Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,335 --> 00:00:19,880
Gil we've got embers
the size of baseballs
2
00:00:19,904 --> 00:00:21,203
dropping near this fuel.
3
00:00:25,599 --> 00:00:27,407
Gil, what's the damage over there?
4
00:00:29,366 --> 00:00:30,511
Gil!
5
00:00:30,534 --> 00:00:32,749
Fire must've finally hit that fuel.
6
00:00:32,773 --> 00:00:34,047
Got kenji out just in time.
7
00:00:34,071 --> 00:00:36,599
Eddie? Gil? What's
your status over there?
8
00:00:38,607 --> 00:00:40,252
They were managing that fuel spill.
9
00:00:40,276 --> 00:00:42,550
I'm going to them.
10
00:00:42,574 --> 00:00:44,003
Right behind you.
11
00:00:49,068 --> 00:00:50,713
I'm coming, too.
12
00:00:50,737 --> 00:00:55,572
Bode's gonna do what he wants,
consequences be damned, right?
13
00:01:00,238 --> 00:01:02,282
That explosion looked
like it was 200 yards away.
14
00:01:02,306 --> 00:01:04,720
Yeah. Right where 42 is
working, yeah? Exactly.
15
00:01:04,744 --> 00:01:07,312
Looking healed, Perez. Let's go.
16
00:01:10,479 --> 00:01:12,977
Keep me up updated on Gabriela.
17
00:01:13,946 --> 00:01:14,981
On everybody.
18
00:01:15,005 --> 00:01:17,313
I will. Please.
19
00:01:18,412 --> 00:01:20,280
Vince, talk to me.
20
00:01:21,309 --> 00:01:22,954
Copter's fuel tank got hit by embers
21
00:01:22,978 --> 00:01:25,706
where the cockpit crashed in
the woods south of smokey's.
22
00:01:25,845 --> 00:01:27,320
Far as I know, only Eddie and Gil
23
00:01:27,344 --> 00:01:28,989
were in the vicinity of the blast.
24
00:01:29,013 --> 00:01:32,416
We're over on the delta side
about 150 yards from them.
25
00:01:32,440 --> 00:01:34,624
Okay. Keep me updated.
26
00:01:34,648 --> 00:01:36,622
Hey, we can keep the
brush fires under control,
27
00:01:36,646 --> 00:01:39,549
but the fire from the explosion
is gonna keep spreading.
28
00:01:39,573 --> 00:01:41,418
That's why I need you
to go meet three rock.
29
00:01:41,442 --> 00:01:43,825
Need you guys to box this thing
in before it gets away from us.
30
00:01:43,849 --> 00:01:45,348
Copy that. Here, take over.
31
00:01:46,307 --> 00:01:47,446
Nice.
32
00:01:49,574 --> 00:01:51,918
Hey. I hitched a ride
back from the hospital.
33
00:01:51,942 --> 00:01:53,956
Look, we had had these
spot fires nearly beat.
34
00:01:53,980 --> 00:01:57,124
What happened? Well,
this fire's a whole new dance.
35
00:01:57,148 --> 00:01:59,052
We'll need to get closer
in order to tackle it.
36
00:01:59,076 --> 00:02:00,561
So, let's redirect the resources
37
00:02:00,585 --> 00:02:03,058
over to the Charlie side
where the fuel tanks blew.
38
00:02:03,082 --> 00:02:04,827
Get me some water from here to there,
39
00:02:04,851 --> 00:02:06,685
maybe run a line up the right flank.
40
00:02:06,709 --> 00:02:09,177
Okay, a hose stretched
up the right flank, on it.
41
00:02:10,316 --> 00:02:12,484
Let's go, boys. Right flank.
42
00:02:13,313 --> 00:02:15,288
The cockpit's back this way.
43
00:02:15,312 --> 00:02:17,695
Hey!
44
00:02:17,719 --> 00:02:19,823
Gil was standing next to the fuel tank
45
00:02:19,847 --> 00:02:21,322
when the embers hit.
46
00:02:21,346 --> 00:02:22,715
And boom!
47
00:02:24,184 --> 00:02:25,658
We'll find him.
48
00:02:25,682 --> 00:02:27,027
Diego will get you into
the first rig out of here.
49
00:02:27,051 --> 00:02:28,826
Bode should take him.
50
00:02:28,849 --> 00:02:31,064
Bode's not a medic. You and I are.
51
00:02:31,088 --> 00:02:34,031
Eddie needs a medic
and Gil, wherever he is,
52
00:02:34,055 --> 00:02:35,130
he's gonna need one, too.
53
00:02:35,154 --> 00:02:37,182
You and I need to split up.
54
00:02:39,990 --> 00:02:41,964
I got you, Eddie.
55
00:02:41,988 --> 00:02:43,856
Let's go.
56
00:02:47,383 --> 00:02:50,067
Protocol says we wait
for hoses before we go in.
57
00:02:50,091 --> 00:02:52,065
But they're all the way on the delta side.
58
00:02:52,089 --> 00:02:53,494
Gil got blasted cleaning up a hazard
59
00:02:53,518 --> 00:02:55,232
to keep all of us safe.
60
00:02:55,256 --> 00:02:56,831
We don't wait.
61
00:02:56,855 --> 00:03:00,222
You read my mind. Let's go.
62
00:03:07,885 --> 00:03:09,054
Gil!
63
00:03:10,053 --> 00:03:11,398
Gil!
64
00:03:11,422 --> 00:03:13,420
The explosion could've thrown him.
65
00:03:16,118 --> 00:03:18,156
Bode!
66
00:03:23,921 --> 00:03:25,689
Gil. Over there.
67
00:03:25,859 --> 00:03:27,288
Over there. Gil!
68
00:03:28,726 --> 00:03:30,471
Hey. Hey.
69
00:03:30,495 --> 00:03:31,530
Gil.
70
00:03:31,554 --> 00:03:32,693
Hey.
71
00:03:32,863 --> 00:03:34,861
Okay.
72
00:03:35,860 --> 00:03:37,565
Found gilmore. He's barely conscious.
73
00:03:37,588 --> 00:03:39,832
Perez? Where are you?
74
00:03:39,856 --> 00:03:41,131
Back by the cockpit.
75
00:03:41,155 --> 00:03:42,754
Bode's with me. You can yell at us later
76
00:03:42,864 --> 00:03:44,698
but right now we need hoses
and a go-three ambulance.
77
00:03:44,722 --> 00:03:46,297
Yeah, we're trying to
make our way to you,
78
00:03:46,321 --> 00:03:48,135
but fire's got us cut off,
79
00:03:48,159 --> 00:03:50,933
so keep Gil alive till we get there.
80
00:03:50,957 --> 00:03:52,355
Okay.
81
00:03:53,464 --> 00:03:54,639
Where's Eddie?
82
00:03:54,663 --> 00:03:56,438
Diego's got him.
83
00:03:56,462 --> 00:03:58,136
And we've got you now.
84
00:03:58,160 --> 00:03:59,835
You're alert and awake, good.
85
00:03:59,859 --> 00:04:03,641
Don't feel... Too good.
86
00:04:03,665 --> 00:04:05,064
Yeah, smoke's too thick.
87
00:04:06,323 --> 00:04:08,191
Let's move him over there.
88
00:04:10,200 --> 00:04:11,229
Support his neck.
89
00:04:12,697 --> 00:04:14,696
Ready? Yes.
90
00:04:15,695 --> 00:04:17,363
All right.
91
00:04:19,861 --> 00:04:21,835
We're gonna need a break in this fire
92
00:04:21,859 --> 00:04:23,044
if we're gonna have any chance
93
00:04:23,068 --> 00:04:24,503
of getting over to them at the copter.
94
00:04:24,527 --> 00:04:26,041
Yeah, no, we're also
gonna need more manpower
95
00:04:26,065 --> 00:04:27,670
in order to get a deep line cut
96
00:04:27,694 --> 00:04:29,508
to make sure the fire doesn't
spread across the county.
97
00:04:29,532 --> 00:04:32,136
Three rock, stay with me! Let's go.
98
00:04:32,160 --> 00:04:34,004
And there she is.
99
00:04:34,028 --> 00:04:35,103
Always ahead of the game.
100
00:04:35,127 --> 00:04:36,172
Well, you know, they saved camp
101
00:04:36,196 --> 00:04:37,735
so we could save edge water.
102
00:04:37,865 --> 00:04:39,310
Let's do it again, boys.
103
00:04:39,334 --> 00:04:41,178
One, two. Three rock.
104
00:04:41,202 --> 00:04:43,530
To the left, gentlemen. Let's move.
105
00:04:46,897 --> 00:04:48,611
Underneath?
106
00:04:48,635 --> 00:04:50,204
There it is.
