All language subtitles for A.S01E06.The.Heesas.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.HFR.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,240 Right! Johannes. Don't forget your aftershave 2 00:00:04,240 --> 00:00:08,280 and anti-snoring nasal strips. Thank you, Buki. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,440 And your athlete's foot spray. Ah, yeah. 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,600 It really flared up under my bandage. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,640 But I guess if you get a fungus hot and damp, 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,360 you're going to have issues, eh? 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,120 THEY LAUGH 8 00:00:18,120 --> 00:00:21,280 I'm not going to miss sharing a bathroom with four people, 9 00:00:21,280 --> 00:00:24,240 but I'm really going to miss you. 10 00:00:24,240 --> 00:00:26,800 Oh! I'm going to miss you, too! 11 00:00:26,800 --> 00:00:29,520 But if you will live on the other side of London... 12 00:00:29,520 --> 00:00:31,960 Actually, Amanda - I got you a little surprise. 13 00:00:31,960 --> 00:00:33,560 Oh! As a thank you for looking 14 00:00:33,560 --> 00:00:36,480 after me while I was recovering from my war wound. 15 00:00:36,480 --> 00:00:38,040 Johannes, it was a snake bite. 16 00:00:38,040 --> 00:00:39,960 That snake went to war with me, Amanda. 17 00:00:39,960 --> 00:00:41,360 It wanted me dead. 18 00:00:41,360 --> 00:00:43,200 Hmm... 19 00:00:43,200 --> 00:00:44,480 Ta-da! 20 00:00:45,720 --> 00:00:46,960 Oh... 21 00:00:46,960 --> 00:00:50,360 Oh! Oh, my God, Johannes! 22 00:00:50,360 --> 00:00:53,040 Yah. It's a hybrid - like us. 23 00:00:53,040 --> 00:00:55,200 Cos I love petrol and you love electric. 24 00:00:55,200 --> 00:00:57,160 And look, look, look. 25 00:00:57,160 --> 00:00:59,120 It's got a personalised number plate. 26 00:01:00,440 --> 00:01:02,000 It says, "Sensuous." 27 00:01:02,000 --> 00:01:03,600 Yeah, it does! 28 00:01:03,600 --> 00:01:05,640 But my business is "Senuous". 29 00:01:05,640 --> 00:01:07,160 I don't see what you're saying. 30 00:01:07,160 --> 00:01:10,960 Oh, I don't want to be difficult, but it's got too many 5s. 31 00:01:10,960 --> 00:01:13,200 It should be 5-E-N-U-0-U-5. 32 00:01:13,200 --> 00:01:15,840 Well, you have to disguise some of the letters as numbers because... 33 00:01:15,840 --> 00:01:20,120 No, I know that, sweetheart, but you've done 5-E-N-5-U-0-U-5. 34 00:01:20,120 --> 00:01:22,880 And it should be 5-E-N-U-0-U-5. 35 00:01:22,880 --> 00:01:26,520 Amanda, I'm confused. Do you want the car or not? YES! 36 00:01:26,520 --> 00:01:28,680 I love...I love...I love it! 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,400 CAR REVS 38 00:01:39,240 --> 00:01:40,320 You know when people say, 39 00:01:40,320 --> 00:01:42,720 "It's like watching a car crash in slow motion"? 40 00:01:42,720 --> 00:01:44,120 This is what they mean. 41 00:01:44,120 --> 00:01:46,240 Johannes bought her that. 42 00:01:46,240 --> 00:01:48,280 Apart from the fact I'm a massive lesbian, 43 00:01:48,280 --> 00:01:51,440 I do not understand what she sees in that huge plate of gammon. 44 00:01:51,440 --> 00:01:54,200 Yeah. I think we were all rooting for the snake. 45 00:01:54,200 --> 00:01:56,000 FI LAUGHS 46 00:01:56,000 --> 00:01:58,480 Eh-up, here she comes. Hi! Hi, Georgie! 47 00:01:58,480 --> 00:01:59,880 What's with the wristbands? 48 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 I dunno. 49 00:02:01,040 --> 00:02:03,040 RSI? Too much texting? 50 00:02:03,040 --> 00:02:05,000 Nice wheels, Amanda! Yeah. 51 00:02:05,000 --> 00:02:08,160 Little thank you from Johannes for being his sexy Florence Nightingale. 52 00:02:08,160 --> 00:02:10,560 Christ. No-one ever tell him the going rate for a nurse? 53 00:02:10,560 --> 00:02:12,880 What's the price tag on that thing? 54 00:02:12,880 --> 00:02:14,520 I didn't ask, and I don't care. 55 00:02:14,520 --> 00:02:16,440 PHONE BUZZES It's a very lovely gift. 56 00:02:18,440 --> 00:02:20,400 Diego. 98 grand. 57 00:02:20,400 --> 00:02:21,760 Fi! 58 00:02:23,160 --> 00:02:24,680 I said I didn't care. 59 00:02:25,800 --> 00:02:27,760 Is it six figures with the sunroof? Yeah. 60 00:02:27,760 --> 00:02:32,560 Hi! Hey, hey, hey! Hey, Anne! Great news, you guys! 61 00:02:32,560 --> 00:02:36,880 The Bierkeller says he'll do us a keg of Hoppy Seconds at cost. 62 00:02:36,880 --> 00:02:39,440 Oh, that's great. Yeah. What's this? 63 00:02:39,440 --> 00:02:42,120 Oh, we're just trying to organise the end-of-season awards party 64 00:02:42,120 --> 00:02:43,160 for the club. Oh. 65 00:02:43,160 --> 00:02:45,400 Last year was such a blast, so we're going for the same again. 66 00:02:45,400 --> 00:02:49,360 So, keg of beer, bit of a barbecue, Mal and Ned's famous disco. 67 00:02:49,360 --> 00:02:51,000 Anne, no. Come on. 68 00:02:51,000 --> 00:02:52,720 Surely we can aim a little higher that. 69 00:02:52,720 --> 00:02:55,200 That's all the subs will cover, sadly. 70 00:02:55,200 --> 00:02:58,080 We're not exactly Tottenham's Hotspur. 71 00:02:58,080 --> 00:02:59,480 How are you a coach? 72 00:02:59,480 --> 00:03:04,280 Well, if it's a money issue, we might be able to lend a hand. 73 00:03:04,280 --> 00:03:07,000 The royal "we"? Johannes and I. 74 00:03:07,000 --> 00:03:09,160 If you don't mind making a little donation... 