All language subtitles for Das Märchen von den zwölf Monaten.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:08,280 [pogodna muzyka] 2 00:00:14,680 --> 00:00:18,320 Najpiękniejsze baśnie: Królowa dwunastu miesięcy 3 00:00:21,800 --> 00:00:24,720 [głośne rozmowy] 4 00:00:25,480 --> 00:00:26,520 WYSTĘPUJĄ 5 00:00:49,320 --> 00:00:50,360 [kicha] 6 00:00:51,400 --> 00:00:52,440 Na zdrowie. 7 00:00:53,080 --> 00:00:54,720 Luty, nareszcie! 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,720 Mam robotę na zamku. 9 00:00:56,720 --> 00:00:59,280 Jak miewa się królowa Klara? 10 00:00:59,280 --> 00:01:00,440 Dary pomogły? 11 00:01:00,440 --> 00:01:02,040 Niestety nie. 12 00:01:02,720 --> 00:01:07,880 Ni ciastka od Grudnia, ni suknia od Lipca, ni skarpety od Listopada. 13 00:01:08,520 --> 00:01:11,000 Inne bzdety też nic nie dają. 14 00:01:11,840 --> 00:01:14,120 Wciąż nie odzyskała magii? 15 00:01:14,720 --> 00:01:18,920 Rok przestępny. Ciemne moce księcia Mroza działają. 16 00:01:22,520 --> 00:01:23,800 Jest 29 lutego. 17 00:01:23,800 --> 00:01:28,680 Jeśli do wieczora nie zdoła przestawić rocznego zegara... 18 00:01:28,680 --> 00:01:31,320 ...nastanie koniec jej... i nasz. 19 00:01:34,200 --> 00:01:36,520 Musimy poszukać rozwiązania. 20 00:01:36,520 --> 00:01:38,080 Wracam na zamek. 21 00:01:38,080 --> 00:01:39,800 Mamy ci towarzyszyć? 22 00:01:39,800 --> 00:01:42,360 Nie. To mój miesiąc. 23 00:01:42,360 --> 00:01:43,640 Nic tam po was. 24 00:01:46,040 --> 00:01:47,480 [magiczny dźwięk] 25 00:01:52,360 --> 00:01:56,800 Herbata według starego przepisu klasztornego, królowo. 26 00:01:59,280 --> 00:02:03,840 Paproć, kurze ziele, orlik i olejek z mandragory. 27 00:02:05,280 --> 00:02:08,160 Jesteś taki troskliwy, ojcze Martinie. 28 00:02:09,960 --> 00:02:11,080 Luty, jesteś. 29 00:02:11,800 --> 00:02:13,360 Co mówią Miesiące? 30 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 Martwią się. 31 00:02:15,920 --> 00:02:20,280 Robią wszystko, by przywrócić ci zdrowie, wasza królewska mość. 32 00:02:20,280 --> 00:02:21,360 Wiem. 33 00:02:22,960 --> 00:02:26,040 To dary od serca, lecz nie pomagają. 34 00:02:27,760 --> 00:02:29,040 Pijcie herbatę. 35 00:02:30,000 --> 00:02:32,280 Wtedy odzyskacie magię. 36 00:02:32,280 --> 00:02:33,640 [szczekanie psa] 37 00:02:35,960 --> 00:02:37,320 Spokój, Antonio. 38 00:02:40,560 --> 00:02:41,640 Strzeże was. 39 00:02:46,680 --> 00:02:50,800 Dzisiaj o szóstej musicie przestawić roczny zegar. 40 00:02:53,400 --> 00:02:57,520 Jutro święto na powitanie wiosny. O ile do niego dojdzie. 41 00:03:02,320 --> 00:03:03,760 Czasu niewiele. 42 00:03:03,760 --> 00:03:07,320 Może twoja herbata pomoże mi odzyskać magię. 43 00:03:18,880 --> 00:03:21,240 [magiczny dźwięk] 44 00:03:36,840 --> 00:03:39,880 Płatki zegara nie chcą się rozchylić. 45 00:03:40,520 --> 00:03:43,560 Nie przestawię go na kolejny miesiąc. 46 00:03:45,040 --> 00:03:46,080 Pani... 47 00:03:46,960 --> 00:03:50,680 Moce księcia Mroza nigdy jeszcze nie były tak silne. 48 00:03:52,040 --> 00:03:54,080 Zupełnie jakby był blisko. 49 00:03:54,080 --> 00:03:55,120 Niemożliwe. 50 00:03:55,760 --> 00:03:58,200 Straże przeszukały zamek. 51 00:03:58,200 --> 00:03:59,920 Jestem coraz słabsza. 52 00:04:00,480 --> 00:04:04,120 Przejdźmy do salonu, tam odpoczniecie. 53 00:04:04,760 --> 00:04:05,840 Pomóż mi. 54 00:04:23,320 --> 00:04:24,680 Co to za księga? 55 00:04:25,240 --> 00:04:27,880 Znalazłam w skrzyni na strychu. 56 00:04:27,880 --> 00:04:29,440 "Księga wieczności". 57 00:04:32,520 --> 00:04:33,560 Racja. 58 00:04:36,200 --> 00:04:39,000 Stary zbiór przepisów na wszystko. 59 00:04:39,840 --> 00:04:41,840 Może tu coś odkryjemy. 60 00:04:41,840 --> 00:04:45,040 Moja Lipiec zrobiła dla królowej etolę. 61 00:04:45,040 --> 00:04:46,520 Ładna 62 00:04:47,120 --> 00:04:48,160 Ładna? 63 00:04:48,800 --> 00:04:50,040 Jest cudowna. 64 00:04:52,480 --> 00:04:54,200 Od czego zaczniemy? 65 00:04:54,200 --> 00:04:57,640 Od pierwszej strony. Żeby niczego nie przeoczyć. 66 00:05:01,840 --> 00:05:03,560 Przepis numer jeden. 67 00:05:08,200 --> 00:05:10,040 Drażni mnie ten habit. 68 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 A kaptur drapie. 69 00:05:13,040 --> 00:05:15,560 Moje uznanie, ojcze Martinie. 70 00:05:15,560 --> 00:05:17,840 Czy raczej "książę Mrozie"? 71 00:05:19,680 --> 00:05:20,720 Milcz! 72 00:05:22,200 --> 00:05:25,280 Mój magiczny wzrok w tym roku przestępnym 73 00:05:25,280 --> 00:05:27,840 okazuje się niezwykle potężny. 74 00:05:28,760 --> 00:05:30,960 Słusznie połączyliśmy siły. 75 00:05:31,720 --> 00:05:34,120 Królowa darzy cię zaufaniem. 76 00:05:36,920 --> 00:05:38,920 Wypiła całą herbatkę. 77 00:05:38,920 --> 00:05:44,720 "Stary przepis klasztorny. Paproć, kurze ziele i olejek z mandragory". 78 00:05:46,120 --> 00:05:48,480 Sucha kora i tłuszcz mleczny. 79 00:05:51,360 --> 00:05:55,120 Dziś wieczorem przejmę władzę w królestwie. 80 00:05:56,200 --> 00:05:57,240 My. 81 00:05:58,200 --> 00:05:59,400 My przejmiemy. 82 00:05:59,400 --> 00:06:04,560 Raz jestem dzień dłużej, a raz krócej, lecz nigdy tyle, co inni. 83 00:06:08,000 --> 00:06:10,120 Teraz Luty nastanie po wieki. 84 00:06:11,880 --> 00:06:13,680 Będzie zimno i ciemno. 85 00:06:16,120 --> 00:06:17,240 Zgłodniałem. 86 00:06:17,240 --> 00:06:18,760 Chodźmy do kuchni. 87 00:06:24,320 --> 00:06:26,800 [bulgotanie] 88 00:06:31,880 --> 00:06:33,200 Valentin. 89 00:06:33,200 --> 00:06:34,560 Przynoszę jajka. 90 00:06:34,560 --> 00:06:36,600 Przełóż do koszyka. 91 00:06:37,640 --> 00:06:39,280 Może podziękujesz? 92 00:06:39,280 --> 00:06:40,320 Dziękuję. 93 00:06:42,960 --> 00:06:44,000 Tylko tyle? 94 00:06:44,680 --> 00:06:46,840 Zimą kury tyle nie znoszą. 95 00:06:47,800 --> 00:06:49,320 Ciemno, zimno... 96 00:06:49,320 --> 00:06:52,560 Potrzebuję pięćdziesięciu na tort wiosenny. 97 00:06:53,280 --> 00:06:55,120 Spytam kur, czy zniosą. 98 00:06:57,880 --> 00:07:01,040 Dasz parę jabłek i marchewek dla zwierząt? 99 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 [brzęk naczyń] 100 00:07:06,320 --> 00:07:08,240 Ty ofermo. Co robisz? 101 00:07:10,680 --> 00:07:14,320 Wybieram suszone owoce na ciasteczka wiosenne. 102 00:07:14,320 --> 00:07:16,000 Wyglądają apetycznie. 103 00:07:19,360 --> 00:07:20,400 Fantazja. 104 00:07:21,160 --> 00:07:23,440 Niestety święta nie będzie. 