Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,770 --> 00:00:05,320
You do not lie when you
make a vow in your heart.
2
00:00:05,520 --> 00:00:09,030
The vow Lelouch Lamperouge
made was to avenge his mother...
3
00:00:09,240 --> 00:00:13,200
...and to create a world where his
sister Nunnally could live happily.
4
00:00:13,410 --> 00:00:16,700
To that end, he obtained the power of Geass.
5
00:00:16,910 --> 00:00:21,040
To that end, he became Zero
and did the things he did.
6
00:00:21,250 --> 00:00:25,960
At the very least, that was the truth
as it appeared to Lelouch at the time.
7
00:00:26,080 --> 00:00:31,630
asa mo yoru mo koi kogarete
8
00:00:26,080 --> 00:00:31,630
Morning and evening, I long for you.
9
00:00:31,630 --> 00:00:37,390
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
10
00:00:31,630 --> 00:00:37,390
I'll become a star to protect you, not knowing where this fighting will take me.
11
00:00:37,390 --> 00:00:45,940
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
12
00:00:37,390 --> 00:00:45,940
I couldn't meet with you at the place where tomorrow crosses with yesterday.
13
00:00:45,940 --> 00:00:48,770
ima iku yo boku wa nagareboshi
14
00:00:45,940 --> 00:00:48,770
So I'll go now. I'm a shooting star.
15
00:00:54,360 --> 00:01:00,080
sekai ga kuchihate te mo kawaru koto no nai mono ga aru
16
00:00:54,360 --> 00:01:00,080
Even if the world falls apart, there are still things that won't change.
17
00:01:00,080 --> 00:01:05,660
namida wo koraete demo mamoru beki mono ga bokura ni wa aru
18
00:01:00,080 --> 00:01:05,660
We'll have to put up with tears because we have things we must protect.
19
00:01:05,660 --> 00:01:09,790
nanmannen nanokunen mae kara no messeji ga tainai de uzukidasu
20
00:01:05,660 --> 00:01:09,790
The message from ten thousand, no, a hundred million years ago makes my heart ache.
21
00:01:09,790 --> 00:01:11,050
naribiku
22
00:01:09,790 --> 00:01:11,050
It echoes.
23
00:01:11,050 --> 00:01:13,960
shagareta koe de asu wo yobu
24
00:01:11,050 --> 00:01:13,960
I call for tomorrow in a cracked voice.
25
00:01:13,960 --> 00:01:17,260
kizu darake no te de kimi mamoru
26
00:01:13,960 --> 00:01:17,260
I protect you with hands covered in scars.
27
00:01:17,260 --> 00:01:20,100
l continue to fight
28
00:01:20,100 --> 00:01:22,680
l continue to fight
29
00:01:24,180 --> 00:01:29,560
asa mo yoru mo koi kogarete
30
00:01:24,180 --> 00:01:29,560
Morning and evening, I long for you.
31
00:01:29,560 --> 00:01:35,320
hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai wa yukue shirazu
32
00:01:29,560 --> 00:01:35,320
I'll become a star to protect you, not knowing where this fighting will take me.
33
00:01:35,320 --> 00:01:43,580
ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
34
00:01:35,320 --> 00:01:43,580
I couldn't meet with you at the place where tomorrow crosses with yesterday.
35
00:01:43,580 --> 00:01:48,000
sadame wo kirisaku nagareboshi
36
00:01:43,580 --> 00:01:48,000
I'm the shooting star that can sever fate.
37
00:01:48,000 --> 00:01:52,500
afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru
38
00:01:48,000 --> 00:01:52,500
Now I'll take away your flowing tears.
39
00:01:58,470 --> 00:02:00,760
Miracle of a Million
40
00:01:58,470 --> 00:02:00,760
Miracle of a Million
41
00:01:58,470 --> 00:02:00,760
Miracle of a Million
42
00:01:58,470 --> 00:02:00,760
Miracle of a Million
43
00:01:58,470 --> 00:02:00,760
Miracle of a Million
44
00:02:09,520 --> 00:02:11,320
Big brother, the promise you made...
