Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,103 --> 00:00:15,586
We have a lot of ground
to get through
and so we just needed
2
00:00:15,586 --> 00:00:18,931
to get sluicing early in order
to try to get through it all.
3
00:00:18,931 --> 00:00:21,827
But, you know, it's always
tough to know whether
4
00:00:21,827 --> 00:00:23,413
you're making the right
decisions or not.
5
00:00:24,482 --> 00:00:27,310
Parker Schnabel
is still reeling
6
00:00:27,310 --> 00:00:29,931
from an ugly start
to his season.
7
00:00:30,620 --> 00:00:34,827
Chasing a record
10,000-ounce target,
8
00:00:34,827 --> 00:00:38,620
he started to sluice
earlier than ever.
9
00:00:38,620 --> 00:00:43,137
But setbacks and bad calls
have cost him dearly.
10
00:00:44,275 --> 00:00:51,103
Four weeks into the season,
he's only mined 135 ounces.
11
00:00:51,103 --> 00:00:53,206
The plant's running
in the Long cut,
12
00:00:53,206 --> 00:00:55,620
but we are having
cash problems.
13
00:00:56,379 --> 00:00:58,482
Financially,
we're still in a very big hole
14
00:00:58,482 --> 00:01:00,172
and we need money
coming in.
15
00:01:02,586 --> 00:01:07,103
Parker is spending
hundreds of thousands more
than expected
16
00:01:07,103 --> 00:01:12,000
to get down to pay dirt
in the Bridge cut
and the Long cut.
17
00:01:12,793 --> 00:01:15,827
But now he has
another problem.
18
00:01:18,413 --> 00:01:20,586
There's lots of keeping
a wash plant running,
19
00:01:20,586 --> 00:01:24,206
especially considering
we're fighting permafrost.
20
00:01:24,206 --> 00:01:28,689
As hard
as concrete, permafrost is
a thick layer of ice
21
00:01:28,689 --> 00:01:30,931
beneath the top layers
of dirt.
22
00:01:32,206 --> 00:01:34,310
See these frost chunks
that I'm bailing?
23
00:01:35,275 --> 00:01:37,931
Like, you don't get gold out
of chunks of frost.
24
00:01:37,931 --> 00:01:39,724
And that had me
really concerned.
25
00:01:40,620 --> 00:01:43,931
It's like, did we start
sluicing too early?
26
00:01:46,103 --> 00:01:49,620
Parker usually lets
the permafrost sit for months
27
00:01:49,620 --> 00:01:53,689
to melt in the sun,
making it easier to dig
28
00:01:53,689 --> 00:01:56,310
and process in
the wash plant.
29
00:01:56,310 --> 00:01:59,620
But with no other places
ready to sluice,
30
00:01:59,620 --> 00:02:03,310
Parker has foreman
Mitch Blaschke fighting
Mother Nature...
31
00:02:05,482 --> 00:02:06,931
with horsepower.
32
00:02:08,379 --> 00:02:11,586
Parker's decided
that we need to bring in
the big guns here,
33
00:02:11,586 --> 00:02:14,172
so I've got this dozer out
in the cut now.
34
00:02:14,172 --> 00:02:17,206
And if it can't get through
this frozen ground,
nothing will.
35
00:02:18,310 --> 00:02:21,793
Mitch scrapes the top
few inches of icy pay
36
00:02:21,793 --> 00:02:24,620
into piles that
will thaw quickly.
37
00:02:25,482 --> 00:02:28,241
Parker said keep that
wash plant running 24-7.
38
00:02:29,689 --> 00:02:33,413
An excavator
then loads the trucks
with the thawed pay dirt,
39
00:02:34,379 --> 00:02:36,413
which is fed
into rock sand.
40
00:02:38,206 --> 00:02:41,413
This is a very expensive way
to have to do things here.
41
00:02:42,103 --> 00:02:43,482
Not only the fuel
we're burning,
42
00:02:43,482 --> 00:02:46,827
the time it takes,
but the wear and tear
on undercarriage.
43
00:02:46,827 --> 00:02:49,137
Hopefully at
the end of it all,
we see a lot of gold.
44
00:02:57,000 --> 00:02:59,931
Oh, man, that did
not sound good.
45
00:03:08,793 --> 00:03:11,344
We just want to have a look
underneath the dozer here.
46
00:03:13,827 --> 00:03:16,034
Everything's looking good
on the undercarriage.
47
00:03:18,586 --> 00:03:21,000
Oh, that's not good.
48
00:03:21,000 --> 00:03:24,620
We got some big old cracks
here on the back of the blade.
49
00:03:27,517 --> 00:03:28,758
Oh, man.
50
00:03:29,379 --> 00:03:32,137
That is, uh...
that's serious there.
51
00:03:38,275 --> 00:03:40,172
Man.
52
00:03:40,172 --> 00:03:43,896
Well, as you can see,
this ground out here
is extremely hard.
53
00:03:43,896 --> 00:03:46,620
When you're out here sliding
that blade across here,
54
00:03:46,620 --> 00:03:49,482
it's just grinding
that steel down.
55
00:03:49,482 --> 00:03:51,482
We need to get this dozer
out of the cut,
56
00:03:51,482 --> 00:03:53,896
and we're going to have
to get this cleaned up
57
00:03:53,896 --> 00:03:54,793
and get it repaired.
58
00:03:54,793 --> 00:03:56,724
Parker wanted to start
sluicing early,
59
00:03:56,724 --> 00:03:59,517
and this is
what happens here.
60
00:04:00,482 --> 00:04:02,379
The dozer's
20-foot-wide,
61
00:04:02,379 --> 00:04:06,206
carbon-hardened steel
cutting edge is supported by
62
00:04:06,206 --> 00:04:09,551
multiple triangular braces
behind the blade.
63
00:04:11,000 --> 00:04:14,379
The frozen ground has cracked
those support braces
64
00:04:14,379 --> 00:04:17,172
and weakened the blade's
integrity.
65
00:04:17,172 --> 00:04:20,275
To strengthen it,
the mechanics must gouge out
66
00:04:20,275 --> 00:04:23,172
the supports at the base
of the cracks,
67
00:04:23,172 --> 00:04:27,103
then re-weld them into place
before the dozer can return
68
00:04:27,103 --> 00:04:28,655
to action.
69
00:04:30,206 --> 00:04:34,689
Mechanics Bill Horton
and Liam Pukila arrive
to repair
70
00:04:34,689 --> 00:04:36,000
the critical dozer.
71
00:04:40,793 --> 00:04:44,379
I'm just cleaning away
all the dirt that's packed in
72
00:04:44,379 --> 00:04:45,620
behind the blade.
73
00:04:51,379 --> 00:04:53,517
Got dirt in my teeth.
74
00:04:53,517 --> 00:04:55,724
Dirt in my teeth,
gold in my veins.
75
00:04:58,620 --> 00:05:00,413
Cracks exposed,
76
00:05:00,413 --> 00:05:03,413
Bill gouges them out using
an arc cutter.
77
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
All right,
that should be good.
78
00:05:08,931 --> 00:05:12,586
Now the dilemma is
it's all overhead welding
under here.
79
00:05:12,586 --> 00:05:16,000
So I got to really concentrate
and try to get these welds
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,172
laid right in here.
81
00:05:20,275 --> 00:05:22,000
Mitch is really looking
for this thing.
82
00:05:22,000 --> 00:05:23,482
So I'm taking a couple
of shortcuts.
83
00:05:23,482 --> 00:05:24,793
I just got to get this done.
84
00:05:26,482 --> 00:05:30,000
To finish the repair,
Bill grinds excess
85
00:05:30,000 --> 00:05:32,310
molten slag
off his new welds.
86
00:05:39,379 --> 00:05:42,000
Ow! What the...
My foot!
87
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Argh! What's in my boot?
88
00:05:47,896 --> 00:05:48,862
Whoo.
89
00:05:50,896 --> 00:05:52,275
Oh, no.
90
00:05:52,275 --> 00:05:55,517
- Did it get you good?
- Yeah, it's got me
pretty good.
91
00:05:55,517 --> 00:05:58,827
The hot slag went down
inside my boot,
and I felt it hit here.
92
00:05:58,827 --> 00:06:00,482
Oh!
93
00:06:00,482 --> 00:06:01,517
You have a Band-Aid.
94
00:06:03,689 --> 00:06:04,620
Oh, yeah.
95
00:06:06,689 --> 00:06:07,724
Right there.
96
00:06:08,172 --> 00:06:09,586
Oh.
97
00:06:10,379 --> 00:06:13,482
We got
a Band-Aid on there.
We're good to go.
98
00:06:13,482 --> 00:06:17,103
Burned a hole right through
my sock. It's what we'll call
a bush fix right now.
99
00:06:17,103 --> 00:06:19,482
A bush fix on Bill.
100
00:06:19,482 --> 00:06:21,586
Just another day
of welding overhead.