105 00:07:23,440 --> 00:07:25,000 Czemu? 106 00:07:25,000 --> 00:07:26,560 Odbywa się co rok. 107 00:07:28,600 --> 00:07:30,320 Jak się nazywasz? 108 00:07:30,320 --> 00:07:31,360 Luise. 109 00:07:31,360 --> 00:07:33,120 Dostarczam jajka. 110 00:07:33,120 --> 00:07:35,960 Ta zima jest surowa, trzeba oszczędzać. 111 00:07:39,920 --> 00:07:42,600 Tylko królowa dostaje wszystko. 112 00:07:44,160 --> 00:07:46,640 Urżnij mi plaster tej szynki. 113 00:07:46,640 --> 00:07:47,960 Dwa plastry. 114 00:07:47,960 --> 00:07:49,880 Do tego chleb i wino. 115 00:07:49,880 --> 00:07:53,000 Królowa dostaje tylko kawałek jabłka. 116 00:07:53,000 --> 00:07:54,640 Jeszcze tu jesteś... 117 00:07:56,200 --> 00:07:57,320 jajkowa? 118 00:07:57,320 --> 00:07:58,320 Zmykaj. 119 00:08:00,200 --> 00:08:04,360 Luise dobrze mówi. Królowa dostaje tylko kawałek jabłka. 120 00:08:05,520 --> 00:08:08,000 Tym razem dostanie całe jabłko. 121 00:08:18,520 --> 00:08:20,960 Posiłek to dla nas wspaniały. 122 00:08:22,840 --> 00:08:24,640 Chleb, szynka i wino. 123 00:08:30,840 --> 00:08:32,280 [chrzęst zamka] 124 00:08:36,520 --> 00:08:37,560 Kradniesz? 125 00:08:38,600 --> 00:08:39,640 Przestań. 126 00:08:40,280 --> 00:08:41,920 Przecież widziałem. 127 00:08:42,720 --> 00:08:43,760 Parę jabłek. 128 00:08:45,200 --> 00:08:47,040 To nasze ostatnie. 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,960 Sarny, zające i ptaki nie mają co jeść. 130 00:08:49,960 --> 00:08:51,320 Nam też brakuje. 131 00:08:51,960 --> 00:08:54,320 Mnich obżera się do syta. 132 00:08:54,320 --> 00:08:57,000 Słyszałam, jak mówił do Lutego. 133 00:08:57,000 --> 00:08:58,720 Nie zmieniaj tematu. 134 00:09:00,400 --> 00:09:01,440 Jabłka! 135 00:09:05,560 --> 00:09:06,640 Brawo. 136 00:09:14,840 --> 00:09:16,040 Znalazłyśmy! 137 00:09:16,040 --> 00:09:17,320 Chodźcie szybko! 138 00:09:22,760 --> 00:09:27,800 Znalazłyśmy przepis na napój, który uodporni królową na ciemne moce. 139 00:09:27,800 --> 00:09:30,960 Czytaj i zaraz go przyrządzimy. 140 00:09:32,280 --> 00:09:34,040 To nie takie proste. 141 00:09:34,040 --> 00:09:35,080 Słuchajcie: 142 00:09:36,600 --> 00:09:42,160 "pięciu proroków różanych - towarzyscy, a zarazem spragnieni. 143 00:09:43,840 --> 00:09:47,640 Trzy orzechy ziemi - soczyste, lecz nie sycą". 144 00:09:48,400 --> 00:09:49,600 I co jeszcze? 145 00:09:49,600 --> 00:09:54,480 "Całe czy wyciśnięte, lubiane przez pszczoły, ludzi i zwierzęta". 146 00:09:55,040 --> 00:09:57,040 Jeden egzamin na porę. 147 00:09:57,040 --> 00:09:59,880 Zimą nie możemy wypuścić owoców. 148 00:09:59,880 --> 00:10:03,120 Przepis na to zezwala, pod jednym warunkiem. 149 00:10:03,120 --> 00:10:05,400 "Za wiedzę Miesiąc pomoże. 150 00:10:06,080 --> 00:10:11,560 Ostatnie płatki śniegu stopi i siły królowej przywróci". 151 00:10:13,320 --> 00:10:16,200 Ludzie muszą sami odkryć składnik? 152 00:10:16,880 --> 00:10:17,920 No nie wiem. 153 00:10:18,760 --> 00:10:21,520 Łatwo nie będzie, lecz dadzą radę. 154 00:10:21,520 --> 00:10:23,400 Wtedy możemy im pomóc. 155 00:10:24,480 --> 00:10:27,360 Wątpię, by ktoś taki się znalazł. 156 00:10:27,360 --> 00:10:29,120 Udam się na zamek. 157 00:10:29,120 --> 00:10:31,400 To nic, że Luty się krzywi. 158 00:10:31,400 --> 00:10:34,800 Królowa musi wybrać z poddanych. Natychmiast! 159 00:10:43,640 --> 00:10:44,920 Cała Marzec. 160 00:10:44,920 --> 00:10:46,800 Wszystko chce sama. 161 00:10:46,800 --> 00:10:49,080 Jestem kolejnym miesiącem. 162 00:10:49,080 --> 00:10:52,320 Poza tym wiosna to najważniejsza pora roku. 163 00:10:52,320 --> 00:10:54,640 Ja zaś jestem najpiękniejszy. 164 00:10:54,640 --> 00:10:58,600 W czerwcu ciepło, słonko świeci. Prawda, myszko? 165 00:10:58,600 --> 00:11:00,800 Lato jest ulubioną porą roku. 166 00:11:01,640 --> 00:11:03,120 Oczywiście, myszko. 167 00:11:04,280 --> 00:11:06,960 Dzieci najbardziej lubią jesień. 168 00:11:06,960 --> 00:11:09,960 Bawią się na wietrze i puszczają latawce. 169 00:11:09,960 --> 00:11:11,640 Ja pójdę. 170 00:11:11,640 --> 00:11:14,760 Z każdej pory pierwszy miesiąc. 171 00:11:15,440 --> 00:11:17,520 Grudzień bawi się choinką. 172 00:11:17,520 --> 00:11:20,080 Luty jest już na zamku. 173 00:11:20,080 --> 00:11:22,520 On będzie reprezentował zimę. 174 00:11:22,520 --> 00:11:24,840 [magiczny dźwięk] 175 00:11:32,400 --> 00:11:34,680 Rodzina zajęcy już tu była. 176 00:11:38,840 --> 00:11:39,880 Sroka też. 177 00:11:49,280 --> 00:11:50,480 Chodź do mnie. 178 00:11:55,160 --> 00:11:56,440 Dobrze trafiłaś. 179 00:11:58,680 --> 00:12:00,480 Niestety nie mam wiele. 180 00:12:01,040 --> 00:12:02,400 Ostatnie jabłka. 181 00:12:06,560 --> 00:12:09,440 Luise jak zwykle przy zwierzętach. 182 00:12:12,080 --> 00:12:13,800 [magiczny dźwięk] 183 00:12:17,840 --> 00:12:19,640 Skąd to się tu wzięło? 184 00:12:19,640 --> 00:12:21,120 No wiesz! 185 00:12:29,440 --> 00:12:30,480 Dziwne. 186 00:12:33,520 --> 00:12:34,720 Muszę wracać. 187 00:12:42,160 --> 00:12:43,280 [stukot] 188 00:12:43,280 --> 00:12:44,920 Goście do królowej. 189 00:12:45,840 --> 00:12:46,920 Jacy goście? 190 00:12:46,920 --> 00:12:49,160 Królowa nie przyjmuje. 191 00:12:51,440 --> 00:12:52,920 Sporządzę maść. 192 00:12:52,920 --> 00:12:56,640 Roztarte kły nietoperza, wołu żółć i gęsi smalec. 193 00:12:56,640 --> 00:12:58,960 Czerwiec, Marzec, Wrzesień... 194 00:12:59,840 --> 00:13:00,880 Królowo... 195 00:13:00,880 --> 00:13:02,920 Nasza królowo... 196 00:13:02,920 --> 00:13:04,200 Cześć, Antonio. 197 00:13:06,200 --> 00:13:08,640 Czego chcecie? Przecież mówiłem... 198 00:13:08,640 --> 00:13:10,120 A wy kto? 199 00:13:11,360 --> 00:13:13,480 Nasz dobry ojciec Martin. 200 00:13:14,280 --> 00:13:18,960 Sprowadziłem go, bo ma wiedzę, dzięki której uleczy królową. 201 00:13:19,560 --> 00:13:22,280 Terminowałem u ojca Benedykta. 202 00:13:22,280 --> 00:13:25,120 Przekazał mi wszystkie swoje przepisy. 203 00:13:25,120 --> 00:13:29,000 Tylko nasz uodporni królową na moc księcia Mroza. 204 00:13:29,000 --> 00:13:32,000 Znalazłyśmy go w "Księdze wieczności". 205 00:13:32,000 --> 00:13:36,320 Wasza wysokość odzyska siły i wieczorem przestawi zegar. 206 00:13:37,000 --> 00:13:39,080 Przejdźmy do sali tronowej. 207 00:13:39,080 --> 00:13:42,360 - Przy takim osłabieniu... - ...lepiej leżeć. 208 00:13:42,360 --> 00:13:43,560 Przyjmę ich... 209 00:13:45,400 --> 00:13:47,720 jak na królową przystało. 