All language subtitles for Gold Rush - S15E05 - On Thick Ice WEBDL-1080p Proper.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,103 --> 00:00:15,586 We have a lot of ground to get through and so we just needed 2 00:00:15,586 --> 00:00:18,931 to get sluicing early in order to try to get through it all. 3 00:00:18,931 --> 00:00:21,827 But, you know, it's always tough to know whether 4 00:00:21,827 --> 00:00:23,413 you're making the right decisions or not. 5 00:00:24,482 --> 00:00:27,310 Parker Schnabel is still reeling 6 00:00:27,310 --> 00:00:29,931 from an ugly start to his season. 7 00:00:30,620 --> 00:00:34,827 Chasing a record 10,000-ounce target, 8 00:00:34,827 --> 00:00:38,620 he started to sluice earlier than ever. 9 00:00:38,620 --> 00:00:43,137 But setbacks and bad calls have cost him dearly. 10 00:00:44,275 --> 00:00:51,103 Four weeks into the season, he's only mined 135 ounces. 11 00:00:51,103 --> 00:00:53,206 The plant's running in the Long cut, 12 00:00:53,206 --> 00:00:55,620 but we are having cash problems. 13 00:00:56,379 --> 00:00:58,482 Financially, we're still in a very big hole 14 00:00:58,482 --> 00:01:00,172 and we need money coming in. 15 00:01:02,586 --> 00:01:07,103 Parker is spending hundreds of thousands more than expected 16 00:01:07,103 --> 00:01:12,000 to get down to pay dirt in the Bridge cut and the Long cut. 17 00:01:12,793 --> 00:01:15,827 But now he has another problem. 18 00:01:18,413 --> 00:01:20,586 There's lots of keeping a wash plant running, 19 00:01:20,586 --> 00:01:24,206 especially considering we're fighting permafrost. 20 00:01:24,206 --> 00:01:28,689 As hard as concrete, permafrost is a thick layer of ice 21 00:01:28,689 --> 00:01:30,931 beneath the top layers of dirt. 22 00:01:32,206 --> 00:01:34,310 See these frost chunks that I'm bailing? 23 00:01:35,275 --> 00:01:37,931 Like, you don't get gold out of chunks of frost. 24 00:01:37,931 --> 00:01:39,724 And that had me really concerned. 25 00:01:40,620 --> 00:01:43,931 It's like, did we start sluicing too early? 26 00:01:46,103 --> 00:01:49,620 Parker usually lets the permafrost sit for months 27 00:01:49,620 --> 00:01:53,689 to melt in the sun, making it easier to dig 28 00:01:53,689 --> 00:01:56,310 and process in the wash plant. 29 00:01:56,310 --> 00:01:59,620 But with no other places ready to sluice, 30 00:01:59,620 --> 00:02:03,310 Parker has foreman Mitch Blaschke fighting Mother Nature... 31 00:02:05,482 --> 00:02:06,931 with horsepower. 32 00:02:08,379 --> 00:02:11,586 Parker's decided that we need to bring in the big guns here, 33 00:02:11,586 --> 00:02:14,172 so I've got this dozer out in the cut now. 34 00:02:14,172 --> 00:02:17,206 And if it can't get through this frozen ground, nothing will. 35 00:02:18,310 --> 00:02:21,793 Mitch scrapes the top few inches of icy pay 36 00:02:21,793 --> 00:02:24,620 into piles that will thaw quickly. 37 00:02:25,482 --> 00:02:28,241 Parker said keep that wash plant running 24-7. 38 00:02:29,689 --> 00:02:33,413 An excavator then loads the trucks with the thawed pay dirt, 39 00:02:34,379 --> 00:02:36,413 which is fed into rock sand. 40 00:02:38,206 --> 00:02:41,413 This is a very expensive way to have to do things here. 41 00:02:42,103 --> 00:02:43,482 Not only the fuel we're burning, 42 00:02:43,482 --> 00:02:46,827 the time it takes, but the wear and tear on undercarriage. 43 00:02:46,827 --> 00:02:49,137 Hopefully at the end of it all, we see a lot of gold. 44 00:02:57,000 --> 00:02:59,931 Oh, man, that did not sound good. 45 00:03:08,793 --> 00:03:11,344 We just want to have a look underneath the dozer here. 46 00:03:13,827 --> 00:03:16,034 Everything's looking good on the undercarriage. 47 00:03:18,586 --> 00:03:21,000 Oh, that's not good. 48 00:03:21,000 --> 00:03:24,620 We got some big old cracks here on the back of the blade. 49 00:03:27,517 --> 00:03:28,758 Oh, man. 50 00:03:29,379 --> 00:03:32,137 That is, uh... that's serious there. 51 00:03:38,275 --> 00:03:40,172 Man. 52 00:03:40,172 --> 00:03:43,896 Well, as you can see, this ground out here is extremely hard. 53 00:03:43,896 --> 00:03:46,620 When you're out here sliding that blade across here, 54 00:03:46,620 --> 00:03:49,482 it's just grinding that steel down. 55 00:03:49,482 --> 00:03:51,482 We need to get this dozer out of the cut, 56 00:03:51,482 --> 00:03:53,896 and we're going to have to get this cleaned up 57 00:03:53,896 --> 00:03:54,793 and get it repaired. 58 00:03:54,793 --> 00:03:56,724 Parker wanted to start sluicing early, 59 00:03:56,724 --> 00:03:59,517 and this is what happens here. 60 00:04:00,482 --> 00:04:02,379 The dozer's 20-foot-wide, 61 00:04:02,379 --> 00:04:06,206 carbon-hardened steel cutting edge is supported by 62 00:04:06,206 --> 00:04:09,551 multiple triangular braces behind the blade. 63 00:04:11,000 --> 00:04:14,379 The frozen ground has cracked those support braces 64 00:04:14,379 --> 00:04:17,172 and weakened the blade's integrity. 65 00:04:17,172 --> 00:04:20,275 To strengthen it, the mechanics must gouge out 66 00:04:20,275 --> 00:04:23,172 the supports at the base of the cracks, 67 00:04:23,172 --> 00:04:27,103 then re-weld them into place before the dozer can return 68 00:04:27,103 --> 00:04:28,655 to action. 69 00:04:30,206 --> 00:04:34,689 Mechanics Bill Horton and Liam Pukila arrive to repair 70 00:04:34,689 --> 00:04:36,000 the critical dozer. 71 00:04:40,793 --> 00:04:44,379 I'm just cleaning away all the dirt that's packed in 72 00:04:44,379 --> 00:04:45,620 behind the blade. 73 00:04:51,379 --> 00:04:53,517 Got dirt in my teeth. 74 00:04:53,517 --> 00:04:55,724 Dirt in my teeth, gold in my veins. 75 00:04:58,620 --> 00:05:00,413 Cracks exposed, 76 00:05:00,413 --> 00:05:03,413 Bill gouges them out using an arc cutter. 77 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 All right, that should be good. 78 00:05:08,931 --> 00:05:12,586 Now the dilemma is it's all overhead welding under here. 79 00:05:12,586 --> 00:05:16,000 So I got to really concentrate and try to get these welds 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,172 laid right in here. 81 00:05:20,275 --> 00:05:22,000 Mitch is really looking for this thing. 82 00:05:22,000 --> 00:05:23,482 So I'm taking a couple of shortcuts. 83 00:05:23,482 --> 00:05:24,793 I just got to get this done. 84 00:05:26,482 --> 00:05:30,000 To finish the repair, Bill grinds excess 85 00:05:30,000 --> 00:05:32,310 molten slag off his new welds. 86 00:05:39,379 --> 00:05:42,000 Ow! What the... My foot! 87 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Argh! What's in my boot? 88 00:05:47,896 --> 00:05:48,862 Whoo. 89 00:05:50,896 --> 00:05:52,275 Oh, no. 90 00:05:52,275 --> 00:05:55,517 - Did it get you good? - Yeah, it's got me pretty good. 91 00:05:55,517 --> 00:05:58,827 The hot slag went down inside my boot, and I felt it hit here. 92 00:05:58,827 --> 00:06:00,482 Oh! 93 00:06:00,482 --> 00:06:01,517 You have a Band-Aid. 94 00:06:03,689 --> 00:06:04,620 Oh, yeah. 95 00:06:06,689 --> 00:06:07,724 Right there. 96 00:06:08,172 --> 00:06:09,586 Oh. 97 00:06:10,379 --> 00:06:13,482 We got a Band-Aid on there. We're good to go. 98 00:06:13,482 --> 00:06:17,103 Burned a hole right through my sock. It's what we'll call a bush fix right now. 99 00:06:17,103 --> 00:06:19,482 A bush fix on Bill. 100 00:06:19,482 --> 00:06:21,586 Just another day of welding overhead. 