Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,480
Excuse me.
2
00:00:09,040 --> 00:00:09,960
Excuse me.
3
00:00:10,040 --> 00:00:10,960
Excuse me!
4
00:00:11,600 --> 00:00:12,480
Excuse me.
5
00:00:15,640 --> 00:00:16,560
- Stefan?
- Yes.
6
00:00:16,640 --> 00:00:18,040
- Are you in charge?
- Yes.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,480
- What happened?
- I don't know.
8
00:00:19,560 --> 00:00:21,440
- Excuse… Hey, where…
- Here.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,000
- What happened?
- It seems to be a false alarm.
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,880
They think it's a false alarm.
11
00:00:57,400 --> 00:01:03,000
THE ÅRE MURDERS
12
00:01:07,040 --> 00:01:10,560
HIDDEN IN SHADOWS
PART 2
13
00:01:10,640 --> 00:01:13,200
Okay. Good. Thank you.
14
00:01:13,800 --> 00:01:14,640
Guys.
15
00:01:14,720 --> 00:01:17,160
{\an8}Mountain rescue just sent up
their second helicopter.
16
00:01:17,240 --> 00:01:20,440
{\an8}Östersund PD established roadblocks on E14
by the exit towards Åsarna.
17
00:01:20,520 --> 00:01:22,160
Storlien border station is informed.
18
00:01:22,240 --> 00:01:24,320
- I'll check the traffic cameras.
- Okay.
19
00:01:24,400 --> 00:01:25,520
Alain, come on.
20
00:01:27,000 --> 00:01:28,760
Daniel Lindskog, Åre PD.
21
00:01:35,920 --> 00:01:36,800
Do you smoke?
22
00:01:41,040 --> 00:01:42,200
Any news?
23
00:01:42,720 --> 00:01:45,720
{\an8}We've received a few sightings and tips.
24
00:01:46,680 --> 00:01:47,720
{\an8}What tips?
25
00:01:48,240 --> 00:01:51,000
{\an8}Nothing important, I'm afraid. It…
26
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
{\an8}Except that damn van
with a broken taillight.
27
00:01:53,840 --> 00:01:54,840
{\an8}It came up again.
28
00:01:58,800 --> 00:01:59,960
{\an8}Do you want anything?
29
00:02:00,720 --> 00:02:02,200
{\an8}Something to eat?
30
00:02:02,280 --> 00:02:03,520
{\an8}A cup of tea perhaps?
31
00:02:03,600 --> 00:02:04,480
{\an8}No, I'm good.
32
00:02:06,520 --> 00:02:07,400
{\an8}Thank you.
33
00:02:12,760 --> 00:02:16,920
Ole Nordhammar's Škoda SportLine
was caught on camera 53 minutes ago,
34
00:02:17,000 --> 00:02:18,400
on E14 in Ånn.
35
00:02:18,480 --> 00:02:20,600
It hasn't crossed
the Norwegian border yet.
36
00:02:22,520 --> 00:02:23,640
Hanna?
37
00:02:23,720 --> 00:02:24,560
Yes?
38
00:02:25,080 --> 00:02:29,560
He must have exited E14 somewhere here,
between Ånn and the Norwegian border.
39
00:02:29,640 --> 00:02:32,560
It's like trying to find
a needle in a haystack.
40
00:02:35,120 --> 00:02:36,400
Do they own any property?
41
00:02:36,480 --> 00:02:38,440
- A holiday home?
- Not that I could find.
42
00:02:38,520 --> 00:02:41,600
Check if they have any connection
to a property or a location.
43
00:02:43,000 --> 00:02:44,200
Where are you going?
44
00:02:45,680 --> 00:02:46,680
I have to find her.
45
00:02:46,760 --> 00:02:49,760
It'll take weeks to search the area.
You won't find anything.
46
00:02:56,640 --> 00:02:59,800
Hi. You have to watch Alice
for a few more hours.
47
00:03:48,160 --> 00:03:49,040
What is it?
48
00:03:51,080 --> 00:03:53,160
- Are you tired?
- Yes.
49
00:03:55,120 --> 00:03:57,560
- Should we head back to the station?
- No, not gonna happen.
50
00:03:58,720 --> 00:04:00,360
So tell me, what is it?
51
00:04:04,160 --> 00:04:05,880
I shouldn't have left her alone.
52
00:04:06,960 --> 00:04:08,840
No, but you did. Okay?
53
00:04:14,640 --> 00:04:16,880
- Don't be so hard on yourself.
- Why not?
54
00:04:17,400 --> 00:04:18,880
- We're doing our best.
- No.
55
00:04:18,960 --> 00:04:21,760
This isn't my best.
Is this your best, wanting to go home?
56
00:04:21,840 --> 00:04:24,120
- We're tired. We need…
- Don't tell me what I am!
57
00:04:24,200 --> 00:04:26,560
Can you please stop blaming yourself
all the time?
58
00:04:27,080 --> 00:04:28,840
You're a good cop, and you know it.
