All language subtitles for Chicago P.D. - 12x12 - The Good Shepherd.ELEANOR.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,485 --> 00:00:10,358 [ALARM BEEPING] 2 00:00:14,884 --> 00:00:15,884 [BEEPING STOPS] 3 00:00:19,106 --> 00:00:21,456 [SIGHS] 4 00:00:39,996 --> 00:00:43,391 What does the second commandment say? 5 00:00:43,434 --> 00:00:47,990 Thou shalt love thy neighbor as thyself. 6 00:00:49,136 --> 00:00:51,877 The meaning is obvious, no? 7 00:00:51,921 --> 00:00:54,576 Even the chiquititas at Catechism tell me, 8 00:00:54,619 --> 00:00:56,882 oh, Padre, I know that second commandment. 9 00:00:56,926 --> 00:00:59,363 It means to give love. 10 00:00:59,407 --> 00:01:01,626 That's easy, simple. Give us something harder. 11 00:01:01,670 --> 00:01:03,672 Otra, otra! 12 00:01:03,715 --> 00:01:06,109 [SCATTERED CHUCKLING] 13 00:01:06,153 --> 00:01:08,938 But you forget those three words. 14 00:01:08,981 --> 00:01:10,929 As thyself. 15 00:01:11,984 --> 00:01:13,551 You lose the meaning. 16 00:01:15,249 --> 00:01:18,382 You see, God knew 17 00:01:18,426 --> 00:01:22,256 that all love starts with loving yourself. 18 00:01:24,997 --> 00:01:27,154 With knowing you are worthy. 19 00:01:30,264 --> 00:01:32,570 So even if you've fallen, 20 00:01:32,614 --> 00:01:36,705 done terrible things, or feel broken, 21 00:01:36,747 --> 00:01:42,406 you must remember that you are a child of God... 22 00:01:42,450 --> 00:01:45,964 who is still loved and who is still worthy. 23 00:01:47,281 --> 00:01:50,632 And that is self-forgiveness. 24 00:01:52,112 --> 00:01:53,764 Until then... 25 00:01:54,984 --> 00:01:57,247 you won't find peace within. 26 00:01:58,205 --> 00:02:00,207 All right. 27 00:02:00,250 --> 00:02:02,774 They got us assisting on three warrants. 28 00:02:02,818 --> 00:02:06,126 All targets are off the state police narcotics wire. 29 00:02:06,169 --> 00:02:09,738 Gonna be simultaneous breaches at 0600. 30 00:02:09,781 --> 00:02:11,696 All right. Kim and Kev, take target 12. 31 00:02:11,740 --> 00:02:14,438 - Mm-hmm. - Torres, Cook, target eight. 32 00:02:14,482 --> 00:02:15,874 I'll take target three. 33 00:02:15,918 --> 00:02:18,573 Just remember these are all low-level dealers, 34 00:02:18,616 --> 00:02:19,617 - so... - Less to lose. 35 00:02:19,661 --> 00:02:21,271 - More trigger-happy. - Exactly. 36 00:02:21,315 --> 00:02:24,231 Just keep it controlled. Let's go. 37 00:02:24,274 --> 00:02:26,146 OK, roll out! 38 00:02:26,189 --> 00:02:29,105 [TENSE MUSIC] 39 00:02:29,149 --> 00:02:36,243 ♪ 40 00:02:55,523 --> 00:02:58,569 - Chicago PD! - Chicago PD! 41 00:02:58,613 --> 00:03:00,223 Chicago PD! Search warrant! 42 00:03:00,267 --> 00:03:03,008 ♪ 43 00:03:03,052 --> 00:03:05,489 Walk! 44 00:03:05,533 --> 00:03:06,882 He's moving towards the back door! 45 00:03:06,925 --> 00:03:09,363 I'm clearing left! Go right! Move! Move! Move! 46 00:03:09,406 --> 00:03:11,887 - State police! Stop! - Let me see your hands! 47 00:03:11,930 --> 00:03:13,149 [GRUNTING AND SNARLING] 48 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Hands behind your back right now! 49 00:03:15,238 --> 00:03:16,438 You got anything that can hurt me? 50 00:03:16,482 --> 00:03:18,015 No. [GROANS] 51 00:03:18,894 --> 00:03:23,333 I want to see a warrant signed by a damn Cook County judge. 52 00:03:23,377 --> 00:03:24,682 This is a federal warrant 53 00:03:24,726 --> 00:03:27,511 signed by Magistrate Judge Eleanor Callahan. 54 00:03:27,555 --> 00:03:28,730 She sounds like an uptight bitch! 55 00:03:28,773 --> 00:03:30,340 Yeah? Well, you take that up with her. 56 00:03:30,384 --> 00:03:32,168 I haven't... I haven't done anything wrong, OK? 57 00:03:32,212 --> 00:03:33,648 That... that... that bitch is wrong! 58 00:03:33,691 --> 00:03:36,408 - And I... I... - Hey, hey, hey. Shut up. 59 00:03:37,434 --> 00:03:39,219 Where's that blood from? 60 00:03:39,262 --> 00:03:40,655 - Huh? - I... I don't know. 61 00:03:40,698 --> 00:03:41,917 - Did that coyote... - Is anyone else here? 62 00:03:41,960 --> 00:03:43,266 No. 63 00:03:43,310 --> 00:03:45,000 I got him. 64 00:03:46,095 --> 00:03:48,531 [GROANS] 65 00:03:48,576 --> 00:03:50,273 Clear the rest of the house. 66 00:03:50,317 --> 00:03:51,796 You have the right to remain silent. 67 00:03:51,840 --> 00:03:54,234 Anything you say can be used against you 68 00:03:54,277 --> 00:03:55,713 in the court of law. 69 00:03:55,757 --> 00:03:56,888 You have the right to an attorney. 70 00:03:56,932 --> 00:03:58,238 If you cannot afford an attorney, 71 00:03:58,281 --> 00:03:59,716 one will be appointed to you. 72 00:03:59,761 --> 00:04:00,979 Do you understand these questions I'm saying to you? 73 00:04:01,023 --> 00:04:02,000 - Yes. - Huh? 74 00:04:02,024 --> 00:04:03,894 - Yes! - OK. 75 00:04:03,919 --> 00:04:10,839 ♪ 76 00:04:24,960 --> 00:04:27,919 [OMINOUS NOTES] 77 00:04:27,963 --> 00:04:34,883 ♪ 78 00:04:48,810 --> 00:04:49,898 15-21 Ocean. 79 00:04:49,941 --> 00:04:51,008 On the scene of our arrest warrant, 80 00:04:51,032 --> 00:04:53,423 we've discovered a male DOA 81 00:04:53,467 --> 00:04:55,512 approximately 14 or 15 years of age. 82 00:04:55,556 --> 00:04:57,514 [TENSE SOMBER MUSIC] 83 00:04:57,558 --> 00:04:59,429 Roll the crime lab. 84 00:04:59,473 --> 00:05:04,782 ♪ 85 00:05:04,855 --> 00:05:10,481 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 86 00:05:10,587 --> 00:05:11,879 I don't know him! 87 00:05:11,923 --> 00:05:13,096 How many times do I have to tell you? 88 00:05:13,140 --> 00:05:14,776 There's a dead kid in your garage, and you're telling me 89 00:05:14,820 --> 00:05:16,467 you have no idea who he is or how he got there. 90 00:05:16,511 --> 00:05:18,215 - Do you know how that sounds? - I don't care how it sounds! 