101 00:06:21,586 --> 00:06:23,793 - At least you're all right. - Yeah, we're all good. 102 00:06:23,793 --> 00:06:25,482 Let's just not get burned for nothing. 103 00:06:25,482 --> 00:06:27,793 - Let's get this thing rolling. - Yeah, absolutely. 104 00:06:27,793 --> 00:06:29,517 Pain is such a waste of time. 105 00:06:31,689 --> 00:06:35,896 Bill's Band-Aid bush fix has him back in action. 106 00:06:35,896 --> 00:06:37,068 Last rod. 107 00:06:37,068 --> 00:06:38,034 Done. 108 00:06:38,586 --> 00:06:39,724 Been a good job. 109 00:06:39,724 --> 00:06:41,379 - Great job. - We nailed it again. 110 00:06:41,379 --> 00:06:42,827 Nailed it again. 111 00:06:42,827 --> 00:06:44,275 You get yourself looked after. 112 00:06:44,275 --> 00:06:45,620 - I will. - Thanks, buddy. 113 00:06:50,551 --> 00:06:53,586 Well, it is great to have this machine back in the cut. 114 00:06:53,586 --> 00:06:56,482 Bill put in a lot of work, and he kept after 115 00:06:56,482 --> 00:06:58,793 it even after burning his foot there. 116 00:06:58,793 --> 00:07:02,068 And I tell you what, we definitely need this machine out here 117 00:07:02,068 --> 00:07:03,655 if we're going to keep Roxanne running. 118 00:07:16,586 --> 00:07:18,275 We're spending a lot of money right now, 119 00:07:18,275 --> 00:07:20,000 you know, trying to get this pay out. 120 00:07:20,000 --> 00:07:23,172 So I know Rick's just going to want to fire up Monster Red 121 00:07:23,172 --> 00:07:27,172 as soon as we can, put some money in the bank. 122 00:07:27,172 --> 00:07:31,068 At Duncan Creek, Rick Ness' crew are eager to catch 123 00:07:31,068 --> 00:07:34,206 their first Rally Valley gold of the season. 124 00:07:34,206 --> 00:07:37,896 We're building quite the stockpile here right now. 125 00:07:37,896 --> 00:07:42,275 After some early delays, they've stockpiled 5,000 yards 126 00:07:42,275 --> 00:07:45,517 of pay dirt and are ready to sluice. 127 00:07:45,517 --> 00:07:48,172 It's a pretty good feeling. I'd like to see that pile get 128 00:07:48,172 --> 00:07:49,724 to a pretty good size by the end of the week. 129 00:08:00,172 --> 00:08:02,931 The gold room hasn't seen any action this year yet. 130 00:08:04,103 --> 00:08:07,206 No one wants to find out how much gold lies at 131 00:08:07,206 --> 00:08:10,482 the bottom of Rally Valley more than Rick. 132 00:08:10,482 --> 00:08:15,000 At the moment, our 1,500-ounce goal seems a long, long ways away. 133 00:08:15,000 --> 00:08:16,482 We need to be processing a lot of gold. 134 00:08:16,482 --> 00:08:18,172 We get as much gold out of here as we can just in case 135 00:08:18,172 --> 00:08:20,724 we never get a chance to come back. 136 00:08:20,724 --> 00:08:22,896 After learning that his water license 137 00:08:22,896 --> 00:08:26,482 for next year is in limbo, this could be Rick's 138 00:08:26,482 --> 00:08:31,310 last chance to pull as much gold out of Duncan Creek as possible. 139 00:08:31,310 --> 00:08:33,793 We've got dirt sitting there at Monster Red, 140 00:08:33,793 --> 00:08:35,482 but all that's missing is a pump. 141 00:08:35,482 --> 00:08:37,482 This year, I went ahead and invested in one. 142 00:08:37,482 --> 00:08:39,620 I got a really big 12-inch pump coming in. 143 00:08:39,620 --> 00:08:40,965 That's all we need. 144 00:08:40,965 --> 00:08:43,000 We're up and [bleep] running, then putting gold in the bank. 145 00:08:43,000 --> 00:08:45,310 The good news is it's here, and it should be pulling in any minute. 146 00:08:47,206 --> 00:08:48,758 What a [bleep] beauty. 147 00:08:54,103 --> 00:08:56,896 This right here means we can fire up Monster Red. 148 00:08:56,896 --> 00:08:59,000 You know, this could be a Ferrari in my garage, but... 149 00:09:00,793 --> 00:09:03,379 We'll take a pump on site. 150 00:09:03,379 --> 00:09:08,586 Rick's only other working pump keeps Rally Valley from flooding. 151 00:09:08,586 --> 00:09:12,379 His new massive 12-gauge will allow him to run 152 00:09:12,379 --> 00:09:15,172 his Monster Red wash plant flat out, 153 00:09:15,172 --> 00:09:17,965 sluicing 300 yards an hour. 154 00:09:19,724 --> 00:09:22,586 I can't wait to see how much water this thing pumps, actually. 155 00:09:22,586 --> 00:09:24,413 We could probably run two plants at once. 156 00:09:25,689 --> 00:09:28,241 We'll just send a hose down to Rocky and pump it off one. 157 00:09:29,379 --> 00:09:31,586 It's a [bleep] monster, man. 158 00:09:31,586 --> 00:09:33,137 This is the biggest pump I've ever had on site. 159 00:09:33,896 --> 00:09:35,379 What do you think, Buzz? 160 00:09:42,620 --> 00:09:44,793 - That'll be sluicing by this afternoon. - Let's do it. 161 00:09:44,793 --> 00:09:46,310 Cool. 162 00:09:47,517 --> 00:09:51,206 To get started, Buzz has built a custom reducer 163 00:09:51,206 --> 00:09:54,172 for the monster 12-inch pump to connect 164 00:09:54,172 --> 00:09:56,413 to Rick's 10-inch suction line. 165 00:10:06,896 --> 00:10:08,344 This pump's ready to go. 166 00:10:09,379 --> 00:10:12,482 This is the final piece of the puzzle here to get sluicing. 167 00:10:12,482 --> 00:10:15,586 This was a big investment. $150,000 we got to make up in gold 168 00:10:15,586 --> 00:10:17,206 just to pay this pump off. 169 00:10:18,620 --> 00:10:22,413 To pay for the pump, Rick needs to pull in at least 170 00:10:22,413 --> 00:10:26,413 60 ounces of gold in his first week of sluicing. 171 00:10:28,827 --> 00:10:30,517 Can I move a quarter inch your way? 172 00:10:34,724 --> 00:10:35,896 That's it. 173 00:10:36,586 --> 00:10:38,724 As soon as we get the suction hooked up, 174 00:10:39,896 --> 00:10:41,482 then we can fire this pump up. 175 00:10:41,482 --> 00:10:42,620 I'm so excited. 176 00:10:49,310 --> 00:10:51,103 Suction line's on. 177 00:10:51,103 --> 00:10:52,965 Everything's ready. Everything's in place. 178 00:10:53,517 --> 00:10:54,517 Look at that. 179 00:10:55,000 --> 00:10:56,448 What a [bleep] beauty. 180 00:10:58,482 --> 00:11:00,344 Big moment. Big new pump. 181 00:11:09,000 --> 00:11:10,103 Come on. 182 00:11:17,586 --> 00:11:19,000 Whoo. 183 00:11:38,931 --> 00:11:40,413 We got no water anywhere. 184 00:11:41,172 --> 00:11:42,448 That's... 185 00:11:44,000 --> 00:11:46,931 That is scaring me. 186 00:11:49,586 --> 00:11:51,206 Well, where the [bleep] is the water? 187 00:11:58,896 --> 00:12:00,206 We got no water anywhere. 188 00:12:00,965 --> 00:12:03,517 That is scaring me. 189 00:12:04,896 --> 00:12:06,448 Well, where the is the water going? 190 00:12:08,068 --> 00:12:11,275 In the hunt for his first gold of the year, 191 00:12:11,275 --> 00:12:14,137 Rick's fired up his brand-new pump. 192 00:12:15,000 --> 00:12:18,758 But no water is reaching his wash plant. 193 00:12:18,758 --> 00:12:20,310 We're not getting water for some reason. 194 00:12:21,172 --> 00:12:22,689 Um... 195 00:12:22,689 --> 00:12:24,758 There might be something plugging up our intake. 196 00:12:26,793 --> 00:12:28,172 We're gonna go lift the suction basket, 197 00:12:28,172 --> 00:12:30,172 see if something's clogging it from down there. 