59
00:04:28,920 --> 00:04:31,280
We do our best,
and sometimes it's not enough.
60
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
That's how it is.
61
00:04:45,640 --> 00:04:48,200
- What do you want us to do?
- Keep searching for her.
62
00:04:48,280 --> 00:04:49,320
- Okay.
- Yeah.
63
00:04:49,400 --> 00:04:50,880
But let's take a small break.
64
00:04:51,480 --> 00:04:54,200
After the break,
we can keep searching for her.
65
00:04:57,280 --> 00:04:58,120
Okay?
66
00:05:00,080 --> 00:05:01,560
- Yeah.
- It's okay.
67
00:07:03,360 --> 00:07:05,040
- Hello, Anton.
- Hi.
68
00:07:05,120 --> 00:07:09,600
We've talked to everyone who's known Olesince elementary school and…
69
00:07:09,680 --> 00:07:13,040
Well, this may be a long shot,but many years ago,
70
00:07:13,120 --> 00:07:15,840
Ole worked in the soapstone factory
in Handöl.
71
00:07:15,920 --> 00:07:20,320
It's closed down, but it's in the area,
so we've sent a helicopter.
72
00:07:20,400 --> 00:07:21,920
Yes, we'll check. Thank you.
73
00:07:23,000 --> 00:07:26,120
- Handöl's soapstone factory, is it close?
- Yes.
74
00:07:28,560 --> 00:07:30,120
Dear heavenly Father.
75
00:07:31,560 --> 00:07:34,800
Your plan and wisdomare greater than mine.
76
00:07:37,400 --> 00:07:38,320
Guide me.
77
00:07:40,960 --> 00:07:42,160
Guide Rebecka.
78
00:07:44,200 --> 00:07:45,920
In the name of Jesus Christ. Amen.
79
00:08:32,280 --> 00:08:33,840
I've sought answers from God.
80
00:09:08,840 --> 00:09:09,920
Rebecka!
81
00:09:10,600 --> 00:09:11,520
Stop.
82
00:09:23,640 --> 00:09:25,280
Help!
83
00:09:36,640 --> 00:09:37,480
Rebecka!
84
00:09:38,760 --> 00:09:39,640
Stop!
85
00:09:42,600 --> 00:09:45,520
Police 0-2, two minutes from Handöl.
86
00:09:46,040 --> 00:09:47,200
We're right above you.
87
00:09:58,800 --> 00:10:00,640
Ole's Škoda is parked here.
88
00:10:03,240 --> 00:10:06,800
Police 0-2, arrived at the scene.No one's in the vicinity.
89
00:10:12,480 --> 00:10:14,800
- I only see the forest.- There!
90
00:10:14,880 --> 00:10:17,280
Two individuals are movingin an easterly direction.
91
00:10:20,000 --> 00:10:20,880
Hanna!
92
00:10:40,000 --> 00:10:40,960
Let her go!
93
00:10:42,920 --> 00:10:44,440
Police! Let her go!
94
00:10:47,360 --> 00:10:48,560
Let her go!
95
00:11:29,480 --> 00:11:30,400
It'll be okay.
96
00:11:41,520 --> 00:11:43,360
It's over now, Rebecka.
97
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
Okay?
98
00:11:48,960 --> 00:11:50,640
- Time to go?
- Yes. Thank you.
99
00:11:50,720 --> 00:11:51,680
PARAMEDIC
100
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
POLICE
101
00:12:21,840 --> 00:12:26,040
Hanna, you spoke to Rebecka Nordhammar
before she was taken to the hospital.
102
00:12:27,600 --> 00:12:28,680
Hanna?
103
00:12:31,520 --> 00:12:33,000
She said that she doesn't…
104
00:12:33,680 --> 00:12:36,840
that she doesn't know where Ole was
the night Johan was murdered, so…
105
00:12:36,920 --> 00:12:40,480
Forensics will be in their home all night.
106
00:12:40,560 --> 00:12:41,920
They'll find something.
107
00:12:43,680 --> 00:12:44,800
Daniel?
108
00:12:54,000 --> 00:12:59,040
Go home and take the evening
to collect yourself.
109
00:13:00,400 --> 00:13:04,160
You are to appear in Östersund
at 2:00 p.m. tomorrow
110
00:13:04,240 --> 00:13:05,960
to discuss the incident.
111
00:13:07,040 --> 00:13:08,240
I know the procedure.
112
00:13:11,520 --> 00:13:14,520
You saved a woman's life, Daniel.
113
00:13:46,240 --> 00:13:47,560
- Hi.
- Hi.
114
00:13:47,640 --> 00:13:49,600
- Welcome home.
- Thank you.
115
00:13:50,560 --> 00:13:51,520
Is Alice asleep?
116
00:13:51,600 --> 00:13:52,480
- Mm.
- Okay.
117
00:13:53,400 --> 00:13:54,560
Did you have a good time?
118
00:13:55,080 --> 00:13:56,440
Yes, we did.
119
00:13:56,960 --> 00:13:58,920
- Did you have a good time?
