All language subtitles for Aremorden S01E05_Subtitles05.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:07,480 Excuse me. 2 00:00:09,040 --> 00:00:09,960 Excuse me. 3 00:00:10,040 --> 00:00:10,960 Excuse me! 4 00:00:11,600 --> 00:00:12,480 Excuse me. 5 00:00:15,640 --> 00:00:16,560 - Stefan? - Yes. 6 00:00:16,640 --> 00:00:18,040 - Are you in charge? - Yes. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,480 - What happened? - I don't know. 8 00:00:19,560 --> 00:00:21,440 - Excuse… Hey, where… - Here. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,000 - What happened? - It seems to be a false alarm. 10 00:00:26,360 --> 00:00:27,880 They think it's a false alarm. 11 00:00:57,400 --> 00:01:03,000 THE ÅRE MURDERS 12 00:01:07,040 --> 00:01:10,560 HIDDEN IN SHADOWS PART 2 13 00:01:10,640 --> 00:01:13,200 Okay. Good. Thank you. 14 00:01:13,800 --> 00:01:14,640 Guys. 15 00:01:14,720 --> 00:01:17,160 {\an8}Mountain rescue just sent up their second helicopter. 16 00:01:17,240 --> 00:01:20,440 {\an8}Östersund PD established roadblocks on E14 by the exit towards Åsarna. 17 00:01:20,520 --> 00:01:22,160 Storlien border station is informed. 18 00:01:22,240 --> 00:01:24,320 - I'll check the traffic cameras. - Okay. 19 00:01:24,400 --> 00:01:25,520 Alain, come on. 20 00:01:27,000 --> 00:01:28,760 Daniel Lindskog, Åre PD. 21 00:01:35,920 --> 00:01:36,800 Do you smoke? 22 00:01:41,040 --> 00:01:42,200 Any news? 23 00:01:42,720 --> 00:01:45,720 {\an8}We've received a few sightings and tips. 24 00:01:46,680 --> 00:01:47,720 {\an8}What tips? 25 00:01:48,240 --> 00:01:51,000 {\an8}Nothing important, I'm afraid. It… 26 00:01:51,080 --> 00:01:53,760 {\an8}Except that damn van with a broken taillight. 27 00:01:53,840 --> 00:01:54,840 {\an8}It came up again. 28 00:01:58,800 --> 00:01:59,960 {\an8}Do you want anything? 29 00:02:00,720 --> 00:02:02,200 {\an8}Something to eat? 30 00:02:02,280 --> 00:02:03,520 {\an8}A cup of tea perhaps? 31 00:02:03,600 --> 00:02:04,480 {\an8}No, I'm good. 32 00:02:06,520 --> 00:02:07,400 {\an8}Thank you. 33 00:02:12,760 --> 00:02:16,920 Ole Nordhammar's Škoda SportLine was caught on camera 53 minutes ago, 34 00:02:17,000 --> 00:02:18,400 on E14 in Ånn. 35 00:02:18,480 --> 00:02:20,600 It hasn't crossed the Norwegian border yet. 36 00:02:22,520 --> 00:02:23,640 Hanna? 37 00:02:23,720 --> 00:02:24,560 Yes? 38 00:02:25,080 --> 00:02:29,560 He must have exited E14 somewhere here, between Ånn and the Norwegian border. 39 00:02:29,640 --> 00:02:32,560 It's like trying to find a needle in a haystack. 40 00:02:35,120 --> 00:02:36,400 Do they own any property? 41 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 - A holiday home? - Not that I could find. 42 00:02:38,520 --> 00:02:41,600 Check if they have any connection to a property or a location. 43 00:02:43,000 --> 00:02:44,200 Where are you going? 44 00:02:45,680 --> 00:02:46,680 I have to find her. 45 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 It'll take weeks to search the area. You won't find anything. 46 00:02:56,640 --> 00:02:59,800 Hi. You have to watch Alice for a few more hours. 47 00:03:48,160 --> 00:03:49,040 What is it? 48 00:03:51,080 --> 00:03:53,160 - Are you tired? - Yes. 49 00:03:55,120 --> 00:03:57,560 - Should we head back to the station? - No, not gonna happen. 50 00:03:58,720 --> 00:04:00,360 So tell me, what is it? 51 00:04:04,160 --> 00:04:05,880 I shouldn't have left her alone. 52 00:04:06,960 --> 00:04:08,840 No, but you did. Okay? 53 00:04:14,640 --> 00:04:16,880 - Don't be so hard on yourself. - Why not? 54 00:04:17,400 --> 00:04:18,880 - We're doing our best. - No. 55 00:04:18,960 --> 00:04:21,760 This isn't my best. Is this your best, wanting to go home? 56 00:04:21,840 --> 00:04:24,120 - We're tired. We need… - Don't tell me what I am! 57 00:04:24,200 --> 00:04:26,560 Can you please stop blaming yourself all the time? 58 00:04:27,080 --> 00:04:28,840 You're a good cop, and you know it. 59 00:04:28,920 --> 00:04:31,280 We do our best, and sometimes it's not enough. 