210 00:13:47,720 --> 00:13:48,760 Na tronie. 211 00:13:49,520 --> 00:13:50,720 Przeniosę was. 212 00:13:59,280 --> 00:14:01,000 Szarmancki jak zawsze. 213 00:14:07,640 --> 00:14:09,920 "Za wiedzę Miesiąc pomoże. 214 00:14:10,560 --> 00:14:14,640 Ostatnie płatki śniegu stopi i siły królowej przywróci". 215 00:14:14,640 --> 00:14:16,080 Herbatka? 216 00:14:17,320 --> 00:14:18,680 Na księcia Mroza? 217 00:14:20,320 --> 00:14:22,560 Nawarzyłem takiej dosyć. 218 00:14:23,760 --> 00:14:25,360 Ja was uleczę. 219 00:14:25,360 --> 00:14:27,800 To nie herbatka, tylko napój. 220 00:14:30,400 --> 00:14:34,920 Ludzie sami muszą dojść do tego, o które składniki chodzi. 221 00:14:36,480 --> 00:14:38,360 Jeden egzamin na porę. 222 00:14:39,360 --> 00:14:42,720 Sprowadźcie mi najmądrzejszego z poddanych. 223 00:14:42,720 --> 00:14:44,360 Wiem, kto się nada. 224 00:14:46,400 --> 00:14:47,440 Ja też. 225 00:14:55,600 --> 00:14:56,640 Kucharzu... 226 00:14:57,240 --> 00:14:58,280 w samą porę. 227 00:14:59,320 --> 00:15:00,440 Straże! 228 00:15:00,440 --> 00:15:02,520 Dajcie to do biblioteki. 229 00:15:02,520 --> 00:15:04,360 Ale to dla królowej. 230 00:15:04,360 --> 00:15:05,400 Oczywiście. 231 00:15:06,520 --> 00:15:07,640 No tak... 232 00:15:08,800 --> 00:15:09,840 jabłko... 233 00:15:11,880 --> 00:15:13,080 może zostać. 234 00:15:15,560 --> 00:15:17,440 Ty pójdziesz ze mną. 235 00:15:17,440 --> 00:15:19,600 Wykonasz zadanie dla królowej. 236 00:15:20,520 --> 00:15:22,840 Chcesz, by wróciła do zdrowia? 237 00:15:28,680 --> 00:15:33,000 Nieustraszony i bystry Valentin będzie w sam raz. 238 00:15:34,360 --> 00:15:35,720 Tak jak Luise. 239 00:15:35,720 --> 00:15:37,160 Jajkowa? Po co? 240 00:15:37,160 --> 00:15:39,320 [skomlenie psa] 241 00:15:41,120 --> 00:15:42,560 Najpierw królowa. 242 00:15:44,880 --> 00:15:46,680 Wasza królewska mość. 243 00:15:50,640 --> 00:15:53,400 Czeka was niebezpieczne zadanie. 244 00:15:53,400 --> 00:15:55,400 Jesteście gotowi? 245 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 Kucharz nie potrzebuje tej tutaj. 246 00:15:58,560 --> 00:15:59,600 A jednak. 247 00:16:00,320 --> 00:16:01,800 Niech idą razem. 248 00:16:01,800 --> 00:16:06,240 Musicie odnaleźć składniki leczniczego napoju dla królowej. 249 00:16:06,240 --> 00:16:08,280 Lecz przepis jest zawiły. 250 00:16:09,000 --> 00:16:10,040 A czas goni. 251 00:16:13,120 --> 00:16:15,840 [bicie dzwonów] 252 00:16:23,760 --> 00:16:26,320 "...i siły królowej przywróci". 253 00:16:28,520 --> 00:16:30,160 Prorocy, orzechy... 254 00:16:31,280 --> 00:16:32,400 Co to ma być? 255 00:16:33,480 --> 00:16:35,240 Rozwiążemy tę zagadkę. 256 00:16:35,240 --> 00:16:37,400 Trzeba wyruszyć natychmiast. 257 00:16:37,400 --> 00:16:39,160 Napój musi powstać. 258 00:16:39,160 --> 00:16:44,400 I to szybko. By królowa odzyskała siły i przestawiła zegar na Marzec. 259 00:16:44,400 --> 00:16:48,520 Wybiło południe. Macie sześć godzin. 260 00:16:49,440 --> 00:16:50,560 Straże! 261 00:16:54,400 --> 00:16:55,840 Weźcie ten zegar. 262 00:16:58,520 --> 00:16:59,560 Dziękujemy. 263 00:17:04,480 --> 00:17:06,200 [magiczny dźwięk] 264 00:17:09,320 --> 00:17:10,800 Oto przepis. 265 00:17:10,800 --> 00:17:12,120 Przyda wam się. 266 00:17:13,920 --> 00:17:15,360 Odprowadzimy was. 267 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 Powodzenia. 268 00:17:28,760 --> 00:17:30,440 Mam dobre przeczucie. 269 00:17:31,360 --> 00:17:32,480 Bardzo dobre. 270 00:17:34,000 --> 00:17:35,960 Podzielam wasze zdanie. 271 00:17:35,960 --> 00:17:38,520 Mając ostatni składnik... 272 00:17:38,520 --> 00:17:40,240 ...sami zobaczycie. 273 00:17:40,240 --> 00:17:41,280 Powodzenia. 274 00:17:43,480 --> 00:17:46,720 Prawie wygadałaś, że możemy im pomagać. 275 00:17:46,720 --> 00:17:50,800 Muszą dojść do tego sami, inaczej napój nie podziała. 276 00:17:50,800 --> 00:17:53,360 Marzec wyczarowała im przepis. 277 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Musiałam. 278 00:18:00,120 --> 00:18:05,240 "Pięciu proroków różanych - towarzyscy, a zarazem spragnieni". 279 00:18:06,160 --> 00:18:08,720 Wiem, gdzie rosną krzewy różane. 280 00:18:08,720 --> 00:18:10,560 Mamy iść na to zimno? 281 00:18:10,560 --> 00:18:11,840 Możesz zostać. 282 00:18:11,840 --> 00:18:12,920 Czekaj! 283 00:18:14,120 --> 00:18:15,320 Nie wytrzymam. 284 00:18:17,440 --> 00:18:19,600 Oto idą nasi bohaterowie. 285 00:18:21,680 --> 00:18:22,720 Zawiodą. 286 00:18:24,240 --> 00:18:26,160 Mimo iż są we dwoje. 287 00:18:26,160 --> 00:18:27,840 [szyderczy śmiech] 288 00:18:27,840 --> 00:18:29,640 Albo właśnie dlatego. 289 00:18:38,040 --> 00:18:39,760 [wzdycha z uznaniem] 290 00:18:50,680 --> 00:18:53,920 Tutaj przynosisz karmę dla zwierząt? 291 00:18:53,920 --> 00:18:57,120 To z naszych zapasów? Siano, orzechy? 292 00:18:57,120 --> 00:18:58,720 Zjawiły się nagle. 293 00:18:58,720 --> 00:19:01,480 Z IRONIĄ: Jasne, oczywiście. 294 00:19:01,480 --> 00:19:03,040 Naprawdę. 295 00:19:03,040 --> 00:19:04,840 Po co tu przyszliśmy? 296 00:19:06,200 --> 00:19:08,080 Wiosną kwitną tu róże. 297 00:19:08,080 --> 00:19:10,600 Wiele nam to nie pomoże. 298 00:19:11,920 --> 00:19:13,680 Może ty masz pomysł? 299 00:19:13,680 --> 00:19:15,440 Że niby renifer mówi? 300 00:19:15,440 --> 00:19:18,240 Nie renifer, tylko sarna. 301 00:19:18,800 --> 00:19:21,240 I tak - mówi, ale inaczej. 302 00:19:21,920 --> 00:19:23,840 Masz lepsze pomysły? 303 00:19:29,320 --> 00:19:34,480 "Pięciu proroków różanych - towarzyscy, a zarazem spragnieni". 304 00:19:36,440 --> 00:19:40,120 Może chodzi o to, że rosną tam, gdzie jest woda. 305 00:19:41,640 --> 00:19:43,960 Blisko wodopoju dla zwierząt. 306 00:19:45,080 --> 00:19:47,320 Znam tylko staw na bagnach. 307 00:19:48,280 --> 00:19:49,560 Chodźmy. 308 00:19:49,560 --> 00:19:51,200 Na bagna? Oszalałaś? 309 00:19:56,000 --> 00:19:59,280 Dochodzi pierwsza Zostało pięć godzin. 310 00:19:59,280 --> 00:20:01,800 Trzeba wykorzystać ten czas mądrze. 311 00:20:01,800 --> 00:20:02,840 Właśnie. 312 00:20:07,960 --> 00:20:09,720 [magiczny dźwięk] 313 00:20:15,760 --> 00:20:17,040 Lipiec, myszko. 314 00:20:18,240 --> 00:20:19,880 Cały przemarznięty. 315 00:20:26,920 --> 00:20:30,000 [odgłos puszczania wiatrów; śmiech] 316 00:20:30,000 --> 00:20:32,640 Nie pora na kwietniowe psikusy! 