Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,671 --> 00:00:03,075
[instrumental music]
2
00:00:09,246 --> 00:00:12,351
[instrumental music]
3
00:00:13,851 --> 00:00:15,120
(Finley)
'Why?'
4
00:00:15,219 --> 00:00:17,256
'It wasn't over for me!'
5
00:00:17,354 --> 00:00:20,192
'I waited for you
for seven years..'
6
00:00:20,290 --> 00:00:23,328
'...and now it's too late.'
7
00:00:23,427 --> 00:00:27,027
[Finley imitating a boy]
'I wrote you 365 letters.'
8
00:00:27,126 --> 00:00:29,368
I wrote you
every single day for a year.
9
00:00:30,435 --> 00:00:31,536
You..
10
00:00:31,636 --> 00:00:32,371
...you wrote me?
11
00:00:32,470 --> 00:00:33,872
[imitating a boy]
Yes!
12
00:00:33,972 --> 00:00:36,275
I wrote you every single day.
13
00:00:36,373 --> 00:00:38,543
[imitating a girl]
You..
14
00:00:38,642 --> 00:00:40,980
[imitating a boy]
It wasn't over for me.
15
00:00:41,078 --> 00:00:42,948
It still isn't over.
16
00:00:43,047 --> 00:00:44,549
[pig grunts]
17
00:00:44,648 --> 00:00:48,048
Yes! Jon Ham, you
are so right!
18
00:00:48,152 --> 00:00:50,089
It is the rain scene
from "The Notebook."
19
00:00:50,187 --> 00:00:51,723
[squeals]
20
00:00:51,822 --> 00:00:52,791
[snorts]
21
00:00:52,890 --> 00:00:54,826
Aw, well, thank you.
22
00:00:54,926 --> 00:00:56,228
I am a pretty good actress
23
00:00:56,327 --> 00:00:57,329
but you all
24
00:00:57,428 --> 00:00:59,664
are an excellent audience.
25
00:00:59,764 --> 00:01:01,133
[neighs]
26
00:01:01,231 --> 00:01:03,268
You guys are so sweet.
27
00:01:03,367 --> 00:01:05,170
You're right, it would be
28
00:01:05,269 --> 00:01:06,771
amazing to get to perform
29
00:01:06,866 --> 00:01:08,007
in front of a bigger audience
30
00:01:08,105 --> 00:01:10,342
but...I just don't think
31
00:01:10,441 --> 00:01:13,012
that's in the cards for me yet,
boys and girls.
32
00:01:13,110 --> 00:01:14,779
[grunts]
33
00:01:14,879 --> 00:01:16,949
[laughs]
Stop it.
34
00:01:17,048 --> 00:01:18,617
You're going to make me blush.
35
00:01:19,917 --> 00:01:21,081
You know, it would be amazing
36
00:01:21,185 --> 00:01:22,387
to be a real actress
37
00:01:22,486 --> 00:01:24,456
like in Hollywood, but..
38
00:01:25,790 --> 00:01:27,692
[sighs]
39
00:01:27,791 --> 00:01:29,828
...I just gotta make it
there somehow.
40
00:01:31,628 --> 00:01:34,533
♪ Been in a daydream
all my life ♪
41
00:01:34,632 --> 00:01:36,235
♪ This place is like a cage ♪
42
00:01:36,333 --> 00:01:38,770
♪ I'm feeling stuck
and don't know why ♪
43
00:01:38,868 --> 00:01:41,473
♪ They tell me
where's your common sense? ♪
44
00:01:41,571 --> 00:01:43,775
♪ Girl you got a big blue sky ♪
45
00:01:43,869 --> 00:01:45,610
♪ And a picket fence ♪
46
00:01:45,709 --> 00:01:48,780
♪ But I need something more ♪
47
00:01:48,880 --> 00:01:50,482
♪ To step outside ♪
48
00:01:50,581 --> 00:01:52,317
♪ A country home ♪
49
00:01:52,416 --> 00:01:54,253
♪ To find my way ♪
50
00:01:54,351 --> 00:01:55,820
♪ And now's the time ♪
51
00:01:55,919 --> 00:01:58,523
♪ I know that
I have the courage ♪
52
00:01:58,622 --> 00:02:03,028
♪ To spread my wings and fly ♪
53
00:02:03,127 --> 00:02:04,796
♪ Somehow ♪
54
00:02:04,896 --> 00:02:06,498
♪ Some way ♪
55
00:02:06,598 --> 00:02:08,467
♪ I feel inside ♪
56
00:02:08,565 --> 00:02:12,604
♪ My day is waiting for me ♪
57
00:02:12,702 --> 00:02:16,641
♪ I'm gonna write my own story ♪
58
00:02:16,736 --> 00:02:19,844
♪ My own story ♪
59
00:02:19,944 --> 00:02:21,413
[instrumental music]
60
00:02:21,511 --> 00:02:24,049
♪ One day they'll
shower me with praise ♪
61
00:02:24,148 --> 00:02:25,918
♪ I'll have a real hard time ♪
62
00:02:26,017 --> 00:02:28,921
♪ To keep the handsome
guys away ♪
63
00:02:29,014 --> 00:02:31,151
♪ Followed by my adoring fans ♪
64
00:02:31,254 --> 00:02:35,460
♪ I got the whole wide world
in the palm of my hands ♪
65
00:02:35,559 --> 00:02:38,430
♪ And I'll be someone great ♪
66
00:02:38,529 --> 00:02:40,199
♪ They'll know my name ♪
67
00:02:40,298 --> 00:02:43,735
♪ And I'll have found
my purpose ♪
68
00:02:43,834 --> 00:02:45,104
[bleating]
69
00:02:45,202 --> 00:02:49,208
♪ Sometimes it seems ♪
70
00:02:49,306 --> 00:02:50,910
♪ Against the odds ♪
71
00:02:51,008 --> 00:02:55,014
♪ My dreams
are waiting for me ♪
72
00:02:55,112 --> 00:02:59,051
♪ I'm gonna write my own story ♪
73
00:02:59,150 --> 00:03:02,054
♪ My own story ♪♪
74
00:03:02,152 --> 00:03:03,722
(Valerian)
'Finley!'
75
00:03:03,821 --> 00:03:05,185
'Finley!'
76
00:03:05,289 --> 00:03:06,658
[Valerian screaming]
Finley!
77
00:03:08,025 --> 00:03:09,294
What is she doing?
78
00:03:09,393 --> 00:03:11,330
She's pretending
to be a Disney princess.
79
00:03:11,429 --> 00:03:13,698
- I mean, that is so sad.
- Yeah.
80
00:03:13,797 --> 00:03:16,101
Oh, but I love
that one move with the arms.
81
00:03:16,200 --> 00:03:18,003
I'm hungry!
82
00:03:18,102 --> 00:03:19,238
Make me some food.
83
00:03:19,337 --> 00:03:21,373
[gate squeaking]
84
00:03:21,471 --> 00:03:24,143
- Kale, you're in my shot.
- Whatever.
85
00:03:24,241 --> 00:03:26,078
(Saffron)
What did I tell you
about getting in my shot?
86
00:03:26,176 --> 00:03:27,612
(Finley)
'Sorry.'
87
00:03:28,946 --> 00:03:30,349
[door slams]
88
00:03:30,447 --> 00:03:32,117
[instrumental music]
89
00:03:32,216 --> 00:03:33,552
[sighs]
90
00:03:39,356 --> 00:03:41,026
♪ You mad ♪
91
00:03:41,125 --> 00:03:42,494
♪ You mad huh? ♪
92
00:03:42,593 --> 00:03:44,930
♪ You mad you mad huh? ♪
93
00:03:45,029 --> 00:03:45,965
(Kale)
Okay.
94
00:03:46,064 --> 00:03:47,099
♪ Oh you mad? ♪
95
00:03:47,197 --> 00:03:48,500
♪ Yeah you mad huh? ♪
96
00:03:49,233 --> 00:03:50,169
Okay, it's ready.
97
00:03:50,267 --> 00:03:52,171
[gasps]
Oh, my God!
98
00:03:52,269 --> 00:03:53,405
♪ Don't try it ♪♪
99
00:03:53,504 --> 00:03:56,141
- You just ruined my TikTok!
- Wow.
100
00:03:56,239 --> 00:04:00,379
Oh, I...I'm so sorry, Saffron,
I didn't, I didn't know, I..
101
00:04:00,479 --> 00:04:02,514
[Saffron fuming]
102
00:04:02,613 --> 00:04:04,483
- It was really good.
- Oh, really good.
103
00:04:04,581 --> 00:04:05,918
- It was really good.
- Kale.
104
00:04:06,884 --> 00:04:08,153
Here you go.
105
00:04:08,252 --> 00:04:09,854
Oh.
106
00:04:09,954 --> 00:04:11,991
What is this? Pork?
107
00:04:13,124 --> 00:04:14,759
No, it's salmon.
108
00:04:16,360 --> 00:04:17,896
Is there pork in it?
109
00:04:19,730 --> 00:04:23,768
No. No, there's no
pork in salmon.
110
00:04:23,868 --> 00:04:25,237
It's fish.
111
00:04:25,336 --> 00:04:27,072
You-you said that
you wanted fish.
112
00:04:27,170 --> 00:04:29,975
(Kale)
I-I said I wanted fish
fingers. Fish fingers.
113
00:04:30,074 --> 00:04:31,743
These are not fish fingers.
114
00:04:31,842 --> 00:04:34,346
Oh, my God, Kale!
Quit saying "Fish fingers."
115
00:04:35,913 --> 00:04:37,277
Fish fingers.
116
00:04:37,381 --> 00:04:38,951
[footsteps fading away]
117
00:04:39,884 --> 00:04:42,354
Wait. What?
118
00:04:42,452 --> 00:04:45,624
- What?
- What?
119
00:04:45,723 --> 00:04:47,392
- What?
- No way!
120
00:04:47,491 --> 00:04:49,394
I mean, there's no freaking..
What?
121
00:04:49,493 --> 00:04:51,863
Oh, my God, stop. What?
122
00:04:51,961 --> 00:04:53,732
- Guess what's coming to town?
- What?
123
00:04:53,830 --> 00:04:55,634
- Guess who is coming to town?
- Who?
124
00:04:55,732 --> 00:04:57,002
I'm gonna do it, I'm gonna do
it, I'm going to punch you
125
00:04:57,101 --> 00:04:58,904
in the neck if you don't
spit it out, Saffron.
126
00:04:59,002 --> 00:05:02,207
"The Hollywood film,
"Billy the Kid - The Musical"
127
00:05:02,306 --> 00:05:03,875
has arrived in Dreary, Idaho."
128
00:05:03,974 --> 00:05:05,911
[gasping]
That's where we live.
129
00:05:07,178 --> 00:05:08,147
Okay.
130
00:05:08,245 --> 00:05:10,015
"Cameras begin rolling tomorrow
131
00:05:10,109 --> 00:05:12,584
as does a town-wide audition."
132
00:05:12,684 --> 00:05:14,653
This is all about revenue.
133
00:05:14,751 --> 00:05:17,156
Do you know how much money this
could bring in to this little--
134
00:05:17,254 --> 00:05:18,390
Shut up, Kale!
135
00:05:18,488 --> 00:05:19,824
Nobody cares about revenue.
136
00:05:19,923 --> 00:05:22,227
You shut up, Saffron!
It's all about revenue.
137
00:05:22,326 --> 00:05:23,495
Can you let her finish?
138
00:05:23,594 --> 00:05:25,898
- Rude.
- Thank you, Finley.
139
00:05:28,132 --> 00:05:30,235
You're welcome.
140
00:05:30,334 --> 00:05:32,104
- Okay. Yeah, okay.
- Go on.
141
00:05:32,203 --> 00:05:33,305
Blah, blah "Production value."
142
00:05:33,404 --> 00:05:34,839
Okay, here, "The cast is led
143
00:05:34,938 --> 00:05:38,477
by up-and-coming dreamy actor
Jackson Stone."
144
00:05:38,576 --> 00:05:39,811
Jackson Stone.
145
00:05:39,910 --> 00:05:41,480
"As you know,
Jackson was discovered
146
00:05:41,578 --> 00:05:43,882
on a ranch in a town
not unlike Dreary."
147
00:05:43,980 --> 00:05:46,051
Okay, like, they're talking
about farms. Nobody cares.
148
00:05:46,885 --> 00:05:48,253
[mumbles]
149
00:05:48,352 --> 00:05:51,351
"The auditions will be held
at noon tomorrow at the Mill.
150
00:05:51,455 --> 00:05:53,926
Come prepared
to sing, dance.."
151
00:05:54,024 --> 00:05:56,128
Obviously and.. Wow!
152
00:05:56,226 --> 00:05:57,396
[gasps]
153
00:05:58,128 --> 00:06:00,699
- Mom..
- Oh!
154
00:06:00,797 --> 00:06:02,867
- Saffron..
- I'm going to that audition.
155
00:06:02,967 --> 00:06:05,004
- Oh, yes, you are.
- Oh, I am!
156
00:06:05,101 --> 00:06:09,341
- I think I'm going to go, too.
- Oh, you're not an actor.
157
00:06:09,440 --> 00:06:11,476
Well, that's fine.
Neither are you.
158
00:06:11,575 --> 00:06:14,346
I'm obviously not going
to audition, Saffron.
159
00:06:14,444 --> 00:06:16,548
I am gonna to be
Jackson Stone's manager.
160
00:06:16,647 --> 00:06:18,317
[scoffs]
You're not a manager.
161
00:06:18,416 --> 00:06:19,818
Oh, really?
162
00:06:19,916 --> 00:06:22,221
Then how would you explain
Wanda's Waffle and Sushi House
163
00:06:22,320 --> 00:06:24,523
blowing it up on the 'Gram?
164
00:06:24,621 --> 00:06:27,759
- That was all me.
- They have, like, 37 followers.
165
00:06:27,858 --> 00:06:29,728
Oh, that's 35 more than you do.
166
00:06:29,827 --> 00:06:30,996
[gasps]
167
00:06:31,095 --> 00:06:32,264
Um..
168
00:06:32,363 --> 00:06:33,732
Can I go, too?
169
00:06:34,298 --> 00:06:35,600
Huh?
170
00:06:35,700 --> 00:06:36,969
I want to audition.
171
00:06:38,135 --> 00:06:39,538
Mom.
172
00:06:40,437 --> 00:06:41,673
Oh, no. No.
173
00:06:41,773 --> 00:06:43,142
You-you can't go
to the audition.
174
00:06:43,240 --> 00:06:45,444
You have far too many things
to do here around the house.
175
00:06:45,542 --> 00:06:47,407
Please, can't they
help out too? I..
176
00:06:50,148 --> 00:06:51,083
[chuckles]
177
00:06:51,182 --> 00:06:53,118
Is it their fault
that your father
178
00:06:53,217 --> 00:06:54,386
had to own a farm
179
00:06:54,485 --> 00:06:57,089
with horses and pigs
that need to be milked--
180
00:06:57,188 --> 00:07:00,592
No, no, mom, uh, pigs don't
need to be milked.
181
00:07:00,691 --> 00:07:04,129
Okay, I will wake up
really early tomorrow
182
00:07:04,228 --> 00:07:07,427
and I will do my chores and if
they are not finished in time
183
00:07:08,160 --> 00:07:09,668
I won't go, I promise.
184
00:07:11,368 --> 00:07:13,433
Fine...fine.
185
00:07:13,537 --> 00:07:15,874
- Really?
- I'll leave you a list.
186
00:07:15,973 --> 00:07:17,509
- Okay, thank you.
- Okay.
187
00:07:17,608 --> 00:07:18,743
Oh, and you will also
need to take
188
00:07:18,842 --> 00:07:21,113
that annoying little pig
to the butcher.
189
00:07:21,212 --> 00:07:23,148
Mm-hmm, yes, pork chops.
190
00:07:23,247 --> 00:07:24,516
[instrumental music]
191
00:07:24,615 --> 00:07:27,019
[sighing]
192
00:07:32,256 --> 00:07:34,693
[rock music]
193
00:07:34,792 --> 00:07:36,828
[shutters clicking]
194
00:07:38,261 --> 00:07:41,800
Ba-boom! And see with that spin,
if we can get that spin..
195
00:07:41,898 --> 00:07:44,769
With the, with the tassels
coming up, that's really nice.
196
00:07:44,869 --> 00:07:47,139
'Hit me now. Hit me.'
197
00:07:47,232 --> 00:07:48,507
'Yes! That's it!
That's it.'
198
00:07:48,605 --> 00:07:50,470
'The studio is gonna love that.'
199
00:07:50,574 --> 00:07:53,678
This is looking like money. This
is looking like money all day.
200
00:07:53,778 --> 00:07:55,580
[shutters clicking]
201
00:07:56,080 --> 00:07:57,249
Mm!
202
00:08:09,325 --> 00:08:13,532
Oh, Valerian! I...thought that
everyone was already asleep.
203
00:08:13,630 --> 00:08:16,535
We were. What are
you doing in here?
204
00:08:17,234 --> 00:08:19,438
I just, um..
205
00:08:19,536 --> 00:08:21,106
You see, it's really
cold tonight
206
00:08:21,205 --> 00:08:23,575
so I thought that maybe I could
sleep on the couch, you know
207
00:08:23,675 --> 00:08:25,310
if that's okay.
208
00:08:25,409 --> 00:08:27,346
No, Finley, that's not okay.
209
00:08:27,444 --> 00:08:28,948
This isn't a flop house.
210
00:08:29,046 --> 00:08:31,650
You have the largest
bedroom of us all.
211
00:08:31,749 --> 00:08:32,985
It's not really a bedroom.
212
00:08:33,084 --> 00:08:35,054
(Valerian)
'Is that not enough for you?'
213
00:08:35,152 --> 00:08:37,689
You have to kick us
out of our living room, too?
214
00:08:41,091 --> 00:08:44,596
It's just...really
cold tonight, that's all.
215
00:08:45,296 --> 00:08:46,698
Oh..
216
00:08:46,797 --> 00:08:48,267
Well, take a blanket.
217
00:08:49,599 --> 00:08:51,303
[barn door creaks open]
218
00:08:53,971 --> 00:08:56,841
Surprise, surprise.
Guess who said no.
219
00:08:57,909 --> 00:08:59,945
Here, it's for you tonight.
220
00:09:00,044 --> 00:09:01,914
You've got to be cold, too.
221
00:09:02,012 --> 00:09:03,248
I know.
222
00:09:03,347 --> 00:09:05,684
I know you told me
she'd say no, I just..
223
00:09:06,483 --> 00:09:07,886
...thought maybe..
224
00:09:08,486 --> 00:09:09,888
Okay.
225
00:09:10,488 --> 00:09:11,991
[shivers]
226
00:09:12,089 --> 00:09:13,158
Man!
227
00:09:15,693 --> 00:09:17,096
Okay..
228
00:09:18,295 --> 00:09:19,664
Cold.
229
00:09:19,764 --> 00:09:21,066
[grunting]
230
00:09:21,165 --> 00:09:22,601
Goodnight, boys.
231
00:09:23,433 --> 00:09:25,170
Goodnight, Jon Ham.
232
00:09:25,269 --> 00:09:26,838
[Jon Ham grunts]
233
00:09:27,539 --> 00:09:29,341
Goodnight, Dad.
234
00:09:29,440 --> 00:09:32,344
[instrumental music]
235
00:09:36,247 --> 00:09:37,983
[crows]
236
00:09:49,227 --> 00:09:50,996
Oh, God.
237
00:09:52,163 --> 00:09:53,232
[sighs]
238
00:09:56,667 --> 00:09:59,304
Tsk. Perfect.
239
00:09:59,403 --> 00:10:02,307
[upbeat music]
240
00:10:03,274 --> 00:10:04,809
[scrubbing]
241
00:10:06,611 --> 00:10:07,746
♪ Hey ♪
242
00:10:13,117 --> 00:10:14,819
[gags]
243
00:10:15,520 --> 00:10:16,821
[coughs]
244
00:10:23,427 --> 00:10:25,297
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
245
00:10:25,396 --> 00:10:27,299
What? Be nice!
246
00:10:27,397 --> 00:10:29,501
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
247
00:10:29,599 --> 00:10:31,403
♪ We gotta kick it with me ♪
248
00:10:31,501 --> 00:10:33,772
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
249
00:10:33,871 --> 00:10:35,474
♪ Gotta make some noise ♪
250
00:10:35,572 --> 00:10:37,609
♪ Take your hand now
keep up keep up ♪
251
00:10:37,708 --> 00:10:39,544
♪ We gotta kick it with me ♪♪
252
00:10:39,644 --> 00:10:41,346
Well done.
253
00:10:41,445 --> 00:10:43,882
Come here. Who was such a good
helper today?
254
00:10:43,981 --> 00:10:45,550
[gasps]
You were!
255
00:10:45,649 --> 00:10:47,152
(Valerian)
'Finley!'
256
00:10:48,485 --> 00:10:50,255
[phone chimes]
257
00:10:50,354 --> 00:10:53,258
[music continues]
258
00:10:57,361 --> 00:10:58,863
- Mom?
- Yeah?
259
00:10:58,962 --> 00:11:00,732
Why are you all dressed up?
You're not auditioning.
260
00:11:00,831 --> 00:11:03,502
Oh, well, I was thinking
I might, you know?
261
00:11:03,600 --> 00:11:07,172
I mean, I was kind of
a big deal back in my day.
262
00:11:07,271 --> 00:11:09,108
Your day was,
like, in the '60s
263
00:11:09,206 --> 00:11:12,377
before they had cars
or iPhones.
264
00:11:12,476 --> 00:11:16,748
I was the "It Girl" of 1987.
265
00:11:16,847 --> 00:11:18,817
I was on the cover
of "Glamour Magazine."
266
00:11:18,917 --> 00:11:20,485
No, you weren't.
267
00:11:20,585 --> 00:11:21,886
Back cover.
268
00:11:21,986 --> 00:11:23,923
- Nope.
- Fine.
269
00:11:24,020 --> 00:11:27,792
I was in a print ad
in one of those big magazines.
270
00:11:27,892 --> 00:11:31,563
Oh, the hemorrhoid cream ad?
271
00:11:31,662 --> 00:11:34,694
You wish you had a
hemorrhoid cream ad, Saffron.
272
00:11:34,798 --> 00:11:37,836
At least mom had a job,
unlike someone I know.
273
00:11:37,935 --> 00:11:39,338
Who, you?
274
00:11:39,436 --> 00:11:41,740
- 'Shut up, Saffron.'
- 'No, you shut up, Kale.'
275
00:11:41,839 --> 00:11:44,209
Okay, breakfast is ready.
276
00:11:45,276 --> 00:11:47,779
- Here.
- Oh, smells crispy.
277
00:11:47,877 --> 00:11:50,082
And, um, I finished up
all of my chores
278
00:11:50,181 --> 00:11:51,917
so, I'm going
to the audition.
279
00:11:52,650 --> 00:11:55,287
- Mom?
- Yeah.
280
00:11:55,385 --> 00:11:59,658
Um, you still need to take
that pig to the butcher.
281
00:11:59,751 --> 00:12:01,526
Right, you know,
I don't really think
282
00:12:01,625 --> 00:12:03,328
that we should put him down,
so why don't we just--
283
00:12:03,427 --> 00:12:05,064
(Kale)
'Oh, you don't think so?'
