All language subtitles for Deceased.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NiSHKRiY0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,357 --> 00:00:10,417 [door opens] 2 00:00:23,078 --> 00:00:26,217 [backpack drops to ground] 3 00:00:30,100 --> 00:00:32,417 [tries to open locked box] 4 00:00:32,418 --> 00:00:33,300 [zombie growls] 5 00:00:33,333 --> 00:00:34,400 [crowbar hits zombie] 6 00:00:34,433 --> 00:00:36,300 [action music] 7 00:00:36,333 --> 00:00:39,067 [zombie hit in face] 8 00:00:39,583 --> 00:00:43,433 [zombie hollers in pain] 9 00:00:43,600 --> 00:00:45,641 [gun drops to ground] 10 00:00:45,841 --> 00:00:47,017 [stab in eye] 11 00:00:47,717 --> 00:00:49,470 Fuck off! 12 00:00:49,471 --> 00:00:51,568 [zombie snarls] 13 00:00:51,583 --> 00:00:54,817 [zombie hit] 14 00:00:54,883 --> 00:00:59,500 [Sabine screams and stabs zombie] 15 00:00:59,501 --> 00:01:00,773 Oh my God. 16 00:01:00,817 --> 00:01:02,567 [picks up gun] 17 00:01:02,583 --> 00:01:14,417 [heavy breathing] 18 00:01:16,200 --> 00:01:17,431 You might have a future 19 00:01:17,433 --> 00:01:19,200 as a plastic surgeon. 20 00:01:19,217 --> 00:01:20,328 The nose job might be 21 00:01:20,333 --> 00:01:21,476 a slight overcorrection. 22 00:01:21,477 --> 00:01:22,712 Aren't you supposed to be 23 00:01:22,713 --> 00:01:24,046 looking for nonperishables? 24 00:01:24,047 --> 00:01:25,183 I did that already. 25 00:01:27,483 --> 00:01:29,517 [ruffles through bag] 26 00:01:33,217 --> 00:01:34,339 It's an apocalypse 27 00:01:34,833 --> 00:01:37,233 not Weight Watchers. 28 00:01:38,983 --> 00:01:40,833 You can never be too careful. 29 00:01:40,834 --> 00:01:41,417 Right. 30 00:01:41,418 --> 00:01:42,810 Cause there's tons of hunks 31 00:01:42,817 --> 00:01:44,218 with tons of time 32 00:01:44,219 --> 00:01:46,133 to talk about how fat your ass 33 00:01:46,134 --> 00:01:48,133 has gotten in those jeans. 34 00:01:50,783 --> 00:01:52,285 Gus said to prioritize. 35 00:01:52,286 --> 00:01:53,870 For the group, 36 00:01:53,890 --> 00:01:55,514 not yourself. 37 00:01:56,000 --> 00:01:56,729 Plus, 38 00:01:56,730 --> 00:01:57,729 it's not like we're 39 00:01:57,730 --> 00:01:59,258 actually going to eat those 40 00:01:59,259 --> 00:02:01,093 low-fat, low-calorie, 41 00:02:01,143 --> 00:02:04,914 supposedly Swedish breakfast bars. 42 00:02:04,971 --> 00:02:06,101 Like green beans 43 00:02:06,102 --> 00:02:07,943 are so much better for you. 44 00:02:07,986 --> 00:02:09,686 They are green. 45 00:02:11,043 --> 00:02:12,134 Okay, but 46 00:02:12,157 --> 00:02:14,764 like these bars have no protein 47 00:02:14,814 --> 00:02:18,208 and they taste like... 48 00:02:18,257 --> 00:02:20,586 [bites into bar] 49 00:02:28,757 --> 00:02:31,830 [spits out bar] 50 00:02:37,100 --> 00:02:38,314 Like you know when you 51 00:02:38,329 --> 00:02:39,329 throw up a little bit 52 00:02:39,330 --> 00:02:41,114 in your mouth and 53 00:02:41,115 --> 00:02:42,847 there's that overwhelming 54 00:02:42,848 --> 00:02:44,180 taste of vomit that 55 00:02:44,186 --> 00:02:45,957 just kinda sits there? 56 00:02:48,443 --> 00:02:49,645 Like that. 57 00:02:51,457 --> 00:02:53,148 Or my ex-boyfriend's 58 00:02:53,149 --> 00:02:55,214 dirty gym shorts. 59 00:02:58,229 --> 00:02:58,629 I should 60 00:02:58,643 --> 00:03:00,586 [both] get the green beans. 61 00:03:01,357 --> 00:03:02,933 [close door] 62 00:03:04,200 --> 00:03:06,084 Forget the green beans. 63 00:03:06,757 --> 00:03:07,757 Our drive in wasn't 64 00:03:07,758 --> 00:03:08,900 as quiet as we thought. 65 00:03:08,901 --> 00:03:09,829 A horde? 66 00:03:10,134 --> 00:03:12,229 Five or six by the car. 67 00:03:15,057 --> 00:03:16,546 Guys, it's okay 68 00:03:16,571 --> 00:03:18,319 we got this. 69 00:03:18,519 --> 00:03:21,729 We're TBFBWDRHACS. 70 00:03:23,857 --> 00:03:27,247 Only one of those is right. 71 00:03:28,200 --> 00:03:30,929 So what, do we storm the car? 72 00:03:30,930 --> 00:03:32,171 No, they're could be more 73 00:03:32,186 --> 00:03:33,586 that we can't see. 74 00:03:36,971 --> 00:03:39,529 But if we had 75 00:03:39,530 --> 00:03:41,641 a distraction... 76 00:04:02,486 --> 00:04:04,080 No, no, no, no. 77 00:04:04,886 --> 00:04:06,114 They could be like sharks 78 00:04:06,115 --> 00:04:07,286 and the smell of blood 79 00:04:07,314 --> 00:04:08,510 could turn them on. 80 00:04:08,514 --> 00:04:09,929 Call it a hypothesis 81 00:04:09,980 --> 00:04:12,653 But I think you'll be fine. 82 00:04:12,729 --> 00:04:13,444 Yeah. 83 00:04:13,445 --> 00:04:14,997 It'll only be a few minutes. 84 00:04:15,000 --> 00:04:16,657 I will not cover myself in blood 85 00:04:16,658 --> 00:04:18,314 and do a walk of shame. 86 00:04:22,314 --> 00:04:24,029 [puts hand in zombie blood] 87 00:04:25,414 --> 00:04:25,743 Ew. 88 00:04:25,744 --> 00:04:27,857 We'll cover you in the blood. 89 00:04:27,858 --> 00:04:29,400 And you don't have to do 90 00:04:29,414 --> 00:04:30,929 the walk of shame. 91 00:04:30,930 --> 00:04:32,643 Do cartwheels if you want. 92 00:04:33,586 --> 00:04:37,976 [bloodies hands] 93 00:04:37,977 --> 00:04:44,971 [somber music] 94 00:04:44,972 --> 00:04:47,200 You're okay, Kourtney. 95 00:04:57,386 --> 00:04:58,792 That should do it. 96 00:04:59,471 --> 00:05:01,178 I smell worse than a 97 00:05:01,186 --> 00:05:03,934 last season Gucci belt looks. 98 00:05:08,329 --> 00:05:10,086 Sabine, do you think - 99 00:05:11,286 --> 00:05:12,029 Sabine? 100 00:05:12,514 --> 00:05:13,243 Sabine?! 101 00:05:14,200 --> 00:05:16,959 Uh, yeah, looks good. 102 00:05:17,159 --> 00:05:19,267 Um, let's go. 103 00:05:20,257 --> 00:05:23,580 [opens door] 104 00:05:23,780 --> 00:05:25,522 What's with her? 105 00:05:25,571 --> 00:05:27,179 I don't know. 106 00:05:27,186 --> 00:05:29,927 But something's really wrong, Gideon. 107 00:05:30,127 --> 00:05:33,899 She said this looks good. 108 00:05:43,629 --> 00:05:46,352 [picks up ammo box] 109 00:05:46,414 --> 00:05:47,601 Let me get three boxes, 110 00:05:47,602 --> 00:05:49,157 three backpacks, and a rifle. 111 00:05:49,158 --> 00:05:50,429 Get it yourself, and 112 00:05:50,430 --> 00:05:51,571 sign out with Blaire. 113 00:05:51,572 --> 00:05:53,300 But I asked you to get it, Griffin. 114 00:05:53,301 --> 00:05:54,929 Why you gotta be such a fucking - 115 00:05:54,930 --> 00:05:55,629 bitch?! 116 00:06:00,357 --> 00:06:02,014 What exactly do you have to be so 117 00:06:02,071 --> 00:06:04,072 fucking proud about anyway, Griffin? 118 00:06:05,129 --> 00:06:07,014 You're back here sorting gear all day, 119 00:06:07,029 --> 00:06:08,429 while we're out there doing 120 00:06:08,430 --> 00:06:09,489 the actual work. 121 00:06:09,500 --> 00:06:10,786 You've been here 3 months. 122 00:06:10,787 --> 00:06:12,335 3 months, and 123 00:06:12,343 --> 00:06:13,844 June doesn't trust you enough 124 00:06:13,857 --> 00:06:15,086 to do guard duty. 125 00:06:15,087 --> 00:06:17,043 June knows what you're worth. 126 00:06:17,044 --> 00:06:18,541 Don't worry, Griffin. 