317 00:20:33,920 --> 00:20:35,360 Coś taka poważna? 318 00:20:37,200 --> 00:20:42,200 Królowa wybrała ludzi, którzy udali się na poszukiwanie składników. 319 00:20:42,760 --> 00:20:44,240 Stało się coś? 320 00:20:44,240 --> 00:20:45,800 [śmiech] 321 00:20:46,840 --> 00:20:49,640 [szum wiatru] 322 00:20:56,040 --> 00:20:57,160 A ty co? 323 00:20:57,160 --> 00:20:58,960 Chrust zbierasz? 324 00:20:58,960 --> 00:21:01,840 Modrzew - nadaje kiełbasie aromat. 325 00:21:03,320 --> 00:21:05,480 Teraz myślisz o kiełbasie? 326 00:21:05,480 --> 00:21:08,160 Kucharz myśli o jedzeniu zawsze. 327 00:21:08,160 --> 00:21:10,200 Zabiorę w drodze powrotnej. 328 00:21:34,440 --> 00:21:35,720 Nie byliśmy tu? 329 00:21:38,520 --> 00:21:39,560 Valentin! 330 00:21:41,480 --> 00:21:42,880 Gdzie jesteś? 331 00:21:42,880 --> 00:21:43,920 Tutaj. 332 00:21:45,600 --> 00:21:46,720 A ty? 333 00:21:46,720 --> 00:21:47,760 Tutaj. 334 00:21:49,080 --> 00:21:51,920 - Nie widzę cię. - Ani ja ciebie. 335 00:21:54,400 --> 00:21:55,600 Co teraz? 336 00:21:55,600 --> 00:21:58,000 Idź dalej i trzymaj się ścieżki. 337 00:22:03,640 --> 00:22:04,680 Valentin! 338 00:22:04,680 --> 00:22:06,200 Jestem tutaj. 339 00:22:08,000 --> 00:22:09,440 Ale gdzie tutaj? 340 00:22:14,440 --> 00:22:15,720 Nic nie widzę. 341 00:22:22,440 --> 00:22:23,720 Jak tu cuchnie! 342 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 Zgnilizną. 343 00:22:27,480 --> 00:22:28,560 To bagna. 344 00:22:29,240 --> 00:22:31,000 Jesteśmy po środku. 345 00:22:32,080 --> 00:22:33,200 Luise! 346 00:22:34,360 --> 00:22:35,640 Patrz pod nogi. 347 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 Valentin! 348 00:22:41,920 --> 00:22:43,640 [okrzyk przestrachu] 349 00:22:45,120 --> 00:22:46,440 Dzieje się coś? 350 00:22:46,440 --> 00:22:48,320 To niebezpieczny etap. 351 00:22:49,600 --> 00:22:50,840 Czemu? 352 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 Bo muszą wejść na bagna. 353 00:22:53,800 --> 00:22:55,520 No tak, stare bagna. 354 00:22:56,920 --> 00:22:58,120 Są przepiękne. 355 00:22:58,760 --> 00:23:02,400 Latem kumkają tam żaby i fruwają motyle. 356 00:23:05,200 --> 00:23:07,000 Czerwiec się nie zna. 357 00:23:08,000 --> 00:23:09,640 Zna się na włosach. 358 00:23:10,920 --> 00:23:13,840 Przestań czepiać się moich włosów! 359 00:23:13,840 --> 00:23:15,600 Przecież nic nie mówię. 360 00:23:20,040 --> 00:23:21,080 Valentin! 361 00:23:22,960 --> 00:23:24,320 Ja tonę! 362 00:23:24,320 --> 00:23:25,320 Na pomoc! 363 00:23:31,720 --> 00:23:33,000 Nie mogę wyjść! 364 00:23:35,440 --> 00:23:36,800 Wyciągnij mnie! 365 00:23:39,240 --> 00:23:41,880 Nie szarp się, bo cię wciągnie! 366 00:23:42,520 --> 00:23:43,560 Utknęłam! 367 00:23:51,200 --> 00:23:54,320 Mówiłem, że zimą jest niebezpiecznie. 368 00:23:54,320 --> 00:23:56,480 Dopiero wiosną coś widać. 369 00:23:59,680 --> 00:24:00,760 Wiosną... 370 00:24:02,240 --> 00:24:04,040 Wtedy wszystko kwitnie. 371 00:24:05,840 --> 00:24:09,080 "Towarzyscy, a zarazem spragnieni". 372 00:24:09,080 --> 00:24:10,880 To nasze rozwiązanie! 373 00:24:15,320 --> 00:24:17,840 Idę do domu. Zawołajcie jakby co. 374 00:24:17,840 --> 00:24:20,920 Odkryli, o co chodzi z prorokami! 375 00:24:20,920 --> 00:24:22,840 Na co czekasz?! 376 00:24:22,840 --> 00:24:24,240 [magiczny dźwięk] 377 00:24:24,240 --> 00:24:25,960 Fiołki. 378 00:24:25,960 --> 00:24:28,320 Są towarzyskie i spragnione. 379 00:24:28,320 --> 00:24:30,480 Potrzebują wilgoci. 380 00:24:30,480 --> 00:24:34,400 A wiosną kwitną wszędzie i szukają towarzystwa. 381 00:24:34,400 --> 00:24:37,200 Towarzystwa róż. Stąd Różani Prorocy. 382 00:24:37,200 --> 00:24:38,440 Właśnie. 383 00:24:39,680 --> 00:24:40,880 Pani Marzec! 384 00:24:40,880 --> 00:24:42,320 Jak ty wyglądasz? 385 00:24:43,120 --> 00:24:44,680 Wpadłaś do bagna? 386 00:24:44,680 --> 00:24:47,000 Zimą bardzo tu niebezpiecznie. 387 00:24:47,000 --> 00:24:48,080 Dałam radę. 388 00:24:50,960 --> 00:24:53,680 No dobrze, Valentin mnie wyciągnął. 389 00:24:54,920 --> 00:24:57,320 [magiczny dźwięk] 390 00:24:59,160 --> 00:25:00,320 Dziękuję. 391 00:25:00,320 --> 00:25:02,120 Jeszcze się przeziębisz. 392 00:25:02,120 --> 00:25:06,000 Odkryliście, o który kwiat chodzi w przepisie. 393 00:25:06,000 --> 00:25:10,080 Zdaliście egzamin wiosenny, więc oto nagroda. 394 00:25:10,880 --> 00:25:13,160 "Za wiedzę Miesiąc pomoże". 395 00:25:18,800 --> 00:25:20,000 To ci dopiero! 396 00:25:21,760 --> 00:25:23,920 Marzec wypuściła fiołki. 397 00:25:23,920 --> 00:25:25,120 W środku zimy. 398 00:25:31,440 --> 00:25:34,120 Szybko na zamek, zanim zamarzną. 399 00:25:34,120 --> 00:25:37,400 Najpierw trzeba znaleźć drogę. 400 00:25:37,400 --> 00:25:38,600 Pójdę przodem. 401 00:25:49,800 --> 00:25:52,040 Nie wiem, gdzie jesteśmy. 402 00:25:52,040 --> 00:25:55,680 Zamiast zbierać chrust, mogłem patrzeć na drogę. 403 00:25:55,680 --> 00:25:57,200 Byłoby rozsądniej. 404 00:26:02,400 --> 00:26:03,480 Tam. 405 00:26:07,280 --> 00:26:11,200 Nie usłyszę "brawo" albo "dziękuję, bohaterze"? 406 00:26:11,200 --> 00:26:13,440 Żadna to rewelacja. 407 00:26:13,440 --> 00:26:14,480 A jednak. 408 00:26:17,640 --> 00:26:18,760 Chodź szybko. 409 00:26:23,440 --> 00:26:25,680 Luise i Valentin wrócili. 410 00:26:25,680 --> 00:26:26,840 Z kwiatami! 411 00:26:26,840 --> 00:26:29,720 Pierwszy składnik napoju dla królowej. 412 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 Fiołki. Nic trudnego. 413 00:26:34,040 --> 00:26:35,080 No nie wiem. 414 00:26:40,920 --> 00:26:44,040 Najpierw zajmiemy ziemie królowej Klary. 415 00:26:45,800 --> 00:26:49,320 Potem podbijemy te na północ od rzeki. 416 00:26:51,040 --> 00:26:52,480 Plan to genialny. 417 00:26:53,200 --> 00:26:54,440 Moje... 418 00:26:54,440 --> 00:26:58,080 Nasze włości podwoją się, a nawet potroją. 419 00:27:01,120 --> 00:27:03,360 Pasterka i kucharz wrócili. 420 00:27:08,000 --> 00:27:11,760 [niepokojąca muzyka] 421 00:27:12,520 --> 00:27:14,560 Ten mnich jest podejrzany. 422 00:27:15,480 --> 00:27:18,040 Macie pierwszy składnik napoju? 423 00:27:19,320 --> 00:27:20,600 Tak. 424 00:27:20,600 --> 00:27:21,640 Fiołki. 425 00:27:23,360 --> 00:27:24,520 Jak pachną. 426 00:27:24,520 --> 00:27:25,560 Cudnie. 427 00:27:25,560 --> 00:27:27,440 Daj, przekażę je. 428 00:27:28,040 --> 00:27:29,760 Zaniesiemy sami. 429 00:27:29,760 --> 00:27:32,840 Królowa ucina sobie królewską drzemkę. 