91 00:05:18,259 --> 00:05:20,644 It's the truth! I've never seen that kid before in my life. 92 00:05:20,668 --> 00:05:22,191 Hey, man, I-I'm a lot of things, 93 00:05:22,234 --> 00:05:23,540 but I ain't no goddamn kid killer. 94 00:05:23,584 --> 00:05:24,759 I don't know him! 95 00:05:28,457 --> 00:05:30,025 You got nothing out of him? 96 00:05:30,068 --> 00:05:31,679 He claims he doesn't know the kid or where he came from. 97 00:05:31,722 --> 00:05:32,854 He heard nothing. 98 00:05:32,897 --> 00:05:35,509 It's a big property. He lives alone. It's possible he didn't. 99 00:05:35,552 --> 00:05:37,380 He's got no known associates in the boy's age range, 100 00:05:37,424 --> 00:05:39,121 and it doesn't match any of his priors. 101 00:05:39,164 --> 00:05:40,383 But... 102 00:05:40,427 --> 00:05:42,298 But he's not clear until we clear him. 103 00:05:42,342 --> 00:05:45,040 So there's still no ID on our victim. 104 00:05:45,082 --> 00:05:47,347 His pockets were empty. Patrol's combing the perimeter, 105 00:05:47,390 --> 00:05:49,131 but none of his belongings were recovered. 106 00:05:49,174 --> 00:05:50,524 Huh. You got a cause of death? 107 00:05:50,567 --> 00:05:52,134 Yeah, based on the ME's preliminary, 108 00:05:52,177 --> 00:05:53,396 it looks like he bled out internally 109 00:05:53,440 --> 00:05:55,006 from repeated blunt force trauma. 110 00:05:55,050 --> 00:05:57,052 Yeah, but there's no signs of a struggle in the house 111 00:05:57,095 --> 00:05:58,401 or in the garage. 112 00:05:58,445 --> 00:06:01,012 So wherever this guy was bled out, it wasn't here. 113 00:06:01,056 --> 00:06:02,187 Huh. 114 00:06:05,452 --> 00:06:08,324 So we got a hit off the prints. 115 00:06:08,368 --> 00:06:11,066 Kid's name is Kai Anderson, 15 years old. 116 00:06:11,109 --> 00:06:12,850 OK. Why is he in our system? 117 00:06:12,894 --> 00:06:15,331 Because he's currently serving an eight-month stint 118 00:06:15,375 --> 00:06:18,069 at a juvenile state facility for aggravated assault. 119 00:06:19,683 --> 00:06:22,338 W-what facility was he being held at? 120 00:06:22,382 --> 00:06:24,601 Maron, couple blocks from here. 121 00:06:24,645 --> 00:06:26,603 - Was he on furlough? - No. 122 00:06:26,647 --> 00:06:28,562 OK. Was he reported missing? 123 00:06:28,605 --> 00:06:31,750 No, Sarge. I triple-checked with dispatch. He was not. 124 00:06:32,348 --> 00:06:34,306 All right, Kev. You keep working the scene. 125 00:06:34,350 --> 00:06:37,135 Torres, you and I, we'll take Wozniak. 126 00:06:37,179 --> 00:06:39,573 I want you two to get over to Maron. 127 00:06:39,616 --> 00:06:43,098 Find out how the hell one of their kids ended up here dead. 128 00:06:43,141 --> 00:06:45,056 [SUSPENSEFUL MUSIC] 129 00:06:45,100 --> 00:06:47,319 Hey, weren't you housed in Maron? 130 00:06:48,930 --> 00:06:50,322 Yeah. 131 00:06:50,366 --> 00:06:57,460 ♪ 132 00:07:11,474 --> 00:07:14,085 We were just made aware Kai Anderson is missing. 133 00:07:14,129 --> 00:07:17,437 He went unaccounted for during this morning's count. 134 00:07:17,480 --> 00:07:21,745 Officer Gerald here found him missing from his cell. 135 00:07:21,789 --> 00:07:22,722 [DOOR OPENS] 136 00:07:22,746 --> 00:07:24,400 [SIGHS] 137 00:07:24,444 --> 00:07:29,349 The staff is conducting a full sweep of the grounds right now. 138 00:07:29,927 --> 00:07:33,148 I was making proper notifications when you arrived. 139 00:07:33,191 --> 00:07:35,324 So any idea how he escaped? 140 00:07:35,367 --> 00:07:36,760 Not yet. 141 00:07:36,804 --> 00:07:39,154 Laundry is sent offsite to a third party each night. 142 00:07:39,197 --> 00:07:41,199 Our best guess right now is he snuck out 143 00:07:41,243 --> 00:07:43,419 inside one of those industrial bins. 144 00:07:43,463 --> 00:07:45,334 What makes you think that? 145 00:07:45,377 --> 00:07:46,944 Not the first time one of them's tried that. 146 00:07:46,988 --> 00:07:48,337 We found nothing suggesting 147 00:07:48,380 --> 00:07:49,817 that he messed with his cell or rigged the gate. 148 00:07:49,860 --> 00:07:51,209 No witnesses? 149 00:07:51,253 --> 00:07:52,646 No. 150 00:07:52,689 --> 00:07:54,691 Guy does have a cellie, Tommy Lopez. 151 00:07:54,735 --> 00:07:55,953 We questioned him, 152 00:07:55,997 --> 00:07:59,087 but he says he didn't see or hear a thing. 153 00:07:59,130 --> 00:08:02,482 He just transferred out of West Side holding a week ago. 154 00:08:02,525 --> 00:08:04,658 And he doesn't talk much. 155 00:08:08,226 --> 00:08:09,532 Hey, Tommy. 156 00:08:09,576 --> 00:08:11,969 I'm Detective Burgess. This is Officer Cook. 157 00:08:15,843 --> 00:08:17,409 Is this how you found it? 158 00:08:20,630 --> 00:08:21,718 Yes. 159 00:08:21,762 --> 00:08:23,503 So when was Kai last accounted for? 160 00:08:23,546 --> 00:08:24,765 Last night's count. 161 00:08:24,808 --> 00:08:25,983 I assumed he was sleeping there. 162 00:08:26,027 --> 00:08:28,908 I didn't wake him. I didn't see his face. 163 00:08:31,119 --> 00:08:32,642 Accidents do happen. 164 00:08:38,082 --> 00:08:39,996 Did you see Kai last night? 165 00:08:42,565 --> 00:08:44,872 I... I was asleep. 166 00:08:44,915 --> 00:08:47,761 Do you know when he entered and exited the cell? 167 00:08:48,266 --> 00:08:49,354 Nope. 168 00:08:49,398 --> 00:08:51,008 Hey, Tommy. 169 00:08:51,052 --> 00:08:52,270 You've only been here a week, 170 00:08:52,314 --> 00:08:54,664 but you had to have talked to your cellie at least once, right? 171 00:08:55,709 --> 00:08:56,753 No. 172 00:08:56,797 --> 00:08:58,538 I don't know anything about him. 173 00:08:58,581 --> 00:09:00,540 - Nothing at all? - No. 174 00:09:00,583 --> 00:09:03,194 And you saw and heard nothing at all? 175 00:09:03,238 --> 00:09:04,413 Uh-huh. 176 00:09:13,465 --> 00:09:15,032 We want to look at your cameras. 