101
00:06:21,586 --> 00:06:23,793
- At least
you're all right.
- Yeah, we're all good.
102
00:06:23,793 --> 00:06:25,482
Let's just not get burned
for nothing.
103
00:06:25,482 --> 00:06:27,793
- Let's get this thing rolling.
- Yeah, absolutely.
104
00:06:27,793 --> 00:06:29,517
Pain is such
a waste of time.
105
00:06:31,689 --> 00:06:35,896
Bill's Band-Aid bush fix
has him back in action.
106
00:06:35,896 --> 00:06:37,068
Last rod.
107
00:06:37,068 --> 00:06:38,034
Done.
108
00:06:38,586 --> 00:06:39,724
Been a good job.
109
00:06:39,724 --> 00:06:41,379
- Great job.
- We nailed it again.
110
00:06:41,379 --> 00:06:42,827
Nailed it again.
111
00:06:42,827 --> 00:06:44,275
You get yourself
looked after.
112
00:06:44,275 --> 00:06:45,620
- I will.
- Thanks, buddy.
113
00:06:50,551 --> 00:06:53,586
Well, it is great to have
this machine back in the cut.
114
00:06:53,586 --> 00:06:56,482
Bill put in a lot of work,
and he kept after
115
00:06:56,482 --> 00:06:58,793
it even after burning
his foot there.
116
00:06:58,793 --> 00:07:02,068
And I tell you what,
we definitely need
this machine out here
117
00:07:02,068 --> 00:07:03,655
if we're going to keep
Roxanne running.
118
00:07:16,586 --> 00:07:18,275
We're spending a lot
of money right now,
119
00:07:18,275 --> 00:07:20,000
you know,
trying to get this pay out.
120
00:07:20,000 --> 00:07:23,172
So I know Rick's just going
to want to fire up Monster Red
121
00:07:23,172 --> 00:07:27,172
as soon as we can,
put some money in the bank.
122
00:07:27,172 --> 00:07:31,068
At Duncan Creek,
Rick Ness' crew are eager
to catch
123
00:07:31,068 --> 00:07:34,206
their first Rally Valley gold
of the season.
124
00:07:34,206 --> 00:07:37,896
We're building quite
the stockpile here right now.
125
00:07:37,896 --> 00:07:42,275
After some early delays,
they've stockpiled 5,000 yards
126
00:07:42,275 --> 00:07:45,517
of pay dirt and are ready
to sluice.
127
00:07:45,517 --> 00:07:48,172
It's a pretty good feeling.
I'd like to see that pile get
128
00:07:48,172 --> 00:07:49,724
to a pretty good size
by the end of the week.
129
00:08:00,172 --> 00:08:02,931
The gold room
hasn't seen any action
this year yet.
130
00:08:04,103 --> 00:08:07,206
No one
wants to find out
how much gold lies at
131
00:08:07,206 --> 00:08:10,482
the bottom of Rally Valley
more than Rick.
132
00:08:10,482 --> 00:08:15,000
At the moment,
our 1,500-ounce goal
seems a long, long ways away.
133
00:08:15,000 --> 00:08:16,482
We need to be processing
a lot of gold.
134
00:08:16,482 --> 00:08:18,172
We get as much gold out of
here as we can just in case
135
00:08:18,172 --> 00:08:20,724
we never get a chance
to come back.
136
00:08:20,724 --> 00:08:22,896
After learning that
his water license
137
00:08:22,896 --> 00:08:26,482
for next year is in limbo,
this could be Rick's
138
00:08:26,482 --> 00:08:31,310
last chance to pull as much
gold out of Duncan Creek
as possible.
139
00:08:31,310 --> 00:08:33,793
We've got
dirt sitting there
at Monster Red,
140
00:08:33,793 --> 00:08:35,482
but all that's missing
is a pump.
141
00:08:35,482 --> 00:08:37,482
This year, I went ahead
and invested in one.
142
00:08:37,482 --> 00:08:39,620
I got a really big 12-inch
pump coming in.
143
00:08:39,620 --> 00:08:40,965
That's all we need.
144
00:08:40,965 --> 00:08:43,000
We're up and [bleep] running,
then putting gold in the bank.
145
00:08:43,000 --> 00:08:45,310
The good news is it's here,
and it should be pulling in
any minute.
146
00:08:47,206 --> 00:08:48,758
What a [bleep] beauty.
147
00:08:54,103 --> 00:08:56,896
This right here means
we can fire up Monster Red.
148
00:08:56,896 --> 00:08:59,000
You know, this could be
a Ferrari in my garage, but...
149
00:09:00,793 --> 00:09:03,379
We'll take a pump on site.
150
00:09:03,379 --> 00:09:08,586
Rick's only other
working pump keeps
Rally Valley from flooding.
151
00:09:08,586 --> 00:09:12,379
His new massive 12-gauge
will allow him to run
152
00:09:12,379 --> 00:09:15,172
his Monster Red
wash plant flat out,
153
00:09:15,172 --> 00:09:17,965
sluicing 300 yards
an hour.
154
00:09:19,724 --> 00:09:22,586
I can't wait to see
how much water this thing
pumps, actually.
155
00:09:22,586 --> 00:09:24,413
We could probably run
two plants at once.
156
00:09:25,689 --> 00:09:28,241
We'll just send a hose down
to Rocky and pump it off one.
157
00:09:29,379 --> 00:09:31,586
It's a [bleep] monster, man.
158
00:09:31,586 --> 00:09:33,137
This is the biggest pump
I've ever had on site.
159
00:09:33,896 --> 00:09:35,379
What do you think, Buzz?
160
00:09:42,620 --> 00:09:44,793
- That'll be sluicing
by this afternoon.
- Let's do it.
161
00:09:44,793 --> 00:09:46,310
Cool.
162
00:09:47,517 --> 00:09:51,206
To get started,
Buzz has built
a custom reducer
163
00:09:51,206 --> 00:09:54,172
for the monster
12-inch pump to connect
164
00:09:54,172 --> 00:09:56,413
to Rick's 10-inch
suction line.
165
00:10:06,896 --> 00:10:08,344
This pump's
ready to go.
166
00:10:09,379 --> 00:10:12,482
This is the final piece
of the puzzle here
to get sluicing.
167
00:10:12,482 --> 00:10:15,586
This was a big investment.
$150,000 we got to make up
in gold
168
00:10:15,586 --> 00:10:17,206
just to pay this pump off.
169
00:10:18,620 --> 00:10:22,413
To pay
for the pump, Rick
needs to pull in at least
170
00:10:22,413 --> 00:10:26,413
60 ounces of gold in
his first week of sluicing.
171
00:10:28,827 --> 00:10:30,517
Can I move a quarter inch
your way?
172
00:10:34,724 --> 00:10:35,896
That's it.
173
00:10:36,586 --> 00:10:38,724
As soon as we get
the suction hooked up,
174
00:10:39,896 --> 00:10:41,482
then we can fire
this pump up.
175
00:10:41,482 --> 00:10:42,620
I'm so excited.
176
00:10:49,310 --> 00:10:51,103
Suction line's on.
177
00:10:51,103 --> 00:10:52,965
Everything's ready.
Everything's in place.
178
00:10:53,517 --> 00:10:54,517
Look at that.
179
00:10:55,000 --> 00:10:56,448
What a [bleep] beauty.
180
00:10:58,482 --> 00:11:00,344
Big moment. Big new pump.
181
00:11:09,000 --> 00:11:10,103
Come on.
182
00:11:17,586 --> 00:11:19,000
Whoo.
183
00:11:38,931 --> 00:11:40,413
We got
no water anywhere.
184
00:11:41,172 --> 00:11:42,448
That's...
185
00:11:44,000 --> 00:11:46,931
That is scaring me.
186
00:11:49,586 --> 00:11:51,206
Well, where
the [bleep] is the water?
187
00:11:58,896 --> 00:12:00,206
We got no water anywhere.
188
00:12:00,965 --> 00:12:03,517
That is scaring me.
189
00:12:04,896 --> 00:12:06,448
Well, where
the
is the water going?
190
00:12:08,068 --> 00:12:11,275
In the hunt
for his first gold
of the year,
191
00:12:11,275 --> 00:12:14,137
Rick's fired up
his brand-new pump.
192
00:12:15,000 --> 00:12:18,758
But no water is reaching
his wash plant.
193
00:12:18,758 --> 00:12:20,310
We're not getting water
for some reason.
194
00:12:21,172 --> 00:12:22,689
Um...
195
00:12:22,689 --> 00:12:24,758
There might be something
plugging up our intake.
196
00:12:26,793 --> 00:12:28,172
We're gonna go lift
the suction basket,
197
00:12:28,172 --> 00:12:30,172
see if something's clogging
it from down there.
198
00:12:30,172 --> 00:12:33,413
Let's just start at
the source right before
we get all goofy up here.
199
00:13:01,965 --> 00:13:04,896
The weld, that's what
we're sucking air in.