284
00:12:05,163 --> 00:12:06,831
You think we should just
keep hemorrhaging money
285
00:12:06,931 --> 00:12:09,101
for your mangy
little animals, hmm?
286
00:12:09,200 --> 00:12:11,370
- They are her only friends.
- It's tragic.
287
00:12:12,536 --> 00:12:16,141
Like, who's she
talking to? The pig?
288
00:12:17,876 --> 00:12:19,979
We're gonna sell this dump.
289
00:12:20,077 --> 00:12:22,614
- Yes! Thank you!
- Oh, my God.
290
00:12:22,713 --> 00:12:27,219
Yes! We are gonna sell this dump
and get the hell out of here.
291
00:12:27,318 --> 00:12:29,488
- Yes!
- No, you're not.
292
00:12:29,586 --> 00:12:32,491
- Hey, can we just--
- Oh, yes, I am. I am.
293
00:12:32,590 --> 00:12:34,559
I could sell this house.
294
00:12:34,658 --> 00:12:37,362
Kale, how much can I sell
this house for?
295
00:12:37,461 --> 00:12:39,064
Well, obviously, I'd need
like a comparative
296
00:12:39,163 --> 00:12:40,432
market analysis but probably--
297
00:12:40,525 --> 00:12:42,667
You're not selling my house!
298
00:12:42,767 --> 00:12:44,503
- Excuse me?
- Mom?
299
00:12:46,471 --> 00:12:47,973
Look..
300
00:12:48,072 --> 00:12:49,909
Guys, I was..
301
00:12:50,007 --> 00:12:52,111
...I was born in this house.
302
00:12:52,209 --> 00:12:53,045
Ew!
303
00:12:53,144 --> 00:12:54,813
Okay, every good memory
304
00:12:54,913 --> 00:12:57,649
that I have is in this house.
305
00:12:57,748 --> 00:13:00,019
This is my home, so..
306
00:13:00,117 --> 00:13:02,554
Oh, honey.
No, no, no, no, no.
307
00:13:02,654 --> 00:13:04,123
It was your home
308
00:13:04,221 --> 00:13:07,326
but when your father died,
it became my home.
309
00:13:09,227 --> 00:13:11,230
My dad..
310
00:13:11,328 --> 00:13:15,734
...built this home with his
own hands...board by board.
311
00:13:15,833 --> 00:13:18,904
Yes, and when we sell it,
they will tear it apart..
312
00:13:19,003 --> 00:13:20,372
...board by board.
313
00:13:20,472 --> 00:13:21,540
Bored.
314
00:13:22,840 --> 00:13:25,877
[plates clinking]
315
00:13:27,945 --> 00:13:29,281
(Valerian)
'I-I don't know.'
316
00:13:29,379 --> 00:13:30,950
We don't know.
We don't do that.
317
00:13:31,048 --> 00:13:33,418
No, no, no. That's..
318
00:13:33,517 --> 00:13:36,888
Oh, are you and your boyfriend
going on a date?
319
00:13:37,622 --> 00:13:38,557
[exhales]
320
00:13:38,656 --> 00:13:39,858
I'm taking the pig to market.
321
00:13:39,957 --> 00:13:41,460
- Oh, good.
- Yes.
322
00:13:41,553 --> 00:13:42,928
And she'll cry "Wee, wee, wee"
323
00:13:43,027 --> 00:13:44,496
all the way home.
324
00:13:44,596 --> 00:13:46,665
That is so mean.
325
00:13:46,764 --> 00:13:48,800
Thank you, Saffron.
326
00:13:48,893 --> 00:13:51,170
- I think it's funny.
- Okay, bored with that.
327
00:13:51,268 --> 00:13:52,871
- Back to me!
- Okay, show me again.
328
00:13:52,970 --> 00:13:55,874
[instrumental music]
329
00:13:55,973 --> 00:13:57,837
[pig grunting]
330
00:14:08,385 --> 00:14:10,155
Oh, don't listen
to them, Jon Ham.
331
00:14:10,254 --> 00:14:12,757
I would never let them
do anything to hurt you.
332
00:14:12,856 --> 00:14:14,659
I'm just going to take you
to go see Jerry the Vet.
333
00:14:14,759 --> 00:14:16,095
What?
334
00:14:16,193 --> 00:14:19,264
No. He's not gonna give
you a shot, I promise.
335
00:14:19,363 --> 00:14:21,901
He's just gonna watch you
for a couple of days
336
00:14:21,999 --> 00:14:24,169
until Valerian
forgets about you
337
00:14:24,268 --> 00:14:26,371
and then I can sneak you
back into the barn.
338
00:14:26,904 --> 00:14:28,307
Okay?
339
00:14:28,405 --> 00:14:31,076
- Oh, hi, Finley!
- Oh, hi, Louise!
340
00:14:31,175 --> 00:14:33,812
- Hi, Jon Ham.
- Say hi.
341
00:14:33,911 --> 00:14:35,047
Have you sold
any houses lately?
342
00:14:35,146 --> 00:14:36,315
Not if I can help it.
343
00:14:36,414 --> 00:14:38,783
I like this town
just the way it is.
344
00:14:38,883 --> 00:14:40,452
Yeah. Us too.
345
00:14:40,550 --> 00:14:42,621
- We'll catch you later.
- Okay, bye now.
346
00:14:42,721 --> 00:14:43,923
Bye, Louise.
347
00:14:44,021 --> 00:14:45,324
Come on.
348
00:14:47,992 --> 00:14:49,728
Here we go!
349
00:14:49,827 --> 00:14:53,165
Come on! It's like a playdate.
You like Jerry.
350
00:14:53,765 --> 00:14:55,100
You do!
351
00:14:57,502 --> 00:14:58,437
Oh!
352
00:14:59,532 --> 00:15:01,006
Dang it, Jerry.
353
00:15:01,105 --> 00:15:03,475
[pig grunting]
354
00:15:03,574 --> 00:15:05,044
Yee-haw!
355
00:15:05,143 --> 00:15:07,908
[country music]
356
00:15:08,508 --> 00:15:11,416
[cheering]
357
00:15:15,787 --> 00:15:17,689
[yowling]
358
00:15:24,896 --> 00:15:28,000
[music continues]
359
00:15:32,704 --> 00:15:35,607
[cheering]
360
00:15:57,995 --> 00:16:01,100
[music continues]
361
00:16:02,166 --> 00:16:05,270
[cheering]
362
00:16:18,782 --> 00:16:21,286
(Trevor)
Yes! Perfect. Cut.
Thank you.
363
00:16:21,385 --> 00:16:22,821
(Bernie)
Okay, that's a cut.
Dancers, take ten.
364
00:16:22,919 --> 00:16:24,389
(Trevor)
'That was good, Peter.
Thank you.'
365
00:16:24,488 --> 00:16:26,959
That one was better
than the last one.
366
00:16:27,057 --> 00:16:29,394
Sophia, can we keep that last
leg they're moving like that?
367
00:16:29,493 --> 00:16:30,991
That was awesome.
Thank you, Peter.
368
00:16:31,095 --> 00:16:32,764
[chuckling]
369
00:16:32,864 --> 00:16:34,099
Okay..
370
00:16:34,198 --> 00:16:37,069
Jon Ham, I need you
to pay attention.
371
00:16:37,167 --> 00:16:39,972
I need you to be
a very good boy, okay?
372
00:16:40,070 --> 00:16:41,540
(Trevor)
'Like, a beat sooner
on that next one.'
373
00:16:41,638 --> 00:16:43,003
- Can you do that?
- 'Well, thank you.'
374
00:16:43,107 --> 00:16:44,543
This is my chance.
375
00:16:46,643 --> 00:16:48,914
(male #1)
'Alright, guys, let's get it
cleared out over here.'
376
00:16:49,013 --> 00:16:50,582
[grunts]
377
00:16:50,682 --> 00:16:52,517
Okay, who's next?
378
00:16:53,618 --> 00:16:54,753
Anyone wanna..
379
00:16:55,748 --> 00:16:56,788
...audition today?
380
00:16:58,155 --> 00:16:59,925
- I'll go.
- Great. Okay.
381
00:17:00,024 --> 00:17:01,160
Hop on up on the stage.
382
00:17:01,258 --> 00:17:02,594
Okay? Trevor!
383
00:17:03,795 --> 00:17:04,997
'Trevor!'
384
00:17:05,096 --> 00:17:07,599
[indistinct chatter]
385
00:17:07,698 --> 00:17:09,534
(male #2)
'She's over in the trailer.
Do you need her?'
386
00:17:09,633 --> 00:17:11,170
Okay, Trevor,
we are ready for you.
387
00:17:11,268 --> 00:17:13,405
Oh, hey, oh, I gotta go.
Okay. Talk soon.
388
00:17:13,504 --> 00:17:14,273
Buh-bye.
389
00:17:14,371 --> 00:17:16,475
- Uh, fun.
- Mm-hmm.
390
00:17:16,574 --> 00:17:19,078
(Trevor)
'So, uh, who's next here?'
391
00:17:19,177 --> 00:17:20,745
'Okay, first up.'
392
00:17:21,846 --> 00:17:23,916
Uh, okay, sweetheart
393
00:17:24,015 --> 00:17:25,084
'let's see what you got.'
394
00:17:25,183 --> 00:17:26,285
- Sorry.
- 'That's alright.'
395
00:17:26,383 --> 00:17:27,719
'Take your time.
Any time you're ready.'
396
00:17:27,817 --> 00:17:30,089
- 'Quiet down.'
- 'Who's this? Okay, good.'
397
00:17:31,188 --> 00:17:34,293
[indistinct chatter]
398
00:17:36,661 --> 00:17:39,531
[fiddle music]
399
00:17:42,599 --> 00:17:44,436
♪ Well I'm a walking menace ♪
400
00:17:44,534 --> 00:17:47,572
♪ Got fire in my veins
and if you see me coming ♪
401
00:17:47,671 --> 00:17:49,841
♪ Boy you best
step out my way ♪
402
00:17:49,935 --> 00:17:52,044
♪ I'm a well known rambler ♪
403
00:17:52,143 --> 00:17:55,347
♪ Yes I do as I please ♪
404
00:17:56,446 --> 00:17:58,650
She's got a great voice.
405
00:17:58,749 --> 00:18:00,785
Yeah. Not a very
sexy song, though.
406
00:18:00,884 --> 00:18:03,422
♪ You will watch me soaring
with the wind behind my sails ♪
407
00:18:03,520 --> 00:18:05,890
♪ I'm a force of nature ♪
408
00:18:05,990 --> 00:18:08,760
♪ Look upon me and despair ♪
409
00:18:08,860 --> 00:18:10,162
[instrumental music]
410
00:18:10,255 --> 00:18:13,532
♪ Well there must be
somethin' in the water ♪
411
00:18:13,631 --> 00:18:16,301
♪ 'Cause I can't be stopped ♪
412
00:18:16,400 --> 00:18:18,670
♪ Better get up out of my way ♪
413
00:18:18,770 --> 00:18:20,272
[instrumental music]
414
00:18:20,371 --> 00:18:22,541
♪ No I can't be stopped ♪
415
00:18:22,639 --> 00:18:25,644
♪ Go on get up
out of my way ♪♪
416
00:18:25,738 --> 00:18:28,647
[instrumental music]
417
00:18:34,052 --> 00:18:35,287
(male #3)
'Alright!'
418
00:18:35,386 --> 00:18:36,855
[crowd cheering]
419
00:18:36,954 --> 00:18:38,423
She's good, like..
420
00:18:39,857 --> 00:18:41,193
She's great!
421
00:18:41,292 --> 00:18:42,761
She could play Wyatt.
422
00:18:44,028 --> 00:18:46,398
Yeah. That's a
guy's role.
423
00:18:46,496 --> 00:18:48,167
I need saloon girls, right?
424
00:18:48,265 --> 00:18:49,601
What is, what's all that?
425
00:18:49,700 --> 00:18:52,804
Well...why can't a girl
play the role?
426
00:18:52,903 --> 00:18:55,374
'There were great female
gunslingers back in the day.'
427
00:18:55,472 --> 00:18:59,178
Annie Oakley,
Calamity Jane, Mary Fields..
428
00:18:59,276 --> 00:19:02,581
Yeah, I'm just not gonna do
that. I'm not gonna do that.
429
00:19:02,679 --> 00:19:04,849
And I don't know who they are,
so I can't really reference it
430
00:19:04,944 --> 00:19:06,685
but this is what I'm thinking.
431
00:19:06,783 --> 00:19:09,021
I'm not using any of this,
but I love that you're trying.
432
00:19:09,120 --> 00:19:11,223
[crowd cheering]
433
00:19:11,321 --> 00:19:13,025
[squeals]
434
00:19:13,124 --> 00:19:14,859
No! Stay, Jon Ham.
435
00:19:14,959 --> 00:19:16,156
[squeals]
436
00:19:16,260 --> 00:19:17,696
Stay! Come on! Come on!
437
00:19:17,790 --> 00:19:20,160
[instrumental music]
438
00:19:23,735 --> 00:19:24,636
[squeals]
439
00:19:24,736 --> 00:19:26,939
- No! Jon Ham!
- Whoa!
440
00:19:27,037 --> 00:19:28,307
No!
441
00:19:30,074 --> 00:19:32,044
- Hey! Hey!
- Hey!
442
00:19:32,143 --> 00:19:34,646
[pig squealing]
443
00:19:34,745 --> 00:19:36,176
Is that a pig?
444
00:19:38,116 --> 00:19:39,318
Jon Ham!
445
00:19:39,417 --> 00:19:41,053
[screams]
446
00:19:41,152 --> 00:19:43,055
[music continues]
447
00:19:43,148 --> 00:19:45,490
Jon Ham! Jon Ham!
I'm so sorry.
448
00:19:45,589 --> 00:19:47,292
Jon Ham! Right now!
Come here, right now!
449
00:19:48,525 --> 00:19:50,795
Is that... Finley?
450
00:19:50,894 --> 00:19:53,032
Oh, sorry! Excuse me.
Jon Ham! Jon Ham!
451
00:19:53,131 --> 00:19:56,001
[pig squealing]
452
00:19:56,100 --> 00:19:59,199
[music continues]
453
00:19:59,904 --> 00:20:01,473
Ooh!
454
00:20:01,573 --> 00:20:02,507
Oh!
455
00:20:03,607 --> 00:20:05,610
This is so embarrassing
for her.
456
00:20:05,710 --> 00:20:07,779
It's the best.
457
00:20:07,878 --> 00:20:09,314
[sighs]
458
00:20:09,414 --> 00:20:11,483
[pig grunts]
459
00:20:11,577 --> 00:20:13,152
Jon Ham.
460
00:20:13,250 --> 00:20:14,819
[giggling]
461
00:20:14,918 --> 00:20:16,821
(Jackson)
'Some pretty impressive
wrangling there.'
462
00:20:18,455 --> 00:20:20,259
Yeah. Not too
bad yourself.
463
00:20:20,357 --> 00:20:23,462
[instrumental music]
464
00:20:27,966 --> 00:20:30,435
Jackson Stone?
465
00:20:31,368 --> 00:20:32,837
Yeah.
466
00:20:32,937 --> 00:20:35,607
Let's, uh, let's
get you out of this mud.
467
00:20:40,778 --> 00:20:42,481
There you go.
468
00:20:42,575 --> 00:20:43,648
Sorry.
469
00:20:45,750 --> 00:20:47,452
Say..
470
00:20:47,551 --> 00:20:50,022
Where'd you learn
to rope like that?
471
00:20:50,115 --> 00:20:53,725
[sighing]
I...I'm usually better.
472
00:20:53,824 --> 00:20:56,095
Somebody get
Jackson out of there, please.
473
00:20:56,193 --> 00:20:57,396
Yeah.
474
00:21:00,125 --> 00:21:01,200
- Jackson?
- Yeah?
475
00:21:01,299 --> 00:21:02,301
- We gotta get you out.
- Excuse me.
476
00:21:02,399 --> 00:21:03,735
- I'm so sorry.
- 'Two seconds.'
477
00:21:03,835 --> 00:21:05,237
I didn't mean to.
478
00:21:05,336 --> 00:21:06,538
- Yeah.
- Is that your pig?
479
00:21:06,638 --> 00:21:08,373
[indistinct chatter]
480
00:21:08,472 --> 00:21:09,942
- Yes. Yes, sir. He is.
- Okay, great.
481
00:21:10,041 --> 00:21:12,611
Get off my set
and take your pig with you.
482
00:21:12,709 --> 00:21:14,679
And I don't want to see
your face again, you understand?
483
00:21:14,778 --> 00:21:16,949
- I understand. I'm--
- Okay, good. Get going.
484
00:21:19,150 --> 00:21:21,281
(Valerian)
Yeah! Go home, Pig Girl!
485
00:21:21,385 --> 00:21:23,222
Get out of here, Pig Girl!
486
00:21:23,321 --> 00:21:25,690
[deep tone]
Yeah, get out, Pig Girl!
487
00:21:25,789 --> 00:21:28,288
- What was that? That was good.
- I don't know what that was.
488
00:21:28,392 --> 00:21:30,662
Hey, it's okay.
489
00:21:32,830 --> 00:21:34,466
- That is so annoying.
- Come on.
490
00:21:34,565 --> 00:21:36,801
She always ruins
everything for me.
491
00:21:36,900 --> 00:21:39,204
(Derek)
We'd better get going,
move on to the next set-up.
492
00:21:39,303 --> 00:21:40,639
I hear you, Derek, all good.
493
00:21:42,339 --> 00:21:43,742
- Jackson!
- Kenny.
494
00:21:43,840 --> 00:21:47,212
You okay? That was, I mean,
that was crazy, right?
495
00:21:47,311 --> 00:21:48,580
You bet. Real wild.
496
00:21:48,679 --> 00:21:49,714
- Yeah, yeah.
- Yeah.
497
00:21:49,814 --> 00:21:51,583
So, um, you, uh,
you wanna
498
00:21:51,682 --> 00:21:53,252
do you wanna practice
some of the stunts?
499
00:21:53,345 --> 00:21:55,187
I'll tell you what, Kenny,
uh, not right now.
500
00:21:55,286 --> 00:21:56,922
I gotta get back,
alright?
501
00:21:57,622 --> 00:21:58,991
Okay, cool, I just..
502
00:22:00,457 --> 00:22:02,394
Say, you know who that
girl was back there?
503
00:22:02,493 --> 00:22:04,324
I don't know, just some local.
504
00:22:04,428 --> 00:22:06,326
[instrumental music]
505
00:22:06,431 --> 00:22:07,900
[pig grunting]
506
00:22:09,734 --> 00:22:10,903
[indistinct laughter]
507
00:22:14,971 --> 00:22:19,511
Pork chop, pork loin,
spare ribs, bacon.
508
00:22:21,311 --> 00:22:23,182
Is everybody happy?
509
00:22:23,280 --> 00:22:25,584
Oh, don't take that tone
with me, little Pig Girl.
510
00:22:25,682 --> 00:22:26,986
If you had just done
what I asked
511
00:22:27,085 --> 00:22:28,853
you wouldn't have been
humiliated.
512
00:22:28,952 --> 00:22:31,351
Yeah, now I have to prepare
all over again for my audition.
513
00:22:31,455 --> 00:22:32,724
Did you get any ham?
514
00:22:33,458 --> 00:22:34,859
[sighs]
515
00:22:34,959 --> 00:22:36,661
[upbeat music]
516
00:22:38,123 --> 00:22:40,632
[indistinct chatter]
517
00:22:41,932 --> 00:22:43,402
- Great day.
- Good day.
518
00:22:43,501 --> 00:22:45,404
Well, I mean, you were good.
519
00:22:45,503 --> 00:22:46,838
We have to find
our legs on our end
520
00:22:46,938 --> 00:22:48,140
but this is
how this stuff goes.
521
00:22:48,233 --> 00:22:49,574
You know, it takes
the first week.
522
00:22:49,673 --> 00:22:52,111
Jackson, hi. Wardrobe would like
you to try these on.
523
00:22:52,209 --> 00:22:54,679
Uh, sure, but did they have
this color back then?
524
00:22:54,778 --> 00:22:56,515
- I don't know.
- You don't like this?
525
00:22:56,608 --> 00:22:58,650
- I don't think it plays.
- Yeah, I'm with you.
526
00:22:58,749 --> 00:23:01,120
Thank you. Appreciate that.
Great work today.
527
00:23:01,218 --> 00:23:02,654
- Sorry, man.
- Um..
528
00:23:02,753 --> 00:23:04,523
Quickly, I can have him fired
if he's annoying you.
529
00:23:04,622 --> 00:23:05,724
- No! No, no. I don't wanna--
- Are you sure?
530
00:23:05,822 --> 00:23:07,526
- Excuse me, excuse me, Trevor.
- Yeah?
531
00:23:07,625 --> 00:23:09,561
For the flashback, which one?
532
00:23:09,661 --> 00:23:10,862
- Neither.
- Both.
533
00:23:10,961 --> 00:23:12,797
- Um, so, tomorrow's a big day.
- Yeah.
534
00:23:12,897 --> 00:23:15,000
And I'm thinking
for that scene, um--
535
00:23:15,098 --> 00:23:17,302
Okay, hold on a second, Trevor.
I've got to ask you something.
536
00:23:17,401 --> 00:23:18,971
- Alright.
- Tell me.
537
00:23:19,070 --> 00:23:20,005
Talk to me. I'm here.
538
00:23:20,104 --> 00:23:22,607
That girl today
from the audition.
539
00:23:22,706 --> 00:23:25,310
- The wild, muddy mess.
- Pig Girl?
540
00:23:25,409 --> 00:23:27,279
Don't...please don't
call her that.
541
00:23:27,378 --> 00:23:31,650
No, no, no! I don't call her
that. That's what they call her.
542
00:23:31,749 --> 00:23:33,452
They call her "Pig Girl."
I would never call her that.
543
00:23:33,552 --> 00:23:35,620
Look, listen, um..
544
00:23:35,719 --> 00:23:38,357
Do you think we can find
out who she is?
545
00:23:38,450 --> 00:23:40,325
- You think we should sue her?
- No.
546
00:23:40,424 --> 00:23:43,628
No, I, look, I-I-I just can't
get her out of my head.
547
00:23:45,196 --> 00:23:47,066
Why? You spent, like,
20 seconds with her.
548
00:23:47,164 --> 00:23:49,734
Okay, and it was the first
real 20 seconds I've had
549
00:23:49,834 --> 00:23:51,570
since I started this business.
550
00:23:55,405 --> 00:23:58,077
Aw, come on, man.
551
00:23:58,176 --> 00:23:59,945
You little sucker, come on.
552
00:24:00,043 --> 00:24:02,714
Okay, Trev, look, I-I-I don't
mean it like that. Alright?
553
00:24:02,814 --> 00:24:04,649
What I mean i-is this..
554
00:24:04,749 --> 00:24:06,218
...all of this nonsense
555
00:24:06,317 --> 00:24:08,954
alright, it does,
it doesn't speak to me.
556
00:24:09,052 --> 00:24:11,856
That beautiful girl back there
with the pig, she spoke to me.
557
00:24:14,025 --> 00:24:15,594
Okay, Jackson.
558
00:24:15,692 --> 00:24:18,998
Listen, you want to go frolic
in a pigsty..
559
00:24:19,091 --> 00:24:20,199
...I want that for you.