127 00:06:18,957 --> 00:06:20,257 I'd be happy to teach you 128 00:06:20,271 --> 00:06:21,971 what you're worth. 129 00:06:42,729 --> 00:06:48,800 [Griffin rages] 130 00:06:54,771 --> 00:06:55,859 I brought you lunch. 131 00:06:55,871 --> 00:06:57,043 [Griffin sighs] 132 00:06:57,086 --> 00:06:59,043 It's stew again. 133 00:06:59,786 --> 00:07:01,614 They didn't have anything else - 134 00:07:01,615 --> 00:07:02,643 It's fine. 135 00:07:05,129 --> 00:07:07,300 Oh, I forgot the spoon. 136 00:07:07,301 --> 00:07:08,500 I'll be right back. 137 00:07:08,614 --> 00:07:11,765 Ronan, it's fine. 138 00:07:12,171 --> 00:07:15,200 No, you're not a dog, Griffin - 139 00:07:27,914 --> 00:07:29,125 I'm sorry. 140 00:07:31,829 --> 00:07:33,400 Just wanted to bring you lunch. 141 00:07:33,401 --> 00:07:35,513 We haven't had time to talk lately. 142 00:07:36,371 --> 00:07:39,508 It's this damn schedule. 143 00:07:39,708 --> 00:07:40,457 What? 144 00:07:40,604 --> 00:07:42,199 The schedule June dictates 145 00:07:42,286 --> 00:07:43,732 Me in storage, 146 00:07:43,771 --> 00:07:45,614 you on guard duty, 147 00:07:45,743 --> 00:07:47,329 it's all wrong. 148 00:07:48,471 --> 00:07:50,771 Storage does seem like a lot. 149 00:07:50,800 --> 00:07:52,571 I should be doing more. 150 00:07:55,529 --> 00:07:58,067 We should be doing more. 151 00:07:58,071 --> 00:07:59,814 I'd like to start a garden - 152 00:07:59,871 --> 00:08:02,400 We should be out there, 153 00:08:04,771 --> 00:08:06,381 not in here. 154 00:08:08,186 --> 00:08:10,867 We're safe in here. 155 00:08:14,671 --> 00:08:15,864 They're treating us like 156 00:08:15,886 --> 00:08:17,199 children. 157 00:08:17,643 --> 00:08:18,669 Griffin, 158 00:08:18,869 --> 00:08:20,997 you're not in charge here. 159 00:08:21,197 --> 00:08:21,757 Maybe - 160 00:08:21,829 --> 00:08:25,766 Maybe, I should talk to June. 161 00:08:27,657 --> 00:08:29,781 This safe zone could be 162 00:08:30,657 --> 00:08:33,305 a lot more organized. 163 00:08:33,505 --> 00:08:35,072 And... 164 00:08:37,429 --> 00:08:39,171 We could be spending 165 00:08:39,172 --> 00:08:42,157 a lot more time together. 166 00:08:46,957 --> 00:08:47,771 Okay. 167 00:08:52,929 --> 00:08:54,157 You forgot your lunch - 168 00:09:07,643 --> 00:09:09,751 Not many new rotations going out. 169 00:09:09,829 --> 00:09:13,873 That's putting it lightly. 170 00:09:13,914 --> 00:09:15,790 You don't see anybody volunteering 171 00:09:15,791 --> 00:09:16,914 to go out there. 172 00:09:17,014 --> 00:09:17,986 True. 173 00:09:18,029 --> 00:09:19,514 She could make them. 174 00:09:20,900 --> 00:09:22,357 Everyone take a turn, 175 00:09:22,386 --> 00:09:23,757 going out, doing guard duty 176 00:09:23,758 --> 00:09:24,933 I mean everyone would 177 00:09:24,943 --> 00:09:26,831 be better rested, and I know y'all - 178 00:09:26,832 --> 00:09:29,598 Hey, the system works as is, man. 179 00:09:31,157 --> 00:09:32,357 Are you in? 180 00:09:34,214 --> 00:09:35,275 I'm out. 181 00:09:35,300 --> 00:09:36,924 [laughs] 182 00:09:36,943 --> 00:09:38,500 Maybe you outta spend a 183 00:09:38,501 --> 00:09:39,757 little more time in the 184 00:09:39,758 --> 00:09:41,286 Minors before you decide to 185 00:09:41,287 --> 00:09:43,038 try and go Pro. 186 00:09:48,900 --> 00:09:51,133 I'm all in. 187 00:09:53,957 --> 00:09:55,671 Me too. 188 00:10:01,157 --> 00:10:02,133 Shit. 189 00:10:03,771 --> 00:10:05,451 Best 2 out of 3? 190 00:10:07,029 --> 00:10:09,754 You should try the Minors 191 00:10:09,954 --> 00:10:11,912 before you decide to go Pro. 192 00:10:12,112 --> 00:10:14,200 [laughter] 193 00:10:14,243 --> 00:10:15,614 Yeah, laugh it up 194 00:10:15,615 --> 00:10:16,786 But I'm damn right and I 195 00:10:16,800 --> 00:10:18,514 ain't talking about cards. 196 00:10:24,957 --> 00:10:26,363 It's only a game. 197 00:10:26,563 --> 00:10:28,771 I lived in Vegas for a year. 198 00:10:28,843 --> 00:10:30,600 Adam, there's nothing - 199 00:10:30,614 --> 00:10:32,529 You all seemed engaged in your posts. 200 00:10:32,591 --> 00:10:33,702 Oh, we were just - 201 00:10:33,743 --> 00:10:35,629 We don't answer to him. 202 00:10:35,630 --> 00:10:36,329 Adam. 203 00:10:36,357 --> 00:10:38,184 No, he's right. 204 00:10:38,186 --> 00:10:39,543 You don't answer to me. 205 00:10:41,700 --> 00:10:43,107 But age here sure don't mean 206 00:10:43,129 --> 00:10:44,693 a damn thing and 207 00:10:44,700 --> 00:10:45,486 it shouldn't. 208 00:10:45,557 --> 00:10:46,143 [laughs] 209 00:10:46,186 --> 00:10:48,516 Experience put you in charge then? 210 00:10:48,517 --> 00:10:50,329 You came here practically alone. 211 00:10:50,373 --> 00:10:52,757 I don't hear you callin anybody mom or dad 212 00:10:52,758 --> 00:10:53,357 around here. 213 00:10:53,358 --> 00:10:54,386 Adam, that's enough. 214 00:10:54,400 --> 00:10:56,453 No, that's gotta factor into your success 215 00:10:56,471 --> 00:10:57,528 rate, right? 216 00:10:58,171 --> 00:11:00,165 How may people did you leave behind? 217 00:11:00,365 --> 00:11:02,052 How many bodies did you carry - 218 00:11:02,057 --> 00:11:03,314 Adam! 219 00:11:03,343 --> 00:11:19,196 [sad music] 220 00:11:25,457 --> 00:11:27,296 [whistles] 221 00:11:50,471 --> 00:11:53,641 Nash, go grab some lunch 222 00:11:53,643 --> 00:11:55,894 and take a nap. 223 00:11:56,094 --> 00:11:58,188 I'm not [yawns] 224 00:11:58,214 --> 00:11:59,269 tired. 225 00:11:59,271 --> 00:12:01,349 Are you sure about that? 226 00:12:02,900 --> 00:12:04,665 Alright, maybe a couple hours. 227 00:12:04,865 --> 00:12:06,102 Thanks, Ronan. 228 00:12:24,200 --> 00:12:25,975 No, no, no, no. 229 00:12:26,175 --> 00:12:27,661 [zombie growls] 230 00:12:29,657 --> 00:12:30,899 Sabine, no. 231 00:12:31,614 --> 00:12:32,374 No. 232 00:12:34,214 --> 00:12:35,286 [bar lands] 233 00:12:36,229 --> 00:12:37,129 [zombie growls] 234 00:12:37,130 --> 00:12:38,629 So much for my Britney Spears' 235 00:12:38,657 --> 00:12:39,512 entrance. 236 00:12:39,643 --> 00:12:41,357 Aw, never would've gotten 237 00:12:41,358 --> 00:12:42,599 the full effect without a 238 00:12:42,600 --> 00:12:43,671 snake anyway. 239 00:12:43,686 --> 00:12:45,172 [zombie hit] 240 00:12:46,529 --> 00:12:47,795 It's Kourtney, bitch! 241 00:12:47,800 --> 00:12:49,010 [zombie horde growls] 242 00:12:49,043 --> 00:12:50,274 Wow, one at a time 243 00:12:50,286 --> 00:12:53,313 there's enough of me to go around. 244 00:12:53,371 --> 00:12:55,506 [bag hits zombie] 245 00:12:55,706 --> 00:13:05,788 [intense music] 246 00:13:05,789 --> 00:13:07,300 [car starts] 247 00:13:13,971 --> 00:13:15,199 What now? 248 00:13:16,243 --> 00:13:18,014 Seatbelts? 249 00:13:20,214 --> 00:13:22,439 [seatbelts fasten] 250 00:13:23,314 --> 00:13:26,024 Guys, can you hurry 251 00:13:26,057 --> 00:13:27,586 [screams] 252 00:13:34,686 --> 00:13:36,085 [rock smashes head] 253 00:13:36,086 --> 00:13:37,971 Guys, hurry up. 254 00:13:38,086 --> 00:13:39,814 These zombies are grabbier than 255 00:13:39,815 --> 00:13:41,600 Brodie Benson at the movie theater 256 00:13:41,601 --> 00:13:42,857 when the lights go down. 257 00:13:42,858 --> 00:13:44,457 I don't think these zombies have 258 00:13:44,458 --> 00:13:45,897 had all their shots. 