75 00:03:09,160 --> 00:03:12,560 Sure. ..we wouldn't say no to some cava and a bucket of Haribo. 76 00:03:12,560 --> 00:03:14,200 Anne, that's not how you spend money. 77 00:03:14,200 --> 00:03:17,760 Oi! Posh Spice! You've blocked me in! 78 00:03:17,760 --> 00:03:20,080 It's fine. "Sensuous"?! 79 00:03:20,080 --> 00:03:24,480 Move it or I'll slash your tyres! Actually, I'm going to move it. 80 00:03:24,480 --> 00:03:27,720 It's actually "Senuous"! The middle S is a 5. 81 00:03:30,640 --> 00:03:32,720 PHONE RINGS 82 00:03:34,440 --> 00:03:35,960 SHE SIGHS 83 00:03:35,960 --> 00:03:38,280 Mummy. I'm mid co-lab. I know. 84 00:03:38,280 --> 00:03:41,720 I'm actually in the market for, um, a fizzy tap. 85 00:03:41,720 --> 00:03:43,400 You've got a fizzy tap. 86 00:03:43,400 --> 00:03:46,240 Look, if you're bored, why don't you give Fi a call, see if she's around? 87 00:03:46,240 --> 00:03:47,400 I'm not bored. 88 00:03:47,400 --> 00:03:50,360 I'm just thinking of you, all cooped up in your showroom. 89 00:03:50,360 --> 00:03:52,760 And I was thinking, you're looking a bit... 90 00:03:52,760 --> 00:03:54,160 Thin? ..tired. 91 00:03:54,160 --> 00:03:56,440 You've got bags under your eyes. Well, I'm fine. 92 00:03:56,440 --> 00:03:58,200 Thank you. Amanda! OK. 93 00:03:58,200 --> 00:03:59,600 I've gotta go, Mummy. 94 00:03:59,600 --> 00:04:01,160 Yes? SHE CLEARS HER THROAT 95 00:04:01,160 --> 00:04:03,800 Amanda, can you do a delivery for me to east London? 96 00:04:03,800 --> 00:04:05,760 Do I look like a postman, Daniel? 97 00:04:05,760 --> 00:04:09,280 Look, it's 500 quid's worth of taps and they've asked for you by name. 98 00:04:09,280 --> 00:04:11,720 Who orders £500 worth of taps? 99 00:04:15,480 --> 00:04:18,040 Ah! Ah! Ah! 100 00:04:18,040 --> 00:04:19,600 Ah! Ah! 101 00:04:21,000 --> 00:04:22,640 Oh, man. 102 00:04:22,640 --> 00:04:24,680 Worth every penny. 103 00:04:25,760 --> 00:04:29,000 The taps! I'm talking about the taps I ordered. Johannes! 104 00:04:29,000 --> 00:04:32,200 Sorry, I just missed this so much. 105 00:04:33,920 --> 00:04:35,160 Listen, Johannes. 106 00:04:35,160 --> 00:04:38,600 Um, I was wondering if you thought it'd be fun to sponsor 107 00:04:38,600 --> 00:04:41,200 the kids' football awards this year? 108 00:04:41,200 --> 00:04:44,920 Just cos it's such a deprived area and, um... 109 00:04:44,920 --> 00:04:46,560 Yeah, sure. 110 00:04:46,560 --> 00:04:48,760 Really? Yeah. Oh! 111 00:04:50,200 --> 00:04:52,640 Oh, they'll be thrilled. 112 00:04:52,640 --> 00:04:55,160 Could be a nice little, uh, send-off. 113 00:04:55,160 --> 00:04:58,880 A what? Well, I've been thinking about your living situation. 114 00:04:58,880 --> 00:05:00,160 And, er... 115 00:05:05,320 --> 00:05:09,680 Oh, my God! Johannes, you've bought me a house?! 116 00:05:09,680 --> 00:05:12,200 Oh, my God! 117 00:05:12,200 --> 00:05:14,480 I haven't bought you a house, Amanda. 118 00:05:14,480 --> 00:05:16,200 I've only just bought you a car! 119 00:05:16,200 --> 00:05:17,440 HE LAUGHS Oh! 120 00:05:17,440 --> 00:05:20,600 Greedy birdy! No, these are the keys are to THIS place. 121 00:05:20,600 --> 00:05:23,600 I thought you and the kids might like to move in. Oh! 122 00:05:23,600 --> 00:05:26,520 There's tons of space, got a bathroom each. 123 00:05:26,520 --> 00:05:28,120 The guy upstairs lives in Singapore, 124 00:05:28,120 --> 00:05:31,800 and the guy downstairs had his assets frozen, so talk about quiet. 125 00:05:31,800 --> 00:05:34,640 Yeah. And look at the view. 126 00:05:34,640 --> 00:05:36,640 You know we get seals here? 127 00:05:36,640 --> 00:05:38,320 What about the kids' schools? 128 00:05:38,320 --> 00:05:40,280 Oh, I'll just pay for St Anthony's. 129 00:05:40,280 --> 00:05:42,800 It's much better than the dump they're at now. 130 00:05:42,800 --> 00:05:44,920 God, that's so kind. 131 00:05:47,360 --> 00:05:48,760 Can I think about it? 132 00:05:48,760 --> 00:05:50,240 Yeah, of course. It's a big step. 133 00:05:50,240 --> 00:05:51,560 Yes! For both of us! Yes! 134 00:05:51,560 --> 00:05:55,680 50 years a bachelor and I'm throwing my keys around willy-nilly. 135 00:05:55,680 --> 00:05:57,520 What have you done to me, Amanda? 136 00:05:57,520 --> 00:05:58,760 I've lost my bloody mind. 137 00:05:58,760 --> 00:06:02,080 Johannes, can we...? Let's not say anything to the kids just yet. 138 00:06:02,080 --> 00:06:05,960 Just... I need to find the right time to talk to them about it. 139 00:06:05,960 --> 00:06:07,440 Anything for milady. 140 00:06:10,920 --> 00:06:14,080 Oh, hey, hey, hey, look, look! Look, a seal! 141 00:06:14,080 --> 00:06:16,040 Oh, wow! Look at the little fella. 142 00:06:16,040 --> 00:06:17,840 Awww! Ha-ha! 143 00:06:17,840 --> 00:06:20,040 Oh, wait, wait. No, it's a... 144 00:06:20,040 --> 00:06:21,720 It's a tyre. 145 00:06:21,720 --> 00:06:22,920 Oh. 146 00:06:26,400 --> 00:06:30,520 Yes, so we'll just wait a couple more minutes until we have everyone 147 00:06:30,520 --> 00:06:32,560 and then... Sorry I'm late. 148 00:06:32,560 --> 00:06:34,440 Here she is. Mad day at my co-lab. 149 00:06:34,440 --> 00:06:38,280 Budge up, Anne. Sorry, Amanda, I'll get out of your way. 150 00:06:38,280 --> 00:06:41,000 OK! Right, let's get started. 