Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,350 --> 00:00:02,850
Is President Milly all right?
2
00:00:03,060 --> 00:00:05,480
I just don't understand what goes
on in the Chinese Federation!
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,780
She said she's sorry, but she won't
be able to buy us any souvenirs.
4
00:00:09,990 --> 00:00:11,450
What's she talking about?
5
00:00:11,660 --> 00:00:12,610
Thank goodness.
6
00:00:12,820 --> 00:00:16,240
Maybe we should have a school wide
announcement made to tell everyone.
7
00:00:16,450 --> 00:00:17,660
Um...
8
00:00:18,870 --> 00:00:19,960
Thank you, Lulu.
9
00:00:20,160 --> 00:00:22,040
Hm? You're welcome.
10
00:00:22,250 --> 00:00:24,500
Big brother, do you have a second?
11
00:00:24,710 --> 00:00:27,170
Attention, all students!
This is an emergency announcement!
12
00:00:27,380 --> 00:00:31,800
It's been confirmed that student council president
Milly in the Chinese Federation is all right!
13
00:00:32,010 --> 00:00:34,390
She's apparently escaped
from the scene of the coup d'état
14
00:00:34,590 --> 00:00:37,140
with Knight of Seven Sir Suzaku Kururugi!
15
00:00:37,350 --> 00:00:38,100
I'll repeat that!
16
00:00:38,310 --> 00:00:41,770
Big brother, aren't you letting
yourself get a little carried away?
17
00:00:41,980 --> 00:00:44,980
Does it look that way? I'm terribly sorry.
18
00:00:45,190 --> 00:00:47,320
You're acting too nice to people.
19
00:00:47,520 --> 00:00:50,570
But I'm to keep his
relationships harmonious.
20
00:00:51,740 --> 00:00:53,200
Those were Zero's orders to me.
21
00:00:53,410 --> 00:00:55,410
And of course you're to follow his orders.
22
00:00:55,620 --> 00:00:58,410
But the problem is that you're
exceeding your role as his stand-in.
23
00:00:58,620 --> 00:01:00,500
Please, try to understand that.
24
00:01:01,200 --> 00:01:02,500
I understand.
25
00:01:02,710 --> 00:01:06,460
I am a woman who serves both
Zero and Master Lelouch, after all.
26
00:01:06,670 --> 00:01:09,800
Sayoko, Zero is in danger now.
27
00:01:10,010 --> 00:01:12,380
I was told he was in a stalemate
with the Chinese Federation.
28
00:01:12,590 --> 00:01:15,260
Prince Schneizel is also joining the battle.
29
00:01:15,470 --> 00:01:17,300
Britannia will be fighting inside
of the Chinese Federation?!
30
00:01:17,510 --> 00:01:20,640
Yes. The Knights of the Round have
apparently been sent into battle.
31
00:01:23,730 --> 00:01:25,900
What are we supposed to do now,
with no reinforcements coming?!
32
00:01:26,100 --> 00:01:28,900
Calm down! We still have their empress!
33
00:01:29,110 --> 00:01:31,400
They can't just start shooting at us!
34
00:01:32,860 --> 00:01:33,860
What the...?!
35
00:01:34,070 --> 00:01:35,360
They're bombing us.
36
00:01:35,570 --> 00:01:36,160
You mean...?!
37
00:01:36,360 --> 00:01:43,160
Exactly. The Chinese Federation intends to flatten
the Mausoleum of the 88 Emperors along with us!
38
00:01:43,370 --> 00:01:46,670
In other words,
they've abandoned the empress!
39
00:01:47,160 --> 00:01:52,710
asa mo yoru mo koi kogarete
40
00:01:47,160 --> 00:01:52,710
Morning and evening, I long for you.
41
00:01:52,710 --> 00:01:58,470
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
42
00:01:52,710 --> 00:01:58,470
I'll become a star to protect you, not knowing where this fighting will take me.
43
00:01:58,470 --> 00:02:07,020
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
44
00:01:58,470 --> 00:02:07,020
I couldn't meet with you at the place where tomorrow crosses with yesterday.
45
00:02:07,020 --> 00:02:09,850
ima iku yo boku wa nagareboshi
46
00:02:07,020 --> 00:02:09,850
So I'll go now. I'm a shooting star.
47
00:02:15,440 --> 00:02:21,160
sekai ga kuchihate te mo kawaru koto no nai mono ga aru
48
00:02:15,440 --> 00:02:21,160
Even if the world falls apart, there are still things that won't change.
49
00:02:21,160 --> 00:02:26,750
namida wo koraete demo mamoru beki mono ga bokura ni wa aru
50
00:02:21,160 --> 00:02:26,750
We'll have to put up with tears because we have things we must protect.
51
00:02:26,750 --> 00:02:30,870
nanmannen nanokunen mae kara no messeji ga tainai de uzukidasu
52
00:02:26,750 --> 00:02:30,870
The message from ten thousand, no, a hundred million years ago makes my heart ache.
53
00:02:30,870 --> 00:02:32,130
naribiku
54
00:02:30,870 --> 00:02:32,130
It echoes.
55
00:02:32,130 --> 00:02:35,050
shagareta koe de asu wo yobu
56
00:02:32,130 --> 00:02:35,050
I call for tomorrow in a cracked voice.