200
00:13:06,103 --> 00:13:09,689
Now that you got water to it,
it's completely leaking
everywhere.
201
00:13:09,689 --> 00:13:11,586
- Oh, yeah.
- This whole
piece is cracked.
202
00:13:11,586 --> 00:13:13,310
- Yeah.
- We need
to re-weld it.
203
00:13:16,000 --> 00:13:18,482
The pump connects
to the intake hose
204
00:13:18,482 --> 00:13:20,862
through Buzz's
custom reducer.
205
00:13:20,862 --> 00:13:24,896
Like a straw with holes in it,
the fitting has cracks
in the weld that
206
00:13:24,896 --> 00:13:28,275
are sucking air in,
creating an air lock that
207
00:13:28,275 --> 00:13:31,000
prevents water from
reaching the pump.
208
00:13:31,000 --> 00:13:34,379
To fix it, they will
weld the cracks shut,
209
00:13:34,379 --> 00:13:37,379
sealing the intake line
and allowing the pump
210
00:13:37,379 --> 00:13:40,724
to pull the water necessary
to run the wash plant.
211
00:13:43,793 --> 00:13:45,689
This is easy to weld.
This is not a big deal
like this.
212
00:13:45,689 --> 00:13:46,896
Okay. All right.
213
00:13:46,896 --> 00:13:48,862
I was getting nervous
about this pump.
214
00:13:48,862 --> 00:13:50,689
Well, I knew I didn't
have a reason to,
215
00:13:50,689 --> 00:13:52,000
but I couldn't think
of anything else.
216
00:14:01,275 --> 00:14:03,137
Anything to keep it
from sucking air in.
217
00:14:34,000 --> 00:14:36,172
We're down in the cut,
making some good headway.
218
00:14:36,172 --> 00:14:37,310
It feels awesome.
219
00:14:41,310 --> 00:14:43,482
Just starting to rip
the D10 while
220
00:14:43,482 --> 00:14:45,241
Matt and the trucks work
their way over to me.
221
00:14:47,000 --> 00:14:49,793
Everyone's so excited
to be out here.
222
00:14:49,793 --> 00:14:52,310
I don't think there's
a sad face around here today.
223
00:14:54,310 --> 00:14:58,758
Rookie mine boss Kevin Beets
is learning that optimism
224
00:14:58,758 --> 00:15:00,448
doesn't bring in gold.
225
00:15:02,586 --> 00:15:05,517
We're getting to some
real production now.
226
00:15:05,517 --> 00:15:08,310
But if we want to keep up
and reach our goal,
227
00:15:08,310 --> 00:15:11,724
we're going to have
to make sure the trucks
keep on moving.
228
00:15:14,000 --> 00:15:16,620
Slowed by critical
equipment failures,
229
00:15:16,620 --> 00:15:20,862
Kevin is still stripping
overburden at the Lynx cut
230
00:15:20,862 --> 00:15:23,689
and hasn't mined an ounce.
231
00:15:23,689 --> 00:15:27,862
We had a lot of delays
and we spent over
a million bucks.
232
00:15:27,862 --> 00:15:31,689
So we're starting to feel
the pressure to get
233
00:15:31,689 --> 00:15:33,034
some of that back.
234
00:15:33,862 --> 00:15:37,586
We really need to get sluicing
before the piggy bank
235
00:15:37,586 --> 00:15:38,931
gets too small.
236
00:15:40,896 --> 00:15:42,689
To get the gold flowing,
237
00:15:42,689 --> 00:15:45,000
Kevin wants his crew
down to pay dirt
238
00:15:45,000 --> 00:15:47,517
and sluicing
in three weeks.
239
00:15:49,482 --> 00:15:52,103
Bills are still
coming in despite
no gold coming in,
240
00:15:52,103 --> 00:15:55,000
so we really need to be
focused on moving dirt
241
00:15:55,000 --> 00:15:57,482
so I can keep all
the machines going.
242
00:15:57,482 --> 00:16:00,517
Our current schedule
has us sluicing by
243
00:16:00,517 --> 00:16:01,517
the end of the month.
244
00:16:02,379 --> 00:16:04,241
Fingers crossed.
245
00:16:05,482 --> 00:16:09,000
We need to get down
to the pay because we need
to make some money here.
246
00:16:13,000 --> 00:16:16,000
Oh, man, oh, man.
247
00:16:16,620 --> 00:16:18,206
That is soft.
248
00:16:38,689 --> 00:16:40,000
Chase got stuck
in the mud.
249
00:16:42,172 --> 00:16:43,551
Hey, Matt.
250
00:16:44,482 --> 00:16:46,724
Yeah, I'm stuck here trying
to get out of the cut.
251
00:16:51,206 --> 00:16:53,517
Give me a second.
252
00:16:56,172 --> 00:16:59,241
Basically, I'm just going
to grab in his box
253
00:17:00,172 --> 00:17:03,000
and give him
a little push.
254
00:17:20,896 --> 00:17:22,275
Thank you, Matt.
255
00:17:22,275 --> 00:17:24,310
Well, we won't be doing
that again.
256
00:17:26,689 --> 00:17:27,482
Huh.
257
00:17:31,620 --> 00:17:33,206
- What happened?
- I got stuck.
258
00:17:33,206 --> 00:17:35,448
The ground was a little soft,
and I got stuck.
259
00:17:39,000 --> 00:17:42,310
But you can see, we've hit
the water table now.
260
00:17:42,310 --> 00:17:44,103
That ditch is full.
261
00:17:44,103 --> 00:17:46,517
And that's why you get stuck,
and the trucks get stuck.
262
00:17:46,517 --> 00:17:48,413
You know, it's miserable
to push.
263
00:17:48,413 --> 00:17:50,689
That just hinders
the production.
264
00:17:50,689 --> 00:17:53,206
I'm not going to be able
to go any lower than
what this water is,
265
00:17:53,206 --> 00:17:56,310
because then the whole
cut will just be
a big mud hole, right?
266
00:17:56,310 --> 00:17:58,482
If we can get a dewatering
pump in and start taking
267
00:17:58,482 --> 00:18:00,413
this water table down,
then it'll be easy.
268
00:18:01,862 --> 00:18:04,413
The Lynx cut's
water table is the level,
269
00:18:04,413 --> 00:18:07,620
underground, where the water
naturally sits.
270
00:18:08,689 --> 00:18:12,068
Now that it's been exposed,
water is overwhelming
271
00:18:12,068 --> 00:18:14,793
the drainage ditch,
flooding the cut,
272
00:18:14,793 --> 00:18:18,172
turning the floor
into thick mud.
273
00:18:18,172 --> 00:18:21,206
To keep on top
of the constant flow
of groundwater
274
00:18:21,206 --> 00:18:26,103
into the cut, Brennan needs
a dewatering pump...
275
00:18:26,103 --> 00:18:29,482
to completely drain
and then keep the cut dry,
276
00:18:29,482 --> 00:18:32,000
allowing the trucks
to keep working.
277
00:18:41,206 --> 00:18:42,517
All righty.
278
00:18:45,068 --> 00:18:46,241
What's going on, boss?
279
00:18:46,896 --> 00:18:48,068
That's my question.
280
00:18:49,517 --> 00:18:51,517
Did you
bring your dinghy?
281
00:18:51,517 --> 00:18:54,241
Well, this is what we're up
against here without no pump.
282
00:18:55,586 --> 00:18:57,965
They got so much mud
that it's saturating
283
00:18:57,965 --> 00:18:59,793
and they can't drive on it.
284
00:18:59,793 --> 00:19:02,931
I'm getting a little
bit [bleep] frustrated here.
285
00:19:03,517 --> 00:19:05,241
I got some bad news
for you then.
286
00:19:05,793 --> 00:19:06,586
And what's that?
287
00:19:07,482 --> 00:19:08,931
We don't have
a [bleep] pump.
288
00:19:09,793 --> 00:19:12,068
Tony promised that
I'd be able to borrow a pump
289
00:19:12,068 --> 00:19:13,724
that I haven't had time
to get to yet.
290
00:19:16,000 --> 00:19:17,068
Oh, that sucks.
291
00:19:17,620 --> 00:19:20,000
That really sucks right now.
292
00:19:20,000 --> 00:19:24,586
So that's not
the [bleep] answer
I was looking for, man.
293
00:19:24,586 --> 00:19:27,241
I need that pump.
Until then, we're shut down.
294
00:19:34,275 --> 00:19:39,586
Without a pump
to drain the cut,
Kevin's crew is shut down.
295
00:19:39,586 --> 00:19:43,000
This is my [bleep] up,
so I'm going to go
get on fixing it.
296
00:19:45,896 --> 00:19:48,275
Well, it's a bit of
a [bleep] up not having
a water pump here.
297
00:19:48,275 --> 00:19:50,862
It's just pushing us more
and more away from
298
00:19:50,862 --> 00:19:52,413
this 1,000-ounce goal
that we have.