- Yes.
120
00:14:05,560 --> 00:14:06,520
Or…
121
00:14:08,800 --> 00:14:10,200
I mean, I've…
122
00:14:10,720 --> 00:14:14,560
had a hard time concentrating because…
123
00:14:18,240 --> 00:14:21,480
- Well, I mean, Mom kept calling me.
- About what?
124
00:14:21,560 --> 00:14:23,920
She called about…
125
00:14:24,920 --> 00:14:27,480
She was wondering
where Alice's shirts were.
126
00:14:28,000 --> 00:14:31,080
She didn't want to eat,
and you'd left a hat in the car.
127
00:14:31,160 --> 00:14:32,160
Why didn't she call me?
128
00:14:34,720 --> 00:14:37,080
- I'm the one she calls.
- That's not my fault.
129
00:14:38,240 --> 00:14:39,560
You can tell her that.
130
00:14:40,240 --> 00:14:43,000
- What should I say?
- That she should've called me.
131
00:14:43,080 --> 00:14:44,760
I was the one responsible.
132
00:14:45,360 --> 00:14:47,000
Or was it Mom?
133
00:14:47,920 --> 00:14:48,800
Come on, Ida.
134
00:14:51,840 --> 00:14:54,680
Why is the plate on the floor?
Has there been a dog here?
135
00:14:58,880 --> 00:15:02,000
Alice has been with me
or with her grandmother.
136
00:15:02,080 --> 00:15:03,320
And she's been fine.
137
00:15:03,400 --> 00:15:06,360
- Was she fine at your work as well?
- Yes! You told me to solve it.
138
00:15:06,960 --> 00:15:09,600
- So I solved it!
- You're becoming just like your dad.
139
00:15:20,520 --> 00:15:22,880
- Get out.
- Don't mention my dad.
140
00:15:22,960 --> 00:15:23,920
Get out of here.
141
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
Hi, it's Carl.
142
00:15:42,080 --> 00:15:43,840
Hi. It's Anton.
143
00:15:46,000 --> 00:15:46,840
Hey.
144
00:15:47,960 --> 00:15:48,800
Hey.
145
00:15:50,120 --> 00:15:51,720
I wanted to tell you that we…
146
00:15:52,240 --> 00:15:54,080
We have a suspect for…
147
00:15:54,160 --> 00:15:55,120
for Johan's murder.
148
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
Really? Who?
149
00:15:57,520 --> 00:15:59,120
I can't tell you right now.
150
00:16:00,600 --> 00:16:01,480
Is it…
151
00:16:02,280 --> 00:16:03,320
Well…
152
00:16:03,400 --> 00:16:06,080
It'll be in the papers tomorrow.You can read about it then.
153
00:16:06,160 --> 00:16:07,320
I understand.
154
00:16:07,880 --> 00:16:10,160
But… Yeah, nice of you to reach out.
155
00:16:13,240 --> 00:16:14,480
Yeah, well…
156
00:16:15,320 --> 00:16:16,680
I guess that…
157
00:16:17,600 --> 00:16:19,800
Or hey, I've… I've been thinking…
158
00:16:21,560 --> 00:16:22,480
about you.
159
00:16:23,200 --> 00:16:24,320
And me, and…
160
00:16:25,280 --> 00:16:26,400
You and me, and…
161
00:16:27,280 --> 00:16:28,160
That…
162
00:16:29,640 --> 00:16:30,840
Fuck, sorry. I am…
163
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
terrible at this.
164
00:16:35,240 --> 00:16:37,760
But there are no obstacles anymore,
165
00:16:38,320 --> 00:16:39,480
in terms of my job, so…
166
00:16:41,680 --> 00:16:43,200
We can see each other.
167
00:16:45,000 --> 00:16:45,920
If you want to.
168
00:16:48,000 --> 00:16:48,920
Are you hungry?
169
00:16:50,880 --> 00:16:52,200
- What, now?
- Yeah.
170
00:16:52,280 --> 00:16:54,520
I'm cooking, so…
171
00:16:54,600 --> 00:16:55,800
When can you be here?
172
00:16:56,360 --> 00:16:57,560
Well, ten seconds.
173
00:16:58,120 --> 00:16:59,240
What?
174
00:17:00,800 --> 00:17:01,880
I'm right outside.
175
00:17:16,480 --> 00:17:19,240
Ole was straddling Rebecka
with his hands around her throat.
176
00:17:19,320 --> 00:17:20,520
I identified myself as a…
177
00:17:25,880 --> 00:17:26,720
Hi.
178
00:17:27,680 --> 00:17:28,880
What are you doing here?
179
00:17:30,040 --> 00:17:32,200
I had to write this report.
180
00:17:35,840 --> 00:17:37,360
What are you doing here?
181
00:17:39,320 --> 00:17:40,360
Well…
182
00:17:40,440 --> 00:17:41,320
I'm sorry.
183
00:17:41,920 --> 00:17:43,960
Daniel, I'm sorry. I don't know what…
184
00:17:45,400 --> 00:17:47,880
I should've made the shot.