57
00:02:35,050 --> 00:02:38,340
kizu darake no te de kimi mamoru
58
00:02:35,050 --> 00:02:38,340
I protect you with hands covered in scars.
59
00:02:38,340 --> 00:02:41,180
l continue to fight
60
00:02:41,180 --> 00:02:43,760
l continue to fight
61
00:02:45,260 --> 00:02:50,640
asa mo yoru mo koi kogarete
62
00:02:45,260 --> 00:02:50,640
Morning and evening, I long for you.
63
00:02:50,640 --> 00:02:56,400
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
64
00:02:50,640 --> 00:02:56,400
I'll become a star to protect you, not knowing where this fighting will take me.
65
00:02:56,400 --> 00:03:04,660
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
66
00:02:56,400 --> 00:03:04,660
I couldn't meet with you at the place where tomorrow crosses with yesterday.
67
00:03:04,660 --> 00:03:09,080
sadame wo kirisaku nagareboshi
68
00:03:04,660 --> 00:03:09,080
I'm the shooting star that can sever fate.
69
00:03:09,080 --> 00:03:13,580
afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru
70
00:03:09,080 --> 00:03:13,580
Now I'll take away your flowing tears.
71
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
The Power of Feelings
72
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
The Power of Feelings
73
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
The Power of Feelings
74
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
The Power of Feelings
75
00:03:19,670 --> 00:03:21,840
The Power of Feelings
76
00:03:22,640 --> 00:03:24,140
Damn the High Eunuchs!
77
00:03:24,350 --> 00:03:27,680
They'd go so far as to violate the
Mausoleum of the 88 Emperors like this?!
78
00:03:27,890 --> 00:03:31,350
All forces, cease fire!
Her Majesty is there, too!
79
00:03:31,560 --> 00:03:33,360
You still don't understand, do you?
80
00:03:33,570 --> 00:03:37,320
Xing-ke, generation upon generation
of emperors are buried there.
81
00:03:37,530 --> 00:03:38,820
In short, it's a grave.
82
00:03:39,030 --> 00:03:41,280
One where we will bury our current empress.
83
00:03:41,490 --> 00:03:44,160
We've already arranged for a new empress.
84
00:03:44,370 --> 00:03:48,120
A puppet who will be a well-balanced
match for Prince Odysseus.
85
00:03:49,120 --> 00:03:51,500
You dare say that about Her Majesty?!
86
00:03:51,710 --> 00:03:54,130
Is that you? The guy who started the coup?
87
00:03:54,340 --> 00:03:57,800
Stand aside, Britannian!
This is my country's affair!
88
00:03:58,010 --> 00:04:02,680
However, internationally speaking,
those other guys represent your country.
89
00:04:04,930 --> 00:04:08,520
Besides... I heard you
captured the Guren, right?
90
00:04:08,730 --> 00:04:13,520
I've got some unfinished business
with that Knightmare and its pilot.
91
00:04:17,820 --> 00:04:20,070
We have limited air power here!
92
00:04:20,280 --> 00:04:21,910
Stand like unmatched
warriors and hit them hard!
93
00:04:22,110 --> 00:04:22,700
Wilco!
94
00:04:22,910 --> 00:04:24,320
I'll go out in the Akatsuki, as well.
95
00:04:24,530 --> 00:04:26,080
C.C.
96
00:04:26,280 --> 00:04:29,040
If we start to lose, run for it.
97
00:04:29,250 --> 00:04:31,370
Come up with a solution before that happens.
98
00:04:31,580 --> 00:04:33,790
Second enemy bombing group, incoming!
99
00:04:34,000 --> 00:04:36,540
The Ikaruga won't
hold out for long against this!
100
00:04:42,430 --> 00:04:45,180
Stand aside, for you face Kyoshiro Tohdoh!
101
00:04:48,640 --> 00:04:49,560
What do you know?
102
00:04:49,770 --> 00:04:52,190
They've got someone good aside from the Guren.
103
00:04:52,390 --> 00:04:54,350
Gino! Leave him to me!
104
00:04:54,560 --> 00:04:56,310
Suzaku!
105
00:04:56,520 --> 00:04:57,980
We really may lose here.
106
00:04:58,190 --> 00:04:59,610
It's not just the Lancelot.
107
00:04:59,820 --> 00:05:01,900
They also have those next
generation mass-production units...
108
00:05:02,900 --> 00:05:05,700
Mordred... You've come to attack us?!
109
00:05:05,910 --> 00:05:08,450
The rebel forces... will be destroyed.
110
00:05:13,290 --> 00:05:15,380
Split into three groups! Surround her and fire!
111
00:05:15,580 --> 00:05:17,880
Useless, those physical bullets...
112
00:05:19,130 --> 00:05:21,010
If I can get inside her shields!
113
00:05:21,210 --> 00:05:24,180
Oh, no! I'm the one
leading this dance here!
114
00:05:30,020 --> 00:05:32,100
We could collapse the
mausoleum with a single shot...
115
00:05:32,310 --> 00:05:34,060
from the Mordred's Stark
Hadron cannon, couldn't we?
116
00:05:34,270 --> 00:05:36,230
Well, yes, assuming
we just wanted to destroy them.
117
00:05:36,440 --> 00:05:39,520
However, the moment we did,
they'd say we killed the empress.