299
00:19:52,413 --> 00:19:54,000
He's going to try
and find one,
300
00:19:54,000 --> 00:19:56,413
but we're going to shut down
and have people
sitting around.
301
00:19:59,482 --> 00:20:00,896
I am not prepared.
302
00:20:03,000 --> 00:20:04,655
I'm kind of
dropping ball here.
303
00:20:07,000 --> 00:20:09,724
So I'm going to go talk
to Tony, see what we can do.
304
00:20:12,172 --> 00:20:17,517
Kevin drives
three miles west to
his dad's Indian River claim
305
00:20:17,517 --> 00:20:19,413
in search of a solution.
306
00:20:21,758 --> 00:20:24,000
The pump was one of the things
Tony was loaning us
307
00:20:24,000 --> 00:20:26,517
until we can get our own
to help get us started.
308
00:20:27,103 --> 00:20:29,103
I've been kind of relying
on that.
309
00:20:30,517 --> 00:20:31,724
Let's go see Tony.
310
00:20:35,000 --> 00:20:36,137
Hello.
311
00:20:40,172 --> 00:20:41,689
Oh, yeah.
312
00:20:41,689 --> 00:20:43,000
Happens when you don't sleep.
313
00:20:44,310 --> 00:20:46,068
Mostly because I'm fixing
your stuff for you.
314
00:20:47,379 --> 00:20:48,172
Mmm.
315
00:20:49,103 --> 00:20:51,000
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
316
00:20:56,689 --> 00:20:59,310
Well, remember that pump
we're supposed to get?
317
00:21:00,068 --> 00:21:01,448
The pump.
318
00:21:05,758 --> 00:21:07,586
See, the one you promised
we could have this winter.
319
00:21:07,586 --> 00:21:09,103
Ha, ha, ha, ha, ha.
320
00:21:21,103 --> 00:21:24,000
- See, the one you promised
we could have this winter.
- Ah.
321
00:21:25,965 --> 00:21:29,896
Rookie mine boss
Kevin Beets
needs a water pump
322
00:21:29,896 --> 00:21:34,000
from his dad to keep
his Lynx cut operation
running.
323
00:21:39,689 --> 00:21:42,068
I was relying on that
being available.
324
00:22:00,172 --> 00:22:04,068
A two-day
delay will cost
Kevin thousands
325
00:22:04,068 --> 00:22:07,689
and put his gold-sluicing
deadline at risk.
326
00:22:08,793 --> 00:22:11,482
Okay. Any way
to speed that up?
We're already at groundwater.
327
00:22:11,482 --> 00:22:12,655
So we need it today.
328
00:22:15,172 --> 00:22:17,482
I was relying on it,
and you said we could use it.
329
00:22:30,344 --> 00:22:33,241
Until Tony's
spare pump is ready,
330
00:22:33,241 --> 00:22:38,551
Kevin's Lynx cut
stripping operation
is dead in the water.
331
00:22:38,551 --> 00:22:40,689
I mean,
I was hoping for a little bit
better than that.
332
00:22:43,482 --> 00:22:46,862
I kind of trusted that
it would be, you know, ready.
333
00:22:46,862 --> 00:22:49,206
Don't want to sound like
a whiner, but like [bleep].
334
00:22:50,482 --> 00:22:52,517
I mean, I really
should have [bleep] known.
335
00:22:53,103 --> 00:22:55,172
But you know,
you like to hope.
336
00:22:55,172 --> 00:22:57,413
We really can't have any more
delays with the pump.
337
00:22:59,793 --> 00:23:03,482
I sent out a few messages,
but nobody's picking up
the phone.
338
00:23:03,896 --> 00:23:05,172
I did message Parker.
339
00:23:05,172 --> 00:23:06,827
No response.
340
00:23:10,103 --> 00:23:13,896
Kevin left me
a voicemail trying to find
a dewatering pump.
341
00:23:16,448 --> 00:23:17,827
I just ignored it.
342
00:23:19,689 --> 00:23:22,034
I'm not going to jump
to attention when you phone me
343
00:23:22,034 --> 00:23:23,517
and say you want
a dewatering pump.
344
00:23:24,482 --> 00:23:27,793
I'm like, what was he doing
all winter?
345
00:23:27,793 --> 00:23:29,689
Pumps are one of
the most necessary parts
346
00:23:29,689 --> 00:23:32,896
of a mining operation.
We have like 20
of the [bleep] things.
347
00:23:32,896 --> 00:23:35,965
It's because when a water pump
breaks and I am like
348
00:23:35,965 --> 00:23:38,068
, because I don't have
a spare water pump.
349
00:23:39,000 --> 00:23:40,655
That makes me feel dumb.
350
00:23:44,137 --> 00:23:47,275
I feel that way about
every single thing on
the mine site though.
351
00:23:47,275 --> 00:23:51,000
Most of the mining process
is about
352
00:23:51,000 --> 00:23:53,137
just not letting yourself
get screwed.
353
00:23:58,965 --> 00:24:02,172
Parker is
fighting problems
of his own.
354
00:24:02,172 --> 00:24:06,103
The only ground he can sluice
is frozen solid
355
00:24:06,103 --> 00:24:10,379
and the costs to get
the gold out are skyrocketing.
356
00:24:11,862 --> 00:24:14,275
We're in the red
and we need gold.
357
00:24:14,275 --> 00:24:16,172
We might be eating
Kraft dinner for the rest
358
00:24:16,172 --> 00:24:19,413
of the season because
we're going to have to cut
some costs.
359
00:24:22,482 --> 00:24:24,241
I love Kraft dinner though.
360
00:24:25,689 --> 00:24:29,241
To help collect the cut's
top layer of thawed pay,
361
00:24:29,241 --> 00:24:33,793
piled up by the dozer,
plant boss Tyson Lee uses
362
00:24:33,793 --> 00:24:37,896
the 480 to send as much pay
to his wash plant, Roxanne,
363
00:24:37,896 --> 00:24:39,896
as possible.
364
00:24:39,896 --> 00:24:43,172
We're just trying to scratch
some thaw and get some pay up.
365
00:24:43,172 --> 00:24:45,482
This bucket is key
for scratching pay.
366
00:24:45,482 --> 00:24:48,172
This gets it right down
to clean frost.
367
00:24:48,172 --> 00:24:52,896
The 480's
specialty cleanup bucket
has a flat cutting edge,
368
00:24:52,896 --> 00:24:55,896
ideal for scooping
every available scrap
369
00:24:55,896 --> 00:25:00,000
of the thin layer
of thawed pay dirt cleanly
from the cut.
370
00:25:00,689 --> 00:25:02,586
PayPal's getting low.
371
00:25:02,586 --> 00:25:05,379
I need to be swinging
in this thing whole hours
372
00:25:05,379 --> 00:25:07,724
of the day to keep up
with Roxanne.
373
00:25:14,344 --> 00:25:17,862
This bucket is not
looking good right now.
374
00:25:17,862 --> 00:25:21,000
With this cutting edge
getting this low,
it's wearing into the bucket.
375
00:25:21,000 --> 00:25:24,689
It's just gonna
this bucket completely up.
376
00:25:24,689 --> 00:25:27,793
Janko's already changed
this edge once in this cut
377
00:25:27,793 --> 00:25:29,310
and he's gotta
do it again.
378
00:25:30,000 --> 00:25:31,827
I'll walk this thing
over there.
379
00:25:32,896 --> 00:25:34,931
This is the worst case
scenario.
380
00:25:35,896 --> 00:25:39,241
We're still fighting frost,
but right now,
381
00:25:39,241 --> 00:25:41,275
it seems like a battle
we're losing.
382
00:25:41,275 --> 00:25:44,586
The concrete-like
frozen ground has shredded
383
00:25:44,586 --> 00:25:46,482
the bucket's cutting edge.
384
00:25:46,482 --> 00:25:50,137
It's a quick fix,
but Tyson can't send pay dirt
385
00:25:50,137 --> 00:25:52,655
to Roxanne until it's done.
386
00:25:52,655 --> 00:25:55,000
I just put this edge on
a couple days ago,
387
00:25:55,000 --> 00:25:57,275
but they've worn it right down
to the frog again.
388
00:25:57,275 --> 00:25:59,000
Should be able to be able
to reuse it,
389
00:25:59,000 --> 00:26:02,344
so I'll just take it off,
clean up the surfaces,
390
00:26:02,344 --> 00:26:04,137
flip it around,
and bolt it back on.
391
00:26:05,103 --> 00:26:06,724
Holy [bleep].
392
00:26:07,482 --> 00:26:08,793
The [bleep] crack.
393
00:26:08,793 --> 00:26:12,379
There's this big massive crack
on the ear here.
394
00:26:12,379 --> 00:26:14,000
That thing's gonna bust
right off.