I misjudged the situation.
185
00:17:47,960 --> 00:17:49,800
It can happen to anyone.
186
00:17:49,880 --> 00:17:50,840
It's okay.
187
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
- I'm sorry.
- It's okay.
188
00:17:59,600 --> 00:18:01,400
Do we have anything strong to drink?
189
00:18:04,000 --> 00:18:04,920
Raffe's pisco.
190
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
I'll get glasses.
191
00:18:11,480 --> 00:18:13,080
I had a fight with Ida.
192
00:18:14,200 --> 00:18:15,040
The usual.
193
00:18:16,360 --> 00:18:19,040
I'm away too much. I work too much.
194
00:18:19,560 --> 00:18:20,760
I'm not there for Alice.
195
00:18:22,240 --> 00:18:23,560
And she's probably right.
196
00:18:24,920 --> 00:18:28,440
It just got tough
when she said that I'm just like my dad.
197
00:18:28,520 --> 00:18:29,560
Why?
198
00:18:30,400 --> 00:18:31,800
He wasn't a nice person.
199
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
I've fought all my life
to be the opposite.
200
00:18:34,800 --> 00:18:37,880
But here I am, just as absent as he was.
201
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
I can't make sense of it. It…
202
00:18:43,240 --> 00:18:46,080
Give it a few years,
and you'll be here and…
203
00:18:48,800 --> 00:18:52,320
If I become like my mother,
it'll be hara-kiri straightaway.
204
00:18:52,400 --> 00:18:53,600
She's the most…
205
00:18:55,320 --> 00:18:57,080
self-absorbed person ever.
206
00:19:01,240 --> 00:19:03,120
You have to set boundaries, I guess.
207
00:19:05,680 --> 00:19:07,200
Damn, I screwed up today.
208
00:19:08,840 --> 00:19:12,280
How can you be a good parent?
I don't get it. It's so hard.
209
00:19:15,520 --> 00:19:16,360
Daniel.
210
00:19:19,480 --> 00:19:20,440
You're good.
211
00:19:57,920 --> 00:20:00,240
- Maybe you should go home.
- Yeah.
212
00:20:00,840 --> 00:20:03,760
- But you've been drinking. How will you…
- I'll take a taxi.
213
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
- We'll have to get Raffe a new bottle.
- Yeah.
214
00:20:13,040 --> 00:20:14,440
- See you tomorrow.
- Yeah.
215
00:20:30,480 --> 00:20:34,240
{\an8}I'M SORRY. LET'S TALK TOMORROW?
216
00:20:37,280 --> 00:20:39,920
- Good morning, Hanna. It's Grip.- Hi. Good morning.
217
00:20:40,000 --> 00:20:43,800
Forensics didn't find anythingat Ole Nordhammar's house.
218
00:20:43,880 --> 00:20:45,560
I just wanted to fill you in.
219
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
Okay.
220
00:20:46,760 --> 00:20:51,000
Ole was with the board of the congregationthe night of Johan's murder.
221
00:20:51,520 --> 00:20:54,240
Several independent witnessesconfirm this.
222
00:20:54,760 --> 00:20:56,240
So it wasn't him?
223
00:20:56,760 --> 00:20:58,400
No, exactly.
224
00:21:04,360 --> 00:21:05,240
Bye.
225
00:21:08,080 --> 00:21:09,000
See you.
226
00:21:10,320 --> 00:21:11,400
I'll call you tonight.
227
00:21:35,240 --> 00:21:38,120
- …and a car theft this morning.
- Okay.
228
00:21:38,200 --> 00:21:39,640
So we'll be busy today as well.
229
00:21:39,720 --> 00:21:40,560
- Take care.
- Yes.
230
00:21:46,840 --> 00:21:47,880
Hi.
231
00:21:47,960 --> 00:21:48,880
Hi.
232
00:22:02,360 --> 00:22:03,400
- Hanna?
- Yes?
233
00:22:03,480 --> 00:22:04,960
I need to talk to you.
234
00:22:05,040 --> 00:22:06,160
- Seriously?
- Okay.
235
00:22:07,120 --> 00:22:08,560
Where's the pisco?
236
00:22:09,920 --> 00:22:11,080
What's this?
237
00:22:11,600 --> 00:22:13,160
Someone's taken my stuff.
238
00:22:15,200 --> 00:22:17,440
- Was it you?
- No.
239
00:22:17,520 --> 00:22:19,320
- Are you sure?
- Yes, it wasn't me.
240
00:22:21,320 --> 00:22:24,200
- Well, can we talk about it?
- Yeah, sure.
241
00:22:36,680 --> 00:22:40,360
You know the car
that we've received a few tips about?
242
00:22:40,440 --> 00:22:43,440
- Yes.
- A dark van spotted near the train bridge.
243
00:22:43,520 --> 00:22:45,920
- On the night of the murder.
- Right.
244
00:22:46,840 --> 00:22:48,720
Carl Willner owns a dark van.