259 00:13:47,929 --> 00:13:50,308 Or any shots! 260 00:13:50,508 --> 00:14:01,637 [zombies growl] 261 00:14:03,600 --> 00:14:06,307 No, use the sunroof. 262 00:14:06,314 --> 00:14:07,186 Go around! 263 00:14:08,157 --> 00:14:08,959 Whoa! 264 00:14:08,960 --> 00:14:12,295 [zombie snarls] 265 00:14:14,471 --> 00:14:18,600 [Kourtney panics] 266 00:14:18,601 --> 00:14:20,217 Guys, how do I get in? 267 00:14:20,218 --> 00:14:22,701 Kourt, I need you to hold on. 268 00:14:23,643 --> 00:14:25,057 [crash into gate] 269 00:14:25,058 --> 00:14:26,150 Drive faster. 270 00:14:26,350 --> 00:14:29,293 Oh my God, they're so ugly. 271 00:14:29,493 --> 00:14:34,241 [Kourtney panics; zombies chase] 272 00:14:35,171 --> 00:14:37,230 Can you slow down please? 273 00:14:37,231 --> 00:14:37,843 [car brakes] 274 00:14:37,844 --> 00:14:38,943 Come on, Kourtney. 275 00:14:39,600 --> 00:14:42,207 Come on, let's go, come on. 276 00:14:45,114 --> 00:14:45,836 Seatbelt. 277 00:14:51,829 --> 00:14:58,701 [zombies growl] 278 00:15:05,900 --> 00:15:09,022 [laughs] Woo! 279 00:15:10,629 --> 00:15:21,861 [dramatic music] 280 00:15:22,729 --> 00:15:25,034 Nobody knows about this place. 281 00:15:25,234 --> 00:15:26,995 We'll be safe here. 282 00:15:55,000 --> 00:15:55,886 [removes gloves] 283 00:16:03,286 --> 00:16:04,171 [clears throat] 284 00:16:05,671 --> 00:16:07,481 What can I do for ya, hon? 285 00:16:07,543 --> 00:16:08,708 I need to talk to June. 286 00:16:08,743 --> 00:16:09,486 It's important. 287 00:16:09,514 --> 00:16:11,753 I'm sorry, she's real busy. 288 00:16:11,800 --> 00:16:13,072 It'll only take a minute. 289 00:16:13,073 --> 00:16:14,665 I'm sorry, sweetie. 290 00:16:14,671 --> 00:16:16,183 I could schedule you - 291 00:16:16,186 --> 00:16:19,971 let's say 2 weeks maybe or - 292 00:16:20,000 --> 00:16:21,925 Stew and stale bread. 293 00:16:21,929 --> 00:16:23,644 Who says it pays to be president? 294 00:16:23,657 --> 00:16:25,383 Not everyone gets a top notch 295 00:16:25,386 --> 00:16:26,536 delivery service. 296 00:16:26,543 --> 00:16:28,300 Go on in, Briggs. 297 00:16:32,571 --> 00:16:34,629 Lunch is served, Madame President. 298 00:16:34,630 --> 00:16:35,534 Why thank you. 299 00:16:35,543 --> 00:16:36,171 [laughter] 300 00:16:36,172 --> 00:16:36,986 Busy? 301 00:16:38,486 --> 00:16:39,743 Sorry, hon. 302 00:16:39,744 --> 00:16:41,339 You can leave a suggestion in 303 00:16:41,371 --> 00:16:42,352 the suggestion box 304 00:16:42,357 --> 00:16:43,110 if you'd like. 305 00:16:43,114 --> 00:16:44,138 Oh, no. 306 00:16:44,343 --> 00:16:46,740 That won't be necessary. 307 00:16:48,386 --> 00:16:49,588 [bowl put down] 308 00:16:51,643 --> 00:16:53,237 [cough] 309 00:16:53,243 --> 00:16:54,695 Are you okay? 310 00:16:56,957 --> 00:16:58,057 Sam? 311 00:16:58,692 --> 00:16:59,486 Sam? 312 00:17:00,050 --> 00:17:00,686 Sam! 313 00:17:01,357 --> 00:17:03,072 Sam! 314 00:17:03,771 --> 00:17:05,729 Looks like you're done eating. 315 00:17:05,730 --> 00:17:07,100 How about we go for a walk? 316 00:17:07,101 --> 00:17:08,157 There's no point. 317 00:17:08,158 --> 00:17:10,057 We're just going in circles. 318 00:17:12,986 --> 00:17:15,471 Yeah, okay. 319 00:17:16,414 --> 00:17:19,033 And Sir Benny is just a toy. 320 00:17:19,943 --> 00:17:21,196 [laughs] 321 00:17:21,396 --> 00:17:22,457 What you put in it, 322 00:17:22,458 --> 00:17:24,029 your perspective, that's all 323 00:17:24,057 --> 00:17:25,152 that counts. 324 00:17:25,352 --> 00:17:26,519 And I happen to think 325 00:17:26,520 --> 00:17:29,329 Sir Benny is extra cool. 326 00:17:29,586 --> 00:17:30,657 Come on. 327 00:17:48,600 --> 00:17:52,254 And 12 questionable breakfast bars. 328 00:17:54,200 --> 00:17:55,588 We did so good. 329 00:17:56,814 --> 00:17:58,417 Not bad. 330 00:17:58,418 --> 00:17:59,944 Not bad? 331 00:17:59,945 --> 00:18:01,686 Not bad is Madison Murphy's 332 00:18:01,687 --> 00:18:03,055 homecoming dress. 333 00:18:04,114 --> 00:18:05,643 This 334 00:18:05,644 --> 00:18:07,486 This is Jennifer Lopez's 335 00:18:07,487 --> 00:18:08,588 green dress from the 336 00:18:08,589 --> 00:18:10,300 42nd Grammys. 337 00:18:10,301 --> 00:18:11,629 We killed it. 338 00:18:11,630 --> 00:18:14,943 We have 12 uneatable breakfast bars 339 00:18:14,944 --> 00:18:16,686 and we had to bail before 340 00:18:16,687 --> 00:18:18,418 we could get coats. 341 00:18:18,857 --> 00:18:21,220 If that's your idea of doing good, 342 00:18:21,229 --> 00:18:22,637 we'll never survive. 343 00:18:22,729 --> 00:18:23,357 Sabine. 344 00:18:24,014 --> 00:18:26,351 So we could've done better. 345 00:18:26,357 --> 00:18:27,962 You know what they say. 346 00:18:28,214 --> 00:18:29,876 If the first Botox injection 347 00:18:29,877 --> 00:18:32,000 doesn't work, inject again! 348 00:18:32,001 --> 00:18:36,660 You have a lot of injecting to do. 349 00:18:40,286 --> 00:18:41,460 Wait, really? 350 00:18:41,514 --> 00:18:42,968 What's wrong? 351 00:18:42,971 --> 00:18:44,571 Eyebrows? Lips? 352 00:18:44,586 --> 00:18:46,286 You look fine, Kourtney. 353 00:18:47,014 --> 00:18:49,828 I mean great, fantastic 354 00:18:49,829 --> 00:18:52,584 like Jennifer Lawrence in that 355 00:18:52,586 --> 00:18:53,514 yellow dress. 356 00:18:53,757 --> 00:18:54,500 Lopez. 357 00:18:54,501 --> 00:18:55,557 It was a green dress. 358 00:19:09,314 --> 00:19:11,165 Why don't you go practice at 359 00:19:11,171 --> 00:19:13,329 the shooting range? I have to finish 360 00:19:13,330 --> 00:19:15,000 unloading supplies and Sabine - 361 00:19:15,001 --> 00:19:15,714 Okay. 362 00:19:15,786 --> 00:19:18,059 I know when I'm not wanted. 363 00:19:18,259 --> 00:19:20,186 I'll go. 364 00:19:22,786 --> 00:19:24,743 Besides, you never know when 365 00:19:24,744 --> 00:19:26,170 you'll run into a guy who has 366 00:19:26,171 --> 00:19:27,686 a real thing for a girl who 367 00:19:27,700 --> 00:19:29,038 knows her firearms. 368 00:19:29,086 --> 00:19:31,139 Well, we are in Georgia. 369 00:19:34,957 --> 00:19:38,038 [grabs gun] 370 00:19:50,186 --> 00:19:58,086 [door opens and closes] 371 00:20:05,171 --> 00:20:06,363 I'm not apologizing. 372 00:20:06,414 --> 00:20:08,315 She either gets serious or 373 00:20:08,316 --> 00:20:09,601 she gets dead. 374 00:20:09,602 --> 00:20:11,043 She's trying. 375 00:20:12,486 --> 00:20:15,175 [frustrated groan] 376 00:20:20,700 --> 00:20:23,357 [door opens and closes] 377 00:20:34,800 --> 00:20:41,703 [zombie growls; person yells] 378 00:20:43,586 --> 00:20:46,286 [hammer hit] 379 00:20:46,287 --> 00:20:48,343 [person yells] 380 00:20:52,829 --> 00:20:55,088 [zombie snarls] 381 00:20:55,089 --> 00:20:56,020 Oh! 382 00:20:56,220 --> 00:21:00,488 Please, unlock the car. Let me in! No. 383 00:21:04,443 --> 00:21:08,062 What the fuck is that? 384 00:21:08,262 --> 00:21:15,889 [zombie growls; person groans] 385 00:21:15,943 --> 00:21:19,468 [zombie bites] 386 00:21:19,471 --> 00:21:22,457 [person screams] 387 00:21:22,486 --> 00:21:26,704 [car speeds off] 388 00:21:42,900 --> 00:21:43,757 Austen? 