118
00:05:39,730 --> 00:05:43,110
We have to let the High Eunuchs
make the final blow.
119
00:05:45,910 --> 00:05:48,490
Do you care to admit to your defeat yourself?
120
00:05:48,700 --> 00:05:50,330
However, it's too late.
121
00:05:50,540 --> 00:05:52,700
You have no intention
of calling off this attack?
122
00:05:52,910 --> 00:05:55,330
If this keeps up,
the empress will die as well!
123
00:05:55,540 --> 00:05:57,540
The empress is merely a system.
124
00:05:57,750 --> 00:05:59,460
There are plenty more to replace her.
125
00:05:59,670 --> 00:06:02,050
You can't use her as a bargaining chip.
126
00:06:02,260 --> 00:06:05,510
Weren't you preparing to use her as
tribute to gain noble titles in Britannia?
127
00:06:05,720 --> 00:06:07,470
Oh, my, you have sharp ears, don't you?
128
00:06:07,680 --> 00:06:10,470
It's really a cheap price
to pay for collateral.
129
00:06:10,680 --> 00:06:13,640
You've already ceded your territory
and signed an unequal treaty with them?!
130
00:06:13,850 --> 00:06:15,440
That has nothing to do with us.
131
00:06:15,640 --> 00:06:19,150
Correct. We're now
Britannian noblemen, after all.
132
00:06:19,360 --> 00:06:20,650
And what about the common
people who are left behind?
133
00:06:20,860 --> 00:06:25,900
Zero, when you walk on the street,
do you watch out to not step on the ants?
134
00:06:26,110 --> 00:06:29,870
You throw away the paper that clings to
your rear, don't you? This is no different!
135
00:06:30,080 --> 00:06:32,870
You sell out your nation, abandon
your leader, betray your people!
136
00:06:33,080 --> 00:06:34,580
What do you hope to gain in the end?!
137
00:06:34,790 --> 00:06:38,040
I'm amazed! To think that
Zero is such an idealist.
138
00:06:38,250 --> 00:06:41,250
Leaders and commoners will always breed.
139
00:06:41,460 --> 00:06:43,380
Like insects.
140
00:06:45,920 --> 00:06:48,430
Numbers 2 and 5 radiant
shield generators are offline!
141
00:06:48,640 --> 00:06:51,010
That leaves the deck exposed!
142
00:06:51,220 --> 00:06:52,260
Stop it!
143
00:06:52,470 --> 00:06:53,970
Your Majesty!
144
00:06:54,180 --> 00:06:56,640
You're rotten!
What sort of noblemen are you?!
145
00:06:56,850 --> 00:06:59,980
You're bureaucrats who have no idea
about the obligations of nobility!
146
00:07:00,190 --> 00:07:03,900
Stop it! Please, stop this fighting!
147
00:07:04,110 --> 00:07:05,280
Lady Kaguya, you can't go out there!
148
00:07:05,490 --> 00:07:08,610
Out of my way!
The empress...! The empress is...!
149
00:07:12,410 --> 00:07:13,990
Your Majesty!
150
00:07:14,200 --> 00:07:15,870
What?! My wing!
151
00:07:17,830 --> 00:07:19,210
That's what happens
when you get distracted.
152
00:07:19,420 --> 00:07:22,210
This is wrong! All of this! All of this!
153
00:07:22,420 --> 00:07:24,590
Now. Shoot the empress.
154
00:07:24,800 --> 00:07:26,300
Sha Wu Shu!
155
00:07:27,380 --> 00:07:28,630
Hang in there, Shen Hu!
156
00:07:28,840 --> 00:07:32,430
I give my life... I give my life for her!
157
00:07:37,060 --> 00:07:38,640
Save yourself, Your Majesty!
158
00:07:38,850 --> 00:07:40,100
What? Xing-ke?
159
00:07:40,310 --> 00:07:43,690
You finally made it to the outside,
but you haven't seen anything yet!
160
00:07:43,900 --> 00:07:45,360
I'll defend you here!
161
00:07:45,570 --> 00:07:47,240
But without you...!
162
00:07:47,440 --> 00:07:51,570
Xing-ke, you and I! It has to be you and I!
163
00:07:53,160 --> 00:07:56,120
Your words are wasted on me. And yet...
164
00:07:57,790 --> 00:08:00,920
Continue the attack!
You'll be able to flatten the Shen Hu now!
165
00:08:01,120 --> 00:08:03,840
I don't believe this! How can this end like this?!
166
00:08:04,920 --> 00:08:08,670
Can't I save you? Can't I protect you?
167
00:08:08,880 --> 00:08:13,800
All the preparations I've made in the
last six years have been for your sake!
168
00:08:14,010 --> 00:08:17,720
Somebody! I don't care who! Save her!
169
00:08:19,600 --> 00:08:20,690
Very well.
170
00:08:20,890 --> 00:08:23,810
I shall grant your wish.
171
00:08:46,750 --> 00:08:48,510
What is that Knightmare?!
172
00:08:48,710 --> 00:08:51,590
It not only protected the empress,
but Xing-ke as well?!
173
00:08:51,800 --> 00:08:55,430
I ask this to both the Chinese
Federation and the Britannians as well.
174
00:08:55,640 --> 00:08:59,140
Are you still prepared to fight Zero himself?