107
00:04:57,038 --> 00:04:58,367
Come on.
108
00:04:59,696 --> 00:05:01,264
He's breathing, but unresponsive.
109
00:05:03,272 --> 00:05:04,701
Got the scissors.
110
00:05:04,871 --> 00:05:07,399
Okay, cut his shirt off so
I can put these leads on.
111
00:05:10,936 --> 00:05:13,749
All right, let's cut these flames down,
112
00:05:13,773 --> 00:05:15,578
make a path to the crash site.
113
00:05:15,602 --> 00:05:18,175
Give me one and a half
inch cross lay. Let's go.
114
00:05:18,199 --> 00:05:20,513
I need another hose over here.
115
00:05:20,537 --> 00:05:22,212
Heart rate's racing. BP's dropping.
116
00:05:22,236 --> 00:05:23,550
Come on, Gil.
117
00:05:23,574 --> 00:05:25,249
Stay with me.
118
00:05:25,273 --> 00:05:27,677
We're gonna need a
hose on the Charlie side.
119
00:05:27,701 --> 00:05:28,900
Fire's on the move.
120
00:05:31,737 --> 00:05:33,136
He's not getting enough oxygen.
121
00:05:34,035 --> 00:05:35,874
Step it up. We got our
own people in there.
122
00:05:38,271 --> 00:05:40,046
No. That's not normal, bode.
123
00:05:40,070 --> 00:05:41,469
What do we do now?
124
00:05:42,568 --> 00:05:43,906
Bode, I made a mistake.
125
00:05:45,605 --> 00:05:46,874
What is it?
126
00:05:47,603 --> 00:05:48,702
Good work, guys.
127
00:05:48,872 --> 00:05:50,047
Look at that. It looks like
128
00:05:50,071 --> 00:05:51,516
we're knocking it down.
129
00:05:51,540 --> 00:05:53,378
Yeah. There's our
opening. Let's get in there.
130
00:05:53,878 --> 00:05:56,635
Got an opening! We're going in!
131
00:06:05,307 --> 00:06:07,252
Over here.
132
00:06:07,276 --> 00:06:09,520
We need to get him
in an ambulance now.
133
00:06:09,544 --> 00:06:12,171
Let's go, let's go, let's go.
134
00:06:21,673 --> 00:06:23,681
Let's go. Move.
135
00:07:01,078 --> 00:07:03,416
That was a hell of a save, you two.
136
00:07:06,583 --> 00:07:10,520
If anyone finds out what we
did out there before 42 got to us...
137
00:07:11,878 --> 00:07:13,747
We saved Gil's life.
138
00:07:14,516 --> 00:07:15,861
He's going home to his wife and kids
139
00:07:15,885 --> 00:07:17,060
because we pulled him out of a fire.
140
00:07:17,084 --> 00:07:18,429
I know. I know.
141
00:07:18,452 --> 00:07:20,696
And-and-and I know
that Gil's gonna be fine.
142
00:07:20,720 --> 00:07:22,425
I'm just still worried.
143
00:07:22,449 --> 00:07:24,008
What we did out there, stays out there.
144
00:07:24,747 --> 00:07:26,421
We're the only two people who know,
145
00:07:26,445 --> 00:07:28,384
and we're gonna keep it that way.
146
00:07:30,382 --> 00:07:32,580
It's you and me, gabs.
147
00:07:54,620 --> 00:07:57,987
It's our old karaoke jam.
148
00:08:10,886 --> 00:08:12,724
Five. Six. Seven.
149
00:08:23,755 --> 00:08:25,129
We're distracting Jake.
150
00:08:25,153 --> 00:08:28,297
Give us your best
Darius rucker impression.
151
00:08:28,320 --> 00:08:29,595
Not gonna happen.
152
00:08:29,619 --> 00:08:31,234
Okay. Cool. Great.
153
00:08:31,258 --> 00:08:32,733
Bode. Yeah?
154
00:08:32,757 --> 00:08:33,756
Guess what?
155
00:08:33,896 --> 00:08:35,870
Your mom and Luke made it happen.
156
00:08:35,894 --> 00:08:38,621
Got you a shot at the
edge water training program.
157
00:08:39,660 --> 00:08:41,165
That's... what?
158
00:08:41,189 --> 00:08:43,773
Hold up. That's insanely
good. How'd you do that?
159
00:08:43,797 --> 00:08:45,072
Okay, wait.
160
00:08:45,096 --> 00:08:48,139
Wait. This program
started three months ago.
161
00:08:48,163 --> 00:08:50,467
I mean, I start training the
cadets for phase two tomorrow.
162
00:08:50,491 --> 00:08:53,874
The few who actually passed
their phase one final exam.
163
00:08:53,898 --> 00:08:54,973
Yeah.
164
00:08:54,997 --> 00:08:57,600
Say hello to your new cadet.
165
00:08:57,624 --> 00:09:00,668
He's gonna take that same
test as his entrance exam.
166
00:09:00,692 --> 00:09:05,474
So, bode's professional future rests
167
00:09:05,497 --> 00:09:07,202
in Jake's hands? No.
168
00:09:07,226 --> 00:09:08,701
I don't, I don't like that.
169
00:09:08,725 --> 00:09:11,069
No, no, no. Not exactly.
170
00:09:11,093 --> 00:09:13,077
Jake's gonna administer the test.
171
00:09:13,101 --> 00:09:14,759
Head of the program will grade it.
172
00:09:14,899 --> 00:09:16,927
It's-it's gonna be a big day tomorrow.
173
00:09:18,196 --> 00:09:21,539
Yes. It's a big day tomorrow, so... Yeah.
174
00:09:21,563 --> 00:09:24,507
You know, go to bed.
175
00:09:24,531 --> 00:09:26,135
At least sing on key.
176
00:09:26,159 --> 00:09:27,158
Ooh.
177
00:09:28,897 --> 00:09:31,041
Okay, we'll try it one more time for you.
178
00:09:35,901 --> 00:09:38,204
You know, it's like spring break 2009
179
00:09:38,228 --> 00:09:39,303
in my living room.
180
00:09:39,327 --> 00:09:40,572
Except for this time,
181
00:09:40,596 --> 00:09:42,141
they're not even trying to hide the fact
182
00:09:42,165 --> 00:09:43,464
that they're stealing my beer.
183
00:09:45,102 --> 00:09:48,345
I would do anything to go
back to spring break 2009,
184
00:09:48,369 --> 00:09:50,314
before all the mistakes
that were waiting for bode.
185
00:09:50,338 --> 00:09:53,211
Hey, I'm gonna tell
him to go to bed. No, no.
186
00:09:53,235 --> 00:09:55,879
Vince, come on. Bode's 31 years old.
187
00:09:55,903 --> 00:09:59,645
We can't parent him
anymore, or over-parent him.
188
00:09:59,669 --> 00:10:01,068
Same goes for Jake.
189
00:10:03,206 --> 00:10:04,411
What do you mean, Jake?
190
00:10:04,435 --> 00:10:05,810
Come on, I know you want to get in
191
00:10:05,834 --> 00:10:10,376
on this paternity thing
with Rick, but you can't.
192
00:10:10,400 --> 00:10:13,243
They are... They are not kids anymore.
193
00:10:13,267 --> 00:10:15,381
No, they are adults.
194
00:10:15,405 --> 00:10:16,710
Dancing in my living room.
195
00:10:16,734 --> 00:10:19,378
Come on, they're
supposed to be dancing.
196
00:10:19,402 --> 00:10:21,216
And having fun.
197
00:10:21,240 --> 00:10:23,544
But... No, no. It's...
198
00:10:23,568 --> 00:10:25,483
Really, it's a muscle memory, right?
199
00:10:25,506 --> 00:10:27,181
I mean, we spent so much time
200
00:10:27,205 --> 00:10:28,680
making sure that he worked the program
201
00:10:28,704 --> 00:10:30,518
to get out of three rock, but he's out now.
202
00:10:30,542 --> 00:10:31,701
Yeah.
203
00:10:32,670 --> 00:10:34,015
Still kind of hard to believe?
204
00:10:34,039 --> 00:10:37,182
And now...
205
00:10:37,206 --> 00:10:40,173
We have to get out of
this habit of hovering and
206
00:10:40,903 --> 00:10:43,271
figure out what's next for us.
207
00:10:47,937 --> 00:10:51,579
You mean, like... next, right now?
208
00:10:51,603 --> 00:10:52,802
Like, immediate future?
209
00:11:06,470 --> 00:11:07,885
What did the judge say?
210
00:11:07,909 --> 00:11:09,453
It's all good news.
211
00:11:09,477 --> 00:11:11,152
Nobody wants to waste
the court's time with a trial.