245
00:22:48,800 --> 00:22:50,960
Okay. There are
plenty of dark vans in Åre.
246
00:22:51,040 --> 00:22:53,040
But his has a broken taillight.
247
00:22:54,800 --> 00:22:55,680
Okay.
248
00:22:56,320 --> 00:22:57,160
Good.
249
00:22:57,680 --> 00:22:59,880
We'll bring it in and check it out. Nice.
250
00:23:00,560 --> 00:23:02,120
But how do you know that?
251
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
I have a personal relationship with him.
252
00:23:12,840 --> 00:23:15,680
- A personal relationship?
- Yes, a sexual relationship.
253
00:23:17,960 --> 00:23:19,080
A sexual relationship.
254
00:23:19,560 --> 00:23:20,840
Have or had?
255
00:23:20,920 --> 00:23:22,920
I should've said it a long time ago. I…
256
00:23:23,600 --> 00:23:27,200
I met him the same night,
at Bygget, you know.
257
00:23:27,280 --> 00:23:30,040
That was before we had identified Johan,
so I…
258
00:23:30,120 --> 00:23:33,200
When I realized who he was,
I called it off.
259
00:23:33,280 --> 00:23:35,800
But now that we have a suspect,
260
00:23:36,600 --> 00:23:37,720
we saw each other again.
261
00:23:40,800 --> 00:23:43,640
I've never discussed
the investigation with him.
262
00:23:43,720 --> 00:23:45,040
I certainly hope not.
263
00:23:49,560 --> 00:23:50,640
Does this have to…
264
00:23:52,000 --> 00:23:55,160
- Can this stay between us?
- You slept with a suspect.
265
00:23:55,240 --> 00:23:56,720
What do you want me to do?
266
00:23:59,040 --> 00:23:59,880
My…
267
00:24:00,640 --> 00:24:02,600
My private life has always been my own.
268
00:24:03,200 --> 00:24:04,560
I'd like to be seen as a…
269
00:24:05,920 --> 00:24:08,600
as a good colleague and a good friend.
270
00:24:09,720 --> 00:24:12,880
That's not always how it works
at a police station,
271
00:24:14,160 --> 00:24:15,000
when you're…
272
00:24:16,680 --> 00:24:17,720
when you're gay.
273
00:24:28,000 --> 00:24:32,760
Call in sick and go home.
I'll say I received a tip or something.
274
00:24:32,840 --> 00:24:33,840
- Okay.
- Yeah.
275
00:24:35,120 --> 00:24:37,640
You could've said something.
I sat there like an idiot.
276
00:24:37,720 --> 00:24:38,600
Yes, I know.
277
00:24:38,680 --> 00:24:39,840
I'm sorry.
278
00:24:44,920 --> 00:24:45,800
Hanna.
279
00:24:46,920 --> 00:24:48,400
- Thank you.
- Don't mention it.
280
00:24:53,400 --> 00:24:55,120
- We've looked at your car.- Yeah…
281
00:24:55,200 --> 00:24:58,480
- What's this got to do with anything?
- The taillight's broken.
282
00:25:00,280 --> 00:25:01,880
So you bring me in for questioning?
283
00:25:08,360 --> 00:25:12,160
Explain what you did the night Johan died,
after he left the restaurant.
284
00:25:12,240 --> 00:25:14,440
I told you, I worked in the kitchen.
285
00:25:14,520 --> 00:25:16,920
One of your employees say
that you left early.
286
00:25:17,760 --> 00:25:18,600
Yes.
287
00:25:18,680 --> 00:25:21,600
Yeah, I had a headache.I get them sometimes.
288
00:25:21,680 --> 00:25:23,680
What's that got to do with Johan?
289
00:25:24,440 --> 00:25:26,480
You were the last to see Johan alive.
290
00:25:27,560 --> 00:25:29,600
We've found traces from Johan in your van.
291
00:25:32,280 --> 00:25:33,120
Can you explain?
292
00:25:35,920 --> 00:25:37,120
What traces?
293
00:25:38,720 --> 00:25:40,200
I mean, it…
294
00:25:40,280 --> 00:25:42,080
Yes, I use the car sometimes. It's…
295
00:25:43,040 --> 00:25:47,200
It's parked outside the restaurant.
We use it for deliveries, but…
296
00:25:47,280 --> 00:25:48,840
Who else has access to it?
297
00:25:49,640 --> 00:25:50,920
The staff, of course.
298
00:25:51,440 --> 00:25:52,880
CALL ME. PLEASE.
299
00:25:52,960 --> 00:25:54,200
So you think that…
300
00:25:54,720 --> 00:25:57,480
Damn, I mean…You have to believe me when I say…
301
00:25:58,800 --> 00:26:00,520
I haven't hurt Johan in any…
302
00:26:00,600 --> 00:26:02,040
Johan was my best friend.
303
00:26:05,600 --> 00:26:06,920
- I'll keep you here.
- What?
304
00:26:07,920 --> 00:26:10,840
- Why?