560
00:24:20,297 --> 00:24:22,067
I think it's important, okay?
561
00:24:22,166 --> 00:24:24,736
But right now we gotta focus.
It's a lot of pressure.
562
00:24:24,834 --> 00:24:26,271
This is a big movie
and we're going to do this
563
00:24:26,370 --> 00:24:28,373
because we're a team, right?
564
00:24:28,472 --> 00:24:29,909
We're going to finish
this movie
565
00:24:30,006 --> 00:24:33,145
and then you and I are gonna
dive into my next movie.
566
00:24:33,244 --> 00:24:35,847
And then, you are going to be
an A-list star
567
00:24:35,947 --> 00:24:39,479
and you can pick
any chick you want.
568
00:24:39,583 --> 00:24:41,753
- Mm.
- Right? You understand?
569
00:24:41,852 --> 00:24:44,889
[imitates gunshots]
Tomorrow's a big day.
570
00:24:44,989 --> 00:24:47,826
Let's get some rest.
Boom!
571
00:24:47,924 --> 00:24:49,361
- You're the man.
- You got it, Trev.
572
00:24:49,460 --> 00:24:51,230
'You are the man.'
573
00:24:51,328 --> 00:24:52,264
[instrumental music]
574
00:24:55,032 --> 00:24:57,169
(Finley)
'Today was
a really bad day, dad.'
575
00:24:58,369 --> 00:25:00,072
They all called me "Pig Girl."
576
00:25:02,206 --> 00:25:03,275
Yeah.
577
00:25:05,375 --> 00:25:07,112
This was my only chance.
578
00:25:08,480 --> 00:25:10,082
[sighs]
579
00:25:10,181 --> 00:25:11,984
It's never
gonna happen, is it?
580
00:25:13,751 --> 00:25:15,187
[pig grunts]
581
00:25:16,287 --> 00:25:18,790
And you!
582
00:25:18,889 --> 00:25:21,726
[chuckles]
You owe me big-time, Jon Ham.
583
00:25:23,061 --> 00:25:24,229
You do.
584
00:25:27,364 --> 00:25:29,734
[birds chirping]
585
00:25:30,967 --> 00:25:33,205
You're lucky they didn't
ban us from auditioning
586
00:25:33,298 --> 00:25:35,407
after your little stunt. Ow!
587
00:25:35,505 --> 00:25:38,177
You have any idea what a day
like that can cost production?
588
00:25:38,275 --> 00:25:39,979
100k, easy.
589
00:25:40,077 --> 00:25:42,847
Okay, well, they don't even
know that we're related, Kale.
590
00:25:42,947 --> 00:25:44,544
Okay, let's keep it that way.
591
00:25:44,648 --> 00:25:46,185
- Stop!
- Hold still.
592
00:25:46,283 --> 00:25:47,886
If anyone finds out
you're Pig Girl
593
00:25:47,986 --> 00:25:49,321
you'll ruin it for all of us.
594
00:25:50,321 --> 00:25:51,690
Wow.
595
00:25:51,789 --> 00:25:53,225
Is that what you're wearing?
596
00:25:53,318 --> 00:25:54,554
I don't take fashion advice
597
00:25:54,653 --> 00:25:56,895
from people who are
covered in pig poop.
598
00:25:58,495 --> 00:26:00,465
- Burn.
- You like that?
599
00:26:00,564 --> 00:26:02,701
Okay, don't wait up for us.
600
00:26:02,800 --> 00:26:04,869
I'm sure we'll be invited
to the after-party.
601
00:26:04,969 --> 00:26:06,771
Oh, there's no after-party.
602
00:26:06,871 --> 00:26:08,073
There's always an after-party.
603
00:26:08,172 --> 00:26:09,909
(Saffron)
That's after you
finish the job.
604
00:26:10,007 --> 00:26:12,244
- 'Then, there's a pre-party.'
- 'There-there's no party.'
605
00:26:13,044 --> 00:26:14,246
[sighs]
606
00:26:14,345 --> 00:26:17,249
[country music]
607
00:26:29,661 --> 00:26:32,697
[country music]
608
00:26:34,766 --> 00:26:36,135
I don't know what to say.
609
00:26:42,739 --> 00:26:44,009
There's something about it
that I just--
610
00:26:44,108 --> 00:26:45,677
- I'll be back.
- This is pretty cool.
611
00:26:46,977 --> 00:26:48,513
No, maybe you're right,
maybe it's awful.
612
00:26:48,613 --> 00:26:49,848
Yeah.
613
00:26:49,947 --> 00:26:51,450
Great job, Terry and Tina.
614
00:26:51,548 --> 00:26:55,020
Loved that. Oh, and loved those
little congas and the washboard.
615
00:26:55,119 --> 00:26:56,956
We're gonna get
to you guys very soon, okay?
616
00:26:57,055 --> 00:26:59,058
- I'm their manager.
- Oh, good to know.
617
00:26:59,156 --> 00:27:00,225
Yay! Yay!
618
00:27:00,324 --> 00:27:01,426
[snorting]
619
00:27:01,525 --> 00:27:05,030
It is. I know, it is.
It is totally unfair.
620
00:27:05,129 --> 00:27:07,032
It is the one thing
that I've ever wanted
621
00:27:07,130 --> 00:27:11,203
in my entire life and it
is never going to happen.
622
00:27:11,302 --> 00:27:12,471
[bleats]
623
00:27:12,569 --> 00:27:13,672
How? How am I supposed to..
624
00:27:13,771 --> 00:27:15,074
[pig grunting]
625
00:27:15,172 --> 00:27:16,475
Exactly. Thank you, Jon Ham.
626
00:27:16,574 --> 00:27:17,809
He gets it, you guys.
627
00:27:17,908 --> 00:27:20,212
I mean, the director
literally said to me
628
00:27:20,311 --> 00:27:23,415
that he never wants to see
my face again.
629
00:27:23,514 --> 00:27:24,883
So..
630
00:27:24,983 --> 00:27:27,019
[engine cranking]
631
00:27:27,117 --> 00:27:29,221
I don't know what you guys
want me to do about that.
632
00:27:30,288 --> 00:27:31,790
[sighs]
633
00:27:31,889 --> 00:27:34,994
[instrumental music]
634
00:27:36,927 --> 00:27:38,830
Well, giddyup.
635
00:27:38,930 --> 00:27:41,433
Okay, next group, please.
636
00:27:41,532 --> 00:27:42,701
You have the track? Okay!
637
00:27:43,935 --> 00:27:47,006
Oh, it's, great,
okay, action.
638
00:27:47,105 --> 00:27:49,774
- Who's this?
- The sisters?
639
00:27:49,874 --> 00:27:50,943
- Sisters?
- Hello.
640
00:27:51,042 --> 00:27:52,177
- 'Hello.'
- Hi.
641
00:27:52,276 --> 00:27:53,612
(Trevor)
'Hi, how are you?'
642
00:27:53,711 --> 00:27:54,947
- Hi.
- Hi.
643
00:27:55,046 --> 00:27:56,281
(Trevor)
'Any-any time you're ready.'
644
00:27:56,380 --> 00:27:59,451
Dolls, let's-let's
see-see what you got.
645
00:27:59,551 --> 00:28:02,021
[both inhaling]
646
00:28:03,287 --> 00:28:04,684
Hoo-wee!
647
00:28:04,789 --> 00:28:07,659
It sure is a hot one today.
648
00:28:07,758 --> 00:28:10,930
Hoo-wee! It sure is
a hot one today!
649
00:28:11,028 --> 00:28:12,164
- That's what I just said.
- I know.
650
00:28:12,263 --> 00:28:13,632
- But I can't remember my lines.
- Soffy..
651
00:28:13,725 --> 00:28:15,200
'What do I say?
I forgot my lines.'
652
00:28:15,299 --> 00:28:16,635
Uh, you know what,
ladies, just
653
00:28:16,734 --> 00:28:18,403
you can just cut
right to the song.
654
00:28:18,502 --> 00:28:20,039
- Okay!
- 'No pressure.'
655
00:28:20,138 --> 00:28:21,340
Okay!
656
00:28:21,439 --> 00:28:22,807
I can.. Okay.
657
00:28:23,574 --> 00:28:25,344
We got this, yes.
658
00:28:26,210 --> 00:28:29,081
Nine, ten, eleven, twelve.
659
00:28:29,180 --> 00:28:32,351
♪ We're sisters
we're sisters ♪
660
00:28:32,450 --> 00:28:35,921
♪ We're gorgeous ♪
♪ And great kissers ♪
661
00:28:36,020 --> 00:28:39,258
♪ So lucky to be sisters ♪
662
00:28:39,356 --> 00:28:41,360
♪ With you ♪
♪ With me? ♪
663
00:28:41,459 --> 00:28:42,827
♪ With you ♪
664
00:28:42,927 --> 00:28:46,298
♪ We're sisters
we're sisters ♪
665
00:28:46,397 --> 00:28:49,668
♪ We're kind and
never bitter ♪
666
00:28:49,767 --> 00:28:53,005
♪ So lucky to be sisters ♪
667
00:28:53,104 --> 00:28:54,706
♪ With you ♪
♪ With me? ♪
668
00:28:54,805 --> 00:28:55,707
♪ With you ♪♪
669
00:28:55,806 --> 00:28:56,808
- Sorry.
- It's okay.
670
00:28:56,908 --> 00:28:58,643
Okay, and cut!
671
00:28:58,742 --> 00:29:02,047
Thank you so much. Very good,
very good. Thank you.
672
00:29:02,141 --> 00:29:03,048
Okay!
673
00:29:03,147 --> 00:29:04,516
- Hire the girl.
- What?
674
00:29:06,150 --> 00:29:10,022
But she can't sing
or dance or act.
675
00:29:10,121 --> 00:29:11,490
No, she doesn't need to.
676
00:29:12,890 --> 00:29:15,755
- Thanks!
- Uh, okay. Uh, anyone else?
677
00:29:15,859 --> 00:29:18,830
[Finley imitating a man]
'Uh, you, uh, you got
room for one more?'
678
00:29:18,930 --> 00:29:21,300
[instrumental music]
679
00:29:35,846 --> 00:29:37,316
Howdy, ladies.
680
00:29:37,415 --> 00:29:38,918
(Trevor)
Why don't you
hop up on stage
681
00:29:39,016 --> 00:29:40,685
and-and show us
what you got, partner?
682
00:29:40,785 --> 00:29:42,487
Yes, sir, yes, sir.
683
00:29:42,586 --> 00:29:45,490
[clears throat]
Excuse-excuse me, ladies.
Sorry about that.
684
00:29:47,992 --> 00:29:49,828
He's cute, right?
685
00:29:54,098 --> 00:29:55,400
Any time you're ready.
686
00:30:00,304 --> 00:30:02,174
Clouds as mean
as you've ever seen.
687
00:30:03,708 --> 00:30:06,145
Yeah.
688
00:30:06,243 --> 00:30:08,880
Ain't a bird that
knows your tune.
689
00:30:11,481 --> 00:30:13,718
Then there's a little
voice inside you
690
00:30:13,818 --> 00:30:16,221
that keeps on saying..
691
00:30:16,321 --> 00:30:18,157
"Kid..
692
00:30:18,255 --> 00:30:19,992
don't sell your dreams so soon."
693
00:30:21,391 --> 00:30:23,295
That's the theme song
from the Fuller House?
694
00:30:23,394 --> 00:30:24,930
Sshhh! Shush!
695
00:30:25,029 --> 00:30:27,099
(Finley)
'Everywhere you look..'
696
00:30:29,734 --> 00:30:31,536
everywhere that you go..
697
00:30:34,499 --> 00:30:35,835
there's a heart..
698
00:30:38,175 --> 00:30:39,544
...there is a heart..
699
00:30:41,712 --> 00:30:43,843
...a hand to hold onto.
700
00:30:45,082 --> 00:30:47,519
'Everywhere you look..'
701
00:30:47,618 --> 00:30:50,189
everywhere you go,
there is a face..
702
00:30:53,257 --> 00:30:55,260
...of somebody who needs you.
703
00:30:58,863 --> 00:31:00,465
Everywhere you look.
704
00:31:02,967 --> 00:31:04,736
[sniffles]
705
00:31:04,836 --> 00:31:06,105
Yeah.
706
00:31:14,679 --> 00:31:16,315
What? Sorry.
707
00:31:16,413 --> 00:31:19,718
That, that's it. That, that's
all I got for the monologue.
708
00:31:19,817 --> 00:31:22,054
[Finley clears throat]
709
00:31:22,153 --> 00:31:24,256
[applauding]
710
00:31:29,694 --> 00:31:30,963
[chuckles]
711
00:31:31,062 --> 00:31:32,297
- So..
- That's "Fuller House."
712
00:31:32,396 --> 00:31:35,600
That was, ah, that was
surprisingly good.
713
00:31:35,700 --> 00:31:37,236
Real nice work, man.
714
00:31:37,334 --> 00:31:39,204
That was my favorite
show growing up.
715
00:31:40,839 --> 00:31:42,541
What's your name, kid?
716
00:31:42,641 --> 00:31:45,277
Huh. Fin...Fin..
717
00:31:46,478 --> 00:31:48,213
[coughs]
718
00:31:48,312 --> 00:31:51,583
Uh, last name, Finn.
719
00:31:51,683 --> 00:31:52,985
First name, uh..
720
00:31:53,084 --> 00:31:56,788
[clears throat]
...Huckleberry?
721
00:31:56,888 --> 00:31:57,889
Yeah.
722
00:31:57,989 --> 00:31:59,424
You know, my-my parents were
723
00:31:59,523 --> 00:32:01,893
real Mark Twain fans, you know?
So..
724
00:32:01,993 --> 00:32:02,894
- Oh..
- Alright.
725
00:32:02,994 --> 00:32:05,230
You know. Yeah, yeah.
726
00:32:05,830 --> 00:32:07,866
But, um..
727
00:32:07,965 --> 00:32:09,401
...you all can call me "Huck."
728
00:32:10,602 --> 00:32:12,504
- Okay.
- Huck.
729
00:32:14,472 --> 00:32:16,608
So, the following people
have been chosen
730
00:32:16,708 --> 00:32:17,809
Caletta Rose..
731
00:32:17,909 --> 00:32:18,978
[screaming]
732
00:32:19,076 --> 00:32:20,179
Great. Great, great, great.
733
00:32:20,277 --> 00:32:22,081
And, uh, Saffron Tremaine..
734
00:32:22,180 --> 00:32:23,248
[screaming]
735
00:32:23,347 --> 00:32:25,784
And Huck Finn.
Great.
736
00:32:25,883 --> 00:32:29,254
Oops, sorry, folks.
Hold tight, just a second.
737
00:32:29,354 --> 00:32:30,522
Yes?
738
00:32:31,856 --> 00:32:33,192
What?
739
00:32:34,526 --> 00:32:36,195
How?
740
00:32:36,293 --> 00:32:38,630
[instrumental music]
741
00:32:39,864 --> 00:32:41,866
- I can't wait..
- Ahh! A-ahem!
742
00:32:41,966 --> 00:32:43,368
To work you.
743
00:32:44,669 --> 00:32:47,139
You mean, work with me.
744
00:32:48,740 --> 00:32:50,209
Whatever.
745
00:32:52,843 --> 00:32:55,280
We lost the farm house.
746
00:32:55,379 --> 00:32:56,648
What do you mean
we lost the farm house?
747
00:32:56,747 --> 00:32:59,151
- Where did it go?
- It collapsed.
748
00:32:59,249 --> 00:33:01,153
I just saw it yesterday, Bernie.
749
00:33:01,251 --> 00:33:02,454
Well, it's gone today.
750
00:33:02,553 --> 00:33:04,223
We shoot the farm house
in two days!
751
00:33:04,321 --> 00:33:05,986
How are we going to
find another location?
752
00:33:06,090 --> 00:33:07,392
We're going to
figure something out.
753
00:33:07,491 --> 00:33:10,729
Ah-ah-ah!
If-if I may? Hi.
754
00:33:10,828 --> 00:33:12,864
Um, just happened to overhear.
755
00:33:12,963 --> 00:33:14,866
She's a patron of the arts.
756
00:33:14,960 --> 00:33:18,437
Yes, yes and I want
to proposition you.
757
00:33:20,937 --> 00:33:24,944
- She has a proposition for you.
- Yes.
758
00:33:25,041 --> 00:33:29,481
I just happen to be the owner of
a historical country farm house.
759
00:33:29,581 --> 00:33:30,882
True.
760
00:33:30,981 --> 00:33:37,322
And we have a barn, and a
chicken coop, chickens, goats
761
00:33:37,421 --> 00:33:39,558
filing cabinets,
hay, lots of hay..
762
00:33:39,657 --> 00:33:41,393
Big property.
It's a big property.
763
00:33:41,492 --> 00:33:43,595
The kind that you would need
for a production of this size.
764
00:33:43,695 --> 00:33:45,764
Brass tacks, boys.
765
00:33:45,864 --> 00:33:47,232
How much is it going
to cost me
766
00:33:47,331 --> 00:33:48,633
to have you shoot
your movie at my place?
767
00:33:48,732 --> 00:33:51,370
No, no, she's kidding,
she's kidding.
768
00:33:51,468 --> 00:33:53,338
They pay us, not
the other way around.
769
00:33:53,437 --> 00:33:55,474
Why don't we just say
that you give us, uh..
770
00:33:55,572 --> 00:33:57,776
I don't know, 125 percent of
what you were going to pay
771
00:33:57,874 --> 00:34:02,414
the house that you lost, throw
in some...catered lunches
772
00:34:02,513 --> 00:34:05,284
hot, then you have
yourself a deal.
773
00:34:09,487 --> 00:34:10,622
Sure.
774
00:34:10,722 --> 00:34:13,158
[instrumental music]
775
00:34:24,969 --> 00:34:26,205
Guys!
776
00:34:28,072 --> 00:34:29,408
They're here.
777
00:34:30,975 --> 00:34:32,177
Saffron?
778
00:34:33,244 --> 00:34:34,246
Kale?
779
00:34:34,345 --> 00:34:36,581
[instrumental music]
780
00:34:44,488 --> 00:34:46,591
- Morning.
- Oh, have a seat, have a seat.
781
00:34:49,360 --> 00:34:51,263
[clears throat]
782
00:34:51,361 --> 00:34:54,299
You know, I actually
saw your last movie.
783
00:34:54,398 --> 00:34:56,535
- Oh, yeah?
- Yeah.
784
00:34:59,536 --> 00:35:00,705
- Okay.
- Seen the PR.
785
00:35:00,804 --> 00:35:02,407
That you're doing
for this one here.
786
00:35:02,506 --> 00:35:03,608
It's my house, actually.
787
00:35:03,707 --> 00:35:07,246
Oh. You got a real
nice piece of land.
788
00:35:07,345 --> 00:35:10,110
- Say, how many horses do you..
- I don't know.
789
00:35:10,214 --> 00:35:12,517
I figure I should
be managing you.
790
00:35:12,616 --> 00:35:14,253
- How's that?
- Well, do you have a manager?
791
00:35:14,351 --> 00:35:15,887
- I do not.
- You do now.
792
00:35:18,188 --> 00:35:19,424
What type of managing
do you do?
793
00:35:19,523 --> 00:35:21,493
Ever heard of Wanda's Waffle
and Sushi House?
794
00:35:21,591 --> 00:35:23,123
I can't say I've
had the pleasure.
795
00:35:23,227 --> 00:35:24,796
You will.
Listen, are you a meat guy?
796
00:35:24,895 --> 00:35:27,332
You could be the face
of Jon Ham Bacon.
797
00:35:27,431 --> 00:35:29,268
It's kind of a side
project I'm working on.
798
00:35:29,366 --> 00:35:32,004
Look, I, um, I don't think
I really need a manager.
799
00:35:32,103 --> 00:35:34,406
Not a meat guy?
Surprising.
800
00:35:34,505 --> 00:35:35,941
Uh, how about tractors?
801
00:35:36,039 --> 00:35:38,410
I'm working on a deal
with a local company here.
802
00:35:38,510 --> 00:35:40,140
Uh, thank you, but no.
803
00:35:40,244 --> 00:35:41,480
No. Okay moving on,
moving on.
804
00:35:41,579 --> 00:35:42,948
I got you, though.
I got you with this one?
805
00:35:43,047 --> 00:35:45,384
- Hmm?
- Money.
806
00:35:45,483 --> 00:35:47,987
Everybody likes money, right?
I'm in with the banks.
807
00:35:48,085 --> 00:35:49,888
"Need a loan,
call Jackson Stone."
808
00:35:49,986 --> 00:35:52,024
This is all from my head, man.
I'm just winging it.
809
00:35:52,123 --> 00:35:53,153
- I'm winging it, man.
- Wow.
810
00:35:53,257 --> 00:35:55,294
- Apologies, apologies.
- Okay, yup.
811
00:35:56,726 --> 00:35:58,430
You're a little all over
the place, ain't ya?
812
00:36:00,898 --> 00:36:03,502
You need an animal like me
in your corner, Jackson.
813
00:36:04,802 --> 00:36:05,837
Hmm.
814
00:36:07,305 --> 00:36:08,640
[sighs]
815
00:36:12,176 --> 00:36:13,145
Let's do this.
816
00:36:13,244 --> 00:36:14,646
[cellphone chimes]
817
00:36:19,651 --> 00:36:21,420
[sighing]
818
00:36:21,518 --> 00:36:24,489
Wish me luck, Jon Ham.
Love you.
819
00:36:25,823 --> 00:36:26,758
Okay, Jackson,
820
00:36:26,857 --> 00:36:29,394
So, you just shot
all these guys.
821
00:36:29,493 --> 00:36:30,895
Pow, pow, pow, pow, pow.
822
00:36:30,995 --> 00:36:32,697
- And now you're out of ammo.
- Hmm.
823
00:36:33,698 --> 00:36:34,533
Right? Okay.
824
00:36:34,632 --> 00:36:36,701
And from behind you
comes this guy.
825
00:36:36,801 --> 00:36:39,638
- Yeah. Hey, buddy.
- Kenny.
826
00:36:39,737 --> 00:36:42,374
Okay. A one-on-one.
So, uh, Kenny?
827
00:36:42,472 --> 00:36:43,708
You just, you just grab him.
828
00:36:43,807 --> 00:36:45,044
Okay. How do you want me
to approach it?
829
00:36:45,143 --> 00:36:46,711
I could do, like, a step over
830
00:36:46,810 --> 00:36:49,481
toe-hold sleeper, or-or I could
do a figure-four arm lock.
831
00:36:49,580 --> 00:36:52,251
Yeah, that-that's great.
You just go for him.
832
00:36:52,349 --> 00:36:55,587
Just...just come for me, Kenny.
833
00:36:55,686 --> 00:36:57,489
That's hot, that's hot,
that's hot, that's hot.
834
00:36:57,587 --> 00:36:59,691
- No, uh, um..
- Hi!
835
00:36:59,790 --> 00:37:03,395
I'm just not really
comfortable winging it.
836
00:37:04,895 --> 00:37:05,998
Okay.
837
00:37:07,031 --> 00:37:08,300
Fine.
838
00:37:09,066 --> 00:37:11,003
Huck!
839
00:37:11,102 --> 00:37:12,504
Huck, hey. Hello?
840
00:37:14,005 --> 00:37:15,640
Oh. Ahem.