430 00:27:43,640 --> 00:27:46,280 [bicie zegara] 431 00:27:54,600 --> 00:27:57,600 Naprawdę rosły na starych bagnach? 432 00:27:57,600 --> 00:28:01,160 Luise aż wpadła, ale zdążyłem ją uratować. 433 00:28:01,160 --> 00:28:02,440 Nie było źle. 434 00:28:02,440 --> 00:28:04,600 Jesteście tacy dzielni. 435 00:28:04,600 --> 00:28:07,200 Zaniosę je do sali tronowej. 436 00:28:07,920 --> 00:28:09,040 Dziękuję. 437 00:28:09,040 --> 00:28:10,160 [szczeka] 438 00:28:10,720 --> 00:28:14,400 Sprawdź, czy płatki zegara już się rozchyliły. 439 00:28:14,400 --> 00:28:16,280 Tak, wasza wysokość. 440 00:28:16,280 --> 00:28:17,760 Pójdziemy z tobą. 441 00:28:17,760 --> 00:28:20,400 Wam zostały tylko trzy godziny. 442 00:28:21,080 --> 00:28:22,120 Zdążymy. 443 00:28:23,640 --> 00:28:25,600 Dajcie im prowiant. 444 00:28:25,600 --> 00:28:26,800 Tyle, ile chcą. 445 00:28:34,680 --> 00:28:37,320 Jak myślisz, Luty, dadzą radę? 446 00:28:38,440 --> 00:28:41,360 Na pewno, wasza wysokość. 447 00:28:42,080 --> 00:28:43,120 Na pewno. 448 00:28:51,040 --> 00:28:52,760 Włóż je do tej misy. 449 00:28:54,680 --> 00:28:55,720 Spójrz! 450 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 Płatki nieco się rozchyliły. 451 00:29:03,000 --> 00:29:04,440 Pilnuj fiołków. 452 00:29:04,440 --> 00:29:07,000 Chodź, jeszcze trzy składniki. 453 00:29:08,600 --> 00:29:12,200 "Trzy orzechy ziemi - soczyste, lecz nie sycą". 454 00:29:12,200 --> 00:29:13,240 Wolnego! 455 00:29:13,240 --> 00:29:15,840 Mieliście wziąć prowiant. 456 00:29:15,840 --> 00:29:17,960 Właśnie. Rozkaz królowej. 457 00:29:17,960 --> 00:29:19,480 Uwiniemy się. 458 00:29:24,240 --> 00:29:26,640 [szczeka] 459 00:29:40,000 --> 00:29:41,360 Szynka? 460 00:29:41,360 --> 00:29:42,440 Wolę chleb. 461 00:29:42,440 --> 00:29:44,240 To za mało. 462 00:29:44,240 --> 00:29:45,600 Każę zrobić zupę. 463 00:29:46,160 --> 00:29:47,840 Nie stanie czasu. 464 00:29:47,840 --> 00:29:49,040 Ależ stanie. 465 00:29:51,760 --> 00:29:53,400 Każę zrobić gulasz. 466 00:29:55,080 --> 00:29:56,320 Tyle wystarczy. 467 00:29:56,880 --> 00:29:58,440 I budyń waniliowy. 468 00:30:01,640 --> 00:30:02,800 Zrób coś. 469 00:30:02,800 --> 00:30:04,560 Ale co? 470 00:30:04,560 --> 00:30:05,600 Coś podłego. 471 00:30:25,000 --> 00:30:27,560 Mówię ci, ten mnich coś knuje. 472 00:30:27,560 --> 00:30:30,200 Zachowuje się dziwnie. 473 00:30:30,200 --> 00:30:33,480 Ciągle kombinuje, jak tu nas zatrzymać. 474 00:30:33,480 --> 00:30:35,720 - Nie uda mu się. - Czekaj... 475 00:30:37,680 --> 00:30:38,800 Dokąd teraz? 476 00:30:39,760 --> 00:30:42,040 Na twoją łąkę. Jak zwykle. 477 00:30:45,800 --> 00:30:46,840 Czarny... 478 00:30:48,560 --> 00:30:49,720 czy różowy? 479 00:30:50,280 --> 00:30:53,360 Kochanie, ty zawsze jesteś szykowny. 480 00:30:53,360 --> 00:30:58,840 Wiem, ale czeka mnie ważne zadanie, więc musi być idealnie. 481 00:30:58,840 --> 00:31:01,560 Chcę wyglądać poważnie. Czarny... 482 00:31:02,840 --> 00:31:03,920 czy różowy? 483 00:31:05,680 --> 00:31:06,720 Różowy. 484 00:31:10,040 --> 00:31:11,360 A to czemu? 485 00:31:11,360 --> 00:31:13,480 Czarny zły? Nie leży mi? 486 00:31:14,520 --> 00:31:16,200 Kotku, oba są ładne. 487 00:31:17,480 --> 00:31:18,520 Albo... 488 00:31:19,320 --> 00:31:21,360 pójdę w innym kierunku. 489 00:31:26,800 --> 00:31:28,840 Nie wygląda za ciekawie. 490 00:31:30,960 --> 00:31:32,120 Masz rację. 491 00:31:32,120 --> 00:31:33,160 Nuda. 492 00:31:41,120 --> 00:31:42,160 Co myślisz? 493 00:31:42,840 --> 00:31:43,880 Nie wiem. 494 00:31:48,200 --> 00:31:49,240 Szał. 495 00:31:51,480 --> 00:31:52,520 Ideał. 496 00:31:52,520 --> 00:31:55,200 Wyglądasz w nim nieco blado. 497 00:31:56,240 --> 00:31:57,280 Mówisz? 498 00:31:57,280 --> 00:31:58,800 Wokół nosa. 499 00:32:00,840 --> 00:32:02,120 Aż promienieję! 500 00:32:04,240 --> 00:32:06,720 Nie przesadzasz troszeczkę? 501 00:32:06,720 --> 00:32:07,760 Wcale. 502 00:32:12,480 --> 00:32:13,920 Ochładza się. 503 00:32:13,920 --> 00:32:16,200 Nawet zwierzęta pouciekały. 504 00:32:17,320 --> 00:32:18,880 Lepiej przeczekać. 505 00:32:18,880 --> 00:32:21,840 Zostało dwie i pół godziny. 506 00:32:21,840 --> 00:32:23,800 Co to za orzechy ziemi? 507 00:32:25,840 --> 00:32:28,640 Wiem, gdzie stoją drzewa orzechowe. 508 00:32:28,640 --> 00:32:29,680 Daleko? 509 00:32:30,320 --> 00:32:31,360 Średnio. 510 00:32:37,920 --> 00:32:41,440 W tym kapeluszu wyraźnie mi do twarzy. 511 00:32:43,360 --> 00:32:45,320 Zyskuje z każdą chwilą. 512 00:32:47,360 --> 00:32:48,840 Jak ty wyglądasz? 513 00:32:49,400 --> 00:32:51,560 Wspaniale, nieprawdaż? 514 00:32:51,560 --> 00:32:53,360 Nie pasuje do pogody. 515 00:32:54,200 --> 00:32:57,960 Valentin i Luise muszą zdać egzamin letni. 516 00:32:57,960 --> 00:33:01,080 Nie chcę wyglądać jak strach na wróble. 517 00:33:03,680 --> 00:33:05,640 [szum wiatru] 518 00:33:05,640 --> 00:33:08,360 Czemu Luty ściąga te chmurzyska? 519 00:33:09,680 --> 00:33:11,240 Chce się wykazać. 520 00:33:11,240 --> 00:33:13,280 To jego ostatni dzień. 521 00:33:13,280 --> 00:33:16,400 Na moje oko zachowuje się jakoś dziwnie. 522 00:33:16,400 --> 00:33:18,080 Ten mnich zresztą też. 523 00:33:19,560 --> 00:33:24,560 Zajmując wioski za górami, zyskamy kolejnych dwustu poddanych. 524 00:33:27,280 --> 00:33:28,480 Dwustu? 525 00:33:28,480 --> 00:33:29,520 Niebywałe. 526 00:33:33,560 --> 00:33:35,680 Jak podoba ci się pogoda? 527 00:33:37,440 --> 00:33:40,080 Czyż nie piękna lutowa burza? 528 00:33:40,080 --> 00:33:42,280 Trzeba im utrudnić. 529 00:33:42,280 --> 00:33:44,440 - Sypnij śniegiem. - Śnieg? 530 00:33:46,000 --> 00:33:48,800 - Nie nabiorą podejrzeń? - Nie gadaj. 531 00:33:50,280 --> 00:33:52,000 Toż to świetna myśl. 532 00:33:53,800 --> 00:33:54,880 No to sypnę. 533 00:34:04,840 --> 00:34:06,080 Więcej. 534 00:34:06,080 --> 00:34:07,880 Od tego jesteś Lutym! 535 00:34:31,920 --> 00:34:34,160 [szum wiatru] 536 00:34:35,000 --> 00:34:36,360 Daleko jeszcze? 537 00:34:37,200 --> 00:34:38,400 Już nie. 538 00:34:38,400 --> 00:34:39,440 Na pewno. 539 00:34:41,320 --> 00:34:42,720 Dobrze idziemy? 540 00:34:45,520 --> 00:34:46,560 Nie wiem. 541 00:34:47,960 --> 00:34:50,360 Co? Jak to nie wiesz? 542 00:34:50,360 --> 00:34:51,920 Bo nic nie widzę. 543 00:34:55,760 --> 00:34:56,880 Schronisko. 544 00:34:58,960 --> 00:35:02,120 To znaczy, że jeszcze minimum pół godziny. 