- Write down who has access to your van.
305
00:26:14,000 --> 00:26:14,920
Thank you.
306
00:26:21,160 --> 00:26:22,000
Hi.
307
00:26:23,160 --> 00:26:24,000
Hi.
308
00:26:24,080 --> 00:26:25,720
ROOM: 1
309
00:26:28,680 --> 00:26:29,640
What do you think?
310
00:26:30,800 --> 00:26:34,560
He's either a damn good actor
or he's innocent.
311
00:26:36,320 --> 00:26:38,520
I have to go to Östersund
for that meeting.
312
00:26:38,600 --> 00:26:39,440
Okay.
313
00:26:40,080 --> 00:26:41,600
I'll be back as soon as I can.
314
00:26:48,520 --> 00:26:49,400
I…
315
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
Yeah, I have to go anyway.
316
00:26:52,000 --> 00:26:52,840
Yes.
317
00:26:53,400 --> 00:26:54,240
Hello?
318
00:26:54,320 --> 00:26:57,280
The evening that Johan was murdered,
Jens Wernolf took Carl's van.
319
00:26:57,360 --> 00:26:58,200
Wait, sorry.
320
00:26:58,280 --> 00:27:01,520
- What did you say? Where are you?
- At Carl's restaurant.
321
00:27:02,240 --> 00:27:03,440
I'm sorry, I kn…
322
00:27:04,000 --> 00:27:06,880
I just have a feeling that he isn't…
323
00:27:06,960 --> 00:27:10,280
- I just can't believe that he's involved.
- Say that again.
324
00:27:10,360 --> 00:27:11,480
- What?
- The first thing.
325
00:27:11,560 --> 00:27:12,520
Oh…
326
00:27:12,600 --> 00:27:15,200
Jens took Carl's van
the night of the murder.
327
00:27:15,280 --> 00:27:16,520
How do you know that?
328
00:27:16,600 --> 00:27:18,360
I'm looking at CCTV footage.
329
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
At 6:43 p.m., he gets into the van.
330
00:27:22,800 --> 00:27:25,040
Okay. We'll send someone. Yes.
331
00:27:25,120 --> 00:27:26,600
But you have to go home now.
332
00:27:26,680 --> 00:27:28,160
Yes, of course.
333
00:27:28,680 --> 00:27:31,840
- I promise. I'm sorry.
- But Anton, well done.
334
00:27:32,440 --> 00:27:33,280
Thank you.
335
00:27:33,360 --> 00:27:34,200
Bye.
336
00:27:36,120 --> 00:27:36,960
Yes.
337
00:27:37,040 --> 00:27:38,040
Yes.
338
00:27:38,640 --> 00:27:39,800
Okay. Thank you.
339
00:27:40,880 --> 00:27:43,000
Jens Wernolf isn't at Linus'.
340
00:27:43,080 --> 00:27:44,920
He's with his ex-wife and his son.
341
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Shall we?
342
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
- Yep.
- Yes.
343
00:28:00,120 --> 00:28:03,000
I'M SORRY TOO. LET'S TALK.
344
00:28:06,200 --> 00:28:08,680
That was Jiuce with "Psychosis."
345
00:28:08,760 --> 00:28:11,720
We have the band's singer,Mario Johansson, with us.
346
00:28:11,800 --> 00:28:16,320
You had such bad luck in the slopesin Åre a week ago, didn't you?
347
00:28:16,400 --> 00:28:18,520
Yeah, that's right. I lost my balance,
348
00:28:19,200 --> 00:28:21,920
dodging another skier, and fell.
349
00:28:22,000 --> 00:28:23,520
Now I have nails in my knee.
350
00:28:23,600 --> 00:28:25,600
And the fans were disappointed?
351
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
Yes, we had to… we had to cancel.
352
00:28:28,880 --> 00:28:31,720
But I hope we get to playin Östersund soon,
353
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
to make up for the canceled concert.
354
00:28:55,440 --> 00:28:56,840
- Hi.
- Hi, Marion.
355
00:28:56,920 --> 00:28:57,960
Is Jens here?
356
00:28:58,480 --> 00:28:59,320
Yes.
357
00:28:59,840 --> 00:29:02,720
- We'd like to talk to him.
- Okay, about what?
358
00:29:02,800 --> 00:29:04,040
It's about Johan.
359
00:29:04,120 --> 00:29:07,840
But Jens doesn't have
anything to do with Johan, does he?
360
00:29:07,920 --> 00:29:09,160
Is he here?
361
00:29:09,680 --> 00:29:11,880
He's upstairs, helping Leo pack.
362
00:29:11,960 --> 00:29:14,480
We're going to my parents' place.
363
00:29:14,560 --> 00:29:15,720
Jens is coming with us.
364
00:29:16,600 --> 00:29:17,440
Oh, hi.
365
00:29:17,520 --> 00:29:18,360
- Hi.
- Hi.
366
00:29:18,440 --> 00:29:20,600
- Hi.
- We need you to come to the station.