395
00:26:14,965 --> 00:26:18,896
A large crack in
a structural ear means
396
00:26:18,896 --> 00:26:23,758
the quick fix on
the critical bucket
will take much longer.
397
00:26:23,758 --> 00:26:26,068
I don't think that
this thing is gonna go back
398
00:26:26,068 --> 00:26:28,034
to work like looking
like this.
399
00:26:28,034 --> 00:26:31,275
We've been fighting
frost in here and getting pay
through the plant
400
00:26:31,275 --> 00:26:34,689
and this excavator
with this bucket is like key
401
00:26:34,689 --> 00:26:35,965
to doing that.
402
00:26:35,965 --> 00:26:37,689
Do you think you can have it
going by the end of the day?
403
00:26:38,551 --> 00:26:39,758
- No.
- No?
404
00:26:39,758 --> 00:26:41,000
No.
405
00:26:42,103 --> 00:26:45,793
If that progresses,
what's going to happen is
406
00:26:45,793 --> 00:26:47,379
this ear is just going
to get ripped right off.
407
00:26:47,379 --> 00:26:50,689
So we will need to get
that thing fixed
408
00:26:50,689 --> 00:26:53,000
before this thing
can go to work.
409
00:26:53,000 --> 00:26:55,413
It'll be probably at least
a day's work.
410
00:26:57,689 --> 00:26:59,068
Like, we have
no other buckets?
411
00:27:01,000 --> 00:27:02,724
We don't have any spare
cleanup buckets.
412
00:27:06,482 --> 00:27:07,689
It gets
bad to worse.
413
00:27:12,172 --> 00:27:13,620
Yeah.
414
00:27:16,137 --> 00:27:19,379
Wash plant Roxanne
is cleaning thawed pay
415
00:27:19,379 --> 00:27:21,793
at 250 yards an hour.
416
00:27:23,482 --> 00:27:26,965
Without a spare cleanup bucket
to keep digging pay,
417
00:27:26,965 --> 00:27:29,965
Parker's only working plant
will run out,
418
00:27:29,965 --> 00:27:33,827
shutting down his only means
of getting gold.
419
00:27:35,965 --> 00:27:38,206
- Should we go talk to Mitch?
- Yeah.
420
00:27:45,689 --> 00:27:47,275
- Hi, Mitch.
- How's it going?
421
00:27:47,275 --> 00:27:50,344
I'm just feeling a bit badly
because not only was this pit
422
00:27:50,344 --> 00:27:52,448
nowhere near where
we thought it was,
423
00:27:52,448 --> 00:27:54,862
but the weather's not
cooperating at all, is it?
424
00:27:54,862 --> 00:27:56,172
No, it needs
to warm up for us.
425
00:27:56,172 --> 00:27:58,000
What weather
app you got?
426
00:27:59,000 --> 00:28:00,379
This is what I see.
427
00:28:01,448 --> 00:28:03,586
Bunch of clouds.
Not very warm.
428
00:28:03,586 --> 00:28:05,172
Yeah, this weather's
just an [bleep].
429
00:28:05,172 --> 00:28:09,275
It's not supposed to be above
this for ten days.
430
00:28:10,965 --> 00:28:15,482
Ten more days
of cold weather won't
thaw Parker's Long cut.
431
00:28:16,275 --> 00:28:19,241
And the costs of battling
frozen ground
432
00:28:19,241 --> 00:28:22,172
will spiral
out of control.
433
00:28:22,172 --> 00:28:25,793
The number one
priority is profit margin
434
00:28:25,793 --> 00:28:26,965
of the whole project.
435
00:28:26,965 --> 00:28:29,689
And right now,
fighting frost in this pit,
436
00:28:29,689 --> 00:28:32,241
our costs are probably double
what they should be.
437
00:28:32,241 --> 00:28:35,793
And they will continue
to be double until we take
drastic measures.
438
00:28:38,379 --> 00:28:39,931
What are our options?
439
00:28:40,689 --> 00:28:41,689
Option one.
440
00:28:42,241 --> 00:28:43,310
Keep fighting.
441
00:28:43,310 --> 00:28:45,172
And we can, you know,
keep working up here.
442
00:28:45,172 --> 00:28:47,379
The more we have to fight,
the more expensive it is.
443
00:28:47,379 --> 00:28:49,551
- Right.
- But maybe
with gold prices
444
00:28:49,551 --> 00:28:51,275
the way they are,
it'd be worth it.
445
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
Option two.
446
00:28:53,482 --> 00:28:54,965
Stop fighting.
447
00:28:54,965 --> 00:28:59,862
If we're not gonna fight it,
it needs a fair amount of time
to sit.
448
00:28:59,862 --> 00:29:02,655
If we do this,
the company's gonna lose
449
00:29:02,655 --> 00:29:04,482
probably over
a million dollars in revenue
450
00:29:04,482 --> 00:29:07,000
in the next month that
we thought we'd have.
451
00:29:17,448 --> 00:29:20,103
I think the best thing
to do is just stop
sluicing entirely.
452
00:29:22,689 --> 00:29:26,103
It's going to sit
for three weeks,
and it needs to thaw.
453
00:29:26,103 --> 00:29:28,103
I just need to accept
that this blows
454
00:29:28,103 --> 00:29:30,103
our gold target out
of the water.
455
00:29:31,172 --> 00:29:32,586
This pit's [bleep].
456
00:29:36,482 --> 00:29:39,172
With Parker's
sluicing on ice,
457
00:29:40,241 --> 00:29:44,034
the only money to keep
the operation running now
458
00:29:44,034 --> 00:29:46,000
sits in Roxanne's mats.
459
00:29:47,448 --> 00:29:49,689
Right now, Parker's made
a really big decision here
460
00:29:49,689 --> 00:29:52,896
to shut down Roxanne
and just focus on getting
this cut in shape.
461
00:29:52,896 --> 00:29:56,275
And the reason for that
is we're spending a lot
of the profit here.
462
00:29:56,275 --> 00:29:58,344
Roxanne is our only wash plant
we've had running,
463
00:29:58,344 --> 00:30:00,689
so this is the only revenue
the company is making.
464
00:30:00,689 --> 00:30:02,896
So hopefully this cleanup's
really good,
465
00:30:02,896 --> 00:30:05,275
and it'll hold us over while
this cut's thawing out.
466
00:30:10,655 --> 00:30:13,000
It's frustrating.
I'd like to just
snap my fingers
467
00:30:13,000 --> 00:30:14,620
and all the gold jump out
of the ground.
468
00:30:17,586 --> 00:30:19,241
That would be
a cool superpower.
469
00:30:20,655 --> 00:30:25,344
We need to just slow down
and let the sun do its thing.
470
00:30:25,344 --> 00:30:27,793
The trick for me is
just not running out of money,
471
00:30:27,793 --> 00:30:30,482
'cause time
costs money, right?
472
00:30:30,482 --> 00:30:32,275
And I don't know that
this is the right thing,
473
00:30:32,275 --> 00:30:34,206
but I know what we
were doing was wrong.
474
00:30:48,103 --> 00:30:50,482
Oh, yeah, naturally,
perfectly cool.
475
00:30:51,379 --> 00:30:53,379
Our 90-degree,
10-inch reducer here
476
00:30:53,379 --> 00:30:56,034
had a stress crack around
the whole thing.
477
00:30:56,034 --> 00:30:58,103
Our pump suction
was sucking air, basically.
478
00:30:58,103 --> 00:30:59,413
We weren't getting any water
up at the plant,
479
00:30:59,413 --> 00:31:01,586
so these guys came in
and welded the
out of it.
480
00:31:01,586 --> 00:31:03,000
Now we should be able
to turn the pump on,
481
00:31:03,000 --> 00:31:04,862
get full suction,
have full water at the plant.
482
00:31:04,862 --> 00:31:06,724
We're off to
the [bleep] races.
Let's go get some gold.
483
00:31:08,275 --> 00:31:12,241
After fixing a connector
to his brand-new pump,
484
00:31:12,241 --> 00:31:15,241
Rick can finally fire up
the wash plant
485
00:31:15,241 --> 00:31:17,137
and catch his first gold.
486
00:31:18,965 --> 00:31:20,931
Round two, fight.
487
00:31:24,275 --> 00:31:25,517
Let's go.
488
00:31:33,586 --> 00:31:34,620
I hear water.
489
00:31:36,000 --> 00:31:37,793
Yeah, it actually
is working.
490
00:31:37,793 --> 00:31:40,000
Fills up the bypass.
Let's see what it looks like.
491
00:31:49,448 --> 00:31:51,137
What the
is that supposed to be?
492
00:31:53,000 --> 00:31:55,379
Why do we only have that much
water at 1,400 RPM?
493
00:31:57,482 --> 00:31:58,827
That's weird.
494
00:32:00,172 --> 00:32:02,379
- Are the valves open
on both sides?
- Yeah.
495
00:32:03,379 --> 00:32:05,896
These should all be
rocketing water out.