389 00:21:43,758 --> 00:21:45,091 Hey, are you - 390 00:21:45,092 --> 00:21:47,096 Get back to work, Bill. 391 00:21:47,100 --> 00:21:48,857 Why does it always have to be you 392 00:21:48,914 --> 00:21:49,738 going out? 393 00:21:49,743 --> 00:21:51,014 Why can't Brett or Derek - 394 00:21:51,029 --> 00:21:52,414 Cause I'm not a pussy. 395 00:21:52,415 --> 00:21:54,861 No, I know that. It's just - 396 00:21:54,862 --> 00:21:57,863 maybe you don't have to go all the time. 397 00:21:58,871 --> 00:22:00,021 [fall to ground] 398 00:22:02,200 --> 00:22:04,857 I'm sorry. I know. 399 00:22:04,858 --> 00:22:06,286 You're right. 400 00:22:06,287 --> 00:22:07,186 You can take care 401 00:22:07,187 --> 00:22:08,500 of yourself. 402 00:22:08,501 --> 00:22:09,707 Mom and dad would be so 403 00:22:09,714 --> 00:22:10,879 proud of you. 404 00:22:10,957 --> 00:22:14,174 Here, take this. For luck. 405 00:22:14,374 --> 00:22:15,481 Yeah. 406 00:22:21,314 --> 00:22:22,568 Wow. 407 00:22:25,714 --> 00:22:27,781 Please, be careful. 408 00:22:37,643 --> 00:22:39,624 Alright, you guys are good to go. 409 00:22:39,629 --> 00:22:41,882 Down to the West River and back only. 410 00:22:41,886 --> 00:22:43,157 No car. 411 00:23:06,843 --> 00:23:09,145 [bell rings] 412 00:23:20,529 --> 00:23:22,319 Where you headed, Naomi? 413 00:23:22,400 --> 00:23:25,486 Gonna try to pull join from her sanctum. 414 00:23:36,414 --> 00:23:38,821 Alright, you guys in ten 415 00:23:38,871 --> 00:23:40,855 we're doing another practice round. 416 00:23:40,857 --> 00:23:44,235 We gotta get faster at opening this thing. 417 00:23:44,243 --> 00:23:46,757 I actually can't believe she can sit there 418 00:23:46,758 --> 00:23:48,029 and be pretty about it. 419 00:23:48,030 --> 00:23:49,646 Okay, how about you help me here 420 00:23:49,647 --> 00:23:51,386 I'm sure we can get faster, Riley. 421 00:23:51,400 --> 00:23:52,547 Ugh! 422 00:23:59,643 --> 00:24:03,708 Skyler, can you wrap this up? 423 00:24:05,486 --> 00:24:07,208 Hi, Dr. Stone. 424 00:24:07,214 --> 00:24:09,454 Bill, how have you been? 425 00:24:09,654 --> 00:24:14,314 I could be doing better, maybe if you 426 00:24:14,400 --> 00:24:16,380 No, no. 427 00:24:17,429 --> 00:24:19,942 Hey, Greta, how are you - 428 00:24:19,971 --> 00:24:23,557 [cough] 429 00:24:23,743 --> 00:24:25,631 Why don't you come with me 430 00:24:25,671 --> 00:24:28,729 so we can find out what's going on. 431 00:24:36,271 --> 00:24:38,249 Hey, Harper, is June in? 432 00:24:38,286 --> 00:24:39,745 Yeah, go on in. 433 00:24:39,771 --> 00:24:42,670 I'm going over to the mess hall. 434 00:24:42,671 --> 00:24:49,329 [intense music] 435 00:24:49,330 --> 00:24:50,729 Take a deep breath for me. 436 00:24:51,643 --> 00:24:54,325 [cough] 437 00:24:57,471 --> 00:24:59,748 Okay, just get a lot of rest 438 00:24:59,786 --> 00:25:01,775 and you should feel better 439 00:25:01,776 --> 00:25:02,914 by the end of the week. 440 00:25:02,943 --> 00:25:04,627 You can't give me anything? 441 00:25:04,986 --> 00:25:08,594 My head is pounding. 442 00:25:15,743 --> 00:25:16,943 [opens door] 443 00:25:27,200 --> 00:25:28,276 [closes door] 444 00:25:33,071 --> 00:25:35,576 1 a day for the next 5 days. 445 00:25:36,500 --> 00:25:38,385 If that cough gets any worse, 446 00:25:38,386 --> 00:25:40,101 you come back and see me. 447 00:25:40,102 --> 00:25:42,113 Thank you, Dr. Stone. 448 00:25:45,600 --> 00:25:48,367 Antibiotics for a sinus infection. 449 00:25:48,371 --> 00:25:50,585 Are you finished with that chart yet? 450 00:25:54,143 --> 00:25:56,253 Our stock is low, and 451 00:25:56,257 --> 00:25:57,893 we need to prioritize. 452 00:25:57,986 --> 00:25:59,443 She's already got one foot in 453 00:25:59,457 --> 00:26:00,277 the grave, so - 454 00:26:00,278 --> 00:26:03,058 We live to serve. 455 00:26:03,114 --> 00:26:04,910 You're treating the symptoms, 456 00:26:04,914 --> 00:26:06,511 not the problem. 457 00:26:06,711 --> 00:26:10,058 There's nothing we can do about that. 458 00:26:12,486 --> 00:26:14,056 You're holding it wrong. 459 00:26:14,086 --> 00:26:16,229 Thought you said, you knew how 460 00:26:16,230 --> 00:26:17,100 to shoot. 461 00:26:17,101 --> 00:26:17,926 I do. 462 00:26:24,557 --> 00:26:26,915 No, that's still not right. 463 00:26:27,800 --> 00:26:29,971 There's more than one way to hold - 464 00:26:31,429 --> 00:26:33,737 [gunshot; bottle shatters] 465 00:26:33,814 --> 00:26:48,542 [somber music] 466 00:26:48,543 --> 00:26:52,233 There's only one way, the right way. 467 00:26:55,343 --> 00:26:56,850 I lied. 468 00:26:57,050 --> 00:26:58,835 I got a C in P.E. 469 00:26:58,857 --> 00:27:00,730 And that's one of the higher grades 470 00:27:00,771 --> 00:27:01,771 on my report card. 471 00:27:01,772 --> 00:27:03,543 Ditzy, dumb, and doesn't know how to 472 00:27:03,544 --> 00:27:05,218 shoot a gun doesn't exactly scream 473 00:27:05,219 --> 00:27:07,659 useful, that's expendable. 474 00:27:07,700 --> 00:27:08,854 At least to her. 475 00:27:08,929 --> 00:27:11,528 Don't turn this on her! 476 00:27:11,543 --> 00:27:12,718 This is about you. 477 00:27:12,757 --> 00:27:14,930 Cause God isn't it always?! 478 00:27:17,757 --> 00:27:20,433 You're such a bitch. 479 00:27:20,633 --> 00:27:21,926 I'm a bitch? 480 00:27:21,957 --> 00:27:23,225 Your sister tried to ki - 481 00:27:23,329 --> 00:27:25,096 Yeah, she did, but she 482 00:27:25,100 --> 00:27:28,292 never lied. You did. 483 00:27:28,786 --> 00:27:30,271 What else have you lied about? 484 00:27:30,272 --> 00:27:32,129 Nothing, I swear. 485 00:27:32,130 --> 00:27:33,686 It was one white lie. 486 00:27:33,687 --> 00:27:34,944 This is the apocalypse! 487 00:27:34,945 --> 00:27:36,928 There are no white lies, 488 00:27:36,929 --> 00:27:38,473 only red ones. 489 00:27:38,557 --> 00:27:39,857 This is life or death. 490 00:27:39,858 --> 00:27:41,871 If I didn't know how to shoot, I wouldn't 491 00:27:41,872 --> 00:27:44,521 have been able to kill... 492 00:27:44,543 --> 00:27:47,024 [somber music] 493 00:27:48,757 --> 00:27:50,510 What are we doing? 494 00:27:50,514 --> 00:27:52,488 What am I doing? 495 00:27:54,100 --> 00:27:56,817 She's gone. Everyone's... 496 00:27:56,829 --> 00:27:58,390 [panic attack] 497 00:27:58,391 --> 00:27:59,310 Sabine? 498 00:28:01,014 --> 00:28:01,694 Sabine. 499 00:28:01,714 --> 00:28:02,977 Don't touch me. 500 00:28:04,086 --> 00:28:04,723 Sabine. 501 00:28:04,729 --> 00:28:06,090 Don't touch me! 502 00:28:06,914 --> 00:28:08,865 I chose you over her. 503 00:28:08,900 --> 00:28:10,736 And now she's gone. 504 00:28:12,829 --> 00:28:14,201 She made her choice. 505 00:28:14,286 --> 00:28:15,859 So did I! 506 00:28:16,059 --> 00:28:18,071 I abandoned her, 507 00:28:18,857 --> 00:28:22,443 and now I have no one. 508 00:28:22,571 --> 00:28:23,829 I'm here. 509 00:28:24,314 --> 00:28:25,271 Glenn is - 510 00:28:25,300 --> 00:28:28,091 His name is Garth! 