177 00:09:18,470 --> 00:09:19,863 [DOOR SLAMS] 178 00:09:19,907 --> 00:09:22,518 There doesn't appear to be any footage deleted, 179 00:09:22,562 --> 00:09:23,780 but according to the facility, 180 00:09:23,824 --> 00:09:26,740 there is zero evidence as to how Kai escaped. 181 00:09:26,783 --> 00:09:29,525 According to them, nobody saw, nobody heard anything. 182 00:09:29,569 --> 00:09:32,484 Kai's cellie, Tommy, said he knew nothing, 183 00:09:32,528 --> 00:09:33,921 and none of the other inmates were helpful. 184 00:09:33,964 --> 00:09:37,577 Even if they knew, the inmates wouldn't talk. 185 00:09:37,620 --> 00:09:39,100 It's the way of that place. 186 00:09:39,143 --> 00:09:41,145 Well, Tommy did seem scared. 187 00:09:41,189 --> 00:09:42,364 He was quick to answer. 188 00:09:42,407 --> 00:09:43,384 He was lying. 189 00:09:43,408 --> 00:09:45,026 Mm. 190 00:09:45,715 --> 00:09:47,761 What about Gary Wozniak? 191 00:09:47,804 --> 00:09:49,414 Well, he didn't seem good for it, 192 00:09:49,458 --> 00:09:51,634 and we found no link between him and Kai. 193 00:09:51,678 --> 00:09:53,680 I mean, the real question is where the hell was the kid 194 00:09:53,723 --> 00:09:55,725 from the time he escaped Maron 195 00:09:55,769 --> 00:09:57,901 to when he ended up dead in Wozniak's backyard? 196 00:09:57,945 --> 00:10:00,643 Well, last sighting's 9:42 p.m. 197 00:10:00,687 --> 00:10:02,384 We found him 6:00 a.m. 198 00:10:02,427 --> 00:10:03,646 Let's build a timeline... 199 00:10:03,690 --> 00:10:05,051 They're lying. 200 00:10:05,075 --> 00:10:07,563 [MOUSE AND KEYBOARD CLICKING] 201 00:10:07,607 --> 00:10:11,132 [SUSPENSEFUL MUSIC] 202 00:10:11,175 --> 00:10:17,660 ♪ 203 00:10:17,704 --> 00:10:20,097 He was already injured when he escaped Maron. 204 00:10:20,141 --> 00:10:21,533 12:25 a.m. 205 00:10:21,577 --> 00:10:23,361 He could have run straight to Wozniak's garage, 206 00:10:23,405 --> 00:10:25,817 tried to hide, bled out instead. 207 00:10:26,582 --> 00:10:29,629 Whoever beat him is inside Maron. 208 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 [TENSE SOMBER MUSIC] 209 00:10:31,718 --> 00:10:35,286 There's only 40 active staff for over 250 offenders. 210 00:10:35,330 --> 00:10:37,245 And all staff are required to have a clean record, 211 00:10:37,288 --> 00:10:40,988 but that is a real bad ratio of staff-to-inmate. 212 00:10:41,031 --> 00:10:43,686 You do have one recent employee, 213 00:10:43,730 --> 00:10:45,427 quit a month ago, Jason Wilkins. 214 00:10:45,470 --> 00:10:46,515 He filed a whistleblower complaint 215 00:10:46,558 --> 00:10:47,821 to the Illinois Department of Labor. 216 00:10:47,864 --> 00:10:49,344 He actually cited 217 00:10:49,387 --> 00:10:51,346 unsafe conditions to the youth in our care. 218 00:10:51,389 --> 00:10:52,515 Mm. 219 00:10:52,559 --> 00:10:54,566 Moved to Detroit, reached out to him. 220 00:10:54,610 --> 00:10:57,265 And as soon as I brought up Maron, he hung up. 221 00:10:57,308 --> 00:10:58,701 And that's not the only complaint. 222 00:10:58,745 --> 00:11:00,703 Now since the place was reopened two years ago, 223 00:11:00,747 --> 00:11:02,400 IDOC's got a string of them 224 00:11:02,444 --> 00:11:04,359 from previous employees and inmates, 225 00:11:04,402 --> 00:11:07,449 ranging from unsanitary conditions to an uptick in violence. 226 00:11:07,492 --> 00:11:10,321 Yeah, but none of these complaints ever go anywhere. 227 00:11:10,365 --> 00:11:11,515 Something is off. 228 00:11:11,539 --> 00:11:13,760 ♪ 229 00:11:13,803 --> 00:11:15,239 Well, we raid a place like that, 230 00:11:15,283 --> 00:11:17,546 we're likely to end up swimming in red tape, 231 00:11:17,589 --> 00:11:20,375 lawyered-up staff, wiped evidence, 232 00:11:20,418 --> 00:11:22,203 and a cover-up. 233 00:11:22,246 --> 00:11:25,510 I-I can go under. 234 00:11:25,554 --> 00:11:27,730 ♪ 235 00:11:27,774 --> 00:11:29,558 I mean... 236 00:11:29,601 --> 00:11:31,633 it's all new staff, right? 237 00:11:32,343 --> 00:11:33,910 No one would know I did time there. 238 00:11:33,954 --> 00:11:36,391 And I know Maron. 239 00:11:36,434 --> 00:11:37,566 I... I know the building. 240 00:11:37,609 --> 00:11:39,786 I... I remember how it works. 241 00:11:39,829 --> 00:11:43,180 [SUSPENSEFUL DRAMATIC MUSIC] 242 00:11:43,224 --> 00:11:44,573 I can do it. 243 00:11:44,616 --> 00:11:46,183 I can start with Kai's cellmate, Tommy, 244 00:11:46,227 --> 00:11:48,272 and build from there. 245 00:11:48,316 --> 00:11:53,669 ♪ 246 00:11:59,488 --> 00:12:01,577 Yep, thanks. Through there. 247 00:12:05,550 --> 00:12:08,423 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 248 00:12:15,038 --> 00:12:16,719 Mr. Alonso. 249 00:12:17,345 --> 00:12:18,912 Enrique. 250 00:12:18,955 --> 00:12:20,478 This way. 251 00:12:23,438 --> 00:12:24,744 For roll call, 252 00:12:24,787 --> 00:12:27,964 they're due back in their cells by 9:45 p.m. 253 00:12:28,008 --> 00:12:32,447 One second late and it's an automatic rule violation. 254 00:12:32,490 --> 00:12:34,579 No exceptions. 255 00:12:34,623 --> 00:12:37,365 Lights out is at 10:00. 256 00:12:37,408 --> 00:12:38,801 Here's your card key. 257 00:12:38,845 --> 00:12:41,325 You have access to all the cellblocks. 258 00:12:41,369 --> 00:12:42,892 That should sum it up for now. 259 00:12:42,936 --> 00:12:44,807 The other COs can fill you in on the blanks. 260 00:12:46,243 --> 00:12:47,750 No problem. 261 00:12:48,332 --> 00:12:50,508 These orientations usually are... 262 00:12:50,552 --> 00:12:52,672 are much more thorough, but... 263 00:12:53,468 --> 00:12:55,296 the last few days around here have been... 264 00:12:55,339 --> 00:12:57,341 [CHUCKLES DRYLY] Unbelievably hectic. 