175
00:08:59,350 --> 00:09:01,640
Zero? He's come to the front line himself?
176
00:09:01,850 --> 00:09:02,890
Zero?
177
00:09:03,100 --> 00:09:03,900
But why?
178
00:09:04,100 --> 00:09:07,110
What are you doing?!
All units, fire and wipe them out!
179
00:09:07,320 --> 00:09:11,780
I see! Is that your answer
as the High Eunuchs?
180
00:09:17,990 --> 00:09:19,290
Lloyd, that's...!
181
00:09:19,490 --> 00:09:21,330
Yeah. We may have lost this one.
182
00:09:21,540 --> 00:09:24,420
Are they using the Gawain's Druid System?
183
00:09:24,620 --> 00:09:27,340
I can't believe it. What sort of person could?
184
00:09:27,540 --> 00:09:29,460
Knightmare Frame Shinkiro.
185
00:09:29,670 --> 00:09:34,340
Its Absolute Defense Field is the
strongest defense system in the world.
186
00:09:52,820 --> 00:09:54,820
This could present a slight problem.
187
00:09:55,030 --> 00:09:59,990
What should we do, Prince Schneizel?
If we fire, we'll kill the empress.
188
00:10:00,200 --> 00:10:01,870
We could just wait them out.
189
00:10:02,080 --> 00:10:03,910
Something's strange, don't you think?
190
00:10:04,120 --> 00:10:08,130
Why do you suppose
Zero chose to come out now?
191
00:10:08,330 --> 00:10:10,000
How pathetic, Xing-ke.
192
00:10:10,210 --> 00:10:13,970
You were betrayed by your own countrymen
and couldn't even save a single girl.
193
00:10:14,170 --> 00:10:16,130
But now I think you understand.
194
00:10:16,340 --> 00:10:18,850
I'm the only one you have to join forces with.
195
00:10:19,050 --> 00:10:21,100
Even saying that,
I have no desire to be your subordinate!
196
00:10:21,310 --> 00:10:24,930
Of course not. You have
the potential to lead your entire nation!
197
00:10:25,140 --> 00:10:28,730
They must be saved. Your empress. Yourself.
198
00:10:28,940 --> 00:10:32,150
All the helpless people
of the Chinese Federation!
199
00:10:32,360 --> 00:10:36,110
You think that Knightmare
can turn the tide of battle here?
200
00:10:36,320 --> 00:10:41,200
No. The tide of a war is
determined by strategy, not tactics.
201
00:10:41,410 --> 00:10:44,580
Emergency dispatch!
Insurrection has broken out within Shanghai!
202
00:10:44,790 --> 00:10:45,660
Insurrection?!
203
00:10:45,870 --> 00:10:47,460
Drag out the prefectural governor!
204
00:10:47,670 --> 00:10:48,790
Come out!
205
00:10:50,500 --> 00:10:51,040
Damn you!
206
00:10:51,250 --> 00:10:52,340
You'll pay for that!
207
00:10:52,550 --> 00:10:54,130
But why are they in Shanghai?
208
00:10:54,340 --> 00:10:55,840
It's not just Shanghai.
209
00:10:56,050 --> 00:10:59,760
Shou Xian, Peking,
Burma, Jakarta, Islamabad...
210
00:10:59,970 --> 00:11:04,270
We're still confirming, but the commoners started
rebelling in 14 other areas at the same time!
211
00:11:04,470 --> 00:11:06,520
Rebellions breaking out
with this sort of timing means...!
212
00:11:06,730 --> 00:11:09,940
It looks like a recording of Zero's communication
with the High Eunuchs was released.
213
00:11:10,150 --> 00:11:11,230
The communication?
214
00:11:11,440 --> 00:11:13,650
So, they were making plans behind our backs!
215
00:11:13,860 --> 00:11:14,480
Can you put it on-screen?
216
00:11:14,690 --> 00:11:15,780
Yes, my lord.
217
00:11:15,990 --> 00:11:18,360
The empress is merely a system.
218
00:11:18,570 --> 00:11:20,410
There are plenty more to replace her.
219
00:11:20,620 --> 00:11:22,160
And what about the common
people who are left behind?
220
00:11:22,370 --> 00:11:27,080
Zero, when you walk on the street,
do you watch out to not step on the ants?
221
00:11:27,290 --> 00:11:29,960
Leaders and commoners will always breed.
222
00:11:30,170 --> 00:11:32,250
Like insects.
223
00:11:32,460 --> 00:11:36,130
Thanks to the empress, the High Eunuchs
are now firmly cast as the villains.
224
00:11:36,340 --> 00:11:39,380
You mean, not only did you
predict their betrayal, but also...
225
00:11:39,590 --> 00:11:42,220
Even so, this is happening
too fast to be his doing.
226
00:11:42,430 --> 00:11:45,430
But what if he used a plan
which already existed?
227
00:11:45,640 --> 00:11:48,810
Correct! I guessed your strategy as well!
228
00:11:49,020 --> 00:11:51,650
A popular uprising timed
to occur with the coup d'état!
229
00:11:51,850 --> 00:11:53,480
In other words...
230
00:11:53,690 --> 00:11:55,610
We aren't besieged with no reinforcements!
231
00:11:55,820 --> 00:11:57,530
Reinforcements exist!