841
00:37:15,739 --> 00:37:18,377
Yeah, uh, I'm so,
so sorry, folks.
842
00:37:18,475 --> 00:37:21,280
Huck. Huck is here.
Yeah.
843
00:37:21,379 --> 00:37:22,514
- Hi. Hi.
- Hi.
844
00:37:22,614 --> 00:37:24,244
Uh, you ever do any stunts?
845
00:37:25,016 --> 00:37:26,818
Oh, yeah.
846
00:37:26,917 --> 00:37:29,688
Two, two years
of gymnastics, so.
847
00:37:29,787 --> 00:37:32,291
That's, that's good.
Uh, go for him.
848
00:37:32,389 --> 00:37:34,193
Uh, he's not,
he's not in the union...
849
00:37:34,292 --> 00:37:35,494
No, that's fine.
Thanks, Kenny.
850
00:37:35,593 --> 00:37:37,029
Just go.
Just go for him.
851
00:37:37,128 --> 00:37:39,131
Uh-uh, okay.
852
00:37:39,229 --> 00:37:40,332
- Yeah. Right now?
- Yeah.
853
00:37:40,431 --> 00:37:41,733
- Alright.
- From back there.
854
00:37:41,833 --> 00:37:43,302
Yeah.
855
00:37:44,202 --> 00:37:45,304
- Ready?
- Yes, I am.
856
00:37:45,404 --> 00:37:46,671
Ready.
857
00:37:48,606 --> 00:37:49,975
- Yeah.
- That's perfect.
858
00:37:50,074 --> 00:37:51,676
- That's great, that's great.
- Alright.
859
00:37:51,775 --> 00:37:54,313
Oh, well, i-it's okay.
You see, I could do that!
860
00:37:54,411 --> 00:37:56,115
I just thought you
wanted something..
861
00:37:56,213 --> 00:37:58,383
- Mm-hmm.
- Good.
862
00:37:58,482 --> 00:38:00,652
Actually, I'm thinking,
Kenny, maybe you, uh
863
00:38:00,752 --> 00:38:02,321
might want to have
a break there.
864
00:38:02,419 --> 00:38:04,256
- Cool. Cool, cool, cool, cool.
- Yeah, yeah.
865
00:38:04,355 --> 00:38:06,926
Yeah. It's probably tired from
all that work. Thanks, buddy.
866
00:38:09,593 --> 00:38:13,293
Uh, thank you, you know,
for going easy on me.
867
00:38:13,397 --> 00:38:15,901
Ah, well, you know,
I got little cousins
868
00:38:16,000 --> 00:38:17,336
we used to play fight
all the time.
869
00:38:17,434 --> 00:38:18,837
That's all this is,
you know?
870
00:38:18,936 --> 00:38:21,773
- Yeah.
- Anyhow, you're a lightweight.
871
00:38:21,872 --> 00:38:24,143
What do you weigh?
About 130-135?
872
00:38:24,241 --> 00:38:25,710
123, thank..
873
00:38:25,810 --> 00:38:29,481
[clears throat]
Thank you very much.
874
00:38:29,580 --> 00:38:32,251
- That was a joke.
- I gotcha.
875
00:38:32,350 --> 00:38:33,885
You were so good.
876
00:38:33,985 --> 00:38:35,520
(Trevor)
'Let's shoot this.'
877
00:38:35,619 --> 00:38:38,023
And remember, we're going
to do this in a one-er.
878
00:38:38,121 --> 00:38:40,759
Which means we're going to shoot
the whole scene in one shot.
879
00:38:40,857 --> 00:38:43,862
Okay? Everyone, remember here,
timing is everything.
880
00:38:43,962 --> 00:38:45,664
So, if even one piece
of the puzzle is off
881
00:38:45,764 --> 00:38:47,066
the whole thing falls apart.
882
00:38:47,165 --> 00:38:48,400
So that's, so, what is
883
00:38:48,499 --> 00:38:49,935
what is that?
Is that a phone?
884
00:38:50,033 --> 00:38:52,571
- Bernie, Bernie, Bernie!
- Phones off! Please!
885
00:38:52,669 --> 00:38:54,039
- Come on, guys.
- Sorry, guys. Sorry.
886
00:38:54,138 --> 00:38:56,008
- That's alright. We get it.
- All good.
887
00:38:56,106 --> 00:38:58,643
So, Jackson, I want you
to enter from over there, okay?
888
00:38:58,742 --> 00:39:00,845
And, Huck, uh, you can
go around the corner
889
00:39:00,944 --> 00:39:03,848
and wait for your cue, okay?
Now, listen, don't miss this.
890
00:39:03,947 --> 00:39:05,918
If you miss it, you're going
to screw up the whole take
891
00:39:06,016 --> 00:39:07,886
and then I'll have to beat
the crap out of you.
892
00:39:09,954 --> 00:39:12,124
[chuckles]
I'm joking, I'm joking.
893
00:39:12,222 --> 00:39:14,259
But I will fire you.
894
00:39:14,358 --> 00:39:16,261
So there's that,
you could get fired.
895
00:39:16,360 --> 00:39:18,358
- That's not a joke.
- No, that one's not joking.
896
00:39:18,462 --> 00:39:19,698
- Yes.
- Okay, good. Good luck.
897
00:39:19,796 --> 00:39:21,766
See you on the other side.
Here we go.
898
00:39:21,866 --> 00:39:22,734
Let's try one.
899
00:39:22,834 --> 00:39:25,905
Okay, lock it up!
Roll sound!
900
00:39:28,272 --> 00:39:29,308
Oh, my gosh.
901
00:39:29,406 --> 00:39:30,775
- 'And action.'
- Hi. Okay.
902
00:39:30,874 --> 00:39:33,012
I know I look
very, very strange.
903
00:39:33,110 --> 00:39:36,048
I'm going to have to do
this real quick.
904
00:39:36,141 --> 00:39:38,783
Good girl.
Good girl.
905
00:39:38,883 --> 00:39:41,253
(Valerian)
'Finley!'
906
00:39:41,353 --> 00:39:42,521
What?
907
00:39:44,523 --> 00:39:45,757
[sighing]
908
00:39:47,758 --> 00:39:51,130
No, no, no, no, no. No.
909
00:39:51,228 --> 00:39:53,098
Alright.
910
00:39:53,197 --> 00:39:54,666
(Valerian)
'Finley!'
911
00:39:55,634 --> 00:39:57,702
[cow moos]
912
00:40:02,607 --> 00:40:03,943
[goat bleats]
913
00:40:06,344 --> 00:40:07,512
Yes.
914
00:40:11,047 --> 00:40:14,253
(Valerian)
Where are you?
Where have you been?
915
00:40:14,351 --> 00:40:17,156
You told me to milk the cow,
so I'm milking the cow.
916
00:40:17,254 --> 00:40:18,390
Is that what you're doing?
917
00:40:18,489 --> 00:40:20,859
- Yeah.
- That is disgusting.
918
00:40:20,959 --> 00:40:23,595
Yeah. Yeah.
919
00:40:23,694 --> 00:40:24,896
You know what? It only gets
920
00:40:24,995 --> 00:40:26,465
really worse from here,
so you should probably
921
00:40:26,558 --> 00:40:29,568
just go, like, right now.
Like, right now!
922
00:40:29,666 --> 00:40:32,604
- You should go.
- Fine. I'm leaving.
923
00:40:32,703 --> 00:40:35,007
There's got to be a better
way to get the milk out.
924
00:40:37,441 --> 00:40:38,543
(Valerian)
'Hi!'
925
00:40:38,642 --> 00:40:40,345
- Hi.
- How's the filming going?
926
00:40:40,444 --> 00:40:41,680
Filming's going well. We're
actually rolling right now.
927
00:40:41,779 --> 00:40:43,315
Oh, rolling?
Okay, shh, she, shh.
928
00:40:43,414 --> 00:40:44,984
- Rolling! Rolling.
- Yeah.
929
00:40:46,183 --> 00:40:48,420
I owe you. Okay.
930
00:40:48,519 --> 00:40:50,622
Jackson! Jackson.
Your cue, please.
931
00:40:50,722 --> 00:40:52,024
Now, please.
932
00:40:54,425 --> 00:40:55,455
[grunting]
933
00:40:55,560 --> 00:40:56,695
Oh!
934
00:41:05,235 --> 00:41:07,539
[sighs]
Seriously?
935
00:41:09,440 --> 00:41:12,211
Alright. You wanna play.
Let's play.
936
00:41:14,178 --> 00:41:16,715
Come on, come on.
Who's a good boy?
937
00:41:16,813 --> 00:41:19,251
Are you a good boy?
Come on. Come on.
938
00:41:19,350 --> 00:41:22,254
Let go. Let go!
Thank you.
939
00:41:22,352 --> 00:41:24,156
[gunshots]
940
00:41:25,789 --> 00:41:27,692
Hope that was worth
getting shot for.
941
00:41:30,461 --> 00:41:31,964
[grunting]
942
00:41:32,062 --> 00:41:33,032
[groaning]
943
00:41:33,130 --> 00:41:35,234
Cut! Yes!
944
00:41:35,332 --> 00:41:36,635
- Huck?
- 'Yes!'
945
00:41:36,735 --> 00:41:37,869
Come on up.
946
00:41:37,969 --> 00:41:39,804
- Oh, boys.
- Thank you, Jackson.
947
00:41:39,903 --> 00:41:42,441
You're a star, man.
You are a star.
948
00:41:42,539 --> 00:41:45,010
- Thanks, Trev.
- Any time!
949
00:41:45,104 --> 00:41:46,611
Huck, you nailed that.
950
00:41:46,705 --> 00:41:48,247
You nailed that timing.
That's what I'm talking about.
951
00:41:48,346 --> 00:41:49,848
- Really?
- That round-the-corner wave.
952
00:41:49,947 --> 00:41:51,416
You didn't miss it.
You nailed it.
953
00:41:51,515 --> 00:41:53,552
- Okay, let's move on.
- Okay.
954
00:41:53,651 --> 00:41:55,287
- 'And we're moving on.'
- 'I'm thinking drone.'
955
00:41:55,386 --> 00:41:57,189
Oh!
956
00:41:57,288 --> 00:41:58,357
Jacket.
957
00:41:58,455 --> 00:42:00,960
[clears throat]
958
00:42:01,059 --> 00:42:02,894
Ah! Inside out.
959
00:42:04,128 --> 00:42:05,164
Oh.
960
00:42:09,298 --> 00:42:12,304
Hey, if you need help with your
pants later, you let me know.
961
00:42:12,403 --> 00:42:14,773
Oh, my god! What are you..
What is your..
962
00:42:14,872 --> 00:42:17,609
You know, I really
appreciate that offer.
963
00:42:18,375 --> 00:42:19,611
Good lookin'.
964
00:42:21,746 --> 00:42:23,048
Any time.
965
00:42:24,681 --> 00:42:27,319
- Yeah, you're good.
- Alright. Thank you.
966
00:42:30,454 --> 00:42:32,757
Hey, uh, Huck.
967
00:42:32,857 --> 00:42:34,093
Ahem. Jackson.
968
00:42:34,192 --> 00:42:36,161
Really, uh, really nice
work today.
969
00:42:36,260 --> 00:42:38,830
Man, you almost made me
bust up. I swear.
970
00:42:40,164 --> 00:42:41,433
Well, I'm..
971
00:42:41,532 --> 00:42:45,837
Thank you, you know, so much.
I.. I'm not gonna lie.
972
00:42:45,935 --> 00:42:47,772
I'm sorta freaking out
that Trevor let me do
973
00:42:47,872 --> 00:42:49,942
that scene with you.
974
00:42:50,039 --> 00:42:53,573
Listen, listen. He let you
do it because you're good.
975
00:42:53,677 --> 00:42:55,314
Alright, you're not afraid
to just go for it.
976
00:42:55,412 --> 00:42:57,482
That takes balls.
977
00:42:57,581 --> 00:42:59,151
Yeah, I-I got, I got those.
978
00:43:00,217 --> 00:43:02,582
So, um...
979
00:43:02,686 --> 00:43:05,090
what do you do
for fun around here?
980
00:43:05,189 --> 00:43:07,192
Oh, ah..
981
00:43:07,290 --> 00:43:09,995
There's a really nice lake,
actually. You can go fishing.
982
00:43:10,628 --> 00:43:12,864
Hmm.
983
00:43:12,962 --> 00:43:17,702
I-I'm sorry. You, um, you
probably meant for a night life.
984
00:43:17,801 --> 00:43:20,072
Yeah, I'm looking for
a hot after-hours club.
985
00:43:21,205 --> 00:43:22,942
Nah, I'm kidding!
986
00:43:23,041 --> 00:43:24,143
Here, sit.
987
00:43:25,570 --> 00:43:27,246
- Thanks.
- No problem.
988
00:43:28,446 --> 00:43:30,115
That lake sounds real nice.
989
00:43:34,652 --> 00:43:36,155
Man..
990
00:43:37,588 --> 00:43:41,226
You must just wake up and pinch
yourself every single day.
991
00:43:43,494 --> 00:43:44,930
Now how's that?
992
00:43:46,563 --> 00:43:51,003
I-I mean, you-you get to travel
the world, you know, for free.
993
00:43:51,101 --> 00:43:53,472
You live the dream
of every single actor.
994
00:43:53,571 --> 00:43:54,873
You're playing all
these great parts
995
00:43:54,972 --> 00:43:56,475
working with the
best directors.
996
00:43:56,574 --> 00:43:58,944
- It's..
- Hmm.
997
00:43:59,043 --> 00:44:02,247
Nah, look the truth is..
998
00:44:03,948 --> 00:44:05,617
...I'd give all this up
999
00:44:05,716 --> 00:44:07,686
to be back at my uncle's ranch.
1000
00:44:08,953 --> 00:44:10,422
You know, riding my horse
1001
00:44:11,555 --> 00:44:12,925
taking care of the land.
1002
00:44:13,825 --> 00:44:17,062
Yeah. That sounds real nice.
1003
00:44:17,161 --> 00:44:22,067
Hey, Jackson, I'm sorry,
I, I gotta ask, um..
1004
00:44:24,468 --> 00:44:26,138
How did you get here?
1005
00:44:27,404 --> 00:44:29,341
Ah, well, ah..
1006
00:44:30,775 --> 00:44:33,212
It was like in the movies.
1007
00:44:33,310 --> 00:44:35,580
A Hollywood producer
and his wife showed up
1008
00:44:35,680 --> 00:44:38,450
and discovered me.
1009
00:44:38,548 --> 00:44:42,287
Now I got two more movies
lined up after this one, and..
1010
00:44:42,386 --> 00:44:44,990
you know, all I want to do
is get back on the ranch, so..
1011
00:44:46,890 --> 00:44:49,194
But, what are you
gonna do, right?
1012
00:44:51,028 --> 00:44:52,231
What are you gonna do?
1013
00:44:52,329 --> 00:44:55,000
(Bernie)
'Alright, we are back people.'
1014
00:44:55,099 --> 00:44:57,369
Well, looks like we're back.
1015
00:44:59,203 --> 00:45:00,539
Oh..
1016
00:45:00,638 --> 00:45:02,441
Hey, uh, hey, Huck?
1017
00:45:02,540 --> 00:45:03,875
Yeah?
1018
00:45:05,009 --> 00:45:06,745
I like talking with you.
1019
00:45:08,980 --> 00:45:12,251
Yeah, me-me too, Jackson.
1020
00:45:12,349 --> 00:45:14,119
- I'll see you out there.
- Alright.
1021
00:45:16,553 --> 00:45:19,458
[instrumental music]
1022
00:45:20,725 --> 00:45:23,828
[birds chirping]
1023
00:45:26,598 --> 00:45:27,967
[crows]
1024
00:45:28,065 --> 00:45:31,170
[instrumental music]
1025
00:45:34,037 --> 00:45:37,142
♪ This was a dream
for all my life ♪
1026
00:45:37,240 --> 00:45:41,146
♪ I'm starting to believe
that it's finally my time ♪
1027
00:45:41,245 --> 00:45:44,283
♪ My heart is bursting
at the seams ♪
1028
00:45:44,381 --> 00:45:48,187
♪ Right here right now
is where I'm meant to be ♪
1029
00:45:48,285 --> 00:45:50,990
♪ And I've found
something more ♪
1030
00:45:51,088 --> 00:45:54,426
♪ And though I love
my country home ♪
1031
00:45:54,525 --> 00:45:58,530
♪ I feel alive
for the first time ♪
1032
00:45:58,629 --> 00:46:00,132
♪ I'm glad that I ♪
1033
00:46:00,231 --> 00:46:05,437
♪ Had the courage
to spread my wings and fly ♪
1034
00:46:05,536 --> 00:46:09,008
♪ Somehow some way ♪
1035
00:46:09,106 --> 00:46:11,810
♪ I know today's the day ♪
1036
00:46:11,910 --> 00:46:15,014
♪ That's been waiting for me ♪
1037
00:46:15,112 --> 00:46:18,778
♪ I feel the light
of the morning ♪
1038
00:46:20,484 --> 00:46:21,954
♪ And now ♪
1039
00:46:22,053 --> 00:46:23,822
♪ It seems ♪
1040
00:46:23,922 --> 00:46:26,725
♪ Against the odds my dreams ♪
1041
00:46:26,824 --> 00:46:29,728
♪ Were waiting for me ♪
1042
00:46:29,826 --> 00:46:33,765
♪ It's time
to write my own story ♪
1043
00:46:33,865 --> 00:46:36,936
♪ My own story ♪♪
1044
00:46:41,505 --> 00:46:43,175
[doors open]
1045
00:46:49,413 --> 00:46:51,550
(Bernie)
'Okay, everybody, listen up!'
1046
00:46:53,517 --> 00:46:57,289
Day after tomorrow,
we shoot the big finale scene.
1047
00:46:57,387 --> 00:47:00,092
It is also
our last day of shoot.
1048
00:47:00,190 --> 00:47:03,295
So, we've got a huge day today.
1049
00:47:03,393 --> 00:47:06,932
'But you all have
a day off tomorrow.'
1050
00:47:07,031 --> 00:47:08,800
Yeah, I hear ya.
1051
00:47:08,899 --> 00:47:11,303
So, whaddya got goin'
for your day off?
1052
00:47:11,970 --> 00:47:13,906
[chuckles]
1053
00:47:14,005 --> 00:47:16,508
Day off? I, um..
1054
00:47:16,607 --> 00:47:18,944
I haven't really had one
of those in a real long time.
1055
00:47:19,043 --> 00:47:21,046
Hmm. Nah, look, look, look
1056
00:47:21,145 --> 00:47:22,581
you gotta take advantage of 'em.
1057
00:47:22,679 --> 00:47:25,317
Alright? These long days on set
will catch up with you.
1058
00:47:25,416 --> 00:47:27,419
(Bernie)
'Please do not play
with your prop guns.'
1059
00:47:27,517 --> 00:47:30,455
(Jackson)
'Well, I'm going
to sleep in tomorrow'
1060
00:47:30,554 --> 00:47:32,357
and then I'm going
to check out this town.
1061
00:47:33,090 --> 00:47:34,526
I like it here.
1062
00:47:36,160 --> 00:47:37,362
(Bernie)
'Let's do this!'
1063
00:47:37,461 --> 00:47:39,364
'Let's get this show
on the road!'
1064
00:47:39,463 --> 00:47:41,033
(Trevor)
'Okay, full out
on this rehearsal here.'
1065
00:47:41,131 --> 00:47:42,401
'Nice, with the legs.'
1066
00:47:42,500 --> 00:47:45,137
Then we cut to Saffron.
She sexy-walks in.
1067
00:47:45,235 --> 00:47:46,671
We'll fix that later.
1068
00:47:46,771 --> 00:47:48,207
Then steady-cam onto the piano
1069
00:47:48,306 --> 00:47:51,276
pushing to the saloon girls.
Slide up the leg.
1070
00:47:51,375 --> 00:47:52,844
And now we're doing
a Busby Berkeley.
1071
00:47:52,944 --> 00:47:53,946
- Busby Berkeley.
- Bugsy..
1072
00:47:54,045 --> 00:47:55,547
B-Busby Berkeley.
1073
00:47:55,645 --> 00:47:57,849
(Trevor)
Then the piano flies out..
Whoosh! Good!
1074
00:47:57,949 --> 00:47:59,518
Then we whip-pan
right to these guys.
1075
00:47:59,617 --> 00:48:00,685
Give me that wheel kick.
1076
00:48:00,785 --> 00:48:02,454
'Then we clap it. Laser focus.'
1077
00:48:02,554 --> 00:48:03,488
'Now here comes Kenny.'
1078
00:48:03,588 --> 00:48:04,957
'Saffron sees him.'
1079
00:48:05,056 --> 00:48:07,426
'She's going to do
some sexy-time with the hands.'
1080
00:48:07,524 --> 00:48:10,629
'This is weird.
Now they kiss. Ah!'
1081
00:48:10,727 --> 00:48:13,198
'Now Kenny's got the lasso
finale. Okay?' The lasso..'
1082
00:48:13,297 --> 00:48:15,667
'Kenny, you've got to have
that lasso spinning, Kenny.'
1083
00:48:15,767 --> 00:48:17,569
You gotta.. Oh, cut!
1084
00:48:17,668 --> 00:48:18,899
(Kenny)
'That was close, though.'
1085
00:48:19,003 --> 00:48:20,605
Kenny, it-it was a mess, man.
1086
00:48:20,704 --> 00:48:22,674
No, no, no, no, no,
I got, I got it, I got it.
1087
00:48:22,774 --> 00:48:23,943
I just have to..
1088
00:48:24,041 --> 00:48:25,744
...make the knot tighter.
1089
00:48:25,842 --> 00:48:28,747
Uh, a-actually, all you gotta do
is loosen the hondu.
1090
00:48:28,847 --> 00:48:30,415
[laughs]
Okay, I think..
1091
00:48:30,514 --> 00:48:32,284
I think I know a little bit more
about stunt-roping
1092
00:48:32,383 --> 00:48:35,887
than this guy.
Right, Mr. Gymnastics?
1093
00:48:35,987 --> 00:48:37,656
Hey, Kenny.
1094
00:48:37,756 --> 00:48:39,791
Uh, Huck's right. You gotta..
1095
00:48:39,890 --> 00:48:41,626
You gotta loosen the hondu.
1096
00:48:41,726 --> 00:48:43,095
Okay. Huck, could.. Huck.
1097
00:48:43,193 --> 00:48:44,563
Could you come down here
and please
1098
00:48:44,663 --> 00:48:45,730
just do this for us, please?
1099
00:48:45,830 --> 00:48:48,000
Uh, yeah, sure.
1100
00:48:48,099 --> 00:48:49,401
[clears throat]
1101
00:48:51,402 --> 00:48:53,638
I'm just..
1102
00:48:53,737 --> 00:48:55,936
Uh, I'm just going to take it
for a second.
1103
00:48:56,040 --> 00:48:57,809
(Trevor)
Kenny?
1104
00:48:57,909 --> 00:48:59,678
Let go of the rope, Kenny.
1105
00:49:00,911 --> 00:49:02,847
Like, letting go.
1106
00:49:02,947 --> 00:49:04,683
And you're buh-bying.
1107
00:49:04,782 --> 00:49:05,946
'Thank you. Strong work, Kenny.'
1108
00:49:06,050 --> 00:49:07,552
If you could just step on back.