265 00:12:57,385 --> 00:12:59,953 Yeah, I... I heard about the... 266 00:12:59,996 --> 00:13:02,520 the dead kid. He escaped? 267 00:13:03,262 --> 00:13:04,899 In a nutshell, yes. 268 00:13:08,309 --> 00:13:10,615 Anyone I should keep an eye on? 269 00:13:10,659 --> 00:13:11,833 - Today? - Yeah. 270 00:13:11,857 --> 00:13:13,009 Tommy Lopez. 271 00:13:13,053 --> 00:13:16,012 Kid's our current man in solitary. 272 00:13:16,056 --> 00:13:17,822 We'll cut him loose soon. 273 00:13:18,710 --> 00:13:20,538 What landed him in the hole? 274 00:13:20,582 --> 00:13:22,802 Contraband in his cell. Cannabis. 275 00:13:24,238 --> 00:13:28,198 Any clue how, um... how the dead kid escaped? 276 00:13:28,242 --> 00:13:30,026 Kai Anderson? 277 00:13:30,070 --> 00:13:31,549 Sorry. Uh, Kai. 278 00:13:31,593 --> 00:13:32,855 Any clue how he escaped? 279 00:13:32,899 --> 00:13:36,206 In case anyone else makes an attempt? 280 00:13:36,250 --> 00:13:38,818 There's not much to tell, unfortunately. 281 00:13:40,384 --> 00:13:41,821 Welcome to Maron. 282 00:13:47,130 --> 00:13:49,045 [SUSPENSEFUL MUSIC] 283 00:13:49,089 --> 00:13:50,133 [SIGHS] 284 00:13:50,177 --> 00:13:57,097 ♪ 285 00:14:31,261 --> 00:14:34,177 [SUSPENSEFUL MUSIC FADING] 286 00:14:34,221 --> 00:14:37,485 [INDISTINCT CHATTER] 287 00:14:56,460 --> 00:14:58,462 Tuck your shirt in. 288 00:14:58,506 --> 00:14:59,799 Tuck it in. 289 00:15:00,247 --> 00:15:01,944 Hey, Alonso. 290 00:15:01,988 --> 00:15:04,387 It's chow time. Let them eat in peace. 291 00:15:24,880 --> 00:15:27,035 Don't let the tat fool you. 292 00:15:27,535 --> 00:15:31,582 There ain't a good God-fearing bone in Art Cervantes's body. 293 00:15:32,932 --> 00:15:35,418 Same goes for most of them. 294 00:15:36,065 --> 00:15:38,720 And my guess that wasn't always the case, huh? 295 00:15:40,113 --> 00:15:41,591 Theo Collins. 296 00:15:42,550 --> 00:15:43,986 Enrique Alonso. 297 00:15:44,030 --> 00:15:46,119 So you're the rookie they forced on us, huh? 298 00:15:46,162 --> 00:15:48,034 I'm not a rookie, but I'm new here. 299 00:15:48,077 --> 00:15:49,077 Ah. 300 00:15:50,471 --> 00:15:51,559 I heard they brought me in 301 00:15:51,602 --> 00:15:53,061 'cause some kid ran or something? 302 00:15:54,388 --> 00:15:55,911 [CHUCKLES DRYLY] 303 00:15:58,696 --> 00:16:01,525 I gotta go to solitary. Where's that at? 304 00:16:01,569 --> 00:16:04,398 Mm, just follow the yellow brick road. 305 00:16:04,441 --> 00:16:06,530 - Thanks, man. - Mm-hmm. 306 00:16:06,574 --> 00:16:07,749 Who's in there now? 307 00:16:07,792 --> 00:16:09,055 Tommy Lopez. 308 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 His little ass took a swing at me. 309 00:16:11,100 --> 00:16:12,319 Have fun, bud. 310 00:16:14,799 --> 00:16:16,062 [LATCH CLICKS] 311 00:16:16,105 --> 00:16:17,715 Hey, hey. 312 00:16:17,759 --> 00:16:19,326 I got it, I got it. 313 00:16:19,369 --> 00:16:21,719 One of the COs told me to switch out with you. 314 00:16:21,763 --> 00:16:22,982 Sorry. I don't know the names yet. 315 00:16:23,025 --> 00:16:24,766 OK. He's in the third cell. 316 00:16:24,809 --> 00:16:25,985 All right. 317 00:16:32,295 --> 00:16:33,688 [ELECTRONIC BEEP] 318 00:16:52,359 --> 00:16:53,664 Yo, if I were you, 319 00:16:53,708 --> 00:16:55,753 I'd stop bitching on the floor and man up quick. 320 00:16:58,539 --> 00:16:59,714 It's gonna be a minute 321 00:16:59,757 --> 00:17:01,194 before you're out of here, and... 322 00:17:01,237 --> 00:17:02,804 [CHUCKLES] I've been on the job for two seconds 323 00:17:02,847 --> 00:17:05,675 and your name's in every CO and inmate's mouth. 324 00:17:09,289 --> 00:17:11,421 I don't know what you did to get so popular around here, 325 00:17:11,464 --> 00:17:12,974 but I do know 326 00:17:13,467 --> 00:17:16,644 the more they talk about you, the worse it is. 327 00:17:19,038 --> 00:17:20,314 So... 328 00:17:21,214 --> 00:17:23,085 don't let them be talking about you. 329 00:17:24,347 --> 00:17:27,262 Tell Art I didn't say nothing to nobody. 330 00:17:27,307 --> 00:17:30,223 [SUSPENSEFUL MUSIC] 331 00:17:30,266 --> 00:17:36,359 ♪ 332 00:17:36,403 --> 00:17:39,319 [INDISTINCT CHATTER] 333 00:17:39,362 --> 00:17:46,152 ♪ 334 00:18:08,174 --> 00:18:11,133 - [INTERCOM CHIMES] - Break time's over! 335 00:18:11,177 --> 00:18:14,093 Prisoners must return to their cells. 336 00:18:14,136 --> 00:18:16,573 All prisoners must return to their cells at this time. 337 00:18:16,617 --> 00:18:18,314 Let's go. 338 00:18:18,358 --> 00:18:25,321 ♪ 339 00:18:30,239 --> 00:18:37,159 ♪ 340 00:18:57,353 --> 00:19:04,273 ♪ 341 00:19:20,359 --> 00:19:22,864 Definitely a burner. Mostly texting names. 342 00:19:22,908 --> 00:19:24,274 Texting names to the same number. 343 00:19:24,317 --> 00:19:25,577 Uh, what names? 344 00:19:25,620 --> 00:19:28,484 Joe, Mikey, Brad, Jackson, Kai. 345 00:19:28,950 --> 00:19:30,604 Those are all boys in Maron. 346 00:19:30,647 --> 00:19:32,127 The second number text back times. 347 00:19:32,171 --> 00:19:34,129 Joe 10:00 p.m. tomorrow, 348 00:19:34,173 --> 00:19:36,566 Mikey and Brad 12:00 a.m., 349 00:19:36,610 --> 00:19:38,264 Kai 12:15 Wednesday. 350 00:19:38,307 --> 00:19:40,527 That's right before Kai escaped. 351 00:19:40,570 --> 00:19:41,615 Mm. 352 00:19:41,658 --> 00:19:43,921 Uh-uh. And there's no calls at all. 353 00:19:44,835 --> 00:19:48,274 But that burner is sending images to that same number. 354 00:19:48,970 --> 00:19:51,712 [TENSE MUSIC] 355 00:19:51,755 --> 00:19:57,979 ♪ 356 00:19:58,022 --> 00:20:00,373 Jesus. 357 00:20:00,416 --> 00:20:03,114 Art's pimping the kids out. 358 00:20:03,158 --> 00:20:05,204 All right, who's the number he's texting? 