212
00:11:11,176 --> 00:11:12,781
So my lawyer's gonna ask for a fine,
213
00:11:12,805 --> 00:11:15,142
long probation, and no jail time.
214
00:11:16,142 --> 00:11:17,317
Thank god.
215
00:11:17,340 --> 00:11:18,455
I mean, you would've heard it yourself
216
00:11:18,479 --> 00:11:19,984
if you didn't just walk out.
217
00:11:20,008 --> 00:11:21,723
Want to tell me why?
218
00:11:21,747 --> 00:11:23,291
It's a mystery to you why I couldn't
219
00:11:23,315 --> 00:11:25,249
watch my father getting an arraignment?
220
00:11:25,273 --> 00:11:26,888
Well, I mean, come on.
221
00:11:26,912 --> 00:11:28,457
Wouldn't be the first time.
222
00:11:28,481 --> 00:11:30,325
That's exactly why.
223
00:11:30,349 --> 00:11:32,253
The first time, you were my dad
224
00:11:32,277 --> 00:11:34,421
who made a mistake.
225
00:11:34,445 --> 00:11:37,419
You got arrested, arraigned, locked up.
226
00:11:37,443 --> 00:11:39,117
And I made peace with it.
227
00:11:39,141 --> 00:11:42,724
And then you were
my father who got out.
228
00:11:42,748 --> 00:11:44,752
And stayed out. You stayed sober.
229
00:11:44,776 --> 00:11:46,321
You became a firefighter.
230
00:11:46,345 --> 00:11:48,289
You became a captain.
231
00:11:48,313 --> 00:11:51,127
Watching you face prison time again
232
00:11:51,150 --> 00:11:53,678
because of your own stupid impulses
233
00:11:55,317 --> 00:11:57,515
i-I couldn't watch.
234
00:11:58,684 --> 00:12:00,912
I'm sorry.
235
00:12:02,181 --> 00:12:04,025
I'm ashamed.
236
00:12:04,049 --> 00:12:06,193
For putting you through this ever.
237
00:12:06,217 --> 00:12:07,546
Never mind twice.
238
00:12:15,319 --> 00:12:19,016
And I'm also sorry for
the example that I set.
239
00:12:19,915 --> 00:12:21,530
'Cause I've been wondering
240
00:12:21,554 --> 00:12:23,358
how I could raise a daughter
241
00:12:23,382 --> 00:12:24,727
who could walk out on a man
242
00:12:24,751 --> 00:12:26,355
that she's trying to build a life with.
243
00:12:26,379 --> 00:12:28,893
And I don't blame you, I
blamed your mom for that.
244
00:12:28,917 --> 00:12:30,661
For teaching you how to leave.
245
00:12:30,685 --> 00:12:32,290
But I know I'm not a Saint. I know...
246
00:12:32,314 --> 00:12:35,757
Are you equating me
breaking up with my fiancé
247
00:12:35,781 --> 00:12:37,365
with my mother abandoning us
248
00:12:37,389 --> 00:12:38,425
and your prison sentence?
249
00:12:38,449 --> 00:12:40,193
No.
250
00:12:40,217 --> 00:12:42,661
That's not how we treat people.
251
00:12:42,685 --> 00:12:44,159
So you'd rather me
252
00:12:44,183 --> 00:12:45,752
get married when I didn't want to? No.
253
00:12:45,922 --> 00:12:47,167
No, I'd rather you figure
out that you didn't want to
254
00:12:47,191 --> 00:12:48,366
before you said yes to the ring.
255
00:12:48,390 --> 00:12:50,494
Mija, but I get it.
256
00:12:50,518 --> 00:12:53,185
I mean, I know it's hard to
look at your mistakes... No.
257
00:12:54,185 --> 00:12:56,558
I am not gonna be judged
by the person that I just
258
00:12:56,582 --> 00:12:58,297
bailed out. I'm not gonna
judge. I'm not judging you.
259
00:12:58,321 --> 00:12:59,690
Go find your own ride home.
260
00:13:12,119 --> 00:13:14,057
And time.
261
00:13:15,626 --> 00:13:17,624
Okay.
262
00:13:19,092 --> 00:13:21,097
Two minutes and 13 seconds.
263
00:13:21,121 --> 00:13:22,465
Good time, James. Yes.
264
00:13:22,489 --> 00:13:24,134
But what do you have to say
265
00:13:24,158 --> 00:13:26,456
for not radioing your crew
when you found the patient?
266
00:13:27,295 --> 00:13:28,400
Suck on that, losers.
267
00:13:28,424 --> 00:13:30,039
No.
268
00:13:30,063 --> 00:13:31,068
Not losers.
269
00:13:31,092 --> 00:13:33,789
Crew, team, family.
270
00:13:34,629 --> 00:13:36,263
Remember, cadet.
271
00:13:36,287 --> 00:13:37,902
The point of blackout training is
272
00:13:37,926 --> 00:13:41,299
to hone your search-and-rescue
skills in zero visibility.
273
00:13:41,323 --> 00:13:42,821
It is not a competition.
274
00:13:42,931 --> 00:13:45,059
It's not you.
275
00:13:45,789 --> 00:13:48,902
In Superman-mode, Jake's
not capable of compliments.
276
00:13:48,926 --> 00:13:53,392
Everyone, this is bode Leone.
277
00:13:54,231 --> 00:13:57,774
And he will be testing
to join us in phase two.
278
00:13:57,798 --> 00:13:59,073
Phase two?
279
00:13:59,097 --> 00:14:00,702
What about phase one?
280
00:14:00,725 --> 00:14:02,440
What about the worksheets
281
00:14:02,464 --> 00:14:04,368
and all the boring crap we sat through?
282
00:14:04,392 --> 00:14:05,761
This is Audrey James.
283
00:14:05,931 --> 00:14:07,635
And that is a question
284
00:14:07,659 --> 00:14:09,997
you're not entitled an answer to.
285
00:14:10,926 --> 00:14:13,270
Cadets... on the line.
286
00:14:13,294 --> 00:14:15,163
Now.
287
00:14:16,691 --> 00:14:20,474
Welcome to the practical phase
288
00:14:20,498 --> 00:14:22,642
of the edge water training program.
289
00:14:22,666 --> 00:14:25,793
The get-your-hands-dirty phase,
290
00:14:25,933 --> 00:14:28,731
or, as I like to say, "the fun phase."
291
00:14:31,168 --> 00:14:33,712
You are the best former
292
00:14:33,736 --> 00:14:35,794
inmate firefighters in the county.
293
00:14:35,934 --> 00:14:38,608
But there are ten of you, and only six
294
00:14:38,632 --> 00:14:41,006
probie spots open on the entire unit.
295
00:14:41,030 --> 00:14:42,568
You do the math.
296
00:14:43,937 --> 00:14:46,041
Take 30 and report
back for a firing squad.
297
00:14:46,065 --> 00:14:48,233
Dismissed.
298
00:14:52,530 --> 00:14:53,914
Firing squad?
299
00:14:53,938 --> 00:14:55,397
Who's getting shot?
300
00:14:56,936 --> 00:14:59,180
Well, that'd be you, b.
301
00:14:59,204 --> 00:15:01,432
Walk with me.
302
00:15:02,940 --> 00:15:04,915
You know, I like the new look.
303
00:15:04,939 --> 00:15:06,913
Regulations for a firefighter, right?
304
00:15:06,937 --> 00:15:09,111
Okay.
305
00:15:09,135 --> 00:15:12,248
Your entrance exam will be an oral one.
306
00:15:12,272 --> 00:15:14,016
You know what a hot
wash is, yeah? Yeah.
307
00:15:14,040 --> 00:15:15,745
Yeah, postmortem of an incident.
308
00:15:15,769 --> 00:15:17,583
Well, you will hot-wash an incident,
309
00:15:17,607 --> 00:15:19,582
in front of me, the head of the program,
310
00:15:19,605 --> 00:15:20,910
and all the cadets
311
00:15:20,934 --> 00:15:22,749
that are gunning for
the same spots you are.
312
00:15:22,773 --> 00:15:25,546
They are invited to challenge
your knowledge on the incident,
313
00:15:25,570 --> 00:15:28,937
taking shots at you like a... Firing squad.
314
00:15:29,637 --> 00:15:31,511
They've all hot-washed
incidents that they shadowed.
315
00:15:31,535 --> 00:15:33,249
I haven't shadowed anything.
316
00:15:33,273 --> 00:15:35,917
Well, you'll present the
helicopter explosion fire.
317
00:15:35,941 --> 00:15:39,344
You were basically Gabriela's
right hand the whole time.
318
00:15:39,368 --> 00:15:41,382
Great. Look,
319
00:15:41,406 --> 00:15:44,449
the head of the program... he's tough.