367
00:29:21,720 --> 00:29:22,800
Why?
368
00:29:22,880 --> 00:29:24,040
To ask some questions.
369
00:29:27,280 --> 00:29:28,600
You can ask them here.
370
00:29:28,680 --> 00:29:30,720
- We'll take it at the station.
- Ask them here.
371
00:29:30,800 --> 00:29:33,440
- Come on.
- Do you have the right to force me…
372
00:29:33,520 --> 00:29:35,400
- Any sharp objects?
- What do you think…
373
00:29:35,480 --> 00:29:36,320
Jens!
374
00:29:37,000 --> 00:29:38,440
- Dad?
- It's okay.
375
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
- Leo, let's go.
- Why are they taking Dad?
376
00:29:40,280 --> 00:29:41,320
Let's go.
377
00:29:41,400 --> 00:29:43,640
- But he didn't…
- Leo… Leo, go upstairs.
378
00:29:43,720 --> 00:29:46,200
- Why are you taking Dad?
- We'll talk upstairs.
379
00:29:46,880 --> 00:29:47,960
Okay, turn around.
380
00:29:52,200 --> 00:29:53,160
Don't move.
381
00:29:54,600 --> 00:29:56,800
Yeah, I'll stay for a bit.
382
00:29:56,880 --> 00:29:57,920
- Okay.
- Yeah.
383
00:29:58,440 --> 00:30:00,640
- I'll send someone for you.
- Please do.
384
00:30:01,480 --> 00:30:03,080
I'm just going to check on them.
385
00:30:03,160 --> 00:30:05,640
- I need you to get in the car.
- No…
386
00:30:06,200 --> 00:30:07,480
- Get in the car.
- No.
387
00:30:17,280 --> 00:30:18,120
There we go.
388
00:30:19,120 --> 00:30:20,320
The foot goes first.
389
00:30:24,720 --> 00:30:25,840
- Hello?
- Hi.
390
00:30:25,920 --> 00:30:29,160
About Marion's alibi…Jiuce didn't play that night.
391
00:30:29,240 --> 00:30:30,240
What did you say?
392
00:30:30,320 --> 00:30:32,040
The opening act didn't play.
393
00:30:32,120 --> 00:30:33,960
The concert didn't start until 9:00 p.m.
394
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
How do you know?
395
00:30:35,080 --> 00:30:36,720
I heard it on the radio.
396
00:30:36,800 --> 00:30:39,920
Marion said they started at 7:00 p.m.,but the opening act didn't play.
397
00:30:40,000 --> 00:30:42,760
- The concert started at 9:00 p.m.
- I'll call you back.
398
00:30:42,840 --> 00:30:43,680
Bye.
399
00:30:46,000 --> 00:30:47,600
Stop!
400
00:30:47,680 --> 00:30:49,720
I can't take it anymore!
401
00:30:49,800 --> 00:30:51,480
Don't touch me!
402
00:30:52,160 --> 00:30:53,840
You're mean!
403
00:31:26,840 --> 00:31:28,040
What are you doing here?
404
00:31:30,520 --> 00:31:31,880
I wanted to check on you.
405
00:31:33,000 --> 00:31:34,800
Yeah, we're okay.
406
00:31:43,160 --> 00:31:45,360
Where are the curtains?
407
00:31:47,840 --> 00:31:48,840
In the wash.
408
00:31:51,480 --> 00:31:52,920
I want you to leave now.
409
00:31:55,160 --> 00:31:56,000
Yeah…
410
00:32:07,360 --> 00:32:08,760
Do you know Rebecka Nordhammar?
411
00:32:10,080 --> 00:32:11,960
- No.
- Johan never mentioned her?
412
00:32:12,040 --> 00:32:13,080
No.
413
00:32:13,160 --> 00:32:17,920
Sometimes he talked about his colleagues,
but I can't remember everyone.
414
00:32:20,080 --> 00:32:21,760
- Johan knew her well.
- Okay.
415
00:32:22,880 --> 00:32:24,800
I don't know who she is. Sorry.
416
00:32:24,880 --> 00:32:27,640
The concert you went to…
Did you see the opening act?
417
00:32:28,240 --> 00:32:29,760
- Yes.
- What are they called?
418
00:32:32,160 --> 00:32:33,280
Jiuce.
419
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
- What is this about?
- They didn't play.
420
00:32:38,240 --> 00:32:39,080
No.
421
00:32:40,800 --> 00:32:42,240
No, that's right.
422
00:32:42,880 --> 00:32:44,080
I forgot about that.
423
00:32:44,880 --> 00:32:46,800
- I want you to leave now.
- Where are the curtains?
424
00:32:48,240 --> 00:32:51,200
I told you I threw them away.
Can you please leave?
425
00:32:53,320 --> 00:32:54,800
- Leo…
- I can't take it anymore.
426
00:32:56,040 --> 00:32:56,880
Leo.
427
00:32:57,400 --> 00:32:58,840
I can't take it anymore.