496
00:32:08,655 --> 00:32:10,448
I mean, you look in
that sluice box,
497
00:32:10,448 --> 00:32:13,448
our pumps are cranked up
at 1,400 RPM right now.
498
00:32:13,448 --> 00:32:16,413
And, like, I could piss
more water than that.
499
00:32:17,448 --> 00:32:19,137
This plant takes 3,500 gallons
a minute.
500
00:32:19,137 --> 00:32:20,551
When it's got that
proper amount here,
501
00:32:20,551 --> 00:32:22,793
I mean, these sluice boxes
are [bleep] roaring.
502
00:32:23,379 --> 00:32:25,413
And we don't got nothing
like that.
503
00:32:26,655 --> 00:32:28,724
It's not enough to run
Monster Red.
504
00:32:30,103 --> 00:32:33,275
To wash
his Rally Valley
pay dirt properly,
505
00:32:33,275 --> 00:32:39,172
Rick needs to figure out
why his water pressure
is still too low.
506
00:32:39,172 --> 00:32:42,413
And at 1,400 RPM,
we should be getting
3,500 gallons per minute.
507
00:32:43,034 --> 00:32:44,206
That's not
even close.
508
00:32:44,206 --> 00:32:46,655
Dude, I just can't see
that pump not being enough.
509
00:32:46,655 --> 00:32:48,482
- No.
- We got another
issue somewhere.
510
00:32:49,689 --> 00:32:51,724
- You want
to run down there?
- Yeah.
511
00:32:57,448 --> 00:32:59,620
All dry.
Well, it's lifted again.
512
00:33:03,379 --> 00:33:04,517
Hey, Ryan!
513
00:33:05,758 --> 00:33:06,655
Oh.
514
00:33:07,448 --> 00:33:08,896
That whole
thing.
515
00:33:09,586 --> 00:33:11,379
- Yeah.
- There it is.
516
00:33:11,379 --> 00:33:13,344
I completely forgot
that we had to try
to squeeze
517
00:33:13,344 --> 00:33:15,413
that together to keep it
from collapsing last year.
518
00:33:16,482 --> 00:33:17,482
Last season...
519
00:33:17,482 --> 00:33:19,413
- Argh!
- That's a big hole.
520
00:33:20,137 --> 00:33:21,551
Look at how
far it's pinched.
521
00:33:21,551 --> 00:33:24,965
A pinch
in the intake hose
caused Monster Red
522
00:33:24,965 --> 00:33:26,896
to lose water pressure.
523
00:33:26,896 --> 00:33:28,275
Actually, you can see
through it, dude.
524
00:33:28,275 --> 00:33:29,862
Those pop through.
525
00:33:29,862 --> 00:33:33,551
To get back on the gold,
the crew quickly patched
526
00:33:33,551 --> 00:33:35,241
the pinched area.
527
00:33:35,241 --> 00:33:37,724
Putting a Band-Aid
on a gunshot wound here.
528
00:33:41,965 --> 00:33:43,241
It's
definitely damaged.
529
00:33:43,241 --> 00:33:46,379
New pump,
way more powerful.
That's collapsing that.
530
00:33:46,793 --> 00:33:48,379
Almost guaranteed.
531
00:33:48,379 --> 00:33:50,172
- I think you're right.
- I think we should just cut
the damn thing off.
532
00:33:50,172 --> 00:33:51,862
- Yeah.
- And I think we reband it.
533
00:33:51,862 --> 00:33:53,965
I mean, we're going
to lose four feet.
534
00:33:53,965 --> 00:33:55,689
All right.
535
00:33:55,689 --> 00:33:57,482
Yeah,
if you're good with it,
we'll get it cut.
536
00:33:57,482 --> 00:33:59,275
- We'll get it
ready to mount.
- Yep.
537
00:34:00,862 --> 00:34:06,000
Ryan's new plan,
cut out the damaged section
of suction line
538
00:34:06,000 --> 00:34:09,620
to prevent the monster pump
from sucking it closed.
539
00:34:17,758 --> 00:34:19,172
Good job wearing
your safety glasses.
540
00:34:19,172 --> 00:34:20,482
Yeah.
541
00:34:20,482 --> 00:34:22,379
We just cut the bad section
of the hose out
542
00:34:22,379 --> 00:34:24,034
that was collapsing
under suction.
543
00:34:24,034 --> 00:34:25,103
We're going to get it
clamped on.
544
00:34:25,103 --> 00:34:27,241
We're going to get it put back
in the water.
545
00:34:27,241 --> 00:34:28,896
Should have been a pretty
easy fire up,
546
00:34:28,896 --> 00:34:30,379
and it's taking a lot more
time than it should have.
547
00:34:30,379 --> 00:34:33,413
I'm not happy about it,
but, you know,
I'm just trying to stay calm.
548
00:34:35,379 --> 00:34:36,655
Oh, yeah.
549
00:34:36,655 --> 00:34:38,275
- That'll do.
- Are we done?
550
00:34:38,275 --> 00:34:39,620
Yeah.
551
00:34:41,275 --> 00:34:43,793
Fire this [bleep] up.
Let's finally get some gold.
552
00:34:45,172 --> 00:34:47,000
Enough, enough,
enough of this today.
553
00:34:48,000 --> 00:34:49,379
Hose repaired,
554
00:34:49,379 --> 00:34:52,724
Rick is ready for
his third attempt to fire up.
555
00:35:09,758 --> 00:35:11,965
That's [bleep] all.
556
00:35:11,965 --> 00:35:14,103
So where the
is the hang up here?
557
00:35:14,482 --> 00:35:15,724
What am I missing?
558
00:35:16,586 --> 00:35:18,758
It should be going straight up
into the plant.
559
00:35:18,758 --> 00:35:20,689
I don't understand why
it's not.
560
00:35:20,689 --> 00:35:23,068
- Hardly any
pressure there.
- Yeah.
561
00:35:23,068 --> 00:35:25,586
It's very discouraging.
Everybody's been working
their ass off
562
00:35:25,586 --> 00:35:27,482
to get a pretty good sized
pay pile up here.
563
00:35:27,482 --> 00:35:30,310
But there's no payoff
when there's no water.
564
00:35:30,758 --> 00:35:31,965
So...
565
00:35:34,689 --> 00:35:37,517
we've got nothing obstructing
our intake,
566
00:35:38,344 --> 00:35:39,482
nothing through our pump.
567
00:35:40,000 --> 00:35:40,965
We're going
to figure it out.
568
00:35:42,655 --> 00:35:44,000
Just means we're not
gonna sluice today.
569
00:35:56,655 --> 00:36:00,827
We're basically
just sitting around...
570
00:36:02,448 --> 00:36:04,931
- not doing much.
- Bored as hell.
571
00:36:06,068 --> 00:36:09,482
Over at Scribner,
Kevin's crew has been
shut down
572
00:36:09,482 --> 00:36:13,965
for two days as they wait
for a dewatering pump.
573
00:36:13,965 --> 00:36:16,275
We'll want
to try to push
instead of waiting,
574
00:36:16,275 --> 00:36:18,413
otherwise we're gonna end up
missing our deadline.
575
00:36:19,482 --> 00:36:22,034
Desperate to hit
his sluicing goal,
576
00:36:22,034 --> 00:36:27,379
foreman Brennan makes
a bold decision to get
the dozer back into the cut.
577
00:36:27,379 --> 00:36:29,965
We need gold, man.
I want to hit our target.
578
00:36:29,965 --> 00:36:33,103
It's muddy right here
and I don't want to risk
another truck.
579
00:36:34,862 --> 00:36:37,034
I'll be down here by myself
trying to get it going
580
00:36:37,034 --> 00:36:39,482
and just keep
moving material.
581
00:36:39,482 --> 00:36:42,137
The water pump is about
as important as this D10
582
00:36:42,137 --> 00:36:43,344
has been
the whole time here.
583
00:36:43,344 --> 00:36:46,793
I honestly don't know why
we don't have one already.
584
00:36:46,793 --> 00:36:50,137
I kind of feel like
Kevin still maybe hasn't
quite made the full leap
585
00:36:50,137 --> 00:36:53,000
to be in the mine boss yet,
just because he's so used
586
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
to being the mechanic.
587
00:36:59,241 --> 00:37:00,482
Who's that?
588
00:37:02,103 --> 00:37:05,517
This is the pump Tony said
he'd have ready and waiting
for me to borrow.
589
00:37:07,758 --> 00:37:09,344
Let's [bleep] go!
590
00:37:09,344 --> 00:37:12,137
Whoo!
Nice work, Kev!
591
00:37:12,137 --> 00:37:14,896
Beautiful.
And that's where
she's going to live for now.
592
00:37:14,896 --> 00:37:16,206
Finally nice
to have her here.
593
00:37:16,206 --> 00:37:18,620
Let's just hope that
we can get drying our cut
out here.