151 00:06:41,000 --> 00:06:43,040 Great. OK. 152 00:06:43,040 --> 00:06:45,360 So, um, I think you all know Amanda, 153 00:06:45,360 --> 00:06:48,600 who has very kindly offered to sponsor this year's event. 154 00:06:48,600 --> 00:06:51,360 Namaste, guys. I'm just glad we can give something back. 155 00:06:51,360 --> 00:06:53,040 So I think we can all agree that, like, 156 00:06:53,040 --> 00:06:57,480 last year's party was pretty awesome, so, as the old saying goes, 157 00:06:57,480 --> 00:07:00,120 you know, "If it ain't broke, don't go tinkering with the original." 158 00:07:00,120 --> 00:07:03,120 I just think we've had a terrific year as a club 159 00:07:03,120 --> 00:07:06,400 and it's time we had a bit more pride in ourselves. 160 00:07:06,400 --> 00:07:09,040 You know, we could, like, park the barbecue and get a caterer in. 161 00:07:09,040 --> 00:07:10,680 Oh, I could do my sausage rolls! 162 00:07:10,680 --> 00:07:13,640 Because there ain't no party like an Anne's sausage party. 163 00:07:13,640 --> 00:07:15,160 No, thank you, Anne. No. 164 00:07:15,160 --> 00:07:16,840 We are getting professionals in. 165 00:07:16,840 --> 00:07:19,440 Can you see if the people who did my 40th birthday are available? 166 00:07:19,440 --> 00:07:21,240 They've gone out of business. 167 00:07:21,240 --> 00:07:23,800 In a year? Well, that was actually five years ago, 168 00:07:23,800 --> 00:07:26,760 because you're forty fi... I'm thinking photo booth, 169 00:07:26,760 --> 00:07:29,200 churros machine, um... 170 00:07:29,200 --> 00:07:33,320 I'm spitballing here, guys. A mixologist. Professional DJ. 171 00:07:33,320 --> 00:07:35,080 Whoa, whoa, whoa, come on! 172 00:07:35,080 --> 00:07:37,520 The only reason I got involved with any of this football shit 173 00:07:37,520 --> 00:07:39,560 is so me and Ned can DJ the party. 174 00:07:39,560 --> 00:07:41,240 OK, Mal. Sure. 175 00:07:41,240 --> 00:07:43,480 Though, it isn't all about you. 176 00:07:45,680 --> 00:07:47,600 Can I just get some plain old cava? 177 00:07:47,600 --> 00:07:49,280 I'm not great with the cocktails. 178 00:07:49,280 --> 00:07:51,040 It mixes together fine in the metal thingy, 179 00:07:51,040 --> 00:07:53,800 but once it hits my colon, it's like the rapids in Center Parcs. 180 00:07:53,800 --> 00:07:55,720 Fine, we'll get some cava. 181 00:07:55,720 --> 00:07:57,600 Great. Yeah. Well, that's sorted, then! 182 00:07:57,600 --> 00:08:00,360 I will call my friend at Bluebird and get him started 183 00:08:00,360 --> 00:08:01,880 on the cocktail design. 184 00:08:01,880 --> 00:08:03,880 And you call the churros people. 185 00:08:03,880 --> 00:08:05,920 That was a really brilliant idea. 186 00:08:05,920 --> 00:08:07,520 Yeah, yeah, yeah. 187 00:08:10,320 --> 00:08:12,640 It's great to see her back to her old self. 188 00:08:12,640 --> 00:08:14,440 She's had a bit of a crappy year, 189 00:08:14,440 --> 00:08:16,840 so maybe just let her have this one thing. 190 00:08:16,840 --> 00:08:20,160 That's what they said about Poland. 191 00:08:20,160 --> 00:08:21,800 Yeah. So we just need... 192 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 Mika, to the left. 193 00:08:26,200 --> 00:08:27,880 No, your other left. 194 00:08:27,880 --> 00:08:30,440 Actually. Sorry. No, I was right. To the left. 195 00:08:30,440 --> 00:08:32,160 Right, right. 196 00:08:32,160 --> 00:08:34,040 Yeah. No, I didn't order cava. 197 00:08:34,040 --> 00:08:36,120 That stuff tastes like fizzy piss. 198 00:08:36,120 --> 00:08:39,160 You'll have to send it back and knock it off the bill, yeah? 199 00:08:39,160 --> 00:08:40,640 Yeah. That's it, that's it, that's it. 200 00:08:40,640 --> 00:08:42,680 Just put it just there. Would you look at this? 201 00:08:42,680 --> 00:08:45,320 It's like the New York Mets Gala in here. 202 00:08:45,320 --> 00:08:47,680 That's two different things, Anne, but, yeah. 203 00:08:47,680 --> 00:08:49,280 Love the banner. Mm. 204 00:08:49,280 --> 00:08:51,600 Johannes got that printed. Such a nice thought. 205 00:08:51,600 --> 00:08:54,120 Look, I know you said not to, Amanda, but I made some of my famous 206 00:08:54,120 --> 00:08:55,800 sausage rolls, just in case. 207 00:08:55,800 --> 00:08:58,320 They're not famous, Anne. They are in my house. Yes. 208 00:08:58,320 --> 00:09:00,560 That's not what "famous" means. Let's leave the catering 209 00:09:00,560 --> 00:09:02,520 to the caterers, shall we? 210 00:09:02,520 --> 00:09:05,000 OK, everyone, all hands on deck! 211 00:09:09,600 --> 00:09:12,240 Ah, yeah! THEY LAUGH 212 00:09:12,240 --> 00:09:15,440 Sorry, er, what does an Off-side Mule have in it? 213 00:09:15,440 --> 00:09:18,000 It's a Moscow Mule. Oh, that's very good. 214 00:09:18,000 --> 00:09:20,680 And the, um, the Pina Red-Carda? 215 00:09:20,680 --> 00:09:23,960 It's a Pina Colada. Oh, that's very clever. 216 00:09:23,960 --> 00:09:26,600 Hey. Bleurgh! 217 00:09:26,600 --> 00:09:28,520 Huh! Someone's on it. 218 00:09:28,520 --> 00:09:32,920 I have to tell Fi the business is going under. 219 00:09:32,920 --> 00:09:34,320 What, here? 220 00:09:34,320 --> 00:09:36,400 Yep. Safety in numbers. 221 00:09:36,400 --> 00:09:39,200 And coming out to my parents taught me that I require 222 00:09:39,200 --> 00:09:42,000 a very specific amount of alcohol before I reach a place 223 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 of complete honesty. What's the amount? 