359 00:20:05,247 --> 00:20:06,683 I don't know. It's not registered. 360 00:20:06,727 --> 00:20:09,164 It's probably a burner. I'll try and find the IMEI. 361 00:20:09,208 --> 00:20:10,339 So what are we saying? 362 00:20:10,383 --> 00:20:12,602 There's sex trafficking inside Maron? 363 00:20:12,646 --> 00:20:16,084 Like Johns are meeting in the facility? 364 00:20:16,127 --> 00:20:18,042 ♪ 365 00:20:18,086 --> 00:20:20,001 It's possible. 366 00:20:20,044 --> 00:20:22,133 ♪ 367 00:20:22,177 --> 00:20:24,658 All right, so what do we know about Art? 368 00:20:24,701 --> 00:20:28,227 He's an addict. He got popped for possession. 369 00:20:28,270 --> 00:20:29,619 Gets zero visitors. 370 00:20:29,663 --> 00:20:31,665 All the other inmates are scared of him. 371 00:20:31,708 --> 00:20:33,144 Maybe for good reason. 372 00:20:33,188 --> 00:20:35,277 Like if Kai was on a date Wednesday night, 373 00:20:35,321 --> 00:20:36,757 that means that we could be looking for a John 374 00:20:36,800 --> 00:20:38,367 who was snuck inside Maron. 375 00:20:38,411 --> 00:20:41,196 So a trick goes wrong, John beats him, Kai runs, 376 00:20:41,240 --> 00:20:42,545 he dies in that garage. 377 00:20:42,589 --> 00:20:45,311 It's possible, but we need proof. 378 00:20:45,896 --> 00:20:47,202 All right, clone Art's phone, 379 00:20:47,246 --> 00:20:48,986 then flip the number he's talking to. 380 00:20:49,030 --> 00:20:51,511 Let's find out who the hell's on the other end helping him. 381 00:20:51,554 --> 00:20:54,296 You two run surveillance outside Maron. 382 00:20:54,340 --> 00:20:56,080 I mean, if Johns are being transported inside, 383 00:20:56,124 --> 00:20:57,995 - I want to know how. - Mm-hmm. 384 00:20:58,039 --> 00:21:01,129 Dante, you got to get Art to talk. 385 00:21:01,172 --> 00:21:02,217 Kay? 386 00:21:02,261 --> 00:21:04,175 ♪ 387 00:21:04,219 --> 00:21:05,786 Yeah. 388 00:21:05,829 --> 00:21:12,749 ♪ 389 00:21:21,737 --> 00:21:24,044 Delivering the headphones now. 390 00:21:38,819 --> 00:21:41,409 All charged up from the commissary. 391 00:21:42,518 --> 00:21:45,347 Apparently, you have a lot on the books. 392 00:21:45,391 --> 00:21:46,957 Doing in-person drop-offs now? 393 00:21:47,001 --> 00:21:48,176 I volunteered. 394 00:21:48,219 --> 00:21:51,266 ♪ 395 00:21:51,310 --> 00:21:53,529 I also wanted to drop this off. 396 00:22:00,101 --> 00:22:01,720 It's yours, yeah? 397 00:22:07,630 --> 00:22:08,894 Look. 398 00:22:10,198 --> 00:22:11,852 I know what it's like in here. 399 00:22:11,895 --> 00:22:13,288 All right? 400 00:22:13,332 --> 00:22:16,813 You want to talk to someone outside, I... I get it. 401 00:22:16,857 --> 00:22:18,404 Just... 402 00:22:19,338 --> 00:22:20,991 pick a better hiding spot. 403 00:22:21,035 --> 00:22:22,253 [CHUCKLES SOFTLY] 404 00:22:22,575 --> 00:22:24,386 That ain't my phone. 405 00:22:24,430 --> 00:22:26,214 Take it back. Hey. 406 00:22:26,257 --> 00:22:28,080 Take it back! 407 00:22:29,870 --> 00:22:32,786 [INDISTINCT CHATTER] 408 00:22:42,448 --> 00:22:44,798 Why the hell do I have new guard on my ass? 409 00:22:44,841 --> 00:22:46,974 - I don't know. - He found the phone. 410 00:22:47,540 --> 00:22:49,411 - OK, it ain't my fault. - Yeah, yeah, yeah. 411 00:22:49,455 --> 00:22:50,630 He's been here a couple days 412 00:22:50,673 --> 00:22:51,935 and all of a sudden, he finds my phone. 413 00:22:51,979 --> 00:22:53,197 - You've been running your mouth. - I haven't. 414 00:22:53,241 --> 00:22:55,390 Did you not see what happened to Kai when he tried to run his mouth? 415 00:22:55,433 --> 00:22:56,438 I didn't say anything. Leave me alone. 416 00:22:56,462 --> 00:22:57,550 He ended up dead. 417 00:22:57,593 --> 00:22:59,570 You want him to kill you, too? 418 00:23:00,248 --> 00:23:02,424 Wait, "him." Who's him? 419 00:23:02,468 --> 00:23:04,426 Come on, come on, come on. 420 00:23:09,388 --> 00:23:11,226 All right, since it's on you, you're gonna trash it. 421 00:23:11,270 --> 00:23:12,802 If a guard finds it, it's you with the contraband. 422 00:23:12,826 --> 00:23:14,480 Screw you! I'm not taking it. 423 00:23:16,482 --> 00:23:19,659 [TENSE MUSIC] 424 00:23:19,702 --> 00:23:24,185 ♪ 425 00:23:24,228 --> 00:23:26,361 [OVERLAPPING CLAMORING] 426 00:23:26,405 --> 00:23:28,015 Hey! Hey! 427 00:23:28,058 --> 00:23:29,451 ♪ 428 00:23:29,495 --> 00:23:31,453 Now you know what it's really like in here, bitch! 429 00:23:31,497 --> 00:23:33,977 [ALARM BLARING] 430 00:23:34,021 --> 00:23:36,980 Don't you move a damn inch if you know what's good for you! 431 00:23:37,024 --> 00:23:38,852 Get your ass down now! 432 00:23:38,895 --> 00:23:39,896 Huh? 433 00:23:39,940 --> 00:23:42,899 [OFFICERS SHOUTING] 434 00:23:42,943 --> 00:23:46,381 [OVERLAPPING SHOUTING] 435 00:23:46,425 --> 00:23:48,383 [ALARM BLARING] 436 00:23:48,427 --> 00:23:51,125 [OVERLAPPING SHOUTING] 437 00:23:51,168 --> 00:23:52,953 Come on, come on. Move! 438 00:23:52,996 --> 00:23:54,389 Hey! What was that, huh? 439 00:23:54,433 --> 00:23:55,695 What were you thinking? 440 00:23:55,738 --> 00:23:57,392 - You think I care? - Huh? 441 00:23:57,436 --> 00:23:58,698 He's been in the hole all week! 442 00:23:58,741 --> 00:24:01,222 - And that matters to me? - It should! Yeah! 443 00:24:01,265 --> 00:24:03,790 [DOOR CLANKS SHUT] 444 00:24:03,833 --> 00:24:06,314 [ALARM BLARING] 445 00:24:06,357 --> 00:24:08,180 Wait, wait. 446 00:24:09,143 --> 00:24:10,927 What? No, no, no! Wait, wait. 447 00:24:10,971 --> 00:24:13,060 [LAUGHING] 448 00:24:13,103 --> 00:24:14,235 No, no, no, no. 449 00:24:14,278 --> 00:24:15,507 - Hey! - [POUNDING ON DOOR] 450 00:24:15,551 --> 00:24:16,561 Hey! 451 00:24:16,585 --> 00:24:17,804 - [LAUGHING] - No. No, no, no. 452 00:24:17,847 --> 00:24:20,110 [LAUGHTER CONTINUES] 453 00:24:20,154 --> 00:24:24,332 [TENSE MUSIC] 454 00:24:24,375 --> 00:24:25,594 What are you doing? 