Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,085
[indistinct chatter]
2
00:00:02,127 --> 00:00:03,628
Woman: Can I geteveryone's attention?
3
00:00:06,381 --> 00:00:07,549
Captain Nguyen:
Mr. Williams please rise.
4
00:00:09,384 --> 00:00:11,553
Please raiseyour right hand, sir.
5
00:00:11,594 --> 00:00:13,596
Do you solemnly swearthat the testimony
6
00:00:13,680 --> 00:00:17,475
you're about to giveis the truth, the whole truth
7
00:00:17,559 --> 00:00:19,310
and nothing but the truth,so help you God?
8
00:00:19,394 --> 00:00:20,770
Mike Williams: Yes, sir.
9
00:00:19,394 --> 00:00:20,770
Thank you, sir.
10
00:00:20,812 --> 00:00:21,771
Please, be seated.
11
00:00:25,775 --> 00:00:27,902
Jason Mathews: Mr. Williams,can you please give us
12
00:00:27,986 --> 00:00:29,279
your best recollectionof the event
13
00:00:29,362 --> 00:00:31,156
on the Deepwater Horizon?
14
00:00:33,616 --> 00:00:36,953
Williams: I was on the phonearound 9:30 with my wife.
15
00:00:36,995 --> 00:00:39,164
That's when I heardthe hissing noise.
16
00:00:39,539 --> 00:00:41,041
[clears throat]
17
00:00:41,124 --> 00:00:43,293
I hear the enginesstart to rev.
18
00:00:44,169 --> 00:00:47,088
The hissing turned intoa full-blown roar.
19
00:00:47,130 --> 00:00:49,132
Higher than I caneven describe it.
20
00:00:49,215 --> 00:00:52,635
And within seconds,there was a huge explosion.
21
00:00:52,677 --> 00:00:54,971
Projectiles comin'from everywhere.
22
00:00:55,013 --> 00:00:56,181
The heat was overwhelming.
23
00:00:57,223 --> 00:00:59,017
[camera shutters clicking]
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,602
Mathews: Can you pleaseexplain to me
25
00:01:00,643 --> 00:01:03,063
how the Deepwater Horizon's
alarm system is set up?
26
00:01:04,647 --> 00:01:06,608
Williams: [coughs]
The general alarm is set up
27
00:01:06,649 --> 00:01:10,153
to inform the entire rig of,number one, fire,
28
00:01:10,195 --> 00:01:13,406
number two, combustible gas,number three, toxic gas.
29
00:01:13,490 --> 00:01:15,825
Each conditionhas a distinct tone
30
00:01:15,867 --> 00:01:17,452
and a distinct visual light.
31
00:01:19,496 --> 00:01:21,706
Mathews: On the eveningof April 20th did you hear
32
00:01:21,790 --> 00:01:24,167
any one of those alarmson the Deepwater Horizon?
33
00:01:24,250 --> 00:01:25,377
Williams: No, sir.
34
00:01:26,711 --> 00:01:27,921
Mathews: Do you know why
35
00:01:28,004 --> 00:01:29,297
you never heardthat alarm, sir?
36
00:01:32,175 --> 00:01:34,177
Mr. Williams?
37
00:01:34,219 --> 00:01:35,387
[cameras clicking]
38
00:01:34,219 --> 00:01:35,387
Woman: Mr. Williams!
39
00:02:15,051 --> 00:02:16,553
[beeping]
40
00:02:16,594 --> 00:02:18,596
ROV Operator on radio:
Passing through 3,000 feet.
41
00:02:22,976 --> 00:02:23,935
[man speaking indistinctly
over radio]
42
00:02:29,733 --> 00:02:30,942
Continuing down.
43
00:02:32,986 --> 00:02:35,780
Gonna stick to the north sideof this so far.
44
00:02:35,864 --> 00:02:36,614
Scan on it.
45
00:02:47,625 --> 00:02:49,294
'Bout 500 foot of riser left.
46
00:02:52,881 --> 00:02:54,299
BOP's in view.
47
00:03:08,855 --> 00:03:10,565
Male Supervisor: How's thatwellhead surface looking?
48
00:03:11,358 --> 00:03:12,859
ROV Operator: Minor corrosion.
49
00:03:12,942 --> 00:03:16,279
Not much more than I'd expecton wellhead of this age.
50
00:03:16,363 --> 00:03:18,406
Supervisor:
All right, mark it.Bring her up.
51
00:03:39,678 --> 00:03:40,845
[alarm ringing]
52
00:03:43,014 --> 00:03:44,599
[Felicia yawns]
53
00:03:47,185 --> 00:03:48,228
[alarm stops]
54
00:03:54,943 --> 00:03:55,735
[sighs]
55
00:03:59,989 --> 00:04:01,700
I just had the craziest dream.
56
00:04:02,867 --> 00:04:04,077
Wow.
57
00:04:04,160 --> 00:04:05,829
Wow? Was I in it?
58
00:04:07,580 --> 00:04:09,332
I was... No.
59
00:04:09,416 --> 00:04:11,167
I was at a concert
60
00:04:11,209 --> 00:04:13,044
and then on the side
of the stage
61
00:04:13,128 --> 00:04:13,878
there was this...
62
00:04:15,839 --> 00:04:18,466
It was like
a two-legged rabbit and...
63
00:04:18,508 --> 00:04:20,760
I don't know what part of that
is more terrifying.
64
00:04:20,844 --> 00:04:22,178
Listen to me.
65
00:04:22,220 --> 00:04:23,388
Listen to me.
66
00:04:24,973 --> 00:04:25,890
I would move...
67
00:04:27,684 --> 00:04:30,520
And then it would mimic
everything I was doing.
68
00:04:30,603 --> 00:04:32,188
Oh, don't tell me anymore,
69
00:04:32,230 --> 00:04:33,523
because I know
where this is going.
70
00:04:36,067 --> 00:04:36,943
I think the rabbit was my...
71
00:04:37,027 --> 00:04:39,195
...Mother. Yes. I know.
72
00:04:39,279 --> 00:04:41,656
Thank you.
Now it's my nightmare.
73
00:04:41,740 --> 00:04:43,033
Thank you.
74
00:04:43,116 --> 00:04:45,160
It was hostile.
75
00:04:43,116 --> 00:04:45,160
Okay.
76
00:04:45,201 --> 00:04:46,786
It was a hostile rabbit.
77
00:04:45,201 --> 00:04:46,786
Okay.
78
00:04:46,870 --> 00:04:47,662
I got it.
79
00:04:48,580 --> 00:04:50,373
[sighs]
80
00:04:48,580 --> 00:04:50,373
I'm sorry.
81
00:04:50,415 --> 00:04:51,708
What are you doing?
82
00:04:52,083 --> 00:04:53,043
That's it?
83
00:04:53,126 --> 00:04:53,877
That's how
you're gonna leave me
84
00:04:53,960 --> 00:04:54,627
for 21 days and nights?
85
00:04:55,795 --> 00:04:57,881
I'm lettin' you
get your sleep.
86
00:04:57,922 --> 00:05:01,384
Well, I need many other things
than sleep.
87
00:05:01,468 --> 00:05:03,136
You have to promise not to
bring up your mother, though.
88
00:05:03,219 --> 00:05:04,971
[Felicia chuckles]
89
00:05:05,055 --> 00:05:06,890
All right?
90
00:05:06,931 --> 00:05:13,063
So you want the 30, the 60,
or the 90-second love package?
91
00:05:13,146 --> 00:05:14,856
Honey, I'm gonna
take the whole 90.
92
00:05:14,898 --> 00:05:15,940
Oh, the pressure!
93
00:05:17,567 --> 00:05:19,486
The pressure, the pressure,
the pressure!
94
00:05:21,821 --> 00:05:24,032
Gonna miss that laugh.
95
00:05:21,821 --> 00:05:24,032
[chuckles]
96
00:05:24,115 --> 00:05:25,617
Gonna miss that mouth.
97
00:05:24,115 --> 00:05:25,617
Aw.
98
00:05:29,788 --> 00:05:30,705
Hey.
99
00:05:31,873 --> 00:05:32,791
Give me those eyes.
100
00:05:50,392 --> 00:05:51,601
Andrea: Love you!
101
00:05:58,066 --> 00:05:59,734
[engine sputtering]
102
00:06:05,073 --> 00:06:06,282
[sighs]
103
00:06:06,366 --> 00:06:07,534
This is not our deal, dude.
104
00:06:19,921 --> 00:06:21,756
All right. All right.
105
00:06:21,798 --> 00:06:22,674
[engine sputtering]
106
00:06:25,218 --> 00:06:26,011
[engine backfires]
107
00:06:29,305 --> 00:06:30,306
Man: You consistently
overestimate
108
00:06:30,348 --> 00:06:31,433
your skills as a mechanic.
109
00:06:33,893 --> 00:06:34,686
What was that?
110
00:06:36,271 --> 00:06:38,106
Let's go, baby.
111
00:06:38,148 --> 00:06:39,983
Let me drive.
112
00:06:38,148 --> 00:06:39,983
Mmm-mmm.
113
00:06:40,066 --> 00:06:40,984
Let me drive!
114
00:06:40,066 --> 00:06:40,984
Nope.
115
00:06:41,026 --> 00:06:42,027
Let me drive.
116
00:06:41,026 --> 00:06:42,027
Nope.
117
00:06:43,111 --> 00:06:43,903
[MOTORCYCLE ENGINE STARTS]
118
00:06:44,779 --> 00:06:46,197
Pretty please?
119
00:06:46,281 --> 00:06:48,283
Really wanna drive?
120
00:06:46,281 --> 00:06:48,283
Yeah.
121
00:06:48,324 --> 00:06:49,951
Then sell that piece of shit
and get a Ducati.
122
00:07:01,880 --> 00:07:03,131
Felicia: Loud.
123
00:07:03,173 --> 00:07:04,758
Bull in a china shop.
124
00:07:07,135 --> 00:07:08,053
Ow.
125
00:07:11,056 --> 00:07:13,558
I only did not knock
because I want a brother.
126
00:07:14,893 --> 00:07:17,020
Okay. Well,
that's disturbing.
127
00:07:17,062 --> 00:07:19,105
'Cause you're not supposed to
know anything about that.
128
00:07:19,189 --> 00:07:20,565
You're supposed to just think
babies are cute.
129
00:07:20,648 --> 00:07:22,067
Loud.
130
00:07:20,648 --> 00:07:22,067
Will you sit down, please?
131
00:07:22,150 --> 00:07:23,026
I really want a brother.
132
00:07:24,569 --> 00:07:25,945
Mike: How's it goin'?
133
00:07:24,569 --> 00:07:25,945
Fine.
134
00:07:26,029 --> 00:07:27,447
Honey, show Daddy.
135
00:07:27,530 --> 00:07:29,199
I'm not done.
136
00:07:27,530 --> 00:07:29,199
You did such a good job.
137
00:07:29,282 --> 00:07:30,367
Mike: It's showtime.
138
00:07:30,408 --> 00:07:31,576
Felicia: It's really great.
139
00:07:33,119 --> 00:07:34,704
You can't look at me.
140
00:07:33,119 --> 00:07:34,704
Why?
141
00:07:34,788 --> 00:07:36,414
Because it makes me
uncomfortable.
142
00:07:36,498 --> 00:07:37,999
My looking at you
makes you uncomfortable?
143
00:07:38,083 --> 00:07:39,209
Stop!
144
00:07:38,083 --> 00:07:39,209
All right.
145
00:07:39,250 --> 00:07:40,669
My dad is Mike.
146
00:07:40,710 --> 00:07:42,712
He works on a drilling rig
that pumps oil out
147
00:07:42,754 --> 00:07:43,880
from underneath the ocean.
148
00:07:43,922 --> 00:07:45,340
No, no, the Deepwater doesn't
149
00:07:45,382 --> 00:07:47,175
pump a drop of oil,
okay, baby?
150
00:07:47,217 --> 00:07:48,468
We're the explorers.
151
00:07:48,551 --> 00:07:50,845
So my dad and his friends
find the oil.
152
00:07:50,929 --> 00:07:52,389
And then put in
all the plumbing
153
00:07:52,472 --> 00:07:54,349
so other lamer crews
can come in...
154
00:07:54,391 --> 00:07:55,892
Don't say "lamer."
155
00:07:54,391 --> 00:07:55,892
[WHISPERS] They are lamer.
156
00:07:55,975 --> 00:07:58,061
Okay, but listen,
even those lamer dudes,
157
00:07:58,103 --> 00:07:59,729
they don't have to
pump anything, remember?
158
00:07:59,813 --> 00:08:01,272
Because that oil wants to
come rushing up naturally...
159
00:08:01,356 --> 00:08:03,066
No, no, no, shh!
160
00:08:01,356 --> 00:08:03,066
All right, all right.
161
00:08:03,149 --> 00:08:05,652
Because that oil is a monster.
162
00:08:05,735 --> 00:08:08,571
Like the mean old dinosaurs
all that oil used to be.
163
00:08:08,613 --> 00:08:12,701
So for 300 million years,
these old dinosaurs
164
00:08:12,742 --> 00:08:15,620
have been getting squeezed
tighter and tighter...
165
00:08:15,704 --> 00:08:17,997
We get it. We get it.
Just use two "tighters."
166
00:08:18,081 --> 00:08:19,958
'Cause they got miles
of earth and ocean
167
00:08:20,041 --> 00:08:21,126
pressing down on them.
168
00:08:21,209 --> 00:08:22,252
They're trapped.
169
00:08:22,293 --> 00:08:23,753
Ornery.
170
00:08:23,795 --> 00:08:25,213
Then Dad and his friends
make a hole in their roof.
171
00:08:28,425 --> 00:08:29,843
Mike: Yeah!
172
00:08:29,926 --> 00:08:31,845
And these mean old dinosaurs
can't believe it.
173
00:08:31,928 --> 00:08:33,304
So they rush to the new hole.
174
00:08:33,388 --> 00:08:34,806
Then, smack!
175
00:08:34,889 --> 00:08:37,767
They run into a big machine
that he and his friends
176
00:08:37,851 --> 00:08:41,229
have down on the ocean floor
called a Big Guy Preventer?
177
00:08:41,271 --> 00:08:42,522
Blowout Preventer.
178
00:08:42,605 --> 00:08:45,275
They run into this stuff
called mud...
179
00:08:45,316 --> 00:08:46,234
Mike: All right,
get it in there.
180
00:08:46,276 --> 00:08:48,028
That they cram down the straw.
181
00:08:48,111 --> 00:08:49,362
The mud's so thick and heavy
182
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
it blocks the monsters
from coming up.
183
00:08:51,489 --> 00:08:53,658
And then they sail away
to the next.
184
00:08:53,742 --> 00:08:55,243
That's when
all the lame-os show up
185
00:08:55,285 --> 00:08:56,536
all happy like
they did something.
186
00:08:56,619 --> 00:08:58,079
Don't say "lame-o."
187
00:08:58,163 --> 00:09:00,999
But it was my daddy
who tamed the dinosaurs.
188
00:09:01,082 --> 00:09:02,000
Yeah!
189
00:09:01,082 --> 00:09:02,000
Felicia: Yeah.
190
00:09:03,752 --> 00:09:05,670
That was amazing.
Stay 10 forever, please.
191
00:09:05,754 --> 00:09:07,339
Daddy, you need to
get me a fossil.
192
00:09:07,422 --> 00:09:08,673
Felicia: Oh, yes.
193
00:09:07,422 --> 00:09:08,673
I will.
194
00:09:08,757 --> 00:09:10,508
I wanna be able to
hold it up and say,
195
00:09:10,592 --> 00:09:12,677
"My daddy tames
the dinosaurs."
196
00:09:14,512 --> 00:09:16,181
Felicia: Tell Daddy
what Maggie's dad did.
197
00:09:16,264 --> 00:09:17,766
Her dad works at the zoo.
198
00:09:17,849 --> 00:09:19,142
And he brought a real penguin.
199
00:09:20,518 --> 00:09:22,312
You can't do that!
200
00:09:20,518 --> 00:09:22,312
Brought in a penguin.
201
00:09:22,354 --> 00:09:24,230
How do you compete
with a penguin?
202
00:09:24,314 --> 00:09:25,315
Felicia: You get a fossil.
203
00:09:25,357 --> 00:09:26,316
There should be rules.
204
00:09:28,193 --> 00:09:29,152
[Sydney screams]
205
00:09:28,193 --> 00:09:29,152
Oh, my god.
206
00:09:29,235 --> 00:09:30,070
Honey!
207
00:09:30,862 --> 00:09:31,988
What?
208
00:09:32,072 --> 00:09:33,740
There's only so much
stuff in the can!
209
00:09:33,823 --> 00:09:35,700
Felicia:
Well, stop it! Stop it.
210
00:10:05,730 --> 00:10:10,318
Buy gas to go to work
to buy gas to go back to work.
211
00:10:10,360 --> 00:10:12,821
To buy more gas
to get to work.
212
00:10:12,904 --> 00:10:14,364
Hey, you know
the passwords, right?
213
00:10:14,406 --> 00:10:16,574
Where the insurance stuff is.
You know, call Schuman first.
214
00:10:16,658 --> 00:10:18,326
What are you talking about?
215
00:10:16,658 --> 00:10:18,326
I just...
216
00:10:19,703 --> 00:10:20,662
What are you on about?
217
00:10:19,703 --> 00:10:20,662
I just...
218
00:10:20,745 --> 00:10:21,871
I just got a little spooked
219
00:10:21,955 --> 00:10:23,206
on the go-home chopper
last hitch. It's not...
220
00:10:23,289 --> 00:10:24,666
Gimme some of that.
221
00:10:24,708 --> 00:10:26,668
Babe, the only time you start
worrying about a Marine
222
00:10:26,751 --> 00:10:28,378
is when he stops bitching.
223
00:10:28,461 --> 00:10:29,671
Don't use my lines
against me.
224
00:10:29,754 --> 00:10:30,922
I'm using your line
against you.
225
00:10:31,006 --> 00:10:32,257
Don't use my lines.
226
00:10:31,006 --> 00:10:32,257
I just did.
227
00:11:08,710 --> 00:11:10,086
Felicia: All right, babe.
228
00:11:10,170 --> 00:11:11,087
Mike: All right, Fish.
229
00:11:12,213 --> 00:11:13,298
I love you.
230
00:11:13,381 --> 00:11:14,174
I love you.
231
00:11:15,550 --> 00:11:16,843
See ya in three weeks.
232
00:11:16,926 --> 00:11:18,261
Okay. In three weeks.
233
00:11:18,345 --> 00:11:19,971
Behave.
234
00:11:18,345 --> 00:11:19,971
[chuckles]
235
00:11:22,307 --> 00:11:23,725
Sarah: Next.
236
00:11:23,808 --> 00:11:25,435
Good morning, Mr. Jimmy.
237
00:11:25,477 --> 00:11:26,936
How we doin', Sarah?
238
00:11:25,477 --> 00:11:26,936
Good. How are you?
239
00:11:26,978 --> 00:11:28,188
I'm good.
240
00:11:26,978 --> 00:11:28,188
You can place your bags
241
00:11:28,271 --> 00:11:30,690
on the baggage scale
and step on the feet.
242
00:11:30,774 --> 00:11:31,941
Where you headed today?
243
00:11:31,983 --> 00:11:33,693
Same place.
Deepwater Horizon.
244
00:11:33,777 --> 00:11:34,861
Where you flying out to?
245
00:11:33,777 --> 00:11:34,861
Deepwater Horizon.
246
00:11:34,944 --> 00:11:36,154
And who you work for?
247
00:11:36,237 --> 00:11:37,447
Transocean.
248
00:11:37,489 --> 00:11:38,448
Wanna know
how much you weigh?
249
00:11:38,531 --> 00:11:40,075
You know I do.
250
00:11:38,531 --> 00:11:40,075
181.
251
00:11:40,158 --> 00:11:41,951
What'd I tell ya? [chuckles]
252
00:11:40,158 --> 00:11:41,951
Yeah, you did good.
253
00:11:41,993 --> 00:11:43,787
Keep it that way.
254
00:11:41,993 --> 00:11:43,787
All right.
255
00:11:43,828 --> 00:11:45,163
Alrighty. Have a seat in
the lobby and we'll call you
256
00:11:45,246 --> 00:11:46,247
when your flight's ready.
257
00:11:45,246 --> 00:11:46,247
Thank you.
258
00:11:46,331 --> 00:11:47,665
Jimmy: Mr. Sims?
259
00:11:47,749 --> 00:11:49,417
Mr. O'Bryan?
260
00:11:47,749 --> 00:11:49,417
David Sims.
261
00:11:49,501 --> 00:11:50,669
My name's Jimmy Harrell.
262
00:11:50,752 --> 00:11:52,796
Offshore Installation Manager
on Deepwater.
263
00:11:52,837 --> 00:11:55,090
Buddy, thank you very much
for taking us out today.
264
00:11:55,173 --> 00:11:57,425
I know you guys are swamped
and you didn't have to.
265
00:11:57,509 --> 00:11:59,010
No, I had to.
266
00:11:59,094 --> 00:12:00,303
Listen, you mind
losing that tie?
267
00:12:01,513 --> 00:12:02,389
I would.
268
00:12:03,264 --> 00:12:04,391
It's not the tie.
269
00:12:04,474 --> 00:12:05,350
It's... It's the color.
270
00:12:05,725 --> 00:12:06,851
Purple?
271
00:12:06,935 --> 00:12:08,478
Uh... More magenta.
272
00:12:09,979 --> 00:12:11,481
And?
273
00:12:11,523 --> 00:12:13,316
Well, magenta alarm
on an oil rig
274
00:12:13,400 --> 00:12:14,818
is as bad as it gets.
275
00:12:15,819 --> 00:12:17,362
That's worthy of superstition.
276
00:12:19,280 --> 00:12:20,782
Sarah: Good morning.
277
00:12:19,280 --> 00:12:20,782
Mike Williams.
278
00:12:20,824 --> 00:12:21,825
Where you headed today?