224 00:09:44,200 --> 00:09:46,000 Oh, it's a very delicate balance. 225 00:09:46,000 --> 00:09:49,800 The trick is to stop just south of vomiting. 226 00:09:49,800 --> 00:09:50,960 Hmm. 227 00:09:50,960 --> 00:09:53,080 Did you decide on a cocktail? Oh, no. 228 00:09:53,080 --> 00:09:56,960 Could I please have a glass of cava? We haven't got cava. What? Hey! 229 00:09:56,960 --> 00:10:01,080 Could I get a SoHa Moja and a Golden Baller 230 00:10:01,080 --> 00:10:02,880 for Mr Van der Velde, please? 231 00:10:02,880 --> 00:10:05,240 Amanda, you forgot my cava. 232 00:10:05,240 --> 00:10:07,240 Yes. Johannes sent it back. 233 00:10:07,240 --> 00:10:08,920 He says it's not a proper drink, Anne. 234 00:10:08,920 --> 00:10:10,600 It's just Spain pretending to be France. 235 00:10:10,600 --> 00:10:12,800 Have something else. Come on, be adventurous! 236 00:10:12,800 --> 00:10:14,360 And for you? Just a beer, please. 237 00:10:14,360 --> 00:10:16,240 Sorry, we ain't got beer tonight. It's just cocktails. 238 00:10:16,240 --> 00:10:17,560 The Aussie guy said so. 239 00:10:17,560 --> 00:10:20,160 Welcome. This must be your beautiful wife or girlfriend. 240 00:10:20,160 --> 00:10:23,320 I don't know. Oh, yeah. Because football fans famously hate beer. 241 00:10:23,320 --> 00:10:25,720 Come on! You can have your tinnies and your cheap bubbles any time. 242 00:10:25,720 --> 00:10:27,840 Let's keep it classy for one night. 243 00:10:27,840 --> 00:10:29,680 I'm trying to raise the bar here. 244 00:10:29,680 --> 00:10:31,600 Literally. 245 00:10:31,600 --> 00:10:32,960 Thank you, Jude. 246 00:10:33,960 --> 00:10:36,040 MUSIC PLAYS 247 00:10:38,520 --> 00:10:40,120 CAMERA SHUTTER CLICKS 248 00:10:40,120 --> 00:10:41,480 Oh! 249 00:10:41,480 --> 00:10:43,720 Mummy, look at you. 250 00:10:43,720 --> 00:10:44,920 Are you staying? 251 00:10:44,920 --> 00:10:47,720 Well, the kids virtually begged me, and so I jiggled a few things 252 00:10:47,720 --> 00:10:49,480 around in the diary. Oh, that's great. 253 00:10:49,480 --> 00:10:51,880 Georgie, take the wristband off. You look like Andy Murray. 254 00:10:51,880 --> 00:10:53,280 I like it - it's cool. 255 00:10:53,280 --> 00:10:54,800 It doesn't go with the dress, darling. 256 00:10:54,800 --> 00:10:56,600 Well, neither did your plaid shirts and chokers, 257 00:10:56,600 --> 00:10:57,760 but we let it go. 258 00:10:57,760 --> 00:11:00,680 Actually, Mummy, I'm glad I've got you. What, generally, or...? 259 00:11:00,680 --> 00:11:04,640 Don't say anything to the kids, but Johannes has asked us to move 260 00:11:04,640 --> 00:11:06,920 into his place in Wapping. 261 00:11:06,920 --> 00:11:09,360 Well, that's a very kind offer. 262 00:11:09,360 --> 00:11:13,640 Yeah, he's so generous, and he worships me. 263 00:11:13,640 --> 00:11:17,000 But I don't know if it feels like things are moving too fast or... 264 00:11:17,000 --> 00:11:19,760 Well, sometimes you have to move fast, don't you? 265 00:11:19,760 --> 00:11:21,920 I mean, you're not getting any younger. 266 00:11:21,920 --> 00:11:23,600 Well, none of us are. 267 00:11:23,600 --> 00:11:25,720 I think my dermatologist would disagree. 268 00:11:25,720 --> 00:11:28,320 Look, I know I pretended to like this place. 269 00:11:28,320 --> 00:11:32,160 You haven't. Wapping is the new Holland Park. 270 00:11:32,160 --> 00:11:33,520 I'm so excited. 271 00:11:33,520 --> 00:11:35,400 Good for you, darling. 272 00:11:35,400 --> 00:11:37,080 Thank you, Mummy. Please welcome to the stage... 273 00:11:37,080 --> 00:11:39,520 Oh! It's starting. Get yourself a drink. 274 00:11:39,520 --> 00:11:42,080 Good evening, everyone. Thank you so much for coming. 275 00:11:42,080 --> 00:11:43,720 We've got lots to get through this evening. 276 00:11:43,720 --> 00:11:46,520 Lots of awards to give out. Could I have a Goal Fashioned 277 00:11:46,520 --> 00:11:48,400 without the bitters or the soda water? 278 00:11:48,400 --> 00:11:50,040 That's just a whisky. Yeah. 279 00:11:50,040 --> 00:11:52,440 Three of those - in one glass. 280 00:11:52,440 --> 00:11:56,400 Well, it's been a very positive season for the under-11s. 281 00:11:56,400 --> 00:11:59,840 Our unbeaten record in ten of our 18 games. 282 00:11:59,840 --> 00:12:01,600 Thanks. 283 00:12:02,840 --> 00:12:05,000 FI COUGHS Christ! What the hell's in that? 284 00:12:05,000 --> 00:12:06,520 Oh, that...that might be mine. 285 00:12:06,520 --> 00:12:08,400 Here. 286 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 Oh, my God, is that a tattoo? 287 00:12:10,480 --> 00:12:12,440 It's just pen. Chill. Pen, my hole. 288 00:12:12,440 --> 00:12:14,760 That is a prison tattoo. Have you seen that? 289 00:12:14,760 --> 00:12:16,000 It's not a big deal. 290 00:12:16,000 --> 00:12:18,600 Please tell me Georgie hasn't got one. Yeah, of course. 291 00:12:18,600 --> 00:12:20,520 We're best mates. FI LAUGHS 292 00:12:20,520 --> 00:12:23,320 Please put your hands together for... 293 00:12:23,320 --> 00:12:26,240 ..JJ. Woo! CHEERING AND APPLAUSE 294 00:12:26,240 --> 00:12:27,400 Come on! 295 00:12:31,200 --> 00:12:33,800 And now for the most improved award... 296 00:12:33,800 --> 00:12:37,000 ..the award for the Most Improved Player. 