60 00:04:31,360 --> 00:04:32,360 That's how it is. 61 00:04:45,640 --> 00:04:48,200 - What do you want us to do? - Keep searching for her. 62 00:04:48,280 --> 00:04:49,320 - Okay. - Yeah. 63 00:04:49,400 --> 00:04:50,880 But let's take a small break. 64 00:04:51,480 --> 00:04:54,200 After the break, we can keep searching for her. 65 00:04:57,280 --> 00:04:58,120 Okay? 66 00:05:00,080 --> 00:05:01,560 - Yeah. - It's okay. 67 00:07:03,360 --> 00:07:05,040 - Hello, Anton. - Hi. 68 00:07:05,120 --> 00:07:09,600 We've talked to everyone who's known Ole since elementary school and… 69 00:07:09,680 --> 00:07:13,040 Well, this may be a long shot, but many years ago, 70 00:07:13,120 --> 00:07:15,840 Ole worked in the soapstone factory in Handöl. 71 00:07:15,920 --> 00:07:20,320 It's closed down, but it's in the area, so we've sent a helicopter. 72 00:07:20,400 --> 00:07:21,920 Yes, we'll check. Thank you. 73 00:07:23,000 --> 00:07:26,120 - Handöl's soapstone factory, is it close? - Yes. 74 00:07:28,560 --> 00:07:30,120 Dear heavenly Father. 75 00:07:31,560 --> 00:07:34,800 Your plan and wisdom are greater than mine. 76 00:07:37,400 --> 00:07:38,320 Guide me. 77 00:07:40,960 --> 00:07:42,160 Guide Rebecka. 78 00:07:44,200 --> 00:07:45,920 In the name of Jesus Christ. Amen. 79 00:08:32,280 --> 00:08:33,840 I've sought answers from God. 80 00:09:08,840 --> 00:09:09,920 Rebecka! 81 00:09:10,600 --> 00:09:11,520 Stop. 82 00:09:23,640 --> 00:09:25,280 Help! 83 00:09:36,640 --> 00:09:37,480 Rebecka! 84 00:09:38,760 --> 00:09:39,640 Stop! 85 00:09:42,600 --> 00:09:45,520 Police 0-2, two minutes from Handöl. 86 00:09:46,040 --> 00:09:47,200 We're right above you. 87 00:09:58,800 --> 00:10:00,640 Ole's Škoda is parked here. 88 00:10:03,240 --> 00:10:06,800 Police 0-2, arrived at the scene. No one's in the vicinity. 89 00:10:12,480 --> 00:10:14,800 - I only see the forest. - There! 90 00:10:14,880 --> 00:10:17,280 Two individuals are moving in an easterly direction. 91 00:10:20,000 --> 00:10:20,880 Hanna! 92 00:10:40,000 --> 00:10:40,960 Let her go! 93 00:10:42,920 --> 00:10:44,440 Police! Let her go! 94 00:10:47,360 --> 00:10:48,560 Let her go! 95 00:11:29,480 --> 00:11:30,400 It'll be okay. 96 00:11:41,520 --> 00:11:43,360 It's over now, Rebecka. 97 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 Okay? 98 00:11:48,960 --> 00:11:50,640 - Time to go? - Yes. Thank you. 99 00:11:50,720 --> 00:11:51,680 PARAMEDIC 100 00:11:54,800 --> 00:11:56,400 POLICE 101 00:12:21,840 --> 00:12:26,040 Hanna, you spoke to Rebecka Nordhammar before she was taken to the hospital. 102 00:12:27,600 --> 00:12:28,680 Hanna? 103 00:12:31,520 --> 00:12:33,000 She said that she doesn't… 104 00:12:33,680 --> 00:12:36,840 that she doesn't know where Ole was the night Johan was murdered, so… 105 00:12:36,920 --> 00:12:40,480 Forensics will be in their home all night. 106 00:12:40,560 --> 00:12:41,920 They'll find something. 107 00:12:43,680 --> 00:12:44,800 Daniel? 108 00:12:54,000 --> 00:12:59,040 Go home and take the evening to collect yourself. 109 00:13:00,400 --> 00:13:04,160 You are to appear in Östersund at 2:00 p.m. tomorrow 110 00:13:04,240 --> 00:13:05,960 to discuss the incident. 111 00:13:07,040 --> 00:13:08,240 I know the procedure. 112 00:13:11,520 --> 00:13:14,520 You saved a woman's life, Daniel. 113 00:13:46,240 --> 00:13:47,560 - Hi. - Hi. 114 00:13:47,640 --> 00:13:49,600 - Welcome home. - Thank you. 115 00:13:50,560 --> 00:13:51,520 Is Alice asleep? 