455 00:24:25,638 --> 00:24:27,901 Get your ass back to work and check each cell! 456 00:24:27,944 --> 00:24:30,947 ♪ 457 00:24:30,991 --> 00:24:33,907 [ALARM BLARING] 458 00:24:33,950 --> 00:24:40,914 ♪ 459 00:24:55,581 --> 00:24:57,234 Hey. Tommy Lopez isn't here. 460 00:24:57,278 --> 00:24:59,149 Check solitary. 461 00:24:59,193 --> 00:25:01,978 [TENSE MUSIC] 462 00:25:02,022 --> 00:25:08,985 ♪ 463 00:25:13,163 --> 00:25:18,778 ♪ 464 00:25:23,347 --> 00:25:25,549 Hey, Flores! 465 00:25:26,176 --> 00:25:28,657 Hey! hey! Tommy Lopez, where is he? 466 00:25:28,701 --> 00:25:30,093 He's in solitary after the mess hall. 467 00:25:30,137 --> 00:25:32,095 No, no! I just checked! He's not there! 468 00:25:32,139 --> 00:25:33,140 He was in there last I knew. 469 00:25:33,183 --> 00:25:34,707 He was owed a call so they... 470 00:25:34,750 --> 00:25:35,751 What? What? 471 00:25:35,795 --> 00:25:36,772 He was owed a call 472 00:25:36,796 --> 00:25:37,927 so they probably gave it to him 473 00:25:37,971 --> 00:25:39,102 before putting him in for the night. 474 00:25:39,146 --> 00:25:40,582 Who... who sent him to the phone call? 475 00:25:40,626 --> 00:25:41,888 No idea. 476 00:25:41,931 --> 00:25:43,585 [TENSE MUSIC] 477 00:25:43,629 --> 00:25:46,588 [PHONE BUZZING] 478 00:25:46,632 --> 00:25:48,634 ♪ 479 00:25:48,677 --> 00:25:49,678 Sarge. 480 00:25:49,722 --> 00:25:53,203 ♪ 481 00:25:53,247 --> 00:25:54,248 Hey, Alonso. 482 00:25:54,291 --> 00:25:55,379 Something's wrong. 483 00:25:55,423 --> 00:25:56,598 OK. Uh, just talk to me. 484 00:25:56,642 --> 00:25:57,619 What... what's going on? 485 00:25:57,643 --> 00:25:58,731 I don't know. 486 00:25:58,774 --> 00:26:00,384 T-Tommy Lopez is missing. 487 00:26:00,428 --> 00:26:03,039 And, uh, I don't know. Place is on lockdown. 488 00:26:03,083 --> 00:26:04,737 I'm getting conflicting info about his whereabouts. 489 00:26:04,780 --> 00:26:06,129 I don't know. 490 00:26:06,173 --> 00:26:07,609 Is there any movement outside Maron? 491 00:26:07,653 --> 00:26:09,480 No. There's no movement. 492 00:26:09,524 --> 00:26:11,134 Only staff. It's quiet. 493 00:26:11,178 --> 00:26:13,354 We haven't seen any Johns go in or out. 494 00:26:13,397 --> 00:26:15,225 On the wire, we heard Art tell Tommy 495 00:26:15,269 --> 00:26:17,314 that someone was gonna kill him if he ran his mouth. 496 00:26:17,358 --> 00:26:20,100 Wait, wait, wait, wait. So someone... 497 00:26:20,143 --> 00:26:21,492 someone who? 498 00:26:21,536 --> 00:26:22,537 We don't know. 499 00:26:22,581 --> 00:26:23,756 Something's wrong. 500 00:26:23,799 --> 00:26:25,322 Whatever's happening with Tommy is wrong. 501 00:26:25,366 --> 00:26:27,281 - I can... I can feel it. - OK. 502 00:26:27,324 --> 00:26:29,326 Just try to get eyes on Tommy now. 503 00:26:29,370 --> 00:26:31,024 If not, we need to crash. 504 00:26:31,067 --> 00:26:32,634 You just give us the word. 505 00:26:32,678 --> 00:26:34,070 OK. 506 00:26:34,114 --> 00:26:35,811 All right, copy. I'll find him. 507 00:26:37,030 --> 00:26:38,161 [LOCKER SLAMS SHUT] 508 00:26:45,386 --> 00:26:46,386 [ELECTRONIC BEEP] 509 00:26:53,089 --> 00:26:55,788 You seriously can't even close the door, can you? 510 00:26:55,831 --> 00:26:58,486 - Where's Tommy? - Get you a stuffed animal? 511 00:26:58,529 --> 00:26:59,529 Hmm? 512 00:27:01,141 --> 00:27:03,534 I know you know where he's at. 513 00:27:03,578 --> 00:27:05,315 So where is he? 514 00:27:06,059 --> 00:27:07,234 Who are you working with? 515 00:27:10,585 --> 00:27:12,030 Get out. 516 00:27:12,413 --> 00:27:13,949 No. 517 00:27:14,850 --> 00:27:16,243 Where's Tommy? 518 00:27:22,902 --> 00:27:24,294 No, no, no, no! 519 00:27:24,338 --> 00:27:26,340 [PANTING] 520 00:27:26,383 --> 00:27:28,429 [TENSE MUSIC] 521 00:27:28,472 --> 00:27:29,909 Listen to me. 522 00:27:29,952 --> 00:27:31,867 I've been exactly where you're standing, all right? 523 00:27:31,911 --> 00:27:34,304 Trying to convince myself life wasn't eating me from the inside. 524 00:27:34,348 --> 00:27:35,763 And it was. 525 00:27:36,698 --> 00:27:38,613 [WHIMPERING] I don't know what the hell your problem is. 526 00:27:38,657 --> 00:27:39,919 Where is he? 527 00:27:39,962 --> 00:27:41,398 Did he... did he send you here to trick me? 528 00:27:41,442 --> 00:27:42,530 'Cause I said I swear I didn't... 529 00:27:42,573 --> 00:27:44,209 - What? No, no, no. - I haven't said anything to anyone, OK? 530 00:27:44,253 --> 00:27:45,452 - What? Who? Who? - I promise. I swear. 531 00:27:45,476 --> 00:27:46,728 Hey! Where is he? 532 00:27:46,752 --> 00:27:47,840 ♪ 533 00:27:47,883 --> 00:27:49,624 [TAKES DEEP BREATH] 534 00:27:49,668 --> 00:27:53,715 ♪ 535 00:27:53,759 --> 00:27:55,456 That door, 536 00:27:55,499 --> 00:27:58,076 I can't close it 'cause I was here once. 537 00:27:59,329 --> 00:28:00,853 At Maron. 538 00:28:01,854 --> 00:28:03,594 I was 15. 539 00:28:03,638 --> 00:28:08,774 ♪ 540 00:28:08,817 --> 00:28:10,776 I'm police. 541 00:28:12,473 --> 00:28:15,385 And I'm here to find out what happened to Kai. 542 00:28:16,042 --> 00:28:18,000 And I think you know. 543 00:28:18,044 --> 00:28:19,741 And I think you also know where Tommy is. 544 00:28:19,785 --> 00:28:21,612 So where is he? 545 00:28:21,656 --> 00:28:24,615 [TENSE SOMBER MUSIC] 546 00:28:24,659 --> 00:28:26,530 ♪ 547 00:28:26,574 --> 00:28:28,607 Somewhere deep inside... 548 00:28:30,491 --> 00:28:32,820 you believe this can restore you. 549 00:28:32,845 --> 00:28:34,498 ♪ 550 00:28:35,496 --> 00:28:37,193 And I'm living proof that it can. 551 00:28:37,237 --> 00:28:40,588 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 552 00:28:40,631 --> 00:28:42,371 He does restore. 