297 00:12:37,000 --> 00:12:40,920 The most improved player joined us at the beginning of the season 298 00:12:40,920 --> 00:12:44,600 and has quickly become an absolute lynchpin of the team. 299 00:12:44,600 --> 00:12:46,960 I can't wait to see what she does next season. 300 00:12:46,960 --> 00:12:51,280 So let's put our hands together for Georgie Hughes. 301 00:12:51,280 --> 00:12:53,400 CHEERING AND APPLAUSE 302 00:12:53,400 --> 00:12:55,400 Oh, my God! 303 00:12:59,760 --> 00:13:01,320 WHOOPING 304 00:13:01,320 --> 00:13:03,440 Johannes, move... This is my own creation. 305 00:13:03,440 --> 00:13:05,760 I call it the Van der Velde Slammer. 306 00:13:05,760 --> 00:13:09,560 Georgie's up. Johannes, sit down. Please, sit down. 307 00:13:09,560 --> 00:13:11,640 Georgie! And well done, Georgie. 308 00:13:11,640 --> 00:13:13,960 Up next, it's the under-15s category. 309 00:13:13,960 --> 00:13:15,760 Didn't get my photo! Sophie Webster. 310 00:13:15,760 --> 00:13:19,440 Come up and collect the award for Player of the Year. 311 00:13:19,440 --> 00:13:21,400 CHEERING 312 00:13:24,560 --> 00:13:27,360 Congratulations, Sophie. Right, let's crack on. 313 00:13:27,360 --> 00:13:31,240 Finally, please welcome our club secretary, Anne. 314 00:13:31,240 --> 00:13:33,360 CHEERING AND APPLAUSE 315 00:13:33,360 --> 00:13:35,040 Come on, Anne! 316 00:13:35,040 --> 00:13:39,960 Last but not least, um, a huge thank you to our sponsors... 317 00:13:39,960 --> 00:13:42,040 Ah, you're welcome! 318 00:13:42,040 --> 00:13:47,640 Dick. ..without whose generosity tonight would be so different. 319 00:13:47,640 --> 00:13:51,400 Um, a great big round of applause for Amanda. 320 00:13:51,400 --> 00:13:53,120 Yes! Thank you. 321 00:13:53,120 --> 00:13:56,160 Come on! Come on, come on. 322 00:13:57,680 --> 00:14:00,200 There she is. All right, my baby! 323 00:14:00,200 --> 00:14:02,000 Woo! Thanks, everyone. 324 00:14:02,000 --> 00:14:06,280 Wow, that is a lot of dewberry goodness. 325 00:14:06,280 --> 00:14:07,640 Um... 326 00:14:07,640 --> 00:14:12,560 Thank you, of course, to Anne for, um... 327 00:14:12,560 --> 00:14:14,440 Uh... 328 00:14:14,440 --> 00:14:17,240 Thanks, Anne. Um... 329 00:14:17,240 --> 00:14:21,560 So, on behalf of the Van der Velde Senuous Foundation, 330 00:14:21,560 --> 00:14:26,720 I just want to say what a privilege it is to support the little guys, 331 00:14:26,720 --> 00:14:32,760 you know, because, um, we might be up here, but... 332 00:14:32,760 --> 00:14:35,360 ..we never forget about down there. 333 00:14:35,360 --> 00:14:39,240 So, um, have a great evening and enjoy the party. 334 00:14:39,240 --> 00:14:41,160 All right, baby! That's my Amanda! 335 00:14:41,160 --> 00:14:42,440 Thank you. Thanks, Anne. 336 00:14:42,440 --> 00:14:43,480 Oh! 337 00:14:47,120 --> 00:14:48,640 Did I say? 338 00:14:48,640 --> 00:14:50,720 Whoa, baby 339 00:14:57,640 --> 00:15:00,800 Hey. Hey. Uh, listen, I was wondering, could you play me 340 00:15:00,800 --> 00:15:02,080 a little bit of Rick Astley? 341 00:15:02,080 --> 00:15:03,440 I don't think I have any. 342 00:15:03,440 --> 00:15:05,840 Well, maybe you could just plug your phone in or something. 343 00:15:05,840 --> 00:15:09,240 I'm more of a vinyl guy, you know? Old-school DJ. 344 00:15:09,240 --> 00:15:12,360 Yeah. Well, maybe you could make an exception, seeing as I'm paying 345 00:15:12,360 --> 00:15:13,600 for all this. 346 00:15:15,600 --> 00:15:18,200 Yeah, right. I'll, uh... 347 00:15:18,200 --> 00:15:20,600 I'll stick it on after this for you. 348 00:15:20,600 --> 00:15:23,480 Rick Astley, yeah? Rick Astley, yeah. 349 00:15:24,840 --> 00:15:27,160 What does she see in that dickhead? 350 00:15:27,160 --> 00:15:29,920 Oh, you know, she seems happy, and I think she's really into him. 351 00:15:29,920 --> 00:15:34,280 I don't know about you, but I can't drink another Crossbar-gerhita. 352 00:15:34,280 --> 00:15:36,720 I'm going to sneak out, get some beers. 353 00:15:36,720 --> 00:15:38,280 Anyone want anything? 354 00:15:38,280 --> 00:15:41,320 Ah! Now you're talking my language. 355 00:15:41,320 --> 00:15:43,400 No, we can't, because Amanda will kill us. 356 00:15:43,400 --> 00:15:44,920 She wants everything all fancy in here. 357 00:15:44,920 --> 00:15:46,840 Well, if you can't drink it in here, 358 00:15:46,840 --> 00:15:49,280 there's always the shipping container out the back. 359 00:15:49,280 --> 00:15:51,960 Yes, mate! Cava! Two bottles. 360 00:15:51,960 --> 00:15:53,960 I have money. Sh! 361 00:15:53,960 --> 00:15:55,320 Woo! 362 00:15:57,400 --> 00:15:59,080 Georgie! Woo! 363 00:16:00,960 --> 00:16:02,360 Sweetheart, come on. 364 00:16:02,360 --> 00:16:05,480 It'll be like when the Beckhams do it. Here. No. 365 00:16:05,480 --> 00:16:07,080 OK, well, just take the wristband off. 366 00:16:07,080 --> 00:16:08,800 No, it's cool. Just for the photo. 367 00:16:08,800 --> 00:16:11,160 You won't want to look back on yourself in sports casual. 368 00:16:11,160 --> 00:16:12,400 Oh. OK. 369 00:16:12,400 --> 00:16:14,320 There we go. There we go. 370 00:16:14,320 --> 00:16:16,280 See, darling, like this. Like this. Put your hands like this. 371 00:16:16,280 --> 00:16:17,960 There we... 372 00:16:17,960 --> 00:16:19,960 OMG, is that a tattoo? No. 373 00:16:19,960 --> 00:16:21,240 AMANDA GASPS 374 00:16:21,240 --> 00:16:23,680 Only a little one. Me and Morten did them to each other. 