279
00:12:21,908 --> 00:12:22,909
Deepwater Horizon.
280
00:12:24,828 --> 00:12:25,787
O'Bryan: All right.
281
00:12:29,582 --> 00:12:30,375
[chuckles]
282
00:12:41,136 --> 00:12:42,429
Mike: What'd ya doon your downtime?
283
00:12:43,138 --> 00:12:45,015
Jimmy: I started workin'
on that airboat again.
284
00:12:45,056 --> 00:12:46,599
Yeah?
285
00:12:46,683 --> 00:12:48,184
Jimmy: I'm upping it
from 600 horsepower
286
00:12:48,268 --> 00:12:50,437
to 1,200 horsepower.
287
00:12:50,520 --> 00:12:52,105
And I got me
a little, uh,
288
00:12:52,188 --> 00:12:54,190
Sensenich prop off
that Super Cub.
289
00:12:54,274 --> 00:12:55,692
Trying to make it fly?
290
00:12:55,734 --> 00:12:57,235
No, I just wanna
make it go faster.
291
00:12:58,236 --> 00:12:58,987
[chuckles]
292
00:13:05,243 --> 00:13:06,786
Air Traffic Controller:
Loud and clear.
293
00:13:06,870 --> 00:13:08,204
Pilot: [on radio]
Roger. Got everyone.
294
00:13:08,288 --> 00:13:09,706
Hey, Bosco, I got the
Deepwater Horizon coordinates
295
00:13:09,748 --> 00:13:11,291
in the FMS.
296
00:13:11,374 --> 00:13:13,043
Air Traffic Controller:
492, your tail is clear.
297
00:13:13,084 --> 00:13:14,627
Wind is calm. 21 is in use.
298
00:13:14,711 --> 00:13:16,171
Altimeter 2997.
299
00:13:39,611 --> 00:13:42,155
Pilot: Paris Control,this is Bristow 2 Bravo Gulf.
300
00:13:42,238 --> 00:13:43,907
We're headin' outinto open ocean.
301
00:13:43,990 --> 00:13:47,660
ETA 45 minutesto Deepwater Horizon.
302
00:13:47,744 --> 00:13:48,536
MALE Air Traffic Controller:
Copy that,
303
00:13:48,620 --> 00:13:49,621
Bristow 2 Bravo Gulf.
304
00:13:49,704 --> 00:13:52,248
What is it you do at BP,
Mr. Sims?
305
00:13:52,290 --> 00:13:53,375
Completions.
306
00:13:53,416 --> 00:13:55,335
Oh, shit, here we go, Jimmy.
307
00:13:55,418 --> 00:13:57,462
Well, as you know, we...
We a little behind.
308
00:13:57,545 --> 00:13:58,963
Sims: 43 days.
309
00:13:59,047 --> 00:14:00,006
But who's countin', right?
310
00:14:00,715 --> 00:14:01,549
[Sims chuckles]
311
00:14:08,098 --> 00:14:09,182
What were you gonna do
with your bonus, Mike?
312
00:14:09,265 --> 00:14:11,309
Dig a pool. You?
313
00:14:09,265 --> 00:14:11,309
Fix my car.
314
00:14:11,393 --> 00:14:13,561
You do know the first well
collapsed on us?
315
00:14:13,603 --> 00:14:15,855
Took us five days
just to pull a million-dollar
316
00:14:15,939 --> 00:14:17,857
drill pipe out.
317
00:14:15,939 --> 00:14:17,857
Whose fault was that?
318
00:14:17,941 --> 00:14:19,442
What are you drivin'
that needs that much work?
319
00:14:19,526 --> 00:14:21,069
'69 Mustang.
320
00:14:19,526 --> 00:14:21,069
Fastback?
321
00:14:21,152 --> 00:14:21,986
Vinyl top.
322
00:14:21,152 --> 00:14:21,986
What's up with it?
323
00:14:22,070 --> 00:14:23,446
Today it was a rough idle.
324
00:14:23,488 --> 00:14:25,615
Made the exhaust
smell like gas right out
of the pump.
325
00:14:25,699 --> 00:14:26,783
You smell gas
when it's not running?
326
00:14:26,825 --> 00:14:28,410
No. So it's not
a leak in the tank.
327
00:14:28,493 --> 00:14:30,120
Pilot: Hey!
328
00:14:28,493 --> 00:14:30,120
Shit!
329
00:14:35,083 --> 00:14:36,334
Pilot on radio:
That was a bird strike, folks.
330
00:14:38,837 --> 00:14:39,879
[exhales]
331
00:14:42,966 --> 00:14:44,467
I ain't sayin' nothin'.
332
00:14:44,551 --> 00:14:46,177
Pilot: Deepwater Horizon
is only a mile out.
333
00:14:47,804 --> 00:14:49,681
We should be fine to land.
334
00:14:49,764 --> 00:14:51,141
We'll runa safety check there.
335
00:14:52,642 --> 00:14:55,478
Well, anything that big
oughta be made by God.
336
00:14:55,520 --> 00:14:56,938
That's beautiful.
337
00:14:56,980 --> 00:14:58,523
And you know
it's not on stilts.
338
00:14:58,606 --> 00:15:00,150
It's not a jack-up.
339
00:15:00,191 --> 00:15:03,069
Yeah, I do,
and I still can't believe
that thing's a boat.
340
00:15:03,153 --> 00:15:04,988
Jimmy: Well, you can thank
this very talented young lady
341
00:15:05,030 --> 00:15:06,281
right back here for that.
342
00:15:14,998 --> 00:15:16,416
What the hell's the Bankston
doin' here?
343
00:15:17,334 --> 00:15:18,209
Who gave that order?
344
00:15:21,379 --> 00:15:22,839
Pilot: 2 Bravo Gulf,permission to land,
345
00:15:22,922 --> 00:15:24,132
Deepwater Horizon.
346
00:15:27,677 --> 00:15:29,304
Radio Operator: Permissiongranted, 2 Bravo Gulf.
347
00:15:32,140 --> 00:15:33,641
Pilot: Beginning our descent.
348
00:15:33,725 --> 00:15:34,476
Radio Operator: Roger that.
349
00:16:00,794 --> 00:16:01,628
Male Crewman: Welcome aboard!
350
00:16:04,631 --> 00:16:06,341
You guys already done?
351
00:16:06,424 --> 00:16:08,093
I don't know what to
tell you, Mr. Jimmy.
352
00:16:08,176 --> 00:16:09,719
Hey, you guys finished?
353
00:16:09,761 --> 00:16:10,762
I don't know what to
tell you, Mike.
354
00:16:10,845 --> 00:16:11,721
Somebody's gotta talk
to Vidrine.
355
00:16:11,805 --> 00:16:13,223
What? Are you finished?
356
00:16:15,058 --> 00:16:16,559
Hey, Skip.
357
00:16:15,058 --> 00:16:16,559
Yes, sir.
358
00:16:16,643 --> 00:16:17,936
Logging team is leaving?
359
00:16:18,019 --> 00:16:19,437
Yeah, Schlumberger's out.
They're gone.
360
00:16:23,149 --> 00:16:24,693
Briefing said
they're supposed to be
361
00:16:24,776 --> 00:16:25,902
testing that cement
down there.
362
00:16:25,944 --> 00:16:27,112
Is it already finished?
363
00:16:27,195 --> 00:16:28,655
Mike, how you been?
364
00:16:28,738 --> 00:16:30,782
Skip, are we done here?
365
00:16:30,865 --> 00:16:32,200
You gotta talk to Vidrine.
366
00:16:32,283 --> 00:16:33,118
Vidrine?
367
00:16:34,202 --> 00:16:35,620
What'd he say?
368
00:16:34,202 --> 00:16:35,620
I can't hear him.
369
00:16:44,170 --> 00:16:45,630
[indistinct announcements
on P.A.]
370
00:16:49,426 --> 00:16:50,969
Andrea: What did Mr. Skip say?
371
00:16:51,052 --> 00:16:52,387
Mike: They were
supposed to test
372
00:16:52,470 --> 00:16:53,972
to see whether
the cement was holdin'.
373
00:16:54,055 --> 00:16:55,765
I guess they left
without doin' it.
374
00:16:55,849 --> 00:16:57,809
Andrea: What?
Hold up, they didn't...
375
00:16:57,892 --> 00:16:59,019
Mike: Those BP sons of bitches
376
00:16:59,102 --> 00:16:59,978
sent the Schlumberger
guys home.
377
00:17:00,061 --> 00:17:01,396
Seriously?
378
00:17:00,061 --> 00:17:01,396
Yep.
379
00:17:08,528 --> 00:17:10,196
Kuchta, why is
the Bankston here?
380
00:17:10,280 --> 00:17:11,322
Good morning to you, too.
381
00:17:11,406 --> 00:17:13,116
What is the Bankston
doin' here?
382
00:17:13,158 --> 00:17:14,409
Morning, Pete.
383
00:17:15,035 --> 00:17:16,703
Happy to see me?
384
00:17:16,786 --> 00:17:18,747
[chuckles] I'm always happy
to see you, Andrea.
385
00:17:18,830 --> 00:17:20,123
Where's the pisser, Williams?
386
00:17:21,041 --> 00:17:22,584
Sign that says "toilet".
387
00:17:22,625 --> 00:17:23,626
Skip say anything
to you about runnin'
a cement log?
388
00:17:23,710 --> 00:17:25,462
He ain't call me.
389
00:17:25,545 --> 00:17:27,422
We win the war here
and I'm just now
findin' out about it?
390
00:17:27,464 --> 00:17:28,631
'Cause I sure as hell
don't know
391
00:17:28,715 --> 00:17:30,842
how they'd have the time
to do the cement test,
392
00:17:30,925 --> 00:17:32,344
'cause they're flyin' away.
[chuckles]
393
00:17:32,427 --> 00:17:33,970
Shit, Jimmy,
I just drive the boat, man.
394
00:17:34,054 --> 00:17:35,138
How'd the positive test go?
395
00:17:35,180 --> 00:17:36,264
Man: Positive test went well.
396
00:17:36,306 --> 00:17:37,891
We're in rig down mode.
397
00:17:36,306 --> 00:17:37,891
Rig down mode?
398
00:17:37,974 --> 00:17:39,976
How we looking?
399
00:17:37,974 --> 00:17:39,976
Sitting at 166.
400
00:17:40,060 --> 00:17:42,020
Winds are at 185
and around five knots.
401
00:17:42,103 --> 00:17:43,355
Seas are calm. That's good.
402
00:17:50,320 --> 00:17:51,196
Holding great
over our watch circle.
403
00:17:51,279 --> 00:17:52,614
Sitting right on top.
404
00:17:52,697 --> 00:17:53,573
Are you still dating
that itty bitty guy
405
00:17:53,656 --> 00:17:54,366
with the motorcycle?
406
00:17:56,117 --> 00:17:57,243
Any issues with the thrusters?
407
00:17:57,327 --> 00:17:58,661
Jimmy: Andrea?
408
00:17:57,327 --> 00:17:58,661
Yes, sir?
409
00:17:58,703 --> 00:18:00,914
Get on the radio to
Captain Landry on Bankston
410
00:18:00,997 --> 00:18:03,166
and see what he's doin'
and why.
411
00:18:03,249 --> 00:18:05,502
You got it, Mr. Jimmy.
412
00:18:05,585 --> 00:18:07,462
Damon Bankston, this is
Deepwater Horizon, over.
413
00:18:10,048 --> 00:18:11,174
Landry: [on radio]
Deepwater Horizon,
414
00:18:11,216 --> 00:18:12,634
this is Damon Bankston.
Go ahead.
415
00:18:12,676 --> 00:18:14,594
The OIM wants to know
what you're doin' here.
416
00:18:14,678 --> 00:18:17,347
Well, I hear
we gettin' off this beast
417
00:18:17,430 --> 00:18:19,349
and movin' on
to the next.
418
00:18:19,432 --> 00:18:20,600
Andrea: [on radio]
You can call it a bitch.
419
00:18:20,684 --> 00:18:22,185
When are we supposedto be leaving?
420
00:18:22,268 --> 00:18:23,478
Landry: Well,I'm told to be ready
421
00:18:23,520 --> 00:18:25,230
to start taking ondrilling mud about 1800.
422
00:18:25,313 --> 00:18:27,399
Wow.
423
00:18:27,482 --> 00:18:29,359
I heard you had a positivepressure test this morning.
424
00:18:29,442 --> 00:18:30,819
I guess they assume
the negative test
425
00:18:30,902 --> 00:18:32,153
is gonna run just as smooth.
426
00:18:32,195 --> 00:18:33,530
They told me to get ready
to start moving on.
427
00:18:33,613 --> 00:18:34,698
Who's "they"?
428
00:18:34,781 --> 00:18:35,824
BP company men.
429
00:18:35,907 --> 00:18:37,158
Vidrine, Kaluza.
430
00:18:37,867 --> 00:18:39,369
I don't know.
431
00:18:39,411 --> 00:18:41,037
I wait for the orderand come pick up your mud.
432
00:18:41,121 --> 00:18:42,205
Any other questions?
433
00:18:42,288 --> 00:18:43,581
Nope. That's it.
434
00:18:45,083 --> 00:18:47,544
So BP company men
Vidrine and/or Kaluza
435
00:18:47,627 --> 00:18:49,796
are hoping that
we have tamed this bitch
436
00:18:49,879 --> 00:18:52,340
and are ready to displace
drilling mud 1800 hours.
437
00:18:52,382 --> 00:18:54,050
Is that correct, Captain?
438
00:18:54,134 --> 00:18:56,052
Landry: That is correct.Mornin', Mr. Jimmy.
439
00:18:56,094 --> 00:18:58,054
[snaps fingers]
All of a sudden.
440
00:18:58,096 --> 00:18:59,764
Just like that.
441
00:18:59,848 --> 00:19:00,807
Thank you, Captain.
442
00:19:03,476 --> 00:19:06,354
And the goddamn phones
still don't work, Mike.
443
00:19:06,396 --> 00:19:07,355
Hey, I flew in with you,
Mr. Jimmy.
444
00:19:07,397 --> 00:19:08,773
Would you do me a favor?
445
00:19:08,857 --> 00:19:09,983
Run down to the drill shack.
446
00:19:08,857 --> 00:19:09,983
[smoke alarm beeping]
447
00:19:10,066 --> 00:19:11,443
Ask Jason if those
448
00:19:11,526 --> 00:19:13,069
Schlumberger guys
did their job.
449
00:19:13,153 --> 00:19:14,320
Did they run the cement log?
450
00:19:14,946 --> 00:19:16,823
[grunts] Roger that.
451
00:19:16,906 --> 00:19:20,285
Thank you.
Gentlemen, you couldn't
perhaps enlighten me
452
00:19:20,368 --> 00:19:22,287
on this cement log situation,
could ya?
453
00:19:24,122 --> 00:19:25,457
O'Bryan: Cement log?
454
00:19:24,122 --> 00:19:25,457
Jimmy: Mmm-hmm.
455
00:19:25,540 --> 00:19:26,624
Do you know
if they're planning it?
456
00:19:26,708 --> 00:19:28,209
Running it? Did it?
457
00:19:28,251 --> 00:19:29,627
O'Bryan: Mmm.
458
00:19:28,251 --> 00:19:29,627
Yeah?
459
00:19:31,129 --> 00:19:33,173
Not really. Hey, Ronnie.
460
00:19:33,256 --> 00:19:34,841
Mike: Might be an ignition
problem with your Mustang.
461
00:19:34,924 --> 00:19:36,843
Andrea: I was thinking
it was maybe fouled plugs.
462
00:19:36,926 --> 00:19:37,886
Mike: Well,
it could be a wire.
463
00:19:37,969 --> 00:19:39,095
Could be distributor.
464
00:19:39,137 --> 00:19:39,971
Does it sound like
it's skipping?
465
00:19:40,055 --> 00:19:41,431
Nope.
466
00:19:41,514 --> 00:19:43,266
You know what I'm gonna do
for you, young lady?
467
00:19:43,308 --> 00:19:44,351
Keep thinking about
all the expensive things
468
00:19:44,434 --> 00:19:45,518
could be wrong with your ride.
469
00:19:45,602 --> 00:19:46,519
Gee, thanks.
470
00:19:46,603 --> 00:19:48,563
Hey, stick shift
or automatic?
471
00:19:49,064 --> 00:19:50,440
Do you know me?
472
00:19:50,523 --> 00:19:51,900
Oh, you gotta stop grindin'
shit out of that clutch.
473
00:19:51,983 --> 00:19:53,485
I know that.
474
00:19:53,568 --> 00:19:55,695
Oh, yeah.
Says Mr. Toyota.
475
00:19:53,568 --> 00:19:55,695
Yeah. Uh-huh.
476
00:19:55,779 --> 00:19:57,113
Man on P.A.:
Attention on the rig.
477
00:19:57,197 --> 00:19:58,615
Rig safety announcement.
478
00:19:58,656 --> 00:20:00,450
[announcement
continues indistinctly]
479
00:20:11,628 --> 00:20:12,712
Roughneck movin'.
480
00:20:17,217 --> 00:20:18,093
Come to me, baby.
Come to me, baby.
481
00:20:18,176 --> 00:20:19,219
Come on.
482
00:20:19,302 --> 00:20:20,261
Luka: Uppers.
483
00:20:23,515 --> 00:20:24,766
Bleed 400 barrels of mud.
484
00:20:25,642 --> 00:20:26,768
Roger that.
485
00:20:26,851 --> 00:20:27,602
Beginning actuation.
486
00:20:31,481 --> 00:20:33,316
Can I say
"Trippin' pipe is lots of fun,
487
00:20:33,358 --> 00:20:34,734
"lots of fun, lots of fun"?
488
00:20:33,358 --> 00:20:34,734
Shut up.
489
00:20:37,696 --> 00:20:38,613
Hey. Duck!
490
00:20:39,948 --> 00:20:40,949
What up, Mike?
491
00:20:43,910 --> 00:20:44,953
How you doin', Caleb?
492
00:20:45,036 --> 00:20:46,287
Hey, Mike,
how you doin', man?
493
00:20:46,329 --> 00:20:47,414
I was a lot better
couple hours ago.
494
00:20:47,497 --> 00:20:49,165
Why's that?
495
00:20:47,497 --> 00:20:49,165
I was asleep.
496
00:20:49,249 --> 00:20:51,251
Yeah?
497
00:20:49,249 --> 00:20:51,251
Yeah.
498
00:20:51,334 --> 00:20:53,128
We all got woken up
and got us working over.
499
00:20:53,211 --> 00:20:54,337
We got a lotta pipe to pull
500
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
if we're gonna
get out of here tonight.
501
00:20:56,006 --> 00:20:57,424
What's up with street clothes?
You look pretty.
502
00:20:57,507 --> 00:20:58,508
Aw, man, Mr. Jimmy's pissed
and wants to know
503
00:20:58,591 --> 00:20:59,718
if we got
a cement bond log test.
504
00:21:01,052 --> 00:21:02,345
I'm not sure.
I don't think so.
505
00:21:02,429 --> 00:21:04,014
No? Hey, Shane!
506
00:21:02,429 --> 00:21:04,014
Yeah?
507
00:21:04,055 --> 00:21:05,473
Come here, boy.
508
00:21:05,515 --> 00:21:07,350
Schlumberger run
a cement bond log test?
509
00:21:07,434 --> 00:21:08,935
I don't know.
I don't think they did it.
510
00:21:09,019 --> 00:21:10,186
I just woke up, so...
511
00:21:10,228 --> 00:21:11,604
Is that stupid?
512
00:21:11,688 --> 00:21:12,981
I don't know if it's stupid,
but...
513
00:21:13,064 --> 00:21:13,773
It ain't smart.
514
00:21:13,064 --> 00:21:13,773
It ain't smart.
515
00:21:15,692 --> 00:21:17,861
Look at you guys.
Like synchronized swimmers.
516
00:21:17,902 --> 00:21:20,030
I think you think too much,
you gonna give him a headache.
517
00:21:20,071 --> 00:21:21,156
All right,
get the hell out of here.
518
00:21:21,197 --> 00:21:22,615
All right, yeah.
519
00:21:21,197 --> 00:21:22,615
Blair: Up, up, up.
520
00:21:26,619 --> 00:21:28,038
Stephen: Okay, I'm watchin'
our roughnecks.
521
00:21:28,079 --> 00:21:28,997
Fellas.
522
00:21:29,080 --> 00:21:30,206
What the hell
are you wearing?
523
00:21:30,290 --> 00:21:31,458
Mr. Jimmy wants to know
if the team
524
00:21:31,541 --> 00:21:33,043
from Schlumberger ran
a cement bond log test.
525
00:21:33,084 --> 00:21:34,544
A what?
526
00:21:33,084 --> 00:21:34,544
Cement job.
527
00:21:34,586 --> 00:21:36,379
Test the cement job.
Come on, man, work with me.
528
00:21:36,463 --> 00:21:37,881
Who's that again?
529
00:21:36,463 --> 00:21:37,881
Oh, cut the shit, man.
530
00:21:37,922 --> 00:21:38,965
Come on, Jimmy's pissed, man.
531
00:21:39,049 --> 00:21:40,800
Schlum-burger,
you democrat.
532
00:21:40,884 --> 00:21:42,052
Well, did we run the test?
533
00:21:42,093 --> 00:21:43,053
No, Vidrine, Kaluza
sent 'em home
534
00:21:43,136 --> 00:21:44,596
without testin' anything.
535
00:21:44,679 --> 00:21:46,056
Why in the hell
would they do that?
536
00:21:46,097 --> 00:21:47,265
They didn't feel the urge
537
00:21:47,349 --> 00:21:48,558
to take me through
their thinkin', Mike.
538
00:21:48,600 --> 00:21:50,560
But I assume it's got
somethin' to do with...
539
00:21:50,602 --> 00:21:53,730
[sing-song]
Money, money, money, money.
540
00:21:53,813 --> 00:21:55,440
[in a high-pitched voice]
Money!