198 00:12:30,172 --> 00:12:33,413 Let's just start at the source right before we get all goofy up here. 199 00:13:01,965 --> 00:13:04,896 The weld, that's what we're sucking air in. 200 00:13:06,103 --> 00:13:09,689 Now that you got water to it, it's completely leaking everywhere. 201 00:13:09,689 --> 00:13:11,586 - Oh, yeah. - This whole piece is cracked. 202 00:13:11,586 --> 00:13:13,310 - Yeah. - We need to re-weld it. 203 00:13:16,000 --> 00:13:18,482 The pump connects to the intake hose 204 00:13:18,482 --> 00:13:20,862 through Buzz's custom reducer. 205 00:13:20,862 --> 00:13:24,896 Like a straw with holes in it, the fitting has cracks in the weld that 206 00:13:24,896 --> 00:13:28,275 are sucking air in, creating an air lock that 207 00:13:28,275 --> 00:13:31,000 prevents water from reaching the pump. 208 00:13:31,000 --> 00:13:34,379 To fix it, they will weld the cracks shut, 209 00:13:34,379 --> 00:13:37,379 sealing the intake line and allowing the pump 210 00:13:37,379 --> 00:13:40,724 to pull the water necessary to run the wash plant. 211 00:13:43,793 --> 00:13:45,689 This is easy to weld. This is not a big deal like this. 212 00:13:45,689 --> 00:13:46,896 Okay. All right. 213 00:13:46,896 --> 00:13:48,862 I was getting nervous about this pump. 214 00:13:48,862 --> 00:13:50,689 Well, I knew I didn't have a reason to, 215 00:13:50,689 --> 00:13:52,000 but I couldn't think of anything else. 216 00:14:01,275 --> 00:14:03,137 Anything to keep it from sucking air in. 217 00:14:34,000 --> 00:14:36,172 We're down in the cut, making some good headway. 218 00:14:36,172 --> 00:14:37,310 It feels awesome. 219 00:14:41,310 --> 00:14:43,482 Just starting to rip the D10 while 220 00:14:43,482 --> 00:14:45,241 Matt and the trucks work their way over to me. 221 00:14:47,000 --> 00:14:49,793 Everyone's so excited to be out here. 222 00:14:49,793 --> 00:14:52,310 I don't think there's a sad face around here today. 223 00:14:54,310 --> 00:14:58,758 Rookie mine boss Kevin Beets is learning that optimism 224 00:14:58,758 --> 00:15:00,448 doesn't bring in gold. 225 00:15:02,586 --> 00:15:05,517 We're getting to some real production now. 226 00:15:05,517 --> 00:15:08,310 But if we want to keep up and reach our goal, 227 00:15:08,310 --> 00:15:11,724 we're going to have to make sure the trucks keep on moving. 228 00:15:14,000 --> 00:15:16,620 Slowed by critical equipment failures, 229 00:15:16,620 --> 00:15:20,862 Kevin is still stripping overburden at the Lynx cut 230 00:15:20,862 --> 00:15:23,689 and hasn't mined an ounce. 231 00:15:23,689 --> 00:15:27,862 We had a lot of delays and we spent over a million bucks. 232 00:15:27,862 --> 00:15:31,689 So we're starting to feel the pressure to get 233 00:15:31,689 --> 00:15:33,034 some of that back. 234 00:15:33,862 --> 00:15:37,586 We really need to get sluicing before the piggy bank 235 00:15:37,586 --> 00:15:38,931 gets too small. 236 00:15:40,896 --> 00:15:42,689 To get the gold flowing, 237 00:15:42,689 --> 00:15:45,000 Kevin wants his crew down to pay dirt 238 00:15:45,000 --> 00:15:47,517 and sluicing in three weeks. 239 00:15:49,482 --> 00:15:52,103 Bills are still coming in despite no gold coming in, 240 00:15:52,103 --> 00:15:55,000 so we really need to be focused on moving dirt 241 00:15:55,000 --> 00:15:57,482 so I can keep all the machines going. 242 00:15:57,482 --> 00:16:00,517 Our current schedule has us sluicing by 243 00:16:00,517 --> 00:16:01,517 the end of the month. 244 00:16:02,379 --> 00:16:04,241 Fingers crossed. 245 00:16:05,482 --> 00:16:09,000 We need to get down to the pay because we need to make some money here. 246 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 Oh, man, oh, man. 247 00:16:16,620 --> 00:16:18,206 That is soft. 248 00:16:38,689 --> 00:16:40,000 Chase got stuck in the mud. 249 00:16:42,172 --> 00:16:43,551 Hey, Matt. 250 00:16:44,482 --> 00:16:46,724 Yeah, I'm stuck here trying to get out of the cut. 251 00:16:51,206 --> 00:16:53,517 Give me a second. 252 00:16:56,172 --> 00:16:59,241 Basically, I'm just going to grab in his box 253 00:17:00,172 --> 00:17:03,000 and give him a little push. 254 00:17:20,896 --> 00:17:22,275 Thank you, Matt. 255 00:17:22,275 --> 00:17:24,310 Well, we won't be doing that again. 256 00:17:26,689 --> 00:17:27,482 Huh. 257 00:17:31,620 --> 00:17:33,206 - What happened? - I got stuck. 258 00:17:33,206 --> 00:17:35,448 The ground was a little soft, and I got stuck. 259 00:17:39,000 --> 00:17:42,310 But you can see, we've hit the water table now. 260 00:17:42,310 --> 00:17:44,103 That ditch is full. 261 00:17:44,103 --> 00:17:46,517 And that's why you get stuck, and the trucks get stuck. 262 00:17:46,517 --> 00:17:48,413 You know, it's miserable to push. 263 00:17:48,413 --> 00:17:50,689 That just hinders the production. 264 00:17:50,689 --> 00:17:53,206 I'm not going to be able to go any lower than what this water is, 265 00:17:53,206 --> 00:17:56,310 because then the whole cut will just be a big mud hole, right? 266 00:17:56,310 --> 00:17:58,482 If we can get a dewatering pump in and start taking 267 00:17:58,482 --> 00:18:00,413 this water table down, then it'll be easy. 268 00:18:01,862 --> 00:18:04,413 The Lynx cut's water table is the level, 269 00:18:04,413 --> 00:18:07,620 underground, where the water naturally sits. 270 00:18:08,689 --> 00:18:12,068 Now that it's been exposed, water is overwhelming 271 00:18:12,068 --> 00:18:14,793 the drainage ditch, flooding the cut, 272 00:18:14,793 --> 00:18:18,172 turning the floor into thick mud. 273 00:18:18,172 --> 00:18:21,206 To keep on top of the constant flow of groundwater 274 00:18:21,206 --> 00:18:26,103 into the cut, Brennan needs a dewatering pump... 275 00:18:26,103 --> 00:18:29,482 to completely drain and then keep the cut dry, 276 00:18:29,482 --> 00:18:32,000 allowing the trucks to keep working. 277 00:18:41,206 --> 00:18:42,517 All righty. 278 00:18:45,068 --> 00:18:46,241 What's going on, boss? 279 00:18:46,896 --> 00:18:48,068 That's my question. 280 00:18:49,517 --> 00:18:51,517 Did you bring your dinghy? 281 00:18:51,517 --> 00:18:54,241 Well, this is what we're up against here without no pump. 282 00:18:55,586 --> 00:18:57,965 They got so much mud that it's saturating 283 00:18:57,965 --> 00:18:59,793 and they can't drive on it. 284 00:18:59,793 --> 00:19:02,931 I'm getting a little bit [bleep] frustrated here. 285 00:19:03,517 --> 00:19:05,241 I got some bad news for you then. 286 00:19:05,793 --> 00:19:06,586 And what's that? 287 00:19:07,482 --> 00:19:08,931 We don't have a [bleep] pump. 288 00:19:09,793 --> 00:19:12,068 Tony promised that I'd be able to borrow a pump 289 00:19:12,068 --> 00:19:13,724 that I haven't had time to get to yet. 290 00:19:16,000 --> 00:19:17,068 Oh, that sucks. 291 00:19:17,620 --> 00:19:20,000 That really sucks right now. 292 00:19:20,000 --> 00:19:24,586 So that's not the [bleep] answer I was looking for, man. 293 00:19:24,586 --> 00:19:27,241 I need that pump. Until then, we're shut down. 294 00:19:34,275 --> 00:19:39,586 Without a pump to drain the cut, Kevin's crew is shut down. 295 00:19:39,586 --> 00:19:43,000 This is my [bleep] up, so I'm going to go get on fixing it. 296 00:19:45,896 --> 00:19:48,275 Well, it's a bit of a [bleep] up not having a water pump here. 297 00:19:48,275 --> 00:19:50,862 It's just pushing us more and more away from 298 00:19:50,862 --> 00:19:52,413 this 1,000-ounce goal that we have. 299 00:19:52,413 --> 00:19:54,000 He's going to try and find one, 300 00:19:54,000 --> 00:19:56,413 but we're going to shut down and have people sitting around. 