1109
00:49:09,586 --> 00:49:11,723
So, whaddya- whaddya want
from him?
1110
00:49:11,823 --> 00:49:13,025
Whaddya got?
1111
00:49:13,124 --> 00:49:15,894
[instrumental music]
1112
00:49:15,993 --> 00:49:17,262
Well, uh..
1113
00:49:17,357 --> 00:49:18,163
Ahem.
1114
00:49:18,262 --> 00:49:19,598
Usually, I like to start off
1115
00:49:19,697 --> 00:49:22,401
with a little bit
of a Texas Foot Stomp.
1116
00:49:27,604 --> 00:49:30,242
And then, uh,
when I'm done with that
1117
00:49:30,341 --> 00:49:31,576
I usually like to kick it off
1118
00:49:31,675 --> 00:49:34,179
with a little bit
of a Round The World.
1119
00:49:34,278 --> 00:49:35,814
(Trevor)
'Oh, yeah. I love that, yeah.'
1120
00:49:35,913 --> 00:49:37,216
(Bernie)
'Oh, yeah!'
1121
00:49:37,314 --> 00:49:39,284
And then I usually
like to finish things off
1122
00:49:39,383 --> 00:49:41,420
by going back
into The Wedding Ring.
1123
00:49:43,287 --> 00:49:46,391
[all cheering]
1124
00:49:52,330 --> 00:49:54,399
He's like that girl
from the audition.
1125
00:49:54,498 --> 00:49:55,996
That girl wishes
she could do that.
1126
00:49:56,100 --> 00:49:58,237
Huck, buddy, that was insane.
1127
00:49:58,335 --> 00:50:00,605
Y-you keep surprising me.
I'm telling you.
1128
00:50:00,704 --> 00:50:02,741
(Finley)
You'd be surprised
how surprising I could be.
1129
00:50:02,841 --> 00:50:04,276
Kenny, you switch with Huck.
1130
00:50:04,375 --> 00:50:07,079
Uh, and, Huck, let's start
with the kiss.
1131
00:50:07,178 --> 00:50:09,748
What? What?
1132
00:50:09,847 --> 00:50:12,184
(Bernie)
Okay, people, we're starting
with the kiss.
1133
00:50:12,282 --> 00:50:13,385
(Trevor)
Yeah, big smooch. Let's do it.
1134
00:50:13,484 --> 00:50:14,786
Right, right. We're gonna..
1135
00:50:14,886 --> 00:50:16,755
Oh! Ahem! Hello.
1136
00:50:16,854 --> 00:50:18,823
Well, yeah. We're gonna..
1137
00:50:18,923 --> 00:50:21,021
What if, what if.. Hear me out.
1138
00:50:21,125 --> 00:50:22,928
What if we do the kiss, you know
1139
00:50:23,027 --> 00:50:24,463
after rehearsal, you know
1140
00:50:24,562 --> 00:50:26,498
once we're saving it, you know
1141
00:50:26,596 --> 00:50:28,567
for-for when the cameras
are-are rolling.
1142
00:50:28,665 --> 00:50:30,635
- You know?
- That's funny. Okay, let's go.
1143
00:50:31,836 --> 00:50:33,033
Anytime.
1144
00:50:33,137 --> 00:50:35,607
I just, I-I-I
I don't really know if..
1145
00:50:35,706 --> 00:50:37,442
He's probably
never kissed a girl before.
1146
00:50:37,542 --> 00:50:38,944
What? No!
1147
00:50:39,043 --> 00:50:40,579
No, Kenny.
1148
00:50:40,679 --> 00:50:42,314
I have kissed..
1149
00:50:43,180 --> 00:50:45,584
...tons of, of, of girls
1150
00:50:45,683 --> 00:50:47,086
ladies before.
1151
00:50:47,185 --> 00:50:49,021
Uh, like, so many.
1152
00:50:49,119 --> 00:50:51,290
So, so, so many. Uh..
1153
00:50:51,388 --> 00:50:54,559
...including my-my cousin..
1154
00:50:54,659 --> 00:50:56,128
Okay..
1155
00:50:56,227 --> 00:50:58,663
(Jackson)
Look, look, um, I get it.
1156
00:50:58,762 --> 00:51:00,399
I get it, alright?
It's weird to just
1157
00:51:00,498 --> 00:51:02,267
jump in and kiss
a total stranger.
1158
00:51:02,366 --> 00:51:04,003
Yeah! Yeah, yeah, yeah. Yeah.
1159
00:51:04,096 --> 00:51:05,670
That's-that's-that's
exactly what I'm saying.
1160
00:51:05,769 --> 00:51:07,907
That-that is the only reason
that this is..
1161
00:51:08,005 --> 00:51:09,141
That this is
1162
00:51:09,240 --> 00:51:10,475
well, weird.
1163
00:51:10,574 --> 00:51:11,977
(Jackson)
'Well-well, I'd say'
1164
00:51:12,076 --> 00:51:13,778
you just do a cheat kiss.
1165
00:51:13,878 --> 00:51:15,180
You don't even gotta touch.
1166
00:51:15,279 --> 00:51:17,182
A cheat kiss?
That-that's amazing.
1167
00:51:17,281 --> 00:51:18,183
Yeah, let's do,
let's do a cheat kiss.
1168
00:51:18,282 --> 00:51:19,584
That's a great idea. Cheat kiss.
1169
00:51:19,683 --> 00:51:21,220
That-that sounds like, uh..
we should do it.
1170
00:51:21,318 --> 00:51:23,555
- I mean, Trevor--
- No, no, no.
1171
00:51:23,654 --> 00:51:25,324
Guys, I can't have any of that
1172
00:51:25,422 --> 00:51:26,791
fake crap on my set.
1173
00:51:26,891 --> 00:51:27,993
I need authenticity.
1174
00:51:28,092 --> 00:51:29,894
I have to have the real deal.
1175
00:51:29,994 --> 00:51:32,197
And here I am. Kiss me, Huck.
1176
00:51:32,296 --> 00:51:33,398
And you can, like ,
really go for it.
1177
00:51:33,497 --> 00:51:35,767
Like, hey, totally go for it.
1178
00:51:35,867 --> 00:51:37,036
Right, right.
1179
00:51:37,134 --> 00:51:38,470
All the, all the things
you need to do.
1180
00:51:38,568 --> 00:51:39,939
- Yeah.
- I'm here for it.
1181
00:51:40,037 --> 00:51:41,240
Alright, yeah.
1182
00:51:41,339 --> 00:51:43,408
Well, I'm, uh..
1183
00:51:43,508 --> 00:51:44,476
Anytime.
1184
00:51:44,575 --> 00:51:46,145
I'm gonna go for it right now.
1185
00:51:46,244 --> 00:51:47,947
I'm gonna.. Kenny, your rope.
1186
00:51:48,045 --> 00:51:49,881
There you go, and..
1187
00:51:49,979 --> 00:51:52,317
Trevor, I'm just gonna
go over there and, you know
1188
00:51:52,416 --> 00:51:54,954
get myself loose
so I can give it.
1189
00:51:55,051 --> 00:51:57,422
I'm gonna give it to you,
so I'll be right..
1190
00:51:57,521 --> 00:51:59,058
Be right.. Oh my God!
1191
00:51:59,156 --> 00:52:00,392
What am I doing freaking out?
1192
00:52:00,490 --> 00:52:02,194
I can't do this. I just..
1193
00:52:02,293 --> 00:52:03,728
This is so..
You're fine, you're fine.
1194
00:52:03,827 --> 00:52:05,464
You're just gonna
go in there and you know..
1195
00:52:05,563 --> 00:52:07,832
Go in there and just gonna Huck
it out. Yeah, let's Huck it.
1196
00:52:07,931 --> 00:52:10,002
[clears throat]
I'll be there
in two seconds, everybody.
1197
00:52:10,100 --> 00:52:11,670
Just give me,
give me one second.
1198
00:52:11,768 --> 00:52:13,838
Just go in there, you know,
and just..
1199
00:52:13,938 --> 00:52:15,574
Okay. Oh, my God!
1200
00:52:15,673 --> 00:52:18,377
Huck, just grab her
and kiss her.
1201
00:52:19,644 --> 00:52:20,745
Right.
1202
00:52:21,646 --> 00:52:23,782
Okay. Okay.
1203
00:52:24,683 --> 00:52:25,650
[sighs]
1204
00:52:25,750 --> 00:52:27,186
Anytime now.
1205
00:52:27,285 --> 00:52:29,888
[breathing deeply]
1206
00:52:29,988 --> 00:52:32,891
[dramatic music]
1207
00:52:39,964 --> 00:52:41,901
Oh, God..
1208
00:52:41,999 --> 00:52:43,468
That was so..
1209
00:52:44,769 --> 00:52:46,205
I loved that.
1210
00:52:46,303 --> 00:52:48,107
Yeah, that was weirdly hot
1211
00:52:48,206 --> 00:52:49,942
yet not hot.
1212
00:52:50,041 --> 00:52:51,276
- So we're good?
- 'Yeah.'
1213
00:52:51,375 --> 00:52:52,811
Let's do one again
for the camera
1214
00:52:52,910 --> 00:52:53,812
so they can see it.
1215
00:52:53,912 --> 00:52:55,347
Yeah!
1216
00:52:55,446 --> 00:52:57,882
- One more time?
- Anytime.
1217
00:52:59,050 --> 00:53:00,953
[doorbell rings]
1218
00:53:08,860 --> 00:53:10,295
She's here.
1219
00:53:13,297 --> 00:53:14,833
Come in!
1220
00:53:15,795 --> 00:53:18,537
Oh, hello.
1221
00:53:18,635 --> 00:53:20,772
So, this is the main house.
1222
00:53:20,872 --> 00:53:22,774
[chuckles]
I know it very well.
1223
00:53:22,873 --> 00:53:25,205
I used to come here
all the time for coffee
1224
00:53:25,309 --> 00:53:26,979
and just to chat before..
1225
00:53:27,979 --> 00:53:29,181
...you moved in.
1226
00:53:29,280 --> 00:53:32,384
[upbeat music]
1227
00:53:35,185 --> 00:53:36,455
♪ Welcome to the show ♪
1228
00:53:36,553 --> 00:53:38,323
♪ One two three four ♪
1229
00:53:38,422 --> 00:53:40,625
Hey, hey, hey, hey.
Well, howdy, folks.
1230
00:53:40,720 --> 00:53:41,893
Hey, Billy!
1231
00:53:41,992 --> 00:53:43,395
Now, sometimes,
when you're on the run
1232
00:53:43,493 --> 00:53:44,930
all you want is to slow it down.
1233
00:53:45,029 --> 00:53:46,465
A little R and R.
1234
00:53:46,564 --> 00:53:49,201
The only crime I see here
is no cutie around my arm.
1235
00:53:49,300 --> 00:53:50,702
So criminal!
1236
00:53:50,800 --> 00:53:52,537
Now, what's a guy got to do
for a little attention
1237
00:53:52,636 --> 00:53:55,507
around here, huh?
What, rob somebody?
1238
00:53:55,605 --> 00:53:57,609
- He's only kidding!
- Nah.
1239
00:53:57,708 --> 00:53:58,978
The only thing
I'm here to steal tonight
1240
00:53:59,076 --> 00:54:00,145
is your heart.
1241
00:54:00,244 --> 00:54:03,348
[instrumental music]
1242
00:54:05,382 --> 00:54:07,852
Ain't you just
the prettiest little thing?
1243
00:54:07,951 --> 00:54:11,223
♪ Jump on up my horse
little darling ♪
1244
00:54:11,322 --> 00:54:14,093
Well, giddyup!
We ain't got all day.
1245
00:54:14,191 --> 00:54:17,257
♪ Come take a ride with me ♪
1246
00:54:17,361 --> 00:54:19,899
Come on, girl, saddle up.
Come on!
1247
00:54:19,996 --> 00:54:23,302
♪ Jump on up my horse
little darling ♪
1248
00:54:23,401 --> 00:54:26,071
You know I can give you
everything.
1249
00:54:26,170 --> 00:54:29,074
♪ Come take a ride with me ♪
1250
00:54:29,173 --> 00:54:32,111
♪ Come take a ride with me ♪
1251
00:54:32,204 --> 00:54:34,779
♪ Come take a ride with me ♪♪
1252
00:54:34,879 --> 00:54:37,382
Oh, oh! Oh!
1253
00:54:37,481 --> 00:54:39,584
- 'Cut! Cut it, cut it, cut it!'
- 'Cut! Cut!'
1254
00:54:39,684 --> 00:54:41,653
Hey, Jackson, Jackson!
1255
00:54:41,752 --> 00:54:43,188
- Are you okay?
- Yeah, I'm good.
1256
00:54:43,282 --> 00:54:44,623
- 'Are you sure?'
- 'Yeah, yeah.'
1257
00:54:44,721 --> 00:54:46,558
(Finley)
Here. You lost your hat.
1258
00:54:46,657 --> 00:54:47,960
(Trevor)
'Let's go get First Aid.'
1259
00:54:48,053 --> 00:54:49,594
- There you go.
- Thank you.
1260
00:54:49,693 --> 00:54:51,463
(as Finley)
I was so worried, I..
1261
00:54:56,033 --> 00:54:57,269
Uh..
1262
00:54:57,368 --> 00:54:58,870
[clears throat]
1263
00:54:58,970 --> 00:55:00,505
[as Huck]
Well, uh..
1264
00:55:00,604 --> 00:55:03,042
You good? Yeah, you're-you're
good, pal. Right?
1265
00:55:03,141 --> 00:55:04,409
Yeah, he's good, everybody.
1266
00:55:04,508 --> 00:55:05,844
He's, uh, he's real good, folks.
1267
00:55:05,943 --> 00:55:08,147
Just a big boy over here.
Let me check him.
1268
00:55:08,245 --> 00:55:09,614
Up, yeah. Yeah, ooh! Oh!
1269
00:55:09,713 --> 00:55:11,984
He's got it.
There we go. Yeah. Alright.
1270
00:55:12,082 --> 00:55:13,818
- Are you okay, buddy?
- 'We're just gonna..'
1271
00:55:13,917 --> 00:55:15,520
(Trevor)
'You know, I'm thinking,
you know what?'
1272
00:55:15,619 --> 00:55:17,289
Uh, let's just,
let's just kinda regroup.
1273
00:55:17,388 --> 00:55:18,790
Let's take ten.
Let's take a break.
1274
00:55:18,889 --> 00:55:20,825
(Finley)
'No, no, no, I-I feel good.'
1275
00:55:20,924 --> 00:55:22,494
(Trevor)
'I just wanna check him out'
1276
00:55:22,592 --> 00:55:24,596
'make sure
everything's alright.'
1277
00:55:24,694 --> 00:55:27,032
Alright, I'm just gonna go.
Excuse me.
1278
00:55:28,566 --> 00:55:30,903
[intense music]
1279
00:55:36,040 --> 00:55:38,777
[sighs]
My god, what was that?
1280
00:55:38,875 --> 00:55:40,340
"Jackson,
I was so worried about you."
1281
00:55:40,444 --> 00:55:42,114
No, you weren't worried.
You were..
1282
00:55:44,548 --> 00:55:46,485
No, no, no, no, no.
1283
00:55:46,584 --> 00:55:48,954
You are not selling my house!
1284
00:55:50,554 --> 00:55:53,025
We're not
much of a coffee family.
1285
00:55:53,118 --> 00:55:55,094
Valerian! You can't do this!
1286
00:55:55,193 --> 00:55:57,129
[clears throat]
1287
00:55:57,228 --> 00:55:59,431
- Do what, Huck?
- Do, uh..
1288
00:56:00,397 --> 00:56:02,567
This, you know?
All-all of this.
1289
00:56:02,666 --> 00:56:05,604
I mean, this-this house
is amazing.
1290
00:56:05,702 --> 00:56:08,974
It amazes me that you have
decorated this all by yourself.
1291
00:56:09,073 --> 00:56:11,043
Aw, thank you, Huck.
1292
00:56:12,043 --> 00:56:13,445
I did dabble a little
1293
00:56:13,545 --> 00:56:15,514
in Interior Design.
1294
00:56:15,614 --> 00:56:17,716
Really, really, really nice.
1295
00:56:17,814 --> 00:56:19,919
Man, if this house,
you know, with all the..
1296
00:56:20,016 --> 00:56:22,654
Well, let's just say,
if I had this house
1297
00:56:22,753 --> 00:56:24,456
I would never sell it.
1298
00:56:24,555 --> 00:56:26,725
I would never,
ever, ever, ever sell it.
1299
00:56:26,824 --> 00:56:28,427
Have we met before, Huck?
1300
00:56:28,526 --> 00:56:30,295
Yeah. You look
familiar to me, too.
1301
00:56:30,389 --> 00:56:32,898
And where's that-that accent
of yours from?
1302
00:56:32,997 --> 00:56:34,099
Oh, uh..
1303
00:56:34,198 --> 00:56:36,535
You know, uh, I-I got
a real, real quick break
1304
00:56:36,633 --> 00:56:37,869
so I was just gonna
pop on in here
1305
00:56:37,969 --> 00:56:39,138
use the restroom,
if that's alright.
1306
00:56:39,237 --> 00:56:40,505
Uh, no. Ew.
1307
00:56:40,604 --> 00:56:43,108
Um, there's
portable toilets outside.
1308
00:56:43,207 --> 00:56:46,011
Alright. Yeah, yeah.
I'll go use those.
1309
00:56:46,110 --> 00:56:48,147
Got a real nice zing, though,
by the way
1310
00:56:48,245 --> 00:56:49,409
so it would have been..
1311
00:56:49,514 --> 00:56:50,882
Bye-bye.
1312
00:56:50,981 --> 00:56:52,351
Alright.
1313
00:56:52,450 --> 00:56:53,552
It's a lovely home, ain't it?
1314
00:56:53,652 --> 00:56:55,020
Oh, it sure is.
1315
00:56:57,049 --> 00:56:58,623
[door opens]
1316
00:56:58,722 --> 00:57:01,126
(Louise)
'So, as I was saying'
1317
00:57:01,225 --> 00:57:03,462
this property has been
in the Tremaine family
1318
00:57:03,561 --> 00:57:05,364
for over a century.
1319
00:57:05,462 --> 00:57:07,499
It's practically a landmark.
1320
00:57:07,598 --> 00:57:09,734
Oh, dump it.
The sooner the better.
1321
00:57:09,833 --> 00:57:11,470
(Kale)
'H-h-h-hold on, hold on.'
1322
00:57:11,569 --> 00:57:13,072
If we can get landmark status
1323
00:57:13,171 --> 00:57:14,673
would that add value
to the house?
1324
00:57:14,771 --> 00:57:17,042
Well, I don't know,
but it would guarantee
1325
00:57:17,141 --> 00:57:19,278
that the property
would be preserved.
1326
00:57:19,377 --> 00:57:20,712
Oh, pfft!
1327
00:57:20,811 --> 00:57:23,215
They can turn it into
a Chuck E Cheese for all I care.
1328
00:57:23,314 --> 00:57:24,716
(Kale)
'Yeah, she-she's right.'
1329
00:57:24,814 --> 00:57:26,986
Just get us some offers
as soon as possible, okay?
1330
00:57:27,752 --> 00:57:28,753
[Louise sighs]
1331
00:57:28,853 --> 00:57:30,555
It breaks my heart to think
1332
00:57:30,654 --> 00:57:32,591
about selling this property.
1333
00:57:32,690 --> 00:57:34,159
'I always imagined'
1334
00:57:34,258 --> 00:57:35,727
that this house would stay
1335
00:57:35,826 --> 00:57:37,829
in the family forever
1336
00:57:37,929 --> 00:57:40,132
Finley having
little babies here.
1337
00:57:41,132 --> 00:57:43,602
The thought! Um..
1338
00:57:43,701 --> 00:57:45,737
The thought is so lovely.
1339
00:57:45,836 --> 00:57:48,107
But, you know,
teenagers these days
1340
00:57:48,205 --> 00:57:50,775
they just want to get out
and see the world.
1341
00:57:50,875 --> 00:57:52,777
'Ugh..'
1342
00:57:52,876 --> 00:57:55,280
Okay! New plan.
Change. Get back in there.
1343
00:57:55,379 --> 00:57:57,882
I'm just going to go..
I'm just going to change.
1344
00:57:57,982 --> 00:57:59,584
Okay.
1345
00:57:59,683 --> 00:58:01,086
[as Huck]
Ahem. Hello, sir. How ya doin'?
1346
00:58:01,185 --> 00:58:03,788
Just dropping this bag off
to one of the ladies, you know.
1347
00:58:04,656 --> 00:58:06,891
Alright. Okay..
1348
00:58:06,986 --> 00:58:07,892
[woman screams]
1349
00:58:07,992 --> 00:58:10,490
I'm so sorry!
So, so, so sorry, Miss!
1350
00:58:10,595 --> 00:58:12,631
My God! Okay..
1351
00:58:15,099 --> 00:58:17,169
Well, uh, I'm, uh,
let you two be.
1352
00:58:17,268 --> 00:58:19,138
I see
it's very occupied in there.
1353
00:58:19,236 --> 00:58:20,539
I can hold it.
1354
00:58:20,637 --> 00:58:23,308
God, that's disgusting. Oh.
1355
00:58:23,407 --> 00:58:25,110
'They cannot sell this house.'
1356
00:58:27,511 --> 00:58:29,281
[clears throat]
1357
00:58:29,379 --> 00:58:31,116
Excuse me. Anybody in here?
1358
00:58:31,650 --> 00:58:32,952
No?
1359
00:58:36,688 --> 00:58:38,057
Oh, my God.
1360
00:58:38,155 --> 00:58:39,925
Sell the house!
They can't sell the house.
1361
00:58:40,024 --> 00:58:42,127
I mean, she's done
some crazy things before
1362
00:58:42,226 --> 00:58:43,595
but this is just..
1363
00:58:46,430 --> 00:58:48,600
- Okay..
- 'Huck?'
1364
00:58:48,700 --> 00:58:50,769
Are you kidding me?
1365
00:58:51,602 --> 00:58:52,837
(Kale)
'Huck?'
1366
00:58:56,073 --> 00:58:57,242
[door closes]
1367
00:58:59,043 --> 00:59:00,179
Huck?
1368
00:59:04,248 --> 00:59:05,417
[chuckles]
1369
00:59:05,516 --> 00:59:07,186
I can tell you're in here.
1370
00:59:09,421 --> 00:59:10,789
Oh.
1371
00:59:11,856 --> 00:59:13,058
Excuse me, young man.
1372
00:59:13,157 --> 00:59:15,160
Now, unless you are here
for a fitting
1373
00:59:15,259 --> 00:59:17,296
and I don't believe
that you are
1374
00:59:17,394 --> 00:59:19,559
then I highly suggest
that you get on your way
1375
00:59:19,663 --> 00:59:21,967
before I have to call security
and have them escort you out.
1376
00:59:22,066 --> 00:59:23,936
Excuse me, have you seen
a man around here somewhere?
1377
00:59:24,035 --> 00:59:25,470
The only man that I see
1378
00:59:25,569 --> 00:59:29,108
is a disrespectful one
standing right in front of me.
1379
00:59:29,206 --> 00:59:31,710
(Bernie)
'Does anyone have a 20 on Huck?'
1380
00:59:31,810 --> 00:59:34,313
That means now!
Young man, go. Shoo!