232
00:11:57,740 --> 00:12:00,910
The starving masses of this
land are all our reinforcements!
233
00:12:01,110 --> 00:12:02,120
Which means the way ahead...
234
00:12:02,320 --> 00:12:03,660
...is ours!
235
00:12:04,660 --> 00:12:06,660
The Black Knights are to be destroyed.
236
00:12:06,870 --> 00:12:08,790
Just as tough as I expected.
237
00:12:14,380 --> 00:12:16,130
It can't be!
238
00:12:17,670 --> 00:12:18,340
What is this?!
239
00:12:18,550 --> 00:12:21,260
So... That's what you did!
240
00:12:21,470 --> 00:12:23,180
Wh-What's...?
241
00:12:25,050 --> 00:12:26,890
Now's our chance!
242
00:12:29,890 --> 00:12:30,890
Anya!
243
00:12:32,020 --> 00:12:34,940
This is Tristan!
I'm moving to cover Mordred!
244
00:12:36,520 --> 00:12:38,320
Push 'em back all at once!
245
00:12:38,530 --> 00:12:41,990
How foolish! Sending their
ground forces out now...
246
00:12:42,200 --> 00:12:44,320
If we bomb them from the air, we'll win.
247
00:12:44,530 --> 00:12:46,870
No, we're withdrawing.
248
00:12:47,080 --> 00:12:50,870
A nation is not territory or a system. It's people.
249
00:12:51,080 --> 00:12:53,210
Now that the High Eunuchs have
lost the support of their people,
250
00:12:53,420 --> 00:12:56,880
they no longer have any right to join our nation
as representatives of the Chinese Federation.
251
00:12:57,090 --> 00:12:59,420
Yes, Your Highness.
252
00:12:59,630 --> 00:13:02,590
The Avalon and the Knights
of the Round are withdrawing!
253
00:13:04,970 --> 00:13:09,140
I thought you'd do this, brother. However...
254
00:13:09,350 --> 00:13:12,020
What do you think the
emperor would have done?
255
00:13:12,230 --> 00:13:14,600
Forget it. It's nothing.
256
00:13:16,520 --> 00:13:19,820
So, High Eunuchs, it seems Prince
Schneizel has abandoned you as well.
257
00:13:20,030 --> 00:13:22,900
Wait! We'll step down from power! So, please...!
258
00:13:23,110 --> 00:13:25,530
To the very end,
you think only of yourselves!
259
00:13:28,080 --> 00:13:29,160
Wait!
260
00:13:31,870 --> 00:13:33,750
Where is Kallen Kouzuki?!
261
00:13:34,870 --> 00:13:36,250
The Guren's pilot.
262
00:13:36,460 --> 00:13:38,960
Oh. Since she was a prisoner of war,
we transferred her.
263
00:13:39,170 --> 00:13:40,170
You what?!
264
00:13:40,380 --> 00:13:43,420
The High Eunuchs gave her away.
To the Knight of Seven.
265
00:13:43,630 --> 00:13:44,840
To Suzaku?!
266
00:13:45,050 --> 00:13:49,810
I see. You did it to take
everything away from me?!
267
00:13:50,010 --> 00:13:52,810
But I won't let you! I swear...
268
00:13:53,020 --> 00:13:55,560
I swear, I'll get Kallen back!
269
00:13:57,480 --> 00:14:03,070
Where is this place? I thought we
were in the Britannian homeland.
270
00:14:03,280 --> 00:14:06,070
And besides, this was by order of the emperor?
271
00:14:06,280 --> 00:14:08,410
Yes. I requested it.
272
00:14:08,620 --> 00:14:12,540
Because you were the ones
who enhanced Lord Jeremiah here—
273
00:14:12,750 --> 00:14:15,670
in your attempt to recreate C.C.'s power.
274
00:14:15,870 --> 00:14:17,790
You're the only choice we have, aren't you?
275
00:14:18,000 --> 00:14:20,920
For making final adjustments to me.
276
00:14:21,130 --> 00:14:23,760
This is an honor for you!
277
00:14:28,340 --> 00:14:30,350
Is this all right with you?
278
00:14:30,560 --> 00:14:32,140
Well...
279
00:14:32,350 --> 00:14:37,060
I was able to finally leave the
Vermilion Forbidden City. Besides...
280
00:14:37,270 --> 00:14:40,690
This doesn't mean this is the end.
281
00:14:40,900 --> 00:14:42,610
It's just...
282
00:14:43,610 --> 00:14:45,990
I shall protect you in the future, as well.
283
00:14:46,200 --> 00:14:48,610
To the end of time.
284
00:14:48,820 --> 00:14:50,530
It's so strange...
285
00:14:50,740 --> 00:14:51,990
I'm so happy, and yet...!
286
00:14:52,200 --> 00:14:56,080
I'm... I'm so happy, and yet...!
287
00:14:58,540 --> 00:15:04,880
Zero, we need to make the world recognize
that the empress's marriage has been cancelled.
288
00:15:05,090 --> 00:15:06,010
That's true.
289
00:15:06,220 --> 00:15:08,890
And I think the best plan
to accomplish that in one blow
290
00:15:09,090 --> 00:15:12,260
would be to have her
marry someone Japanese.
291
00:15:14,100 --> 00:15:16,560
Rather obvious, but a reasonable move.