116 00:13:51,600 --> 00:13:52,480 - Mm. - Okay. 117 00:13:53,400 --> 00:13:54,560 Did you have a good time? 118 00:13:55,080 --> 00:13:56,440 Yes, we did. 119 00:13:56,960 --> 00:13:58,920 - Did you have a good time? - Yes. 120 00:14:05,560 --> 00:14:06,520 Or… 121 00:14:08,800 --> 00:14:10,200 I mean, I've… 122 00:14:10,720 --> 00:14:14,560 had a hard time concentrating because… 123 00:14:18,240 --> 00:14:21,480 - Well, I mean, Mom kept calling me. - About what? 124 00:14:21,560 --> 00:14:23,920 She called about… 125 00:14:24,920 --> 00:14:27,480 She was wondering where Alice's shirts were. 126 00:14:28,000 --> 00:14:31,080 She didn't want to eat, and you'd left a hat in the car. 127 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 Why didn't she call me? 128 00:14:34,720 --> 00:14:37,080 - I'm the one she calls. - That's not my fault. 129 00:14:38,240 --> 00:14:39,560 You can tell her that. 130 00:14:40,240 --> 00:14:43,000 - What should I say? - That she should've called me. 131 00:14:43,080 --> 00:14:44,760 I was the one responsible. 132 00:14:45,360 --> 00:14:47,000 Or was it Mom? 133 00:14:47,920 --> 00:14:48,800 Come on, Ida. 134 00:14:51,840 --> 00:14:54,680 Why is the plate on the floor? Has there been a dog here? 135 00:14:58,880 --> 00:15:02,000 Alice has been with me or with her grandmother. 136 00:15:02,080 --> 00:15:03,320 And she's been fine. 137 00:15:03,400 --> 00:15:06,360 - Was she fine at your work as well? - Yes! You told me to solve it. 138 00:15:06,960 --> 00:15:09,600 - So I solved it! - You're becoming just like your dad. 139 00:15:20,520 --> 00:15:22,880 - Get out. - Don't mention my dad. 140 00:15:22,960 --> 00:15:23,920 Get out of here. 141 00:15:40,360 --> 00:15:41,240 Hi, it's Carl. 142 00:15:42,080 --> 00:15:43,840 Hi. It's Anton. 143 00:15:46,000 --> 00:15:46,840 Hey. 144 00:15:47,960 --> 00:15:48,800 Hey. 145 00:15:50,120 --> 00:15:51,720 I wanted to tell you that we… 146 00:15:52,240 --> 00:15:54,080 We have a suspect for… 147 00:15:54,160 --> 00:15:55,120 for Johan's murder. 148 00:15:55,680 --> 00:15:56,720 Really? Who? 149 00:15:57,520 --> 00:15:59,120 I can't tell you right now. 150 00:16:00,600 --> 00:16:01,480 Is it… 151 00:16:02,280 --> 00:16:03,320 Well… 152 00:16:03,400 --> 00:16:06,080 It'll be in the papers tomorrow. You can read about it then. 153 00:16:06,160 --> 00:16:07,320 I understand. 154 00:16:07,880 --> 00:16:10,160 But… Yeah, nice of you to reach out. 155 00:16:13,240 --> 00:16:14,480 Yeah, well… 156 00:16:15,320 --> 00:16:16,680 I guess that… 157 00:16:17,600 --> 00:16:19,800 Or hey, I've… I've been thinking… 158 00:16:21,560 --> 00:16:22,480 about you. 159 00:16:23,200 --> 00:16:24,320 And me, and… 160 00:16:25,280 --> 00:16:26,400 You and me, and… 161 00:16:27,280 --> 00:16:28,160 That… 162 00:16:29,640 --> 00:16:30,840 Fuck, sorry. I am… 163 00:16:31,520 --> 00:16:33,240 terrible at this. 164 00:16:35,240 --> 00:16:37,760 But there are no obstacles anymore, 165 00:16:38,320 --> 00:16:39,480 in terms of my job, so… 166 00:16:41,680 --> 00:16:43,200 We can see each other. 167 00:16:45,000 --> 00:16:45,920 If you want to. 168 00:16:48,000 --> 00:16:48,920 Are you hungry? 169 00:16:50,880 --> 00:16:52,200 - What, now? - Yeah. 170 00:16:52,280 --> 00:16:54,520 I'm cooking, so… 171 00:16:54,600 --> 00:16:55,800 When can you be here? 172 00:16:56,360 --> 00:16:57,560 Well, ten seconds. 173 00:16:58,120 --> 00:16:59,240 What? 174 00:17:00,800 --> 00:17:01,880 I'm right outside. 175 00:17:16,480 --> 00:17:19,240 Ole was straddling Rebecka with his hands around her throat. 176 00:17:19,320 --> 00:17:20,520 I identified myself as a… 177 00:17:25,880 --> 00:17:26,720 Hi. 178 00:17:27,680 --> 00:17:28,880 What are you doing here? 179 00:17:30,040 --> 00:17:32,200 I had to write this report. 180 00:17:35,840 --> 00:17:37,360 What are you doing here? 181 00:17:39,320 --> 00:17:40,360 Well… 182 00:17:40,440 --> 00:17:41,320 I'm sorry. 