541
00:21:55,523 --> 00:21:56,733
Your phones are broken.
542
00:21:57,275 --> 00:21:58,443
Shit.
543
00:21:59,694 --> 00:22:00,862
Hey, Mr. Jimmy.
544
00:22:00,904 --> 00:22:02,739
Jimmy: Go ahead.
545
00:22:02,781 --> 00:22:05,241
BP sent Schlumberger team home
without running any test.
546
00:22:05,283 --> 00:22:07,160
There was no cement bond log.
547
00:22:07,243 --> 00:22:08,453
Thank you, Mike.
548
00:22:09,120 --> 00:22:10,246
[beeping]
549
00:22:10,288 --> 00:22:12,207
Mike, "A" chair just crashed.
550
00:22:12,290 --> 00:22:13,375
Goddamn it.
551
00:22:13,458 --> 00:22:15,085
Blue screen o' death again.
552
00:22:15,126 --> 00:22:17,253
Hey, Duck,
is your chair still up?
553
00:22:17,295 --> 00:22:18,588
Duck:
My computer screen is shaky.
554
00:22:18,672 --> 00:22:20,423
And my smoke detector's out.
555
00:22:20,465 --> 00:22:21,758
How you doin', Mike?
556
00:22:21,841 --> 00:22:23,343
Shit.
557
00:22:23,426 --> 00:22:24,260
I'm gonna dump my bags
and grab my tools
558
00:22:24,344 --> 00:22:25,762
and I'll be back to fix it.
559
00:22:25,845 --> 00:22:27,555
Doin' it all with Band-Aids
and bubble gum, my man.
560
00:22:27,597 --> 00:22:29,140
Every time I peel off
a Band-Aid on this rig,
561
00:22:29,224 --> 00:22:30,767
I find three or four more.
562
00:22:30,850 --> 00:22:32,686
Spit and glue
ain't gettin' it done.
563
00:22:32,769 --> 00:22:34,145
One more time with
the "Money". Come on.
564
00:22:34,229 --> 00:22:35,313
Come on,
you been rehearsin' for weeks.
565
00:22:35,397 --> 00:22:36,272
All: [sing-song]
Money, money, money...
566
00:22:36,356 --> 00:22:37,607
No, no, the good part, man.
567
00:22:37,649 --> 00:22:40,026
That is the good part! Money!
568
00:22:40,110 --> 00:22:42,696
I could kill for that money.
569
00:22:42,779 --> 00:22:44,322
Almighty dollar.
570
00:22:44,406 --> 00:22:45,490
Hi, Hollywood.
571
00:22:45,573 --> 00:22:46,991
[mimics guitar riff]
572
00:22:52,455 --> 00:22:54,040
Hey, Mike!
573
00:22:52,455 --> 00:22:54,040
What's the word, Dale?
574
00:22:54,124 --> 00:22:55,291
What do you know?
We done?
575
00:22:55,333 --> 00:22:57,460
Not much. Could be.
576
00:22:57,544 --> 00:22:59,629
Yeah, I'm going
fishing tonight.
Undercover.
577
00:22:59,713 --> 00:23:01,423
I got a feelin' we're
getting off this well tonight.
578
00:23:01,464 --> 00:23:03,425
I don't think nobody's
gonna be doin' no fishin'.
579
00:23:03,508 --> 00:23:04,676
You gonna use
your crane, man?
580
00:23:04,759 --> 00:23:06,177
Maybe catch a beluga
or Shamu?
581
00:23:06,261 --> 00:23:07,137
Good idea.
582
00:23:07,762 --> 00:23:09,514
Shit.
583
00:23:09,597 --> 00:23:11,599
Wanna make a bet we're at
the same spot next hitch?
584
00:23:11,683 --> 00:23:13,101
Yeah, give me odds.
585
00:23:11,683 --> 00:23:13,101
50-to-1.
586
00:23:13,184 --> 00:23:14,477
Ah, shit.
587
00:23:14,519 --> 00:23:15,729
I ain't touchin' that.
588
00:23:15,812 --> 00:23:16,521
30-to-1.
589
00:23:16,938 --> 00:23:17,981
Same spot.
590
00:23:18,023 --> 00:23:19,315
No way.
591
00:23:19,357 --> 00:23:21,526
Mike Williams,
you cheap bastard!
592
00:24:07,447 --> 00:24:08,656
Patrick.
593
00:24:07,447 --> 00:24:08,656
What's goin' on, Mike?
594
00:24:08,740 --> 00:24:10,658
What's the word?
I heard we done.
595
00:24:10,700 --> 00:24:11,701
You heard we're done?
596
00:24:10,700 --> 00:24:11,701
Yeah, I heard we're done.
597
00:24:11,785 --> 00:24:13,203
Who'd you hear that from?
598
00:24:13,244 --> 00:24:14,371
I can't tell y'all that,
Mike.
599
00:24:14,412 --> 00:24:15,413
What do you mean,
you can't tell me that?
600
00:24:15,497 --> 00:24:16,915
Just can't tell
y'all that, Mike.
601
00:24:16,998 --> 00:24:18,375
Why can't you
tell me that? Why?
602
00:24:16,998 --> 00:24:18,375
I just can't tell ya.
603
00:24:18,458 --> 00:24:19,501
But I can tell ya that
Gordon's lookin' for ya.
604
00:24:19,542 --> 00:24:21,002
DidGordon tell you
we were done?
605
00:24:21,044 --> 00:24:22,629
No.
606
00:24:21,044 --> 00:24:22,629
What does Gordon want?
607
00:24:22,712 --> 00:24:23,797
I don't know.
He got somethin'
to show you.
608
00:24:23,880 --> 00:24:25,173
What do you know?
609
00:24:23,880 --> 00:24:25,173
I know we're done.
610
00:24:26,299 --> 00:24:27,133
Were you in my shop?
611
00:24:28,551 --> 00:24:30,220
No.
612
00:24:28,551 --> 00:24:30,220
Don't touch my shit.
613
00:24:30,303 --> 00:24:31,221
[stutters]
I wasn't touchin'
your shit.
614
00:24:31,304 --> 00:24:32,389
All right, go fix something.
615
00:24:32,472 --> 00:24:33,348
All right have
a wonderful day, Mike.
616
00:24:33,431 --> 00:24:34,766
Yeah, you too. Shit.
617
00:24:40,146 --> 00:24:42,315
Felicia: [on computer]
Hold on, baby, hold on.
618
00:24:42,399 --> 00:24:43,733
Shh. What were you sayin'?
619
00:24:43,817 --> 00:24:46,444
Great news.
Chopper didn't crash.
620
00:24:46,528 --> 00:24:49,114
Shit, I assumedand then I remarried.
621
00:24:49,197 --> 00:24:51,074
Oh, yeah? He rich?
622
00:24:51,116 --> 00:24:52,659
[high-pitched voice]
Remember what your
mama always said,
623
00:24:52,742 --> 00:24:55,578
"Just as easy to marry
a rich man, Felicia, honey."
624
00:24:55,620 --> 00:24:58,248
Baby, if I had a nickel forall the dumb shit my mom said,
625
00:24:58,331 --> 00:24:59,416
I wouldn't need a rich man.
626
00:24:59,457 --> 00:25:01,084
You gotta fix this by the way.
627
00:25:01,126 --> 00:25:02,585
You have got tofix this stove.
628
00:25:02,669 --> 00:25:05,588
I'm gonna fix it as soon as
I get home, don't worry.
629
00:25:05,630 --> 00:25:06,923
Hey, come close
to the computer.
630
00:25:07,007 --> 00:25:08,633
Huh?
631
00:25:07,007 --> 00:25:08,633
Come over to the computer.
632
00:25:09,634 --> 00:25:11,136
Give me those eyes.
633
00:25:11,219 --> 00:25:12,262
How is it out there?
634
00:25:12,345 --> 00:25:13,680
Same shit. Well from Hell.
635
00:25:15,432 --> 00:25:17,267
You ready?
636
00:25:15,432 --> 00:25:17,267
Ready?
637
00:25:17,308 --> 00:25:19,644
Three... One...
638
00:25:17,308 --> 00:25:19,644
Two... Go!
639
00:25:22,480 --> 00:25:24,149
[sighs] That face.
640
00:25:26,026 --> 00:25:27,235
Sociopath.
641
00:25:27,277 --> 00:25:29,362
Oh, that's... That is focus.
642
00:25:29,446 --> 00:25:30,822
That is determination.
That is intensity.
643
00:25:30,905 --> 00:25:31,781
Drive!
644
00:25:35,035 --> 00:25:36,036
[chuckles]
645
00:25:36,119 --> 00:25:37,620
Ah! I got you.
646
00:25:37,704 --> 00:25:39,581
I hate losing to you.I hate it.
647
00:25:39,664 --> 00:25:40,665
[kisses]
I'll see you soon, okay?
648
00:25:40,749 --> 00:25:41,958
All right. See ya.
649
00:25:44,502 --> 00:25:46,379
Why they touchin' my shit?
650
00:25:46,463 --> 00:25:48,423
Touchin' my shit.
651
00:25:48,506 --> 00:25:49,799
Touchin' my shit.
652
00:25:51,343 --> 00:25:52,427
Kuchta: I can tell ya
they want us
653
00:25:52,469 --> 00:25:53,762
to head to our next location.
654
00:25:54,429 --> 00:25:55,305
Kaskida.
655
00:25:56,014 --> 00:25:57,474
Was this run
by anybody at BP?
656
00:25:57,515 --> 00:25:59,225
Kaluza, Vidrine, anybody?
657
00:25:59,309 --> 00:26:00,477
Vidrine ran it by me.
658
00:26:00,518 --> 00:26:01,603
This...
This comes from Vidrine.
659
00:26:04,397 --> 00:26:05,565
O'Bryan: Bob,
let me impose upon you
660
00:26:05,648 --> 00:26:07,317
what I think
is most important here.
661
00:26:07,359 --> 00:26:11,905
We need to go from Macondo
to Kaskida by May 16th.
662
00:26:11,988 --> 00:26:14,157
Kaskida is
an uncommon prospect.
663
00:26:14,240 --> 00:26:16,242
Three to four billion barrels?
664
00:26:16,326 --> 00:26:17,869
That's worth
more than BP itself.
665
00:26:17,952 --> 00:26:18,995
Do I look like
fuckin' Santa Claus.
666
00:26:20,622 --> 00:26:21,748
You do look
a little like Santa Claus.
667
00:26:23,833 --> 00:26:25,251
Gordon: Coach Miles
may have played in Michigan
668
00:26:25,335 --> 00:26:27,170
but that boy
got Louisiana soul.
669
00:26:27,212 --> 00:26:28,338
Versus Saban?
670
00:26:28,421 --> 00:26:29,589
Hey, just 'cause we win...
671
00:26:29,673 --> 00:26:31,591
Roy! Sayin' "we"
like you went to Bama?
672
00:26:31,675 --> 00:26:33,009
Roy: D'you go to LSU?
673
00:26:33,093 --> 00:26:34,928
When I was potty trained,
I was taught to flush,
674
00:26:35,011 --> 00:26:36,513
wave and say,
"See you at Tuscaloosa."
675
00:26:36,596 --> 00:26:37,764
Hey, you boys
working for the government?
676
00:26:37,847 --> 00:26:39,474
Cleaning a clean room?
677
00:26:39,516 --> 00:26:40,975
We're still finding mud
from the last kick.
678
00:26:41,059 --> 00:26:43,061
Over 5,000 PSI.
679
00:26:43,144 --> 00:26:44,354
Grab a mop!
680
00:26:44,437 --> 00:26:46,981
Whoo! That's just crazy.
681
00:26:47,065 --> 00:26:48,108
Gordon: Look what
the pressure did
682
00:26:48,191 --> 00:26:49,859
to this drill string
during the kick.
683
00:26:49,901 --> 00:26:50,735
That's one
for the trophy case.
684
00:26:50,819 --> 00:26:52,195
Gordon: True dat.
685
00:26:52,237 --> 00:26:53,196
Hey, Patrick said
you got somethin' for me.
686
00:26:53,279 --> 00:26:54,531
Yes, sir.
687
00:26:54,572 --> 00:26:56,157
Before y'all took off
last time,
688
00:26:56,199 --> 00:26:57,701
shaker four goes down.
689
00:26:57,784 --> 00:26:59,035
After some
pokin' and proddin',
690
00:26:59,077 --> 00:27:01,162
I finally found the source
of the problem.
691
00:27:01,204 --> 00:27:02,330
Check this out.
692
00:27:02,372 --> 00:27:04,249
I been hidin' this for you
since your last hitch.
693
00:27:06,876 --> 00:27:07,836
Mike: Is that a tooth?
694
00:27:09,379 --> 00:27:10,547
Oh, buddy!
695
00:27:09,379 --> 00:27:10,547
[LAUGHING]
696
00:27:10,588 --> 00:27:12,215
You just made
a little girl's year.
697
00:27:12,257 --> 00:27:13,466
And her old man's. Thank you.
698
00:27:13,550 --> 00:27:15,010
I owe you, man. Oh-oh!
699
00:27:20,432 --> 00:27:23,143
Man on P.A.: All right, boys,let's rig up the kelly.
700
00:27:23,226 --> 00:27:24,936
Mike: Hey, Gordon.
701
00:27:25,228 --> 00:27:26,771
Hey, fellas, I'm tellin' ya,
it's gonna be
702
00:27:26,855 --> 00:27:28,064
a full-on shit storm
once Mr...
703
00:27:28,106 --> 00:27:29,441
They sent them home.
704
00:27:29,524 --> 00:27:30,775
Yeah.
705
00:27:33,778 --> 00:27:35,739
Walk with me, Mike.
706
00:27:33,778 --> 00:27:35,739
Where we headed?
707
00:27:35,822 --> 00:27:37,699
To murder some BP company men.
708
00:27:37,741 --> 00:27:39,492
Shit, I got hammer,
screwdriver.
709
00:27:37,741 --> 00:27:39,492
Excellent.
710
00:27:39,576 --> 00:27:40,326
[mouthing]
711
00:27:42,245 --> 00:27:44,914
Say, Mike, did you brush
your teeth this morning?
712
00:27:44,998 --> 00:27:46,082
Ah, yes, sir.
713
00:27:46,124 --> 00:27:48,084
Boy, did you floss?
714
00:27:48,168 --> 00:27:50,211
Uh, no. No, why?
715
00:27:50,253 --> 00:27:54,090
Save ya a lotta pain and money
in the long run, I'll tell ya.
716
00:27:54,132 --> 00:27:56,426
Shit, Jimmy's about to go off
on the BP guys.
717
00:27:56,509 --> 00:27:57,427
They never ran
that cement log.
718
00:27:57,469 --> 00:27:58,678
They didn't run nothin'.
719
00:27:58,762 --> 00:27:59,971
They sent 'em home
without doin' shit,
720
00:28:00,055 --> 00:28:01,014
now we goin' after BP.
721
00:28:00,055 --> 00:28:01,014
Hey! What's the matter?
722
00:28:01,097 --> 00:28:02,349
What, ya owe 'em
a lotta money?
723
00:28:02,432 --> 00:28:04,100
Come on, Mike, stay on my hip.
724
00:28:04,142 --> 00:28:05,810
Shit!
725
00:28:04,142 --> 00:28:05,810
Get 'em.
726
00:28:06,686 --> 00:28:07,479
Yeah, baby.
727
00:28:08,688 --> 00:28:09,939
Kaluza: Don, look at line 51.
728
00:28:09,981 --> 00:28:11,775
Your ceiling cost variances.
729
00:28:11,816 --> 00:28:13,360
I'm not showing 51.
730
00:28:11,816 --> 00:28:13,360
[door opens]
731
00:28:13,443 --> 00:28:16,446
Well, if it isn't Don Vidrine
and Bob Kaluza.
732
00:28:16,529 --> 00:28:18,281
Welcome back, Mr. Jimmy.
733
00:28:18,365 --> 00:28:19,657
Oh, yeah.
734
00:28:19,741 --> 00:28:22,202
So, we got all 500 feet
of cement poured, huh?
735
00:28:23,453 --> 00:28:24,746
Yep.
736
00:28:24,829 --> 00:28:25,663
Jimmy: That cement's
the only thing
737
00:28:25,747 --> 00:28:27,290
between us and a blowout.
738
00:28:27,374 --> 00:28:28,541
And it's cured?
739
00:28:27,374 --> 00:28:28,541
Yes.
740
00:28:28,625 --> 00:28:29,876
Had enough time, huh?
741
00:28:30,877 --> 00:28:32,671
Takes time to do it right.
742
00:28:32,754 --> 00:28:35,590
I mean, if that cement job
is compromised
743
00:28:35,674 --> 00:28:37,050
then everything
above it is too.
744
00:28:37,133 --> 00:28:38,593
Kaluza: Well,
it's not compromised.
745
00:28:38,677 --> 00:28:39,928
Houston doesn't have
a problem.
746
00:28:40,011 --> 00:28:42,972
So I assume Schlumberger guys
said the same?
747
00:28:43,056 --> 00:28:45,475
Cement bond log they ran
said the same, yeah?
748
00:28:45,558 --> 00:28:47,644
We are confident
in the integrity
749
00:28:47,727 --> 00:28:49,771
of our cement job, are we not?
750
00:28:49,813 --> 00:28:51,022
Oh, we quite comfortable
with the integrity
751
00:28:51,106 --> 00:28:52,816
of that cement, that for true.
752
00:28:52,857 --> 00:28:56,319
[chuckles] You guys are
just like my granddad.
753
00:28:56,403 --> 00:28:57,821
Pardon?
754
00:28:57,862 --> 00:28:59,489
Well, you see, my granddaddy,
he, uh,
755
00:28:59,531 --> 00:29:01,157
he never even
went to the dentist
756
00:29:01,199 --> 00:29:02,742
'cause he didn't wanna know
all what was wrong
757
00:29:02,826 --> 00:29:04,744
'cause then he'd have to
deal with it.
758
00:29:04,828 --> 00:29:06,663
You don't wanna know
if that cement job
759
00:29:06,705 --> 00:29:08,665
on this well is shit
'cause you're 43 days
760
00:29:08,748 --> 00:29:10,959
and $50 million over budget.
761
00:29:11,042 --> 00:29:13,169
You really should include
yourself in that, Mr. Jimmy.
762
00:29:13,253 --> 00:29:15,964
BP picked this spot
to drill, Bob.
763
00:29:16,047 --> 00:29:18,008
Consequences of that's
on you guys.
764
00:29:18,049 --> 00:29:19,884
'Course, I gotta try to deal
with those consequences,
765
00:29:19,968 --> 00:29:21,344
so yeah, I'm included.
766
00:29:21,386 --> 00:29:23,680
The point is, you sent
the testing team home
767
00:29:23,722 --> 00:29:25,015
before they could
do their job,
768
00:29:25,098 --> 00:29:27,225
maybe give y'all some news
y'all didn't wanna hear.
769
00:29:27,308 --> 00:29:28,518
What would it have cost you
to run that test, huh?
770
00:29:28,601 --> 00:29:29,853
125 grand?
771
00:29:31,521 --> 00:29:33,773
You're a $180 billion company
and you're cheap.
772
00:29:33,857 --> 00:29:37,402
That's why we
a $186 billion company.
773
00:29:37,485 --> 00:29:38,903
We worry about those bills.
774
00:29:38,987 --> 00:29:40,864
I worry about my rig.
775
00:29:40,905 --> 00:29:42,490
My crew lives on it.
776
00:29:42,574 --> 00:29:43,616
You just rent it.
777
00:29:43,700 --> 00:29:45,285
Don, you and I both know
778
00:29:45,368 --> 00:29:47,203
we need some downtime
for maintenance.
779
00:29:47,245 --> 00:29:49,789
Mike, how many of our machines
need repair?
780
00:29:49,873 --> 00:29:51,332
Uh, 390, Mr. Jimmy.
781
00:29:51,416 --> 00:29:52,792
Three hundred and ninety?
782
00:29:52,876 --> 00:29:54,753
Yes, sir. Almost 10%
of all the machinery aboard.
783
00:29:54,836 --> 00:29:56,421
Name a few for me.
784
00:29:56,504 --> 00:29:58,131
A few?
785
00:29:56,504 --> 00:29:58,131
Mmm.
786
00:29:58,214 --> 00:29:59,966
I would love to hear
exactly what piece
787
00:30:00,050 --> 00:30:02,510
of mission critical equipment
are down.
788
00:30:02,594 --> 00:30:04,804
Shit, where do I start?
789
00:30:04,888 --> 00:30:06,556
"A" drilling chair.
Process Station 18.
790
00:30:06,639 --> 00:30:08,558
BOP control pods.
Telephone system.
791
00:30:08,600 --> 00:30:09,726
Pipe-racking system.
GPS antenna.
792
00:30:09,768 --> 00:30:11,811
Direct TV system.
Wireless Internet.
793
00:30:11,895 --> 00:30:13,563
Iron roughneck.
Top drive rack back system.
794
00:30:13,646 --> 00:30:15,565
Auxiliary draw-works control.
Salt water service pumps.
795
00:30:15,648 --> 00:30:17,776
Smoke alarms in the galley.
796
00:30:17,859 --> 00:30:18,860
And the reason why
you're sweatin' so hard
797
00:30:18,902 --> 00:30:19,861
is 'cause the compressor
for the AC
798
00:30:19,903 --> 00:30:21,905
on this deck are down, too.
799
00:30:22,906 --> 00:30:24,741
Everything but the toilets,
huh?
800
00:30:24,824 --> 00:30:25,950
No, no, you got
problems there, too,
801
00:30:26,034 --> 00:30:27,410
but I don't do shitters.
That's Engineering.
802
00:30:28,661 --> 00:30:30,080
Who are you?
803
00:30:31,331 --> 00:30:33,500
Mike Williams, chief ET.
804
00:30:33,583 --> 00:30:34,959
Jimmy: I'ma tell you like
I told your executives
805
00:30:35,043 --> 00:30:36,336
on the chopper ride in.