545 00:35:02,120 --> 00:35:03,280 Pół godziny? 546 00:35:04,640 --> 00:35:05,680 Nie zdążymy! 547 00:35:08,280 --> 00:35:09,480 To koniec. 548 00:35:09,480 --> 00:35:11,800 Nawet nie wiemy, czego szukać. 549 00:35:12,600 --> 00:35:13,600 Zjedz coś. 550 00:35:14,920 --> 00:35:17,080 Teraz myślisz o jedzeniu? 551 00:35:17,080 --> 00:35:18,560 Marsz wycieńcza. 552 00:35:18,560 --> 00:35:20,200 - Szynki? - Nie lubię. 553 00:35:21,240 --> 00:35:22,400 Daj chleb. 554 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 Suszone owoce też dobre. 555 00:35:30,640 --> 00:35:33,040 Zbierałem latem do ciastek. 556 00:35:34,320 --> 00:35:35,360 Jak znalazł. 557 00:35:37,680 --> 00:35:38,960 Nie nasycą cię. 558 00:35:44,880 --> 00:35:45,920 "Nie sycą". 559 00:35:47,560 --> 00:35:48,880 Właśnie mówię. 560 00:35:53,080 --> 00:35:54,240 Wrr! 561 00:35:54,800 --> 00:35:56,440 Nic się nie dzieje. 562 00:35:59,240 --> 00:36:02,600 Pysiu, ten kapelusz jest niepraktyczny. 563 00:36:02,600 --> 00:36:04,480 I jeszcze to piórko... 564 00:36:05,560 --> 00:36:09,040 w lesie o wszystko będzie zaczepiać. 565 00:36:09,840 --> 00:36:12,520 Wszyscy bohaterowie mają piórka. 566 00:36:15,600 --> 00:36:17,680 Skoczę po twój szczęśliwy. 567 00:36:19,440 --> 00:36:21,960 Pójdę z tobą. Ogrzeję się. 568 00:36:23,000 --> 00:36:24,440 Zaraz tu wrócimy. 569 00:36:29,680 --> 00:36:31,800 [magiczny dźwięk] 570 00:36:31,800 --> 00:36:35,920 "Trzy orzechy ziemi - soczyste, lecz nie sycą". 571 00:36:35,920 --> 00:36:38,760 Truskawki. Są soczyste i nie sycą. 572 00:36:38,760 --> 00:36:41,800 A te żółte pesteczki są jak orzeszki. 573 00:36:41,800 --> 00:36:44,840 Ale suche królowej nie pomogą. 574 00:36:45,720 --> 00:36:48,000 "Za wiedzę Miesiąc pomoże". 575 00:36:53,720 --> 00:36:57,800 Gdyby chodziło o truskawkę, to Miesiąc by pomógł. 576 00:36:57,800 --> 00:36:59,080 Letni miesiąc. 577 00:37:02,480 --> 00:37:03,520 Czerwiec! 578 00:37:05,920 --> 00:37:06,960 Czerwiec! 579 00:37:15,840 --> 00:37:17,040 Co tam? 580 00:37:17,040 --> 00:37:18,480 Gdzie Czerwiec? 581 00:37:18,480 --> 00:37:20,720 Poszedł z Lipcem do domu. 582 00:37:20,720 --> 00:37:22,760 Zegar świeci na żółto! 583 00:37:22,760 --> 00:37:25,920 Valentin i Luise odgadli składnik! 584 00:37:25,920 --> 00:37:27,120 Nie wytrzymam! 585 00:37:28,480 --> 00:37:29,960 Co jest z wami?! 586 00:37:29,960 --> 00:37:33,080 Skoczyliśmy tylko po inny kapelusz. 587 00:37:33,080 --> 00:37:37,160 Valentin i Luise odgadli truskawki, a ty szukasz kapelusza? 588 00:37:37,160 --> 00:37:38,120 Szybko! 589 00:37:39,520 --> 00:37:40,720 Przecież idę. 590 00:37:46,000 --> 00:37:48,400 [szum wiatru; magiczny dźwięk] 591 00:37:53,280 --> 00:37:54,720 To nie truskawki. 592 00:37:55,840 --> 00:37:57,640 Coś już by się stało. 593 00:38:05,240 --> 00:38:06,360 Bonjour. 594 00:38:06,360 --> 00:38:07,840 Oto jestem. 595 00:38:07,840 --> 00:38:09,680 Czerwiec! 596 00:38:09,680 --> 00:38:10,720 Zgadza się. 597 00:38:12,560 --> 00:38:13,760 Jaki szykowny. 598 00:38:14,480 --> 00:38:18,080 W końcu jestem najpiękniejszym z miesięcy. 599 00:38:18,080 --> 00:38:19,680 Inne też lubię. 600 00:38:19,680 --> 00:38:21,960 Marzec była bardzo miła. 601 00:38:21,960 --> 00:38:23,320 Marzec... 602 00:38:23,320 --> 00:38:24,960 Czerwiec jest inny. 603 00:38:26,320 --> 00:38:30,400 Słońce, ciepło, światło, ważki fruwają... 604 00:38:32,440 --> 00:38:33,440 no cóż. 605 00:38:35,960 --> 00:38:39,520 A więc odgadliście, czym są orzechy ziemi? 606 00:38:39,520 --> 00:38:42,560 - Potrzebujemy trzech truskawek. - Trzech? 607 00:38:43,800 --> 00:38:45,160 Co tak skromnie? 608 00:38:46,560 --> 00:38:47,600 Voila! 609 00:38:50,000 --> 00:38:51,080 Chodź! 610 00:38:55,320 --> 00:38:56,360 Trzymaj. 611 00:38:56,360 --> 00:38:59,440 Dziękujemy. Jesteś bardzo hojny... 612 00:39:08,760 --> 00:39:10,040 Wpół do piątej. 613 00:39:10,040 --> 00:39:12,800 Powrót zajmie dobrą godzinę. 614 00:39:12,800 --> 00:39:15,080 A tu jeszcze dwa składniki. 615 00:39:15,080 --> 00:39:16,120 Damy radę. 616 00:39:17,480 --> 00:39:19,920 Truskawki potrzebują ciepła. 617 00:39:29,640 --> 00:39:31,360 Czerwiec się wywiązał. 618 00:39:32,800 --> 00:39:34,280 A coście myślały? 619 00:39:36,200 --> 00:39:38,240 Już jestem, kochanie. 620 00:39:38,240 --> 00:39:40,120 Wierzyłam w ciebie. 621 00:39:40,120 --> 00:39:43,240 Valentin i Luise mają drugi składnik? 622 00:39:43,240 --> 00:39:46,280 Luise uznała, że wyglądam szykownie. 623 00:39:49,560 --> 00:39:52,080 Zostanę tu i przypilnuję zegara. 624 00:39:52,920 --> 00:39:54,800 Ty też zadajesz szyku. 625 00:39:59,640 --> 00:40:00,800 Idziesz? 626 00:40:00,800 --> 00:40:01,840 Tak. 627 00:40:06,080 --> 00:40:07,640 Złap mnie za rękę. 628 00:40:08,360 --> 00:40:09,400 Dam radę. 629 00:40:10,160 --> 00:40:11,200 Szkoda. 630 00:40:23,140 --> 00:40:26,700 Czas ucieka, a naszych bohaterów nie widać. 631 00:40:27,260 --> 00:40:30,860 Teraz nikt nie powie, że Luty jest brzydki. 632 00:40:30,860 --> 00:40:31,900 Przeciwnie. 633 00:40:31,900 --> 00:40:36,340 Jest tak piękny, że będzie panował przez cały rok. 634 00:40:39,060 --> 00:40:40,260 A to co?! 635 00:40:41,900 --> 00:40:43,980 Macie drugi składnik? 636 00:40:43,980 --> 00:40:45,460 Trzy truskawki. 637 00:40:45,460 --> 00:40:47,740 Dobre wieści, wasza wysokość. 638 00:40:49,740 --> 00:40:51,660 Zostało pół godziny. 639 00:40:51,660 --> 00:40:52,900 Dacie radę. 640 00:40:52,900 --> 00:40:55,540 Idźcie już, królowa musi odpocząć. 641 00:40:56,700 --> 00:40:58,940 Zaniosę truskawki do misy. 642 00:40:58,940 --> 00:41:01,140 - My to zrobimy. - Przecież... 643 00:41:01,140 --> 00:41:02,820 Idźcie... 644 00:41:02,820 --> 00:41:04,380 nim będzie za późno. 645 00:41:11,420 --> 00:41:13,060 Wezmę te truskawki. 646 00:41:16,860 --> 00:41:19,940 [trzask ognia] 647 00:41:21,300 --> 00:41:23,180 [szczeka] 648 00:41:23,780 --> 00:41:27,380 Zajmij się tym królewskim psem i weź truskawki. 649 00:41:49,860 --> 00:41:50,980 Drogi Luty... 650 00:41:52,220 --> 00:41:53,780 jestem taka słaba. 651 00:41:54,660 --> 00:41:56,100 [skomle] 652 00:42:00,020 --> 00:42:02,300 Włożę truskawki do fiołków. 653 00:42:03,660 --> 00:42:04,700 Daj. 654 00:42:09,260 --> 00:42:10,460 Orzechy ziemi. 655 00:42:15,780 --> 00:42:17,580 Wyglądają apetycznie. 656 00:42:21,020 --> 00:42:22,060 Co robisz? 