14,920 --> 00:44:16,319 - See ya. - Yeah, no problem. 817 00:44:16,320 --> 00:44:17,880 - Yeah. - Don't trip. 818 00:44:19,200 --> 00:44:21,479 Yeah, that's the tough one right there. 819 00:44:21,480 --> 00:44:23,600 Came from a week where we did 400 ounces, 820 00:44:23,720 --> 00:44:26,160 and this week we did 10. 821 00:44:26,280 --> 00:44:28,440 All I can say is I know that we can do better, obviously, 822 00:44:28,560 --> 00:44:29,999 and we will. 823 00:44:46,920 --> 00:44:48,560 Those hundreds of little things. 824 00:44:50,680 --> 00:44:52,800 That's what makes and breaks in the gold room. 825 00:44:52,920 --> 00:44:54,719 Yeah. Keeps me on my toes. 826 00:44:54,720 --> 00:44:56,759 Let's see what we got. 827 00:44:56,760 --> 00:45:00,319 It's time to find out if Parker's gamble 828 00:45:00,320 --> 00:45:04,000 to run three plants can turn his fortunes around 829 00:45:04,120 --> 00:45:07,600 and edge him closer to his 10,000 ounce gold. 830 00:45:08,960 --> 00:45:10,039 How was your week? 831 00:45:10,040 --> 00:45:11,240 It was good. 832 00:45:11,360 --> 00:45:12,999 Man, I didn't think it would be this much work 833 00:45:13,000 --> 00:45:14,680 keeping three wash plants going. 834 00:45:14,800 --> 00:45:15,879 Yeah. 835 00:45:15,880 --> 00:45:17,120 Taylor's been a busy man this week. 836 00:45:17,240 --> 00:45:18,480 - He has. - Yeah. 837 00:45:18,600 --> 00:45:19,479 We're putting a lot of miles 838 00:45:19,480 --> 00:45:20,480 on the trucks this year. 839 00:45:20,600 --> 00:45:22,720 Even my truck, with these three plants, 840 00:45:22,840 --> 00:45:24,239 they're so spread out. 841 00:45:24,240 --> 00:45:26,600 Fortunately, I've got Tatiana now, 842 00:45:26,720 --> 00:45:28,319 because without her, 843 00:45:28,320 --> 00:45:29,760 there's no way I could keep up. 844 00:45:29,880 --> 00:45:32,000 - Yeah. It's been awesome. - Right. 845 00:45:32,120 --> 00:45:33,319 So thank you so much. 846 00:45:33,320 --> 00:45:34,840 Now we're down to good operators. 847 00:45:34,960 --> 00:45:36,719 Good, that'll give us even a better chance 848 00:45:36,720 --> 00:45:38,040 at catching up. 849 00:45:40,200 --> 00:45:41,440 Well, with the three plants, 850 00:45:41,560 --> 00:45:43,639 are we pulling in good gold? 851 00:45:43,640 --> 00:45:46,199 Well, we can throw some gold on here and see what we got. 852 00:45:46,200 --> 00:45:49,520 Here's your machine, Big Red at the Bridge cut. 853 00:45:49,640 --> 00:45:51,199 With all the plants running, 854 00:45:51,200 --> 00:45:53,439 Parker's hoping to blow past 855 00:45:53,440 --> 00:45:56,160 his highest weekly gold haul this season 856 00:45:56,280 --> 00:45:59,079 of 303 ounces. 857 00:45:59,080 --> 00:46:01,960 Here we go, 10, 858 00:46:02,080 --> 00:46:05,319 20, 40, 859 00:46:05,320 --> 00:46:10,200 70, 74, 74.9. 860 00:46:10,320 --> 00:46:12,800 Oh [bleep] sake. We do all this work. 861 00:46:13,520 --> 00:46:14,920 What a pain in the ass. 862 00:46:18,360 --> 00:46:19,640 Well, all I can say is 863 00:46:19,760 --> 00:46:21,200 thank you for the gold price. 864 00:46:23,280 --> 00:46:25,839 Yeah, you get the big thermos, buddy. 865 00:46:25,840 --> 00:46:28,639 All right. Let's see how Roxanne did this week. 866 00:46:28,640 --> 00:46:32,079 Roxanne was sluicing Dominion's long cut. 867 00:46:32,080 --> 00:46:35,119 50, 90, 868 00:46:35,120 --> 00:46:40,040 110, 170, 180. 869 00:46:40,160 --> 00:46:42,159 We're gonna make 200? 870 00:46:42,160 --> 00:46:45,199 - 207.40. - Nice. 871 00:46:45,200 --> 00:46:46,400 There we go. 872 00:46:46,520 --> 00:46:47,759 - Yeah. - Not bad. 873 00:46:47,760 --> 00:46:49,280 Yeah. 874 00:46:49,400 --> 00:46:50,959 When you put that with what Big Red did there, 875 00:46:50,960 --> 00:46:52,639 - like almost 300. - Yeah. 876 00:46:52,640 --> 00:46:54,039 We're almost at one wash plant's worth. 877 00:46:55,600 --> 00:46:56,720 Shut up. 878 00:46:56,840 --> 00:46:58,880 And then we got good old Bob. 879 00:47:00,240 --> 00:47:03,160 Parker's expecting Bob at Ken and Stewart's 880 00:47:03,280 --> 00:47:06,200 to deliver 300 ounces a week. 881 00:47:06,760 --> 00:47:10,640 80, 130, 170, 882 00:47:11,480 --> 00:47:14,319 230, 260. 883 00:47:14,320 --> 00:47:16,119 Well, there it goes. 884 00:47:16,120 --> 00:47:18,200 303.7. 885 00:47:18,320 --> 00:47:20,640 Oh. 886 00:47:20,760 --> 00:47:22,440 We almost had a 600 ounce week. 887 00:47:22,560 --> 00:47:23,839 We're pretty close. 888 00:47:23,840 --> 00:47:26,920 For the week, we got 586 ounces. 889 00:47:27,040 --> 00:47:31,480 Worth almost one and a half million dollars. 890 00:47:31,600 --> 00:47:34,560 Parker's best cleanup all season. 891 00:47:36,200 --> 00:47:41,319 So that gives us a season total of 1,693.2, 892 00:47:41,320 --> 00:47:43,960 so almost 1,700 ounces. 893 00:47:44,080 --> 00:47:45,640 Roxanne's doing great. 894 00:47:45,760 --> 00:47:46,840 Bob's doing outstanding. 895 00:47:47,520 --> 00:47:48,640 If Red gets in that groove, 896 00:47:49,800 --> 00:47:50,919 we'll have a chance of getting caught up 897 00:47:50,920 --> 00:47:52,200 to where we should be. 898 00:47:52,320 --> 00:47:53,599 Got a long ways to go. 899 00:47:53,600 --> 00:47:55,640 - Yup. - All right. 900 00:47:55,760 --> 00:47:57,039 - Thank you, guys. - Gentlemen. 901 00:47:57,040 --> 00:47:58,880 - Later. - Okay. 902 00:47:59,000 --> 00:48:00,199 Three wash plants running, 903 00:48:00,200 --> 00:48:01,999 the best cleanup of the season. 904 00:48:02,000 --> 00:48:03,320 Now we just got to keep it happening. 62012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.