511 00:28:28,291 --> 00:28:38,435 [somber music] 512 00:28:42,671 --> 00:28:44,831 They haven't brought any new supplies 513 00:28:44,832 --> 00:28:46,739 from your designated areas in weeks. 514 00:28:47,300 --> 00:28:49,107 Someone has to go further. 515 00:28:51,429 --> 00:28:52,269 No. 516 00:28:52,469 --> 00:28:54,414 Someone has to go. The supplies - 517 00:28:54,457 --> 00:28:57,852 This isn't about supplies. 518 00:29:01,357 --> 00:29:03,285 You have to send someone eventually. 519 00:29:05,600 --> 00:29:07,352 Eventually, I will. 520 00:29:07,357 --> 00:29:09,526 But I will not, cannot 521 00:29:09,543 --> 00:29:12,062 endanger the life of a community member 522 00:29:14,800 --> 00:29:16,779 for personal reasons. 523 00:29:17,757 --> 00:29:20,142 No matter how much I wish I could. 524 00:29:26,843 --> 00:29:29,483 Do you wanna do a puzzle or something? 525 00:29:29,486 --> 00:29:32,310 I have work. 526 00:29:33,314 --> 00:29:35,173 Right, right. 527 00:29:36,057 --> 00:29:37,710 Winter's coming, Naomi. 528 00:29:37,714 --> 00:29:38,763 And we have so - 529 00:29:38,771 --> 00:29:40,823 I'll let you get to it then. 530 00:30:02,014 --> 00:30:04,329 It's just like you to miss Naomi's 531 00:30:04,343 --> 00:30:06,028 moodiest teenage years. 532 00:30:08,843 --> 00:30:10,600 Family mixed with politics, 533 00:30:11,600 --> 00:30:13,349 not fun, I take it? 534 00:30:13,786 --> 00:30:14,859 It's not easy. 535 00:30:15,614 --> 00:30:17,386 Though I'd argue there's no real 536 00:30:17,400 --> 00:30:18,377 politics here. 537 00:30:18,400 --> 00:30:20,675 Business management then. 538 00:30:22,371 --> 00:30:23,732 Settling in well, Griffin? 539 00:30:25,714 --> 00:30:27,429 Not much settling to do. 540 00:30:27,430 --> 00:30:30,415 Well, supplies are limited. 541 00:30:30,814 --> 00:30:31,644 True. 542 00:30:34,800 --> 00:30:36,862 And even more so with, 543 00:30:38,286 --> 00:30:39,673 winter coming. 544 00:30:42,671 --> 00:30:44,286 I take it you're interested in 545 00:30:44,287 --> 00:30:45,286 business management. 546 00:30:45,914 --> 00:30:47,056 We all live here. 547 00:30:49,357 --> 00:30:52,214 We all depend on you to decide 548 00:30:52,215 --> 00:30:55,185 if we live or die. 549 00:30:55,500 --> 00:30:59,295 But you don't want to talk politics. 550 00:30:59,495 --> 00:31:02,065 No, but I take it you do. 551 00:31:02,557 --> 00:31:03,557 [taps desk] 552 00:31:03,571 --> 00:31:06,822 You don't seem to be using everyone's 553 00:31:07,886 --> 00:31:10,396 skillset to the fullest. 554 00:31:12,329 --> 00:31:13,871 You want out of storage. 555 00:31:13,943 --> 00:31:15,418 That'd be a great start. 556 00:31:17,800 --> 00:31:22,486 Griffin, I understand your drive. 557 00:31:22,487 --> 00:31:24,039 I appreciate your drive. 558 00:31:25,071 --> 00:31:26,665 But you have to trust me. 559 00:31:26,714 --> 00:31:27,150 Okay? 560 00:31:27,157 --> 00:31:28,821 I've given everyone here a place. 561 00:31:28,829 --> 00:31:31,893 You are contributing to the community. 562 00:31:34,657 --> 00:31:35,807 [forced laugh] 563 00:31:37,057 --> 00:31:39,243 How many people in this 564 00:31:39,244 --> 00:31:42,317 community you've created 565 00:31:42,343 --> 00:31:44,452 have been outside these gates, 566 00:31:45,357 --> 00:31:48,284 have survived outside these gates? 567 00:31:49,857 --> 00:31:51,814 Most of you haven't had to stare 568 00:31:51,815 --> 00:31:53,486 into blank eyes and wonder if you 569 00:31:53,487 --> 00:31:54,643 were going to make it. 570 00:31:54,644 --> 00:31:56,371 Haven't had to blast your mother's 571 00:31:56,372 --> 00:31:58,114 brains out so your throat wouldn't 572 00:31:58,115 --> 00:32:01,693 be ripped to shreds, so you could return - 573 00:32:06,486 --> 00:32:07,884 [laughs] 574 00:32:08,084 --> 00:32:12,174 No, you got here when all of this started. 575 00:32:12,200 --> 00:32:15,038 You've been lucky. 576 00:32:15,900 --> 00:32:17,970 You opened the gates, and the people 577 00:32:17,971 --> 00:32:19,200 flooded in! 578 00:32:19,201 --> 00:32:21,543 They made you leader because who else 579 00:32:21,544 --> 00:32:23,544 was there to choose but the one who 580 00:32:23,545 --> 00:32:25,121 opened the gates. 581 00:32:25,321 --> 00:32:27,018 You held the key to the city. 582 00:32:27,871 --> 00:32:32,994 That made you mayor, not the people. 583 00:32:34,371 --> 00:32:35,907 [laughs] 584 00:32:35,957 --> 00:32:38,670 And now it's getting cold. 585 00:32:38,771 --> 00:32:41,086 Supplies are running low. 586 00:32:41,400 --> 00:32:44,900 And you won't make any changes. 587 00:32:44,901 --> 00:32:46,510 Madame President, 588 00:32:46,571 --> 00:32:47,934 you need me. 589 00:32:49,314 --> 00:32:52,696 This community is built on trust. 590 00:32:53,143 --> 00:32:54,814 I don' need individuals to 591 00:32:54,815 --> 00:32:56,417 build power. I'm not 592 00:32:56,429 --> 00:32:57,696 running for president. 593 00:32:58,329 --> 00:32:59,583 I'm only concerned about 594 00:32:59,586 --> 00:33:03,052 keeping us fed, clothed, and sheltered. 595 00:33:03,443 --> 00:33:06,322 Now, if you have nothing else to add 596 00:33:06,357 --> 00:33:07,902 I suggest you leave. 597 00:33:08,900 --> 00:33:11,000 Those shelves won't stock themselves. 598 00:33:20,943 --> 00:33:23,382 [grabs car keys] 599 00:33:34,986 --> 00:33:36,500 She could be out there alive, 600 00:33:36,501 --> 00:33:37,783 and you'd never know it 601 00:33:37,786 --> 00:33:39,457 cause you won't send anyone beyond 602 00:33:39,458 --> 00:33:40,100 the river. 603 00:33:40,786 --> 00:33:43,551 I would've done anything for... 604 00:33:44,386 --> 00:33:46,403 Guess it's a good thing Naomi was 605 00:33:46,404 --> 00:33:49,309 with you and not her when all of this 606 00:33:49,314 --> 00:33:51,086 started, right? 607 00:34:08,771 --> 00:34:10,402 [Kourtney sighs] 608 00:34:16,071 --> 00:34:17,966 [Kourtney sighs] 609 00:34:19,100 --> 00:34:20,814 Even with our sudden retreat 610 00:34:20,815 --> 00:34:22,371 from today's run, we still have 611 00:34:22,372 --> 00:34:23,514 enough supplies to make 612 00:34:23,515 --> 00:34:24,865 it to the safe zone. 613 00:34:26,157 --> 00:34:28,824 Beans and band-aids, yay. 614 00:34:29,357 --> 00:34:31,243 Nourishment and first aid, 615 00:34:31,244 --> 00:34:32,706 it's important, Kourtney. 616 00:34:32,906 --> 00:34:34,886 Fine, but I'm never wearing 617 00:34:34,887 --> 00:34:36,943 one of those Despicable Me band-aids. 618 00:34:36,944 --> 00:34:38,268 Doesn't match your outfit? 619 00:34:39,000 --> 00:34:40,050 No. 620 00:34:42,329 --> 00:34:46,088 Minions are scary and yellow. 621 00:34:46,786 --> 00:34:48,789 Now that I have the exact coordinates 622 00:34:48,790 --> 00:34:50,671 we should make it there in good time. 623 00:34:50,672 --> 00:34:52,014 Finally, I don't know if I 624 00:34:52,015 --> 00:34:54,098 could stand another day in this place. 625 00:34:54,100 --> 00:35:00,114 I mean it is so SKITWPHDHIOFMMABTCWOMH 626 00:35:00,115 --> 00:35:01,150 vibes. 