1381
00:59:34,412 --> 00:59:35,915
Get out of my trailer. Shoo!
1382
00:59:36,013 --> 00:59:38,083
It's my property.
This is my property!
1383
00:59:38,182 --> 00:59:39,618
- This is my property.
- Shoo!
1384
00:59:39,717 --> 00:59:41,286
[sighs]
1385
00:59:41,385 --> 00:59:45,257
(Bernie)
'Where's Huck?
Does anyone have a 20 on Huck?'
1386
00:59:45,350 --> 00:59:47,292
'Please, people, help me here!'
1387
00:59:48,993 --> 00:59:50,590
(Finley)
'Really?'
1388
00:59:50,695 --> 00:59:53,798
[instrumental music]
1389
01:00:00,404 --> 01:00:01,373
[cow moos]
1390
01:00:02,507 --> 01:00:03,708
Yee-haw!
1391
01:00:03,808 --> 01:00:05,978
How is my favorite client today?
1392
01:00:06,077 --> 01:00:07,947
- I'm not your client, Kale.
- No. Not yet.
1393
01:00:08,045 --> 01:00:11,183
But if you take a little lookie.
1394
01:00:11,282 --> 01:00:12,851
[snorts]
Right?
1395
01:00:14,051 --> 01:00:15,254
I mean, it-it-it is rough
1396
01:00:15,352 --> 01:00:17,589
but I think you'll see
where I'm going with it.
1397
01:00:17,688 --> 01:00:19,524
- I see something.
- Mm-hmm, yeah.
1398
01:00:19,624 --> 01:00:21,160
Okay, listen, um..
1399
01:00:21,258 --> 01:00:23,495
- Hey, Kale?
- Yeah, buddy?
1400
01:00:23,594 --> 01:00:25,030
Who is that girl over there?
1401
01:00:27,866 --> 01:00:29,434
(Kale)
'Oh, God, why?'
1402
01:00:29,533 --> 01:00:32,804
Well, I think that's the girl
from the audition, no?
1403
01:00:32,904 --> 01:00:34,406
Oh, yes. Yeah.
1404
01:00:34,504 --> 01:00:35,908
Yeah. That's Pig Girl.
1405
01:00:36,006 --> 01:00:37,637
Just a muddy little nobody.
1406
01:00:37,742 --> 01:00:38,978
Tragic, really.
1407
01:00:39,077 --> 01:00:41,246
Listen, I-I-I think
I hear them calling for me.
1408
01:00:41,345 --> 01:00:43,348
Alright? You hold onto this.
I-I love the idea.
1409
01:00:43,447 --> 01:00:45,250
Wonderful work.
I'll catch up with you later.
1410
01:00:45,349 --> 01:00:46,646
I was just hoping
maybe you'd take a look
1411
01:00:46,751 --> 01:00:49,221
at this contract that I drew up.
1412
01:00:49,320 --> 01:00:50,755
(Jackson)
'Hey, hey, hey, hold on now.'
1413
01:00:50,854 --> 01:00:51,890
Hold on to this water
for me, too, bud.
1414
01:00:51,989 --> 01:00:53,258
Thanks. I'll be right with you.
1415
01:00:53,357 --> 01:00:54,726
Well, I'll hold that.
I'll be right here.
1416
01:00:54,826 --> 01:00:56,028
And she rides, too.
1417
01:00:56,126 --> 01:00:57,762
(Finley)
You want me? Come and get me.
1418
01:00:58,862 --> 01:01:00,900
- Hold on.
- 'Come on, boy.'
1419
01:01:00,998 --> 01:01:02,501
Let's go. Come on, boy.
1420
01:01:02,601 --> 01:01:03,768
Let's go. Come on.
1421
01:01:03,868 --> 01:01:05,837
[horse neighs]
1422
01:01:05,936 --> 01:01:08,040
Come on, let's go. Come on. Hey.
1423
01:01:10,040 --> 01:01:13,145
[instrumental music]
1424
01:01:18,648 --> 01:01:20,152
(Jackson)
Come on. Hyah! Hyah!
1425
01:01:24,922 --> 01:01:26,191
(Jackson)
Hyah! Come on.
1426
01:01:27,191 --> 01:01:28,688
(Finley)
Come on, boy.
1427
01:01:28,792 --> 01:01:30,229
(Jackson)
Hey, hey, hold up!
1428
01:01:31,863 --> 01:01:34,967
[horses galloping]
1429
01:01:38,368 --> 01:01:40,272
It's okay, it's okay,
it's alright.
1430
01:01:43,207 --> 01:01:44,409
Who are you?
1431
01:01:46,109 --> 01:01:47,879
I think we might have
a little bit of a problem
1432
01:01:47,979 --> 01:01:49,881
with Jackson and Finley.
1433
01:01:49,981 --> 01:01:51,917
The only problem we have
1434
01:01:52,015 --> 01:01:53,986
is that you haven't managed
to sign him yet.
1435
01:01:54,084 --> 01:01:55,921
God, mom, that is so unfair.
1436
01:01:56,020 --> 01:01:57,422
He's impossible to get to.
1437
01:01:57,521 --> 01:01:59,458
He's either on set working
or hanging out with Huck.
1438
01:01:59,556 --> 01:02:01,660
I'm starting to honestly think
that those two might be..
1439
01:02:01,758 --> 01:02:02,962
...you know,
which would be very cute.
1440
01:02:03,060 --> 01:02:05,725
Um, that is totally ridiculous.
1441
01:02:05,830 --> 01:02:07,900
I happen to know
Huck is into girls
1442
01:02:07,999 --> 01:02:10,970
because when he kissed me,
it was so..
1443
01:02:12,969 --> 01:02:15,540
Right. There's also something
fishy going on
1444
01:02:15,640 --> 01:02:16,841
between Finley and Huck.
1445
01:02:16,941 --> 01:02:18,210
[chuckles]
Okay.
1446
01:02:18,308 --> 01:02:21,246
Huck would never
be interested in Finley!
1447
01:02:21,345 --> 01:02:23,715
I didn't say
Huck was interested in Finley
1448
01:02:23,815 --> 01:02:25,517
I said Jackson was.
1449
01:02:27,184 --> 01:02:29,721
(Valerian)
Oh! Oh..
1450
01:02:29,821 --> 01:02:31,656
I don't think we need to worry
1451
01:02:31,756 --> 01:02:34,093
about the Pig Girl.
1452
01:02:34,191 --> 01:02:37,162
Okay, listen, I can only hear
one conversation at a time.
1453
01:02:37,261 --> 01:02:40,032
Does anyone have eyes
on Jackson and Huck?
1454
01:02:41,165 --> 01:02:42,301
Alright.
1455
01:02:43,834 --> 01:02:46,405
There we go, there we go.
1456
01:02:46,505 --> 01:02:47,839
It's okay. Oh! Ow!
1457
01:02:48,873 --> 01:02:51,743
Come on. Come on. Attaboy.
1458
01:02:51,842 --> 01:02:54,079
Ah, she got away from us
this time.
1459
01:02:54,178 --> 01:02:57,349
That's alright.
We'll get her next time.
1460
01:02:57,448 --> 01:02:58,951
You're a good horse.
1461
01:03:00,819 --> 01:03:02,821
You're a good boy, alright?
1462
01:03:02,919 --> 01:03:05,257
You're alright. You just shied
away from that jump today.
1463
01:03:05,355 --> 01:03:06,926
It's okay.
1464
01:03:07,025 --> 01:03:08,460
'I can teach you.'
1465
01:03:08,559 --> 01:03:11,363
'You know, I had a gelding
just like you back home.'
1466
01:03:11,462 --> 01:03:12,731
How about a treat?
1467
01:03:12,830 --> 01:03:14,199
Let's get you a treat.
1468
01:03:16,801 --> 01:03:18,237
Yeah, these will do.
1469
01:03:20,705 --> 01:03:21,941
What do you say, hmm?
1470
01:03:22,039 --> 01:03:25,477
Yeah. There you go.
1471
01:03:25,576 --> 01:03:28,047
I can do almost everything,
but I can't control the weather
1472
01:03:28,145 --> 01:03:30,749
so just get me
a rain-cover set ASAP.
1473
01:03:30,849 --> 01:03:32,451
- Bernie!
- Oh!
1474
01:03:32,550 --> 01:03:33,919
Okay, I've got Huck.
1475
01:03:34,017 --> 01:03:37,489
I still need a 20 on Jackson.
Trevor's been looking for you.
1476
01:03:37,588 --> 01:03:39,491
Please don't wander off
like that again, okay?
1477
01:03:39,589 --> 01:03:41,593
Yeah, I won't.
I am so sorry about that. Sorry.
1478
01:03:41,691 --> 01:03:43,428
- Go talk to him.
- Oh, everything, though..
1479
01:03:43,527 --> 01:03:45,364
- Everything is great.
- Okay.
1480
01:03:47,965 --> 01:03:49,829
- Jackson.
- Hey, where ya been?
1481
01:03:49,934 --> 01:03:52,171
Where have you been?
1482
01:03:52,270 --> 01:03:53,738
I've just been
checking out the property.
1483
01:03:53,838 --> 01:03:55,975
Mm, yeah, it's a..
1484
01:03:56,074 --> 01:03:58,210
...real nice piece of land.
1485
01:03:58,309 --> 01:04:00,045
Beautiful, you could say, yeah.
1486
01:04:00,144 --> 01:04:01,580
Yeah, real beautiful.
1487
01:04:01,678 --> 01:04:03,983
I'd like to find me
a place like this some day.
1488
01:04:04,081 --> 01:04:05,584
That would be real nice,
real nice.
1489
01:04:05,683 --> 01:04:07,019
Jackson? Huck?
1490
01:04:07,118 --> 01:04:08,988
- Mm?
- Let's huddle up.
1491
01:04:09,086 --> 01:04:10,990
I heard "Huddle up."
That's me, right?
1492
01:04:11,089 --> 01:04:12,691
You guys need me for this one?
1493
01:04:12,790 --> 01:04:14,193
No, Kenny, we're fine.
1494
01:04:14,292 --> 01:04:15,961
- Yeah, let's go.
- Alright.
1495
01:04:16,795 --> 01:04:18,130
Alright.
1496
01:04:21,365 --> 01:04:22,634
[clears throat]
1497
01:04:24,469 --> 01:04:25,770
Okay.
1498
01:04:25,870 --> 01:04:27,406
Ah-ah-ah!
1499
01:04:31,040 --> 01:04:33,512
The chemistry
between you two on camera..
1500
01:04:34,544 --> 01:04:37,249
...is-is-is magical.
1501
01:04:39,016 --> 01:04:41,086
It's weird.
1502
01:04:43,087 --> 01:04:46,025
So, I'm going to take
a chance on you, Huck.
1503
01:04:46,117 --> 01:04:48,327
I'm giving you the part
that I was going to give Kenny.
1504
01:04:50,428 --> 01:04:51,863
So..
1505
01:04:51,963 --> 01:04:54,466
...this is
for the big finale scene.
1506
01:04:55,366 --> 01:04:57,336
Take it.
1507
01:04:57,434 --> 01:04:59,271
Now, we have
a company day off tomorrow
1508
01:04:59,370 --> 01:05:02,007
so you go home, you work hard,
you memorize those lines
1509
01:05:02,106 --> 01:05:03,842
and don't be late again.
1510
01:05:03,942 --> 01:05:06,545
- No!
- Alright.
1511
01:05:06,645 --> 01:05:08,380
No, no, sir, I-I won't.
1512
01:05:08,479 --> 01:05:11,316
I promise.
This is everything to me.
1513
01:05:11,415 --> 01:05:13,718
Well, well, you can thank
your pal, Jackson, here
1514
01:05:13,818 --> 01:05:15,320
because it was his idea.
1515
01:05:16,921 --> 01:05:18,190
There it is. Good luck!
1516
01:05:18,288 --> 01:05:19,591
Bernie, shut it down.
1517
01:05:19,689 --> 01:05:21,493
- 'Okay, we are moving on.'
- See you, Trev.
1518
01:05:22,594 --> 01:05:24,029
Ahem.
1519
01:05:26,826 --> 01:05:29,068
- Jackson, uh..
- What's up?
1520
01:05:30,935 --> 01:05:32,704
Thank you.
1521
01:05:32,804 --> 01:05:34,806
I don't even know what to say.
1522
01:05:34,906 --> 01:05:36,741
No thanks needed.
1523
01:05:36,841 --> 01:05:39,544
Ah, look, I-I owe you.
1524
01:05:39,643 --> 01:05:42,414
Look, you saved me from having
to do the scene with Kenny.
1525
01:05:42,513 --> 01:05:44,116
Alright?
1526
01:05:44,215 --> 01:05:46,485
Uh, I-I really shouldn't
laugh at that
1527
01:05:46,583 --> 01:05:49,688
because I really feel bad
for the poor guy, you know?
1528
01:05:49,787 --> 01:05:51,390
Right.
1529
01:05:52,323 --> 01:05:53,492
Uh..
1530
01:05:54,125 --> 01:05:55,294
Huck, y-y-your..
1531
01:05:55,393 --> 01:05:57,429
your-your mustache
is a little askew.
1532
01:05:59,930 --> 01:06:01,500
Yeah.
1533
01:06:01,599 --> 01:06:02,734
Oh, um..
1534
01:06:05,637 --> 01:06:06,838
[chuckles]
1535
01:06:06,938 --> 01:06:10,475
You know, Huck, I, uh
1536
01:06:10,575 --> 01:06:12,011
I figured as much.
1537
01:06:19,718 --> 01:06:21,153
You did?
1538
01:06:21,786 --> 01:06:23,055
Yeah.
1539
01:06:25,089 --> 01:06:26,758
You can't grow facial hair.
1540
01:06:26,857 --> 01:06:28,227
So what?
1541
01:06:29,994 --> 01:06:32,797
Yeah, yeah. Uh..
1542
01:06:32,897 --> 01:06:35,067
I-I can't grow facial hair. I..
1543
01:06:35,165 --> 01:06:37,302
Oh, it feels good to get that
off my chest, you know that?
1544
01:06:37,401 --> 01:06:38,803
- You got that.
- Alright.
1545
01:06:38,902 --> 01:06:40,739
It's 'cause I got such a,
such a babyface.
1546
01:06:40,837 --> 01:06:42,707
You know what I mean?
To get the part
1547
01:06:42,802 --> 01:06:44,076
I had to, had to look the part
1548
01:06:44,175 --> 01:06:46,311
but, you know, you got me.
1549
01:06:46,410 --> 01:06:48,513
Well, look, you're lucky.
1550
01:06:48,612 --> 01:06:51,083
I'll tell you what, I feel like
I'm shaving this every day
1551
01:06:51,182 --> 01:06:52,918
morning, noon and night,
you know what I'm saying?
1552
01:06:53,017 --> 01:06:54,954
- One day.
- Right, right.
1553
01:06:55,052 --> 01:06:56,455
Well, I'll tell you what, look
1554
01:06:56,553 --> 01:06:59,058
your secret's safe with me.
Okay?
1555
01:06:59,156 --> 01:07:01,021
Alright. That's good news,
yeah.
1556
01:07:01,125 --> 01:07:02,227
I'll catch you later.
1557
01:07:02,326 --> 01:07:03,762
- Thank you.
- See you, bud.
1558
01:07:07,399 --> 01:07:08,467
[sighs]
1559
01:07:09,934 --> 01:07:11,370
Oh, God.
1560
01:07:12,069 --> 01:07:13,505
Oh, my God.
1561
01:07:14,800 --> 01:07:17,037
[instrumental music]
1562
01:07:18,242 --> 01:07:19,678
The best part is that
even though
1563
01:07:19,777 --> 01:07:22,181
the lighting was really bad
the selfie was still really good
1564
01:07:22,280 --> 01:07:23,515
and I just felt like,
I don't know--
1565
01:07:23,613 --> 01:07:26,046
I, I am, I was gonna go
fishing tomorrow
1566
01:07:26,150 --> 01:07:28,753
since, you know,
it's my day off. Sorry.
1567
01:07:28,853 --> 01:07:30,189
You don't have a day off.
1568
01:07:31,189 --> 01:07:32,992
I meant your day off.
1569
01:07:33,091 --> 01:07:35,360
- Of filming, you know?
- Oh.
1570
01:07:35,459 --> 01:07:36,561
I'll make breakfast first.
1571
01:07:36,660 --> 01:07:38,430
- I want French Toast.
- Okay.
1572
01:07:38,529 --> 01:07:40,665
Fine, whatever.
Just stop talking.
1573
01:07:40,765 --> 01:07:41,833
Okay.
1574
01:07:43,267 --> 01:07:45,270
Saffron, if the director
1575
01:07:45,369 --> 01:07:47,067
pegged you as "Talent"
1576
01:07:47,171 --> 01:07:48,908
why hasn't he given you
a bigger part?
1577
01:07:49,006 --> 01:07:50,175
Mm!
1578
01:07:50,274 --> 01:07:52,144
You don't know anything, mom.
1579
01:07:52,243 --> 01:07:55,014
This is how
the film business works.
1580
01:07:55,107 --> 01:07:58,050
Oh, I know
how monkey business works.
1581
01:07:58,149 --> 01:08:00,452
What?
1582
01:08:00,550 --> 01:08:03,888
Boys like Jackson
are only after one thing.
1583
01:08:03,988 --> 01:08:05,690
(Finley)
That is not true!
1584
01:08:05,790 --> 01:08:07,292
What is not true?
1585
01:08:07,391 --> 01:08:09,728
How would you even know?
1586
01:08:09,828 --> 01:08:11,563
Yes, Finley. How would you?
1587
01:08:12,597 --> 01:08:14,633
[chuckles]
1588
01:08:14,733 --> 01:08:17,236
Because I, um..
1589
01:08:19,203 --> 01:08:21,941
I overheard
Jackson and Huck talking
1590
01:08:22,039 --> 01:08:23,642
when they were by the barn
1591
01:08:23,741 --> 01:08:25,010
and they said
the director thinks
1592
01:08:25,109 --> 01:08:26,478
Saffron is really talented
1593
01:08:26,577 --> 01:08:28,413
and he wants
to make her part bigger.
1594
01:08:28,513 --> 01:08:29,814
[laughs]
1595
01:08:29,914 --> 01:08:31,183
(Valerian)
I knew it.
1596
01:08:31,282 --> 01:08:32,884
Yeah, I don't buy it.
1597
01:08:32,983 --> 01:08:35,115
I mean, no offense,
but we've all seen you act.
1598
01:08:35,219 --> 01:08:36,855
Don't be jelly.
1599
01:08:36,955 --> 01:08:39,258
Kale, she's right.
1600
01:08:39,356 --> 01:08:41,393
It's not about
how you play the game
1601
01:08:41,492 --> 01:08:43,728
it's about
whether or not you win.
1602
01:08:43,828 --> 01:08:45,764
Potato potato.
1603
01:08:45,862 --> 01:08:47,933
You do know
you have to say them differently
1604
01:08:48,032 --> 01:08:49,568
for that phrase to work, right?
1605
01:08:50,968 --> 01:08:53,872
[instrumental music]
1606
01:08:59,877 --> 01:09:02,781
[Finley singing softly]
1607
01:09:08,918 --> 01:09:10,489
(Jackson)
Do you mind if I join you?
1608
01:09:10,587 --> 01:09:12,391
I'm so sorry!
I didn't know you were..
1609
01:09:14,158 --> 01:09:16,561
Um..
1610
01:09:16,660 --> 01:09:18,597
Do you know, the, uh,
the-the-the fish
1611
01:09:18,696 --> 01:09:20,933
they just they're-they're really
not biting over here at all.
1612
01:09:21,031 --> 01:09:23,602
I think if you, you know,
go up the lake a little bit
1613
01:09:23,701 --> 01:09:26,271
like way down,
it would be better.
1614
01:09:26,370 --> 01:09:29,341
Yeah, I think
I'll, uh, take my chances.
1615
01:09:32,176 --> 01:09:33,412
Great.
1616
01:09:35,547 --> 01:09:36,648
Um..
1617
01:09:37,782 --> 01:09:39,151
Okay, well, um..
1618
01:09:39,250 --> 01:09:40,585
have a, have a good day.
1619
01:09:40,684 --> 01:09:42,487
- You leaving already?
- Yeah, yeah.
1620
01:09:42,586 --> 01:09:44,323
- Is it something I said?
- No. No, no.
1621
01:09:44,422 --> 01:09:46,992
Uh, no, no you, uh, you are..
1622
01:09:47,091 --> 01:09:49,261
..fine. I, um..
1623
01:09:49,360 --> 01:09:52,131
Good luck, you know,
with, uh, everything.
1624
01:09:52,230 --> 01:09:53,465
Come on, now,
please don't go.
1625
01:09:53,564 --> 01:09:55,935
I-I have to.
You know, I forgot my bait.
1626
01:09:56,033 --> 01:09:57,436
You mean this bait?
1627
01:10:00,204 --> 01:10:01,473
Yup.
1628
01:10:02,106 --> 01:10:04,343
Yup, that, um..
1629
01:10:04,441 --> 01:10:07,207
That'll be the one.
If you could just, you know..
1630
01:10:07,311 --> 01:10:10,449
- Just right. Yeah.
- Thank you.
1631
01:10:10,548 --> 01:10:12,051
Now you're probably wishing
you had that horse
1632
01:10:12,149 --> 01:10:13,518
right about now, huh?
1633
01:10:16,187 --> 01:10:17,456
And you're probably
thinking to yourself
1634
01:10:17,555 --> 01:10:19,424
"Can I outrun him?"
1635
01:10:19,524 --> 01:10:21,060
I don't think so.
1636
01:10:21,159 --> 01:10:22,394
Look..
1637
01:10:23,761 --> 01:10:25,597
I know it's you.
1638
01:10:25,696 --> 01:10:28,167
- It isn't me.
- Yeah, it is.
1639
01:10:28,266 --> 01:10:29,668
- No, it isn't--
- Yes, it is.
1640
01:10:29,768 --> 01:10:32,037
- No, it isn't!
- Yes, it is.
1641
01:10:32,136 --> 01:10:34,039
Fine.
1642
01:10:34,138 --> 01:10:35,540
Yes, it's me.
1643
01:10:37,541 --> 01:10:39,044
I'm so embarrassed right now.
1644
01:10:39,143 --> 01:10:40,479
Embarrassed?
1645
01:10:41,212 --> 01:10:42,447
For what?
1646
01:10:43,513 --> 01:10:46,651
Sorry, do you not remember me?
1647
01:10:46,750 --> 01:10:48,787
I'm the girl
that fell flat on her face
1648
01:10:48,886 --> 01:10:50,755
when she was trying
to wrangle her pig.
1649
01:10:50,854 --> 01:10:54,093
And I thought that was
some mighty fine pig wrangling.
1650
01:10:54,186 --> 01:10:56,461
Okay. I wasn't there
to wrangle a pig.
1651
01:10:57,561 --> 01:10:59,932
I was there to get
a part in your movie.
1652
01:11:00,031 --> 01:11:01,400
Well, look.
1653
01:11:01,499 --> 01:11:03,868
You're-you're going to get
another shot.
1654
01:11:05,536 --> 01:11:07,339
Yeah, a plain girl
from Dreary, Idaho
1655
01:11:07,438 --> 01:11:09,341
isn't getting another chance.
1656
01:11:11,743 --> 01:11:13,178
Man..