806
00:30:36,419 --> 00:30:38,963
And how 'bout
the timing of that visit?
807
00:30:39,047 --> 00:30:42,133
We gonna
properly secure this well
808
00:30:42,217 --> 00:30:44,469
before a production platform
come in right after us
809
00:30:44,552 --> 00:30:45,845
and starts pumpin' oil.
810
00:30:45,929 --> 00:30:48,723
Unfortunately,
to do it properly takes time.
811
00:30:48,765 --> 00:30:50,016
43 days?
812
00:30:50,809 --> 00:30:52,352
44 days?
813
00:30:52,435 --> 00:30:53,353
Keep countin', Bob.
814
00:30:53,436 --> 00:30:54,688
45 days?
815
00:30:54,771 --> 00:30:56,106
46 days?
816
00:30:56,147 --> 00:30:57,565
Have a cookie, Bob.
817
00:30:56,147 --> 00:30:57,565
Oh.
818
00:30:58,817 --> 00:31:01,611
Can't run a cement log.
819
00:31:01,653 --> 00:31:03,238
I'll tell you
what we gonna do now.
820
00:31:03,321 --> 00:31:04,948
We gonna run
the negative pressure test,
821
00:31:04,989 --> 00:31:06,866
before we do anything else.
822
00:31:06,950 --> 00:31:09,119
If you really think
we need to.
823
00:31:09,202 --> 00:31:11,621
I really think we need one,
Bob, and so should you.
824
00:31:11,705 --> 00:31:13,289
Especially since
we got no idea
825
00:31:13,331 --> 00:31:15,041
whether this well
is stable or not.
826
00:31:17,836 --> 00:31:19,004
Hey! Dial tone!
827
00:31:19,087 --> 00:31:20,380
Day's lookin' up.
828
00:31:20,672 --> 00:31:22,966
Mr. Anderson, it's Mr. Jimmy.
829
00:31:23,049 --> 00:31:24,801
We gonna run
a negative pressure test.
830
00:31:24,884 --> 00:31:27,303
Start trippin' out
3,000 feet of pipe.
831
00:31:27,387 --> 00:31:28,138
Thank you.
832
00:31:31,141 --> 00:31:32,559
[indistinct announcements
on P.A.]
833
00:31:42,235 --> 00:31:44,070
Uh, young man, pardon me.
834
00:31:44,154 --> 00:31:46,573
Can you tell me where I could
find a Mr. Mike Williams?
835
00:31:46,656 --> 00:31:47,866
Yes, sir. He's in the ET shop
836
00:31:47,949 --> 00:31:49,325
on the second deck
by the coffee shop.
837
00:31:49,367 --> 00:31:51,161
Thank you much.
838
00:31:49,367 --> 00:31:51,161
Have a wonderful day, sir.
839
00:31:51,244 --> 00:31:52,370
And you, sir.
840
00:31:56,541 --> 00:31:57,542
Mr. Williams?
841
00:32:00,003 --> 00:32:01,046
Mr. Vidrine, are you lost?
842
00:32:00,003 --> 00:32:01,046
[door shuts]
843
00:32:01,713 --> 00:32:02,881
Not at all.
844
00:32:02,964 --> 00:32:04,674
Just was lookin' to come by
845
00:32:04,716 --> 00:32:06,259
and visit with ya
for a minute.
846
00:32:07,052 --> 00:32:08,845
Well, how can I help you?
847
00:32:08,887 --> 00:32:11,014
Seems as though
you had something more
848
00:32:11,056 --> 00:32:12,515
you wanted to say in there.
849
00:32:12,557 --> 00:32:14,726
And I thought I'd give you
the time to say it.
850
00:32:21,024 --> 00:32:24,694
Okay, so...
This rig is broke?
851
00:32:24,778 --> 00:32:25,862
I didn't say that.
852
00:32:25,904 --> 00:32:27,072
Sounded like you did.
853
00:32:28,656 --> 00:32:30,075
Is there a reason
you're in my shop,
Mr. Vidrine?
854
00:32:30,909 --> 00:32:34,329
We a big company, Mike, BP.
855
00:32:34,371 --> 00:32:37,749
A very big far-reaching,
complex organization.
856
00:32:37,832 --> 00:32:38,875
Lot of movin' parts.
857
00:32:38,958 --> 00:32:41,211
Millions of movin' parts.
858
00:32:41,252 --> 00:32:44,464
Thousands upon thousands
of people.
859
00:32:44,547 --> 00:32:48,551
And we all work very hard to
ensure that all those people
860
00:32:48,593 --> 00:32:51,179
and all those movin' parts
are functionin' properly
861
00:32:51,221 --> 00:32:53,181
as a means to an end.
862
00:32:53,223 --> 00:32:55,058
A very profitable end
for all of us.
863
00:32:55,141 --> 00:32:57,644
So they the big picture.
864
00:32:57,727 --> 00:33:00,021
They the little picture,
865
00:33:00,063 --> 00:33:02,649
like you and
the malfunctionin' shitters.
866
00:33:02,732 --> 00:33:03,858
But you see,
in point of fact,
867
00:33:03,900 --> 00:33:06,820
they all
kind of interconnected.
868
00:33:06,903 --> 00:33:09,072
They a flow
at work here, Mike.
869
00:33:09,155 --> 00:33:10,907
So if you off, it's off.
870
00:33:10,949 --> 00:33:12,575
Then I'm off.
871
00:33:12,617 --> 00:33:13,868
Then we off.
872
00:33:13,910 --> 00:33:15,495
Then the whole damn train
is off.
873
00:33:16,955 --> 00:33:19,332
You feel me, Mr. Williams?
874
00:33:19,416 --> 00:33:20,542
You on medication,
Mr. Vidrine?
875
00:33:22,293 --> 00:33:26,089
I am merely tryin' to assess
just how close
876
00:33:26,172 --> 00:33:28,258
this train is huggin'
the tracks.
877
00:33:30,051 --> 00:33:32,303
Okay. I hear ya.
878
00:33:32,387 --> 00:33:33,722
You want my take? I mean,
you really want my take?
879
00:33:33,805 --> 00:33:36,182
I do.
880
00:33:33,805 --> 00:33:36,182
Okay.
881
00:33:36,266 --> 00:33:37,600
I think you all tryin' to
run out of fuel
882
00:33:37,684 --> 00:33:39,728
as the wheels touch down.
883
00:33:39,769 --> 00:33:42,564
Runnin' out of gasoline as
the plane lands is not smart.
884
00:33:42,647 --> 00:33:43,898
It's flawed thinking.
885
00:33:43,982 --> 00:33:45,567
It's hope as a tactic.
886
00:33:47,485 --> 00:33:49,154
Duly noted.
887
00:33:49,237 --> 00:33:51,865
And much appreciated, sir.
888
00:33:51,948 --> 00:33:53,366
Just the opinion
of the little guy.
889
00:33:55,827 --> 00:33:57,495
Vidrine: That a catfish?
890
00:33:57,579 --> 00:34:00,290
Yep. 65 pounds.
891
00:34:00,331 --> 00:34:02,584
What y'all call that?
Nibblin'?
892
00:34:02,667 --> 00:34:03,626
Noodlin'.
893
00:34:03,710 --> 00:34:04,627
We noodle for catfish.
894
00:34:06,212 --> 00:34:07,922
And you know, it's funny,
'cause when we go noodlin',
895
00:34:07,964 --> 00:34:09,466
my best friend Peanut and I,
we go down there
896
00:34:09,549 --> 00:34:10,800
with a fifth of Crown
and a lake.
897
00:34:10,884 --> 00:34:12,177
Walk down the boat ramp.
898
00:34:12,260 --> 00:34:13,887
We look for the biggest,
darkest, blackest hole
899
00:34:13,970 --> 00:34:15,638
we can stick our arm in.
900
00:34:15,680 --> 00:34:17,223
And we hope one o' them
big ass sons-o-bitches
901
00:34:17,307 --> 00:34:18,558
bites down on us
as hard as he can
902
00:34:18,641 --> 00:34:20,602
so we can rip his ass
out of that hole.
903
00:34:20,685 --> 00:34:21,561
We wanna get bit.
904
00:34:22,687 --> 00:34:24,064
That's the plan.
905
00:34:24,147 --> 00:34:25,607
Difference is,
we're ready for that bite.
906
00:34:26,608 --> 00:34:27,942
We are ready.
907
00:34:28,026 --> 00:34:29,861
We're wearin' shoes,
hats, gloves, skullcaps,
908
00:34:29,944 --> 00:34:31,821
sunglasses, and we are ready.
909
00:34:31,905 --> 00:34:33,948
I don't stick my hand
in that hole with that monster
910
00:34:34,032 --> 00:34:35,992
and hope for the best.
911
00:34:36,034 --> 00:34:37,869
Uh-uh.
Hope ain't a tactic, Don.
912
00:34:43,291 --> 00:34:45,251
I thank you for your time.
913
00:34:45,335 --> 00:34:46,878
Have a wonderful day, sir.
914
00:34:46,961 --> 00:34:48,880
And you.
915
00:34:46,961 --> 00:34:48,880
[door shuts]
916
00:34:48,963 --> 00:34:50,382
Piece of shit.
917
00:34:53,510 --> 00:34:54,803
Announcer:
Attention on the rig,
918
00:34:54,844 --> 00:34:56,721
negative pressure testis about to commence.
919
00:34:56,805 --> 00:34:58,431
All non-essential personnel,
920
00:34:58,515 --> 00:35:00,350
please stay clear ofthe rig floor, mud pits...
921
00:35:00,392 --> 00:35:01,976
Bring her into the current.
922
00:35:02,060 --> 00:35:04,354
Come right 10 degrees.
Lock heading at 176.
923
00:35:04,396 --> 00:35:05,480
Andrea:
Coming right 10 degrees.
924
00:35:05,980 --> 00:35:07,816
Turning to 176.
925
00:35:07,899 --> 00:35:09,401
Turning.
926
00:35:07,899 --> 00:35:09,401
[whirring]
927
00:35:17,200 --> 00:35:18,993
Radio Operator:
Damon B. Bankston...
928
00:35:19,077 --> 00:35:20,286
Gervasio:
What is that, your fifth cup?
929
00:35:22,080 --> 00:35:23,540
I'm just saying.
930
00:35:23,581 --> 00:35:25,000
Landry: You go ahead and make
sure everybody's up and fed
931
00:35:25,083 --> 00:35:26,084
and ready to get after it.
932
00:35:26,167 --> 00:35:27,711
This might be the final test.
933
00:35:27,794 --> 00:35:29,379
Gervasio: Roger that.
934
00:35:29,462 --> 00:35:30,672
Another
negative pressure test?
935
00:35:30,714 --> 00:35:32,257
Kaluza: Another. Another
negative pressure test.
936
00:35:32,340 --> 00:35:33,216
Is there a problem?
937
00:35:33,299 --> 00:35:34,718
We got a bad well.
938
00:35:34,759 --> 00:35:37,429
They're all bad wells.
We're in a tough prospect.
939
00:35:37,512 --> 00:35:38,638
Dan Barron:
Got that sledge, Hollywood?
940
00:35:38,722 --> 00:35:40,473
All right, we're in.
941
00:35:43,018 --> 00:35:44,310
Automated Voice:
On station. Locked.
942
00:35:45,562 --> 00:35:47,731
Andrea:
Locked at 176, Captain.
943
00:35:47,772 --> 00:35:49,190
We came right 10 degrees.
944
00:35:49,232 --> 00:35:50,400
We locked in. Y'all canrun the negative test.
945
00:35:50,942 --> 00:35:52,360
Yeah.
946
00:35:52,402 --> 00:35:54,070
Go ahead, Jason.
947
00:35:52,402 --> 00:35:54,070
Jason: Copy that.
948
00:35:54,112 --> 00:35:55,405
Closing the annular.
949
00:36:02,620 --> 00:36:03,455
[thuds]
950
00:36:05,707 --> 00:36:06,958
[water bubbling]
951
00:36:10,086 --> 00:36:11,421
[rumbling]
952
00:36:16,634 --> 00:36:18,261
[computer beeping]
953
00:36:18,345 --> 00:36:21,264
Stephen: Initiating
negative pressure test.
954
00:36:21,306 --> 00:36:23,183
Automated Voice: Initiatingdrill pipe pressure test.
955
00:36:23,266 --> 00:36:24,434
[beeping]
956
00:36:47,457 --> 00:36:49,000
Andrea: You really think
this is the last test?
957
00:36:49,084 --> 00:36:51,378
Shit. I hope so, yes.
958
00:36:51,461 --> 00:36:53,004
This here's
the Well from Hell, girl.
959
00:37:02,263 --> 00:37:03,848
[indistinct conversation]
960
00:37:11,606 --> 00:37:12,982
[man grunting]
961
00:37:18,655 --> 00:37:20,990
Sims: Yeah, well,
that ain't gonna last long.
962
00:37:21,741 --> 00:37:23,660
O'Bryan: [scoffs]
That's all you got?
963
00:37:24,077 --> 00:37:24,869
Goal!
964
00:37:29,624 --> 00:37:30,959
[beeping]
965
00:37:36,423 --> 00:37:38,008
Jason: A hundred pounds
per square inch.
966
00:37:39,801 --> 00:37:41,177
That's okay.
967
00:37:41,219 --> 00:37:42,929
She's pushing back
on us a little.
968
00:37:43,013 --> 00:37:44,389
Just trying to keep us honest.
969
00:37:48,393 --> 00:37:49,644
Jimmy: Hey, Don.
970
00:37:49,686 --> 00:37:51,187
Did you get
that bottle of wine
971
00:37:51,229 --> 00:37:52,939
I sent ya 'bout a month ago?
972
00:37:53,023 --> 00:37:54,524
I did indeed.
Thank you very much.
973
00:37:54,607 --> 00:37:56,192
I not only got it,
I drank it.
974
00:37:56,276 --> 00:37:57,736
[both chuckle]
975
00:37:57,819 --> 00:37:59,070
Pretty good, huh?
976
00:37:57,819 --> 00:37:59,070
Very nice, thank you.
977
00:37:59,154 --> 00:38:00,822
That's Super Tuscan, yeah?
978
00:37:59,154 --> 00:38:00,822
Mmm-hmm.
979
00:38:00,864 --> 00:38:02,991
"Gah-jah," yeah?
I know you like that.
980
00:38:04,284 --> 00:38:05,285
Gaja.
981
00:38:06,202 --> 00:38:07,245
Sorry?
982
00:38:07,328 --> 00:38:09,622
Gaja, it's called.
983
00:38:09,706 --> 00:38:10,540
Oh.
984
00:38:18,882 --> 00:38:20,675
Hank: I thinkthey're about halfway there.
985
00:38:21,426 --> 00:38:23,720
Landry: How much coffee
you drinking these days, Hank?
986
00:38:23,803 --> 00:38:25,722
Well, Captain, I gave it up
several months ago.
987
00:38:25,805 --> 00:38:27,766
I drink nothing
but green tea now.
988
00:38:27,849 --> 00:38:29,351
Stopped taking the coffee.
Doing the yoga every day.
989
00:38:31,686 --> 00:38:32,562
Two weeks now.
990
00:38:38,818 --> 00:38:40,320
[rumbling]
991
00:38:46,284 --> 00:38:47,702
Dewey: 450 PSI.
992
00:38:48,411 --> 00:38:49,621
[Jimmy groans]
993
00:38:54,000 --> 00:38:55,335
This don't look good to me.
994
00:38:56,920 --> 00:38:58,004
[cracking]
995
00:39:01,299 --> 00:39:02,425
Automated Voice:
Pressure warning.
996
00:39:03,635 --> 00:39:04,427
Dewey: 900.
997
00:39:10,767 --> 00:39:12,060
O'Bryan: What the hell? Shit.
998
00:39:13,978 --> 00:39:15,480
[loud rumbling]
999
00:39:19,317 --> 00:39:20,652
Automated Voice:
Pressure alert.
1000
00:39:21,820 --> 00:39:23,029
Dewey: 1395.
1001
00:39:24,447 --> 00:39:25,532
Automated Voice:
Pressure alert.
1002
00:39:27,075 --> 00:39:28,493
Pressure alert.
1003
00:39:30,370 --> 00:39:31,746
Pressure alert.
1004
00:39:30,370 --> 00:39:31,746
[beeping]
1005
00:39:33,206 --> 00:39:34,791
We're holding at 1395,
Mr. Jimmy.
1006
00:39:35,667 --> 00:39:37,293
That's a lot of pressure.
1007
00:39:37,335 --> 00:39:40,463
Yeah. Enough to
cut your car in half.
1008
00:39:40,547 --> 00:39:42,298
Jason:
Opening the upper annular.
1009
00:39:42,382 --> 00:39:44,592
Hollywood, open up
the drill pipe valve.
1010
00:39:44,676 --> 00:39:45,593
We gotta bleed pressure.
1011
00:39:48,680 --> 00:39:52,392
Gentlemen, I hate to say this,
but that is a bad test.
1012
00:39:52,475 --> 00:39:53,601
Not necessarily.
1013
00:39:53,685 --> 00:39:56,521
Oh, Don. A good test starts...
1014
00:39:56,604 --> 00:39:59,024
Starts at zero. Stays at zero.
Ends at zero.
1015
00:39:59,107 --> 00:40:00,233
Thank you.
1016
00:40:00,316 --> 00:40:01,943
So there was pressure.
1017
00:40:01,985 --> 00:40:03,486
But there was no mud
1018
00:40:03,528 --> 00:40:04,988
flowing up
and outta that pipe.
1019
00:40:05,071 --> 00:40:05,989
Now explain that to me.
1020
00:40:12,954 --> 00:40:15,290
That's a confusing result,
I'll give you that.
1021
00:40:15,331 --> 00:40:18,251
Kaluza and I have talked
about this drill pipe,
1022
00:40:18,335 --> 00:40:20,545
until we blue in the face.
1023
00:40:20,628 --> 00:40:22,630
There's something off with it.
1024
00:40:23,506 --> 00:40:25,842
He says it's a bladder effect.
1025
00:40:25,925 --> 00:40:27,093
Bladder effect?
1026
00:40:27,177 --> 00:40:28,803
Bladder effect.
1027
00:40:28,845 --> 00:40:31,181
He said Jason would know
what he's talking about.
1028
00:40:31,264 --> 00:40:32,891
Jimmy: That one's set at
no indication of flow, right?
1029
00:40:33,975 --> 00:40:35,393
Correct.
1030
00:40:33,975 --> 00:40:35,393
Looky here.
1031
00:40:35,477 --> 00:40:36,728
Jason: Hey!
We actually needed that.
1032
00:40:37,937 --> 00:40:40,065
Vidrine: Bladder effect.
1033
00:40:40,148 --> 00:40:43,068
It is a pocket of pressure,
1034
00:40:45,070 --> 00:40:47,530
trapped around the annular,
1035
00:40:47,572 --> 00:40:50,492
which reads
like drill pressure
1036
00:40:50,533 --> 00:40:53,286
because it is trapped
right there.
1037
00:40:53,370 --> 00:40:56,706
It is sitting right there
on the sensor.
1038
00:40:56,748 --> 00:41:00,043
If this was a legitimate
pressure issue,
1039
00:41:00,085 --> 00:41:03,546
then we would have mud
flowing right back up
1040
00:41:03,588 --> 00:41:05,965
and out of that drill pipe
right there.
1041
00:41:06,049 --> 00:41:08,551
Now, how we gonna test this?
1042
00:41:08,593 --> 00:41:11,471
We gonna run that
negative pressure test again.
1043
00:41:11,554 --> 00:41:13,556
But we gonna run it
on the kill line.
1044
00:41:13,640 --> 00:41:15,433
Not on the drill pipe.
1045
00:41:15,517 --> 00:41:18,395
Obviously, our problem
is with that drill pipe.
1046
00:41:18,436 --> 00:41:23,608
You cannot have 1395 pounds
1047
00:41:23,692 --> 00:41:26,111
of pressure per square inch,
1048
00:41:26,194 --> 00:41:28,029
enough to
cut your car in half,
1049
00:41:28,071 --> 00:41:31,241
and not have any fluid
being forced up
1050
00:41:31,324 --> 00:41:33,284
and outta that pipe
by that pressure.
1051
00:41:36,621 --> 00:41:38,415
Boys, you gota whole mess of drilling mud
1052
00:41:38,498 --> 00:41:40,083
on your boots out there? No?
1053
00:41:40,125 --> 00:41:41,418
Hey, Don.
1054
00:41:41,501 --> 00:41:43,128
[arguing inaudibly]
1055
00:41:45,422 --> 00:41:47,465
Gotten hot in the drill shack.
1056
00:41:47,549 --> 00:41:49,926
We have a problem
with that drill pipe
1057
00:41:49,968 --> 00:41:53,263
or with the sensor
giving us a false reading.
1058
00:41:55,765 --> 00:42:00,186
Or any other
of 1000 moving parts
down there.
1059
00:42:00,270 --> 00:42:02,772
Now, the way we gonna find out
1060
00:42:02,814 --> 00:42:06,526
is run that negative pressure
test on the kill line.
1061
00:42:06,609 --> 00:42:09,529
And if they zero pressure,
Mr. Jimmy,
1062
00:42:09,612 --> 00:42:11,740
then that gonna tell us
all we need to know.
1063
00:42:12,657 --> 00:42:15,160
Are we in agreement?
1064
00:42:15,243 --> 00:42:17,787
I don't know about agreement,
but never hurts to run a test.
1065
00:42:17,871 --> 00:42:19,247
Lovely.
1066
00:42:19,289 --> 00:42:20,623
How we doing in here,
Mr. Jimmy?
1067
00:42:20,707 --> 00:42:21,958
Oh, we doing great.
1068
00:42:22,917 --> 00:42:23,835
Aren't we, Don?
1069
00:42:24,961 --> 00:42:25,837
Yes, we are.
1070
00:42:30,467 --> 00:42:31,676
BP's well.
1071
00:42:36,348 --> 00:42:37,474
It is.
1072
00:42:37,557 --> 00:42:38,308
Jimmy: BP's oil.