657 00:42:23,220 --> 00:42:24,420 Jem truskawkę. 658 00:42:26,460 --> 00:42:27,540 Zauważą. 659 00:42:29,140 --> 00:42:32,820 Bez truskawek nie będzie ratunku dla królowej. 660 00:42:32,820 --> 00:42:33,900 Jedz. 661 00:42:33,900 --> 00:42:35,940 Dzięki, ale mam alergię. 662 00:42:38,580 --> 00:42:39,780 No to ja zjem. 663 00:42:46,900 --> 00:42:48,260 Jedną zostawimy. 664 00:42:53,260 --> 00:42:55,140 Nie jesteśmy tacy źli. 665 00:42:59,540 --> 00:43:02,140 [szyderczy śmiech] 666 00:43:02,980 --> 00:43:04,220 [kicha] 667 00:43:07,020 --> 00:43:11,980 "Całe czy wyciśnięte, lubiane przez pszczoły, ludzi i zwierzęta". 668 00:43:12,660 --> 00:43:13,980 Chodź już. 669 00:43:13,980 --> 00:43:15,180 Czekaj. 670 00:43:15,180 --> 00:43:16,620 Nie mamy czasu! 671 00:43:16,620 --> 00:43:17,740 Daj pomyśleć. 672 00:43:18,940 --> 00:43:21,740 Fiołki wiosną, truskawki latem... 673 00:43:22,420 --> 00:43:24,220 Następna jest jesień. 674 00:43:25,300 --> 00:43:28,100 Co rośnie jesienią, panie kucharzu? 675 00:43:30,620 --> 00:43:31,740 Kapusta? 676 00:43:31,740 --> 00:43:32,940 Sok z kapusty? 677 00:43:33,500 --> 00:43:34,660 Marchewki... 678 00:43:35,700 --> 00:43:37,380 sok, ciasto... 679 00:43:38,140 --> 00:43:39,180 Może być. 680 00:43:39,740 --> 00:43:42,100 Ale pszczoły ich nie lubią. 681 00:43:43,380 --> 00:43:44,780 To może sałata? 682 00:43:45,700 --> 00:43:46,820 Sok z sałaty? 683 00:43:47,500 --> 00:43:49,700 Może w kuchni coś znajdziemy. 684 00:43:53,660 --> 00:43:54,700 Valentin! 685 00:43:56,740 --> 00:43:57,780 Co znowu?! 686 00:44:00,540 --> 00:44:01,780 I jak? 687 00:44:01,780 --> 00:44:03,060 Dzieje się coś? 688 00:44:03,780 --> 00:44:04,860 Już! 689 00:44:04,860 --> 00:44:06,060 Czas ucieka! 690 00:44:06,060 --> 00:44:09,420 Luty musi sypnąć ostatnie płatki śniegu. 691 00:44:09,420 --> 00:44:10,740 Nie ufasz mu? 692 00:44:10,740 --> 00:44:12,860 Nie ufam temu mnichowi. 693 00:44:12,860 --> 00:44:14,620 Pójdę z tobą na zamek. 694 00:44:14,620 --> 00:44:15,740 Ja też. 695 00:44:15,740 --> 00:44:16,980 Szybko. 696 00:44:16,980 --> 00:44:19,300 [magiczny dźwięk] 697 00:44:20,220 --> 00:44:22,100 "Całe czy wyciśnięte. 698 00:44:22,100 --> 00:44:27,580 Można jeść, wyciskać sok, lubią je pszczoły, ludzie, zwierzęta 699 00:44:27,580 --> 00:44:29,260 i rosną jesienią. 700 00:44:30,260 --> 00:44:32,180 Ostatnie jabłko na zamku. 701 00:44:32,180 --> 00:44:34,900 Na szczęście nie dałaś go zwierzętom. 702 00:44:34,900 --> 00:44:37,020 A te i tak się najadły. 703 00:44:37,020 --> 00:44:38,980 To ty wyczarowałaś karmę? 704 00:44:40,020 --> 00:44:41,300 Mniejsza o to. 705 00:44:43,580 --> 00:44:45,380 Macie trzeci składnik. 706 00:44:46,460 --> 00:44:47,820 Valentin odgadł. 707 00:44:48,740 --> 00:44:49,780 Jabłko. 708 00:44:49,780 --> 00:44:52,740 Nawet nie musiałam go czarować. 709 00:44:52,740 --> 00:44:54,780 Bo jabłka wytrzymują zimę. 710 00:44:55,460 --> 00:44:57,260 - Fajnie? - Bardzo. 711 00:44:57,260 --> 00:45:00,620 - Gdzie pozostałe składniki? - W sali tronowej. 712 00:45:00,620 --> 00:45:03,580 - A królowa? - W salonie. Osłabiona. 713 00:45:08,700 --> 00:45:10,820 Znaleźli trzeci składnik. 714 00:45:12,900 --> 00:45:14,740 I tak się nie uda. 715 00:45:14,740 --> 00:45:17,700 Powiedz mi, jak wyglądam na tronie. 716 00:45:18,300 --> 00:45:19,340 Pasuje mi. 717 00:45:20,980 --> 00:45:22,660 Ja też taki chcę. 718 00:45:22,660 --> 00:45:24,540 A wy co tu robicie? 719 00:45:25,300 --> 00:45:27,100 Strzeżemy składników. 720 00:45:28,340 --> 00:45:30,620 Rozsiadając się po meblach? 721 00:45:31,660 --> 00:45:33,540 Macie trzeci składnik? 722 00:45:33,540 --> 00:45:35,100 Jabłko. 723 00:45:35,100 --> 00:45:37,860 Sam kazałeś dać je królowej. 724 00:45:38,500 --> 00:45:39,540 Przeczucie. 725 00:45:41,060 --> 00:45:42,860 Miejsce dla królowej! 726 00:45:52,220 --> 00:45:53,820 Zostało 10 minut. 727 00:46:03,660 --> 00:46:05,780 Brakuje dwóch truskawek! 728 00:46:05,780 --> 00:46:06,980 Co?! Jak to?! 729 00:46:07,900 --> 00:46:09,700 Możecie to wyjaśnić? 730 00:46:09,700 --> 00:46:11,300 Mieliście ich strzec! 731 00:46:11,300 --> 00:46:14,780 - Nie wiem, jak to się stało. - Kto je ukradł?! 732 00:46:14,780 --> 00:46:15,860 Pewnie pies. 733 00:46:17,140 --> 00:46:18,700 Wierzysz mu, Luty? 734 00:46:21,540 --> 00:46:22,700 Luty! 735 00:46:22,700 --> 00:46:23,860 [kicha] 736 00:46:25,940 --> 00:46:28,740 Obawiam się, że to koniec królowej. 737 00:46:30,860 --> 00:46:36,220 Czerwiec dał nam tyle truskawek, że wziąłem więcej do ciastek. 738 00:46:36,220 --> 00:46:38,140 Nawet nie zauważyłam. 739 00:46:38,140 --> 00:46:41,060 Jeszcze tylko czwarty składnik. 740 00:46:41,060 --> 00:46:42,340 Myślcie szybko. 741 00:46:44,260 --> 00:46:48,740 "Ostatnie płatki śniegu stopi i siły królowej przywróci". 742 00:46:51,300 --> 00:46:52,660 Egzamin zimowy! 743 00:46:52,660 --> 00:46:54,580 Ostatni śnieg Lutego! 744 00:46:54,580 --> 00:46:55,620 Zgadłaś! 745 00:47:00,140 --> 00:47:01,340 Na co czekasz? 746 00:47:06,740 --> 00:47:08,780 [magiczny dźwięk] 747 00:47:09,420 --> 00:47:11,540 Odgadli ostatni składnik. 748 00:47:11,540 --> 00:47:13,100 No co jest? 749 00:47:15,100 --> 00:47:17,020 Sypnij ostatni śnieg. 750 00:47:19,460 --> 00:47:20,860 Co mam zrobić? 751 00:47:20,860 --> 00:47:22,140 Nic! 752 00:47:22,140 --> 00:47:23,580 [śmiech] 753 00:47:24,980 --> 00:47:28,300 Oto koniec wasz i waszej królowej. 754 00:47:30,620 --> 00:47:33,900 Od tej chwili to ja rządzę królestwem! 755 00:47:33,900 --> 00:47:35,700 [okrzyki przestrachu] 756 00:47:35,700 --> 00:47:37,220 To ty? 757 00:47:39,060 --> 00:47:40,100 Książę Mróz. 758 00:47:42,020 --> 00:47:45,700 Luty był tak dobry, że wprowadził mnie na zamek. 759 00:47:46,420 --> 00:47:47,540 Jak mogłeś? 760 00:47:52,340 --> 00:47:53,420 Tak... 761 00:47:53,420 --> 00:47:55,180 pomogłem. 762 00:47:55,180 --> 00:47:57,660 I nareszcie mam przyjaciela. 763 00:47:57,660 --> 00:47:58,940 Co ty pleciesz? 764 00:47:59,860 --> 00:48:01,740 Bo nikt mnie nie chce! 765 00:48:02,580 --> 00:48:04,540 Mroczny, zimny Luty! 766 00:48:04,540 --> 00:48:06,660 Dlatego mam najmniej dni. 767 00:48:07,940 --> 00:48:09,060 Za to Mróz... 768 00:48:12,180 --> 00:48:13,500 on mnie rozumie. 769 00:48:14,420 --> 00:48:15,460 Co teraz? 770 00:48:16,140 --> 00:48:17,740 Co Luty wyprawia? 771 00:48:17,740 --> 00:48:19,380 Nie sypie śniegiem? 