627 00:35:02,600 --> 00:35:05,107 It'll be nice to talk to other people. 628 00:35:05,129 --> 00:35:07,192 Whoa, other people? 629 00:35:09,229 --> 00:35:12,040 I'm your best friend, you shouldn't 630 00:35:12,043 --> 00:35:13,716 need to talk to other people. 631 00:35:13,771 --> 00:35:16,237 You're pleasant company, but 632 00:35:16,243 --> 00:35:18,286 you aren't interested in science or 633 00:35:18,287 --> 00:35:19,086 politics or - 634 00:35:19,087 --> 00:35:20,902 I can do science! 635 00:35:22,914 --> 00:35:24,330 I know the mitochondria is 636 00:35:24,343 --> 00:35:25,943 the powerhouse of the cell. 637 00:35:25,944 --> 00:35:29,820 Oh, and the rough endoplasmic reticulum? 638 00:35:30,500 --> 00:35:33,156 Gray, keep your sex life to yourself. 639 00:35:33,229 --> 00:35:35,399 My name is Garth, and 640 00:35:35,400 --> 00:35:37,129 the rough endoplasmic reticulum has 641 00:35:37,130 --> 00:35:38,657 nothing to do with sex. 642 00:35:38,700 --> 00:35:40,646 Okay. 643 00:35:44,571 --> 00:35:46,561 Sabine's been gone awhile. 644 00:35:46,600 --> 00:35:49,219 I think she needed the space. 645 00:35:49,220 --> 00:35:52,438 Maybe, but she could probably 646 00:35:52,443 --> 00:35:54,486 use a friend even more. 647 00:35:55,286 --> 00:35:57,029 I don't think she would consider 648 00:35:57,030 --> 00:35:58,386 me a friend. 649 00:35:58,816 --> 00:36:00,900 Well, if you lost the glitz and 650 00:36:00,901 --> 00:36:02,613 cut the look at me attitude 651 00:36:02,629 --> 00:36:04,271 anyone would be glad to have you 652 00:36:04,272 --> 00:36:05,371 as a friend. 653 00:36:05,557 --> 00:36:07,968 Great, so I need a complete makeover. 654 00:36:08,000 --> 00:36:08,686 No. 655 00:36:08,687 --> 00:36:10,905 You just need to drop the mascara. 656 00:36:14,000 --> 00:36:16,111 That was one of those metaphors, 657 00:36:16,129 --> 00:36:17,165 wasn't it? 658 00:36:17,814 --> 00:36:19,628 Cause my mascara looks pretty good. 659 00:36:19,629 --> 00:36:20,793 Yeah. 660 00:36:22,186 --> 00:36:24,143 Super profound and everything? 661 00:36:24,144 --> 00:36:25,709 I thought so. 662 00:36:32,043 --> 00:36:33,514 I never finished high school. 663 00:36:33,515 --> 00:36:34,783 Me neither. 664 00:36:36,171 --> 00:36:37,357 Are you going to tell me 665 00:36:37,358 --> 00:36:38,066 what it means? 666 00:36:38,071 --> 00:36:39,357 Just be nice. Think about 667 00:36:39,358 --> 00:36:40,800 other people. There's no more 668 00:36:40,801 --> 00:36:42,462 homecoming queen, no prom 669 00:36:42,463 --> 00:36:43,429 to worry about. 670 00:36:43,430 --> 00:36:45,154 We don't care what you look like. 671 00:36:45,757 --> 00:36:47,235 We just care that you care, 672 00:36:47,243 --> 00:36:48,774 and show it. 673 00:36:49,557 --> 00:36:50,770 I care. 674 00:36:51,443 --> 00:36:53,057 Then talk to her. 675 00:36:55,643 --> 00:36:57,310 Naomi, wait up! 676 00:36:58,757 --> 00:37:00,150 Griffin, right? 677 00:37:00,171 --> 00:37:03,575 Yeah, I've only been here a few months. 678 00:37:03,576 --> 00:37:05,253 I've seen you around. 679 00:37:05,453 --> 00:37:07,370 Storage, it's the worst. 680 00:37:08,243 --> 00:37:12,246 Somehow, smells worse than Briggs' stew. 681 00:37:12,247 --> 00:37:14,594 [laughs] Totally. 682 00:37:19,929 --> 00:37:22,043 Your aunt asked me to give this to you. 683 00:37:22,671 --> 00:37:24,747 She said she thought about your request 684 00:37:24,748 --> 00:37:26,071 and that someone should go 685 00:37:26,072 --> 00:37:26,957 beyond the river. 686 00:37:26,958 --> 00:37:28,428 She wants you to give this to 687 00:37:28,429 --> 00:37:29,500 Austen and his group. 688 00:37:31,114 --> 00:37:32,968 They're heading out tonight?! 689 00:37:32,986 --> 00:37:33,835 Yeah. 690 00:37:33,843 --> 00:37:35,657 And if it goes well she said 691 00:37:35,658 --> 00:37:37,288 an expansion might be in order. 692 00:37:37,289 --> 00:37:40,011 Maybe even a group to the city to 693 00:37:40,014 --> 00:37:41,332 look for survivors. 694 00:37:41,333 --> 00:37:44,167 Thank you, thank you, thank you. 695 00:37:46,100 --> 00:37:46,923 Right. 696 00:37:52,200 --> 00:37:55,665 Don't tell anyone though. 697 00:37:55,700 --> 00:37:58,033 No reason to get everyone's hopes up. 698 00:37:58,034 --> 00:37:58,769 Of course. 699 00:37:59,929 --> 00:38:01,086 I'll get this to Austen 700 00:38:01,087 --> 00:38:02,355 as soon as I can find him. 701 00:38:02,357 --> 00:38:04,094 Yeah, he had a short patrol today 702 00:38:04,100 --> 00:38:05,338 should be back soon. 703 00:38:15,257 --> 00:38:17,158 And they all lived happily ever after. 704 00:38:17,159 --> 00:38:18,500 Another one, another one. 705 00:38:18,501 --> 00:38:19,814 No, I think it's time - 706 00:38:19,815 --> 00:38:21,024 Another one? 707 00:38:22,800 --> 00:38:23,744 Marlene's right. 708 00:38:24,843 --> 00:38:26,933 I'll read an extra 1 for you tomorrow. 709 00:38:26,934 --> 00:38:28,943 I'll see you bright and early tomorrow. 710 00:38:30,243 --> 00:38:31,899 Come on, roomie. I've got stuff - 711 00:38:31,900 --> 00:38:33,071 Leave me alone. 712 00:38:33,086 --> 00:38:34,059 Whoa. 713 00:38:34,100 --> 00:38:37,196 Buddy, hey, what's wrong? 714 00:38:38,057 --> 00:38:39,258 I'm stuck here. 715 00:38:39,259 --> 00:38:41,529 Everyone else has a mom and dad. 716 00:38:41,729 --> 00:38:42,828 But not everyone else 717 00:38:42,843 --> 00:38:45,288 gets to stay up past midnight. 718 00:38:46,657 --> 00:38:47,689 I miss them. 719 00:38:48,600 --> 00:38:49,470 I know. 720 00:38:49,914 --> 00:38:51,239 But they're out there. 721 00:38:51,439 --> 00:38:53,234 I made a promise. 722 00:38:53,257 --> 00:38:54,417 You'll find them? 723 00:38:54,418 --> 00:38:55,689 That's what I said. 724 00:38:55,714 --> 00:38:58,024 And I don't break my promises. 725 00:38:58,986 --> 00:39:00,843 So how about you go squirm your way in 726 00:39:00,857 --> 00:39:02,657 to the front of the line and 727 00:39:02,658 --> 00:39:04,336 use your oh so many skills 728 00:39:04,343 --> 00:39:06,921 to get us dinner that's actually hot. 729 00:39:06,971 --> 00:39:08,500 I'm on it. 730 00:39:11,571 --> 00:39:13,029 You know you really shouldn't 731 00:39:13,030 --> 00:39:14,789 make promises you can't keep. 732 00:39:14,829 --> 00:39:16,286 It really gets his hopes up. 733 00:39:16,287 --> 00:39:18,007 He needs his parents. 734 00:39:18,043 --> 00:39:19,342 You're not doing a bad job 735 00:39:19,343 --> 00:39:20,053 with him. 736 00:39:21,057 --> 00:39:22,125 Sam's a fighter. 737 00:39:22,757 --> 00:39:23,976 He doesn't need me. 738 00:39:24,714 --> 00:39:25,663 I disagree. 739 00:39:26,043 --> 00:39:27,447 You're a good man, Ronan. 740 00:39:28,343 --> 00:39:28,939 No. 741 00:39:30,143 --> 00:39:32,145 Just want to keep all my promises. 742 00:39:32,200 --> 00:39:34,060 I've already broken too many 743 00:39:34,061 --> 00:39:35,540 important ones. 744 00:39:41,043 --> 00:39:51,043 [suspenseful music] 745 00:39:55,786 --> 00:39:58,113 I really don't want to talk 746 00:39:58,114 --> 00:39:59,348 to you right now. 747 00:40:00,657 --> 00:40:02,454 How about if you talk, 748 00:40:02,457 --> 00:40:03,777 and I listen? 