320
00:15:44,473 --> 00:15:47,916
You earn points for remembering
everything accurately,
321
00:15:47,940 --> 00:15:51,054
but you lose them for
not admitting mistakes,
322
00:15:51,078 --> 00:15:53,921
or not knowing what you
should have done differently,
323
00:15:53,945 --> 00:15:57,588
or even just forgetting a detail.
324
00:15:57,612 --> 00:16:02,683
Listen, if your score
gets too low, you're out.
325
00:16:02,707 --> 00:16:04,476
Are you sure you're ready for this?
326
00:16:05,305 --> 00:16:07,843
Yeah. Yeah, I'm good.
327
00:16:09,711 --> 00:16:11,939
Make me proud.
328
00:16:21,441 --> 00:16:23,285
Hey
329
00:16:23,309 --> 00:16:26,752
I got a shot at the edge
water training program today.
330
00:16:26,776 --> 00:16:29,673
Why don't you look
like that's great news?
331
00:16:30,483 --> 00:16:34,355
Well... My entrance exam is a hot wash
332
00:16:34,379 --> 00:16:36,423
of the helicopter explosion fire.
333
00:16:36,447 --> 00:16:38,322
No.
334
00:16:38,346 --> 00:16:40,919
Bode, I made a mistake.
335
00:16:40,943 --> 00:16:42,458
What is it?
336
00:16:42,482 --> 00:16:44,256
I thought that was behind us.
337
00:16:44,280 --> 00:16:46,648
Yeah. Me, too.
338
00:16:47,677 --> 00:16:49,322
But now... Your future
339
00:16:49,346 --> 00:16:52,459
as a firefighter hangs on
you presenting an analysis
340
00:16:52,483 --> 00:16:54,481
of what we did out there with Gil.
341
00:16:56,050 --> 00:16:58,078
Bode, what are you gonna do?
342
00:16:59,617 --> 00:17:01,091
I'm gonna stick to the report.
343
00:17:01,115 --> 00:17:03,160
Everything in the report is true.
344
00:17:03,184 --> 00:17:06,581
I'm worried about what isn't in the report.
345
00:17:08,419 --> 00:17:09,824
I did this to him.
346
00:17:09,848 --> 00:17:11,762
I-I... I could've killed him!
347
00:17:11,786 --> 00:17:13,331
No, you-you saved him.
348
00:17:13,355 --> 00:17:16,388
They're gonna poke holes in everything.
349
00:17:16,412 --> 00:17:17,727
That's the deal with hot washes.
350
00:17:17,751 --> 00:17:19,525
Every move that we made out there
351
00:17:19,549 --> 00:17:20,788
was to save Gil's life.
352
00:17:20,948 --> 00:17:22,932
And that's what we did.
353
00:17:22,956 --> 00:17:25,154
I never saw it, you never saw it.
354
00:17:26,952 --> 00:17:29,580
Bode? Perez?
355
00:17:33,357 --> 00:17:35,285
Gabriela over here!
356
00:17:39,182 --> 00:17:41,396
I'm gonna be late.
357
00:17:41,420 --> 00:17:43,494
Jake's a hard-ass training captain.
358
00:17:43,518 --> 00:17:46,255
You're presenting to Jake?
359
00:17:47,424 --> 00:17:48,729
Jake-Jake knows you.
360
00:17:48,753 --> 00:17:51,027
If you lie, bode, he's
gonna be able to tell.
361
00:17:51,051 --> 00:17:53,219
Gabriela, I'm... I'm not gonna lie.
362
00:17:54,358 --> 00:17:56,117
But Jake doesn't need
to know everything.
363
00:18:06,487 --> 00:18:08,102
All right, gentlemen, this is our last stop
364
00:18:08,126 --> 00:18:09,601
before we head back to camp. Good job.
365
00:18:09,625 --> 00:18:11,599
Hey! Hey!
366
00:18:11,623 --> 00:18:13,267
What do you think you're doing?
367
00:18:13,291 --> 00:18:15,465
Hello. I'm, captain Edwards
368
00:18:15,489 --> 00:18:17,304
with, three rock conservation camp.
369
00:18:17,328 --> 00:18:20,071
We're just doing some
complimentary brush clearing.
370
00:18:20,095 --> 00:18:23,099
The state doesn't get to
invade my private property.
371
00:18:23,123 --> 00:18:25,936
Yeah, but your overgrown
landscaping is a fire hazard.
372
00:18:25,960 --> 00:18:27,635
Would you like it
373
00:18:27,659 --> 00:18:30,096
if I let myself into your home
to point out the dirty dishes?
374
00:18:30,796 --> 00:18:36,467
Now, I would be rude,
and I would be trespassing!
375
00:18:36,491 --> 00:18:38,035
Well... Listen, ma'am.
376
00:18:38,059 --> 00:18:40,203
Fire, doesn't care about property lines.
377
00:18:40,227 --> 00:18:42,232
Wait. Did you say "Edwards"?
378
00:18:42,256 --> 00:18:46,738
You're the Edwards kid?
379
00:18:46,762 --> 00:18:50,374
That chose the badge over the ranch?
380
00:18:50,398 --> 00:18:53,102
Yeah, I don't... I don't
see how that's relevant.
381
00:18:53,126 --> 00:18:55,370
Well, I know your family wouldn't stand
382
00:18:55,394 --> 00:18:57,138
for this bs on their land.
383
00:18:57,162 --> 00:18:59,790
And I don't have to, either.
384
00:19:01,359 --> 00:19:03,942
Okay, cool. Yeah, we
were just trying to help.
385
00:19:03,966 --> 00:19:07,269
You've got ten minutes to vacate...
386
00:19:07,293 --> 00:19:09,192
Or I'm calling the sheriff.
387
00:19:10,461 --> 00:19:12,858
Ten minutes!
388
00:19:12,968 --> 00:19:14,603
All right. You guys, you heard her.
389
00:19:14,627 --> 00:19:16,565
Yeah, let's move. Thank you.
390
00:19:20,961 --> 00:19:22,946
Perez's sideways intubation was risky,
391
00:19:22,970 --> 00:19:24,544
but it kept the pilot alive.
392
00:19:24,568 --> 00:19:28,565
"Risky" is not a word we like to hear.
393
00:19:29,534 --> 00:19:31,138
Go on.
394
00:19:31,162 --> 00:19:32,677
You've got the attention of the head
395
00:19:32,701 --> 00:19:34,675
of the edge water training program.
396
00:19:34,699 --> 00:19:36,867
Don't squander it.
397
00:19:38,036 --> 00:19:40,840
After the explosion,
we worked on gilmore.
398
00:19:40,864 --> 00:19:42,702
Don't refer to him by his name.
399
00:19:43,501 --> 00:19:45,506
He's the patient, not your buddy.
400
00:19:45,529 --> 00:19:47,174
Let's keep it professional.
401
00:19:47,198 --> 00:19:48,813
Okay.
402
00:19:48,837 --> 00:19:50,965
Give us an up-and-down on the patient.
403
00:19:51,834 --> 00:19:53,309
An up-and-down?
404
00:19:53,333 --> 00:19:54,777
Yeah.
405
00:19:54,801 --> 00:19:55,946
One thing the firefighters
406
00:19:55,970 --> 00:19:57,645
did right, one thing they did wrong.
407
00:19:57,669 --> 00:20:00,782
It's a little something
we learned in phase one.
408
00:20:00,806 --> 00:20:02,704
Before your time.
409
00:20:03,703 --> 00:20:08,016
Well, we... We saved the patient's life.
410
00:20:08,040 --> 00:20:09,674
So, that's an up.
411
00:20:09,698 --> 00:20:12,036
And as for a down?
412
00:20:15,373 --> 00:20:16,878
We broke protocol by...
413
00:20:16,902 --> 00:20:18,546
By running in to look for
him before the water arrived.
414
00:20:18,570 --> 00:20:21,867
Good. Breaking protocol is good?
415
00:20:22,736 --> 00:20:26,509
Look, this isn't... a gotcha exercise.
416
00:20:26,533 --> 00:20:28,447
We hot-wash an incident
417
00:20:28,471 --> 00:20:31,045
to analyze the after action report.
418
00:20:31,069 --> 00:20:36,035
To learn, or in this case,
to get into phase two.
419
00:20:38,203 --> 00:20:41,446
Go ahead. What happened next?
420
00:20:41,470 --> 00:20:46,681
Well, after that was... Was a big up.
421
00:20:46,705 --> 00:20:48,180
We found him.
422
00:20:48,204 --> 00:20:49,948
Got the scissors. Cut his shirt off
423
00:20:49,972 --> 00:20:51,241
so I can put these leads on.