1073
00:42:39,059 --> 00:42:40,518
Indeed.
1074
00:42:40,602 --> 00:42:43,813
And we just the help
y'all hire to drill a hole.
1075
00:42:43,855 --> 00:42:46,149
You are correct, Mr. Jimmy.
1076
00:42:46,232 --> 00:42:48,276
But we 50 days late.
1077
00:42:48,318 --> 00:42:49,694
And the hole ain't drilled.
1078
00:42:51,988 --> 00:42:55,617
Now, Mr. Jimmy,
we have a issue in the galley.
1079
00:42:55,700 --> 00:42:56,493
What?
1080
00:42:55,700 --> 00:42:56,493
Yeah, a whole buncha people.
1081
00:42:56,576 --> 00:42:57,535
It's a safety issue.
1082
00:42:57,619 --> 00:42:58,995
Yeah, won't take but a minute.
1083
00:43:09,923 --> 00:43:11,216
Mike: It's 43 days behind.
1084
00:43:11,299 --> 00:43:13,051
Not 50. Simple mathematics.
1085
00:43:13,134 --> 00:43:14,344
Original completion date
was March 8th.
1086
00:43:14,386 --> 00:43:16,888
It's April 20th today.
43 days.
1087
00:43:16,971 --> 00:43:18,348
Yup.
1088
00:43:18,431 --> 00:43:19,516
Think you money-hungry
sons of bitches
1089
00:43:19,599 --> 00:43:20,600
at least be good at math.
1090
00:43:21,768 --> 00:43:23,520
All right, gentlemen.
1091
00:43:23,561 --> 00:43:24,854
Go ahead, Dewey.
1092
00:43:24,896 --> 00:43:26,981
Negative pressure test
on the kill line.
1093
00:43:27,065 --> 00:43:28,942
Dewey:
Switching to kill line test.
1094
00:43:29,025 --> 00:43:30,819
Automated Voice: Initiatingkill line pressure test.
1095
00:43:30,902 --> 00:43:31,861
Jimmy: Bladder effect.
1096
00:43:33,279 --> 00:43:35,240
That ring true to you?
1097
00:43:35,323 --> 00:43:38,201
Well, nothing ever come
outta Don Vidrine's mouth
1098
00:43:38,284 --> 00:43:40,870
ever really rang true to me,
but, yeah, I mean...
1099
00:43:41,830 --> 00:43:42,997
On its face? Yeah.
1100
00:43:44,165 --> 00:43:45,375
There's a logic to it.
1101
00:43:45,417 --> 00:43:47,669
It's got merit, but...
1102
00:43:47,752 --> 00:43:49,754
I don't know, applied to
drill pipes and kill lines?
1103
00:43:51,089 --> 00:43:52,382
It's a little above
my pay grade.
1104
00:43:52,465 --> 00:43:53,425
We should've seen some mud.
1105
00:43:54,676 --> 00:43:56,428
[rumbling]
1106
00:44:19,242 --> 00:44:20,368
Automated Voice:
Pressure warning.
1107
00:44:28,126 --> 00:44:29,753
[men laughing]
1108
00:44:29,794 --> 00:44:31,713
[indistinct conversations]
1109
00:44:33,757 --> 00:44:35,216
[all applauding and cheering]
1110
00:44:36,259 --> 00:44:37,427
Man 1: Mr. Jimmy!
1111
00:44:37,469 --> 00:44:40,764
Hey! Yeah, Mr. Jimmy!
1112
00:44:37,469 --> 00:44:40,764
Man 2: Good job!
1113
00:44:40,805 --> 00:44:44,351
Deepwater Horizon is receiving
BP's highest safety award
1114
00:44:44,434 --> 00:44:46,269
for the seventh straight year.
1115
00:44:46,311 --> 00:44:47,812
And it all starts at the top
1116
00:44:47,896 --> 00:44:50,607
with the man
you call "Mr. Jimmy."
1117
00:44:50,648 --> 00:44:53,026
[cheering and applauding]
1118
00:44:54,527 --> 00:44:55,570
Mr. Jimmy, Mr. Jimmy...
1119
00:44:55,653 --> 00:44:56,404
Speech.
1120
00:45:07,040 --> 00:45:07,791
[beeping]
1121
00:45:15,548 --> 00:45:16,925
Stephen: Held at zero, boss.
1122
00:45:17,008 --> 00:45:18,968
It's a good test. No pressure.
1123
00:45:19,010 --> 00:45:22,514
Congratulations.
Good test.
1124
00:45:22,597 --> 00:45:26,226
We still got 1,400 PSI
on the drill line.
1125
00:45:26,309 --> 00:45:29,354
Drill line and the kill line
should be exactly the same.
1126
00:45:29,437 --> 00:45:30,939
They should be all lined up.
1127
00:45:31,022 --> 00:45:32,482
Kaluza: We already agreed
that there's something wrong
1128
00:45:32,524 --> 00:45:33,650
with the drill line.
1129
00:45:33,733 --> 00:45:35,485
So why do you keep
comin' back to it?
1130
00:45:35,527 --> 00:45:36,736
I don't know.
1131
00:45:35,527 --> 00:45:36,736
Good oil field practice?
1132
00:45:36,820 --> 00:45:39,197
No mud. No flow.
1133
00:45:39,280 --> 00:45:40,532
We got to go.
1134
00:45:42,367 --> 00:45:46,162
Now, how quick
can we lock the door
on this well?
1135
00:45:46,204 --> 00:45:48,540
I'm not doin' nothin' until
Mr. Jimmy's made aware.
1136
00:45:51,501 --> 00:45:52,877
Is there a man among you?
1137
00:45:52,961 --> 00:45:54,379
Is there an adult here?
1138
00:45:55,338 --> 00:45:56,673
[scoffs]
1139
00:45:56,756 --> 00:45:59,259
You all got
the paraphernalia.
1140
00:45:59,342 --> 00:46:00,552
The dip.
1141
00:46:00,635 --> 00:46:01,803
The steel toes.
1142
00:46:01,845 --> 00:46:04,055
But it's all bullshit.
1143
00:46:04,139 --> 00:46:06,808
We got zero pressure
on the kill line.
1144
00:46:07,475 --> 00:46:08,852
You nervous as cats.
1145
00:46:09,894 --> 00:46:13,356
Afraid to make it work
at every turn.
1146
00:46:13,398 --> 00:46:16,568
That will be my summary
back to my bosses in London.
1147
00:46:16,651 --> 00:46:17,777
Bob?
1148
00:46:18,361 --> 00:46:19,279
Kaluza: Agreed.
1149
00:46:21,781 --> 00:46:26,327
Again, you can call Mr. Jimmy.
1150
00:46:27,662 --> 00:46:29,330
[phone ringing]
1151
00:46:27,662 --> 00:46:29,330
[men laughing]
1152
00:46:29,414 --> 00:46:31,249
And don't let me keep ya
from your ice cream for
another second. Thanks.
1153
00:46:31,332 --> 00:46:32,500
[cheering and applause]
1154
00:46:33,418 --> 00:46:34,586
It's Mr. Jimmy.
1155
00:46:34,669 --> 00:46:36,254
Jason: Ran the negative test.
1156
00:46:36,338 --> 00:46:38,423
It was a good test.
We got no pressure.
1157
00:46:40,008 --> 00:46:41,926
'Bout to start displacing.
Wanted your blessing.
1158
00:46:42,010 --> 00:46:44,220
You sure about this, Jason?
1159
00:46:44,262 --> 00:46:46,639
Kill line was good.
Sure of that.
1160
00:46:46,723 --> 00:46:48,141
That's the only thing
I'm sure of.
1161
00:46:48,224 --> 00:46:49,559
[sighs]
1162
00:46:49,601 --> 00:46:50,852
These guys are all over me.
1163
00:46:50,935 --> 00:46:52,062
What do you wanna do?
1164
00:46:53,730 --> 00:46:55,440
Zero flow, correct?
1165
00:46:55,523 --> 00:46:56,524
That's correct. No flow.
1166
00:47:08,787 --> 00:47:09,871
We good?
1167
00:47:11,915 --> 00:47:13,958
Well, looks like
it's gonna be a long night.
1168
00:47:16,002 --> 00:47:17,128
You stay on top of it, Jason.
1169
00:47:17,212 --> 00:47:18,463
I'll see you
in about a half hour.
1170
00:47:18,546 --> 00:47:19,464
Thanks.
1171
00:47:23,510 --> 00:47:25,428
[over speakers]
Okay, guys, good test.
1172
00:47:25,512 --> 00:47:26,971
Yahoo.
1173
00:47:27,055 --> 00:47:29,099
Jason: Get ready to pull out
10,000 barrels of mud.
1174
00:47:29,182 --> 00:47:31,184
I think I'm gon' take a shower
and wash my day off
1175
00:47:31,267 --> 00:47:32,852
before I start my night.
[chuckles]
1176
00:47:32,936 --> 00:47:33,895
Gonna be a long one, huh?
1177
00:47:33,978 --> 00:47:34,979
Get some ice cream, Mike.
1178
00:47:35,063 --> 00:47:36,940
I gotta watch my figure.
1179
00:47:36,981 --> 00:47:38,316
Gonna go fix smoke detectors
1180
00:47:38,400 --> 00:47:39,734
till I don't feel like poppin'
somebody in the mouth.
1181
00:47:39,818 --> 00:47:41,111
That's a good idea.
1182
00:47:41,903 --> 00:47:43,279
Say "Hi" to Felicia for me.
1183
00:47:43,321 --> 00:47:44,322
Mr. Jimmy?
1184
00:47:43,321 --> 00:47:44,322
Yeah?
1185
00:47:44,406 --> 00:47:45,573
We really need for you
to leave with this.
1186
00:47:45,657 --> 00:47:46,950
Let's just get a, a quick pic.
1187
00:47:46,991 --> 00:47:48,660
Yeah, we'll take a picture.
1188
00:47:46,991 --> 00:47:48,660
Photographer: Mr. Jimmy.
1189
00:47:48,743 --> 00:47:50,078
Man: Congratulations,
Mr. Jimmy.
1190
00:47:50,161 --> 00:47:51,454
Hey, appreciate it
a lot, fellas.
1191
00:47:51,538 --> 00:47:53,206
[cheering and applause]
1192
00:47:56,126 --> 00:47:57,127
You got the picture?
1193
00:48:03,425 --> 00:48:05,301
Come in, Shaker House.
1194
00:48:05,385 --> 00:48:06,970
Gordon: [on radio]
Go for Shaker House.
1195
00:48:05,385 --> 00:48:06,970
Yeah, we got a good test.
1196
00:48:07,053 --> 00:48:08,930
We're gonna start sending yousome mud to clean.
1197
00:48:09,014 --> 00:48:10,348
Transfer it to the Bankston.
1198
00:48:10,432 --> 00:48:12,350
Gordon: All right, copy that.
1199
00:48:10,432 --> 00:48:12,350
[man whoops]
1200
00:48:12,434 --> 00:48:13,643
"Nervous as cats."
1201
00:48:13,727 --> 00:48:14,853
Cats ain't scared.
1202
00:48:14,936 --> 00:48:15,979
I had a cat named Oscar,
1203
00:48:16,062 --> 00:48:17,188
used to try to
mount my Labrador.
1204
00:48:18,565 --> 00:48:19,899
I'm opening the annular.
1205
00:48:19,983 --> 00:48:21,276
Let's hope that monster
ain't awake.
1206
00:48:24,946 --> 00:48:26,239
Stephen: Mud pumps are on.
1207
00:48:26,322 --> 00:48:28,241
Removing heavy mud from well.
1208
00:48:28,324 --> 00:48:29,159
Automated Voice:
Mud displacement.
1209
00:48:29,200 --> 00:48:32,412
Holding tank two. 4%.
1210
00:48:32,495 --> 00:48:34,122
Boys, we got a good test!
1211
00:48:34,164 --> 00:48:36,166
Aw, baby!
Let's pump up all this mud!
1212
00:48:43,214 --> 00:48:44,424
We done!
1213
00:48:44,507 --> 00:48:46,051
Whoo! We're goin' home!
1214
00:48:46,134 --> 00:48:47,761
Man: We're going home.
1215
00:48:47,844 --> 00:48:48,970
Man: Bring the mud.
Bring the mud.
1216
00:48:50,388 --> 00:48:51,639
Radio Operator:
Damon Bankston,
1217
00:48:51,723 --> 00:48:53,183
this is Deepwater Horizon.
1218
00:48:53,224 --> 00:48:55,060
You are clear to approachand receive drilling mud.
1219
00:48:55,143 --> 00:48:56,269
Gervasio: Copy, Deepwater.
1220
00:48:56,353 --> 00:48:58,229
Comin' alongside
to receive heavy mud.
1221
00:48:58,313 --> 00:48:59,773
Reference units good.
PDOP good.
1222
00:48:59,856 --> 00:49:00,565
All to the norm.
1223
00:49:03,818 --> 00:49:06,654
Gervasio: Master of the Deck,prepare to take on heavy mud.
1224
00:49:06,738 --> 00:49:07,572
10,000 barrels.
1225
00:49:09,699 --> 00:49:11,076
Kuchta: Attention on the rig.
1226
00:49:11,159 --> 00:49:12,577
Pressure tests were good.
1227
00:49:12,660 --> 00:49:14,537
Congratulations, DWH crew.
1228
00:49:14,579 --> 00:49:15,789
We're gonna be movin' on.
1229
00:49:15,872 --> 00:49:17,374
Kuchta: Well from Hell's
done, boys.
1230
00:49:17,457 --> 00:49:21,211
Oh, man,
I'll be in the Basin soon.
1231
00:49:21,294 --> 00:49:23,463
Two, three days maybe.
Be in my boat.
1232
00:49:23,546 --> 00:49:24,798
Drinkin' me a beer.
1233
00:49:24,881 --> 00:49:26,257
Catchin' me some sakalay.
1234
00:49:26,341 --> 00:49:29,427
Gordon: Yeah!
You big, beautiful mud!
1235
00:49:29,511 --> 00:49:30,762
Automated Voice: 35%.
1236
00:49:31,554 --> 00:49:32,931
Come on, baby!
1237
00:49:33,014 --> 00:49:34,557
We're going home!
1238
00:49:33,014 --> 00:49:34,557
To the house?
1239
00:49:34,641 --> 00:49:36,643
Thought you had plans?
I thought you were goin' out.
1240
00:49:36,726 --> 00:49:37,977
Oh, rescheduled.
1241
00:49:38,061 --> 00:49:41,439
Oh, oh, oh. Sweat pants,
Bud Light Lime, DVR time.
1242
00:49:41,523 --> 00:49:42,982
My fave.
1243
00:49:41,523 --> 00:49:42,982
Hmm.
1244
00:49:43,066 --> 00:49:45,402
Mmm-hmm.
Just a simple country girl.
1245
00:49:58,581 --> 00:49:59,416
Automated Voice: 55%.
1246
00:50:05,255 --> 00:50:06,256
75%.
1247
00:50:08,299 --> 00:50:09,676
Vidrine: Do it all again
on the next.
1248
00:50:09,759 --> 00:50:10,927
Kaluza: Hopefully smoother.
1249
00:50:10,969 --> 00:50:12,178
Jason!
1250
00:50:12,262 --> 00:50:13,513
I got a 20 barrel increase
1251
00:50:13,596 --> 00:50:15,140
in active pits
and increase in flow.
1252
00:50:15,223 --> 00:50:16,558
It's not slowin' down.
1253
00:50:16,641 --> 00:50:18,184
All right, stop pumping mud.
1254
00:50:18,268 --> 00:50:19,144
Automated Voice:
Pressure alert.
1255
00:50:18,268 --> 00:50:19,144
Oh, Lord.
1256
00:50:21,896 --> 00:50:23,189
Jason on P.A.:
Stand by, Shaker House.
1257
00:50:23,273 --> 00:50:25,066
Adam:
They're shuttin' it down.
1258
00:50:25,150 --> 00:50:26,359
They must not be likin'
somethin' up there.
1259
00:50:28,069 --> 00:50:29,279
Hey, boys,
I'ma go take a leak.
1260
00:50:29,320 --> 00:50:30,613
You guys good?
1261
00:50:29,320 --> 00:50:30,613
I got you, buddy.
1262
00:50:30,697 --> 00:50:31,656
All right.
1263
00:50:36,202 --> 00:50:37,454
Automated Voice:
Pressure alert.
1264
00:50:37,495 --> 00:50:38,997
Stephen: It's not stoppin'.
1265
00:50:37,495 --> 00:50:38,997
Clear the drill shack.
1266
00:50:39,080 --> 00:50:40,749
Get him and him out of here.
1267
00:50:40,832 --> 00:50:42,000
What is happening?
1268
00:50:42,083 --> 00:50:43,835
Gentlemen,
what is the excitement?
1269
00:50:43,918 --> 00:50:45,295
We stipulated
there's something wrong.
1270
00:50:45,337 --> 00:50:47,005
I never should've
let you push.
1271
00:50:47,088 --> 00:50:48,715
Now get your ass out of here
before I push back.
1272
00:50:48,798 --> 00:50:51,301
That comment will be noted.
1273
00:50:51,343 --> 00:50:52,552
Man: Hey, I'm ready
to get the hell home.
1274
00:50:52,635 --> 00:50:54,846
Get me a six pack a beer
and a steak in my ass.
1275
00:50:54,929 --> 00:50:56,890
[men laughing]
1276
00:50:56,973 --> 00:50:58,391
[indistinct conversation]
1277
00:50:59,142 --> 00:51:00,226
What is goin' on?
1278
00:51:01,186 --> 00:51:02,437
Man: Likely nothin',
Mr. Kaluza.
1279
00:51:03,229 --> 00:51:04,356
Watch your step over here.
1280
00:51:04,439 --> 00:51:05,190
Caleb: Shit.
1281
00:51:06,858 --> 00:51:08,360
What you got, Caleb?
1282
00:51:11,780 --> 00:51:12,572
What the hell's he doin'?
1283
00:51:16,117 --> 00:51:16,868
[sniffs]
1284
00:51:19,120 --> 00:51:20,580
[rumbling]
1285
00:51:29,172 --> 00:51:30,840
Whoa, whoa, whoa, shit.
1286
00:51:30,882 --> 00:51:32,175
Adam: What the hell's
goin' on here?
1287
00:51:32,258 --> 00:51:33,885
Caleb: We got flow.
1288
00:51:32,258 --> 00:51:33,885
Shane: Shit!
1289
00:51:33,968 --> 00:51:35,178
That ain't good.
1290
00:51:35,220 --> 00:51:36,554
Jason, are you seein' this?
1291
00:51:36,638 --> 00:51:38,556
We got flow out here.
1292
00:51:38,640 --> 00:51:40,183
Automated Voice: Warning.
1293
00:51:38,640 --> 00:51:40,183
Stephen: It's not stopping.
1294
00:51:40,266 --> 00:51:42,352
Hey, Jason,
are you seein' this?
1295
00:51:42,394 --> 00:51:43,937
Dewey: We got mud
on the rig floor.
1296
00:51:44,020 --> 00:51:45,980
Are they not tellin' you
to do anything?
1297
00:51:46,022 --> 00:51:47,565
Is she just kickin' or that...
1298
00:51:50,485 --> 00:51:52,529
Dewey: Oh, shit!
1299
00:51:50,485 --> 00:51:52,529
Jason: Clear the floor!
1300
00:51:53,905 --> 00:51:54,906
Dewey: Holy shit! Jason!
1301
00:51:59,577 --> 00:52:02,247
[men grunting]
1302
00:52:03,998 --> 00:52:05,667
[faint rumbling]
1303
00:52:05,709 --> 00:52:06,918
Mike, what is that?Is everything okay?
1304
00:52:10,672 --> 00:52:11,756
I'm closin' the annular.
1305
00:52:15,385 --> 00:52:17,053
Duck, get in here now!
1306
00:52:17,095 --> 00:52:18,304
Are you shuttin' it in?
1307
00:52:18,388 --> 00:52:19,639
All right, we're okay.
I closed the annular.
1308
00:52:19,723 --> 00:52:21,433
We got 30 seconds.
1309
00:52:21,516 --> 00:52:22,600
[grunting]
1310
00:52:24,394 --> 00:52:25,603
Man on P.A.:
Get off the floor now!
1311
00:52:26,604 --> 00:52:27,731
Duck, you okay?
1312
00:52:27,814 --> 00:52:29,357
Yeah, I'm all right.
1313
00:52:27,814 --> 00:52:29,357
Get your finger on the EDS.
1314
00:52:29,399 --> 00:52:30,859
Get ready to cut that pipe.
1315
00:52:30,942 --> 00:52:31,818
This way! This way!
1316
00:52:34,070 --> 00:52:35,405
Adam!
1317
00:52:35,488 --> 00:52:36,322
Shane!
1318
00:52:38,742 --> 00:52:40,410
What do we do?
1319
00:52:40,493 --> 00:52:41,828
Jason: Caleb!
1320
00:52:40,493 --> 00:52:41,828
Caleb: What do we do?
1321
00:52:41,911 --> 00:52:44,164
Get on the drill pipeand let it bleed!
1322
00:52:46,082 --> 00:52:47,542
[exclaiming]
1323
00:52:53,506 --> 00:52:55,216
Sims: Right here.
Right, right there.
1324
00:52:55,258 --> 00:52:56,760
No, I understand.
I understand.
1325
00:52:56,801 --> 00:52:58,053
You know, I'm doing my best
to accommodate everybody,
1326
00:52:58,136 --> 00:52:59,471
but look...
1327
00:52:59,554 --> 00:53:00,597
[grunting]
1328
00:53:04,476 --> 00:53:05,268
Fuck!
1329
00:53:18,740 --> 00:53:19,616
Jason: Okay.
1330
00:53:19,657 --> 00:53:20,784
Okay.
1331
00:53:20,867 --> 00:53:22,243
We're all right.
1332
00:53:22,327 --> 00:53:24,287
We're all right.