292
00:15:16,770 --> 00:15:19,940
We can have her marry Tohdoh.
No, even Tamaki would do.
293
00:15:20,150 --> 00:15:22,860
If it's all right with you,
I could draw up a list of candidates...
294
00:15:23,070 --> 00:15:24,150
But you mustn't!
295
00:15:24,360 --> 00:15:27,530
Lady Kaguya, this is a
question of advanced politics.
296
00:15:27,740 --> 00:15:29,410
It's a simple question of love!
297
00:15:29,610 --> 00:15:31,990
Don't put it in terms of politics!
298
00:15:32,200 --> 00:15:33,990
Yes, she has a point.
299
00:15:34,200 --> 00:15:36,620
We're at war!
300
00:15:36,830 --> 00:15:38,000
You keep quiet, pal.
301
00:15:38,210 --> 00:15:40,460
Pal?! I'm a staff officer here!
302
00:15:43,040 --> 00:15:44,170
Zero, your decision, please!
303
00:15:44,380 --> 00:15:46,630
You understand, Master Zero, don't you?!
304
00:15:46,840 --> 00:15:47,590
Well...
305
00:15:47,800 --> 00:15:50,840
Zero! About yesterday... Huh?
306
00:15:51,050 --> 00:15:52,140
You guys still in conference?
307
00:15:52,350 --> 00:15:53,180
No, forget it.
308
00:15:53,390 --> 00:15:54,600
Zero! This is—
309
00:15:54,810 --> 00:15:56,810
My talk with Tamaki is important, too.
310
00:15:58,180 --> 00:16:00,480
I never expected C.C. to object as well.
311
00:16:00,690 --> 00:16:04,480
I could easily use my Geass to make
Xing-ke and the others agree to this.
312
00:16:04,690 --> 00:16:06,610
So, where's the problem?
313
00:16:06,820 --> 00:16:09,740
Look, I'm worried about Kallen, too.
314
00:16:09,950 --> 00:16:13,990
But still, in this situation,
I wanted to bring up my position here...
315
00:16:14,200 --> 00:16:17,240
We're gonna be in trouble unless
the Black Knights pull together, right?
316
00:16:17,450 --> 00:16:19,410
As long as I stay on the
same level as everyone else,
317
00:16:19,620 --> 00:16:20,830
I can't get any respect
from the new guys here.
318
00:16:21,040 --> 00:16:21,790
Tamaki...
319
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
You understand, don't you?!
Because we're best buds, right?!
320
00:16:27,050 --> 00:16:29,050
Hi, Lulu. You got a minute?
321
00:16:29,260 --> 00:16:30,680
What's up?
322
00:16:30,880 --> 00:16:33,260
Well, it's about that event
for the prez's graduation.
323
00:16:33,470 --> 00:16:36,100
If we discuss it in class,
the prez would hear about it from Rivalz.
324
00:16:36,310 --> 00:16:39,730
Maybe it'd be better to just
have her decide this herself.
325
00:16:39,930 --> 00:16:40,890
I guess...
326
00:16:41,100 --> 00:16:42,650
Oh, Shirley! Can I ask you something?
327
00:16:42,850 --> 00:16:44,110
What? Oh, sure.
328
00:16:44,310 --> 00:16:47,980
Dammit! Something comes up
and suddenly I'm yesterday's news!
329
00:16:48,190 --> 00:16:51,200
There's this couple I want to help split up,
330
00:16:51,400 --> 00:16:52,660
but I can't persuade
other people that it's right.
331
00:16:52,860 --> 00:16:54,530
Does the couple want to split up?
332
00:16:54,740 --> 00:16:58,700
No, politics was the main cause...
Um, I mean, it's a matter of diplomacy.
333
00:16:58,910 --> 00:17:00,790
Anyway, it's a problem with their families...
334
00:17:01,000 --> 00:17:02,540
Don't you dare!
335
00:17:02,750 --> 00:17:03,000
Why?
336
00:17:03,210 --> 00:17:04,710
Love is power!
337
00:17:04,920 --> 00:17:07,590
When you love someone,
that has incredible power!
338
00:17:07,800 --> 00:17:09,630
You think about them day after day,
339
00:17:09,840 --> 00:17:12,470
It makes you write poetry,
wake up early, knit mufflers for them,
340
00:17:12,680 --> 00:17:16,510
and even jump into waterfalls
while calling out their name! Even I...
341
00:17:18,260 --> 00:17:20,980
I mean... Haven't you ever felt that way?
342
00:17:21,180 --> 00:17:24,520
Like doing something out of
the ordinary for someone else?
343
00:17:25,730 --> 00:17:27,940
She's right. I have.
344
00:17:28,150 --> 00:17:32,320
I tried to re-create the
entire world for Nunnally's sake.
345
00:17:32,530 --> 00:17:35,660
Passions have the power to change the world!
346
00:17:35,870 --> 00:17:37,280
Isn't that right, Shirley?
347
00:17:37,490 --> 00:17:38,620
Huh? Yeah...
348
00:17:38,830 --> 00:17:40,450
Thanks. I'm glad I asked you.
349
00:17:40,660 --> 00:17:43,580
Really? It was no trouble at...
350
00:17:43,790 --> 00:17:46,830
Oh... That's one habit
of his he'll never change!