45
00:02:11,530 --> 00:02:13,110
Yes. I'll keep it.
46
00:02:13,320 --> 00:02:15,530
You'll cooperate in making the Nippon S.A.Z.?
47
00:02:15,740 --> 00:02:18,320
Even saying that won't wipe away your crimes!
48
00:02:18,530 --> 00:02:20,030
Suzaku.
49
00:02:20,240 --> 00:02:23,120
I hear you. Let's pull back for now.
50
00:02:23,330 --> 00:02:25,870
The Black Knights seem
to be diving back underwater.
51
00:02:26,080 --> 00:02:27,290
Shall we pursue the Vincent?
52
00:02:27,500 --> 00:02:31,800
Unnecessary. At this point,
we'll suspend the current search for C.C.
53
00:02:34,170 --> 00:02:37,840
Please, Rolo... If they
catch you, I'll be caught, too!
54
00:02:40,430 --> 00:02:43,560
Join the S.A.Z.? What's he thinking?
55
00:02:43,770 --> 00:02:44,560
I don't know.
56
00:02:44,770 --> 00:02:46,310
Ohgi.
57
00:02:46,520 --> 00:02:50,940
If Zero's decision isn't in our
interests as Japanese, then...
58
00:02:51,150 --> 00:02:52,520
Tohdoh!
59
00:02:57,780 --> 00:02:59,110
Zero! Look...
60
00:02:59,320 --> 00:03:03,120
Master Zero! How could you leave
your new wife waiting for so long?
61
00:03:03,330 --> 00:03:07,330
Lady Kaguya, I'm relieved
to see you're as lively as ever.
62
00:03:07,540 --> 00:03:11,500
And I see you're as adept at surprising
people as always, Master Zero.
63
00:03:11,710 --> 00:03:13,840
Saying you'd participate in
the Nippon S.A.Z. and all that!
64
00:03:14,050 --> 00:03:16,880
Y-Yeah! What's that all about?
65
00:03:17,090 --> 00:03:21,390
I'm telling you, we'll just pretend to give
in to the Britannians so we can wipe 'em out!
66
00:03:21,600 --> 00:03:25,970
Fight and fight... But then what?
67
00:03:26,180 --> 00:03:28,730
Hold it! You're not saying we
should make friends with them, right?!
68
00:03:28,940 --> 00:03:32,190
Or is there some other way
to end this without fighting?
69
00:03:32,400 --> 00:03:34,730
You think you can
change Britannia from within?
70
00:03:34,940 --> 00:03:36,230
We're fighting for independence!
71
00:03:36,440 --> 00:03:39,490
Tohdoh! What exactly is a Japanese person?
72
00:03:41,110 --> 00:03:45,290
Attention all Elevens. This is a
message from the Britannian government.
73
00:03:45,490 --> 00:03:47,450
What'll we do about the S.A.Z.?
74
00:03:47,660 --> 00:03:50,040
You always get cold feet like this!
75
00:03:50,250 --> 00:03:52,040
Is this going to be
another Massacre Princess?
76
00:03:52,250 --> 00:03:53,920
But Zero said we'd participate in it?
77
00:03:54,130 --> 00:03:55,210
We'll end up as their slaves.
78
00:03:55,420 --> 00:03:58,420
Dammit, and I finally got
named as an honorary Britannian!
79
00:03:58,630 --> 00:04:01,090
What's the point in going
back to being called Japanese?
80
00:04:01,300 --> 00:04:03,180
So, you're saying only people
who have no jobs should go?
81
00:04:03,390 --> 00:04:07,890
No one has yet appeared who is
willing to participate in the Nippon S.A.Z.
82
00:04:08,100 --> 00:04:10,230
As there is still no contact from Zero,
83
00:04:10,440 --> 00:04:14,150
some government officials are
wondering if he is taking time
84
00:04:14,360 --> 00:04:17,230
to adjust the internal
opinions of the Black Knights.