183 00:17:41,920 --> 00:17:43,960 Daniel, I'm sorry. I don't know what… 184 00:17:45,400 --> 00:17:47,880 I should've made the shot. I misjudged the situation. 185 00:17:47,960 --> 00:17:49,800 It can happen to anyone. 186 00:17:49,880 --> 00:17:50,840 It's okay. 187 00:17:52,080 --> 00:17:53,560 - I'm sorry. - It's okay. 188 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Do we have anything strong to drink? 189 00:18:04,000 --> 00:18:04,920 Raffe's pisco. 190 00:18:07,160 --> 00:18:08,160 I'll get glasses. 191 00:18:11,480 --> 00:18:13,080 I had a fight with Ida. 192 00:18:14,200 --> 00:18:15,040 The usual. 193 00:18:16,360 --> 00:18:19,040 I'm away too much. I work too much. 194 00:18:19,560 --> 00:18:20,760 I'm not there for Alice. 195 00:18:22,240 --> 00:18:23,560 And she's probably right. 196 00:18:24,920 --> 00:18:28,440 It just got tough when she said that I'm just like my dad. 197 00:18:28,520 --> 00:18:29,560 Why? 198 00:18:30,400 --> 00:18:31,800 He wasn't a nice person. 199 00:18:32,600 --> 00:18:34,720 I've fought all my life to be the opposite. 200 00:18:34,800 --> 00:18:37,880 But here I am, just as absent as he was. 201 00:18:39,320 --> 00:18:41,040 I can't make sense of it. It… 202 00:18:43,240 --> 00:18:46,080 Give it a few years, and you'll be here and… 203 00:18:48,800 --> 00:18:52,320 If I become like my mother, it'll be hara-kiri straightaway. 204 00:18:52,400 --> 00:18:53,600 She's the most… 205 00:18:55,320 --> 00:18:57,080 self-absorbed person ever. 206 00:19:01,240 --> 00:19:03,120 You have to set boundaries, I guess. 207 00:19:05,680 --> 00:19:07,200 Damn, I screwed up today. 208 00:19:08,840 --> 00:19:12,280 How can you be a good parent? I don't get it. It's so hard. 209 00:19:15,520 --> 00:19:16,360 Daniel. 210 00:19:19,480 --> 00:19:20,440 You're good. 211 00:19:57,920 --> 00:20:00,240 - Maybe you should go home. - Yeah. 212 00:20:00,840 --> 00:20:03,760 - But you've been drinking. How will you… - I'll take a taxi. 213 00:20:05,800 --> 00:20:08,320 - We'll have to get Raffe a new bottle. - Yeah. 214 00:20:13,040 --> 00:20:14,440 - See you tomorrow. - Yeah. 215 00:20:30,480 --> 00:20:34,240 {\an8}I'M SORRY. LET'S TALK TOMORROW? 216 00:20:37,280 --> 00:20:39,920 - Good morning, Hanna. It's Grip. - Hi. Good morning. 217 00:20:40,000 --> 00:20:43,800 Forensics didn't find anything at Ole Nordhammar's house. 218 00:20:43,880 --> 00:20:45,560 I just wanted to fill you in. 219 00:20:45,640 --> 00:20:46,680 Okay. 220 00:20:46,760 --> 00:20:51,000 Ole was with the board of the congregation the night of Johan's murder. 221 00:20:51,520 --> 00:20:54,240 Several independent witnesses confirm this. 222 00:20:54,760 --> 00:20:56,240 So it wasn't him? 223 00:20:56,760 --> 00:20:58,400 No, exactly. 224 00:21:04,360 --> 00:21:05,240 Bye. 225 00:21:08,080 --> 00:21:09,000 See you. 226 00:21:10,320 --> 00:21:11,400 I'll call you tonight. 227 00:21:35,240 --> 00:21:38,120 - …and a car theft this morning. - Okay. 228 00:21:38,200 --> 00:21:39,640 So we'll be busy today as well. 229 00:21:39,720 --> 00:21:40,560 - Take care. - Yes. 230 00:21:46,840 --> 00:21:47,880 Hi. 231 00:21:47,960 --> 00:21:48,880 Hi. 232 00:22:02,360 --> 00:22:03,400 - Hanna? - Yes? 233 00:22:03,480 --> 00:22:04,960 I need to talk to you. 234 00:22:05,040 --> 00:22:06,160 - Seriously? - Okay. 235 00:22:07,120 --> 00:22:08,560 Where's the pisco? 236 00:22:09,920 --> 00:22:11,080 What's this? 237 00:22:11,600 --> 00:22:13,160 Someone's taken my stuff. 238 00:22:15,200 --> 00:22:17,440 - Was it you? - No. 239 00:22:17,520 --> 00:22:19,320 - Are you sure? - Yes, it wasn't me. 240 00:22:21,320 --> 00:22:24,200 - Well, can we talk about it? - Yeah, sure. 241 00:22:36,680 --> 00:22:40,360 You know the car that we've received a few tips about? 242 00:22:40,440 --> 00:22:43,440 - Yes. - A dark van spotted near the train bridge. 