424
00:20:57,306 --> 00:20:59,480
All right.
425
00:20:59,504 --> 00:21:01,448
That's gonna do it.
426
00:21:01,472 --> 00:21:05,614
Patient's vitals were... Were okay, at first.
427
00:21:05,638 --> 00:21:09,421
Then they... Fell off a cliff.
428
00:21:09,445 --> 00:21:11,219
Heart rate's racing.
429
00:21:11,243 --> 00:21:12,788
BP's dropping.
430
00:21:12,812 --> 00:21:14,756
When we moved him,
we could have exacerbated
431
00:21:14,780 --> 00:21:16,415
his internal bleeding, or...
We hadn't moved him away
432
00:21:16,439 --> 00:21:19,082
from the fire, we'd have
all died. We would. We just
433
00:21:19,106 --> 00:21:20,351
have to keep him alive now.
434
00:21:20,375 --> 00:21:21,750
It was pretty crazy
435
00:21:21,774 --> 00:21:23,219
with the patient's life at stake, but
436
00:21:23,243 --> 00:21:25,257
Perez was all over it. Good.
437
00:21:25,281 --> 00:21:26,740
Good. Keep going.
438
00:21:31,475 --> 00:21:33,590
No, no, no!
439
00:21:33,614 --> 00:21:37,256
Why are you empty-handed?
Where are my onion rings?
440
00:21:37,280 --> 00:21:39,285
Smokey's is still closed. Come on.
441
00:21:39,309 --> 00:21:41,223
It's been a week since the crash.
442
00:21:41,247 --> 00:21:43,761
They can't turn on a grill?
443
00:21:43,785 --> 00:21:45,983
It's boarded up.
444
00:21:48,281 --> 00:21:50,295
However
445
00:21:50,319 --> 00:21:52,693
I have been thinking
about what you said.
446
00:21:52,717 --> 00:21:55,260
You know, what's next for us.
447
00:21:55,284 --> 00:21:57,283
I'm listening.
448
00:21:58,781 --> 00:22:00,620
Ready?
449
00:22:02,178 --> 00:22:03,293
Vacation.
450
00:22:03,317 --> 00:22:05,321
I've never met her.
451
00:22:05,345 --> 00:22:07,983
But I was thinking we could.
452
00:22:08,882 --> 00:22:11,020
I don't know, go to a beach?
453
00:22:13,318 --> 00:22:14,593
You hate sand.
454
00:22:14,617 --> 00:22:16,292
And the sun.
455
00:22:16,316 --> 00:22:18,184
And I can't sit still.
456
00:22:19,013 --> 00:22:21,851
Yeah. All true.
457
00:22:23,989 --> 00:22:26,193
Have we been so consumed with fires
458
00:22:26,217 --> 00:22:27,855
and parenting for so long
459
00:22:27,985 --> 00:22:31,352
that we don't know how to want
anything for ourselves anymore?
460
00:22:32,182 --> 00:22:34,490
No, because that would make us old.
461
00:22:36,048 --> 00:22:38,356
I will keep thinking.
462
00:22:39,285 --> 00:22:42,159
We really thought we
were on top of the situation,
463
00:22:42,183 --> 00:22:44,850
but the patient got
worse before he got better.
464
00:22:45,989 --> 00:22:47,594
We had no idea why.
465
00:22:47,618 --> 00:22:49,762
Form a tight seal over his mouth.
466
00:22:49,786 --> 00:22:52,584
Squeeze once every five seconds.
467
00:22:57,359 --> 00:23:01,062
No.
468
00:23:01,086 --> 00:23:02,501
He-he's in asystole!
469
00:23:02,525 --> 00:23:04,293
Come on.
470
00:23:07,860 --> 00:23:08,965
Come on. Come on.
471
00:23:08,989 --> 00:23:11,087
Come on.
472
00:23:17,591 --> 00:23:19,865
Okay, we've got a rhythm,
473
00:23:19,889 --> 00:23:21,234
but he's still bradycardic.
474
00:23:21,258 --> 00:23:22,757
He needs atropine.
475
00:23:24,995 --> 00:23:26,823
Come on, come on, come on, come on.
476
00:23:26,993 --> 00:23:29,091
Okay.
477
00:23:31,729 --> 00:23:34,332
If this doesn't work, I don't
know what's else there is
478
00:23:34,356 --> 00:23:35,895
to do out here.
479
00:23:41,260 --> 00:23:43,159
His numbers are rising.
480
00:23:45,227 --> 00:23:46,596
Okay.
481
00:23:49,593 --> 00:23:52,091
Once he was stabilized
482
00:23:53,000 --> 00:23:54,758
we could take a breath, too.
483
00:23:56,457 --> 00:24:01,392
We thought we were in
the home stretch, but...
484
00:24:04,160 --> 00:24:05,575
Is that a rash?
485
00:24:05,599 --> 00:24:07,227
No. That's not normal, bode.
486
00:24:12,033 --> 00:24:14,477
Neither is that.
487
00:24:14,501 --> 00:24:17,498
What do we, what do we do now?
He's not getting enough oxygen.
488
00:24:18,827 --> 00:24:20,865
No, no, no, no, no, no. We're losing him.
489
00:24:31,736 --> 00:24:32,865
We don't want to take up
490
00:24:33,004 --> 00:24:34,579
any more of your time, Mr. Prosecutor,
491
00:24:34,603 --> 00:24:36,537
so I'll make this quick.
492
00:24:36,561 --> 00:24:38,406
Neither party here wants a trial,
493
00:24:38,430 --> 00:24:40,867
and given my client's exemplary
record in the community,
494
00:24:40,997 --> 00:24:42,542
a plea deal seems the most appropriate.
495
00:24:42,566 --> 00:24:44,834
Three years hard time, take it or leave it.
496
00:24:45,004 --> 00:24:46,133
Quick enough for you?
497
00:24:49,130 --> 00:24:51,998
What, three years in
prison for one punch?
498
00:24:54,305 --> 00:24:56,979
This is a joke, right? I mean, come on,
499
00:24:57,003 --> 00:24:58,372
you said no jail time.
500
00:24:59,831 --> 00:25:01,975
You can't offer the Max and call it a deal.
501
00:25:01,999 --> 00:25:03,543
I-Is it because of my record?
502
00:25:03,567 --> 00:25:04,982
'Cause you know that
was expunged, right?
503
00:25:05,006 --> 00:25:06,611
This is exorbitant. You can't...
504
00:25:06,635 --> 00:25:09,808
Look, Sacramento's
watching this one. Closely.
505
00:25:09,832 --> 00:25:10,977
I have no wiggle room.
506
00:25:11,001 --> 00:25:12,345
What, the governor? Wh-why?
507
00:25:12,369 --> 00:25:14,314
Well, starting a fight
and a fire ten feet away
508
00:25:14,338 --> 00:25:16,506
from their boss didn't
sit well with her staff.
509
00:25:17,535 --> 00:25:18,780
This is totally unethical.
510
00:25:18,804 --> 00:25:21,677
Three years or go to trial.
511
00:25:21,701 --> 00:25:23,286
See how that works out.
512
00:25:24,738 --> 00:25:26,867
Despite our best efforts,
513
00:25:27,006 --> 00:25:28,281
the patient suffered a potentially
514
00:25:28,305 --> 00:25:30,044
fatal allergic reaction.
515
00:25:31,003 --> 00:25:32,877
What's going on?
516
00:25:32,901 --> 00:25:34,240
He needs an epi.
517
00:25:47,009 --> 00:25:49,782
The bag, I-I don't
know, it's-it's not working.
518
00:25:49,806 --> 00:25:51,820
He's still in anaphylaxis.
519
00:25:51,844 --> 00:25:53,913
The epi's not working fast enough.
520
00:25:59,238 --> 00:26:01,376
Watch out. All right...
521
00:26:02,475 --> 00:26:04,074
Okay.
522
00:26:05,912 --> 00:26:07,840
His throat is closing up.
523
00:26:08,010 --> 00:26:09,838
I can't tube him.
524
00:26:10,008 --> 00:26:11,183
He needs a needle crike.
525
00:26:11,207 --> 00:26:13,291
You want to cut into his throat out here?
526
00:26:13,315 --> 00:26:14,750
So I can get oxygen to his lungs.
527
00:26:14,774 --> 00:26:15,889
He can't breathe without one.
528
00:26:15,913 --> 00:26:18,011
Okay.
529
00:26:21,448 --> 00:26:22,747
You okay?
530
00:26:24,445 --> 00:26:26,574
This is just dangerous to do in the field.
531
00:26:29,011 --> 00:26:30,586
How can I help?
532
00:26:30,610 --> 00:26:31,809
Support his neck.