85
00:04:17,440 --> 00:04:20,570
I'd like you to please stick to
the prepared manuscript this time.
86
00:04:20,780 --> 00:04:22,490
I was acting as viceroy...
87
00:04:22,700 --> 00:04:24,910
A viceroy is not a king.
88
00:04:25,120 --> 00:04:29,450
They act as the representative of the
emperor to do their utmost to rule each Area.
89
00:04:29,660 --> 00:04:33,040
This time, we'll follow up on your attempt
at re-creating the S.A.Z. as best we can,
90
00:04:33,250 --> 00:04:36,290
but from now on, please consult
with me on all matters beforehand.
91
00:04:38,380 --> 00:04:39,380
A leave of absence?
92
00:04:39,590 --> 00:04:42,470
Yeah. It looks like
I'm going to be a little busy.
93
00:04:42,680 --> 00:04:44,090
The Nippon S.A.Z., huh?
94
00:04:44,300 --> 00:04:47,140
Oh? And what about our plans for the garden?
95
00:04:47,350 --> 00:04:50,930
Sorry. I'll come back if I can get a break.
96
00:04:51,140 --> 00:04:54,770
Say, Suzaku, about Kallen...
97
00:04:54,980 --> 00:04:57,400
Isn't there some way you can help her?
98
00:04:57,610 --> 00:05:01,240
Like a plea bargain. Something like that.
99
00:05:01,440 --> 00:05:03,700
I realize this is for world peace and all that,
100
00:05:03,910 --> 00:05:05,950
but family and friends are important too, right?
101
00:05:06,160 --> 00:05:08,200
Can't you discuss it with the viceroy?
102
00:05:08,410 --> 00:05:11,200
Like when you had me talk
to her on the phone before.
103
00:05:11,410 --> 00:05:12,870
Lulu, you talked to her?!
104
00:05:13,080 --> 00:05:14,250
With that young princess?!
105
00:05:14,460 --> 00:05:16,960
Uh, well... It was on the
night of the welcome party.
106
00:05:17,170 --> 00:05:20,130
She mistook me for someone else,
so it was kind of a hazy conversation.
107
00:05:20,340 --> 00:05:21,880
Oh, well.
108
00:05:24,510 --> 00:05:29,470
Lelouch... Have you really
lost your memory? Or else...
109
00:05:29,680 --> 00:05:33,020
If you've regained your memory,
then I want you to answer me this.
110
00:05:33,230 --> 00:05:35,230
Why did you kill Euphy?
111
00:05:35,440 --> 00:05:37,860
Surely you could have thought of some other way!
112
00:05:38,060 --> 00:05:41,690
Suzaku Kururugi, you traitor! Prepare to die!
113
00:05:43,030 --> 00:05:44,490
Live!
114
00:05:49,700 --> 00:05:50,540
Sir Kururugi!
115
00:05:50,740 --> 00:05:52,790
Are you hurt, sir?!
116
00:05:53,000 --> 00:05:56,960
You, who used your Geass to force me to live,
117
00:05:57,170 --> 00:05:59,710
knowing that in my heart
I seek the punishment of death.
118
00:05:59,920 --> 00:06:01,630
Someone like you...
119
00:06:01,790 --> 00:06:07,510
The Chinese Federation
120
00:06:01,840 --> 00:06:04,720
Yes, I believe it will be.
121
00:06:04,920 --> 00:06:07,680
We've already sent Sayoko Shinozaki there.
122
00:06:07,890 --> 00:06:12,640
I see. Well done, Diethard.
You really are an expert at this.
123
00:06:12,850 --> 00:06:16,480
An outstanding job. You're truly irreplaceable.
124
00:06:16,690 --> 00:06:19,190
Thank you so much! I'm honored!
125
00:06:19,400 --> 00:06:22,650
You're sure the plans you've
made after this will be for the best?
126
00:06:22,860 --> 00:06:25,900
I am. Our tactical objective may have changed,
127
00:06:26,110 --> 00:06:29,490
but our strategic objective remains the same.