375 00:16:23,680 --> 00:16:25,040 Why would you do that? 376 00:16:25,040 --> 00:16:27,480 Because we're best mates. No, you're not. 377 00:16:27,480 --> 00:16:30,160 You're two kids who ended up in the same class for a bit. 378 00:16:30,160 --> 00:16:32,720 You're going to look at that scab of hepatitis in a few years, 379 00:16:32,720 --> 00:16:34,800 and you're going to say, "What was I thinking?" 380 00:16:34,800 --> 00:16:37,040 No, I won't. You will, Georgie. 381 00:16:37,040 --> 00:16:39,320 I don't know anyone from when I was your age. 382 00:16:39,320 --> 00:16:41,920 What does that tell you? That nobody likes you? 383 00:16:46,360 --> 00:16:48,480 LAUGHTER 384 00:16:48,480 --> 00:16:51,320 Oh, here she is. Yes! 385 00:16:51,320 --> 00:16:53,240 Keep the noise down. Come on, Fi! 386 00:16:53,240 --> 00:16:55,880 Bubbles for Anne. Gasping for this. I'm gasping! 387 00:16:55,880 --> 00:16:58,560 And we've got beers for boys. 388 00:16:58,560 --> 00:17:00,720 CORK POPS Oh. She's lively. 389 00:17:00,720 --> 00:17:02,360 Sh! 390 00:17:02,360 --> 00:17:04,520 Sorry. I'll get you a glass, man. Cheers. 391 00:17:04,520 --> 00:17:09,360 how I'm feeling 392 00:17:16,840 --> 00:17:18,240 Oh! 393 00:17:18,240 --> 00:17:20,640 Someone needs to be filming this. 394 00:17:20,640 --> 00:17:21,880 Where's Anne? 395 00:17:21,880 --> 00:17:24,200 Can I say - you look insanely hot tonight. 396 00:17:24,200 --> 00:17:26,760 I sent, like, five photos of you to my rugby mates' 397 00:17:26,760 --> 00:17:30,560 WhatsApp group and they all agree you're a stone-cold ten. 398 00:17:30,560 --> 00:17:33,400 The place looks great. You've really polished the turd. 399 00:17:33,400 --> 00:17:37,600 Speaking of which, there's a great new sports centre in Wapping. 400 00:17:37,600 --> 00:17:39,320 I know, no pressure. 401 00:17:41,240 --> 00:17:43,520 Yeah, can I get, like, an empty wine glass, please? 402 00:17:43,520 --> 00:17:45,280 Thank you. 403 00:17:45,280 --> 00:17:47,480 There you are. I've been looking for you guys. 404 00:17:47,480 --> 00:17:48,960 Hey! 405 00:17:48,960 --> 00:17:51,880 Um... I was just getting some ice. 406 00:17:51,880 --> 00:17:55,760 Oh! It's hot work spinning the old ones and twos. 407 00:17:55,760 --> 00:17:57,520 Have you seen everyone? Where's Anne? 408 00:17:57,520 --> 00:18:00,200 We gotta get the whole gang in the photo booth. Yeah! 409 00:18:00,200 --> 00:18:04,240 Come on. I'm not sure where... It'll be so good. I know. 410 00:18:04,240 --> 00:18:06,320 Well, me and you, then? 411 00:18:07,400 --> 00:18:10,000 Come on. Upstairs, Downstairs. 412 00:18:10,000 --> 00:18:11,560 THEY LAUGH 413 00:18:15,000 --> 00:18:18,200 It's such a fun party, isn't it? Oh, it's so fun. 414 00:18:19,280 --> 00:18:23,080 Oh, he's so generous, isn't he, Johannes? 415 00:18:23,080 --> 00:18:28,120 Yeah. He really knows how to spend money on...things. 416 00:18:28,120 --> 00:18:29,480 Yeah. 417 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 You ready? Yeah. OK. 418 00:18:37,120 --> 00:18:41,160 Do you remember the thing you said in the hospital about me 419 00:18:41,160 --> 00:18:43,200 being too good for Johannes? 420 00:18:44,520 --> 00:18:46,480 I don't remember saying anything. 421 00:18:46,480 --> 00:18:50,520 I, uh... I had just taken an ecstasy by accident. 422 00:18:50,520 --> 00:18:53,600 Oh. Kind of. And, uh, I should, um... 423 00:18:53,600 --> 00:18:55,240 Yeah, yeah. No, I, uh... 424 00:19:00,480 --> 00:19:03,760 Ooof! That really does taste like cappuccino. 425 00:19:03,760 --> 00:19:06,320 I hate the way she talks to me like I'm a kid. 426 00:19:06,320 --> 00:19:08,800 Yeah, I know, babe. It really annoys me. 427 00:19:08,800 --> 00:19:11,840 Oh! What's up, sweetheart? 428 00:19:11,840 --> 00:19:14,000 Mum's pissed off because me and Morten got, like, 429 00:19:14,000 --> 00:19:15,240 the tiniest tattoo. 430 00:19:15,240 --> 00:19:17,720 Oh, like she can talk. 431 00:19:17,720 --> 00:19:22,200 What? Look, I think it's really lovely to have a little memento. 432 00:19:22,200 --> 00:19:24,920 A little something to remember, um... Morten. 433 00:19:24,920 --> 00:19:27,080 ..Morten by at your new school. 434 00:19:27,080 --> 00:19:29,000 New school? What? 435 00:19:29,000 --> 00:19:32,160 Oops. Gan-Gan, what's going on? 436 00:19:32,160 --> 00:19:34,120 No, it's not for me to say. 437 00:19:36,880 --> 00:19:39,880 Hey, guys. Dope 'fits, for real. 438 00:19:39,880 --> 00:19:43,840 Um, have any of you guys seen Morten's mum or your mum, Darius? 439 00:19:43,840 --> 00:19:46,480 Not for a bit, actually. Sorry. OK, cool, cool. 440 00:19:46,480 --> 00:19:50,280 Gucci. Um... Well, enjoy yourselves, yeah? 441 00:19:50,280 --> 00:19:52,160 Gucci?! 442 00:19:52,160 --> 00:19:54,560 SLURPING Anne? 443 00:19:54,560 --> 00:19:56,680 Guys? 444 00:19:56,680 --> 00:19:58,520 SLURPING 445 00:19:58,520 --> 00:20:00,280 LAUGHTER 446 00:20:02,480 --> 00:20:04,640 Guys? Anne? 447 00:20:04,640 --> 00:20:06,720 Shit. It's Amanda. 448 00:20:06,720 --> 00:20:08,120 Just... Sh! 449 00:20:08,120 --> 00:20:10,720 I feel like I'm in The Walking Dead. 450 00:20:15,960 --> 00:20:17,920 What are you doing in here? 451 00:20:19,080 --> 00:20:20,720 Why aren't you at my party? 452 00:20:20,720 --> 00:20:22,640 It's not YOUR party, doll. 453 00:20:22,640 --> 00:20:25,160 It's...it's the club's party. 