243 00:22:43,520 --> 00:22:45,920 - On the night of the murder. - Right. 244 00:22:46,840 --> 00:22:48,720 Carl Willner owns a dark van. 245 00:22:48,800 --> 00:22:50,960 Okay. There are plenty of dark vans in Åre. 246 00:22:51,040 --> 00:22:53,040 But his has a broken taillight. 247 00:22:54,800 --> 00:22:55,680 Okay. 248 00:22:56,320 --> 00:22:57,160 Good. 249 00:22:57,680 --> 00:22:59,880 We'll bring it in and check it out. Nice. 250 00:23:00,560 --> 00:23:02,120 But how do you know that? 251 00:23:08,240 --> 00:23:11,240 I have a personal relationship with him. 252 00:23:12,840 --> 00:23:15,680 - A personal relationship? - Yes, a sexual relationship. 253 00:23:17,960 --> 00:23:19,080 A sexual relationship. 254 00:23:19,560 --> 00:23:20,840 Have or had? 255 00:23:20,920 --> 00:23:22,920 I should've said it a long time ago. I… 256 00:23:23,600 --> 00:23:27,200 I met him the same night, at Bygget, you know. 257 00:23:27,280 --> 00:23:30,040 That was before we had identified Johan, so I… 258 00:23:30,120 --> 00:23:33,200 When I realized who he was, I called it off. 259 00:23:33,280 --> 00:23:35,800 But now that we have a suspect, 260 00:23:36,600 --> 00:23:37,720 we saw each other again. 261 00:23:40,800 --> 00:23:43,640 I've never discussed the investigation with him. 262 00:23:43,720 --> 00:23:45,040 I certainly hope not. 263 00:23:49,560 --> 00:23:50,640 Does this have to… 264 00:23:52,000 --> 00:23:55,160 - Can this stay between us? - You slept with a suspect. 265 00:23:55,240 --> 00:23:56,720 What do you want me to do? 266 00:23:59,040 --> 00:23:59,880 My… 267 00:24:00,640 --> 00:24:02,600 My private life has always been my own. 268 00:24:03,200 --> 00:24:04,560 I'd like to be seen as a… 269 00:24:05,920 --> 00:24:08,600 as a good colleague and a good friend. 270 00:24:09,720 --> 00:24:12,880 That's not always how it works at a police station, 271 00:24:14,160 --> 00:24:15,000 when you're… 272 00:24:16,680 --> 00:24:17,720 when you're gay. 273 00:24:28,000 --> 00:24:32,760 Call in sick and go home. I'll say I received a tip or something. 274 00:24:32,840 --> 00:24:33,840 - Okay. - Yeah. 275 00:24:35,120 --> 00:24:37,640 You could've said something. I sat there like an idiot. 276 00:24:37,720 --> 00:24:38,600 Yes, I know. 277 00:24:38,680 --> 00:24:39,840 I'm sorry. 278 00:24:44,920 --> 00:24:45,800 Hanna. 279 00:24:46,920 --> 00:24:48,400 - Thank you. - Don't mention it. 280 00:24:53,400 --> 00:24:55,120 - We've looked at your car. - Yeah… 281 00:24:55,200 --> 00:24:58,480 - What's this got to do with anything? - The taillight's broken. 282 00:25:00,280 --> 00:25:01,880 So you bring me in for questioning? 283 00:25:08,360 --> 00:25:12,160 Explain what you did the night Johan died, after he left the restaurant. 284 00:25:12,240 --> 00:25:14,440 I told you, I worked in the kitchen. 285 00:25:14,520 --> 00:25:16,920 One of your employees say that you left early. 286 00:25:17,760 --> 00:25:18,600 Yes. 287 00:25:18,680 --> 00:25:21,600 Yeah, I had a headache. I get them sometimes. 288 00:25:21,680 --> 00:25:23,680 What's that got to do with Johan? 289 00:25:24,440 --> 00:25:26,480 You were the last to see Johan alive. 290 00:25:27,560 --> 00:25:29,600 We've found traces from Johan in your van. 291 00:25:32,280 --> 00:25:33,120 Can you explain? 292 00:25:35,920 --> 00:25:37,120 What traces? 293 00:25:38,720 --> 00:25:40,200 I mean, it… 294 00:25:40,280 --> 00:25:42,080 Yes, I use the car sometimes. It's… 295 00:25:43,040 --> 00:25:47,200 It's parked outside the restaurant. We use it for deliveries, but… 296 00:25:47,280 --> 00:25:48,840 Who else has access to it? 297 00:25:49,640 --> 00:25:50,920 The staff, of course. 298 00:25:51,440 --> 00:25:52,880 CALL ME. PLEASE. 299 00:25:52,960 --> 00:25:54,200 So you think that… 300 00:25:54,720 --> 00:25:57,480 Damn, I mean… You have to believe me when I say… 301 00:25:58,800 --> 00:26:00,520 I haven't hurt Johan in any… 302 00:26:00,600 --> 00:26:02,040 Johan was my best friend. 