749 00:40:14,800 --> 00:40:16,018 What are we doing? 750 00:40:16,071 --> 00:40:19,604 I mean surviving, I guess. 751 00:40:20,929 --> 00:40:21,800 It just... 752 00:40:21,801 --> 00:40:24,244 it feels like everything's already gone. 753 00:40:25,300 --> 00:40:28,343 Either pushed away or taken. 754 00:40:33,814 --> 00:40:35,293 Okay, can you say something? 755 00:40:35,300 --> 00:40:37,322 The silence is really scaring me. 756 00:40:39,314 --> 00:40:40,729 I don't know what to say 757 00:40:40,730 --> 00:40:42,594 besides samesies. 758 00:40:44,857 --> 00:40:46,356 I'm sorry, Sabine. 759 00:40:48,700 --> 00:40:50,427 You're obnoxious 760 00:40:50,443 --> 00:40:52,820 and conceited and 761 00:40:52,829 --> 00:40:55,487 the embodiment of the same group of girls 762 00:40:55,500 --> 00:40:58,116 I want to dump a pile of eels on. 763 00:40:58,714 --> 00:41:01,033 But none of that matters now. 764 00:41:02,257 --> 00:41:04,240 Not unless you or I let it. 765 00:41:05,857 --> 00:41:07,598 So no eels? 766 00:41:08,314 --> 00:41:09,539 Not yet. 767 00:41:10,757 --> 00:41:12,857 I guess we're stuck together then. 768 00:41:20,786 --> 00:41:24,864 Kourtney, how are we supposed to move on 769 00:41:24,871 --> 00:41:26,936 if everyone's already gone? 770 00:41:27,014 --> 00:41:28,486 The apocalypse is one hell of 771 00:41:28,487 --> 00:41:30,015 bat mitzvah. 772 00:41:30,215 --> 00:41:41,035 [laughter turns to tears] 773 00:41:46,714 --> 00:41:47,658 Back already? 774 00:41:47,858 --> 00:41:50,496 No rest for those of us of use. 775 00:41:52,800 --> 00:41:54,543 You know I've never seen 776 00:41:54,544 --> 00:41:57,043 2 deployments in the same day before. 777 00:41:57,243 --> 00:41:59,810 Special mission. Classified I'm afraid. 778 00:42:00,010 --> 00:42:02,170 Well, be safe. 779 00:42:02,571 --> 00:42:03,996 I'm signing out for the day. 780 00:42:04,957 --> 00:42:06,186 Good luck. 781 00:42:10,700 --> 00:42:14,043 [load gun] 782 00:42:21,571 --> 00:42:23,171 If we leave at dawn tomorrow 783 00:42:23,172 --> 00:42:24,999 we should make it to the safe zone by 784 00:42:25,001 --> 00:42:25,977 the end of the week. 785 00:42:27,529 --> 00:42:29,029 If we're getting up that early 786 00:42:29,030 --> 00:42:30,255 I better get to sleep. 787 00:42:30,300 --> 00:42:32,129 You do not want to see me running 788 00:42:32,130 --> 00:42:33,238 on less than... 789 00:42:38,371 --> 00:42:39,195 Goodnight. 790 00:42:40,757 --> 00:42:42,013 Night. 791 00:42:43,957 --> 00:42:49,143 [door opens and closes] 792 00:42:49,529 --> 00:42:50,543 That was... 793 00:42:50,544 --> 00:42:51,414 Strange. 794 00:42:51,415 --> 00:42:52,225 Very. 795 00:42:52,425 --> 00:42:54,392 Maybe she's finally gaining some 796 00:42:54,400 --> 00:42:55,747 self-awareness. 797 00:42:55,771 --> 00:42:57,486 It's time she acknowledged the fact 798 00:42:57,487 --> 00:42:59,255 that Chad's not gonna come busting 799 00:42:59,257 --> 00:43:01,286 through the door driving a doorless Jeep 800 00:43:01,287 --> 00:43:03,448 ready to take her majesty back to her 801 00:43:03,449 --> 00:43:05,607 kingdom of hashtags, loaded rumors, and 802 00:43:05,614 --> 00:43:07,700 unearned weekly allowances. 803 00:43:07,701 --> 00:43:08,786 [laughs] 804 00:43:22,329 --> 00:43:23,943 What's the occasion? 805 00:43:25,314 --> 00:43:27,451 I know you missed lunch. 806 00:43:27,529 --> 00:43:29,164 Looks great. 807 00:43:30,229 --> 00:43:32,049 You seem to be in a better mood 808 00:43:32,050 --> 00:43:34,000 today, not that I don't 809 00:43:34,001 --> 00:43:36,711 like it. The smile's nice. 810 00:43:36,714 --> 00:43:38,578 Real nice. 811 00:43:38,778 --> 00:43:42,282 Thanks, I plan on keeping it. 812 00:43:45,129 --> 00:43:47,530 Did everything go good with June - 813 00:43:47,730 --> 00:43:51,643 [bell rings] 814 00:43:52,529 --> 00:43:53,771 Griffin, you didn't - 815 00:43:53,772 --> 00:43:56,710 Sam, what did you do today? 816 00:43:56,910 --> 00:43:58,750 Miss Marlene read us a story, 817 00:43:58,771 --> 00:44:01,204 and Ronan said he would read me 818 00:44:01,205 --> 00:44:02,827 another one tomorrow. 819 00:44:03,027 --> 00:44:05,419 And I'm sure he will. 820 00:44:08,629 --> 00:44:11,880 Let's eat. I'm starved. 821 00:44:12,943 --> 00:44:18,477 [truck zooms by] 822 00:44:18,478 --> 00:45:10,104 [somber music] 823 00:45:19,086 --> 00:45:20,419 Looks cleared out. 824 00:45:20,420 --> 00:45:23,430 Come on, let's hope there's something 825 00:45:23,431 --> 00:45:25,093 in here worth the gas. 826 00:45:25,143 --> 00:45:27,084 [truck turns off] 827 00:45:36,329 --> 00:45:37,878 [truck beeps to lock] 828 00:45:41,271 --> 00:45:41,957 Really? 829 00:45:41,958 --> 00:45:44,003 If there were anyone around, they would 830 00:45:44,004 --> 00:45:45,307 be here by now. 831 00:45:59,629 --> 00:46:01,365 Why don't you go ahead, Sweetheart? 832 00:46:01,371 --> 00:46:02,686 I mean if someone was here 833 00:46:02,687 --> 00:46:04,915 they'd be here by now, right? 834 00:46:05,557 --> 00:46:06,243 Go on. 835 00:46:09,971 --> 00:46:11,961 [door opens] 836 00:46:31,243 --> 00:46:32,257 [keychain sways] 837 00:46:53,029 --> 00:46:56,025 [door opens] 838 00:46:56,225 --> 00:46:58,686 Holy shit. 839 00:48:24,429 --> 00:48:25,719 Alright. 840 00:48:27,100 --> 00:48:29,174 Captain Fearless, take the right side. 841 00:48:30,586 --> 00:48:33,971 Brett, you go left. 842 00:48:33,972 --> 00:48:35,665 And you'll be doing what exactly? 843 00:48:35,671 --> 00:48:36,900 Don't worry, Sweetheart. 844 00:48:36,901 --> 00:48:38,632 I'll be on the radio. 845 00:49:03,571 --> 00:49:05,326 [opens gate] 846 00:49:30,814 --> 00:49:32,361 [thud] 847 00:49:42,557 --> 00:49:43,427 Really? 848 00:49:55,443 --> 00:49:56,432 [broom falls] 849 00:49:56,632 --> 00:49:57,579 [gunshot] 850 00:49:59,786 --> 00:50:01,214 What the hell was that? 851 00:50:03,929 --> 00:50:06,491 10-4, I thought I saw - 852 00:50:06,492 --> 00:50:07,520 [zombie snarls] 853 00:50:07,521 --> 00:50:09,483 [gunshot and screams] 854 00:50:10,014 --> 00:50:11,049 Fuck, I'm on my way. 855 00:50:11,057 --> 00:50:12,492 I'm coming! 856 00:50:38,357 --> 00:50:39,442 Austen, I heard shots. 857 00:50:39,443 --> 00:50:40,453 What's going on? 858 00:50:48,771 --> 00:50:50,357 I think we lost Brett, man. 859 00:50:50,371 --> 00:50:51,814 Keep your eyes open, alright? 860 00:50:51,829 --> 00:50:53,743 I'll try to keep looking for him, but 861 00:50:53,744 --> 00:50:54,711 meet me downstairs. 