533
00:26:36,315 --> 00:26:38,419
So I supported his neck,
534
00:26:38,443 --> 00:26:41,986
and Perez started the procedure.
535
00:26:42,010 --> 00:26:43,678
We need some popcorn up in here.
536
00:26:45,617 --> 00:26:49,090
I'm so sorry to hear that.
537
00:26:49,114 --> 00:26:50,259
Do me a favor?
538
00:26:50,283 --> 00:26:52,311
Let me be the one to tell Vince.
539
00:26:53,620 --> 00:26:54,779
Thanks.
540
00:26:55,578 --> 00:26:57,522
I called Lou to try and sweet-talk him
541
00:26:57,546 --> 00:27:00,713
into giving me some
onion rings, and he told me
542
00:27:01,553 --> 00:27:02,827
he's selling smokey's.
543
00:27:02,851 --> 00:27:04,756
He can't afford to make the repairs
544
00:27:04,780 --> 00:27:06,824
after the helicopter crash.
545
00:27:06,848 --> 00:27:07,887
Selling to who?
546
00:27:08,017 --> 00:27:10,261
Some soulless vegan chain.
547
00:27:10,285 --> 00:27:11,829
No.
548
00:27:11,853 --> 00:27:14,827
Nothing vegan pairs well
with a ice-cold beer after a fire.
549
00:27:14,851 --> 00:27:17,295
This is why it has been a haven
550
00:27:17,319 --> 00:27:19,093
for firefighters for generations.
551
00:27:19,117 --> 00:27:20,885
Vince is gonna be devastated.
552
00:27:23,683 --> 00:27:25,657
Did you want to talk
to me about something?
553
00:27:25,681 --> 00:27:28,824
Yeah, have you ever met Mrs. Renkin?
554
00:27:28,848 --> 00:27:30,833
I know renkin.
555
00:27:30,857 --> 00:27:33,460
Ooh, did you try to cut her brush?
556
00:27:33,484 --> 00:27:35,698
She would not like that.
557
00:27:35,722 --> 00:27:38,466
Yeah, that happened, and
she recognized my name,
558
00:27:38,490 --> 00:27:40,294
and, called me "the Edwards"
559
00:27:40,318 --> 00:27:42,292
"that disappointed their entire family
560
00:27:42,316 --> 00:27:44,860
choosing firefighting over ranching."
561
00:27:44,884 --> 00:27:46,858
She said all that?
562
00:27:46,882 --> 00:27:48,767
Well, she implied it. But, you know,
563
00:27:48,791 --> 00:27:50,595
everybody in town, they
open the doors for us,
564
00:27:50,619 --> 00:27:53,862
they buy us coffee
and treat us like heroes.
565
00:27:53,886 --> 00:27:55,701
Yes, but not renkin.
566
00:27:55,724 --> 00:27:58,022
Or my family.
567
00:28:00,720 --> 00:28:04,233
Well, you can be in your
feelings about your family.
568
00:28:04,257 --> 00:28:06,861
Don't you give renkin one more thought.
569
00:28:06,885 --> 00:28:09,328
She is just the queen
grinch of edge water.
570
00:28:09,352 --> 00:28:12,735
I think Vince is gonna steal that title
571
00:28:12,759 --> 00:28:16,726
after he hears that smokey's is selling.
572
00:28:29,125 --> 00:28:30,524
Three years?
573
00:28:31,363 --> 00:28:32,897
Is that true?
574
00:28:35,130 --> 00:28:36,558
Three years.
575
00:28:37,358 --> 00:28:38,672
Did your lawyer even try
576
00:28:38,696 --> 00:28:41,100
to move your sentence to three rock?
577
00:28:41,124 --> 00:28:42,239
Yeah.
578
00:28:42,263 --> 00:28:44,237
It's a no-go.
579
00:28:44,261 --> 00:28:48,058
D.A. is, and I quote, "immovable."
580
00:28:49,197 --> 00:28:51,371
So I started yelping prisons.
581
00:28:51,395 --> 00:28:54,732
You know that's an actual
thing? People actually yelp prisons.
582
00:28:56,231 --> 00:28:58,405
Which lockups will let you
bring in your own toothbrush
583
00:28:58,429 --> 00:29:02,865
or which ones have, you
know, the least itchy uniforms.
584
00:29:03,035 --> 00:29:05,169
You know, the one that bode was at,
585
00:29:05,193 --> 00:29:09,735
now, that one, that
one's rated five shanks.
586
00:29:09,759 --> 00:29:12,802
The hell does that
even mean, five shanks?
587
00:29:12,826 --> 00:29:17,202
Are you more or less
likely to get stabbed?
588
00:29:18,031 --> 00:29:21,329
I guess I'm about to find out?
589
00:29:23,037 --> 00:29:26,140
You know you still got
another option, right?
590
00:29:26,164 --> 00:29:29,407
And what's that, chief?
591
00:29:29,431 --> 00:29:32,575
Jump bail? Head for the border?
592
00:29:32,599 --> 00:29:35,196
Become a Canadian? Go to trial.
593
00:29:36,495 --> 00:29:37,904
Come on, Manny, listen,
594
00:29:38,034 --> 00:29:39,862
they probably got you on the battery,
595
00:29:40,032 --> 00:29:42,446
but the-the endangerment
charge, you can fight that.
596
00:29:42,470 --> 00:29:43,869
Do you even know
597
00:29:44,038 --> 00:29:47,905
what a decent trial attorney
even costs these days?
598
00:29:48,035 --> 00:29:50,033
Ain't cheap.
599
00:29:52,831 --> 00:29:55,338
But hey, silver lining.
600
00:29:57,037 --> 00:29:59,305
There's an empty locker for bode now.
601
00:30:00,873 --> 00:30:02,172
Man.
602
00:30:03,141 --> 00:30:05,315
Was a good run.
603
00:30:05,339 --> 00:30:09,442
Just... Just a little short, right?
604
00:30:09,466 --> 00:30:11,634
Too damn short.
605
00:30:15,041 --> 00:30:17,609
Perez then completed the needle crike.
606
00:30:21,835 --> 00:30:24,542
And we were finally able
to get oxygen to the patient.
607
00:30:30,937 --> 00:30:33,081
And that,
608
00:30:33,105 --> 00:30:35,872
that concludes everything in the report.
609
00:30:37,841 --> 00:30:39,945
The crike worked.
610
00:30:39,969 --> 00:30:42,013
And then 42 rolled up
611
00:30:42,037 --> 00:30:44,345
with the waterworks
and we got out of there.
612
00:30:45,344 --> 00:30:46,519
Perez told the medics
613
00:30:46,543 --> 00:30:48,847
everything that, everything that we knew.
614
00:30:48,871 --> 00:30:50,815
Gil had a severe reaction
615
00:30:50,839 --> 00:30:53,423
to a single dose of atropine,
so he's probably allergic.
616
00:30:53,447 --> 00:30:54,652
You need to tell the er.
617
00:30:54,676 --> 00:30:56,444
Got it.
618
00:30:59,671 --> 00:31:01,110
Okay.
619
00:31:02,239 --> 00:31:03,884
Good.
620
00:31:03,907 --> 00:31:06,076
Now
621
00:31:08,174 --> 00:31:09,443
question time.
622
00:31:10,442 --> 00:31:13,025
You were at three rock, right?
623
00:31:13,049 --> 00:31:15,183
I got a buddy over there.
624
00:31:15,207 --> 00:31:16,752
Big Mike.
625
00:31:16,776 --> 00:31:18,351
We crossed on a couple calls.
626
00:31:18,375 --> 00:31:19,819
Yeah.
627
00:31:19,843 --> 00:31:20,888
Love big Mike.
628
00:31:20,912 --> 00:31:22,241
Yeah. He's the best.
629
00:31:23,550 --> 00:31:25,384
I did give him a call
630
00:31:25,408 --> 00:31:28,552
during the break we
had before we got started.
631
00:31:28,576 --> 00:31:31,419
Just doing my homework
to ask him some questions
632
00:31:31,443 --> 00:31:33,227
about this incident you worked with him,
633
00:31:33,251 --> 00:31:36,385
and he said that he
saw you in the woods.
634
00:31:36,409 --> 00:31:38,916
Yeah, no, they were...
635
00:31:39,046 --> 00:31:41,021
Three rock was there cutting line.
636
00:31:41,045 --> 00:31:46,080
He also said he saw you
and runaway bride arguing.
637
00:31:47,049 --> 00:31:48,748
Said it looked pretty heated.
638
00:31:54,583 --> 00:31:56,487
No. No, no.
639
00:31:56,511 --> 00:31:57,726
Wanted me to check on you,
640
00:31:57,750 --> 00:31:58,895
make sure you're doing all right
641
00:31:58,919 --> 00:32:01,047
now that you're out.