301 00:19:59,482 --> 00:20:00,896 I am not prepared. 302 00:20:03,000 --> 00:20:04,655 I'm kind of dropping ball here. 303 00:20:07,000 --> 00:20:09,724 So I'm going to go talk to Tony, see what we can do. 304 00:20:12,172 --> 00:20:17,517 Kevin drives three miles west to his dad's Indian River claim 305 00:20:17,517 --> 00:20:19,413 in search of a solution. 306 00:20:21,758 --> 00:20:24,000 The pump was one of the things Tony was loaning us 307 00:20:24,000 --> 00:20:26,517 until we can get our own to help get us started. 308 00:20:27,103 --> 00:20:29,103 I've been kind of relying on that. 309 00:20:30,517 --> 00:20:31,724 Let's go see Tony. 310 00:20:35,000 --> 00:20:36,137 Hello. 311 00:20:40,172 --> 00:20:41,689 Oh, yeah. 312 00:20:41,689 --> 00:20:43,000 Happens when you don't sleep. 313 00:20:44,310 --> 00:20:46,068 Mostly because I'm fixing your stuff for you. 314 00:20:47,379 --> 00:20:48,172 Mmm. 315 00:20:49,103 --> 00:20:51,000 Mmm-hmm. Mmm-hmm. 316 00:20:56,689 --> 00:20:59,310 Well, remember that pump we're supposed to get? 317 00:21:00,068 --> 00:21:01,448 The pump. 318 00:21:05,758 --> 00:21:07,586 See, the one you promised we could have this winter. 319 00:21:07,586 --> 00:21:09,103 Ha, ha, ha, ha, ha. 320 00:21:21,103 --> 00:21:24,000 - See, the one you promised we could have this winter. - Ah. 321 00:21:25,965 --> 00:21:29,896 Rookie mine boss Kevin Beets needs a water pump 322 00:21:29,896 --> 00:21:34,000 from his dad to keep his Lynx cut operation running. 323 00:21:39,689 --> 00:21:42,068 I was relying on that being available. 324 00:22:00,172 --> 00:22:04,068 A two-day delay will cost Kevin thousands 325 00:22:04,068 --> 00:22:07,689 and put his gold-sluicing deadline at risk. 326 00:22:08,793 --> 00:22:11,482 Okay. Any way to speed that up? We're already at groundwater. 327 00:22:11,482 --> 00:22:12,655 So we need it today. 328 00:22:15,172 --> 00:22:17,482 I was relying on it, and you said we could use it. 329 00:22:30,344 --> 00:22:33,241 Until Tony's spare pump is ready, 330 00:22:33,241 --> 00:22:38,551 Kevin's Lynx cut stripping operation is dead in the water. 331 00:22:38,551 --> 00:22:40,689 I mean, I was hoping for a little bit better than that. 332 00:22:43,482 --> 00:22:46,862 I kind of trusted that it would be, you know, ready. 333 00:22:46,862 --> 00:22:49,206 Don't want to sound like a whiner, but like [bleep]. 334 00:22:50,482 --> 00:22:52,517 I mean, I really should have [bleep] known. 335 00:22:53,103 --> 00:22:55,172 But you know, you like to hope. 336 00:22:55,172 --> 00:22:57,413 We really can't have any more delays with the pump. 337 00:22:59,793 --> 00:23:03,482 I sent out a few messages, but nobody's picking up the phone. 338 00:23:03,896 --> 00:23:05,172 I did message Parker. 339 00:23:05,172 --> 00:23:06,827 No response. 340 00:23:10,103 --> 00:23:13,896 Kevin left me a voicemail trying to find a dewatering pump. 341 00:23:16,448 --> 00:23:17,827 I just ignored it. 342 00:23:19,689 --> 00:23:22,034 I'm not going to jump to attention when you phone me 343 00:23:22,034 --> 00:23:23,517 and say you want a dewatering pump. 344 00:23:24,482 --> 00:23:27,793 I'm like, what was he doing all winter? 345 00:23:27,793 --> 00:23:29,689 Pumps are one of the most necessary parts 346 00:23:29,689 --> 00:23:32,896 of a mining operation. We have like 20 of the [bleep] things. 347 00:23:32,896 --> 00:23:35,965 It's because when a water pump breaks and I am like 348 00:23:35,965 --> 00:23:38,068 , because I don't have a spare water pump. 349 00:23:39,000 --> 00:23:40,655 That makes me feel dumb. 350 00:23:44,137 --> 00:23:47,275 I feel that way about every single thing on the mine site though. 351 00:23:47,275 --> 00:23:51,000 Most of the mining process is about 352 00:23:51,000 --> 00:23:53,137 just not letting yourself get screwed. 353 00:23:58,965 --> 00:24:02,172 Parker is fighting problems of his own. 354 00:24:02,172 --> 00:24:06,103 The only ground he can sluice is frozen solid 355 00:24:06,103 --> 00:24:10,379 and the costs to get the gold out are skyrocketing. 356 00:24:11,862 --> 00:24:14,275 We're in the red and we need gold. 357 00:24:14,275 --> 00:24:16,172 We might be eating Kraft dinner for the rest 358 00:24:16,172 --> 00:24:19,413 of the season because we're going to have to cut some costs. 359 00:24:22,482 --> 00:24:24,241 I love Kraft dinner though. 360 00:24:25,689 --> 00:24:29,241 To help collect the cut's top layer of thawed pay, 361 00:24:29,241 --> 00:24:33,793 piled up by the dozer, plant boss Tyson Lee uses 362 00:24:33,793 --> 00:24:37,896 the 480 to send as much pay to his wash plant, Roxanne, 363 00:24:37,896 --> 00:24:39,896 as possible. 364 00:24:39,896 --> 00:24:43,172 We're just trying to scratch some thaw and get some pay up. 365 00:24:43,172 --> 00:24:45,482 This bucket is key for scratching pay. 366 00:24:45,482 --> 00:24:48,172 This gets it right down to clean frost. 367 00:24:48,172 --> 00:24:52,896 The 480's specialty cleanup bucket has a flat cutting edge, 368 00:24:52,896 --> 00:24:55,896 ideal for scooping every available scrap 369 00:24:55,896 --> 00:25:00,000 of the thin layer of thawed pay dirt cleanly from the cut. 370 00:25:00,689 --> 00:25:02,586 PayPal's getting low. 371 00:25:02,586 --> 00:25:05,379 I need to be swinging in this thing whole hours 372 00:25:05,379 --> 00:25:07,724 of the day to keep up with Roxanne. 373 00:25:14,344 --> 00:25:17,862 This bucket is not looking good right now. 374 00:25:17,862 --> 00:25:21,000 With this cutting edge getting this low, it's wearing into the bucket. 375 00:25:21,000 --> 00:25:24,689 It's just gonna this bucket completely up. 376 00:25:24,689 --> 00:25:27,793 Janko's already changed this edge once in this cut 377 00:25:27,793 --> 00:25:29,310 and he's gotta do it again. 378 00:25:30,000 --> 00:25:31,827 I'll walk this thing over there. 379 00:25:32,896 --> 00:25:34,931 This is the worst case scenario. 380 00:25:35,896 --> 00:25:39,241 We're still fighting frost, but right now, 381 00:25:39,241 --> 00:25:41,275 it seems like a battle we're losing. 382 00:25:41,275 --> 00:25:44,586 The concrete-like frozen ground has shredded 383 00:25:44,586 --> 00:25:46,482 the bucket's cutting edge. 384 00:25:46,482 --> 00:25:50,137 It's a quick fix, but Tyson can't send pay dirt 385 00:25:50,137 --> 00:25:52,655 to Roxanne until it's done. 386 00:25:52,655 --> 00:25:55,000 I just put this edge on a couple days ago, 387 00:25:55,000 --> 00:25:57,275 but they've worn it right down to the frog again. 388 00:25:57,275 --> 00:25:59,000 Should be able to be able to reuse it, 389 00:25:59,000 --> 00:26:02,344 so I'll just take it off, clean up the surfaces, 390 00:26:02,344 --> 00:26:04,137 flip it around, and bolt it back on. 391 00:26:05,103 --> 00:26:06,724 Holy [bleep]. 392 00:26:07,482 --> 00:26:08,793 The [bleep] crack. 