594
00:37:19,689 --> 00:37:22,586
Kevin and Brennan
immediately get to work
595
00:37:22,586 --> 00:37:24,206
installing the pump.
596
00:37:28,000 --> 00:37:30,793
That's it.
597
00:37:30,793 --> 00:37:33,172
You made that look
too easy again.
598
00:37:33,172 --> 00:37:34,310
Right?
599
00:37:34,310 --> 00:37:36,482
You notice how
few godverdommes are involved?
600
00:37:36,482 --> 00:37:38,517
What the [bleep] gibberish
are you talking?
601
00:37:39,482 --> 00:37:41,275
Or are we just drunk?
602
00:37:41,275 --> 00:37:44,137
- Oh, that's "God damn it"
in Dutch.
- Oh.
603
00:37:45,758 --> 00:37:48,034
We got
the pump down there,
so we're about to go
604
00:37:48,034 --> 00:37:51,103
get it fired up and start
the draining the cut.
605
00:37:51,103 --> 00:37:53,758
I just hope
that this one's
up to the task.
606
00:37:53,758 --> 00:37:55,758
It seems like everything
we get is always something
607
00:37:55,758 --> 00:37:56,896
that we need to work on.
608
00:37:58,689 --> 00:38:00,793
Are you going to put
the throttle back this mid?
609
00:38:01,172 --> 00:38:02,793
That should be idle.
610
00:38:02,793 --> 00:38:04,310
We should be good
to try her.
611
00:38:18,034 --> 00:38:20,517
You sabotaged this before
you brought it here,
didn't you?
612
00:38:21,758 --> 00:38:23,275
Every time we borrow
something,
613
00:38:23,275 --> 00:38:25,344
it's
nine days of fixing.
Never ends.
614
00:38:25,344 --> 00:38:27,068
This pump should have been
in here pumping.
615
00:38:28,379 --> 00:38:30,344
I don't want it to be snowing
before we finally get
616
00:38:30,344 --> 00:38:33,000
a wash plant
because everything's
broken every two minutes.
617
00:38:34,482 --> 00:38:36,586
We'll get
nicer things.
618
00:38:36,586 --> 00:38:38,344
I'm not
mad at you, Kev,
by any means.
619
00:38:38,344 --> 00:38:41,448
I just feel for you.
Like, I don't know how
you can deal with this
620
00:38:41,448 --> 00:38:43,000
all every year after year.
621
00:38:43,586 --> 00:38:45,137
It's [bleep] crazy.
622
00:38:45,137 --> 00:38:47,896
It's amazing what you get used
to when you don't know
any better.
623
00:38:47,896 --> 00:38:49,413
- Oh.
- Oh.
624
00:38:50,379 --> 00:38:51,413
Is that a Murphy?
625
00:38:51,793 --> 00:38:53,068
No wonder.
626
00:38:53,068 --> 00:38:54,793
- What?
- That's a
Murphy switch.
627
00:38:54,793 --> 00:38:56,000
What's that mean?
628
00:38:56,000 --> 00:38:58,586
Oh, uh, you got
to press that in.
629
00:38:58,586 --> 00:38:59,793
Otherwise, it's not going
to fire up.
630
00:38:59,793 --> 00:39:01,448
- It's a dead switch.
- Oh?
631
00:39:01,448 --> 00:39:03,103
It's so, like,
low oil pressure.
632
00:39:03,103 --> 00:39:05,689
This gets too hot,
the Murphy switch goes,
shuts off.
633
00:39:05,689 --> 00:39:07,896
- Oh, yeah, yeah.
- It's written up there,
so I didn't see it.
634
00:39:07,896 --> 00:39:08,896
So this should.
635
00:39:12,689 --> 00:39:14,241
There we go.
636
00:39:22,172 --> 00:39:24,379
Look how quick
that's drying up already,
you know what I mean?
637
00:39:24,379 --> 00:39:25,793
Oh, I know.
638
00:39:26,655 --> 00:39:30,724
Father Tony's pump
has Kevin back on track.
639
00:39:31,896 --> 00:39:34,103
Well, buddy, high five
on that one.
640
00:39:34,103 --> 00:39:35,448
yeah.
641
00:39:35,448 --> 00:39:38,482
Let's just pray tonight
that this thing doesn't
break down,
642
00:39:38,482 --> 00:39:40,620
because this is the lifeline
right now.
643
00:39:52,448 --> 00:39:54,034
Who put the treats in here?
644
00:39:54,034 --> 00:39:57,758
Nom, nom, nom, nom,
nom, nom, nom, nom.
645
00:39:57,758 --> 00:40:01,517
I hope Kevin and Faith
budgeted for Brennan's
eating habits.
646
00:40:04,482 --> 00:40:06,586
He's eating like
three plates a meal.
647
00:40:07,862 --> 00:40:09,827
The guy can eat
like crazy.
648
00:40:12,172 --> 00:40:13,689
That's true.
649
00:40:15,275 --> 00:40:18,793
All the gold we find is going
to go to Brennan's food bill.
650
00:40:20,482 --> 00:40:22,000
It kind of, like,
evens itself out
651
00:40:22,000 --> 00:40:23,551
because, like,
I don't eat that much.
652
00:40:23,551 --> 00:40:26,275
Like, I eat like a bird.
He eats my portion.
653
00:40:26,275 --> 00:40:28,827
He's a growing boy.
He needs to feed his muscles.
654
00:40:34,689 --> 00:40:36,620
Better give meself
a pick-me-up.
655
00:40:42,103 --> 00:40:43,793
Straight up eating protein.
656
00:40:43,793 --> 00:40:45,689
Gross.
657
00:40:58,000 --> 00:40:59,379
- What's up, man?
- Yo.
658
00:41:00,068 --> 00:41:02,482
So the pump.
659
00:41:02,482 --> 00:41:03,827
Yep.
660
00:41:03,827 --> 00:41:05,482
Ended up putting gauges
on our suction,
661
00:41:05,482 --> 00:41:07,862
- put gauges
on our discharge.
- Yep.
662
00:41:07,862 --> 00:41:09,586
Basically calculated out
all the line,
663
00:41:09,586 --> 00:41:12,310
everything we needed to do,
and the pump is doing
everything it can.
664
00:41:12,310 --> 00:41:15,068
That's perfect numbers
is what they're telling me.
665
00:41:16,448 --> 00:41:20,310
Our issue is still not enough
water pressure.
666
00:41:20,310 --> 00:41:25,896
Mechanic Ryan's tests
show Rick's $150,000 pump
667
00:41:25,896 --> 00:41:30,275
is working perfectly,
moving huge amounts of water,
668
00:41:30,275 --> 00:41:33,793
but isn't designed to generate
the force needed
669
00:41:33,793 --> 00:41:35,724
to clean pay dirt.
670
00:41:35,724 --> 00:41:37,413
Basically,
we're coming
to that conclusion
671
00:41:37,413 --> 00:41:39,379
that it's a volume pump.
672
00:41:40,586 --> 00:41:41,758
It's all about volume.
673
00:41:43,689 --> 00:41:45,344
So you're saying I bought
the wrong pump?
674
00:41:50,068 --> 00:41:51,724
And I know
it seems crazy,
brand-new pump,
675
00:41:51,724 --> 00:41:53,931
12-inch,
sounds like [bleep],
that's perfect.
676
00:41:55,103 --> 00:41:57,413
But pressure-wise,
it's not the right pump.
677
00:41:59,000 --> 00:42:00,551
How the [bleep]?
678
00:42:01,655 --> 00:42:04,724
I know that in my head,
there's a difference between
679
00:42:04,724 --> 00:42:06,655
a volume pump
and a pressure pump.
680
00:42:09,448 --> 00:42:11,172
That was... it was weeks
getting that one,
681
00:42:11,172 --> 00:42:15,000
and holy [bleep],
I screwed that up.
682
00:42:16,000 --> 00:42:17,793
Hey, dude, can you chill out
for a minute?
683
00:42:17,793 --> 00:42:19,896
- Give us a second.
- Just give us a second,
would you?
684
00:42:20,827 --> 00:42:22,275
Like, holy [bleep].
685
00:42:24,655 --> 00:42:25,793
That's a lot
of [bleep] money.
686
00:42:25,793 --> 00:42:27,689
You know how long it took
to get that thing here.
687
00:42:27,689 --> 00:42:29,275
Yeah.
688
00:42:29,275 --> 00:42:34,068
Rick's costly mistake means
Monster Red can't run.
689
00:42:48,068 --> 00:42:51,344
Argh, I'm just so [bleep] mad
at myself right now.
690
00:42:51,344 --> 00:42:52,827
It's such a stupid mistake.
691
00:42:52,827 --> 00:42:55,344
How the [bleep] do I spec out
the wrong pump?
692
00:42:55,344 --> 00:42:59,344
Monster Red's sitting there,
pile of dirt with a ton
of [bleep] gold in it,
693
00:42:59,344 --> 00:43:00,586
and we can't even run it.