642
00:32:02,116 --> 00:32:04,130
That was nice of him.
643
00:32:04,154 --> 00:32:06,952
What was the fight about?
644
00:32:08,480 --> 00:32:10,219
Yeah.
645
00:32:11,917 --> 00:32:13,815
What was the fight about?
646
00:32:25,085 --> 00:32:27,299
Now you're shy, Johnny bravo?
647
00:32:27,323 --> 00:32:28,299
It's bode.
648
00:32:28,323 --> 00:32:31,490
We're all ears, bode.
649
00:32:37,325 --> 00:32:39,123
I'll tell them.
650
00:32:40,821 --> 00:32:42,496
This part is not in
651
00:32:42,520 --> 00:32:44,464
the after action report, so it's not part
652
00:32:44,488 --> 00:32:46,516
of bode's hot wash.
653
00:32:48,625 --> 00:32:50,299
But we did argue.
654
00:32:50,323 --> 00:32:53,496
The needle crike that saved Gil,
655
00:32:53,520 --> 00:32:56,464
in order for it to succeed,
you want to connect
656
00:32:56,488 --> 00:32:59,161
the patient to 100% oxygen.
657
00:32:59,185 --> 00:33:01,923
We couldn't do that because
we didn't have an oxygen tank
658
00:33:02,053 --> 00:33:04,237
because bode forgot one.
659
00:33:04,261 --> 00:33:06,834
It was a mad dash to grab the supplies.
660
00:33:06,858 --> 00:33:09,302
I told him to grab it, he didn't.
661
00:33:09,326 --> 00:33:11,201
So.
662
00:33:11,224 --> 00:33:14,368
Doing the crike without
it rattled my nerves.
663
00:33:14,392 --> 00:33:18,088
What's this?
664
00:33:20,227 --> 00:33:22,924
Bode, I made a mistake. What is it?
665
00:33:23,064 --> 00:33:24,868
Gil's wearing a medical alert necklace.
666
00:33:24,892 --> 00:33:27,906
It says he's allergic to
atropine, which is exactly
667
00:33:27,930 --> 00:33:30,334
what I gave him. I did this to him.
668
00:33:30,358 --> 00:33:33,641
I-I... How could I have missed this?
669
00:33:33,665 --> 00:33:34,899
I... I missed it, too.
670
00:33:34,923 --> 00:33:37,391
I could have killed him.
No, you-you saved him.
671
00:33:38,231 --> 00:33:41,833
Once Gil was safe, I snapped at bode.
672
00:33:41,857 --> 00:33:43,202
When the er doctors
673
00:33:43,226 --> 00:33:45,570
see this necklace, I
have to explain to them
674
00:33:45,594 --> 00:33:48,038
why I cut a completely unnecessary hole
675
00:33:48,062 --> 00:33:51,575
into this man's body because I
didn't do a proper assessment.
676
00:33:51,599 --> 00:33:54,042
I-I... I'm wearing a wedding dress.
677
00:33:54,066 --> 00:33:55,801
They're going to
question my state of mind.
678
00:33:55,825 --> 00:33:58,393
Internal affairs will take my job.
679
00:33:59,662 --> 00:34:01,276
I screwed up.
680
00:34:01,300 --> 00:34:02,735
I deserved it.
681
00:34:02,759 --> 00:34:04,443
No, it was my fault.
682
00:34:04,467 --> 00:34:06,426
I'm the medic.
683
00:34:08,094 --> 00:34:10,302
This was never here.
684
00:34:11,131 --> 00:34:12,960
No. No, no.
685
00:34:13,070 --> 00:34:15,444
What's gonna happen when
Gil wakes up and says that
686
00:34:15,467 --> 00:34:19,770
he had one on? I-It
came off in the explosion.
687
00:34:19,794 --> 00:34:21,538
I never saw it.
688
00:34:21,562 --> 00:34:23,101
You never saw it.
689
00:34:24,300 --> 00:34:26,474
I never saw the necklace.
690
00:34:26,498 --> 00:34:29,295
Bode! Perez!
691
00:34:33,102 --> 00:34:35,046
Over here.
692
00:34:35,070 --> 00:34:37,444
We need to get him
in an ambulance now.
693
00:34:37,468 --> 00:34:38,967
Let's go, let's go, let's go.
694
00:34:44,672 --> 00:34:48,314
All right, cadets, that's a day.
695
00:34:48,338 --> 00:34:50,936
Expect my grading report by tomorrow.
696
00:34:52,964 --> 00:34:56,947
Okay, everybody, be ready to drill
697
00:34:56,971 --> 00:34:58,739
in the early A.M.
698
00:35:02,066 --> 00:35:06,308
Clarkson always eviscerates
the cadets he's going to fail.
699
00:35:06,332 --> 00:35:08,347
Congrats, b.
700
00:35:08,371 --> 00:35:10,069
You're in.
701
00:35:14,075 --> 00:35:15,550
All right, we are gonna go talk
702
00:35:15,574 --> 00:35:16,933
to the D.A. together.
703
00:35:17,073 --> 00:35:18,518
So, what, you think that's
gonna make a difference,
704
00:35:18,542 --> 00:35:20,546
if we're together?
705
00:35:20,570 --> 00:35:24,077
You thought I meant just you and me?
706
00:35:25,535 --> 00:35:28,149
We rounded up some family
who are more than happy
707
00:35:28,173 --> 00:35:29,672
to stand up for you.
708
00:35:32,070 --> 00:35:33,684
Come on in.
709
00:35:33,708 --> 00:35:34,853
For you.
710
00:35:34,877 --> 00:35:37,305
Come here, big dawg.
711
00:35:38,574 --> 00:35:40,148
What is this?
712
00:35:40,172 --> 00:35:42,910
Just a group of dedicated public servants
713
00:35:43,080 --> 00:35:45,078
who believe in Manny Perez.
714
00:35:46,637 --> 00:35:49,450
We're prepared to give
statements, sign affidavits,
715
00:35:49,474 --> 00:35:51,348
give sworn testimony,
716
00:35:51,372 --> 00:35:53,956
whatever it takes to help him.
717
00:35:53,980 --> 00:35:55,185
He's a good man.
718
00:35:55,209 --> 00:35:57,553
And a hell of a firefighter.
719
00:35:57,577 --> 00:35:58,782
I can't let him off the hook just because
720
00:35:58,806 --> 00:36:00,191
he's a good firefighter.
721
00:36:00,215 --> 00:36:02,249
Well, you know, d.A.S
always get a bad rap.
722
00:36:02,273 --> 00:36:05,256
People forget that
you're a public servant,
723
00:36:05,280 --> 00:36:06,885
just like us.
724
00:36:06,909 --> 00:36:09,053
Just like Manny here.
725
00:36:09,077 --> 00:36:11,920
We're not saying he's innocent.
726
00:36:11,944 --> 00:36:17,185
We're just asking you
to put politics aside.
727
00:36:17,209 --> 00:36:19,108
Do what's fair.
728
00:36:20,077 --> 00:36:23,983
I mean... That is the job, isn't it?
729
00:36:32,246 --> 00:36:34,420
This is for both of you.
730
00:36:34,444 --> 00:36:36,418
A cake for getting into the program?
731
00:36:36,442 --> 00:36:39,725
And? For avoiding prison?
732
00:36:39,749 --> 00:36:41,924
What was the verdict in the end?
733
00:36:41,947 --> 00:36:44,415
Twelve months, all to
be served at three rock.
734
00:36:45,384 --> 00:36:47,928
And with bode now training at 42,
735
00:36:47,952 --> 00:36:50,456
we're all gonna be
fighting fires together again.
736
00:36:50,480 --> 00:36:52,594
So, congrats.
737
00:36:52,618 --> 00:36:54,422
How about I just make
it through my first day?
738
00:36:54,446 --> 00:36:56,221
You're gonna make it through your
739
00:36:56,245 --> 00:36:58,729
you're gonna make it through
your first day, boy, come on.
740
00:36:58,753 --> 00:37:01,696
Hey, you want to know a big surprise?
741
00:37:01,720 --> 00:37:04,663
You got your old job back.
742
00:37:04,687 --> 00:37:05,922
Not really a surprise.
743
00:37:05,946 --> 00:37:08,630
No, that's my news, not a surprise.
744
00:37:08,654 --> 00:37:12,856
Here goes. Lou is selling smokey's.
745
00:37:12,880 --> 00:37:15,664
Yeah, that's not much
of a surprise, either.
746
00:37:15,688 --> 00:37:18,691
I mean, even with
insurance, all that damage,
747
00:37:18,715 --> 00:37:19,830
that's a lot to overcome.