1333
00:53:24,329 --> 00:53:25,246
[over P.A.]
Caleb, how you doin', buddy?
1334
00:53:25,288 --> 00:53:26,456
Did we cut the pipe?
1335
00:53:26,498 --> 00:53:28,083
Jason: No, we're good.
1336
00:53:28,166 --> 00:53:30,043
Annular took care of it.
1337
00:53:30,126 --> 00:53:31,461
It was just a kick.
1338
00:53:30,126 --> 00:53:31,461
[coughing]
1339
00:53:31,503 --> 00:53:33,004
That's the biggest dang kick
I ever seen.
1340
00:53:34,839 --> 00:53:37,384
She put a whoop ass
on Maggie and her penguin.
1341
00:53:37,467 --> 00:53:38,259
Mike:
Get outta here!
1342
00:53:38,301 --> 00:53:39,594
She did.
1343
00:53:38,301 --> 00:53:39,594
Huh?
1344
00:53:39,636 --> 00:53:41,513
And she did it allwithout this?
1345
00:53:41,596 --> 00:53:43,264
[gasping] No!
1346
00:53:43,348 --> 00:53:45,433
That is a genuine
dinosaur tooth.
1347
00:53:59,072 --> 00:54:01,825
[rumbling]
1348
00:54:01,866 --> 00:54:03,702
[clanging]
1349
00:54:06,788 --> 00:54:09,374
[rumbling continues]
1350
00:54:30,478 --> 00:54:32,647
Andrea: Gas alarm
in the mud pits. Again.
1351
00:54:32,689 --> 00:54:34,149
Same one goes off every time.
1352
00:54:32,689 --> 00:54:34,149
[beeping]
1353
00:54:34,232 --> 00:54:35,025
I'll call down.
1354
00:54:39,029 --> 00:54:40,363
[ringing]
1355
00:54:40,447 --> 00:54:41,406
Adam: Get it, Roy?
1356
00:54:40,447 --> 00:54:41,406
Roy: I got it! You got yours?
1357
00:54:42,115 --> 00:54:42,991
Go now!
1358
00:54:49,205 --> 00:54:49,914
Automated Voice:
Pressure warning.
1359
00:54:49,998 --> 00:54:51,124
[beeping]
1360
00:54:51,207 --> 00:54:52,083
Pressure warning.
1361
00:54:52,167 --> 00:54:53,084
Stephen: Shit.
1362
00:54:53,168 --> 00:54:54,210
Jason!
1363
00:54:54,294 --> 00:54:56,212
Jason: Oh, shit!
1364
00:54:56,254 --> 00:54:57,589
Caleb, get everybodyoff the...
1365
00:54:58,214 --> 00:54:59,049
[all exclaiming]
1366
00:55:04,971 --> 00:55:06,431
[shouting]
1367
00:55:12,979 --> 00:55:14,064
Caleb: Bypass ain't workin'!
1368
00:55:14,105 --> 00:55:15,690
Jason: Damn. Holy shit!
1369
00:55:15,732 --> 00:55:17,442
Duck, close
the second annular!
1370
00:55:17,525 --> 00:55:18,610
Computer: Annular failure.
1371
00:55:20,737 --> 00:55:23,073
Adam! Shane!
Get down to the Mud Room now!
1372
00:55:23,156 --> 00:55:25,075
Shane: Adam!
1373
00:55:25,116 --> 00:55:26,826
[coughing]
1374
00:55:25,116 --> 00:55:26,826
We gotta go, buddy!
1375
00:55:26,910 --> 00:55:27,744
We gotta go!
1376
00:55:28,661 --> 00:55:29,746
We gotta get to the mud pit!
1377
00:55:29,788 --> 00:55:30,663
Caleb!
1378
00:55:31,873 --> 00:55:33,416
Caleb!
1379
00:55:33,458 --> 00:55:34,668
Get off the floor!
Get off the floor!
1380
00:55:35,377 --> 00:55:36,753
[rumbling]
1381
00:55:39,297 --> 00:55:41,132
Shane: It's Pump 2!
Bleed it! Bleed it!
1382
00:55:41,216 --> 00:55:42,133
[shouting]
1383
00:55:49,391 --> 00:55:50,141
[shouting]
1384
00:55:57,273 --> 00:55:57,982
[groaning]
1385
00:56:00,026 --> 00:56:02,487
Caleb,close the drill pipe valveand feed the standpipe.
1386
00:56:02,570 --> 00:56:03,988
Divert everything overboard.
1387
00:56:07,033 --> 00:56:07,784
Stephen: Jason, what do we do?
1388
00:56:14,874 --> 00:56:16,626
[grunting]
1389
00:56:27,345 --> 00:56:29,305
[glass shattering]
1390
00:56:29,347 --> 00:56:30,515
Automated Voice:
Annular failure.
1391
00:56:30,598 --> 00:56:31,641
Dewey: We got debris!
1392
00:56:30,598 --> 00:56:31,641
Stephen: Jesus Christ!
1393
00:56:31,725 --> 00:56:33,810
Oh shit!
Caleb, clear the floor!
1394
00:56:39,983 --> 00:56:41,026
You all right?
1395
00:56:41,109 --> 00:56:42,527
The alarm didn't sound.
1396
00:56:42,610 --> 00:56:43,528
I'm gonna make sure
everyone evacuates.
1397
00:56:43,611 --> 00:56:45,113
You get to the lifeboats.
1398
00:56:45,155 --> 00:56:45,905
Go!
1399
00:56:45,155 --> 00:56:45,905
Okay.
1400
00:56:50,243 --> 00:56:51,036
All stop.
1401
00:56:58,418 --> 00:56:59,210
[bird squawks]
1402
00:56:58,418 --> 00:56:59,210
Whoa!
1403
00:57:05,175 --> 00:57:05,884
Gervasio: Look out! Look out!
1404
00:57:06,426 --> 00:57:07,802
[woman grunts]
1405
00:57:07,886 --> 00:57:09,054
Gervasio: Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
1406
00:57:09,137 --> 00:57:11,181
Get that! Get it! Get it!
1407
00:57:11,681 --> 00:57:12,724
Man 1: What the heck?
1408
00:57:13,224 --> 00:57:14,559
Man 2: Goddamn!
1409
00:57:15,685 --> 00:57:16,561
Man: Oh!
1410
00:57:21,149 --> 00:57:21,900
Hank: Jesus.
1411
00:57:24,027 --> 00:57:25,695
Landry: Deepwater Horizon,
this is Damon Bankston. Copy?
1412
00:57:28,573 --> 00:57:29,491
Stephen: All right.
1413
00:57:29,574 --> 00:57:31,451
BOP's not responding.
1414
00:57:33,203 --> 00:57:35,121
Duck, cut the pipe!
1415
00:57:33,203 --> 00:57:35,121
Okay.
1416
00:57:36,206 --> 00:57:37,207
Jason: Right now!
1417
00:57:37,874 --> 00:57:38,708
[grunts]
1418
00:57:38,750 --> 00:57:39,876
Computer: Warning. Gas.
1419
00:57:39,918 --> 00:57:42,253
Jason: Duck! Duck!
1420
00:57:42,337 --> 00:57:44,047
What happened?
Jesus.
1421
00:57:44,339 --> 00:57:45,131
Gordon: Keith!
1422
00:57:45,965 --> 00:57:47,092
Keith: Gordie!
1423
00:57:47,175 --> 00:57:48,218
Gordon: Come on, man! Get up!
1424
00:57:48,301 --> 00:57:50,303
Roy! Come on, man!
1425
00:57:50,387 --> 00:57:51,262
We gotta go!
1426
00:57:52,263 --> 00:57:53,848
We gotta go right now!
1427
00:57:53,890 --> 00:57:54,766
[muffled explosions]
1428
00:58:04,943 --> 00:58:05,944
[faint rumbling]
1429
00:58:23,211 --> 00:58:24,796
Computer: Gas warning.
1430
00:58:24,879 --> 00:58:27,132
Stephen: Oh, shit.
We got a gas alarm.
1431
00:58:39,477 --> 00:58:40,311
Thrusters are over-revving.
1432
00:58:43,982 --> 00:58:46,401
My thrusters are
running away from me.
1433
00:58:46,484 --> 00:58:47,610
I'm not gonna be able to
hold the rig in place.
1434
00:58:47,652 --> 00:58:48,653
All right. Calm down. Just...
1435
00:58:50,321 --> 00:58:51,114
Oh, my God.
1436
00:58:54,117 --> 00:58:55,368
Is it just me
1437
00:58:55,452 --> 00:58:56,995
or it just get real bright inthere all of a sudden?
1438
00:59:05,170 --> 00:59:06,212
Andrea: Magenta.
1439
00:59:06,296 --> 00:59:07,589
Magenta alarms!
1440
00:59:07,672 --> 00:59:08,965
Automated Voice:
Gas warning.
1441
00:59:13,386 --> 00:59:14,220
The well is blowing out.
1442
00:59:13,386 --> 00:59:14,220
What?
1443
00:59:16,306 --> 00:59:18,350
[glass shatters]
1444
00:59:16,306 --> 00:59:18,350
Mike.
1445
00:59:18,433 --> 00:59:19,851
Mayday!
This is Deepwater Horizon.
1446
00:59:19,934 --> 00:59:20,685
We are in a...
1447
00:59:22,145 --> 00:59:22,937
What the hell are you doing?
1448
00:59:23,021 --> 00:59:23,938
Did I ask you
to call a Mayday?
1449
00:59:27,108 --> 00:59:28,818
I'll call you back,I'll call you back!
1450
00:59:32,322 --> 00:59:34,532
You don't know
the difference between
a kick and a goddamn blowout!
1451
00:59:34,616 --> 00:59:35,617
Why's the...
1452
00:59:34,616 --> 00:59:35,617
You don't know shit!
1453
00:59:35,700 --> 00:59:37,285
Why's the monitor out?
1454
00:59:37,327 --> 00:59:39,204
Automated Voice:
Gas warning.
1455
00:59:39,662 --> 00:59:40,997
Andrea: Mayday! Mayday!
1456
00:59:41,081 --> 00:59:42,290
Mayday!
This is Deepwater Horizon.
1457
00:59:50,674 --> 00:59:51,675
Jason: Hang on, Duck.
1458
00:59:51,716 --> 00:59:52,842
I'm gonna get you out.
1459
01:00:09,192 --> 01:00:10,068
[grunting]
1460
01:00:11,152 --> 01:00:11,945
Ah!
1461
01:00:23,081 --> 01:00:24,374
God damn it! Dewey!
1462
01:00:25,041 --> 01:00:25,875
Steve!
1463
01:00:38,722 --> 01:00:39,764
Kuchta: Down!
1464
01:00:38,722 --> 01:00:39,764
O'Bryan: Jesus!
1465
01:00:46,563 --> 01:00:47,772
Kuchta: Mayday!
Mayday! Mayday!
1466
01:00:47,856 --> 01:00:49,566
This is Deepwater Horizon.
1467
01:00:47,856 --> 01:00:49,566
Rig's on fire.
1468
01:00:49,649 --> 01:00:50,900
Kuchta: We've had
a major explosion.
1469
01:00:50,984 --> 01:00:52,652
We need assistance...
1470
01:00:50,984 --> 01:00:52,652
Can't you see it's on fire?
1471
01:00:52,736 --> 01:00:54,988
I repeat, we've had
a mass casualty explosion.
1472
01:00:55,071 --> 01:00:56,364
We need assistance
immediately.
1473
01:00:56,406 --> 01:00:58,199
Mayday! Mayday! Mayday!
1474
01:00:58,241 --> 01:00:59,617
Kuchta: This isDeepwater Horizon...
1475
01:00:59,701 --> 01:01:01,619
Landry: This is motor vessel
Damon Bankston.
1476
01:01:01,703 --> 01:01:03,455
Deepwater Horizon
has exploded and is on fire.
1477
01:01:04,414 --> 01:01:06,249
I say again,
1478
01:01:06,332 --> 01:01:08,752
the Deepwater Horizon
has exploded and is on fire.
1479
01:01:08,793 --> 01:01:09,711
WoMan on radio:
We just saw a huge explosion.
1480
01:01:09,794 --> 01:01:11,171
Man 1 on radio: Yes sir,
1481
01:01:11,254 --> 01:01:12,714
we see the Deepwater Horizon
on fire.
1482
01:01:12,797 --> 01:01:13,506
Man 2 on radio: Okay.And everybody's off the rig?
1483
01:01:13,590 --> 01:01:14,758
Man 1: We have no idea.
1484
01:01:16,718 --> 01:01:17,927
[bell buzzing]
1485
01:01:17,969 --> 01:01:19,971
[indistinct conversations]
1486
01:01:20,055 --> 01:01:21,389
United States Coast Guard
District 8 Command Center,
1487
01:01:21,431 --> 01:01:23,016
Ensign Von Huene speaking.
1488
01:01:23,099 --> 01:01:24,934
Man: Yes,there's an oil rig on fire.
1489
01:01:25,018 --> 01:01:26,728
About 48 nautical milessouth of Venice.
1490
01:01:27,979 --> 01:01:29,773
Okay, an oil rig on fire.
1491
01:01:29,856 --> 01:01:32,776
About 48 nautical miles
south of Venice?
1492
01:01:32,859 --> 01:01:33,943
Yes, ma'am. I've neverseen anything like it...
1493
01:01:34,444 --> 01:01:35,612
Okay, yes, sir.
1494
01:01:35,653 --> 01:01:36,946
What vessel are you on?
1495
01:01:37,030 --> 01:01:38,156
What's the name
of your vessel?
1496
01:01:38,239 --> 01:01:39,783
[telephone ringing]
1497
01:01:39,866 --> 01:01:41,034
Coast Guard District 8
Command Center,
1498
01:01:41,117 --> 01:01:42,577
this is Lieutenant Degan
speaking.
1499
01:01:42,619 --> 01:01:43,870
[man speaking
indistinctly on phone]
1500
01:01:44,954 --> 01:01:46,122
An oil rig on fire?
1501
01:01:46,206 --> 01:01:47,332
Sir, do you have
a position for that?
1502
01:01:49,376 --> 01:01:50,835
Sir, I'm not exactly sure,
1503
01:01:50,919 --> 01:01:52,337
I need to get some
information from you first.
1504
01:01:52,420 --> 01:01:53,630
If that's all right.
Can you give me
your name, please?
1505
01:01:53,672 --> 01:01:54,506
Okay, sir,
what is your location?
1506
01:01:55,799 --> 01:01:56,883
We got 100 miles south
of Port Fourchon
1507
01:01:56,966 --> 01:01:57,967
there's a vessel
reporting a fire.
1508
01:01:58,051 --> 01:01:59,469
Male Dispatcher:
Where's your call?
1509
01:01:59,511 --> 01:02:00,553
Female Dispatcher:
48 nautical miles
south of Venice.
1510
01:02:00,637 --> 01:02:03,264
I had a report from a OSV.
1511
01:02:03,306 --> 01:02:05,725
That's the lat/long.
That's a confirmed position.
1512
01:02:05,809 --> 01:02:08,103
Sir, we got a satellite
image of the scene.
1513
01:02:08,186 --> 01:02:08,937
Right here.
1514
01:02:10,814 --> 01:02:11,815
Oh, my God.
1515
01:02:13,900 --> 01:02:15,318
Lieutenant: Listen, guys,
we need to bump this up, okay?
1516
01:02:15,402 --> 01:02:16,861
Call land area.
1517
01:02:16,945 --> 01:02:17,862
See what kinda float cutters
we have in the area.
1518
01:02:17,946 --> 01:02:19,239
Divert 'em over to the area.
1519
01:02:19,322 --> 01:02:20,448
Air stations. I need to know
1520
01:02:20,490 --> 01:02:21,700
how many bravo
aircraft we have up.
1521
01:02:21,783 --> 01:02:22,992
Okay, get 'em goin'.
1522
01:02:23,034 --> 01:02:25,036
[all speaking indistinctly]
1523
01:02:30,583 --> 01:02:31,501
Felicia: Shit!
1524
01:02:33,420 --> 01:02:34,170
[TV playing]
1525
01:02:37,382 --> 01:02:38,174
[dialing]
1526
01:02:41,302 --> 01:02:42,220
Shit!
1527
01:02:57,277 --> 01:02:58,153
[breathing heavily]
1528
01:03:29,434 --> 01:03:30,977
[rumbling]
1529
01:03:33,271 --> 01:03:34,522
[alarm blaring]
1530
01:03:40,862 --> 01:03:43,239
Automated Voice: Evacuationprocedure in effect.
1531
01:03:43,323 --> 01:03:44,991
This is not a drill.
1532
01:03:45,075 --> 01:03:47,118
Evacuation procedurein effect...
1533
01:04:10,266 --> 01:04:10,975
Mike: Dougie?
1534
01:04:12,143 --> 01:04:13,103
Dougie?
1535
01:04:13,144 --> 01:04:14,688
Hey, Dougie, can you hear me?
1536
01:04:14,771 --> 01:04:15,939
What?
1537
01:04:16,022 --> 01:04:17,607
Can you hear me, Dougie?
1538
01:04:17,649 --> 01:04:18,983
Huh?
1539
01:04:17,649 --> 01:04:18,983
My little brother.
1540
01:04:19,651 --> 01:04:20,485
What?
1541
01:04:21,653 --> 01:04:22,654
It's his birthday.
1542
01:04:24,406 --> 01:04:25,782
My little brother.
1543
01:04:25,824 --> 01:04:27,534
Your little brother's
not here.
1544
01:04:27,784 --> 01:04:28,785
What about your legs?
1545
01:04:28,827 --> 01:04:29,911
Huh? Can you move 'em?
1546
01:04:29,953 --> 01:04:30,954
My little brother.
1547
01:04:31,037 --> 01:04:32,122
Look at me, Dougie.
1548
01:04:32,163 --> 01:04:33,123
You're gonna need to use 'em.
1549
01:04:33,206 --> 01:04:34,624
We gotta get to lifeboats.
1550
01:04:34,708 --> 01:04:35,625
I'm gonna get you up.
1551
01:04:35,709 --> 01:04:36,835
All right?
1552
01:04:36,918 --> 01:04:38,086
Okay, come on!
1553
01:04:42,257 --> 01:04:43,174
Shit.
1554
01:04:45,051 --> 01:04:46,011
All right. Come on.
1555
01:04:47,637 --> 01:04:48,513
Come on!
1556
01:04:52,475 --> 01:04:53,309
Easy.
1557
01:05:02,152 --> 01:05:03,945
Computer: Thruster 2 failure.
1558
01:05:04,029 --> 01:05:05,655
Andrea: I just lost four
thrusters on the port side.
1559
01:05:05,697 --> 01:05:06,573
I only have four left,
Captain.
1560
01:05:06,656 --> 01:05:07,657
What do we do?
1561
01:05:07,699 --> 01:05:08,992
I need a damage report.
1562
01:05:09,034 --> 01:05:10,618
I'm gonna take manual
control over the rig.
1563
01:05:10,702 --> 01:05:11,619
This is Kuchta on the bridge.
1564
01:05:11,703 --> 01:05:12,412
I need a damage report.
1565
01:05:16,416 --> 01:05:17,959
Come on, baby.
Man: Where's the fire team?
1566
01:05:16,416 --> 01:05:17,959
Now!
1567
01:05:18,001 --> 01:05:18,835
Gervasio: [on radio]
This is Damon Bankston
1568
01:05:18,918 --> 01:05:20,253
to Coast Guard Rescue.
1569
01:05:20,337 --> 01:05:22,130
We have an incidenton the Deepwater Horizon.
1570
01:05:22,172 --> 01:05:23,340
Bring her 'round
90 degrees starboard.
1571
01:05:23,381 --> 01:05:24,549
Tell me that rescue boat's
in the water!
1572
01:05:27,010 --> 01:05:28,470
Let's go!
We need medical kits!
1573
01:05:28,511 --> 01:05:29,846
[all speaking indistinctly]
1574
01:05:29,929 --> 01:05:31,765
Where's the oxygen tanks?
1575
01:05:31,848 --> 01:05:32,974
Empty out the supply house!
Let's go!
1576
01:05:35,393 --> 01:05:36,311
Go portside!
1577
01:05:40,732 --> 01:05:41,649
[men speaking indistinctly]
1578
01:05:43,026 --> 01:05:45,070
[breathing heavily]
1579
01:06:08,301 --> 01:06:10,220
[groaning]
1580
01:06:21,898 --> 01:06:24,651
Automated Voice: Proceedto your assigned lifeboat.
1581
01:06:25,819 --> 01:06:26,611
[groans]
1582
01:06:27,696 --> 01:06:29,280
Son of a bitch!
1583
01:06:30,156 --> 01:06:31,157
[men speaking indistinctly]
1584
01:06:37,664 --> 01:06:39,165
Hey! Hey!
1585
01:06:39,249 --> 01:06:40,291
He needs to get on the boat!
1586
01:06:39,249 --> 01:06:40,291
Get back in line!
1587
01:06:40,375 --> 01:06:42,043
He's hurt.
Hey! This man is hurt bad.
1588
01:06:42,085 --> 01:06:43,795
I don't give a shit!
1589
01:06:43,878 --> 01:06:45,422
I'm not trying to
get on the boat!
1590
01:06:45,463 --> 01:06:46,715
Look at me.
1591
01:06:46,798 --> 01:06:48,049
This man is hurt real bad.
1592
01:06:48,091 --> 01:06:49,551
Do you understand me?
1593
01:06:48,091 --> 01:06:49,551
[coughing]
1594
01:06:49,634 --> 01:06:50,385
Calm down.
1595
01:06:51,136 --> 01:06:52,804
Did anybody see Mr. Jimmy?
1596
01:06:52,887 --> 01:06:54,055
I saw him in Accommodations.
1597
01:06:54,097 --> 01:06:55,223
Mike: I'm goin'
back for Mr. Jimmy.
1598
01:06:55,265 --> 01:06:56,891
Make sure
this man gets off this rig.
1599
01:06:56,975 --> 01:06:58,768
Okay?