393 00:26:08,793 --> 00:26:12,379 There's this big massive crack on the ear here. 394 00:26:12,379 --> 00:26:14,000 That thing's gonna bust right off. 395 00:26:14,965 --> 00:26:18,896 A large crack in a structural ear means 396 00:26:18,896 --> 00:26:23,758 the quick fix on the critical bucket will take much longer. 397 00:26:23,758 --> 00:26:26,068 I don't think that this thing is gonna go back 398 00:26:26,068 --> 00:26:28,034 to work like looking like this. 399 00:26:28,034 --> 00:26:31,275 We've been fighting frost in here and getting pay through the plant 400 00:26:31,275 --> 00:26:34,689 and this excavator with this bucket is like key 401 00:26:34,689 --> 00:26:35,965 to doing that. 402 00:26:35,965 --> 00:26:37,689 Do you think you can have it going by the end of the day? 403 00:26:38,551 --> 00:26:39,758 - No. - No? 404 00:26:39,758 --> 00:26:41,000 No. 405 00:26:42,103 --> 00:26:45,793 If that progresses, what's going to happen is 406 00:26:45,793 --> 00:26:47,379 this ear is just going to get ripped right off. 407 00:26:47,379 --> 00:26:50,689 So we will need to get that thing fixed 408 00:26:50,689 --> 00:26:53,000 before this thing can go to work. 409 00:26:53,000 --> 00:26:55,413 It'll be probably at least a day's work. 410 00:26:57,689 --> 00:26:59,068 Like, we have no other buckets? 411 00:27:01,000 --> 00:27:02,724 We don't have any spare cleanup buckets. 412 00:27:06,482 --> 00:27:07,689 It gets bad to worse. 413 00:27:12,172 --> 00:27:13,620 Yeah. 414 00:27:16,137 --> 00:27:19,379 Wash plant Roxanne is cleaning thawed pay 415 00:27:19,379 --> 00:27:21,793 at 250 yards an hour. 416 00:27:23,482 --> 00:27:26,965 Without a spare cleanup bucket to keep digging pay, 417 00:27:26,965 --> 00:27:29,965 Parker's only working plant will run out, 418 00:27:29,965 --> 00:27:33,827 shutting down his only means of getting gold. 419 00:27:35,965 --> 00:27:38,206 - Should we go talk to Mitch? - Yeah. 420 00:27:45,689 --> 00:27:47,275 - Hi, Mitch. - How's it going? 421 00:27:47,275 --> 00:27:50,344 I'm just feeling a bit badly because not only was this pit 422 00:27:50,344 --> 00:27:52,448 nowhere near where we thought it was, 423 00:27:52,448 --> 00:27:54,862 but the weather's not cooperating at all, is it? 424 00:27:54,862 --> 00:27:56,172 No, it needs to warm up for us. 425 00:27:56,172 --> 00:27:58,000 What weather app you got? 426 00:27:59,000 --> 00:28:00,379 This is what I see. 427 00:28:01,448 --> 00:28:03,586 Bunch of clouds. Not very warm. 428 00:28:03,586 --> 00:28:05,172 Yeah, this weather's just an [bleep]. 429 00:28:05,172 --> 00:28:09,275 It's not supposed to be above this for ten days. 430 00:28:10,965 --> 00:28:15,482 Ten more days of cold weather won't thaw Parker's Long cut. 431 00:28:16,275 --> 00:28:19,241 And the costs of battling frozen ground 432 00:28:19,241 --> 00:28:22,172 will spiral out of control. 433 00:28:22,172 --> 00:28:25,793 The number one priority is profit margin 434 00:28:25,793 --> 00:28:26,965 of the whole project. 435 00:28:26,965 --> 00:28:29,689 And right now, fighting frost in this pit, 436 00:28:29,689 --> 00:28:32,241 our costs are probably double what they should be. 437 00:28:32,241 --> 00:28:35,793 And they will continue to be double until we take drastic measures. 438 00:28:38,379 --> 00:28:39,931 What are our options? 439 00:28:40,689 --> 00:28:41,689 Option one. 440 00:28:42,241 --> 00:28:43,310 Keep fighting. 441 00:28:43,310 --> 00:28:45,172 And we can, you know, keep working up here. 442 00:28:45,172 --> 00:28:47,379 The more we have to fight, the more expensive it is. 443 00:28:47,379 --> 00:28:49,551 - Right. - But maybe with gold prices 444 00:28:49,551 --> 00:28:51,275 the way they are, it'd be worth it. 445 00:28:52,000 --> 00:28:53,000 Option two. 446 00:28:53,482 --> 00:28:54,965 Stop fighting. 447 00:28:54,965 --> 00:28:59,862 If we're not gonna fight it, it needs a fair amount of time to sit. 448 00:28:59,862 --> 00:29:02,655 If we do this, the company's gonna lose 449 00:29:02,655 --> 00:29:04,482 probably over a million dollars in revenue 450 00:29:04,482 --> 00:29:07,000 in the next month that we thought we'd have. 451 00:29:17,448 --> 00:29:20,103 I think the best thing to do is just stop sluicing entirely. 452 00:29:22,689 --> 00:29:26,103 It's going to sit for three weeks, and it needs to thaw. 453 00:29:26,103 --> 00:29:28,103 I just need to accept that this blows 454 00:29:28,103 --> 00:29:30,103 our gold target out of the water. 455 00:29:31,172 --> 00:29:32,586 This pit's [bleep]. 456 00:29:36,482 --> 00:29:39,172 With Parker's sluicing on ice, 457 00:29:40,241 --> 00:29:44,034 the only money to keep the operation running now 458 00:29:44,034 --> 00:29:46,000 sits in Roxanne's mats. 459 00:29:47,448 --> 00:29:49,689 Right now, Parker's made a really big decision here 460 00:29:49,689 --> 00:29:52,896 to shut down Roxanne and just focus on getting this cut in shape. 461 00:29:52,896 --> 00:29:56,275 And the reason for that is we're spending a lot of the profit here. 462 00:29:56,275 --> 00:29:58,344 Roxanne is our only wash plant we've had running, 463 00:29:58,344 --> 00:30:00,689 so this is the only revenue the company is making. 464 00:30:00,689 --> 00:30:02,896 So hopefully this cleanup's really good, 465 00:30:02,896 --> 00:30:05,275 and it'll hold us over while this cut's thawing out. 466 00:30:10,655 --> 00:30:13,000 It's frustrating. I'd like to just snap my fingers 467 00:30:13,000 --> 00:30:14,620 and all the gold jump out of the ground. 468 00:30:17,586 --> 00:30:19,241 That would be a cool superpower. 469 00:30:20,655 --> 00:30:25,344 We need to just slow down and let the sun do its thing. 470 00:30:25,344 --> 00:30:27,793 The trick for me is just not running out of money, 471 00:30:27,793 --> 00:30:30,482 'cause time costs money, right? 472 00:30:30,482 --> 00:30:32,275 And I don't know that this is the right thing, 473 00:30:32,275 --> 00:30:34,206 but I know what we were doing was wrong. 474 00:30:48,103 --> 00:30:50,482 Oh, yeah, naturally, perfectly cool. 475 00:30:51,379 --> 00:30:53,379 Our 90-degree, 10-inch reducer here 476 00:30:53,379 --> 00:30:56,034 had a stress crack around the whole thing. 477 00:30:56,034 --> 00:30:58,103 Our pump suction was sucking air, basically. 478 00:30:58,103 --> 00:30:59,413 We weren't getting any water up at the plant, 479 00:30:59,413 --> 00:31:01,586 so these guys came in and welded the out of it. 480 00:31:01,586 --> 00:31:03,000 Now we should be able to turn the pump on, 481 00:31:03,000 --> 00:31:04,862 get full suction, have full water at the plant. 482 00:31:04,862 --> 00:31:06,724 We're off to the [bleep] races. Let's go get some gold. 483 00:31:08,275 --> 00:31:12,241 After fixing a connector to his brand-new pump, 484 00:31:12,241 --> 00:31:15,241 Rick can finally fire up the wash plant 485 00:31:15,241 --> 00:31:17,137 and catch his first gold. 486 00:31:18,965 --> 00:31:20,931 Round two, fight. 487 00:31:24,275 --> 00:31:25,517 Let's go. 488 00:31:33,586 --> 00:31:34,620 I hear water. 489 00:31:36,000 --> 00:31:37,793 Yeah, it actually is working. 490 00:31:37,793 --> 00:31:40,000 Fills up the bypass. Let's see what it looks like. 491 00:31:49,448 --> 00:31:51,137 What the is that supposed to be? 492 00:31:53,000 --> 00:31:55,379 Why do we only have that much water at 1,400 RPM? 493 00:31:57,482 --> 00:31:58,827 That's weird. 