351
00:17:47,040 --> 00:17:51,840
Your Majesty! Your future...
is yours alone to determine!
352
00:17:53,010 --> 00:17:53,420
Zero...
353
00:17:53,630 --> 00:17:55,130
I knew you'd understand, Master Zero!
354
00:17:55,340 --> 00:17:57,550
But we need to demonstrate
our power relationship to the world!
355
00:17:57,760 --> 00:18:00,140
The human heart is the source of all power!
356
00:18:00,350 --> 00:18:02,890
That goes for the people who
rose up against the High Eunuchs!
357
00:18:03,100 --> 00:18:04,640
It goes for us in the Black Knights, as well!
358
00:18:04,850 --> 00:18:06,770
We fight with the power of our hearts!
359
00:18:06,980 --> 00:18:09,360
Yeah. Yeah! That's right!
360
00:18:09,570 --> 00:18:11,730
The power of the heart?
361
00:18:11,940 --> 00:18:16,280
Zero, I think I'm starting to
understand what sort of person you are.
362
00:18:17,780 --> 00:18:20,120
The path ahead we must
travel won't be easy.
363
00:18:20,330 --> 00:18:23,870
But the future belongs to us!
364
00:18:26,040 --> 00:18:29,210
Man... Lulu has really
been acting strange, lately.
365
00:18:29,420 --> 00:18:31,710
One minute he's his usual self,
the next he's being weirdly nice.
366
00:18:31,920 --> 00:18:33,550
Like there's another...
367
00:18:33,760 --> 00:18:35,130
Huh? Lulu?
368
00:18:35,340 --> 00:18:36,760
Hi! Can I help you?
369
00:18:36,970 --> 00:18:40,220
I told you, I'm just bringing back
these gardening books...
370
00:18:40,430 --> 00:18:42,220
Oh! Yeah, of course.
371
00:18:42,430 --> 00:18:45,850
This is not good.
If she sees what's behind me,
372
00:18:46,060 --> 00:18:47,940
she'll know about
the underground control center!
373
00:18:48,150 --> 00:18:50,360
What's up? Are you
hiding something back there?
374
00:18:50,560 --> 00:18:53,280
Oh, no! I can't let her see it!
375
00:18:53,480 --> 00:18:54,690
Shirley!
376
00:18:59,320 --> 00:19:02,620
We still have Kallen to take care of,
but for now, I'll return to Area 11.
377
00:19:02,830 --> 00:19:04,250
What about the Chinese Federation?
378
00:19:04,450 --> 00:19:06,790
Some factions are still resisting us,
379
00:19:07,000 --> 00:19:11,380
but now that the people have risen up,
they'll be no match for Xing-ke and Tohdoh.
380
00:19:12,550 --> 00:19:15,920
Besides, you want to see it too, don't you?
The power of the human heart.
381
00:19:16,130 --> 00:19:18,130
You've grown up, little boy.
382
00:19:18,340 --> 00:19:19,930
Shut up, witch.
383
00:19:20,140 --> 00:19:24,470
In any case, this gets us back
on track towards our main goal.
384
00:19:25,600 --> 00:19:26,730
The religious Order?
385
00:19:26,930 --> 00:19:31,190
Right. The organization which is
researching how to create Geass users.
386
00:19:31,400 --> 00:19:32,440
If we can take control of the Order,
387
00:19:32,650 --> 00:19:34,980
then I can exceed the emperor in
terms of having the power of Geass.
388
00:19:35,190 --> 00:19:39,070
However, the existence of the Order has been
carefully concealed from the world of humans.
389
00:19:39,280 --> 00:19:44,240
Besides that, it changes its location
whenever a new leader is named.
390
00:19:44,450 --> 00:19:50,170
You're sure the current location
is in the Chinese Federation?
391
00:19:50,370 --> 00:19:53,790
That's what V.V., the leader
who replaced me, said.
392
00:19:54,000 --> 00:19:56,130
But this is still a large country.
393
00:19:56,340 --> 00:19:59,680
Even that guy Rolo doesn't
know its location, right?
394
00:19:59,880 --> 00:20:02,800
How are you going to find it?
395
00:20:03,010 --> 00:20:05,640
That's why I obtained this country.
396
00:20:05,850 --> 00:20:09,390
The flow of goods, power supplies,
communications...
397
00:20:09,600 --> 00:20:11,060
The Order must leave
traces of its existence.
398
00:20:11,270 --> 00:20:13,900
You intend to use the power
of a nation to search for them?
399
00:20:14,110 --> 00:20:16,940
Because the Chinese Federation is a large nation.
400
00:20:17,150 --> 00:20:22,160
C.C., you'll remain here. Contact me if you
get any information about the religious Order.
401
00:20:22,360 --> 00:20:23,780
Understood.
402
00:20:28,830 --> 00:20:31,120
Is this place safe?
403
00:20:31,330 --> 00:20:33,500
It's owned by the O.S.I.
404
00:20:33,710 --> 00:20:36,670
Meaning it may as well
belong to my brother and me.
405
00:20:44,470 --> 00:20:46,760
Welcome home, big brother!
406
00:20:46,970 --> 00:20:51,310
Hello, Rolo. Sayoko,
did anything happen while I was away?
407
00:20:51,520 --> 00:20:53,560
Nothing of immediate concern.