694
00:43:00,586 --> 00:43:02,344
I need that money.
I need that money
in my account.
695
00:43:02,344 --> 00:43:05,482
I need that money
to pay bills,
and here we are.
696
00:43:05,482 --> 00:43:09,413
We got no way
to [bleep] run it.
So, [bleep], it's stupid.
697
00:43:14,655 --> 00:43:16,000
stupid mistake.
698
00:43:36,068 --> 00:43:38,172
Look how much water's
in this ditch right now
699
00:43:38,172 --> 00:43:39,448
and it's only half full.
700
00:43:40,551 --> 00:43:42,724
Yeah, you can see how high
it was this morning.
701
00:43:43,965 --> 00:43:49,586
Unlike Rick, Kevin's pump
is drying out his Lynx cut.
702
00:43:49,586 --> 00:43:51,758
It seems to be nice
and chugging along.
703
00:43:51,758 --> 00:43:52,896
Man,
this is awesome.
704
00:43:52,896 --> 00:43:55,482
One step closer to getting
that plant put up, eh?
705
00:43:55,482 --> 00:43:56,965
One step closer to sluicing.
706
00:43:56,965 --> 00:43:59,310
I think we're actually going
to hit this deadline now.
707
00:43:59,310 --> 00:44:00,482
- Ah!
- Yay!
708
00:44:00,482 --> 00:44:02,344
- Oh, [bleep].
- Ha, ha, ha, ha, ha.
709
00:44:03,517 --> 00:44:06,482
Cut cleared of water,
Kevin and Brennan get back
710
00:44:06,482 --> 00:44:11,137
to work with a chance
of sluicing in less
than three weeks.
711
00:44:11,137 --> 00:44:13,655
Well, I'm very happy
with the way everything's
looking down here.
712
00:44:13,655 --> 00:44:15,965
We've got the pump in,
it's been running great.
713
00:44:15,965 --> 00:44:18,379
It's drying our cut out,
which is what we needed
714
00:44:18,379 --> 00:44:19,655
and we wanted.
715
00:44:19,655 --> 00:44:22,586
I see the trucks are just
clipping along really nicely,
716
00:44:22,586 --> 00:44:23,931
so I'm very, very happy.
717
00:44:24,586 --> 00:44:26,137
It's way better now.
718
00:44:26,137 --> 00:44:27,965
The water's finally dropped
a little bit,
719
00:44:27,965 --> 00:44:30,344
so hopefully no more
getting stuck.
720
00:44:32,724 --> 00:44:35,310
I'd love
to start off with
brand-new equipment,
721
00:44:35,310 --> 00:44:38,206
but even I don't have
that much capital.
722
00:44:38,206 --> 00:44:41,724
So we'll make do with what
we got and just work
towards it.
723
00:44:43,896 --> 00:44:45,896
It's starting to look like
a real mine now.
724
00:44:56,206 --> 00:44:57,517
- Hey, Mitch.
- What's happening?
725
00:44:57,517 --> 00:44:58,517
Yo, yo.
726
00:44:58,965 --> 00:45:00,655
Well, we definitely, uh,
727
00:45:00,655 --> 00:45:02,448
broke some stuff
this week, hey?
728
00:45:02,448 --> 00:45:05,241
Oh, man. Yeah, that frost
is unreal out there.
729
00:45:05,241 --> 00:45:06,655
It's tough.
730
00:45:06,655 --> 00:45:09,758
An expensive
battle against frozen ground
731
00:45:09,758 --> 00:45:14,827
has forced Parker to shut down
sluicing in the Long cut.
732
00:45:14,827 --> 00:45:17,103
You look at the abuse
the machines are taking,
733
00:45:17,103 --> 00:45:20,344
and I mean, that was
a big old crack in that bucket
of the 480.
734
00:45:20,344 --> 00:45:23,000
And then you look at the dozer
blade just trying to push off
735
00:45:23,000 --> 00:45:25,275
every little bit of thaw
and get it down to the frost.
736
00:45:25,275 --> 00:45:28,034
- Yeah, man.
- And once you get to it
and it hits it,
737
00:45:28,034 --> 00:45:29,793
it's like, oh,
you just feel it catching it.
738
00:45:29,793 --> 00:45:30,862
Yeah.
739
00:45:30,862 --> 00:45:34,000
That's an expensive way
of getting little pay.
740
00:45:34,000 --> 00:45:35,586
I mean, it'd be nice
if it keeps loosening,
741
00:45:35,586 --> 00:45:37,586
but, man, we need it
to warm up.
742
00:45:37,586 --> 00:45:39,000
Yeah, I wonder if
maybe we just didn't
743
00:45:39,000 --> 00:45:41,862
jump the gun
a little bit this year.
744
00:45:41,862 --> 00:45:44,620
- Started too early.
- It's starting
to seem that way, isn't it?
745
00:45:44,620 --> 00:45:47,310
It's a tough call because
it's a big pit that has
746
00:45:47,310 --> 00:45:50,413
to come out this year,
but then the frost makes it
747
00:45:50,413 --> 00:45:52,172
extremely expensive.
748
00:45:52,172 --> 00:45:54,517
So we just...
we pulled the pin
on it.
749
00:45:54,517 --> 00:45:56,862
- Oh, you did.
- This cleanup will be
the last one for a while.
750
00:46:00,517 --> 00:46:02,862
Despite all this mayhem,
did we find any gold?
751
00:46:03,275 --> 00:46:04,724
Yeah, we did.
752
00:46:04,724 --> 00:46:07,965
Parker's expecting
the Long cut to deliver
753
00:46:07,965 --> 00:46:10,482
at least 200 ounces
a week.
754
00:46:11,793 --> 00:46:14,241
- He's got
a big jar there.
- Let her rip.
755
00:46:14,241 --> 00:46:19,413
- Come out.
- 20, 30, 50, 60,
756
00:46:19,413 --> 00:46:21,758
70, 80, 100.
757
00:46:21,758 --> 00:46:28,793
- Yeah.
- 120, 130, 140, 152.3.
758
00:46:28,793 --> 00:46:33,000
Worth over $380,000.
759
00:46:34,137 --> 00:46:36,896
But falling short of what
Parker wanted.
760
00:46:39,517 --> 00:46:42,000
That is not what
we needed.
761
00:46:42,000 --> 00:46:44,482
You guys might have to work
for free for a couple months.
762
00:46:46,862 --> 00:46:50,586
You starting to see
the 10,000-ounce goal
kind of dwindling away?
763
00:46:50,586 --> 00:46:52,793
- We probably
could do 10.
- Right.
764
00:46:52,793 --> 00:46:58,034
But then, like, our costs
would go up by, you know, 50%.
765
00:46:58,034 --> 00:47:00,068
Because there's only
so many ounces
on this property,
766
00:47:00,068 --> 00:47:02,862
and if you mine all of them
at a really bad profit margin,
767
00:47:02,862 --> 00:47:04,482
then that's bad.
768
00:47:04,482 --> 00:47:07,137
- Yeah.
- Right? and I think that
one of our principles
769
00:47:07,137 --> 00:47:09,896
has always been doing things
when it's the most efficient
770
00:47:09,896 --> 00:47:11,206
to do them.
771
00:47:12,275 --> 00:47:16,000
I hate it when we're having
to, like, do things that
772
00:47:16,000 --> 00:47:19,310
we don't want to do.
In a way that we don't want
to do them
773
00:47:19,310 --> 00:47:22,000
because, like, we're in
a rush to get ounces out
of the ground.
774
00:47:22,000 --> 00:47:23,758
I hate that.
775
00:47:23,758 --> 00:47:27,758
Until warmer weather thaws
the Long cut's pay dirt,
776
00:47:27,758 --> 00:47:31,551
Parker's march towards
a $25-million season
777
00:47:31,551 --> 00:47:33,896
has been stopped cold.
778
00:47:33,896 --> 00:47:36,620
Definitely a tough decision
to make, turning off Roxanne,
779
00:47:36,620 --> 00:47:39,000
but at the end of the day,
we've been fighting it a lot.
780
00:47:42,034 --> 00:47:44,551
We're still learning
this piece of ground,
781
00:47:44,551 --> 00:47:46,896
and the Indian River,
where, you know, where
782
00:47:46,896 --> 00:47:49,172
we've basically mined
our whole careers,
783
00:47:49,827 --> 00:47:51,551
is much more forgiving.
784
00:47:51,551 --> 00:47:54,758
And I really don't like
shutting a wash plant down
785
00:47:54,758 --> 00:47:57,068
right when we started it, basically.
786
00:47:57,068 --> 00:48:00,172
And right now is not the most
efficient time to be sluicing,
787
00:48:00,172 --> 00:48:01,862
so we shouldn't be doing it.
788
00:48:03,241 --> 00:48:06,413
I gotta figure out a way
to keep stripping this
when we're not sluicing.
60434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.