494 00:32:00,172 --> 00:32:02,379 - Are the valves open on both sides? - Yeah. 495 00:32:03,379 --> 00:32:05,896 These should all be rocketing water out. 496 00:32:08,655 --> 00:32:10,448 I mean, you look in that sluice box, 497 00:32:10,448 --> 00:32:13,448 our pumps are cranked up at 1,400 RPM right now. 498 00:32:13,448 --> 00:32:16,413 And, like, I could piss more water than that. 499 00:32:17,448 --> 00:32:19,137 This plant takes 3,500 gallons a minute. 500 00:32:19,137 --> 00:32:20,551 When it's got that proper amount here, 501 00:32:20,551 --> 00:32:22,793 I mean, these sluice boxes are [bleep] roaring. 502 00:32:23,379 --> 00:32:25,413 And we don't got nothing like that. 503 00:32:26,655 --> 00:32:28,724 It's not enough to run Monster Red. 504 00:32:30,103 --> 00:32:33,275 To wash his Rally Valley pay dirt properly, 505 00:32:33,275 --> 00:32:39,172 Rick needs to figure out why his water pressure is still too low. 506 00:32:39,172 --> 00:32:42,413 And at 1,400 RPM, we should be getting 3,500 gallons per minute. 507 00:32:43,034 --> 00:32:44,206 That's not even close. 508 00:32:44,206 --> 00:32:46,655 Dude, I just can't see that pump not being enough. 509 00:32:46,655 --> 00:32:48,482 - No. - We got another issue somewhere. 510 00:32:49,689 --> 00:32:51,724 - You want to run down there? - Yeah. 511 00:32:57,448 --> 00:32:59,620 All dry. Well, it's lifted again. 512 00:33:03,379 --> 00:33:04,517 Hey, Ryan! 513 00:33:05,758 --> 00:33:06,655 Oh. 514 00:33:07,448 --> 00:33:08,896 That whole thing. 515 00:33:09,586 --> 00:33:11,379 - Yeah. - There it is. 516 00:33:11,379 --> 00:33:13,344 I completely forgot that we had to try to squeeze 517 00:33:13,344 --> 00:33:15,413 that together to keep it from collapsing last year. 518 00:33:16,482 --> 00:33:17,482 Last season... 519 00:33:17,482 --> 00:33:19,413 - Argh! - That's a big hole. 520 00:33:20,137 --> 00:33:21,551 Look at how far it's pinched. 521 00:33:21,551 --> 00:33:24,965 A pinch in the intake hose caused Monster Red 522 00:33:24,965 --> 00:33:26,896 to lose water pressure. 523 00:33:26,896 --> 00:33:28,275 Actually, you can see through it, dude. 524 00:33:28,275 --> 00:33:29,862 Those pop through. 525 00:33:29,862 --> 00:33:33,551 To get back on the gold, the crew quickly patched 526 00:33:33,551 --> 00:33:35,241 the pinched area. 527 00:33:35,241 --> 00:33:37,724 Putting a Band-Aid on a gunshot wound here. 528 00:33:41,965 --> 00:33:43,241 It's definitely damaged. 529 00:33:43,241 --> 00:33:46,379 New pump, way more powerful. That's collapsing that. 530 00:33:46,793 --> 00:33:48,379 Almost guaranteed. 531 00:33:48,379 --> 00:33:50,172 - I think you're right. - I think we should just cut the damn thing off. 532 00:33:50,172 --> 00:33:51,862 - Yeah. - And I think we reband it. 533 00:33:51,862 --> 00:33:53,965 I mean, we're going to lose four feet. 534 00:33:53,965 --> 00:33:55,689 All right. 535 00:33:55,689 --> 00:33:57,482 Yeah, if you're good with it, we'll get it cut. 536 00:33:57,482 --> 00:33:59,275 - We'll get it ready to mount. - Yep. 537 00:34:00,862 --> 00:34:06,000 Ryan's new plan, cut out the damaged section of suction line 538 00:34:06,000 --> 00:34:09,620 to prevent the monster pump from sucking it closed. 539 00:34:17,758 --> 00:34:19,172 Good job wearing your safety glasses. 540 00:34:19,172 --> 00:34:20,482 Yeah. 541 00:34:20,482 --> 00:34:22,379 We just cut the bad section of the hose out 542 00:34:22,379 --> 00:34:24,034 that was collapsing under suction. 543 00:34:24,034 --> 00:34:25,103 We're going to get it clamped on. 544 00:34:25,103 --> 00:34:27,241 We're going to get it put back in the water. 545 00:34:27,241 --> 00:34:28,896 Should have been a pretty easy fire up, 546 00:34:28,896 --> 00:34:30,379 and it's taking a lot more time than it should have. 547 00:34:30,379 --> 00:34:33,413 I'm not happy about it, but, you know, I'm just trying to stay calm. 548 00:34:35,379 --> 00:34:36,655 Oh, yeah. 549 00:34:36,655 --> 00:34:38,275 - That'll do. - Are we done? 550 00:34:38,275 --> 00:34:39,620 Yeah. 551 00:34:41,275 --> 00:34:43,793 Fire this [bleep] up. Let's finally get some gold. 552 00:34:45,172 --> 00:34:47,000 Enough, enough, enough of this today. 553 00:34:48,000 --> 00:34:49,379 Hose repaired, 554 00:34:49,379 --> 00:34:52,724 Rick is ready for his third attempt to fire up. 555 00:35:09,758 --> 00:35:11,965 That's [bleep] all. 556 00:35:11,965 --> 00:35:14,103 So where the is the hang up here? 557 00:35:14,482 --> 00:35:15,724 What am I missing? 558 00:35:16,586 --> 00:35:18,758 It should be going straight up into the plant. 559 00:35:18,758 --> 00:35:20,689 I don't understand why it's not. 560 00:35:20,689 --> 00:35:23,068 - Hardly any pressure there. - Yeah. 561 00:35:23,068 --> 00:35:25,586 It's very discouraging. Everybody's been working their ass off 562 00:35:25,586 --> 00:35:27,482 to get a pretty good sized pay pile up here. 563 00:35:27,482 --> 00:35:30,310 But there's no payoff when there's no water. 564 00:35:30,758 --> 00:35:31,965 So... 565 00:35:34,689 --> 00:35:37,517 we've got nothing obstructing our intake, 566 00:35:38,344 --> 00:35:39,482 nothing through our pump. 567 00:35:40,000 --> 00:35:40,965 We're going to figure it out. 568 00:35:42,655 --> 00:35:44,000 Just means we're not gonna sluice today. 569 00:35:56,655 --> 00:36:00,827 We're basically just sitting around... 570 00:36:02,448 --> 00:36:04,931 - not doing much. - Bored as hell. 571 00:36:06,068 --> 00:36:09,482 Over at Scribner, Kevin's crew has been shut down 572 00:36:09,482 --> 00:36:13,965 for two days as they wait for a dewatering pump. 573 00:36:13,965 --> 00:36:16,275 We'll want to try to push instead of waiting, 574 00:36:16,275 --> 00:36:18,413 otherwise we're gonna end up missing our deadline. 575 00:36:19,482 --> 00:36:22,034 Desperate to hit his sluicing goal, 576 00:36:22,034 --> 00:36:27,379 foreman Brennan makes a bold decision to get the dozer back into the cut. 577 00:36:27,379 --> 00:36:29,965 We need gold, man. I want to hit our target. 578 00:36:29,965 --> 00:36:33,103 It's muddy right here and I don't want to risk another truck. 579 00:36:34,862 --> 00:36:37,034 I'll be down here by myself trying to get it going 580 00:36:37,034 --> 00:36:39,482 and just keep moving material. 581 00:36:39,482 --> 00:36:42,137 The water pump is about as important as this D10 582 00:36:42,137 --> 00:36:43,344 has been the whole time here. 583 00:36:43,344 --> 00:36:46,793 I honestly don't know why we don't have one already. 584 00:36:46,793 --> 00:36:50,137 I kind of feel like Kevin still maybe hasn't quite made the full leap 585 00:36:50,137 --> 00:36:53,000 to be in the mine boss yet, just because he's so used 586 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 to being the mechanic. 587 00:36:59,241 --> 00:37:00,482 Who's that? 588 00:37:02,103 --> 00:37:05,517 This is the pump Tony said he'd have ready and waiting for me to borrow. 