454 00:20:25,160 --> 00:20:28,200 Yeah, I'm just not very cocktails and canopies. 455 00:20:28,200 --> 00:20:29,800 Canapes. Exactly. 456 00:20:29,800 --> 00:20:31,480 See, I don't even know that. 457 00:20:31,480 --> 00:20:33,800 And in fairness, we did say we wanted something a bit 458 00:20:33,800 --> 00:20:36,040 more...low key. 459 00:20:37,600 --> 00:20:39,120 Great. 460 00:20:39,120 --> 00:20:41,120 At least we know where we all stand. 461 00:20:41,120 --> 00:20:42,800 And next year, you can have your trough of lager 462 00:20:42,800 --> 00:20:44,800 and your Scotch eggs because I won't be here. 463 00:20:44,800 --> 00:20:47,440 Don't be like that. No, I won't be here, Anne. 464 00:20:47,440 --> 00:20:50,840 I'm moving to Wapping with Johannes. 465 00:20:50,840 --> 00:20:52,320 What?! 466 00:20:52,320 --> 00:20:55,040 No, you're not. You can't move to Wapping. 467 00:20:55,040 --> 00:20:58,880 What about everything here? Please, Anne, this was always a stopgap. 468 00:20:58,880 --> 00:21:00,320 I do not belong in South Harlesden. 469 00:21:00,320 --> 00:21:03,600 I should be among people who would appreciate this party. 470 00:21:03,600 --> 00:21:06,920 I'm a canape person, Anne, and I refuse to spend my life 471 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 amongst sausage rolls. 472 00:21:16,800 --> 00:21:18,960 Ow! Fucking hot! Johannes! 473 00:21:21,920 --> 00:21:24,480 Yes. Yes, what? 474 00:21:24,480 --> 00:21:27,760 Yes, I will move to Wapping with you. Oh, you... 475 00:21:27,760 --> 00:21:31,320 You will?! Yeah. Oh, my God! 476 00:21:31,320 --> 00:21:33,400 I'm so fucking happy! 477 00:21:33,400 --> 00:21:35,040 I love this woman! 478 00:21:35,040 --> 00:21:37,120 I bloody love this woman! 479 00:21:38,480 --> 00:21:40,160 Mwah! 480 00:21:40,160 --> 00:21:41,600 I'm going to call my mother. 481 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 She'll be so relieved! 482 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Um, coming back inside, Anne? 483 00:21:53,560 --> 00:21:55,200 Uh, yeah... 484 00:21:55,200 --> 00:21:57,440 I can't go in there. 485 00:21:57,440 --> 00:21:59,200 I don't want to see her. 486 00:22:00,400 --> 00:22:02,600 Would you tell Darius I'll be waiting outside? 487 00:22:02,600 --> 00:22:04,080 Yeah, of course. 488 00:22:09,360 --> 00:22:10,960 I hate her. 489 00:22:10,960 --> 00:22:13,600 It's not fair. She's already made us move school once. 490 00:22:13,600 --> 00:22:15,320 I just love it here. 491 00:22:15,320 --> 00:22:17,400 Oh, girls. You OK? 492 00:22:21,440 --> 00:22:24,800 What's wrong? My gan-gan said Mum's moving us to Wapping, 493 00:22:24,800 --> 00:22:26,840 and I don't want to go. 494 00:22:26,840 --> 00:22:29,360 It sucks. But your mammy loves you. 495 00:22:29,360 --> 00:22:31,400 And she wouldn't be doing this unless she thought 496 00:22:31,400 --> 00:22:33,680 it was good for you. 497 00:22:33,680 --> 00:22:37,960 And sometimes in life, we have to do things that people don't like, 498 00:22:37,960 --> 00:22:42,040 because in the long run, it's the right thing to do... 499 00:22:44,240 --> 00:22:47,160 ..even if people might hate you for a bit. 500 00:22:53,320 --> 00:22:56,480 MUSIC PLAYS 501 00:23:00,480 --> 00:23:02,240 God's sake! 502 00:23:02,240 --> 00:23:03,800 That's miles away! 503 00:23:13,600 --> 00:23:15,960 MICROPHONE FEEDBACK 504 00:23:15,960 --> 00:23:18,200 Excuse me, ladies and gentlemen. If I could just get a minute 505 00:23:18,200 --> 00:23:19,840 of your time, please. 506 00:23:19,840 --> 00:23:22,840 To be honest, I can do because I paid for all this. 507 00:23:22,840 --> 00:23:24,000 HE CHUCKLES 508 00:23:24,000 --> 00:23:25,240 Um... 509 00:23:25,240 --> 00:23:27,040 Amanda! Where's Amanda? 510 00:23:28,800 --> 00:23:30,360 Amanda? 511 00:23:30,360 --> 00:23:32,760 Amanda? Amanda! 512 00:23:32,760 --> 00:23:34,640 There she is. Amanda, come up, girl. 513 00:23:34,640 --> 00:23:36,240 Come up. 514 00:23:36,240 --> 00:23:38,520 Come up here, baby. 515 00:23:39,960 --> 00:23:41,320 What is this? 516 00:23:41,320 --> 00:23:42,680 What's going on? 517 00:23:42,680 --> 00:23:46,360 Now, I know we haven't known each other for very long at all, 518 00:23:46,360 --> 00:23:50,960 but when you've had a near-death experience like I had recently... 519 00:23:53,480 --> 00:23:57,360 ..it makes you realise what's important about life. 520 00:23:57,360 --> 00:23:58,400 So... 521 00:23:59,600 --> 00:24:01,480 GASPS 522 00:24:01,480 --> 00:24:04,280 What have you done to me? HE LAUGHS 523 00:24:04,280 --> 00:24:06,640 I hardly ever do this. 524 00:24:06,640 --> 00:24:09,040 What are you going to do? Amanda? Yes? 525 00:24:09,040 --> 00:24:12,480 Would you do me the honour of becoming my wife? 526 00:24:19,120 --> 00:24:20,480 Um... 527 00:24:20,480 --> 00:24:22,760 DOOR OPENS Don't do it, Amanda! 528 00:24:22,760 --> 00:24:24,360 Anne? No, no, no, no, no... 529 00:24:24,360 --> 00:24:25,840 Absolutely not. What the fuck? 530 00:24:25,840 --> 00:24:27,680 You can't marry him. What...? 531 00:24:27,680 --> 00:24:30,320 I know you don't want to hear this because he's rich 532 00:24:30,320 --> 00:24:31,720 and he has a nice flat. 533 00:24:31,720 --> 00:24:33,360 It's a penthouse. It's a penthouse. 