1657
01:11:13,277 --> 01:11:15,414
Look at me. Go on.
1658
01:11:17,848 --> 01:11:19,851
There is nothing plain
about you.
1659
01:11:22,919 --> 01:11:24,889
Now, will you come sit
and fish with me?
1660
01:11:27,124 --> 01:11:28,893
I was here first, so.
1661
01:11:32,563 --> 01:11:34,799
Yeah, keep staring at me,
I'll sell you both.
1662
01:11:35,299 --> 01:11:36,768
Finley!
1663
01:11:38,202 --> 01:11:41,106
Fin-ley! Anyone home?
1664
01:11:41,205 --> 01:11:43,303
No.
1665
01:11:44,942 --> 01:11:46,045
Sorry.
1666
01:11:47,979 --> 01:11:49,181
[mud squelching]
1667
01:11:49,280 --> 01:11:51,083
Oh!
1668
01:11:51,181 --> 01:11:52,451
Fantastic.
1669
01:11:56,787 --> 01:11:59,491
Disgusting. Absolutely dis..
1670
01:11:59,591 --> 01:12:00,926
[pig grunting]
1671
01:12:01,025 --> 01:12:02,061
You.
1672
01:12:04,895 --> 01:12:06,465
Shouldn't you be,
like, a sandwich
1673
01:12:06,564 --> 01:12:07,732
or something by now?
1674
01:12:07,832 --> 01:12:09,201
[grunts]
1675
01:12:09,299 --> 01:12:11,670
Let's get something straight,
Jon Ham, I don't like you
1676
01:12:11,768 --> 01:12:13,438
I don't like
your stupid little face..
1677
01:12:13,538 --> 01:12:15,474
Okay, calm down.
1678
01:12:15,572 --> 01:12:17,376
Bad pig. Bad pig! Bad pig!
1679
01:12:17,474 --> 01:12:20,012
Get away from me, Fatty!
Get away!
1680
01:12:21,711 --> 01:12:23,848
Hey, hey, hey, easy. Easy.
1681
01:12:23,948 --> 01:12:26,851
[grunting]
1682
01:12:31,956 --> 01:12:33,353
Oh!
1683
01:12:36,760 --> 01:12:38,697
What are you smiling about?
1684
01:12:40,130 --> 01:12:41,566
You just remind me of someone.
1685
01:12:41,666 --> 01:12:44,303
Mm. A girl back home?
1686
01:12:44,401 --> 01:12:46,805
No, no.
My friend, Huck, actually.
1687
01:12:48,868 --> 01:12:50,842
Oh!
1688
01:12:50,942 --> 01:12:52,477
Oh, that's, um
1689
01:12:52,577 --> 01:12:53,946
that's-that's weird.
1690
01:12:54,045 --> 01:12:55,214
Yeah, it's, uh..
1691
01:12:55,312 --> 01:12:56,281
You know, uh, I don't mean
1692
01:12:56,380 --> 01:12:57,549
that I think
you look like a boy.
1693
01:12:57,648 --> 01:12:59,451
Oh, no, no, no, no.
I did not think
1694
01:12:59,550 --> 01:13:00,785
that you were saying that, no.
1695
01:13:00,885 --> 01:13:02,754
- You are a boy, right?
- I am.
1696
01:13:02,853 --> 01:13:04,789
- Yeah. I'm a girl!
- You're a girl!
1697
01:13:04,888 --> 01:13:07,226
Hold on, you've got
a piece of grass in your hair.
1698
01:13:07,325 --> 01:13:09,428
Oh, sorry. Got it?
1699
01:13:11,996 --> 01:13:13,132
Yeah.
1700
01:13:14,994 --> 01:13:16,201
That was, uh..
1701
01:13:16,300 --> 01:13:17,502
- That was, um..
- Weird.
1702
01:13:17,602 --> 01:13:18,837
That was weird.
1703
01:13:18,937 --> 01:13:20,672
But thanks.
1704
01:13:23,673 --> 01:13:26,745
Seriously?
Where would Finley keep..
1705
01:13:28,413 --> 01:13:29,748
Oh.
1706
01:13:29,847 --> 01:13:33,018
Stupid little trusting Pig Girl.
1707
01:13:33,117 --> 01:13:34,786
Oh, bee! Bee!
1708
01:13:37,421 --> 01:13:39,992
[pig snorting]
1709
01:13:40,085 --> 01:13:41,460
What is your problem?
1710
01:13:41,559 --> 01:13:43,929
[Kale screams]
1711
01:13:45,029 --> 01:13:45,797
(both)
So..
1712
01:13:45,896 --> 01:13:48,133
- My-my friend.
- Mm? Huck?
1713
01:13:48,232 --> 01:13:49,902
- Huck.
- Huck.
1714
01:13:49,995 --> 01:13:51,636
Yeah, no, he's, um..
1715
01:13:51,736 --> 01:13:53,572
- He's amazing.
- Oh.
1716
01:13:53,670 --> 01:13:57,709
Really? He's, like, a,
like a good guy?
1717
01:13:57,808 --> 01:13:59,744
Oh, yeah. No, he's a great guy.
I meant, he's..
1718
01:13:59,844 --> 01:14:01,546
...he's an amazing actor.
1719
01:14:03,681 --> 01:14:07,652
I'm-I'm sorry.
He's, like, an amazing actor?
1720
01:14:07,747 --> 01:14:09,021
Hmm.
1721
01:14:09,119 --> 01:14:12,424
[laughs]
You-you think that-that he's..
1722
01:14:12,523 --> 01:14:13,692
...that he's that amazing?
1723
01:14:13,790 --> 01:14:15,160
Like, he could, he could
go far or something
1724
01:14:15,259 --> 01:14:17,229
like in show business?
That, is, like..
1725
01:14:17,328 --> 01:14:19,764
[laughing]
That is like,
this sounds so cool.
1726
01:14:19,864 --> 01:14:21,066
Like, from you, especially..
1727
01:14:21,165 --> 01:14:25,004
- You know, from..
- Right, right.
1728
01:14:25,103 --> 01:14:28,468
That's really great for-for him,
you know?
1729
01:14:28,572 --> 01:14:31,143
[chuckles]
Yeah, I'll, uh..
1730
01:14:31,242 --> 01:14:32,978
I'll let him know
how happy you are for him.
1731
01:14:33,077 --> 01:14:35,915
Yeah. Yeah, please do,
you know.
1732
01:14:36,008 --> 01:14:37,249
[pig grunting]
1733
01:14:37,348 --> 01:14:39,851
Oh, God! You devil pig!
1734
01:14:39,950 --> 01:14:41,481
Oh, God!
1735
01:14:41,586 --> 01:14:43,022
Oh, God..
1736
01:14:43,120 --> 01:14:46,058
[panting]
1737
01:14:46,157 --> 01:14:47,692
Disgusting.
1738
01:14:50,761 --> 01:14:53,865
[instrumental music]
1739
01:15:15,419 --> 01:15:16,721
[glass shatters]
1740
01:15:22,359 --> 01:15:25,264
[dramatic music]
1741
01:15:33,404 --> 01:15:34,806
Oh, dear.
1742
01:15:37,807 --> 01:15:39,244
You know, this is
one of the best days
1743
01:15:39,343 --> 01:15:40,679
I've had in a long while.
1744
01:15:42,980 --> 01:15:44,083
Yeah.
1745
01:15:44,949 --> 01:15:46,051
Me too.
1746
01:15:49,153 --> 01:15:51,056
And, look,
I don't know about you
1747
01:15:51,155 --> 01:15:53,125
but, uh, I think
I need another shot
1748
01:15:53,224 --> 01:15:54,759
at that horse race.
1749
01:15:54,854 --> 01:15:55,894
Oh.
1750
01:15:55,994 --> 01:15:58,530
I just don't think
you could keep up.
1751
01:15:58,630 --> 01:15:59,864
You're funny..
1752
01:15:59,964 --> 01:16:01,233
...and you're kinda cute.
1753
01:16:01,331 --> 01:16:02,667
[laughing]
Stop.
1754
01:16:03,702 --> 01:16:05,004
You know..
1755
01:16:06,270 --> 01:16:08,607
...this business..
1756
01:16:08,700 --> 01:16:10,442
...it's just filled
with people pretending
1757
01:16:10,541 --> 01:16:12,111
to be somethin'
that they ain't.
1758
01:16:13,612 --> 01:16:14,879
But you..
1759
01:16:16,580 --> 01:16:17,849
...you're real.
1760
01:16:19,250 --> 01:16:20,580
[chuckles]
1761
01:16:21,585 --> 01:16:23,722
[instrumental music]
1762
01:16:28,593 --> 01:16:29,995
[chuckles]
1763
01:16:32,096 --> 01:16:33,198
Real.
1764
01:16:41,072 --> 01:16:42,007
Jackson..
1765
01:16:43,675 --> 01:16:44,910
I, um..
1766
01:16:46,676 --> 01:16:48,713
I have to tell you something.
1767
01:16:53,084 --> 01:16:53,785
Um..
1768
01:16:53,885 --> 01:16:55,220
[cell phone chimes]
1769
01:16:55,320 --> 01:16:56,588
[sighs]
1770
01:16:56,687 --> 01:16:58,023
I'm so sorry.
1771
01:16:58,117 --> 01:16:59,258
No worries.
1772
01:17:03,695 --> 01:17:05,064
Um..
1773
01:17:05,796 --> 01:17:07,232
Sorry. I'm..
1774
01:17:07,699 --> 01:17:09,468
Um..
1775
01:17:09,567 --> 01:17:10,903
[cell phone chimes]
1776
01:17:11,703 --> 01:17:12,972
[sighs]
1777
01:17:17,808 --> 01:17:19,311
Is everything okay?
1778
01:17:19,410 --> 01:17:20,612
I have to go.
1779
01:17:20,712 --> 01:17:23,048
- What is it?
- I am so sorry.
1780
01:17:23,615 --> 01:17:24,917
Wait!
1781
01:17:26,484 --> 01:17:28,648
I don't even know your name!
1782
01:17:28,753 --> 01:17:31,856
[instrumental music]
1783
01:17:39,963 --> 01:17:41,661
(Valerian)
'Where have you been?'
1784
01:17:44,435 --> 01:17:46,138
Okay, um..
1785
01:17:47,371 --> 01:17:49,608
Look, I can, uh,
I can, I can explain.
1786
01:17:49,707 --> 01:17:50,670
Finley..
1787
01:17:50,775 --> 01:17:53,778
...are you and Huck, like..
1788
01:17:54,645 --> 01:17:56,115
What?
1789
01:17:56,213 --> 01:17:57,449
Saffron, no.
1790
01:17:58,450 --> 01:17:59,952
Finley..
1791
01:18:00,051 --> 01:18:01,820
...why don't you explain
to them?
1792
01:18:01,920 --> 01:18:03,255
Or should I say..
1793
01:18:04,283 --> 01:18:05,424
"...Huck"?
1794
01:18:05,522 --> 01:18:07,159
Why are we calling her "Huck"?
1795
01:18:07,257 --> 01:18:08,427
(Saffron)
Did she change her name?
1796
01:18:08,526 --> 01:18:10,062
How am I related
to you people?
1797
01:18:10,155 --> 01:18:11,296
Okay, um..
1798
01:18:12,797 --> 01:18:14,566
Look, I, uh, I..
1799
01:18:14,666 --> 01:18:15,800
I messed up.
1800
01:18:15,900 --> 01:18:18,337
'Um, Valerian, I, um..'
1801
01:18:20,070 --> 01:18:23,242
I really wanted
to be in this movie, right and..
1802
01:18:23,340 --> 01:18:25,677
...the only way
that I could do that
1803
01:18:25,777 --> 01:18:27,479
was to, uh..
1804
01:18:27,579 --> 01:18:29,214
...disguise myself..
1805
01:18:29,914 --> 01:18:31,250
...as a boy.
1806
01:18:32,483 --> 01:18:35,354
Um, as-as Huck.
1807
01:18:35,453 --> 01:18:36,688
Wait!
1808
01:18:36,787 --> 01:18:39,824
Finley, you're Huck?
1809
01:18:40,992 --> 01:18:42,694
[gasps]
Ew!
1810
01:18:42,793 --> 01:18:44,329
Oh!
1811
01:18:44,428 --> 01:18:47,499
That's why Huck didn't
ask me out after our kiss.
1812
01:18:47,597 --> 01:18:48,901
- Saffron.
- 'Yeah?'
1813
01:18:49,000 --> 01:18:50,769
There is no Huck.
1814
01:18:50,868 --> 01:18:54,439
Yeah, I get that, Kale.
1815
01:18:54,538 --> 01:18:55,735
(Kale)
'Do you?'
1816
01:18:55,840 --> 01:18:57,209
Valerian, I'm..
1817
01:18:57,307 --> 01:18:58,677
I get it if you're mad.
I didn't--
1818
01:18:58,776 --> 01:19:01,313
Finley, give me your phone.
1819
01:19:01,411 --> 01:19:04,950
- What?
- Saffron, take Finley's phone.
1820
01:19:08,953 --> 01:19:10,522
Yeah, I..
1821
01:19:11,483 --> 01:19:13,058
I need that for..
1822
01:19:13,157 --> 01:19:14,293
Ew.
1823
01:19:14,392 --> 01:19:17,757
(Valerian)
'I am not stupid.'
1824
01:19:17,861 --> 01:19:20,832
You have been laughing at me
all this time.
1825
01:19:20,931 --> 01:19:23,035
- No, no, no, no. Valerian, I--
- Look, shut up!
1826
01:19:23,133 --> 01:19:24,736
This is what's going to happen.
1827
01:19:24,836 --> 01:19:26,838
You are going to stay..
1828
01:19:27,805 --> 01:19:29,708
...in the barn tonight..
1829
01:19:29,807 --> 01:19:32,411
...and think about all the harm
1830
01:19:32,504 --> 01:19:35,047
you have done to this family.
1831
01:19:35,145 --> 01:19:37,082
And tomorrow, we'll tell Louise
1832
01:19:37,181 --> 01:19:41,053
to take
the first offer she gets.
1833
01:19:41,152 --> 01:19:44,957
We are finally getting out
of this hell hole.
1834
01:19:45,056 --> 01:19:46,992
- Valerian.
- No, quiet!
1835
01:19:47,091 --> 01:19:50,295
You have lost all rights
1836
01:19:50,389 --> 01:19:52,064
to have a say in this.
1837
01:19:53,764 --> 01:19:56,368
Stupid little Pig Girl.
1838
01:20:01,939 --> 01:20:03,976
[Kale snorts]
1839
01:20:04,074 --> 01:20:05,710
(Kale)
'Wait, who's gonna
make me dinner?'
1840
01:20:05,810 --> 01:20:07,446
[gate closes]
1841
01:20:10,647 --> 01:20:13,552
[instrumental music]
1842
01:20:17,021 --> 01:20:18,590
[sniffles]
1843
01:20:20,925 --> 01:20:23,195
[whispers]
It's okay. Okay.
1844
01:20:42,414 --> 01:20:44,649
Dad.
1845
01:20:44,749 --> 01:20:46,618
[crying]
1846
01:20:49,687 --> 01:20:52,591
[instrumental music]
1847
01:20:55,126 --> 01:20:58,230
[rooster crowing]
1848
01:21:04,702 --> 01:21:07,606
[instrumental music]
1849
01:21:13,845 --> 01:21:15,614
Okay.
1850
01:21:15,714 --> 01:21:17,149
Okay..
1851
01:21:35,066 --> 01:21:36,535
You're kidding me.
1852
01:21:38,335 --> 01:21:39,571
Keys.
1853
01:21:42,874 --> 01:21:45,978
[grunts]
1854
01:21:46,845 --> 01:21:48,447
Has anyone seen Huck?
1855
01:21:50,014 --> 01:21:51,783
Okay, all departments
1856
01:21:51,883 --> 01:21:54,519
does anyone have a 20 on Huck?
1857
01:21:54,618 --> 01:21:55,787
(female #1 on radio)
'Negative at the camera trucks.'
1858
01:21:55,886 --> 01:21:57,622
Dammit!
1859
01:21:57,722 --> 01:21:59,191
Oh, where is he?
1860
01:21:59,958 --> 01:22:01,360
Hi!
1861
01:22:05,429 --> 01:22:07,928
Got it...got it.
1862
01:22:08,032 --> 01:22:09,501
[gasps]
1863
01:22:09,600 --> 01:22:11,303
(Bernie on radio)
'Anyone have eyes on Huck?'
1864
01:22:12,637 --> 01:22:14,706
Not in Wardrobe.
1865
01:22:14,806 --> 01:22:16,375
I think it needs to be tighter.
1866
01:22:21,245 --> 01:22:22,047
Hmm.
1867
01:22:22,146 --> 01:22:23,082
Okay, go to Circus
1868
01:22:23,180 --> 01:22:24,383
check inside his trailer.
1869
01:22:24,481 --> 01:22:26,085
- Who's over at Catering?
- 'Uh, Cam.'
1870
01:22:26,184 --> 01:22:27,786
Yeah. Both of you, just check.
1871
01:22:27,885 --> 01:22:29,121
You realize this is your job
1872
01:22:29,220 --> 01:22:30,355
to know where he is at all
times, right?
1873
01:22:30,454 --> 01:22:31,856
(male #2 on radio)
'Okay, Bernie.'
1874
01:22:31,956 --> 01:22:34,359
- Well?
- Nothing.
1875
01:22:34,458 --> 01:22:36,195
- Well, try his cell.
- Yeah. Yeah, yeah.
1876
01:22:36,293 --> 01:22:37,562
- Yeah.
- Yeah.
1877
01:22:41,265 --> 01:22:43,068
[pitchfork snapping]
1878
01:22:46,804 --> 01:22:49,708
[phone ringing]
1879
01:22:52,343 --> 01:22:54,379
Uh, Bernie! Bernie! Bernie!
1880
01:22:54,478 --> 01:22:56,481
(Kale)
I have an idea for you.
Uh, It's a good one.
1881
01:22:56,580 --> 01:22:58,750
Have you heard of Jon Ham..
Excuse me.
1882
01:22:58,850 --> 01:23:01,120
- What?
- Uh, hi. Jon Ham Bacon?
1883
01:23:01,218 --> 01:23:03,088
Well, we've been
thinking about expanding.
1884
01:23:03,182 --> 01:23:05,457
Jackson's onboard.
I'm his manager, by the way.
1885
01:23:05,557 --> 01:23:07,026
I'm his manager.
1886
01:23:07,992 --> 01:23:09,561
- Hi!
- Hello.
1887
01:23:10,823 --> 01:23:11,992
(Saffron)
Snack.
1888
01:23:12,096 --> 01:23:14,033
Hello!
1889
01:23:14,899 --> 01:23:17,336
Anyone? Hello?
1890
01:23:17,434 --> 01:23:19,738
It doesn't do a bird's-eye,
the thing doesn't make sense
1891
01:23:19,838 --> 01:23:20,973
and that's what I'm saying..
1892
01:23:21,072 --> 01:23:22,107
Did you find him?
1893
01:23:22,206 --> 01:23:23,642
Went to voicemail.
1894
01:23:26,945 --> 01:23:28,213
[sighs]
1895
01:23:31,482 --> 01:23:33,485
- Go get Kenny.
- Yeah.
1896
01:23:35,953 --> 01:23:37,356
I need, uh..
1897
01:23:37,455 --> 01:23:39,491
I'm going to need
some sort of, um, sandwich.
1898
01:23:39,590 --> 01:23:40,926
I'm going to need a sandwich.
1899
01:23:41,025 --> 01:23:42,527
Agh!
1900
01:23:42,627 --> 01:23:45,364
[sighs]
1901
01:23:49,734 --> 01:23:50,802
You need me?
1902
01:23:51,702 --> 01:23:53,033
Yeah.
1903
01:23:53,871 --> 01:23:55,674
Yeah, I need you, Kenny.
1904
01:23:55,774 --> 01:23:57,709
Yes!
1905
01:23:57,808 --> 01:23:59,678
[guffaws]
1906
01:23:59,778 --> 01:24:00,845
Oh..
1907
01:24:00,945 --> 01:24:02,214
[sighs]
1908
01:24:02,313 --> 01:24:05,417
[scratching on door]
1909
01:24:09,153 --> 01:24:10,289
You show up there.
1910
01:24:10,387 --> 01:24:11,823
You got some chocolate
on there.
1911
01:24:11,922 --> 01:24:13,158
Let's get rid of that.
1912
01:24:15,860 --> 01:24:17,396
Morning, y'all..
1913
01:24:17,495 --> 01:24:19,059
- Morning.
- What's going on?
1914
01:24:20,264 --> 01:24:22,101
Well, looks like
we get to do our scene
1915
01:24:22,199 --> 01:24:24,536
together after all, buddy.
1916
01:24:24,630 --> 01:24:25,637
And how's that?
1917
01:24:28,639 --> 01:24:29,741
Where's Huck?
1918
01:24:30,742 --> 01:24:31,911
He didn't show.
1919
01:24:32,009 --> 01:24:33,212
We can't reach him.
1920
01:24:35,079 --> 01:24:36,648
So, we're going to go
with Kenny.
1921
01:24:36,747 --> 01:24:37,816
Mm-hmm.
1922
01:24:38,883 --> 01:24:40,119
We gotta shoot.
1923
01:24:40,217 --> 01:24:41,653
(Trevor)
I understand, Bernie.
1924
01:24:41,753 --> 01:24:43,688
Oh, this is your chance!
1925
01:24:43,788 --> 01:24:45,085
Really?
1926
01:24:45,189 --> 01:24:47,059
- Get over there.
- Really?
1927
01:24:47,157 --> 01:24:49,394
Don't blow it again.
1928
01:24:49,494 --> 01:24:51,196
[grunts]
1929
01:24:51,295 --> 01:24:52,764
You're very hard on her.
1930
01:24:56,133 --> 01:24:58,070
- Hi!
- Hi..
1931
01:24:58,168 --> 01:24:59,538
Howdy, howdy, howdy.
1932
01:24:59,637 --> 01:25:00,672
Oh. Ew.
1933
01:25:00,771 --> 01:25:02,774
Listen, now is really
not the time.
1934
01:25:02,874 --> 01:25:04,409
Oh, but, um..
1935
01:25:04,508 --> 01:25:05,945
...I heard that you wanted
to make my part bigger..
1936
01:25:06,044 --> 01:25:07,012
...and yes.
1937
01:25:07,111 --> 01:25:08,280
I'm sorry, what?
1938
01:25:08,379 --> 01:25:09,648
No, no, that's right,
that's right.
1939
01:25:09,746 --> 01:25:11,583
You mentioned that.
Uh, you guys discuss
1940
01:25:11,682 --> 01:25:13,052
that right now, alright?
I'm gonna go..
1941
01:25:13,150 --> 01:25:15,020
You're not. Don't do this to me.
1942
01:25:15,119 --> 01:25:17,656
Jackson.
1943
01:25:17,756 --> 01:25:19,324
[scratching]
1944
01:25:25,196 --> 01:25:26,431
What?
1945
01:25:27,699 --> 01:25:28,901
Are you..
1946
01:25:30,434 --> 01:25:31,904
What is that?
1947
01:25:33,503 --> 01:25:35,107
Again, I want to say
1948
01:25:35,206 --> 01:25:36,708
thank you to all of the locals
1949
01:25:36,807 --> 01:25:38,477
who showed up today,
ready to work
1950
01:25:38,576 --> 01:25:40,579
as Background Artists.