589 00:37:07,758 --> 00:37:09,344 Let's [bleep] go! 590 00:37:09,344 --> 00:37:12,137 Whoo! Nice work, Kev! 591 00:37:12,137 --> 00:37:14,896 Beautiful. And that's where she's going to live for now. 592 00:37:14,896 --> 00:37:16,206 Finally nice to have her here. 593 00:37:16,206 --> 00:37:18,620 Let's just hope that we can get drying our cut out here. 594 00:37:19,689 --> 00:37:22,586 Kevin and Brennan immediately get to work 595 00:37:22,586 --> 00:37:24,206 installing the pump. 596 00:37:28,000 --> 00:37:30,793 That's it. 597 00:37:30,793 --> 00:37:33,172 You made that look too easy again. 598 00:37:33,172 --> 00:37:34,310 Right? 599 00:37:34,310 --> 00:37:36,482 You notice how few godverdommes are involved? 600 00:37:36,482 --> 00:37:38,517 What the [bleep] gibberish are you talking? 601 00:37:39,482 --> 00:37:41,275 Or are we just drunk? 602 00:37:41,275 --> 00:37:44,137 - Oh, that's "God damn it" in Dutch. - Oh. 603 00:37:45,758 --> 00:37:48,034 We got the pump down there, so we're about to go 604 00:37:48,034 --> 00:37:51,103 get it fired up and start the draining the cut. 605 00:37:51,103 --> 00:37:53,758 I just hope that this one's up to the task. 606 00:37:53,758 --> 00:37:55,758 It seems like everything we get is always something 607 00:37:55,758 --> 00:37:56,896 that we need to work on. 608 00:37:58,689 --> 00:38:00,793 Are you going to put the throttle back this mid? 609 00:38:01,172 --> 00:38:02,793 That should be idle. 610 00:38:02,793 --> 00:38:04,310 We should be good to try her. 611 00:38:18,034 --> 00:38:20,517 You sabotaged this before you brought it here, didn't you? 612 00:38:21,758 --> 00:38:23,275 Every time we borrow something, 613 00:38:23,275 --> 00:38:25,344 it's nine days of fixing. Never ends. 614 00:38:25,344 --> 00:38:27,068 This pump should have been in here pumping. 615 00:38:28,379 --> 00:38:30,344 I don't want it to be snowing before we finally get 616 00:38:30,344 --> 00:38:33,000 a wash plant because everything's broken every two minutes. 617 00:38:34,482 --> 00:38:36,586 We'll get nicer things. 618 00:38:36,586 --> 00:38:38,344 I'm not mad at you, Kev, by any means. 619 00:38:38,344 --> 00:38:41,448 I just feel for you. Like, I don't know how you can deal with this 620 00:38:41,448 --> 00:38:43,000 all every year after year. 621 00:38:43,586 --> 00:38:45,137 It's [bleep] crazy. 622 00:38:45,137 --> 00:38:47,896 It's amazing what you get used to when you don't know any better. 623 00:38:47,896 --> 00:38:49,413 - Oh. - Oh. 624 00:38:50,379 --> 00:38:51,413 Is that a Murphy? 625 00:38:51,793 --> 00:38:53,068 No wonder. 626 00:38:53,068 --> 00:38:54,793 - What? - That's a Murphy switch. 627 00:38:54,793 --> 00:38:56,000 What's that mean? 628 00:38:56,000 --> 00:38:58,586 Oh, uh, you got to press that in. 629 00:38:58,586 --> 00:38:59,793 Otherwise, it's not going to fire up. 630 00:38:59,793 --> 00:39:01,448 - It's a dead switch. - Oh? 631 00:39:01,448 --> 00:39:03,103 It's so, like, low oil pressure. 632 00:39:03,103 --> 00:39:05,689 This gets too hot, the Murphy switch goes, shuts off. 633 00:39:05,689 --> 00:39:07,896 - Oh, yeah, yeah. - It's written up there, so I didn't see it. 634 00:39:07,896 --> 00:39:08,896 So this should. 635 00:39:12,689 --> 00:39:14,241 There we go. 636 00:39:22,172 --> 00:39:24,379 Look how quick that's drying up already, you know what I mean? 637 00:39:24,379 --> 00:39:25,793 Oh, I know. 638 00:39:26,655 --> 00:39:30,724 Father Tony's pump has Kevin back on track. 639 00:39:31,896 --> 00:39:34,103 Well, buddy, high five on that one. 640 00:39:34,103 --> 00:39:35,448 yeah. 641 00:39:35,448 --> 00:39:38,482 Let's just pray tonight that this thing doesn't break down, 642 00:39:38,482 --> 00:39:40,620 because this is the lifeline right now. 643 00:39:52,448 --> 00:39:54,034 Who put the treats in here? 644 00:39:54,034 --> 00:39:57,758 Nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom, nom. 645 00:39:57,758 --> 00:40:01,517 I hope Kevin and Faith budgeted for Brennan's eating habits. 646 00:40:04,482 --> 00:40:06,586 He's eating like three plates a meal. 647 00:40:07,862 --> 00:40:09,827 The guy can eat like crazy. 648 00:40:12,172 --> 00:40:13,689 That's true. 649 00:40:15,275 --> 00:40:18,793 All the gold we find is going to go to Brennan's food bill. 650 00:40:20,482 --> 00:40:22,000 It kind of, like, evens itself out 651 00:40:22,000 --> 00:40:23,551 because, like, I don't eat that much. 652 00:40:23,551 --> 00:40:26,275 Like, I eat like a bird. He eats my portion. 653 00:40:26,275 --> 00:40:28,827 He's a growing boy. He needs to feed his muscles. 654 00:40:34,689 --> 00:40:36,620 Better give meself a pick-me-up. 655 00:40:42,103 --> 00:40:43,793 Straight up eating protein. 656 00:40:43,793 --> 00:40:45,689 Gross. 657 00:40:58,000 --> 00:40:59,379 - What's up, man? - Yo. 658 00:41:00,068 --> 00:41:02,482 So the pump. 659 00:41:02,482 --> 00:41:03,827 Yep. 660 00:41:03,827 --> 00:41:05,482 Ended up putting gauges on our suction, 661 00:41:05,482 --> 00:41:07,862 - put gauges on our discharge. - Yep. 662 00:41:07,862 --> 00:41:09,586 Basically calculated out all the line, 663 00:41:09,586 --> 00:41:12,310 everything we needed to do, and the pump is doing everything it can. 664 00:41:12,310 --> 00:41:15,068 That's perfect numbers is what they're telling me. 665 00:41:16,448 --> 00:41:20,310 Our issue is still not enough water pressure. 666 00:41:20,310 --> 00:41:25,896 Mechanic Ryan's tests show Rick's $150,000 pump 667 00:41:25,896 --> 00:41:30,275 is working perfectly, moving huge amounts of water, 668 00:41:30,275 --> 00:41:33,793 but isn't designed to generate the force needed 669 00:41:33,793 --> 00:41:35,724 to clean pay dirt. 670 00:41:35,724 --> 00:41:37,413 Basically, we're coming to that conclusion 671 00:41:37,413 --> 00:41:39,379 that it's a volume pump. 672 00:41:40,586 --> 00:41:41,758 It's all about volume. 673 00:41:43,689 --> 00:41:45,344 So you're saying I bought the wrong pump? 674 00:41:50,068 --> 00:41:51,724 And I know it seems crazy, brand-new pump, 675 00:41:51,724 --> 00:41:53,931 12-inch, sounds like [bleep], that's perfect. 676 00:41:55,103 --> 00:41:57,413 But pressure-wise, it's not the right pump. 677 00:41:59,000 --> 00:42:00,551 How the [bleep]? 678 00:42:01,655 --> 00:42:04,724 I know that in my head, there's a difference between 679 00:42:04,724 --> 00:42:06,655 a volume pump and a pressure pump. 680 00:42:09,448 --> 00:42:11,172 That was... it was weeks getting that one, 681 00:42:11,172 --> 00:42:15,000 and holy [bleep], I screwed that up. 682 00:42:16,000 --> 00:42:17,793 Hey, dude, can you chill out for a minute? 683 00:42:17,793 --> 00:42:19,896 - Give us a second. - Just give us a second, would you? 684 00:42:20,827 --> 00:42:22,275 Like, holy [bleep]. 685 00:42:24,655 --> 00:42:25,793 That's a lot of [bleep] money. 686 00:42:25,793 --> 00:42:27,689 You know how long it took to get that thing here. 687 00:42:27,689 --> 00:42:29,275 Yeah. 688 00:42:29,275 --> 00:42:34,068 Rick's costly mistake means Monster Red can't run. 689 00:42:48,068 --> 00:42:51,344 Argh, I'm just so [bleep] mad at myself right now. 690 00:42:51,344 --> 00:42:52,827 It's such a stupid mistake. 691 00:42:52,827 --> 00:42:55,344 How the [bleep] do I spec out the wrong pump? 692 00:42:55,344 --> 00:42:59,344 Monster Red's sitting there, pile of dirt with a ton of [bleep] gold in it, 693 00:42:59,344 --> 00:43:00,586 and we can't even run it. 694 00:43:00,586 --> 00:43:02,344 I need that money. I need that money in my account. 