534 00:24:33,360 --> 00:24:35,960 But as your best friend, it is my duty to tell you things 535 00:24:35,960 --> 00:24:38,680 that you might not want to hear. And I'm telling you this right now. 536 00:24:38,680 --> 00:24:41,000 You cannot marry him. 537 00:24:41,000 --> 00:24:42,760 You're too good for him. 538 00:24:44,600 --> 00:24:46,560 You're not my best friend, Anne. 539 00:24:46,560 --> 00:24:48,000 Yes, I am. No, you're not. 540 00:24:48,000 --> 00:24:50,760 My best friend is called Elizabeth, and she lives in Canada. 541 00:24:50,760 --> 00:24:52,320 She was my maid of honour. 542 00:24:52,320 --> 00:24:56,120 Oh, well, I don't see her here now, Amanda, 543 00:24:56,120 --> 00:24:59,000 stopping you from making the biggest mistake of your life! 544 00:25:00,120 --> 00:25:03,000 We ARE best friends, whether you like it or not. 545 00:25:03,000 --> 00:25:04,680 And that's how I know you don't love him. 546 00:25:04,680 --> 00:25:05,760 And don't go telling me, 547 00:25:05,760 --> 00:25:08,200 "Oh, he makes me happy," because you have half a sausage roll 548 00:25:08,200 --> 00:25:11,280 on your chin. And if you eating carbs isn't a cry for help, 549 00:25:11,280 --> 00:25:12,760 then I don't know what is. 550 00:25:12,760 --> 00:25:16,920 So, please...don't marry this dick and don't leave SoHa, 551 00:25:16,920 --> 00:25:18,640 for the love of God. 552 00:25:21,160 --> 00:25:24,480 Right. Well, if the drunk lady's finished with her floor show, then, 553 00:25:24,480 --> 00:25:26,960 uh... I'm not even drunk! Thanks to you. 554 00:25:26,960 --> 00:25:30,600 Well, if this is you sober, madam, then you are an embarrassment. 555 00:25:30,600 --> 00:25:32,400 Hey. 556 00:25:32,400 --> 00:25:34,680 Don't talk to her like that. OK. 557 00:25:34,680 --> 00:25:37,960 OK. Look, I'll make it really simple for you, right? 558 00:25:37,960 --> 00:25:40,640 You know the life I can give you. 559 00:25:40,640 --> 00:25:42,560 Now, do you want that life? 560 00:25:42,560 --> 00:25:44,320 Or would you rather stop here, 561 00:25:44,320 --> 00:25:47,120 drinking shit wine in the arse end of nowhere? 562 00:25:49,840 --> 00:25:52,840 CAR ENGINE STARTS 563 00:25:52,840 --> 00:25:54,640 Here you go, darling. 564 00:25:56,360 --> 00:25:58,040 You know what, Amanda?! 565 00:25:58,040 --> 00:25:59,600 All the best! 566 00:26:03,840 --> 00:26:06,720 I know. He closed the tab. 567 00:26:06,720 --> 00:26:09,520 I had to go to something called a Londis. 568 00:26:09,520 --> 00:26:11,080 Urgh. 569 00:26:11,080 --> 00:26:12,840 I would have said yes. 570 00:26:15,200 --> 00:26:17,320 But look where that gets you. 571 00:26:17,320 --> 00:26:19,400 I'm so proud of you, darling. 572 00:26:24,920 --> 00:26:27,000 Your mascara's smudged. 573 00:26:27,000 --> 00:26:29,480 I can't drink this filth. 574 00:26:29,480 --> 00:26:33,160 I'm sure I saw a bottle of peach schnapps in there. 575 00:26:34,800 --> 00:26:36,680 SHE GROANS 576 00:26:39,520 --> 00:26:41,760 I need to talk to you right now. Oh, OK. 577 00:26:41,760 --> 00:26:45,560 Should we...? No, no, no. Right now. Right... 578 00:26:45,560 --> 00:26:47,560 Bleurgh! 579 00:26:47,560 --> 00:26:49,120 OK. What the fuck is...? We're screwed. 580 00:26:49,120 --> 00:26:53,120 I borrowed too much for Double Shin, and it's taken out both Shins. 581 00:26:53,120 --> 00:26:57,240 I've tried everything, but the numbers just don't add up. 582 00:26:57,240 --> 00:26:59,000 SHE GULPS 583 00:27:01,480 --> 00:27:03,440 So, yeah. We're screwed. 584 00:27:04,640 --> 00:27:06,240 Good. What? 585 00:27:06,240 --> 00:27:08,600 I've barely seen you smile in the last two years. 586 00:27:08,600 --> 00:27:12,480 In fact, I've barely SEEN you in the last two years. 587 00:27:12,480 --> 00:27:15,240 No, I want all the success in the world for you, darling, 588 00:27:15,240 --> 00:27:17,720 but if it's not making you happy 589 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 and this means that I might get you back, then... 590 00:27:23,040 --> 00:27:24,480 ..just let it go. 591 00:27:25,880 --> 00:27:27,400 We'll be OK. 592 00:27:27,400 --> 00:27:30,120 I can just start selling my ceramic pots. 593 00:27:30,120 --> 00:27:31,840 SHE VOMITS 594 00:27:31,840 --> 00:27:34,000 Yeah, could be an emcee. 595 00:27:34,000 --> 00:27:35,800 Anne? 596 00:27:35,800 --> 00:27:38,120 I just wanted to say, um... 597 00:27:40,240 --> 00:27:42,560 ..your sausage rolls are actually delicious. 598 00:27:45,200 --> 00:27:46,720 I know. 599 00:27:52,560 --> 00:27:54,240 She's right, you know. 600 00:27:54,240 --> 00:27:56,520 Well, no, Elizabeth was my best friend. 601 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 But with the distance, we sort of... No, not that. 602 00:28:00,840 --> 00:28:03,280 You are too good for him. 603 00:28:03,280 --> 00:28:04,640 Are you coming, big man? 604 00:28:04,640 --> 00:28:06,120 Yep. 605 00:28:06,120 --> 00:28:07,360 Ned. 606 00:28:08,800 --> 00:28:12,000 There is space in the popemobile if you want a lift back to my house. 607 00:28:12,000 --> 00:28:16,920 My house! Well, I'm 34, and you're 34A, so, uh... 608 00:28:16,920 --> 00:28:20,400 Mummy, kids, come on, we're going home. 609 00:28:20,400 --> 00:28:22,360 Mum, have you got a tattoo? 610 00:28:24,200 --> 00:28:25,880 What? 611 00:28:25,880 --> 00:28:28,200 I didn't tell her. 612 00:28:28,200 --> 00:28:30,040 Well, thanks a lot, Mummy. 45730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.