408
00:20:53,770 --> 00:20:56,690
I noted all the details in the designated file.
409
00:20:56,900 --> 00:20:59,320
You'll be staying here
for a while, right, big brother?
410
00:20:59,530 --> 00:21:04,030
Right. I have to develop some countermeasures
for the Knights of the Round, after all.
411
00:21:04,240 --> 00:21:06,410
The Lancelot is trouble enough by itself.
412
00:21:06,620 --> 00:21:08,910
The last thing we need is the Tristan
and the Mordred getting in our way as well.
413
00:21:09,120 --> 00:21:11,750
I could always fight in my Vincent.
414
00:21:11,960 --> 00:21:14,380
Didn't I tell you to stop that?
415
00:21:19,340 --> 00:21:21,590
Shirley, did something happen?
416
00:21:23,470 --> 00:21:27,010
Look, Lulu... About yesterday...
417
00:21:27,220 --> 00:21:28,760
Yesterday?
418
00:21:31,980 --> 00:21:34,520
Good morning, Lelouch.
419
00:21:34,730 --> 00:21:35,850
The Knight of Six!
420
00:21:36,060 --> 00:21:37,690
Hey there, we've been waiting for you!
421
00:21:37,900 --> 00:21:40,860
You're Vice-President Lamperouge, right?
We've been awaiting the honor of...
422
00:21:41,070 --> 00:21:42,150
Be more casual, will you?
423
00:21:42,360 --> 00:21:43,740
Oh, right. Right.
424
00:21:43,950 --> 00:21:46,320
We've enrolled in this school.
425
00:21:46,530 --> 00:21:50,660
And we insist on our social status
being ignored while we're in school.
426
00:21:50,870 --> 00:21:53,410
They said they wanted the
experience of being ordinary students.
427
00:21:53,620 --> 00:21:56,630
Right now, we're
teaching them how to speak.
428
00:21:56,830 --> 00:22:00,340
I'm looking forward to this... old man.
429
00:22:00,550 --> 00:22:02,130
R-Right...
430
00:22:03,300 --> 00:22:14,180
mune no naka itsuka hirotta shiawase no kakera atsumetemiyou
431
00:22:03,300 --> 00:22:14,180
I try to gather the pieces of happiness that my heart picked up that day.
432
00:22:14,720 --> 00:22:27,610
wasurekaketeita merodii iroasezu boku no mannaka ni
433
00:22:14,720 --> 00:22:27,610
The melody I had started to forget still hasn't faded from within me.
434
00:22:30,030 --> 00:22:34,580
arigatou kokoro kara
435
00:22:30,030 --> 00:22:34,580
I thank you from the bottom of my heart.
436
00:22:34,790 --> 00:22:39,420
boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa
437
00:22:34,790 --> 00:22:39,420
Everything I have now is thanks to all of you.
438
00:22:40,080 --> 00:22:44,500
arigatou kokoro kara
439
00:22:40,080 --> 00:22:44,500
I thank you from the bottom of my heart.
440
00:22:44,800 --> 00:22:50,470
tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo wow
441
00:22:44,800 --> 00:22:50,470
Now it's my turn to make you happy. Wow~
442
00:22:51,090 --> 00:22:56,140
nani mo kamo wasurenai yo
443
00:22:51,090 --> 00:22:56,140
I won't forget anything
444
00:22:56,140 --> 00:23:02,270
ano hi no boku no boku dakara
445
00:22:56,140 --> 00:23:02,270
because I'm still the same as I was on that day.
446
00:23:02,810 --> 00:23:11,990
daisuki da yo tte itsumo itteagenakatta dame da ne
447
00:23:02,810 --> 00:23:11,990
I have to tell you that I love you more often.
448
00:23:11,990 --> 00:23:16,370
namida ga koboresou na
449
00:23:11,990 --> 00:23:22,500
On those long nights when you're about to cry,
450
00:23:16,370 --> 00:23:22,500
nagai yoru wa futto furikaette
451
00:23:23,000 --> 00:23:27,090
ashiato wo tadorun da
452
00:23:23,000 --> 00:23:27,090
just turn around and retrace your steps
453
00:23:27,090 --> 00:23:35,260
ano hi wo wasurenai youni
454
00:23:27,090 --> 00:23:35,260
to make sure you don't forget that day.
455
00:23:39,650 --> 00:23:42,480
Gino Weinberg. Anya Alstreim.
456
00:23:42,690 --> 00:23:44,900
What are they thinking?!
What are they up to?!
457
00:23:45,110 --> 00:23:47,240
The Knights of the Round have not
only come to Ashford Academy,
458
00:23:47,440 --> 00:23:49,490
but joined the student
council as well?!
459
00:23:49,700 --> 00:23:52,240
I thought only the O.S.I. And
Suzaku knew I was bait for C.C.
460
00:23:52,450 --> 00:23:55,240
I doubt this is part of Suzaku's strategy,
461
00:23:55,450 --> 00:24:00,420
but the emperor of Britannia may
have told them about me as well.
462
00:24:00,620 --> 00:24:03,420
If they realize that I'm Zero,
then Nunnally is in danger!
463
00:24:03,630 --> 00:24:06,000
Somehow, I have to find out
the real motives of these two!
464
00:24:04,420 --> 00:24:06,420
LOVE ATTACK!
37569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.