428
00:32:59,440 --> 00:33:00,640
- What is it, Leo?
- Mom.
429
00:33:00,720 --> 00:33:02,520
- Leo…
- I can't take it anymore.
430
00:33:02,600 --> 00:33:04,320
- Mom, I can't take it anymore!
- Sweetheart.
431
00:33:04,920 --> 00:33:05,880
It was my fault.
432
00:33:06,520 --> 00:33:07,960
It was an accident. It was…
433
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
Leo, pl….
434
00:33:09,400 --> 00:33:10,240
Leo…
435
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
Hey!
436
00:33:11,560 --> 00:33:12,800
Leo, don't go!
437
00:33:13,640 --> 00:33:14,520
Leo, sweet…
438
00:33:33,200 --> 00:33:35,520
Leo!
439
00:33:35,600 --> 00:33:36,520
Stop!
440
00:33:43,440 --> 00:33:45,360
I can't lie anymore.
441
00:33:48,520 --> 00:33:51,280
- I'm a murderer, and it's all my fault!
- No.
442
00:33:51,800 --> 00:33:52,640
Sweetheart…
443
00:33:53,840 --> 00:33:54,680
Hey.
444
00:33:55,840 --> 00:33:57,280
Baby, come.
445
00:33:57,360 --> 00:33:58,280
Come here.
446
00:33:58,360 --> 00:34:00,920
Hey, look at me. It's okay.
447
00:34:01,000 --> 00:34:02,440
It's okay, honey.
448
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
I didn't mean to.
449
00:34:06,080 --> 00:34:07,400
I know.
450
00:34:08,600 --> 00:34:10,000
I tried to call.
451
00:34:11,000 --> 00:34:12,320
It's okay.
452
00:34:12,400 --> 00:34:13,800
It's not your fault, honey.
453
00:34:15,000 --> 00:34:18,120
It was an accident.
He didn't mean to do it.
454
00:34:18,640 --> 00:34:19,760
And what about Leo?
455
00:34:19,840 --> 00:34:22,120
What's going to happen to him?
456
00:34:22,200 --> 00:34:25,240
You're choosing Rebecka over Leo and me!
457
00:34:25,320 --> 00:34:28,000
- As if we don't mean anything.
- Don't drag Leo into this!
458
00:34:28,080 --> 00:34:29,840
- Got it?
- You've not only betrayed me!
459
00:34:29,920 --> 00:34:31,880
- You've betrayed him as well.
- Fuck you!
460
00:35:19,880 --> 00:35:20,720
No…
461
00:35:21,640 --> 00:35:22,480
Johan?
462
00:35:23,640 --> 00:35:24,600
Johan?
463
00:36:04,200 --> 00:36:06,160
We left home at six o'clock.
464
00:36:07,200 --> 00:36:09,240
The concert starts at 7:00, right?
465
00:36:11,160 --> 00:36:14,240
The last time we saw each other
was at breakfast.
466
00:36:17,080 --> 00:36:18,840
Leo, do you understand?
467
00:36:21,720 --> 00:36:22,560
Hey.
468
00:36:24,440 --> 00:36:26,120
We have to do this now, okay?
469
00:36:55,600 --> 00:36:56,960
He didn't mean to do it.
470
00:36:59,960 --> 00:37:01,160
Hey.
471
00:37:01,240 --> 00:37:03,000
It's going to be okay, honey.
472
00:37:54,520 --> 00:37:55,440
Mom!
473
00:37:57,440 --> 00:37:58,280
Leo.
474
00:38:02,320 --> 00:38:03,160
Leo!
475
00:38:04,480 --> 00:38:05,320
Leo!
476
00:38:05,960 --> 00:38:07,080
Honey.
477
00:38:19,680 --> 00:38:21,600
Let me look at you. Are you okay?
478
00:38:21,680 --> 00:38:22,760
Let me look at you.
479
00:38:41,200 --> 00:38:42,120
Nice work.
480
00:40:05,880 --> 00:40:06,960
ÅRE HANDICRAFT
481
00:40:27,640 --> 00:40:29,440
RESTAURANT
482
00:40:32,080 --> 00:40:33,280
It feels horrible.
483
00:40:35,080 --> 00:40:37,600
Honey. Hey…
484
00:40:38,720 --> 00:40:40,160
You saved her life.
485
00:40:47,560 --> 00:40:48,400
Sorry.
486
00:40:56,560 --> 00:40:57,720
Damn, it's work.
487
00:41:04,640 --> 00:41:07,120
Hi, this is Daniel.I can't answer right now.
488
00:41:07,200 --> 00:41:09,120
Leave a message, and I'll get back to you.
489
00:41:23,240 --> 00:41:24,800
They'll have to manage without me.
490
00:41:29,440 --> 00:41:30,520
I'll get her.
491
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Come here, honey. Come here.
492
00:41:40,320 --> 00:41:41,200
Hi.
493
00:42:58,280 --> 00:43:01,000
{\an8}Subtitle translation
by: Josephine Roos Henriksson
33830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.