695 00:43:02,344 --> 00:43:05,482 I need that money to pay bills, and here we are. 696 00:43:05,482 --> 00:43:09,413 We got no way to [bleep] run it. So, [bleep], it's stupid. 697 00:43:14,655 --> 00:43:16,000 stupid mistake. 698 00:43:36,068 --> 00:43:38,172 Look how much water's in this ditch right now 699 00:43:38,172 --> 00:43:39,448 and it's only half full. 700 00:43:40,551 --> 00:43:42,724 Yeah, you can see how high it was this morning. 701 00:43:43,965 --> 00:43:49,586 Unlike Rick, Kevin's pump is drying out his Lynx cut. 702 00:43:49,586 --> 00:43:51,758 It seems to be nice and chugging along. 703 00:43:51,758 --> 00:43:52,896 Man, this is awesome. 704 00:43:52,896 --> 00:43:55,482 One step closer to getting that plant put up, eh? 705 00:43:55,482 --> 00:43:56,965 One step closer to sluicing. 706 00:43:56,965 --> 00:43:59,310 I think we're actually going to hit this deadline now. 707 00:43:59,310 --> 00:44:00,482 - Ah! - Yay! 708 00:44:00,482 --> 00:44:02,344 - Oh, [bleep]. - Ha, ha, ha, ha, ha. 709 00:44:03,517 --> 00:44:06,482 Cut cleared of water, Kevin and Brennan get back 710 00:44:06,482 --> 00:44:11,137 to work with a chance of sluicing in less than three weeks. 711 00:44:11,137 --> 00:44:13,655 Well, I'm very happy with the way everything's looking down here. 712 00:44:13,655 --> 00:44:15,965 We've got the pump in, it's been running great. 713 00:44:15,965 --> 00:44:18,379 It's drying our cut out, which is what we needed 714 00:44:18,379 --> 00:44:19,655 and we wanted. 715 00:44:19,655 --> 00:44:22,586 I see the trucks are just clipping along really nicely, 716 00:44:22,586 --> 00:44:23,931 so I'm very, very happy. 717 00:44:24,586 --> 00:44:26,137 It's way better now. 718 00:44:26,137 --> 00:44:27,965 The water's finally dropped a little bit, 719 00:44:27,965 --> 00:44:30,344 so hopefully no more getting stuck. 720 00:44:32,724 --> 00:44:35,310 I'd love to start off with brand-new equipment, 721 00:44:35,310 --> 00:44:38,206 but even I don't have that much capital. 722 00:44:38,206 --> 00:44:41,724 So we'll make do with what we got and just work towards it. 723 00:44:43,896 --> 00:44:45,896 It's starting to look like a real mine now. 724 00:44:56,206 --> 00:44:57,517 - Hey, Mitch. - What's happening? 725 00:44:57,517 --> 00:44:58,517 Yo, yo. 726 00:44:58,965 --> 00:45:00,655 Well, we definitely, uh, 727 00:45:00,655 --> 00:45:02,448 broke some stuff this week, hey? 728 00:45:02,448 --> 00:45:05,241 Oh, man. Yeah, that frost is unreal out there. 729 00:45:05,241 --> 00:45:06,655 It's tough. 730 00:45:06,655 --> 00:45:09,758 An expensive battle against frozen ground 731 00:45:09,758 --> 00:45:14,827 has forced Parker to shut down sluicing in the Long cut. 732 00:45:14,827 --> 00:45:17,103 You look at the abuse the machines are taking, 733 00:45:17,103 --> 00:45:20,344 and I mean, that was a big old crack in that bucket of the 480. 734 00:45:20,344 --> 00:45:23,000 And then you look at the dozer blade just trying to push off 735 00:45:23,000 --> 00:45:25,275 every little bit of thaw and get it down to the frost. 736 00:45:25,275 --> 00:45:28,034 - Yeah, man. - And once you get to it and it hits it, 737 00:45:28,034 --> 00:45:29,793 it's like, oh, you just feel it catching it. 738 00:45:29,793 --> 00:45:30,862 Yeah. 739 00:45:30,862 --> 00:45:34,000 That's an expensive way of getting little pay. 740 00:45:34,000 --> 00:45:35,586 I mean, it'd be nice if it keeps loosening, 741 00:45:35,586 --> 00:45:37,586 but, man, we need it to warm up. 742 00:45:37,586 --> 00:45:39,000 Yeah, I wonder if maybe we just didn't 743 00:45:39,000 --> 00:45:41,862 jump the gun a little bit this year. 744 00:45:41,862 --> 00:45:44,620 - Started too early. - It's starting to seem that way, isn't it? 745 00:45:44,620 --> 00:45:47,310 It's a tough call because it's a big pit that has 746 00:45:47,310 --> 00:45:50,413 to come out this year, but then the frost makes it 747 00:45:50,413 --> 00:45:52,172 extremely expensive. 748 00:45:52,172 --> 00:45:54,517 So we just... we pulled the pin on it. 749 00:45:54,517 --> 00:45:56,862 - Oh, you did. - This cleanup will be the last one for a while. 750 00:46:00,517 --> 00:46:02,862 Despite all this mayhem, did we find any gold? 751 00:46:03,275 --> 00:46:04,724 Yeah, we did. 752 00:46:04,724 --> 00:46:07,965 Parker's expecting the Long cut to deliver 753 00:46:07,965 --> 00:46:10,482 at least 200 ounces a week. 754 00:46:11,793 --> 00:46:14,241 - He's got a big jar there. - Let her rip. 755 00:46:14,241 --> 00:46:19,413 - Come out. - 20, 30, 50, 60, 756 00:46:19,413 --> 00:46:21,758 70, 80, 100. 757 00:46:21,758 --> 00:46:28,793 - Yeah. - 120, 130, 140, 152.3. 758 00:46:28,793 --> 00:46:33,000 Worth over $380,000. 759 00:46:34,137 --> 00:46:36,896 But falling short of what Parker wanted. 760 00:46:39,517 --> 00:46:42,000 That is not what we needed. 761 00:46:42,000 --> 00:46:44,482 You guys might have to work for free for a couple months. 762 00:46:46,862 --> 00:46:50,586 You starting to see the 10,000-ounce goal kind of dwindling away? 763 00:46:50,586 --> 00:46:52,793 - We probably could do 10. - Right. 764 00:46:52,793 --> 00:46:58,034 But then, like, our costs would go up by, you know, 50%. 765 00:46:58,034 --> 00:47:00,068 Because there's only so many ounces on this property, 766 00:47:00,068 --> 00:47:02,862 and if you mine all of them at a really bad profit margin, 767 00:47:02,862 --> 00:47:04,482 then that's bad. 768 00:47:04,482 --> 00:47:07,137 - Yeah. - Right? and I think that one of our principles 769 00:47:07,137 --> 00:47:09,896 has always been doing things when it's the most efficient 770 00:47:09,896 --> 00:47:11,206 to do them. 771 00:47:12,275 --> 00:47:16,000 I hate it when we're having to, like, do things that 772 00:47:16,000 --> 00:47:19,310 we don't want to do. In a way that we don't want to do them 773 00:47:19,310 --> 00:47:22,000 because, like, we're in a rush to get ounces out of the ground. 774 00:47:22,000 --> 00:47:23,758 I hate that. 775 00:47:23,758 --> 00:47:27,758 Until warmer weather thaws the Long cut's pay dirt, 776 00:47:27,758 --> 00:47:31,551 Parker's march towards a $25-million season 777 00:47:31,551 --> 00:47:33,896 has been stopped cold. 778 00:47:33,896 --> 00:47:36,620 Definitely a tough decision to make, turning off Roxanne, 779 00:47:36,620 --> 00:47:39,000 but at the end of the day, we've been fighting it a lot. 780 00:47:42,034 --> 00:47:44,551 We're still learning this piece of ground, 781 00:47:44,551 --> 00:47:46,896 and the Indian River, where, you know, where 782 00:47:46,896 --> 00:47:49,172 we've basically mined our whole careers, 783 00:47:49,827 --> 00:47:51,551 is much more forgiving. 784 00:47:51,551 --> 00:47:54,758 And I really don't like shutting a wash plant down 785 00:47:54,758 --> 00:47:57,068 right when we started it, basically. 786 00:47:57,068 --> 00:48:00,172 And right now is not the most efficient time to be sluicing, 787 00:48:00,172 --> 00:48:01,862 so we shouldn't be doing it. 788 00:48:03,241 --> 00:48:06,413 I gotta figure out a way to keep stripping this when we're not sluicing. 60434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.