772 00:48:21,020 --> 00:48:23,940 Zegar na wieży lada chwila zabije. 773 00:48:23,940 --> 00:48:25,940 [naśladuje bicie zegara] 774 00:48:26,740 --> 00:48:27,780 Sześć razy. 775 00:48:30,780 --> 00:48:33,060 Wtedy wszystko będzie moje. 776 00:48:33,740 --> 00:48:35,860 - Luty, chcesz tego?! - Tak. 777 00:48:35,860 --> 00:48:38,100 Tego właśnie chce. 778 00:48:38,100 --> 00:48:39,740 Cały rok mroczny... 779 00:48:41,700 --> 00:48:43,060 i zimny. 780 00:48:43,060 --> 00:48:45,500 A wy odejdziecie w niepamięć. 781 00:48:50,860 --> 00:48:52,740 Jestem wam obojętny. 782 00:48:52,740 --> 00:48:55,180 Mylisz się. Potrzebujemy cię. 783 00:48:55,780 --> 00:48:57,900 Dwanaście tworzy całość. 784 00:48:57,900 --> 00:48:59,620 Jesteś jednym z nas. 785 00:49:00,300 --> 00:49:02,060 Działamy tylko razem. 786 00:49:03,780 --> 00:49:06,180 Nasz los zależy od ciebie. 787 00:49:06,180 --> 00:49:08,580 Los królowej, ludzi i zwierząt. 788 00:49:10,900 --> 00:49:12,100 Jestem ważny? 789 00:49:12,100 --> 00:49:13,340 RAZEM: Tak. 790 00:49:13,340 --> 00:49:14,620 Nie. 791 00:49:14,620 --> 00:49:15,660 Nieprawda. 792 00:49:16,620 --> 00:49:18,260 Nie daj się nabrać. 793 00:49:19,420 --> 00:49:21,380 To mnie musisz słuchać. 794 00:49:24,620 --> 00:49:25,900 Co? 795 00:49:25,900 --> 00:49:27,100 Nic nie muszę. 796 00:49:28,860 --> 00:49:30,420 Nie słucham nikogo! 797 00:49:31,300 --> 00:49:32,900 Jesteśmy równi. 798 00:49:32,900 --> 00:49:35,100 [drwiący śmiech] 799 00:49:36,100 --> 00:49:37,140 Naiwny. 800 00:49:42,580 --> 00:49:44,780 Król może być tylko jeden. 801 00:49:50,340 --> 00:49:51,300 Nie! 802 00:49:51,900 --> 00:49:54,660 [budująca napięcie muzyka] 803 00:49:56,940 --> 00:49:58,060 Luty, nie! 804 00:50:01,660 --> 00:50:03,540 Rozkazuję ci przestać! 805 00:50:06,580 --> 00:50:09,460 [bulgotanie] 806 00:50:24,260 --> 00:50:25,700 Nie przejdziesz! 807 00:50:25,700 --> 00:50:27,260 Nic z tego! 808 00:50:29,140 --> 00:50:33,460 Luty, przyjacielu, przecież chciałeś rządzić, władać. 809 00:50:33,460 --> 00:50:34,980 Ale nie tak. 810 00:50:36,660 --> 00:50:38,020 Pijcie, królowo. 811 00:50:40,260 --> 00:50:41,420 Luty... 812 00:50:42,460 --> 00:50:43,780 głupcze! 813 00:50:43,780 --> 00:50:45,340 Wszystko psujesz! 814 00:50:49,340 --> 00:50:50,380 Pani... 815 00:50:51,420 --> 00:50:52,780 Nie zbliżaj się! 816 00:50:54,060 --> 00:50:55,380 Pijcie szybko. 817 00:50:58,500 --> 00:51:00,020 Potrzebujemy was. 818 00:51:00,020 --> 00:51:01,380 Musicie walczyć. 819 00:51:02,500 --> 00:51:05,580 Jestem książę Mróz i zniszczę was! 820 00:51:11,420 --> 00:51:12,460 DONOŚNIE: Nie! 821 00:51:13,260 --> 00:51:14,300 Nigdy! 822 00:51:20,660 --> 00:51:21,860 [wrzeszczy] 823 00:51:28,060 --> 00:51:29,540 [stęka] 824 00:51:37,940 --> 00:51:39,540 [chrzęst] 825 00:51:44,820 --> 00:51:46,300 Mróz pokonany! 826 00:51:46,300 --> 00:51:48,020 Królowa uratowana! 827 00:51:48,020 --> 00:51:49,660 Niech żyje królowa! 828 00:51:51,060 --> 00:51:54,260 Dzięki wam napój powstał w samą porę. 829 00:51:55,620 --> 00:51:58,660 Mróz podszedł niebezpiecznie blisko. 830 00:52:06,060 --> 00:52:07,780 Błagam o wybaczenie. 831 00:52:08,500 --> 00:52:10,060 Nie chciałem tego. 832 00:52:11,060 --> 00:52:12,140 Myślałem... 833 00:52:12,980 --> 00:52:14,500 że mnie nie lubią. 834 00:52:16,220 --> 00:52:17,500 Ja cię lubię. 835 00:52:18,780 --> 00:52:19,820 I to bardzo. 836 00:52:21,940 --> 00:52:23,820 Wracaj do pozostałych. 837 00:52:23,820 --> 00:52:26,500 Lada chwila wybije szósta. 838 00:52:26,500 --> 00:52:29,300 [magiczny dźwięk] 839 00:52:34,980 --> 00:52:36,860 Uratowaliście królestwo. 840 00:52:36,860 --> 00:52:38,940 RAZEM: Drobiazg. 841 00:52:38,940 --> 00:52:40,260 A jednak. 842 00:52:40,260 --> 00:52:42,700 Byliście dzielni i mądrzy. 843 00:52:42,700 --> 00:52:44,460 Za to wam dziękuję. 844 00:52:50,220 --> 00:52:53,660 Jesteś mi winna pięćdziesiąt jaj na tort. 845 00:52:53,660 --> 00:52:56,020 Już mówiłam, trzeba spytać kur. 846 00:53:06,100 --> 00:53:07,940 [skrzypienie] 847 00:53:21,260 --> 00:53:25,140 [bicie dzwonów w oddali] 848 00:53:32,220 --> 00:53:34,300 [oklaski] 849 00:53:40,060 --> 00:53:41,180 Wybaczcie mi. 850 00:53:42,180 --> 00:53:43,340 Już dobrze. 851 00:53:45,220 --> 00:53:47,100 Twoja kolej, Marzec. 852 00:53:49,260 --> 00:53:50,940 Nawet się cieszę. 853 00:53:50,940 --> 00:53:53,620 Ten rok był bardzo męczący. 854 00:53:54,340 --> 00:53:56,380 Sam jesteś sobie winien. 855 00:53:57,460 --> 00:54:01,260 Od jutra zacznę wypuszczać krokusy i tulipany. 856 00:54:03,420 --> 00:54:07,700 Jeszcze tylko Kwiecień, Maj i nasza kolej, myszko. 857 00:54:07,700 --> 00:54:08,900 Najpierw ja... 858 00:54:09,740 --> 00:54:10,780 ...potem ja. 859 00:54:11,340 --> 00:54:14,300 Piękny Czerwiec o pięknych włosach. 860 00:54:14,300 --> 00:54:17,260 Twoje potargane też mi się podobają. 861 00:54:17,900 --> 00:54:18,940 Naprawdę? 862 00:54:19,820 --> 00:54:22,020 Jesteś ładna taka jak teraz. 863 00:54:23,500 --> 00:54:25,460 Jutro święto wiosny. 864 00:54:26,580 --> 00:54:27,620 Dołączycie? 865 00:54:27,620 --> 00:54:30,100 Czy wolicie się kłócić? 866 00:54:30,100 --> 00:54:32,020 My się nie kłócimy. 867 00:54:32,620 --> 00:54:33,980 Tworzymy całość. 868 00:54:35,420 --> 00:54:36,460 Wszyscy. 869 00:54:41,420 --> 00:54:42,940 [okrzyk] 870 00:54:42,940 --> 00:54:44,300 Prima Aprilis. 871 00:54:45,020 --> 00:54:47,340 Kwiecień, jesteś jak dziecko. 872 00:54:51,540 --> 00:54:53,780 [świergot ptaków] 873 00:55:14,820 --> 00:55:17,380 Miałeś łeb z tymi truskawkami. 874 00:55:17,380 --> 00:55:19,740 Jednak miewam dobre pomysły. 875 00:55:19,740 --> 00:55:22,700 Głównie wtedy, gdy chodzi o jedzenie. 876 00:55:22,700 --> 00:55:25,700 Cały dzień myślę o twoich ciasteczkach. 877 00:55:25,700 --> 00:55:27,580 Musisz jeszcze poczekać. 878 00:55:27,580 --> 00:55:28,780 [stukot] 879 00:55:28,780 --> 00:55:29,820 Królowa! 880 00:55:41,502 --> 00:55:43,589 Twoje kwiaty mogą kwitnąć. 881 00:55:44,020 --> 00:55:46,597 Nigdy jeszcze tak się nie cieszyłam. 882 00:55:52,350 --> 00:55:54,922 Święto wiosny czas zacząć! 883 00:56:15,304 --> 00:56:17,711 Niech żyje królowa Klara! 884 00:56:25,907 --> 00:56:30,554 Co najpierw? ciastka, tort czy owoce? 885 00:56:30,665 --> 00:56:32,666 wszystko 886 00:56:32,819 --> 00:56:34,416 Dobrze. 52377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.