553 00:28:43,044 --> 00:28:45,040 He'll forgive you. 554 00:28:46,899 --> 00:28:48,770 But you have to let Him. 555 00:28:48,814 --> 00:28:52,774 ♪ 556 00:28:52,818 --> 00:28:54,216 Where is he? 557 00:28:56,822 --> 00:28:58,954 The basement. 558 00:28:58,998 --> 00:29:03,959 ♪ 559 00:29:04,003 --> 00:29:06,527 [DRAMATIC MUSIC] 560 00:29:06,570 --> 00:29:08,485 [ELECTRONIC BEEP] 561 00:29:08,529 --> 00:29:10,609 Hey, Ocean, we heard. Want us to crash? 562 00:29:10,633 --> 00:29:12,627 Yes! Move in! 563 00:29:12,707 --> 00:29:19,845 ♪ 564 00:29:25,720 --> 00:29:27,504 [GLASS BREAKS] 565 00:29:27,548 --> 00:29:28,525 [DOOR SLAMS] 566 00:29:28,549 --> 00:29:31,944 ♪ 567 00:29:31,987 --> 00:29:33,989 Police! 568 00:29:34,033 --> 00:29:35,991 Hey! Chicago PD! Stop! 569 00:29:36,035 --> 00:29:39,734 [OMINOUS MUSIC] 570 00:29:39,778 --> 00:29:44,086 ♪ 571 00:29:44,130 --> 00:29:46,741 Kev, I need backup now. I need an ambo. 572 00:29:46,785 --> 00:29:49,700 I got a runner running from the basement, south side. 573 00:29:49,744 --> 00:29:56,620 ♪ 574 00:29:57,883 --> 00:30:00,741 Hey, it's OK. 575 00:30:01,234 --> 00:30:03,802 You're safe. I got you. 576 00:30:03,845 --> 00:30:05,847 I'm police. 577 00:30:05,891 --> 00:30:07,022 All right? 578 00:30:07,066 --> 00:30:14,203 ♪ 579 00:30:23,125 --> 00:30:24,695 We are telling you the production 580 00:30:24,739 --> 00:30:26,565 of child pornography was happening on your grounds. 581 00:30:26,608 --> 00:30:29,436 - Young boys are being raped. - And I'm helping you. 582 00:30:29,479 --> 00:30:31,264 Are you? 583 00:30:31,307 --> 00:30:32,918 Were you in that basement? 584 00:30:32,961 --> 00:30:34,658 No! 585 00:30:35,746 --> 00:30:38,278 I was at home. Ask my wife. 586 00:30:40,969 --> 00:30:43,232 I have no idea what was happening in that base... 587 00:30:43,276 --> 00:30:46,583 The production of child pornography! 588 00:30:46,627 --> 00:30:48,890 How many times we got to tell you? 589 00:30:48,934 --> 00:30:50,936 Please. 590 00:30:50,979 --> 00:30:52,024 I'm trying to help. 591 00:30:55,114 --> 00:30:58,030 There's trace evidence of blood in the basement. 592 00:30:58,073 --> 00:30:59,770 It was bleached, but the evidence still remains 593 00:30:59,814 --> 00:31:02,382 and it all traces back to Kai's DNA. 594 00:31:03,818 --> 00:31:05,889 What happened to him down there? 595 00:31:06,952 --> 00:31:09,084 I didn't have anything to do with Kai. 596 00:31:09,128 --> 00:31:12,479 I'm not saying you had anything to do with it, but... 597 00:31:12,522 --> 00:31:14,350 something happened. 598 00:31:17,223 --> 00:31:18,659 [SOFTLY] I don't know. 599 00:31:23,055 --> 00:31:24,491 Who were you texting? 600 00:31:28,451 --> 00:31:29,844 Who are you're working with, Art? 601 00:31:29,888 --> 00:31:30,888 [DOOR OPENS] 602 00:31:33,848 --> 00:31:35,110 [DOOR SHUTS] 603 00:31:35,154 --> 00:31:36,962 Give us a few, yeah? 604 00:31:51,039 --> 00:31:52,040 [DOOR CLOSES] 605 00:31:55,130 --> 00:31:57,828 Ice was one of the things I missed the most. 606 00:32:22,244 --> 00:32:25,160 [TORRES SIGHS] 607 00:32:34,039 --> 00:32:35,645 Is Tommy OK? 608 00:32:36,389 --> 00:32:37,939 Yeah. 609 00:32:39,087 --> 00:32:41,046 Yeah, the hospital's keeping him for monitoring, 610 00:32:41,089 --> 00:32:43,004 but, um... 611 00:32:43,048 --> 00:32:45,789 the drugs should be flushed out of his system by now. 612 00:32:53,319 --> 00:32:55,625 When I was in Maron, I, um... 613 00:32:58,237 --> 00:33:00,456 I did horrible things. 614 00:33:01,588 --> 00:33:03,633 And I did more when I got out. 615 00:33:06,580 --> 00:33:08,234 To survive. 616 00:33:15,684 --> 00:33:17,208 But then I... 617 00:33:20,128 --> 00:33:22,087 I found God. 618 00:33:24,687 --> 00:33:26,298 And this job. 619 00:33:30,940 --> 00:33:32,986 And I made a choice. 620 00:33:35,056 --> 00:33:36,873 I chose to... 621 00:33:38,146 --> 00:33:40,018 to do good each day. 622 00:33:42,803 --> 00:33:45,153 To restore myself. 623 00:33:50,550 --> 00:33:51,986 All right. 624 00:33:52,030 --> 00:33:54,558 You know, why you did what you did, it matters. 625 00:33:55,076 --> 00:33:57,978 The law calls it duress. Do you know what that means? 626 00:33:58,340 --> 00:34:01,474 It means you didn't have a choice. 627 00:34:01,517 --> 00:34:03,519 [SHAKILY] I just didn't want it to happen to me anymore, OK? 628 00:34:03,563 --> 00:34:05,086 I-I-I couldn't do it anymore, 629 00:34:05,130 --> 00:34:07,175 so... so I... 630 00:34:07,219 --> 00:34:09,134 [SOMBER MUSIC] 631 00:34:09,177 --> 00:34:11,241 So... 632 00:34:12,137 --> 00:34:14,965 so you recruited and, um, 633 00:34:15,009 --> 00:34:16,793 and groomed the other boys? 634 00:34:16,837 --> 00:34:18,317 It was the only way. 635 00:34:18,360 --> 00:34:20,101 ♪ 636 00:34:20,145 --> 00:34:22,147 He'd give me a phone 637 00:34:22,190 --> 00:34:24,105 and told me to pick out the boys, 638 00:34:24,149 --> 00:34:26,020 send photos. 639 00:34:26,063 --> 00:34:27,935 And then I'd convince the boys that it was easy. 640 00:34:27,978 --> 00:34:29,197 Just... 641 00:34:29,241 --> 00:34:31,895 it's just a way to get treated well inside. 642 00:34:31,938 --> 00:34:33,114 And that all they had to do 643 00:34:33,158 --> 00:34:35,348 was go to the basement when I told them. 644 00:34:35,856 --> 00:34:38,772 To party, to drink, and... 645 00:34:38,815 --> 00:34:40,339 and make photos and videos. 646 00:34:40,382 --> 00:34:41,992 But then it... 647 00:34:42,036 --> 00:34:44,603 it... it got worse and worse. 648 00:34:44,647 --> 00:34:46,518 He... 649 00:34:46,562 --> 00:34:47,563 he'd participate. 