303 00:26:05,600 --> 00:26:06,920 - I'll keep you here. - What? 304 00:26:07,920 --> 00:26:10,840 - Why? - Write down who has access to your van. 305 00:26:14,000 --> 00:26:14,920 Thank you. 306 00:26:21,160 --> 00:26:22,000 Hi. 307 00:26:23,160 --> 00:26:24,000 Hi. 308 00:26:24,080 --> 00:26:25,720 ROOM: 1 309 00:26:28,680 --> 00:26:29,640 What do you think? 310 00:26:30,800 --> 00:26:34,560 He's either a damn good actor or he's innocent. 311 00:26:36,320 --> 00:26:38,520 I have to go to Östersund for that meeting. 312 00:26:38,600 --> 00:26:39,440 Okay. 313 00:26:40,080 --> 00:26:41,600 I'll be back as soon as I can. 314 00:26:48,520 --> 00:26:49,400 I… 315 00:26:49,480 --> 00:26:51,120 Yeah, I have to go anyway. 316 00:26:52,000 --> 00:26:52,840 Yes. 317 00:26:53,400 --> 00:26:54,240 Hello? 318 00:26:54,320 --> 00:26:57,280 The evening that Johan was murdered, Jens Wernolf took Carl's van. 319 00:26:57,360 --> 00:26:58,200 Wait, sorry. 320 00:26:58,280 --> 00:27:01,520 - What did you say? Where are you? - At Carl's restaurant. 321 00:27:02,240 --> 00:27:03,440 I'm sorry, I kn… 322 00:27:04,000 --> 00:27:06,880 I just have a feeling that he isn't… 323 00:27:06,960 --> 00:27:10,280 - I just can't believe that he's involved. - Say that again. 324 00:27:10,360 --> 00:27:11,480 - What? - The first thing. 325 00:27:11,560 --> 00:27:12,520 Oh… 326 00:27:12,600 --> 00:27:15,200 Jens took Carl's van the night of the murder. 327 00:27:15,280 --> 00:27:16,520 How do you know that? 328 00:27:16,600 --> 00:27:18,360 I'm looking at CCTV footage. 329 00:27:19,040 --> 00:27:21,560 At 6:43 p.m., he gets into the van. 330 00:27:22,800 --> 00:27:25,040 Okay. We'll send someone. Yes. 331 00:27:25,120 --> 00:27:26,600 But you have to go home now. 332 00:27:26,680 --> 00:27:28,160 Yes, of course. 333 00:27:28,680 --> 00:27:31,840 - I promise. I'm sorry. - But Anton, well done. 334 00:27:32,440 --> 00:27:33,280 Thank you. 335 00:27:33,360 --> 00:27:34,200 Bye. 336 00:27:36,120 --> 00:27:36,960 Yes. 337 00:27:37,040 --> 00:27:38,040 Yes. 338 00:27:38,640 --> 00:27:39,800 Okay. Thank you. 339 00:27:40,880 --> 00:27:43,000 Jens Wernolf isn't at Linus'. 340 00:27:43,080 --> 00:27:44,920 He's with his ex-wife and his son. 341 00:27:45,960 --> 00:27:46,960 Shall we? 342 00:27:47,040 --> 00:27:48,040 - Yep. - Yes. 343 00:28:00,120 --> 00:28:03,000 I'M SORRY TOO. LET'S TALK. 344 00:28:06,200 --> 00:28:08,680 That was Jiuce with "Psychosis." 345 00:28:08,760 --> 00:28:11,720 We have the band's singer, Mario Johansson, with us. 346 00:28:11,800 --> 00:28:16,320 You had such bad luck in the slopes in Åre a week ago, didn't you? 347 00:28:16,400 --> 00:28:18,520 Yeah, that's right. I lost my balance, 348 00:28:19,200 --> 00:28:21,920 dodging another skier, and fell. 349 00:28:22,000 --> 00:28:23,520 Now I have nails in my knee. 350 00:28:23,600 --> 00:28:25,600 And the fans were disappointed? 351 00:28:25,680 --> 00:28:28,800 Yes, we had to… we had to cancel. 352 00:28:28,880 --> 00:28:31,720 But I hope we get to play in Östersund soon, 353 00:28:31,800 --> 00:28:34,880 to make up for the canceled concert. 354 00:28:55,440 --> 00:28:56,840 - Hi. - Hi, Marion. 355 00:28:56,920 --> 00:28:57,960 Is Jens here? 356 00:28:58,480 --> 00:28:59,320 Yes. 357 00:28:59,840 --> 00:29:02,720 - We'd like to talk to him. - Okay, about what? 358 00:29:02,800 --> 00:29:04,040 It's about Johan. 359 00:29:04,120 --> 00:29:07,840 But Jens doesn't have anything to do with Johan, does he? 360 00:29:07,920 --> 00:29:09,160 Is he here? 361 00:29:09,680 --> 00:29:11,880 He's upstairs, helping Leo pack. 362 00:29:11,960 --> 00:29:14,480 We're going to my parents' place. 