Everybody, calm down.
1600
01:06:58,810 --> 01:07:00,103
Slow it down.
1601
01:07:00,186 --> 01:07:01,479
And smooth it out. All right?
1602
01:07:00,186 --> 01:07:01,479
Okay, okay.
1603
01:07:01,563 --> 01:07:02,647
All right, let's go.
1604
01:07:02,731 --> 01:07:04,482
[all speaking indistinctly]
1605
01:07:13,116 --> 01:07:14,451
[grunting]
1606
01:07:29,507 --> 01:07:30,300
[groans]
1607
01:07:32,677 --> 01:07:33,553
Mike: Hello?
1608
01:07:38,725 --> 01:07:39,851
Hello?
1609
01:07:39,934 --> 01:07:40,685
[groaning]
1610
01:07:41,353 --> 01:07:42,270
Hello!
1611
01:07:43,355 --> 01:07:45,398
Hey, hey, hey!
You're good?
1612
01:07:45,482 --> 01:07:46,733
I think so.
1613
01:07:46,816 --> 01:07:48,109
Where're you goin'?
1614
01:07:46,816 --> 01:07:48,109
I dunno.
1615
01:07:48,151 --> 01:07:49,361
Muster.
1616
01:07:48,151 --> 01:07:49,361
No, no.
1617
01:07:49,444 --> 01:07:50,820
You gotta go
to lifeboats, okay?
1618
01:07:50,904 --> 01:07:52,030
Yeah.
1619
01:07:50,904 --> 01:07:52,030
Go to the lifeboats.
1620
01:07:52,113 --> 01:07:53,490
Right here. Come on,
we're gonna make a left.
1621
01:07:53,698 --> 01:07:54,657
Stay to the wall!
1622
01:07:54,741 --> 01:07:55,992
Hey! Stay to the wall!
1623
01:07:56,034 --> 01:07:57,160
Okay.
1624
01:07:59,412 --> 01:08:00,372
Hello?
1625
01:08:08,963 --> 01:08:10,131
Mr. Jimmy?
1626
01:08:19,474 --> 01:08:20,350
Hey!
1627
01:08:23,019 --> 01:08:24,104
Jimmy: Help!
1628
01:08:23,019 --> 01:08:24,104
Mr. Jimmy!
1629
01:08:25,438 --> 01:08:26,314
Hey!
1630
01:08:27,524 --> 01:08:28,400
Who's there?
1631
01:08:29,651 --> 01:08:30,402
Jimmy: This way!
1632
01:08:33,405 --> 01:08:34,531
Mr. Jimmy?
1633
01:08:34,572 --> 01:08:35,990
Mr. Jimmy?
1634
01:08:36,032 --> 01:08:37,659
Mike! I can't,
I can't see shit.
1635
01:08:37,742 --> 01:08:39,369
I got... What happened?
1636
01:08:39,411 --> 01:08:40,995
We blew out, Mr. Jimmy.
1637
01:08:39,411 --> 01:08:40,995
Aw, no.
1638
01:08:41,079 --> 01:08:42,372
Lot of secondary explosions,
all right?
1639
01:08:42,455 --> 01:08:43,832
Shit's on fire everywhere.
1640
01:08:43,915 --> 01:08:45,166
Have we disconnected?
1641
01:08:45,250 --> 01:08:46,543
Did we cut the pipe?
1642
01:08:46,584 --> 01:08:48,044
I don't know.
But I don't think so.
1643
01:08:48,128 --> 01:08:49,713
We need to disconnect, Mike.
1644
01:08:49,796 --> 01:08:51,172
Help me get to the bridge.
1645
01:08:49,796 --> 01:08:51,172
All right. Come on.
1646
01:08:52,007 --> 01:08:53,425
[both grunting]
1647
01:08:55,635 --> 01:08:56,928
All right. Gotcha.
1648
01:08:58,763 --> 01:09:00,640
Where are we?
1649
01:09:00,724 --> 01:09:01,933
Wouldn't recognize it
even if you could see it.
1650
01:09:05,270 --> 01:09:06,896
This pipe is gonna break.
1651
01:09:06,980 --> 01:09:08,231
Computer: Off station alert.
1652
01:09:08,982 --> 01:09:09,899
Come on, Mr. Jimmy.
Come on.
1653
01:09:13,319 --> 01:09:14,279
If you find yourself
in the water,
1654
01:09:14,362 --> 01:09:15,488
you got a light
and a whistle.
1655
01:09:16,031 --> 01:09:17,532
You understand?
1656
01:09:17,574 --> 01:09:18,908
If you get into oil
or anything spilling it,
1657
01:09:18,950 --> 01:09:20,285
swim away from the rig.
1658
01:09:20,368 --> 01:09:22,662
Should we wait till
the Coast Guard gets us...
1659
01:09:22,746 --> 01:09:24,289
No, we need to go.
Okay, we need to go.
1660
01:09:24,372 --> 01:09:26,041
Come on, let's go.
Now, now, now, come on.
1661
01:09:26,124 --> 01:09:27,584
Sims: Water's on fire.
1662
01:09:27,625 --> 01:09:28,960
Who's coordinating
the air assets out there?
1663
01:09:29,044 --> 01:09:31,087
ATC. Fixed wing, they have...
1664
01:09:31,129 --> 01:09:32,922
West Jefferson,
East Jefferson
and Tulane
1665
01:09:33,006 --> 01:09:34,341
are prepared
to take in multiple...
1666
01:09:34,424 --> 01:09:35,258
Pilot 1: First engine start.
1667
01:09:34,424 --> 01:09:35,258
Pilot 2: Locked.
1668
01:09:35,300 --> 01:09:36,468
Pilot 1: External power.
1669
01:09:36,551 --> 01:09:38,428
Coast Guard 1, area's clear.
1670
01:09:38,470 --> 01:09:39,637
There's people
jumpin' in the water.
1671
01:09:39,721 --> 01:09:41,056
He's seen three people
jump into the water.
1672
01:09:41,139 --> 01:09:42,807
Jumpers? You gettin' this?
1673
01:09:41,139 --> 01:09:42,807
We have jumpers?
1674
01:09:42,891 --> 01:09:44,934
What's the ETA
on the first on-scene
helicopter?
1675
01:09:44,976 --> 01:09:46,603
Sir, it's gonna be
like 35 minutes.
1676
01:09:46,686 --> 01:09:47,812
That's about
30 minutes too late.
1677
01:09:49,606 --> 01:09:53,276
[on radio] This is US CoastGuard B17 departing RRT6
1678
01:09:53,360 --> 01:09:56,529
en route to emergency distresscall for Deepwater Horizon.
1679
01:09:56,613 --> 01:09:59,282
ETA to location,25 minutes.
1680
01:09:59,366 --> 01:10:00,658
Silence imposedon this frequency.
1681
01:10:05,330 --> 01:10:07,415
[all speaking indistinctly]
1682
01:10:10,293 --> 01:10:11,461
Man: Get in! Get in!
1683
01:10:29,813 --> 01:10:31,189
Mike: Come on.
1684
01:10:31,272 --> 01:10:32,273
You good?
1685
01:10:31,272 --> 01:10:32,273
Yeah.
1686
01:10:32,315 --> 01:10:33,525
All right, come on.
1687
01:10:32,315 --> 01:10:33,525
Man: Help!
1688
01:10:35,568 --> 01:10:36,903
Can you hear him?
1689
01:10:35,568 --> 01:10:36,903
Call out!
1690
01:10:38,196 --> 01:10:38,947
Shit!
1691
01:10:38,196 --> 01:10:38,947
[groaning]
1692
01:10:39,989 --> 01:10:41,282
Call out!
1693
01:10:41,324 --> 01:10:42,283
Is someone there?
It's Caleb.
1694
01:10:42,367 --> 01:10:43,535
I need help in here.
1695
01:10:42,367 --> 01:10:43,535
It's Wyman!
1696
01:10:44,327 --> 01:10:45,328
We gotta get outta here.
1697
01:10:45,412 --> 01:10:46,496
There's methane everywhere.
1698
01:10:47,288 --> 01:10:48,915
Found him here like this.
1699
01:10:48,998 --> 01:10:50,000
He's hurt real bad
and I can't get him
outta there.
1700
01:10:50,083 --> 01:10:51,001
Don't look down, all right?
1701
01:10:51,042 --> 01:10:51,876
No. No.
1702
01:10:52,669 --> 01:10:53,712
[screaming in pain]
1703
01:10:54,796 --> 01:10:56,131
Wait!
1704
01:10:56,214 --> 01:10:57,924
Shit, his bone's
caught on the metal.
1705
01:10:59,217 --> 01:11:00,385
Shit!
1706
01:11:08,101 --> 01:11:08,852
Jimmy: Mike!
1707
01:11:09,853 --> 01:11:11,104
Mike!
1708
01:11:11,187 --> 01:11:12,313
Come on, we gotta
wedge this open.
1709
01:11:12,397 --> 01:11:13,398
We gotta find something
to get it open.
1710
01:11:14,983 --> 01:11:16,026
Pull!
1711
01:11:16,067 --> 01:11:17,402
Pull!
1712
01:11:17,485 --> 01:11:19,112
Keep pullin'!
1713
01:11:17,485 --> 01:11:19,112
[yelling]
1714
01:11:19,195 --> 01:11:19,946
[explosion]
1715
01:11:25,702 --> 01:11:26,786
I've lost power.
1716
01:11:26,870 --> 01:11:28,204
All right, just stop.
1717
01:11:28,246 --> 01:11:30,040
Just gimme a second.
Lemme think.
1718
01:11:32,917 --> 01:11:34,419
[rumbling]
1719
01:11:39,299 --> 01:11:40,425
I'm gonna cut the pipe.
1720
01:11:42,052 --> 01:11:43,511
Hey, hey, hey.
1721
01:11:43,553 --> 01:11:45,221
Andrea, get your ass
back on station.
1722
01:11:45,305 --> 01:11:46,723
We don't have the authority.
1723
01:11:46,806 --> 01:11:48,016
I'm gonna seal the well.
1724
01:11:48,099 --> 01:11:48,975
Do not touch that button.
1725
01:11:51,144 --> 01:11:52,103
You need to hit the EDS.
1726
01:11:53,229 --> 01:11:53,980
We don't have the authority.
1727
01:11:57,275 --> 01:11:58,068
You ain't pushin' it.
1728
01:11:59,819 --> 01:12:00,862
Man on radio:
Can somebody help me?
1729
01:12:01,363 --> 01:12:02,572
Please?
1730
01:12:02,614 --> 01:12:04,532
Just go!
Get outta here!
1731
01:12:04,574 --> 01:12:06,242
You're comin' with
or without that leg.
1732
01:12:06,284 --> 01:12:07,869
Hold on! Hold on!
1733
01:12:07,952 --> 01:12:09,829
Hey, look at me.
It's gonna hurt like a bitch,
1734
01:12:09,913 --> 01:12:11,039
but just stay calm
for a second, okay?
1735
01:12:11,122 --> 01:12:12,290
Just stay calm.
1736
01:12:12,374 --> 01:12:13,500
Look at me, don't look down,
look at me.
1737
01:12:14,709 --> 01:12:16,002
We got you.
1738
01:12:14,709 --> 01:12:16,002
Jimmy: Hold on!
1739
01:12:16,086 --> 01:12:17,337
[cracks]
1740
01:12:16,086 --> 01:12:17,337
[shouting]
1741
01:12:17,420 --> 01:12:18,672
Jimmy: Pull! Pull!
1742
01:12:19,964 --> 01:12:20,924
Wyman, can you move?
1743
01:12:20,965 --> 01:12:21,800
Let's go.
1744
01:12:23,802 --> 01:12:25,095
You gotta get me
to the bridge, Mike.
1745
01:12:34,312 --> 01:12:35,605
Man on phone:
Coast Guard District 8Command Center.
1746
01:12:35,689 --> 01:12:36,564
This is LieutenantDegan speaking.
1747
01:12:36,648 --> 01:12:37,816
Hi. Sir.
1748
01:12:37,899 --> 01:12:38,858
Um...
1749
01:12:39,484 --> 01:12:41,194
I just, uh...
1750
01:12:41,277 --> 01:12:42,445
I don't mean to bother ya'
1751
01:12:42,529 --> 01:12:44,364
and I'm sure
everything's just fine, um,
1752
01:12:44,447 --> 01:12:46,116
but my husband Mike Williams
1753
01:12:46,199 --> 01:12:48,785
is on the Deepwater Horizon,
and...
1754
01:12:48,868 --> 01:12:50,203
Yes, ma'am.
1755
01:12:50,286 --> 01:12:51,246
Right now we only havea couple confirmed reports
1756
01:12:51,329 --> 01:12:52,372
of a fire on an oil rig.
1757
01:12:52,455 --> 01:12:53,289
That's about all I can say.
1758
01:12:53,331 --> 01:12:54,457
There...
1759
01:12:54,541 --> 01:12:56,459
On the Deepwater Horizon?
1760
01:12:56,543 --> 01:12:58,086
Because there are
so many rigs out there.
1761
01:12:58,169 --> 01:12:59,796
You sure?
1762
01:12:59,838 --> 01:13:01,381
Yes, ma'am, it is a fireon the Deepwater Horizon.
1763
01:13:01,464 --> 01:13:02,632
That's all I can say, ma'am.
1764
01:13:02,674 --> 01:13:03,800
I'm sorry,I really have to go.
1765
01:13:03,842 --> 01:13:04,718
[line disconnects]
1766
01:13:26,364 --> 01:13:27,866
[men shouting indistinctly]
1767
01:13:29,200 --> 01:13:30,201
[gasping]
1768
01:14:02,567 --> 01:14:03,651
What happened?
1769
01:14:09,074 --> 01:14:10,075
[all coughing]
1770
01:14:12,660 --> 01:14:14,204
Ken, you all right?
1771
01:14:14,287 --> 01:14:15,580
The derrick's
gonna fall on us!
1772
01:14:17,749 --> 01:14:20,001
Ken: Dale, the boat's leaving!
1773
01:14:20,043 --> 01:14:22,170
My crane's gonna take
the goddamn derrick out.
1774
01:14:22,212 --> 01:14:24,047
Man: It's comin' down!
1775
01:14:22,212 --> 01:14:24,047
Ken: Get on the boat now!
1776
01:14:24,089 --> 01:14:25,173
I gotta stop it
or it's gonna kill us all.
1777
01:14:32,889 --> 01:14:33,723
[grunts]
1778
01:14:43,108 --> 01:14:43,983
Ken: Go Dale!
1779
01:14:46,069 --> 01:14:46,986
[all yelling indistinctly]
1780
01:14:47,987 --> 01:14:48,947
Go, go, go!
1781
01:14:49,781 --> 01:14:51,241
Get him up the steps!
1782
01:14:51,282 --> 01:14:52,117
Get him up the steps!
1783
01:14:54,035 --> 01:14:54,911
Ah, shit!
1784
01:15:14,139 --> 01:15:15,015
Go Dale!
1785
01:15:27,652 --> 01:15:30,613
[men yelling]
1786
01:15:30,655 --> 01:15:32,157
Man on P.A.: Dale,get outta there! Now!
1787
01:15:53,011 --> 01:15:54,012
Mike: Oh, my God.
1788
01:16:05,023 --> 01:16:06,232
[both coughing]
1789
01:16:10,779 --> 01:16:12,113
Who's on the bridge?
1790
01:16:12,155 --> 01:16:13,365
Fleytas.
1791
01:16:12,155 --> 01:16:13,365
Kuchta.
1792
01:16:15,241 --> 01:16:16,659
Man on radio: Let's go!We're full! Let's go!
1793
01:16:22,665 --> 01:16:23,708
Report to Muster Station 1!
1794
01:16:26,961 --> 01:16:28,713
Get your ass on the lifeboats.
1795
01:16:35,679 --> 01:16:38,723
Andrea, Kuchta,
have we disconnected?
1796
01:16:39,349 --> 01:16:40,767
No.
1797
01:16:40,850 --> 01:16:42,644
Andrea, get my hands
on the EDS.
1798
01:16:43,812 --> 01:16:45,230
I'm gonna cut the pipe
and seal this well.
1799
01:16:46,272 --> 01:16:48,066
We gonna choke this fire.
1800
01:16:48,149 --> 01:16:49,651
Andrea: Right here,
right here.
1801
01:16:48,149 --> 01:16:49,651
No, no. Up, up!
1802
01:16:50,860 --> 01:16:51,736
Come on.
1803
01:17:01,287 --> 01:17:02,372
Jimmy: Is she still burnin'?
1804
01:17:02,455 --> 01:17:03,373
There's still flow, Mr. Jimmy.
1805
01:17:03,456 --> 01:17:04,374
Oh, come on.
1806
01:17:04,457 --> 01:17:05,542
Please.
1807
01:17:05,625 --> 01:17:06,418
Please!
1808
01:17:13,174 --> 01:17:15,218
It's still burning,
Mr. Jimmy. We gotta go.
1809
01:17:15,260 --> 01:17:17,470
Man: This is the last
for Lifeboat 1, guys!
1810
01:17:17,554 --> 01:17:18,596
O'Bryan: Come on, Don.
Let's go.
1811
01:17:18,680 --> 01:17:19,764
Hey! Hey!
Back up! We're first!
1812
01:17:20,765 --> 01:17:22,225
Room for a couple more.
Get in!
1813
01:17:26,771 --> 01:17:28,565
We need to restore
power up here.
1814
01:17:28,648 --> 01:17:30,900
We need to bring
the standby generator online.
1815
01:17:30,984 --> 01:17:32,402
For the firefighting pumps?
1816
01:17:32,485 --> 01:17:34,738
No, we just wanna keep this
rig on station long as we can
1817
01:17:34,821 --> 01:17:36,531
so that pipe doesn't break.
1818
01:17:36,573 --> 01:17:38,283
That's all we can do.
We can't save this rig.
1819
01:17:38,366 --> 01:17:39,868
All right, then
it can't hurt to go try it.
1820
01:17:39,951 --> 01:17:41,578
Jimmy: It could
very much, Mike.
1821
01:17:41,661 --> 01:17:43,455
It's on the other side
of that derrick.
1822
01:17:43,538 --> 01:17:44,414
I know it, I know it.
1823
01:17:43,538 --> 01:17:44,414
I'm coming with you.
1824
01:17:44,497 --> 01:17:45,707
What?
1825
01:17:45,790 --> 01:17:47,000
I'm with you.
1826
01:17:45,790 --> 01:17:47,000
You sure?
1827
01:17:47,083 --> 01:17:48,376
I'm with you.
1828
01:17:47,083 --> 01:17:48,376
Jimmy: Go on, Mike.
1829
01:17:48,460 --> 01:17:49,169
Come on.
1830
01:17:54,632 --> 01:17:56,509
Newscaster:
This rig, last we heard,
1831
01:17:56,593 --> 01:17:57,886
is still burning.
1832
01:17:57,969 --> 01:17:59,637
There's somethingburning in there.
1833
01:17:59,721 --> 01:18:01,806
The gasoline,the natural gas or the oil.
1834
01:18:01,890 --> 01:18:02,932
Is that whatyou understand, Mike?
1835
01:18:02,974 --> 01:18:04,517
O'Berry: Uh,it is still burning.
1836
01:18:04,601 --> 01:18:06,019
Man on TV:
This platform's about
1837
01:18:06,102 --> 01:18:07,103
20 miles southof Grand Isle, Louisiana.
1838
01:18:07,145 --> 01:18:08,355
WoMan on phone: Hello?
1839
01:18:07,145 --> 01:18:08,355
Natalie,
1840
01:18:08,438 --> 01:18:10,357
this is Felicia Williams.
1841
01:18:10,440 --> 01:18:12,734
Our husbands work on the
Deepwater Horizon together.
1842
01:18:12,817 --> 01:18:14,110
Well, I just
called the Coast Guard
1843
01:18:14,194 --> 01:18:15,820
and they could just confirm
that there's a fire
1844
01:18:15,904 --> 01:18:18,448
but I just was wondering if
maybe you heard somethin'.
1845
01:18:18,490 --> 01:18:19,783
What did the Coast Guard say?
1846
01:18:19,824 --> 01:18:21,201
Just that there's been a fire.
1847
01:18:23,119 --> 01:18:24,788
Shelly heard peoplewere jumping off the rig.
1848
01:18:25,705 --> 01:18:27,082
[sobbing on phone]
1849
01:18:31,503 --> 01:18:32,295
Sydney: What are you doing?
1850
01:18:34,506 --> 01:18:36,299
Not now, baby.
1851
01:18:36,341 --> 01:18:37,342
Sydney: What's wrong?
1852
01:18:37,425 --> 01:18:38,426
Felicia: Not now, baby.
1853
01:18:40,679 --> 01:18:41,388
[both coughing]
1854
01:18:44,432 --> 01:18:46,017
Oh, shit.
1855
01:18:46,101 --> 01:18:46,851
Come on.
1856
01:18:52,691 --> 01:18:53,400
Oh, shit.
1857
01:18:57,529 --> 01:18:58,822
Man 1: Easy, easy, easy!
1858
01:18:58,905 --> 01:19:00,156
Man 2: Push through!
1859
01:19:00,240 --> 01:19:01,449
Man 1: Make your
way to Lifeboat 2!
1860
01:19:01,491 --> 01:19:02,283
Man 1: Lower the boat!
1861
01:19:01,491 --> 01:19:02,283
Let's go!
1862
01:19:07,372 --> 01:19:08,540
[all shouting indistinctly]
1863
01:19:11,626 --> 01:19:12,377
[both coughing]
1864
01:19:14,379 --> 01:19:16,715
Oh, fuck this!
1865
01:19:14,379 --> 01:19:16,715
Oh, shit!
1866
01:19:16,798 --> 01:19:18,842
Oh, shit! Shit!
1867
01:19:16,798 --> 01:19:18,842
Put it out!
1868
01:19:24,472 --> 01:19:25,682
Ah, shit!
1869
01:19:25,724 --> 01:19:27,017
Shit!