650 00:34:47,607 --> 00:34:49,652 He'd... he'd... he'd make them... 651 00:34:49,696 --> 00:34:55,484 ♪ 652 00:34:55,527 --> 00:34:57,454 It's OK. 653 00:34:58,879 --> 00:35:00,576 ♪ 654 00:35:00,620 --> 00:35:02,000 Who? 655 00:35:02,025 --> 00:35:04,680 ♪ 656 00:35:05,407 --> 00:35:07,130 CO Collins. 657 00:35:07,155 --> 00:35:14,075 ♪ 658 00:35:16,984 --> 00:35:18,934 - Anyone else? - No. 659 00:35:19,595 --> 00:35:21,770 No, it was all Collins. 660 00:35:22,207 --> 00:35:27,081 But he would pay CO Flores to keep the halls clear. 661 00:35:27,125 --> 00:35:28,213 All right. 662 00:35:28,256 --> 00:35:31,433 ♪ 663 00:35:31,477 --> 00:35:33,131 Did Collins kill Kai? 664 00:35:33,174 --> 00:35:35,437 ♪ 665 00:35:35,481 --> 00:35:36,873 He was gonna talk. 666 00:35:36,917 --> 00:35:39,876 Collins found out and started beating him. 667 00:35:39,920 --> 00:35:42,401 And I don't know how Kai got away, but he ran. 668 00:35:42,444 --> 00:35:44,577 And Collins couldn't chase him. 669 00:35:44,620 --> 00:35:49,277 ♪ 670 00:35:49,321 --> 00:35:50,840 I'm sorry. 671 00:35:51,584 --> 00:35:53,281 I'm so sorry. 672 00:35:53,325 --> 00:35:54,848 [SNIFFLES] 673 00:35:54,891 --> 00:35:59,635 ♪ 674 00:36:13,127 --> 00:36:15,347 - Back is secure. - Copy. 675 00:36:17,349 --> 00:36:19,481 [SUSPENSEFUL MUSIC] 676 00:36:19,525 --> 00:36:22,223 [KNOCKS ON DOOR] Chicago PD. 677 00:36:22,267 --> 00:36:25,966 ♪ 678 00:36:26,009 --> 00:36:27,054 Can I help you, officers? 679 00:36:27,097 --> 00:36:28,403 - Are you Mrs. Collins? - Yes. 680 00:36:28,447 --> 00:36:30,144 We have a search warrant for these premises 681 00:36:30,188 --> 00:36:31,450 and an arrest warrant for your husband. 682 00:36:31,493 --> 00:36:32,494 Is he here? 683 00:36:32,538 --> 00:36:34,017 Yes. He's upstairs. 684 00:36:34,061 --> 00:36:35,510 Go. 685 00:36:35,845 --> 00:36:37,760 What's going on? Step inside please. Here. 686 00:36:37,804 --> 00:36:44,941 ♪ 687 00:36:46,769 --> 00:36:49,772 - [POUNDS ON DOOR] - Hey! Chicago PD! 688 00:36:49,816 --> 00:36:52,601 - [LATCH CLICKING] - Collins, open up right now! 689 00:36:52,645 --> 00:36:54,255 [LOUD CLATTERING] 690 00:36:54,299 --> 00:36:55,430 - [COMPUTER BEEPING] - Hey, hey, hands up! 691 00:36:55,474 --> 00:36:56,953 Let me see those hands! 692 00:36:56,997 --> 00:36:58,825 Hands! Drop the weapon. 693 00:36:58,868 --> 00:37:00,566 Drop it right now. 694 00:37:00,609 --> 00:37:01,995 Drop it. 695 00:37:02,655 --> 00:37:04,414 It's over. 696 00:37:04,744 --> 00:37:07,399 You're done. Drop the weapon. 697 00:37:07,442 --> 00:37:09,314 [TENSE MUSIC] 698 00:37:09,357 --> 00:37:10,358 Drop it! 699 00:37:10,402 --> 00:37:13,100 ♪ 700 00:37:13,143 --> 00:37:15,189 They were already broken. 701 00:37:15,233 --> 00:37:20,499 ♪ 702 00:37:20,542 --> 00:37:23,632 [GUNFIRE] 703 00:37:23,676 --> 00:37:30,813 ♪ 704 00:37:42,172 --> 00:37:43,348 Torres. 705 00:37:43,391 --> 00:37:44,610 Come on, drop the gun. 706 00:37:44,653 --> 00:37:46,307 It's over. 707 00:37:46,351 --> 00:37:50,398 ♪ 708 00:37:50,442 --> 00:37:51,443 Come on. 709 00:37:51,486 --> 00:37:52,879 Drop the gun. 710 00:37:52,922 --> 00:37:55,838 [SOMBER MUSIC] 711 00:37:55,882 --> 00:38:03,019 ♪ 712 00:38:06,684 --> 00:38:08,764 Well, looks the same as Maron. 713 00:38:08,808 --> 00:38:10,070 It's not. 714 00:38:11,506 --> 00:38:14,335 Plus you only got seven weeks of your sentence left, so. 715 00:38:26,782 --> 00:38:30,786 You said we had to make a choice to forgive ourselves. 716 00:38:30,830 --> 00:38:32,440 Hand it over to God. 717 00:38:35,617 --> 00:38:39,055 You... you couldn't even close the door at Maron. 718 00:38:40,709 --> 00:38:42,363 I mean, it's been ten years, 719 00:38:42,407 --> 00:38:44,409 and you couldn't even close the door. 720 00:38:47,063 --> 00:38:48,977 It don't ever leave you. 721 00:38:49,805 --> 00:38:51,688 And maybe it shouldn't. 722 00:38:53,026 --> 00:38:55,507 Maybe we deserve to be punished forever. 723 00:39:06,518 --> 00:39:08,128 Let's go. 724 00:39:17,485 --> 00:39:20,383 What does eternal protection look like? 725 00:39:20,923 --> 00:39:23,178 Psalm 91 says, 726 00:39:23,622 --> 00:39:26,014 "I shall say of the Lord, 727 00:39:27,016 --> 00:39:31,630 "He is my refuge. He is my fortress. 728 00:39:31,673 --> 00:39:35,315 "He is my God in whom I trust. 729 00:39:36,199 --> 00:39:39,611 "He will cover you with His feathers, 730 00:39:40,552 --> 00:39:44,338 and under His wing, you will find refuge." 731 00:39:52,302 --> 00:39:55,480 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 732 00:39:55,523 --> 00:40:02,443 ♪ 733 00:40:27,250 --> 00:40:29,470 As children of God, 734 00:40:29,514 --> 00:40:31,690 we must remember. 735 00:40:31,733 --> 00:40:34,562 ♪ 736 00:40:34,606 --> 00:40:36,346 Each and every one of us 737 00:40:36,390 --> 00:40:40,481 wear that invisible cloak of God's protection. 738 00:40:41,656 --> 00:40:43,702 He is with us, 739 00:40:43,745 --> 00:40:46,052 all around us, 740 00:40:46,095 --> 00:40:48,533 willing and able to restore. 741 00:40:48,576 --> 00:40:50,709 [SOMBER MUSIC] 742 00:40:50,752 --> 00:40:53,059 Let us pray. 743 00:40:54,843 --> 00:40:58,151 Our Father, who art in heaven, 744 00:40:58,194 --> 00:40:59,805 hallowed be Thy name. 745 00:40:59,848 --> 00:41:02,198 Thy kingdom come. Thy will be done 746 00:41:02,242 --> 00:41:04,505 on Earth as it is in Heaven. 747 00:41:04,549 --> 00:41:07,290 Give us this day our daily bread 748 00:41:07,334 --> 00:41:09,554 and forgive us our trespasses... 749 00:41:09,597 --> 00:41:14,559 ♪ 750 00:41:19,255 --> 00:41:21,954 [DRAMATIC MUSIC] 751 00:41:22,784 --> 00:41:29,965 ♪ 752 00:41:49,071 --> 00:41:52,205 [WOLF HOWLS] 49542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.