1951
01:25:40,678 --> 01:25:42,447
My mom would like
to discuss the game plan
1952
01:25:42,546 --> 01:25:44,144
for selling the property.
1953
01:25:44,248 --> 01:25:45,484
Things have changed, and..
1954
01:25:45,582 --> 01:25:48,353
Uh, shh! I-I can't hear
the nice lady.
1955
01:25:48,452 --> 01:25:50,956
(Bernie)
We're just waiting
on one more cast member.
1956
01:25:51,055 --> 01:25:52,324
Hey, Huck?
1957
01:25:56,861 --> 01:25:58,158
Huck, where you at?
1958
01:26:00,130 --> 01:26:03,235
[scratching on door]
1959
01:26:07,639 --> 01:26:09,374
Jon Ham!
1960
01:26:09,473 --> 01:26:11,143
Yes! Good boy, Jon Ham!
1961
01:26:11,242 --> 01:26:13,778
Good boy! Good boy!
You got it, you got it!
1962
01:26:13,877 --> 01:26:16,949
Easy. Good boy, good boy,
come on!
1963
01:26:17,047 --> 01:26:18,783
Thank you!
1964
01:26:18,883 --> 01:26:19,884
[sighing]
1965
01:26:22,253 --> 01:26:23,522
Jon Ham..
1966
01:26:23,621 --> 01:26:25,624
...you are my hero.
1967
01:26:27,257 --> 01:26:28,693
It's showtime.
1968
01:26:30,894 --> 01:26:32,965
- I got Jackson!
- Okay, we got Jackson.
1969
01:26:33,063 --> 01:26:34,666
Okay, good. Let's do this, then.
1970
01:26:34,765 --> 01:26:35,968
Trevor, are we really
shooting this?
1971
01:26:36,061 --> 01:26:37,197
Yeah, I'm sorry, buddy.
We gotta.
1972
01:26:37,301 --> 01:26:38,703
- We gotta, we gotta.
- Okay.
1973
01:26:38,802 --> 01:26:40,839
(Bernie)
'Actors to first position,
please.'
1974
01:26:40,939 --> 01:26:43,842
[dramatic music]
1975
01:26:47,846 --> 01:26:48,847
Yes!
1976
01:26:48,947 --> 01:26:50,182
[set bell rings]
1977
01:26:50,281 --> 01:26:51,616
And..
1978
01:26:52,812 --> 01:26:53,785
...action!
1979
01:26:55,552 --> 01:26:57,957
Everything you said was a lie.
1980
01:26:59,190 --> 01:27:01,660
It may've been a lie, Billy..
1981
01:27:02,861 --> 01:27:04,196
...but..
1982
01:27:04,295 --> 01:27:06,398
Uh, but, uh..
1983
01:27:07,899 --> 01:27:09,468
I am so sorry, I, I..
1984
01:27:09,566 --> 01:27:10,669
Can I get the line?
Can we go back?
1985
01:27:10,768 --> 01:27:12,404
I forgot, I forgot the line.
1986
01:27:12,503 --> 01:27:14,673
- Going again!
- 'Sorry.'
1987
01:27:14,772 --> 01:27:16,008
[panting]
1988
01:27:18,075 --> 01:27:20,980
[instrumental music]
1989
01:27:27,051 --> 01:27:28,387
(Trevor)
And..
1990
01:27:28,486 --> 01:27:29,721
...action!
1991
01:27:31,755 --> 01:27:34,326
Everything you said was a lie.
1992
01:27:35,259 --> 01:27:36,461
Oh..
1993
01:27:36,560 --> 01:27:39,098
It may have been a lie,
Billy. but..
1994
01:27:39,196 --> 01:27:40,260
Oh!
1995
01:27:40,365 --> 01:27:42,034
[all gasp]
1996
01:27:42,132 --> 01:27:43,602
Aah!
1997
01:27:43,701 --> 01:27:44,869
I think that's broken.
1998
01:27:44,969 --> 01:27:46,305
[groans]
1999
01:27:48,738 --> 01:27:50,509
- That was close.
- Ooh!
2000
01:27:50,609 --> 01:27:53,178
Don't touch him. He's fine.
2001
01:27:53,277 --> 01:27:55,347
Your, uh, your-your tooth.
2002
01:27:56,147 --> 01:27:57,349
Gone.
2003
01:27:59,216 --> 01:28:00,619
Is it noticeable?
2004
01:28:02,519 --> 01:28:04,556
- Let's go again.
- Go.. Uh..
2005
01:28:04,654 --> 01:28:05,824
- He's missing a tooth.
- I don't care.
2006
01:28:05,923 --> 01:28:08,860
We didn't establish teeth.
Get him up!
2007
01:28:08,954 --> 01:28:10,529
Okay, let me go again.
2008
01:28:10,627 --> 01:28:12,331
- Up you go.
- 'Up I go.'
2009
01:28:12,429 --> 01:28:14,433
Yup. Oh, Kenny's alright.
2010
01:28:14,533 --> 01:28:16,969
Coach, we're okay.
2011
01:28:17,068 --> 01:28:18,870
I-I got this.
I'll just go again.
2012
01:28:18,969 --> 01:28:20,172
(Trevor)
'Okay.'
2013
01:28:20,270 --> 01:28:21,573
I'm going to make you proud!
2014
01:28:21,673 --> 01:28:23,675
'Okay. Ooh, I feel good.'
2015
01:28:23,773 --> 01:28:25,610
- Okay, we should go.
- Okay, let's go, then.
2016
01:28:25,710 --> 01:28:27,112
Here we go, and rolling.
2017
01:28:27,211 --> 01:28:28,813
Rolling!
2018
01:28:30,281 --> 01:28:31,216
Action.
2019
01:28:31,315 --> 01:28:33,552
Everything you said was a lie.
2020
01:28:34,953 --> 01:28:36,255
[gagging]
2021
01:28:36,353 --> 01:28:39,458
[retching]
2022
01:28:41,024 --> 01:28:43,062
- We got this, we got this.
- This isn't going to work.
2023
01:28:43,160 --> 01:28:44,396
It's going to work.
2024
01:28:44,996 --> 01:28:46,098
Ugh..
2025
01:28:46,826 --> 01:28:48,500
No.
2026
01:28:48,600 --> 01:28:49,969
(Bernie)
'Should we cut?'
2027
01:28:50,068 --> 01:28:51,303
No, we're not going to cut.
2028
01:28:51,401 --> 01:28:52,804
Give him the line again, please.
2029
01:28:52,903 --> 01:28:55,074
- Really?
- Yes. Yes, sir. Yes, sir.
2030
01:28:55,172 --> 01:28:56,475
Okay. Uh..
2031
01:28:58,375 --> 01:29:00,946
Everything you said was a lie.
2032
01:29:01,044 --> 01:29:03,015
(Finley as Huck)
'It may have been
a lie, Billy..'
2033
01:29:07,451 --> 01:29:09,088
It's all been a lie.
2034
01:29:12,617 --> 01:29:15,094
[as Finley]
But I never meant to hurt you.
2035
01:29:15,192 --> 01:29:16,661
What's going on with his voice?
2036
01:29:18,662 --> 01:29:21,233
I should have told you
2037
01:29:21,333 --> 01:29:22,701
at the lake.
2038
01:29:24,135 --> 01:29:26,605
Lake? What lake? What lake?
2039
01:29:26,704 --> 01:29:29,208
Right, we shoulda..
2040
01:29:29,306 --> 01:29:32,211
We shoulda talked at the lake.
2041
01:29:32,309 --> 01:29:33,913
But I was too afraid to.
2042
01:29:35,279 --> 01:29:36,916
I was..
2043
01:29:37,015 --> 01:29:38,683
...too scared of..
2044
01:29:41,052 --> 01:29:42,521
...what might happen.
2045
01:29:43,854 --> 01:29:45,557
Is he taking off his clothes?
2046
01:29:46,657 --> 01:29:48,793
But I am sick
2047
01:29:48,888 --> 01:29:50,930
and tired..
2048
01:29:51,023 --> 01:29:52,697
...of being afraid.
2049
01:29:55,566 --> 01:29:57,536
You know our friend, Huck..
2050
01:29:58,703 --> 01:30:00,439
...he made me realize
2051
01:30:00,537 --> 01:30:03,175
that I could either
stay invisible..
2052
01:30:05,409 --> 01:30:07,112
...or I could be remarkable.
2053
01:30:08,747 --> 01:30:11,411
So, if coming clean..
2054
01:30:12,349 --> 01:30:14,053
...means losing everything..
2055
01:30:20,190 --> 01:30:21,421
[gasps]
2056
01:30:21,525 --> 01:30:23,828
...then it just wasn't
in the cards.
2057
01:30:25,396 --> 01:30:27,299
[chuckles]
2058
01:30:27,399 --> 01:30:28,700
Who are you?
2059
01:30:32,369 --> 01:30:33,705
That's a good question.
2060
01:30:35,505 --> 01:30:37,910
Some people call me "Pig Girl."
2061
01:30:39,643 --> 01:30:41,947
My daddy, though, he called me
"Princess."
2062
01:30:45,048 --> 01:30:48,753
All I know is that
I have got one chance..
2063
01:30:48,852 --> 01:30:51,390
...and even if I end up
with mud on my face
2064
01:30:51,488 --> 01:30:53,158
I am going to take it.
2065
01:30:56,394 --> 01:30:57,562
Jackson..
2066
01:30:58,962 --> 01:31:01,500
I'm so sorry
that I didn't tell you sooner.
2067
01:31:02,962 --> 01:31:03,903
Um..
2068
01:31:06,537 --> 01:31:08,040
This is a lot to take in.
2069
01:31:09,239 --> 01:31:10,509
Yeah, I know.
2070
01:31:13,110 --> 01:31:14,546
Can you forgive me?
2071
01:31:16,715 --> 01:31:18,050
I don't know.
2072
01:31:23,320 --> 01:31:26,025
[instrumental music]
2073
01:31:28,860 --> 01:31:30,395
And cut!
2074
01:31:30,495 --> 01:31:32,097
Yes!
2075
01:31:32,195 --> 01:31:33,765
(Trevor)
'Okay, I don't know
what that was.'
2076
01:31:33,864 --> 01:31:35,495
I don't know what that was,
but I'm loving that.
2077
01:31:35,600 --> 01:31:37,402
I am.. Oh!
2078
01:31:37,502 --> 01:31:38,603
You..
2079
01:31:38,703 --> 01:31:40,139
...are extraordinary.
2080
01:31:41,839 --> 01:31:43,775
I thought you were a.. Um..
2081
01:31:43,874 --> 01:31:45,477
- But you're a, you're a--
- 'Girl!'
2082
01:31:45,576 --> 01:31:47,679
- Yeah.
- A badass girl.
2083
01:31:47,778 --> 01:31:49,114
(Kenny)
'I knew it!'
2084
01:31:49,213 --> 01:31:50,582
I knew there was something
weird about--
2085
01:31:50,682 --> 01:31:52,417
Shut up, Kenny.
2086
01:31:52,516 --> 01:31:54,553
I'm gonna put you
in my next movie.
2087
01:31:55,353 --> 01:31:56,721
The one starring Jackson.
2088
01:31:58,990 --> 01:32:01,026
You're not putting her anywhere.
2089
01:32:05,229 --> 01:32:07,866
You can't stop me from going,
Valerian.
2090
01:32:07,964 --> 01:32:10,269
Well, I guess if you want
to say goodbye..
2091
01:32:10,367 --> 01:32:11,937
...to your childhood home.
2092
01:32:14,472 --> 01:32:16,441
And the first thing to go..
2093
01:32:16,540 --> 01:32:18,777
...will be that little pig.
2094
01:32:18,876 --> 01:32:21,180
Straight to the slaughterhouse.
2095
01:32:22,980 --> 01:32:25,017
I don't really think
that you would do that.
2096
01:32:26,817 --> 01:32:28,988
Because I think
that there is a heart
2097
01:32:29,087 --> 01:32:30,990
in there somewhere, Valerian.
2098
01:32:33,990 --> 01:32:36,028
- For crying out loud. Louise?
- 'Yeah?'
2099
01:32:36,126 --> 01:32:37,930
Please.
2100
01:32:38,029 --> 01:32:39,965
- 'Louise?'
- Yes?
2101
01:32:42,166 --> 01:32:44,970
We'll take the first offer
you get.
2102
01:32:46,470 --> 01:32:49,708
Well, I'd have to get the
owner's approval to do that.
2103
01:32:49,807 --> 01:32:50,943
I just gave it to you.
2104
01:32:51,041 --> 01:32:52,777
'Oh, well, after our meeting..'
2105
01:32:52,876 --> 01:32:54,779
I did some digging
and it turns out
2106
01:32:54,873 --> 01:32:59,018
that Mr. Tremaine left
the property to his daughter.
2107
01:32:59,111 --> 01:33:01,220
He left it to me?
2108
01:33:01,318 --> 01:33:02,387
[scoffs]
Not you.
2109
01:33:02,486 --> 01:33:03,822
His real daughter.
2110
01:33:03,921 --> 01:33:05,824
So, you'd have to ask her.
2111
01:33:11,390 --> 01:33:12,564
Is that true, Louise?
2112
01:33:12,664 --> 01:33:13,832
It is.
2113
01:33:15,565 --> 01:33:16,668
So, you're saying..
2114
01:33:16,768 --> 01:33:18,703
You've got squat.
2115
01:33:21,133 --> 01:33:22,441
Ahh..
2116
01:33:22,539 --> 01:33:25,077
I want this more than anything.
2117
01:33:26,845 --> 01:33:27,879
You guys have no idea
2118
01:33:27,979 --> 01:33:30,815
but I, I can't leave my farm
2119
01:33:30,915 --> 01:33:32,284
my animals, my home--
2120
01:33:32,384 --> 01:33:34,553
Hold on now.
2121
01:33:34,651 --> 01:33:36,321
I might be able to help you out
there.
2122
01:33:36,415 --> 01:33:38,557
- Hey, Trev?
- 'Yeah?'
2123
01:33:38,657 --> 01:33:39,619
Come here, bud.
2124
01:33:39,724 --> 01:33:41,393
What's up?
2125
01:33:41,493 --> 01:33:42,661
Look, I got...
2126
01:33:42,759 --> 01:33:44,429
I got good news
and I got bad news.
2127
01:33:44,528 --> 01:33:46,031
- Okay.
- Bad news is..
2128
01:33:46,129 --> 01:33:47,627
...you're gonna have to find a
new lead for your film.
2129
01:33:47,732 --> 01:33:48,733
Uh, excuse me?
2130
01:33:48,833 --> 01:33:49,969
The good news is...
2131
01:33:50,968 --> 01:33:52,704
Huck here is your star.
2132
01:33:54,305 --> 01:33:55,674
My name's Finley.
2133
01:33:57,308 --> 01:33:58,843
Now, that is a great name.
2134
01:33:58,943 --> 01:34:00,879
(Trevor)
Think that really is.
2135
01:34:00,979 --> 01:34:02,982
Well, you know, it was written
for a male.
2136
01:34:03,081 --> 01:34:05,350
- It-it's an action film.
- Right.
2137
01:34:05,449 --> 01:34:07,619
But I'm thinking right now
2138
01:34:07,712 --> 01:34:10,455
that it would be so much better
with a female.
2139
01:34:10,555 --> 01:34:12,224
Finley.
2140
01:34:12,324 --> 01:34:13,558
Geez.
2141
01:34:13,657 --> 01:34:15,894
- I'm making calls.
- Okay.
2142
01:34:18,290 --> 01:34:19,298
And, Miss Finley
2143
01:34:19,396 --> 01:34:21,934
if it was okay by you..
2144
01:34:22,033 --> 01:34:23,168
Hm..
2145
01:34:23,267 --> 01:34:25,370
I could hang back
2146
01:34:25,469 --> 01:34:27,439
look after your farm.
2147
01:34:27,537 --> 01:34:29,374
Keep them horses in shape.
2148
01:34:29,468 --> 01:34:31,671
You know, since my step-family
2149
01:34:31,776 --> 01:34:33,946
won't be living here anymore..
2150
01:34:35,312 --> 01:34:37,716
I will need someone
to look after Jon Ham.
2151
01:34:38,548 --> 01:34:41,253
Right. Hey, Kale?
2152
01:34:41,352 --> 01:34:43,288
Yeah, buddy. Yeah.
2153
01:34:43,387 --> 01:34:45,324
Listen, I won't be needing
a manager anymore
2154
01:34:45,422 --> 01:34:48,027
but if you're interested
2155
01:34:48,125 --> 01:34:51,063
I will need someone to shovel
Jon Ham's poop.
2156
01:34:51,161 --> 01:34:52,531
[scoffs]
2157
01:34:52,631 --> 01:34:53,832
I see.
2158
01:34:53,931 --> 01:34:55,067
Alrighty then.
2159
01:34:57,868 --> 01:34:59,371
- I'm not picking up poop.
- No..
2160
01:34:59,469 --> 01:35:01,406
- You're picking up poop.
- I'm not picking up pig poop.
2161
01:35:01,505 --> 01:35:04,376
(Valerian)
'You're supposed to fix this,
Kale.'
2162
01:35:04,475 --> 01:35:05,477
You know, uh..
2163
01:35:06,538 --> 01:35:08,914
I could take off after you..
2164
01:35:09,013 --> 01:35:10,482
finish shooting
your movie.
2165
01:35:11,683 --> 01:35:12,817
Hmm.
2166
01:35:13,851 --> 01:35:14,987
Yeah..
2167
01:35:17,255 --> 01:35:18,190
...or not.
2168
01:35:20,425 --> 01:35:21,760
Or not.
2169
01:35:23,527 --> 01:35:25,130
There is somethin' about you.
2170
01:35:26,630 --> 01:35:29,729
[instrumental music]
2171
01:35:37,607 --> 01:35:39,444
[instrumental music]
2172
01:35:39,543 --> 01:35:43,182
♪ Now I know I know
I know yeah ♪
2173
01:35:44,615 --> 01:35:46,385
♪ Umm umm-umm ♪
2174
01:35:47,251 --> 01:35:49,554
♪ Once upon a time ♪
2175
01:35:49,653 --> 01:35:51,957
♪ It was never going right ♪
2176
01:35:52,056 --> 01:35:54,893
♪ But in the blink of an eye ♪
2177
01:35:54,992 --> 01:35:57,529
♪ It's then I got a sign ♪
2178
01:35:57,628 --> 01:36:00,832
♪ Everything fell right here
into places ♪
2179
01:36:00,931 --> 01:36:02,867
♪ And found its way to me ♪
2180
01:36:02,966 --> 01:36:05,837
♪ I guess it was supposed
to happen ♪
2181
01:36:05,936 --> 01:36:08,941
♪ Like it was meant to be ♪
2182
01:36:09,039 --> 01:36:14,146
♪ I got a feeling
that I'm gonna remember ♪
2183
01:36:14,245 --> 01:36:17,482
♪ This song forever and ever ♪
2184
01:36:17,581 --> 01:36:23,588
♪ There's nothing like a sweet
sweet sweet starlight ♪
2185
01:36:23,682 --> 01:36:26,591
♪ I'm feeling free free free ♪
2186
01:36:26,691 --> 01:36:28,928
♪ It's alright ♪
2187
01:36:29,026 --> 01:36:30,429
♪ Moving with the flow ♪
2188
01:36:30,522 --> 01:36:31,663
♪ Yeah this is my time ♪
2189
01:36:31,763 --> 01:36:32,764
♪ No matter where I go ♪
2190
01:36:32,864 --> 01:36:34,166
♪ It'll be alright ♪
2191
01:36:34,264 --> 01:36:39,838
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2192
01:36:44,208 --> 01:36:46,946
♪ Tell me who did ever know ♪
2193
01:36:47,044 --> 01:36:49,614
♪ That I may live here ♪
2194
01:36:49,713 --> 01:36:52,017
♪ I was feeling so alone ♪
2195
01:36:52,116 --> 01:36:54,987
♪ The future was unclear ♪
2196
01:36:55,086 --> 01:36:56,421
♪ Yeah I used to think ♪
2197
01:36:56,520 --> 01:37:00,159
♪ That my story was written
with an end ♪
2198
01:37:00,258 --> 01:37:02,928
♪ Now I know I have control ♪
2199
01:37:03,027 --> 01:37:06,365
♪ And I've got my pen in hand ♪
2200
01:37:06,463 --> 01:37:11,636
♪ I got a feeling
that I'm gonna remember ♪
2201
01:37:11,730 --> 01:37:15,040
♪ This song forever and ever ♪
2202
01:37:15,139 --> 01:37:16,408
♪ There's nothing like ♪
2203
01:37:16,506 --> 01:37:20,840
♪ A sweet sweet sweet
starlight ♪
2204
01:37:20,945 --> 01:37:24,016
♪ I'm feeling free free free ♪
2205
01:37:24,115 --> 01:37:26,151
♪ It's alright ♪
2206
01:37:26,250 --> 01:37:27,586
♪ Moving with the flow ♪
2207
01:37:27,685 --> 01:37:28,954
♪ Yeah this is my time ♪
2208
01:37:29,053 --> 01:37:30,022
♪ No matter where I go ♪
2209
01:37:30,121 --> 01:37:31,423
♪ It'll be alright ♪
2210
01:37:31,521 --> 01:37:38,197
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2211
01:37:38,295 --> 01:37:43,502
♪ Now I know I know I know ♪
2212
01:37:43,595 --> 01:37:46,906
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2213
01:37:50,074 --> 01:37:53,245
♪ Now I know I know I know ♪
2214
01:37:55,212 --> 01:37:56,681
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2215
01:37:56,781 --> 01:37:58,150
♪ There's nothing like ♪
2216
01:37:58,248 --> 01:38:02,687
♪ A sweet sweet sweet
starlight ♪
2217
01:38:02,781 --> 01:38:05,958
♪ I'm feeling free free free ♪
2218
01:38:06,057 --> 01:38:08,093
♪ It's alright ♪
2219
01:38:08,192 --> 01:38:09,228
♪ Moving with the flow ♪
2220
01:38:09,326 --> 01:38:10,662
♪ Yeah this is my time ♪
2221
01:38:10,762 --> 01:38:11,997
♪ No matter where I go ♪
2222
01:38:12,096 --> 01:38:13,398
♪ It'll be alright ♪
2223
01:38:13,497 --> 01:38:19,900
♪ 'Cause the stars
will always align ♪
2224
01:38:20,004 --> 01:38:22,641
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2225
01:38:22,740 --> 01:38:25,110
♪ Yeah I know I know ♪
2226
01:38:25,209 --> 01:38:28,313
♪ Ohhh ohh oh ho oh oh ♪
2227
01:38:30,514 --> 01:38:34,386
♪ Ohhh ohh oh ohhh oh oh ♪
2228
01:38:34,485 --> 01:38:41,226
♪ The stars will always align ♪♪
2229
01:38:42,059 --> 01:38:45,030
[instrumental music]
2230
01:38:50,167 --> 01:38:53,138
[music continues]
2231
01:39:13,090 --> 01:39:16,128
[music continues]
2232
01:39:27,338 --> 01:39:30,042
[music continues]
2233
01:39:37,248 --> 01:39:39,980
[music continues]
151865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.