862 00:50:54,786 --> 00:50:56,746 I don't think we're alone here, man. 863 00:51:07,471 --> 00:51:08,716 [zombie growls] 864 00:51:08,717 --> 00:51:10,325 What the fuck? 865 00:51:10,329 --> 00:51:11,752 [gunshot] 866 00:51:12,757 --> 00:51:14,655 We gotta get the fuck outta here. 867 00:51:15,486 --> 00:51:16,843 Oh, shit! 868 00:51:17,043 --> 00:51:18,284 [gunshot] 869 00:51:18,286 --> 00:51:19,517 Moving, I'm on my way. 870 00:51:20,171 --> 00:51:21,335 Fuck me! 871 00:51:21,336 --> 00:51:22,398 [gunshot] 872 00:51:22,598 --> 00:51:25,051 Oh, shit! 873 00:51:25,251 --> 00:51:32,143 [zombie rages] 874 00:51:32,144 --> 00:51:33,100 [gunshot] 875 00:51:33,101 --> 00:51:34,514 [gunshot] 876 00:51:34,714 --> 00:51:36,623 Coming, I'm on my way! 877 00:51:37,900 --> 00:51:38,729 [gunshot] 878 00:51:40,143 --> 00:51:42,164 [rapid gunshots] 879 00:51:42,364 --> 00:51:44,433 [zombie snarl] 880 00:51:44,633 --> 00:51:45,973 [gunshot] 881 00:51:46,173 --> 00:51:53,781 [zombies and gunfire] 882 00:52:00,686 --> 00:52:01,568 [zombie growls] 883 00:52:01,571 --> 00:52:02,481 [gunshot] 884 00:52:08,857 --> 00:52:13,086 [zombie snarls] 885 00:52:28,757 --> 00:52:31,546 [zombie growls] 886 00:52:32,800 --> 00:52:33,708 [gunshot] 887 00:52:33,757 --> 00:52:34,871 [gunshot] 888 00:52:37,843 --> 00:52:38,944 [gunshot] 889 00:52:42,771 --> 00:52:49,443 [zombies rage] 890 00:52:49,457 --> 00:52:51,229 [zombie bites] 891 00:52:51,230 --> 00:52:52,271 [gunshot] 892 00:52:52,272 --> 00:52:54,038 Austen?! 893 00:52:55,743 --> 00:52:57,076 [stab] 894 00:52:58,200 --> 00:52:59,449 [gunshot] 895 00:53:04,557 --> 00:53:06,269 Oh, fuck me! 896 00:53:07,300 --> 00:53:11,743 [rapid gunshots] 897 00:53:14,057 --> 00:53:15,282 [zombie screams] 898 00:53:15,871 --> 00:53:16,971 [crash to ground] 899 00:53:17,886 --> 00:53:19,863 Move, take it. 900 00:53:20,063 --> 00:53:21,516 [zombie growls] 901 00:53:25,171 --> 00:53:25,960 [gunshot] 902 00:53:28,486 --> 00:53:38,638 [zombies growl close by] 903 00:53:38,771 --> 00:53:40,935 [zombie snarls] 904 00:53:47,014 --> 00:53:49,268 [gunshots] 905 00:53:49,357 --> 00:53:51,229 [gun clicks; empty] 906 00:53:51,230 --> 00:53:54,825 [zombie gets closer] 907 00:53:57,657 --> 00:54:00,414 [grenade explodes] 908 00:54:05,043 --> 00:54:10,400 [zombies everywhere] 909 00:54:10,872 --> 00:54:13,666 [opens car door] 910 00:54:13,866 --> 00:54:21,909 [Brett struggles against zombies] 911 00:54:24,786 --> 00:54:26,575 Fuck! 912 00:54:26,614 --> 00:54:28,303 Fuck! 913 00:54:28,304 --> 00:54:30,586 [zombies fight] 914 00:54:30,587 --> 00:54:32,571 Why? 915 00:54:41,386 --> 00:54:42,857 Fuck! 916 00:54:58,629 --> 00:54:59,298 June? 917 00:55:00,071 --> 00:55:00,789 Blaire. 918 00:55:00,989 --> 00:55:02,642 Why did the alarm go off at 5? 919 00:55:02,657 --> 00:55:03,916 And who has the car? 920 00:55:03,917 --> 00:55:05,113 Austen with his group. 921 00:55:05,114 --> 00:55:06,429 They went out on a patrol. 922 00:55:06,430 --> 00:55:07,413 A patrol? 923 00:55:07,414 --> 00:55:09,057 I thought that was a practice run 924 00:55:09,058 --> 00:55:10,406 we do those all the time. 925 00:55:10,407 --> 00:55:11,252 He had papers - 926 00:55:11,257 --> 00:55:12,340 Car coming in hot! 927 00:55:12,540 --> 00:55:14,957 [truck crashes through gate] 928 00:55:18,243 --> 00:55:20,566 [truck races by] 929 00:55:20,567 --> 00:55:21,781 Come on. 930 00:55:28,443 --> 00:55:31,906 [truck parks] 931 00:55:37,629 --> 00:55:39,014 [engine turns off] 932 00:55:39,072 --> 00:55:41,029 [door opens] 933 00:55:41,030 --> 00:55:41,862 [falls out] 934 00:55:44,114 --> 00:55:45,070 Austen? 935 00:55:45,270 --> 00:55:47,090 [Austen groans] 936 00:55:47,290 --> 00:55:48,887 Austen, are you okay? 937 00:55:48,900 --> 00:55:50,801 You fucking bitch! 938 00:55:50,802 --> 00:55:52,134 You did this! 939 00:55:52,135 --> 00:55:53,319 How did you get the car? 940 00:55:53,320 --> 00:55:54,853 You sent us across the river. 941 00:55:54,857 --> 00:55:56,529 Told us to check out the area and 942 00:55:56,530 --> 00:55:57,506 look for supplies. 943 00:55:57,507 --> 00:55:58,237 I didn't sign 944 00:55:58,257 --> 00:55:59,767 You gave the papers to Blaire. 945 00:55:59,771 --> 00:56:01,957 Don't fucking lie to me, June! 946 00:56:01,958 --> 00:56:03,451 Where is Brett? 947 00:56:03,457 --> 00:56:07,294 [Brett screams] 948 00:56:07,300 --> 00:56:12,029 [zombies snarl] 949 00:56:12,030 --> 00:56:13,218 Austen? 950 00:56:13,243 --> 00:56:15,793 [Brett screams; zombie yells] 951 00:56:16,314 --> 00:56:18,467 They ripped Brett in half! 952 00:56:18,514 --> 00:56:19,529 [screaming; ringing] 953 00:56:19,530 --> 00:56:22,342 You guys have no idea what's out there. 954 00:56:22,343 --> 00:56:23,842 She can't let you know. 955 00:56:23,857 --> 00:56:26,878 We're all gonna fucking die here. 956 00:56:26,900 --> 00:56:28,704 He's been bitten! 957 00:56:33,629 --> 00:56:34,629 He's infected! 958 00:56:34,671 --> 00:56:36,159 He could infect us all! 959 00:56:36,160 --> 00:56:37,800 No, he's fine. He's fine. 960 00:56:37,801 --> 00:56:38,736 Right, Austen? 961 00:56:38,743 --> 00:56:40,417 [crowd panics] 962 00:56:40,418 --> 00:56:42,338 No, stop! Stop! 963 00:56:42,343 --> 00:56:45,231 Bill is right. Let's all just calm down. 964 00:56:45,232 --> 00:56:46,192 Everything is - 965 00:56:46,200 --> 00:56:48,429 Who knows how long before he turns? 966 00:56:48,457 --> 00:56:50,186 No, we don't have to do anything. 967 00:56:50,187 --> 00:56:51,329 You have to kill him. 968 00:56:51,330 --> 00:56:53,537 No, I won't let you! 969 00:56:53,600 --> 00:56:55,104 Let him go! 970 00:56:56,543 --> 00:56:57,911 [hit with gun] 971 00:56:57,929 --> 00:56:59,252 [kick knee] 972 00:56:59,286 --> 00:57:01,097 [crowd panics; yells for death] 973 00:57:01,100 --> 00:57:02,515 You hear the people! 974 00:57:03,414 --> 00:57:04,417 Will he turn? 975 00:57:04,486 --> 00:57:06,088 I don't know. 976 00:57:10,771 --> 00:57:14,371 June, put the gun down. 977 00:57:15,029 --> 00:57:17,243 Please, June, I'm begging. 978 00:57:17,244 --> 00:57:18,251 Naomi: June! 979 00:57:22,771 --> 00:57:24,170 Put the gun down. 980 00:57:26,129 --> 00:57:26,776 I can't. 981 00:57:27,814 --> 00:57:28,557 Then I will. 982 00:57:28,571 --> 00:57:30,242 [laughs] 983 00:57:30,243 --> 00:57:32,486 Big fucking man Griffin 984 00:57:32,500 --> 00:57:34,241 finally got a set of balls on - 985 00:57:34,243 --> 00:57:35,988 [gunshot] 986 00:57:45,671 --> 00:57:54,914 [Bill screams] 987 00:57:54,915 --> 00:57:56,291 [takes keychain] 988 00:57:56,343 --> 00:58:05,757 No, Austen! No! 989 00:58:05,758 --> 00:58:08,357 Austen! NO! 990 00:58:08,443 --> 00:58:14,211 Please, please, I'm sorry, I'm sorry. 991 00:58:14,214 --> 00:58:17,514 [Bill screams] 992 00:58:17,515 --> 00:58:19,929 Wake up, wake up! 993 00:58:19,930 --> 00:58:21,943 You have to wake him up. Please! 994 00:58:21,944 --> 00:58:24,403 I'll do better. Please! 995 00:58:24,414 --> 00:58:27,473 [Bill screams] 996 00:58:27,500 --> 00:58:58,300 [somber music] 997 00:58:58,329 --> 00:58:59,368 [open suitcase] 998 00:59:00,729 --> 00:59:02,710 [open chest] 999 00:59:02,714 --> 00:59:49,203 [somber music continues] 1000 00:59:49,403 --> 00:59:51,215 [puts keychain in box] 1001 00:59:51,243 --> 01:00:03,139 [somber music swells] 1002 01:00:10,086 --> 01:00:11,573 [Garth sighs] 1003 01:00:11,586 --> 01:01:05,329 [theme music] 61039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.