1870
01:19:27,100 --> 01:19:28,184
You got gloves?
1871
01:19:27,100 --> 01:19:28,184
Yeah, yeah, yeah!
1872
01:19:31,354 --> 01:19:32,230
Fuck!
1873
01:19:34,607 --> 01:19:35,817
Get in, get in,
get in! Get in!
1874
01:19:38,737 --> 01:19:39,529
Come here!
1875
01:19:40,864 --> 01:19:42,032
Jimmy: [on radio] Mike?
1876
01:19:42,073 --> 01:19:43,283
Shit.
1877
01:19:42,073 --> 01:19:43,283
Mike, are you there?
1878
01:19:47,203 --> 01:19:49,247
Mike?
Mike, bring up power.
1879
01:19:49,330 --> 01:19:50,540
Caleb: You know
your way around this thing?
1880
01:19:50,623 --> 01:19:51,958
No.
1881
01:19:50,623 --> 01:19:51,958
Well, how hard could it be?
1882
01:19:52,042 --> 01:19:53,168
Come here.
Rattle this shit off to me.
1883
01:19:54,919 --> 01:19:56,338
You gotta be shittin' me.
1884
01:19:56,421 --> 01:19:57,505
Come on!
1885
01:19:56,421 --> 01:19:57,505
All right.
1886
01:19:57,547 --> 01:19:58,423
"Turn remote
switch to 'local'.
1887
01:19:59,090 --> 01:20:00,258
"System power switch.
1888
01:20:00,342 --> 01:20:01,843
"Turn to 'on' position."
1889
01:20:01,885 --> 01:20:03,470
Okay.
"Press main start button."
1890
01:20:03,553 --> 01:20:04,429
Red one right there.
1891
01:20:06,014 --> 01:20:07,182
Mike: I'm impressed, man.
1892
01:20:07,265 --> 01:20:08,308
I don't know no roughnecks
that could read.
1893
01:20:08,391 --> 01:20:10,226
Very funny. Very funny.
1894
01:20:10,268 --> 01:20:12,395
You know I had a full ride
to UT architecture school.
1895
01:20:12,437 --> 01:20:13,480
The hell you doin' here?
1896
01:20:13,563 --> 01:20:15,273
Shoulda' listened to my mom.
1897
01:20:13,563 --> 01:20:15,273
Yeah, you shoulda'.
1898
01:20:15,357 --> 01:20:16,858
Mr. Jimmy, you gettin'
any power up there?
1899
01:20:16,900 --> 01:20:17,942
Should be it.
1900
01:20:20,403 --> 01:20:21,571
Mike on radio:
Gettin' any power?
1901
01:20:21,654 --> 01:20:22,614
We still outside
the watch circle?
1902
01:20:22,697 --> 01:20:23,573
Andrea: Yes,
we're off station.
1903
01:20:23,615 --> 01:20:24,908
Bring us back slow.
1904
01:20:23,615 --> 01:20:24,908
Okay.
1905
01:20:24,949 --> 01:20:25,950
Okay.
1906
01:20:24,949 --> 01:20:25,950
Bring us back slow.
1907
01:20:30,330 --> 01:20:31,081
Come on, baby, come on!
1908
01:20:34,501 --> 01:20:35,377
Mike: Shit!
1909
01:20:35,835 --> 01:20:36,628
Jimmy: Shit.
1910
01:20:41,091 --> 01:20:42,133
Hit your start key.
Turn to 'on' position.
1911
01:20:45,845 --> 01:20:47,097
Man 1: We got ya'. We got ya'.
1912
01:20:49,808 --> 01:20:50,558
Man 2: Watch his leg!
1913
01:20:52,477 --> 01:20:54,270
Wait for the glowplug light.
1914
01:20:54,354 --> 01:20:55,230
Come on.
1915
01:20:54,354 --> 01:20:55,230
Come on!
1916
01:20:55,939 --> 01:20:57,732
That should be it.
1917
01:20:57,774 --> 01:20:59,859
Oh, there we go.
There we go!
1918
01:20:59,943 --> 01:21:01,653
Mr. Jimmy,
she get power again?
1919
01:21:02,612 --> 01:21:03,571
Bring us power, Mike.
1920
01:21:03,655 --> 01:21:05,240
Come on. No. No.
1921
01:21:05,323 --> 01:21:06,324
[grunting]
1922
01:21:06,408 --> 01:21:08,535
Kuchta, can you help me?
1923
01:21:08,618 --> 01:21:09,953
Close the door. No!
No, no, no.
1924
01:21:11,663 --> 01:21:13,581
Close the goddamn door!
1925
01:21:13,665 --> 01:21:14,958
Jimmy: Get to the boats, Mike.
1926
01:21:15,000 --> 01:21:16,710
Shit!
1927
01:21:15,000 --> 01:21:16,710
It's over.
1928
01:21:16,793 --> 01:21:17,669
We need to get off this.
Jimmy, we gotta go.
1929
01:21:29,514 --> 01:21:30,265
[groaning]
1930
01:21:37,313 --> 01:21:38,314
Look out!
1931
01:21:38,356 --> 01:21:39,190
[shouts]
1932
01:21:40,108 --> 01:21:42,110
Ah! It's all coming down.
1933
01:21:42,152 --> 01:21:43,987
We gotta get to the boats.
1934
01:21:44,070 --> 01:21:45,488
[banging]
1935
01:21:44,070 --> 01:21:45,488
Man: Come on, lower the boat!
1936
01:21:45,572 --> 01:21:46,990
Shut the door. We're full.
1937
01:21:48,491 --> 01:21:49,367
[foghorn blaring]
1938
01:21:50,702 --> 01:21:51,536
Man: Let's go!
1939
01:22:02,088 --> 01:22:03,089
Andrea: Come on.
1940
01:22:07,719 --> 01:22:08,636
Kuchta: They left us.
1941
01:22:09,429 --> 01:22:10,221
They left us!
1942
01:22:10,847 --> 01:22:11,723
Shit!
1943
01:22:17,729 --> 01:22:19,105
Emergency life raft!
1944
01:22:19,189 --> 01:22:20,690
Somebody got a knife?
1945
01:22:21,358 --> 01:22:23,318
[coughing]
1946
01:22:21,358 --> 01:22:23,318
I need a knife!
1947
01:22:25,737 --> 01:22:26,488
[all grunting]
1948
01:22:27,906 --> 01:22:29,240
I got one. Watch out!
1949
01:22:31,993 --> 01:22:33,411
Open it up!
1950
01:22:33,495 --> 01:22:34,704
Pull that shit!
1951
01:22:34,746 --> 01:22:35,872
Mike: Hold it straight.
1952
01:22:34,746 --> 01:22:35,872
Jimmy: Get on the hand crank!
1953
01:22:35,955 --> 01:22:36,915
Shit! Come on!
1954
01:22:36,998 --> 01:22:38,708
Pull the slack!
1955
01:22:38,750 --> 01:22:39,876
Come on,
we gotta swing it out!
1956
01:22:39,918 --> 01:22:41,127
Crank it!
1957
01:22:41,211 --> 01:22:42,462
I'm crankin' as hard as I can!
1958
01:22:44,130 --> 01:22:45,340
Come on, stay with me,
man, come on!
1959
01:22:49,928 --> 01:22:51,054
Oh, shit!
1960
01:22:51,137 --> 01:22:53,640
Tie it off, tie it off!
1961
01:22:53,723 --> 01:22:55,266
[grunts] Shit!
1962
01:22:58,645 --> 01:22:59,688
Tie it off!
1963
01:22:59,771 --> 01:23:00,689
[coughing]
1964
01:23:00,772 --> 01:23:01,856
Come on!
1965
01:23:01,940 --> 01:23:03,525
Come on, bring it in!
1966
01:23:03,650 --> 01:23:05,652
Injured first! Let's go!
1967
01:23:06,569 --> 01:23:08,071
Where's Andrea?
1968
01:23:08,113 --> 01:23:09,572
Andrea, let's go!
1969
01:23:09,656 --> 01:23:10,490
Come on, Andrea!
1970
01:23:21,584 --> 01:23:22,377
No, wait! Wait!
1971
01:23:34,389 --> 01:23:36,016
There's too much fire.
We can't jump from here.
1972
01:23:38,268 --> 01:23:39,352
We need to get up higher.
1973
01:23:40,353 --> 01:23:41,688
We need to get up higher.
Come on!
1974
01:23:43,064 --> 01:23:44,065
[screams]
1975
01:23:46,985 --> 01:23:48,028
Man: Slow down!
Slow down!
1976
01:23:48,903 --> 01:23:49,946
It's a raft!
1977
01:23:50,030 --> 01:23:50,822
Hey, hang on!
1978
01:23:55,535 --> 01:23:56,327
Come on.
1979
01:23:57,787 --> 01:23:58,580
Bankston Rescue!
1980
01:24:00,415 --> 01:24:01,624
Right here!
1981
01:24:01,708 --> 01:24:03,043
Over here!
1982
01:24:01,708 --> 01:24:03,043
We got ya'.
1983
01:24:03,126 --> 01:24:04,044
Here you go.
1984
01:24:10,342 --> 01:24:11,843
Come on!
We gotta get up.
1985
01:24:11,926 --> 01:24:12,719
Come on!
1986
01:24:19,309 --> 01:24:20,602
On the stairs, goin' high.
1987
01:24:21,519 --> 01:24:22,312
[Andrea gasping]
1988
01:24:23,021 --> 01:24:23,772
[screams]
1989
01:24:24,689 --> 01:24:25,607
Ah! Shit!
1990
01:24:25,690 --> 01:24:26,483
Go!
1991
01:24:25,690 --> 01:24:26,483
Ow!
1992
01:24:32,572 --> 01:24:33,365
Come on, come on!
1993
01:24:58,848 --> 01:24:59,849
Hey!
1994
01:24:59,891 --> 01:25:00,725
Hey.
1995
01:25:01,518 --> 01:25:02,560
Come on.
1996
01:25:04,896 --> 01:25:07,023
The original V8
or a crate motor?
1997
01:25:07,065 --> 01:25:08,483
Huh?
1998
01:25:07,065 --> 01:25:08,483
Your Mustang.
1999
01:25:09,234 --> 01:25:10,527
Original V8 or crate motor?
2000
01:25:10,610 --> 01:25:11,653
It's original. Original.
2001
01:25:12,862 --> 01:25:14,572
That's cool.
2002
01:25:14,656 --> 01:25:15,782
You know,
we might need to rebuild it.
2003
01:25:16,741 --> 01:25:17,575
Who's "we"?
2004
01:25:18,785 --> 01:25:19,619
You see anyone else here?
2005
01:25:19,994 --> 01:25:20,870
Huh?
2006
01:25:21,538 --> 01:25:22,372
Me and you.
2007
01:25:22,914 --> 01:25:24,874
[sobbing]
2008
01:25:24,958 --> 01:25:26,251
Now listen to me.
Look at me!
2009
01:25:27,544 --> 01:25:30,130
We came up higher
so we can jump out further.
2010
01:25:30,213 --> 01:25:31,506
Okay?
We're gonna jump
over the fire.
2011
01:25:31,548 --> 01:25:32,716
No. No.
2012
01:25:35,051 --> 01:25:35,844
I can't.
2013
01:25:37,762 --> 01:25:38,763
Can't what?
2014
01:25:38,847 --> 01:25:39,723
Rebuild an engine?
2015
01:25:40,724 --> 01:25:41,599
Jump.
2016
01:25:42,851 --> 01:25:44,144
Trust me.
2017
01:25:44,227 --> 01:25:45,520
We're not gonna hit the fire,
you hear me?
2018
01:25:45,562 --> 01:25:46,563
I don't wanna die.
2019
01:25:45,562 --> 01:25:46,563
You're not gonna die.
2020
01:25:46,604 --> 01:25:47,814
Look at me.
2021
01:25:46,604 --> 01:25:47,814
I don't wanna die.
2022
01:25:47,897 --> 01:25:48,815
I don't wanna die.
2023
01:25:47,897 --> 01:25:48,815
Our choice...
2024
01:25:48,898 --> 01:25:50,108
I don't wanna die.
2025
01:25:50,191 --> 01:25:52,360
Our choice right now
is to burn or jump.
2026
01:25:52,402 --> 01:25:53,403
No, you let go of me!
2027
01:25:52,402 --> 01:25:53,403
Okay!
2028
01:25:53,486 --> 01:25:55,572
Don't touch me!
Don't touch me.
2029
01:25:55,655 --> 01:25:56,906
Don't touch me.
2030
01:25:56,948 --> 01:25:57,907
You jump.
2031
01:25:56,948 --> 01:25:57,907
Okay.
2032
01:25:57,949 --> 01:25:59,325
Do what you want.
2033
01:25:59,409 --> 01:26:00,660
You know what?
I'ma do whatever you do.
2034
01:26:05,415 --> 01:26:07,083
My wife's name is Felicia.
2035
01:26:07,167 --> 01:26:08,501
And my daughter's Sydney.
2036
01:26:07,167 --> 01:26:08,501
Don't put that on me!
2037
01:26:08,585 --> 01:26:10,920
And I will see them again.
Do you understand me?
2038
01:26:12,297 --> 01:26:14,215
What do you think the odds
of you gettin' off this rig
alive are?
2039
01:26:14,257 --> 01:26:16,092
If you don't jump
with me right now?
2040
01:26:16,176 --> 01:26:17,177
I'm gettin' off this rig.
2041
01:26:17,260 --> 01:26:18,345
You hear me?
2042
01:26:18,428 --> 01:26:19,554
You wanna stay here?
2043
01:26:20,305 --> 01:26:21,306
You stay here.
2044
01:26:27,187 --> 01:26:28,938
Hey, what color's the Mustang?
2045
01:26:29,022 --> 01:26:29,898
Let's go!
2046
01:26:29,022 --> 01:26:29,898
[screaming]
2047
01:27:10,021 --> 01:27:11,523
Andrea!
2048
01:27:11,606 --> 01:27:12,524
Andrea!
2049
01:27:20,281 --> 01:27:21,282
[gasping]
2050
01:27:23,076 --> 01:27:24,285
[gasping]
2051
01:27:45,765 --> 01:27:46,558
[indiscernible]
2052
01:27:56,317 --> 01:27:57,569
[whimpering]
2053
01:28:10,373 --> 01:28:12,751
Man: If you hear your name,
call out!
2054
01:28:14,252 --> 01:28:15,962
Albers, Shane!
2055
01:28:16,046 --> 01:28:16,796
Shane: Here!
2056
01:28:18,214 --> 01:28:19,674
Holloway, Caleb!
2057
01:28:20,633 --> 01:28:21,676
Caleb: Here!
2058
01:28:21,718 --> 01:28:22,510
[rumbling continues]
2059
01:28:25,055 --> 01:28:26,556
Anderson, Jason!
2060
01:28:30,101 --> 01:28:31,811
Jason Anderson, are you here?
2061
01:28:36,274 --> 01:28:38,526
Is there anybody here
from the drill shack?
2062
01:28:43,239 --> 01:28:44,115
Nobody?
2063
01:29:00,048 --> 01:29:01,591
Donald Clark, are you here?
2064
01:29:05,970 --> 01:29:06,846
Dewey Revette?
2065
01:29:11,434 --> 01:29:12,644
Shane Roshto?
2066
01:29:15,146 --> 01:29:16,106
Adam Weise?
2067
01:29:19,734 --> 01:29:20,652
[groans]
2068
01:29:22,112 --> 01:29:22,987
Jimmy: Roy Kemp?
2069
01:29:25,615 --> 01:29:26,741
We got a medic
right up top, okay?
2070
01:29:29,119 --> 01:29:30,495
Dale Burkeen?
2071
01:29:35,834 --> 01:29:36,751
Gordon Jones?
2072
01:29:41,131 --> 01:29:41,881
Karl Kleppinger?
2073
01:29:50,140 --> 01:29:51,182
Stephen Curtis?
2074
01:29:53,184 --> 01:29:54,019
[groaning]
2075
01:30:03,820 --> 01:30:04,779
Keith Manuel.
2076
01:30:05,321 --> 01:30:06,197
Thank you.
2077
01:30:11,703 --> 01:30:12,537
You okay?
2078
01:30:57,791 --> 01:30:59,042
Jimmy: Everybody take a knee.
2079
01:31:01,419 --> 01:31:03,588
All: Our Father
who art in heaven,
2080
01:31:03,672 --> 01:31:06,424
hallowed be Thy name.
2081
01:31:06,508 --> 01:31:10,637
Thy will be done on Earth
as it is in heaven.
2082
01:31:10,720 --> 01:31:13,139
Give us this day,
our daily bread.
2083
01:31:13,223 --> 01:31:14,933
Forgive us our trespasses,
2084
01:31:15,016 --> 01:31:18,144
as we forgive those
who trespass against us.
2085
01:31:18,228 --> 01:31:20,230
And lead us not
into temptation,
2086
01:31:20,313 --> 01:31:21,189
but deliver us from evil.
2087
01:31:39,958 --> 01:31:41,793
[all clamoring]
2088
01:31:49,217 --> 01:31:50,093
What's your name, sir?
2089
01:31:51,136 --> 01:31:51,886
Mike Williams.
2090
01:31:56,891 --> 01:31:59,060
[crying]
2091
01:31:59,102 --> 01:32:00,353
Man: All right, you just
need to get some rest,
2092
01:32:00,437 --> 01:32:01,396
and when you do,
after you're done,
2093
01:32:01,479 --> 01:32:03,231
you'll talk to me and...
2094
01:32:03,273 --> 01:32:04,941
Hey, hey, hey.
Were you on the rig?
2095
01:32:05,025 --> 01:32:07,235
Yes, sir.
2096
01:32:05,025 --> 01:32:07,235
My son get off
the rig with you?
2097
01:32:07,277 --> 01:32:09,446
Rig?
2098
01:32:07,277 --> 01:32:09,446
Did he get off the rig?
2099
01:32:09,529 --> 01:32:10,447
I don't know
if he made it off...
2100
01:32:10,488 --> 01:32:11,322
Where is my son?
2101
01:32:12,073 --> 01:32:14,451
Where is my son?
2102
01:32:14,492 --> 01:32:16,119
Did he get off the rig?
2103
01:32:14,492 --> 01:32:16,119
I don't know.
2104
01:32:16,161 --> 01:32:17,245
[inaudible]
2105
01:32:21,041 --> 01:32:22,709
Woman: My son.
2106
01:32:22,792 --> 01:32:25,337
Do you know him?
Did he get off with you?
2107
01:32:25,420 --> 01:32:27,005
Somebody better
tell me something.
2108
01:32:31,009 --> 01:32:32,260
Man on radio:
Somebody help me!
2109
01:32:32,344 --> 01:32:33,219
Please!
2110
01:32:37,807 --> 01:32:38,683
Mike:
...will trigger an alarm.
2111
01:32:39,934 --> 01:32:41,186
Mathews: Did you hearany one of those alarms?
2112
01:32:46,483 --> 01:32:47,817
[groans]
2113
01:32:58,411 --> 01:32:59,954
[sobbing]
2114
01:33:04,167 --> 01:33:05,710
[continues sobbing]
2115
01:33:11,675 --> 01:33:13,093
Baby, it's okay.
2116
01:33:53,508 --> 01:33:54,259
[inaudible]
2117
01:35:09,793 --> 01:35:11,920
[siren wailing]
2118
01:35:21,971 --> 01:35:22,847
Mike Williams: I rememberclosing my eyes and,
2119
01:35:22,931 --> 01:35:24,724
and saying a prayer.
2120
01:35:24,808 --> 01:35:27,727
Asking God to tell my wifeand little girl
2121
01:35:27,811 --> 01:35:29,938
that, uh, Daddy dideverything he could.
2122
01:35:30,021 --> 01:35:32,107
And if I survive this,it's for a reason.
2123
01:35:39,364 --> 01:35:41,241
Captain Nguyen: Please
raise your right hand, sir.
2124
01:35:41,324 --> 01:35:42,951
Do you solemnly swear
2125
01:35:43,034 --> 01:35:44,661
that the testimony
you're about to give
is the truth,
2126
01:35:44,744 --> 01:35:46,371
the whole truth and
nothing but the truth,
2127
01:35:46,454 --> 01:35:47,288
so help you God?
2128
01:35:46,454 --> 01:35:47,288
Yes, sir.
2129
01:35:47,372 --> 01:35:48,123
Thank you, sir.
2130
01:35:55,463 --> 01:35:57,924
We went to the next light
that we saw in the water
2131
01:35:58,008 --> 01:35:59,426
and retrieved that person,
2132
01:35:59,509 --> 01:36:02,387
who was Andrea,
the dynamic position operator.
2133
01:36:10,478 --> 01:36:11,688
Fleytas: I went over to the P.A.
2134
01:36:11,771 --> 01:36:13,356
and made the last announcement
2135
01:36:13,440 --> 01:36:15,650
and said that we wereabandoning the rig.
2136
01:36:15,692 --> 01:36:18,028
Investigator: Who,in your view,was in charge of the rig?
2137
01:36:18,111 --> 01:36:18,987
The OIM.
2138
01:36:19,070 --> 01:36:20,196
And that would be Mr. Harrell.
2139
01:36:20,238 --> 01:36:21,322
Is that correct?
2140
01:36:20,238 --> 01:36:21,322
Correct.
2141
01:36:25,785 --> 01:36:27,245
Harrell:
There was a major explosion
2142
01:36:27,328 --> 01:36:31,124
followed by a second explosion
on the starboard side.
2143
01:36:31,207 --> 01:36:33,376
So after explosion,I call the rig floor.
2144
01:36:33,460 --> 01:36:34,502
No answer.
2145
01:36:41,843 --> 01:36:43,094
Williams: All the things that
2146
01:36:43,178 --> 01:36:44,554
they told uscould never happen
2147
01:36:44,637 --> 01:36:45,889
happened.
2148
01:36:45,930 --> 01:36:46,931
Men lost their lives.
2149
01:36:47,891 --> 01:36:50,602
[country song playing]
145274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.