748
00:37:19,854 --> 00:37:21,458
Who's-who's even gonna buy it?
749
00:37:21,482 --> 00:37:25,549
Yeah, a faceless corporation,
and we can't have that.
750
00:37:26,388 --> 00:37:28,662
No. That would suck.
751
00:37:28,686 --> 00:37:32,159
'Cause what's edge water
without smokey's, right?
752
00:37:32,183 --> 00:37:35,326
We are on the same page.
753
00:37:35,350 --> 00:37:39,556
So I put in a bid over
asking, and I bought smokey's.
754
00:37:44,352 --> 00:37:47,166
Okay. You know how
you always wanted to
755
00:37:47,190 --> 00:37:49,188
go camping in yosemite?
756
00:37:50,627 --> 00:37:53,070
I bought an airstream for us.
757
00:37:53,094 --> 00:37:54,499
It's a fixer-upper.
758
00:37:54,523 --> 00:37:56,827
So... My goodness.
759
00:37:56,851 --> 00:37:58,496
So is smokey's.
760
00:37:58,520 --> 00:38:01,903
Okay, so now we
know what's next for us.
761
00:38:01,927 --> 00:38:05,399
Yeah, bottomless debt. No, no.
762
00:38:05,423 --> 00:38:09,266
Two giant projects,
neither of which are bode.
763
00:38:09,290 --> 00:38:13,402
Here to replenish the stash, everybody.
764
00:38:13,426 --> 00:38:15,271
All right, Vince, I need
you to embrace two words:
765
00:38:15,295 --> 00:38:16,923
Micro and brew.
766
00:38:17,093 --> 00:38:18,522
Say less. Come on, get you some.
767
00:38:20,090 --> 00:38:22,904
I hope I wasn't too discouraging today
768
00:38:22,928 --> 00:38:24,073
about Mrs. Renkin.
769
00:38:24,097 --> 00:38:26,531
No, not discouraging, it was motivating.
770
00:38:26,555 --> 00:38:28,069
You know, I went home,
did some homework.
771
00:38:28,093 --> 00:38:32,366
Have you heard of,
fire-educated communities?
772
00:38:32,389 --> 00:38:34,773
I think so.
773
00:38:34,797 --> 00:38:36,872
Well, it's a community agreement
774
00:38:36,895 --> 00:38:38,670
where the neighbors hold
each other accountable
775
00:38:38,694 --> 00:38:40,169
for their fire safety.
776
00:38:40,193 --> 00:38:42,437
So when renkin's trash is threatening
777
00:38:42,461 --> 00:38:43,905
to burn down the whole neighborhood...
778
00:38:43,929 --> 00:38:45,734
The neighborhood will set her straight,
779
00:38:45,758 --> 00:38:48,171
and then I can get in
there with three rock
780
00:38:48,195 --> 00:38:49,500
and do my little fire prevention thing.
781
00:38:49,524 --> 00:38:50,739
Ooh!
782
00:38:50,763 --> 00:38:52,707
Hey. What's wrong?
783
00:38:52,731 --> 00:38:54,935
Your face is not giving celebration vibes,
784
00:38:54,959 --> 00:38:56,358
that's for sure.
785
00:38:57,497 --> 00:38:59,741
You know I'm shipping
out tomorrow, right?
786
00:38:59,765 --> 00:39:00,870
I got the memo.
787
00:39:00,894 --> 00:39:04,077
My dad's going to prison. Hoo-ray.
788
00:39:04,101 --> 00:39:05,776
Going to three rock,
mija. That's different.
789
00:39:05,800 --> 00:39:07,444
Okay.
790
00:39:07,468 --> 00:39:08,743
What's the matter with you?
791
00:39:08,767 --> 00:39:11,311
Every available firefighter in edge water
792
00:39:11,335 --> 00:39:12,969
showed up for me yesterday.
793
00:39:12,993 --> 00:39:14,632
And you weren't even there.
794
00:39:16,301 --> 00:39:18,245
I gave Diego his ring back.
795
00:39:18,269 --> 00:39:20,173
It's over.
796
00:39:20,197 --> 00:39:23,310
And I keep waiting for you to apologize
797
00:39:23,334 --> 00:39:25,862
so that I can tell you
what a mess I am about it.
798
00:39:27,501 --> 00:39:29,175
I thought you showing
up to this party meant that
799
00:39:29,199 --> 00:39:31,367
you were ready to apologize to me.
800
00:39:32,636 --> 00:39:35,004
I came to support bode.
801
00:39:38,331 --> 00:39:40,339
All right.
802
00:39:41,298 --> 00:39:44,166
Happy incarceration, dad.
803
00:39:50,340 --> 00:39:52,774
And you're liking that microbrew, it's true.
804
00:39:55,436 --> 00:39:57,634
Hey. You all right?
805
00:40:00,002 --> 00:40:02,645
Look, I'm sure it's tough seeing your dad
806
00:40:02,669 --> 00:40:04,014
going back to three rock.
807
00:40:04,038 --> 00:40:04,983
I'm sorry.
808
00:40:05,007 --> 00:40:06,682
He's acting like it's nothing.
809
00:40:06,706 --> 00:40:09,174
Like... like I disappointed him.
810
00:40:10,442 --> 00:40:12,647
Yeah, I been there.
811
00:40:12,670 --> 00:40:14,809
To be fair, though, I probably deserved it.
812
00:40:15,708 --> 00:40:18,152
Maybe I do, too.
813
00:40:18,176 --> 00:40:21,842
I feel awful for breaking Diego's heart.
814
00:40:22,841 --> 00:40:24,686
For missing Gil's necklace,
815
00:40:24,710 --> 00:40:27,008
and for hiding what we did from Jake.
816
00:40:29,336 --> 00:40:32,319
Yeah, well... Well, it sucked.
817
00:40:32,343 --> 00:40:33,948
Truly.
818
00:40:33,972 --> 00:40:35,310
But it's done.
819
00:40:37,478 --> 00:40:39,083
Now we-we can get rid of the necklace,
820
00:40:39,107 --> 00:40:41,821
if that's what you want,
and then it'll be done done.
821
00:40:41,845 --> 00:40:44,788
You still have it? Why?
822
00:40:44,812 --> 00:40:46,810
I pocketed it in the moment.
823
00:40:48,339 --> 00:40:51,152
I thought we should decide
what to do with it together.
824
00:40:51,176 --> 00:40:54,344
But you... you've been
dealing with a lot, so...
825
00:40:55,173 --> 00:40:56,647
What are we gonna do with it?
826
00:40:56,671 --> 00:40:58,686
We could destroy it.
827
00:40:58,710 --> 00:41:01,353
Say all's well that
ends well, and move on.
828
00:41:01,377 --> 00:41:02,882
Or we can turn it in.
829
00:41:02,906 --> 00:41:04,914
We started this together.
830
00:41:05,743 --> 00:41:07,911
You and me, gabs.
831
00:41:09,180 --> 00:41:10,749
So how do we end it?
832
00:41:24,247 --> 00:41:25,746
Jake.
833
00:41:27,884 --> 00:41:29,882
You left me on read, dude.
834
00:41:30,751 --> 00:41:32,350
Rick.
835
00:41:33,119 --> 00:41:35,347
You avoiding me? No.
836
00:41:37,215 --> 00:41:38,490
Maybe.
837
00:41:38,514 --> 00:41:41,452
Look, the way that gen talks about you...
838
00:41:42,311 --> 00:41:44,449
The way that she looks at you...
839
00:41:45,578 --> 00:41:46,893
You're her dad.
840
00:41:46,917 --> 00:41:48,885
I can't touch that.
841
00:41:49,744 --> 00:41:52,858
But if, biologically, I am her father,
842
00:41:52,882 --> 00:41:54,356
I don't need you to text me permission
843
00:41:54,380 --> 00:41:55,879
to tell her the truth.
844
00:41:57,118 --> 00:41:59,392
I'm on a flight back home
to see my kids tonight,
845
00:41:59,416 --> 00:42:01,230
who are pretty great and very well
846
00:42:01,254 --> 00:42:03,898
could be gen's siblings.
847
00:42:03,922 --> 00:42:05,956
So when the paternity test comes back,
848
00:42:05,980 --> 00:42:07,225
we'll tell her together.
849
00:42:07,249 --> 00:42:08,963
Whoa, wait, you need to slow down.
850
00:42:08,987 --> 00:42:11,655
You don't get to just decide.
Or I will tell her myself.
851
00:42:15,322 --> 00:42:17,490
Your choice, Crawford.
852
00:42:50,460 --> 00:42:52,659
Yo, what the hell, b?
853
00:42:58,353 --> 00:43:01,996
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
854
00:43:02,020 --> 00:43:04,428
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
59516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.