363 00:29:14,560 --> 00:29:15,720 Jens is coming with us. 364 00:29:16,600 --> 00:29:17,440 Oh, hi. 365 00:29:17,520 --> 00:29:18,360 - Hi. - Hi. 366 00:29:18,440 --> 00:29:20,600 - Hi. - We need you to come to the station. 367 00:29:21,720 --> 00:29:22,800 Why? 368 00:29:22,880 --> 00:29:24,040 To ask some questions. 369 00:29:27,280 --> 00:29:28,600 You can ask them here. 370 00:29:28,680 --> 00:29:30,720 - We'll take it at the station. - Ask them here. 371 00:29:30,800 --> 00:29:33,440 - Come on. - Do you have the right to force me… 372 00:29:33,520 --> 00:29:35,400 - Any sharp objects? - What do you think… 373 00:29:35,480 --> 00:29:36,320 Jens! 374 00:29:37,000 --> 00:29:38,440 - Dad? - It's okay. 375 00:29:38,520 --> 00:29:40,200 - Leo, let's go. - Why are they taking Dad? 376 00:29:40,280 --> 00:29:41,320 Let's go. 377 00:29:41,400 --> 00:29:43,640 - But he didn't… - Leo… Leo, go upstairs. 378 00:29:43,720 --> 00:29:46,200 - Why are you taking Dad? - We'll talk upstairs. 379 00:29:46,880 --> 00:29:47,960 Okay, turn around. 380 00:29:52,200 --> 00:29:53,160 Don't move. 381 00:29:54,600 --> 00:29:56,800 Yeah, I'll stay for a bit. 382 00:29:56,880 --> 00:29:57,920 - Okay. - Yeah. 383 00:29:58,440 --> 00:30:00,640 - I'll send someone for you. - Please do. 384 00:30:01,480 --> 00:30:03,080 I'm just going to check on them. 385 00:30:03,160 --> 00:30:05,640 - I need you to get in the car. - No… 386 00:30:06,200 --> 00:30:07,480 - Get in the car. - No. 387 00:30:17,280 --> 00:30:18,120 There we go. 388 00:30:19,120 --> 00:30:20,320 The foot goes first. 389 00:30:24,720 --> 00:30:25,840 - Hello? - Hi. 390 00:30:25,920 --> 00:30:29,160 About Marion's alibi… Jiuce didn't play that night. 391 00:30:29,240 --> 00:30:30,240 What did you say? 392 00:30:30,320 --> 00:30:32,040 The opening act didn't play. 393 00:30:32,120 --> 00:30:33,960 The concert didn't start until 9:00 p.m. 394 00:30:34,040 --> 00:30:35,000 How do you know? 395 00:30:35,080 --> 00:30:36,720 I heard it on the radio. 396 00:30:36,800 --> 00:30:39,920 Marion said they started at 7:00 p.m., but the opening act didn't play. 397 00:30:40,000 --> 00:30:42,760 - The concert started at 9:00 p.m. - I'll call you back. 398 00:30:42,840 --> 00:30:43,680 Bye. 399 00:30:46,000 --> 00:30:47,600 Stop! 400 00:30:47,680 --> 00:30:49,720 I can't take it anymore! 401 00:30:49,800 --> 00:30:51,480 Don't touch me! 402 00:30:52,160 --> 00:30:53,840 You're mean! 403 00:31:26,840 --> 00:31:28,040 What are you doing here? 404 00:31:30,520 --> 00:31:31,880 I wanted to check on you. 405 00:31:33,000 --> 00:31:34,800 Yeah, we're okay. 406 00:31:43,160 --> 00:31:45,360 Where are the curtains? 407 00:31:47,840 --> 00:31:48,840 In the wash. 408 00:31:51,480 --> 00:31:52,920 I want you to leave now. 409 00:31:55,160 --> 00:31:56,000 Yeah… 410 00:32:07,360 --> 00:32:08,760 Do you know Rebecka Nordhammar? 411 00:32:10,080 --> 00:32:11,960 - No. - Johan never mentioned her? 412 00:32:12,040 --> 00:32:13,080 No. 413 00:32:13,160 --> 00:32:17,920 Sometimes he talked about his colleagues, but I can't remember everyone. 414 00:32:20,080 --> 00:32:21,760 - Johan knew her well. - Okay. 415 00:32:22,880 --> 00:32:24,800 I don't know who she is. Sorry. 416 00:32:24,880 --> 00:32:27,640 The concert you went to… Did you see the opening act? 417 00:32:28,240 --> 00:32:29,760 - Yes. - What are they called? 418 00:32:32,160 --> 00:32:33,280 Jiuce. 419 00:32:34,040 --> 00:32:36,000 - What is this about? - They didn't play. 420 00:32:38,240 --> 00:32:39,080 No. 421 00:32:40,800 --> 00:32:42,240 No, that's right. 422 00:32:42,880 --> 00:32:44,080 I forgot about that. 423 00:32:44,880 --> 00:32:46,800 - I want you to leave now. - Where are the curtains? 424 00:32:48,240 --> 00:32:51,200 I told you I threw them away. Can you please leave? 425 00:32:53,320 --> 00:32:54,800 - Leo… - I can't take it anymore. 426 00:32:56,040 --> 00:32:56,880 Leo. 427 00:32:57,400 --> 00:32:58,840 I can't take it anymore. 428 00:32:59,440 --> 00:33:00,640 - What is it, Leo? - Mom. 429 00:33:00,720 --> 00:33:02,520 - Leo… - I can't take it anymore. 430 00:33:02,600 --> 00:33:04,320 - Mom, I can't take it anymore! - Sweetheart. 431 00:33:04,920 --> 00:33:05,880 It was my fault. 432 00:33:06,520 --> 00:33:07,960 It was an accident. It was… 433 00:33:08,040 --> 00:33:09,320 Leo, pl…. 434 00:33:09,400 --> 00:33:10,240 Leo… 435 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 Hey! 436 00:33:11,560 --> 00:33:12,800 Leo, don't go! 437 00:33:13,640 --> 00:33:14,520 Leo, sweet… 438 00:33:33,200 --> 00:33:35,520 Leo! 439 00:33:35,600 --> 00:33:36,520 Stop! 440 00:33:43,440 --> 00:33:45,360 I can't lie anymore. 441 00:33:48,520 --> 00:33:51,280 - I'm a murderer, and it's all my fault! - No. 442 00:33:51,800 --> 00:33:52,640 Sweetheart… 443 00:33:53,840 --> 00:33:54,680 Hey. 444 00:33:55,840 --> 00:33:57,280 Baby, come. 445 00:33:57,360 --> 00:33:58,280 Come here. 446 00:33:58,360 --> 00:34:00,920 Hey, look at me. It's okay. 447 00:34:01,000 --> 00:34:02,440 It's okay, honey. 448 00:34:04,320 --> 00:34:06,000 I didn't mean to. 449 00:34:06,080 --> 00:34:07,400 I know. 450 00:34:08,600 --> 00:34:10,000 I tried to call. 451 00:34:11,000 --> 00:34:12,320 It's okay. 452 00:34:12,400 --> 00:34:13,800 It's not your fault, honey. 453 00:34:15,000 --> 00:34:18,120 It was an accident. He didn't mean to do it. 454 00:34:18,640 --> 00:34:19,760 And what about Leo? 455 00:34:19,840 --> 00:34:22,120 What's going to happen to him? 456 00:34:22,200 --> 00:34:25,240 You're choosing Rebecka over Leo and me! 457 00:34:25,320 --> 00:34:28,000 - As if we don't mean anything. - Don't drag Leo into this! 458 00:34:28,080 --> 00:34:29,840 - Got it? - You've not only betrayed me! 459 00:34:29,920 --> 00:34:31,880 - You've betrayed him as well. - Fuck you! 460 00:35:19,880 --> 00:35:20,720 No… 461 00:35:21,640 --> 00:35:22,480 Johan? 462 00:35:23,640 --> 00:35:24,600 Johan? 463 00:36:04,200 --> 00:36:06,160 We left home at six o'clock. 464 00:36:07,200 --> 00:36:09,240 The concert starts at 7:00, right? 465 00:36:11,160 --> 00:36:14,240 The last time we saw each other was at breakfast. 466 00:36:17,080 --> 00:36:18,840 Leo, do you understand? 467 00:36:21,720 --> 00:36:22,560 Hey. 468 00:36:24,440 --> 00:36:26,120 We have to do this now, okay? 469 00:36:55,600 --> 00:36:56,960 He didn't mean to do it. 470 00:36:59,960 --> 00:37:01,160 Hey. 471 00:37:01,240 --> 00:37:03,000 It's going to be okay, honey. 472 00:37:54,520 --> 00:37:55,440 Mom! 473 00:37:57,440 --> 00:37:58,280 Leo. 474 00:38:02,320 --> 00:38:03,160 Leo! 475 00:38:04,480 --> 00:38:05,320 Leo! 476 00:38:05,960 --> 00:38:07,080 Honey. 477 00:38:19,680 --> 00:38:21,600 Let me look at you. Are you okay? 478 00:38:21,680 --> 00:38:22,760 Let me look at you. 479 00:38:41,200 --> 00:38:42,120 Nice work. 480 00:40:05,880 --> 00:40:06,960 ÅRE HANDICRAFT 481 00:40:27,640 --> 00:40:29,440 RESTAURANT 482 00:40:32,080 --> 00:40:33,280 It feels horrible. 483 00:40:35,080 --> 00:40:37,600 Honey. Hey… 484 00:40:38,720 --> 00:40:40,160 You saved her life. 485 00:40:47,560 --> 00:40:48,400 Sorry. 486 00:40:56,560 --> 00:40:57,720 Damn, it's work. 487 00:41:04,640 --> 00:41:07,120 Hi, this is Daniel. I can't answer right now. 488 00:41:07,200 --> 00:41:09,120 Leave a message, and I'll get back to you. 489 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 They'll have to manage without me. 490 00:41:29,440 --> 00:41:30,520 I'll get her. 491 00:41:34,440 --> 00:41:36,680 Come here, honey. Come here. 492 00:41:40,320 --> 00:41:41,200 Hi. 493 00:42:58,280 --> 00:43:01,000 {\an8}Subtitle translation by: Josephine Roos Henriksson 33830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.