Take care of things on your end.
128
00:06:30,700 --> 00:06:33,040
You haven't forgotten your promise, have you?
129
00:06:33,240 --> 00:06:34,120
No.
130
00:06:34,330 --> 00:06:39,960
I will protect this school,
this place for you, and the life we live.
131
00:06:40,170 --> 00:06:43,710
However, I deny this phony control
which Britannia claims over us!
132
00:06:43,920 --> 00:06:47,130
I'm helping you because
I have something to protect now.
133
00:06:47,340 --> 00:06:50,760
If you were discovered,
this school would be destroyed.
134
00:06:50,970 --> 00:06:52,890
Right. And then there's V.V...
135
00:06:53,100 --> 00:06:56,560
Yeah. And since I'm a traitor,
it'd be the end for me, too.
136
00:06:56,770 --> 00:06:58,850
In that moment, I'd be finished as well.
137
00:06:59,060 --> 00:07:01,360
We share the same destiny, don't we?
138
00:07:04,440 --> 00:07:07,860
Sorry I'm late. Club activities
took longer than I thought.
139
00:07:08,070 --> 00:07:11,120
S-So... What do you want, Zero?
140
00:07:11,320 --> 00:07:14,540
Coach, please! Saying that
name will get me discovered.
141
00:07:15,750 --> 00:07:17,460
What is it, Lelouch?
142
00:07:17,660 --> 00:07:20,130
Do you miss Ohgi?
143
00:07:20,160 --> 00:07:24,330
The Holy Britannian Empire
Dallas Research Lab
144
00:07:20,330 --> 00:07:22,540
Alphabet Effect confirmed in fifth.
145
00:07:22,750 --> 00:07:26,300
Countdown: 20, 19, 18...
146
00:07:26,510 --> 00:07:28,090
I'm back, Nina.
147
00:07:28,300 --> 00:07:29,380
Kannon!
148
00:07:29,590 --> 00:07:31,010
Hello. It's been a while.
149
00:07:31,220 --> 00:07:32,430
Prince Schneizel as well!
150
00:07:32,640 --> 00:07:34,560
When did you get back from the E.U.?
151
00:07:34,760 --> 00:07:38,230
A short time ago. We completed
peace negotiations with the French.
152
00:07:38,440 --> 00:07:40,770
You should have kept pushing forward.
153
00:07:40,980 --> 00:07:45,070
Press a victory too hard and you invite defeat.
154
00:07:45,280 --> 00:07:48,450
Everyone's looking for hope.
155
00:07:48,650 --> 00:07:51,740
When we're victorious,
we trample theirs underfoot.
156
00:07:51,950 --> 00:07:54,200
That goes for both
your enemies and your allies.
157
00:07:54,410 --> 00:07:57,330
Everyone has something they yearn for.
158
00:08:00,080 --> 00:08:01,580
What the...?!
159
00:08:03,130 --> 00:08:05,090
You're Suzaku's cat, aren't you?
160
00:08:06,840 --> 00:08:09,970
He seems to like you, Anya.
161
00:08:10,180 --> 00:08:11,130
Japanese clothes?
162
00:08:11,340 --> 00:08:14,470
Yeah. I always wear this when I train.
163
00:08:14,680 --> 00:08:17,470
Do you miss Japanese things?
164
00:08:17,680 --> 00:08:20,890
I wonder. I have some
good memories, but still...
165
00:08:21,100 --> 00:08:23,400
Sir Kururugi, here you are.
166
00:08:23,610 --> 00:08:24,440
What is it?
167
00:08:24,650 --> 00:08:26,730
I need your signature on this.
168
00:08:26,940 --> 00:08:31,240
The order to execute the
Eleven who attacked you, sir.
169
00:08:31,450 --> 00:08:35,280
Once one of the Rounds authorizes this,
the sentence will be carried out.
170
00:08:40,210 --> 00:08:42,120
The experiments are continuing.
171
00:08:42,330 --> 00:08:45,790
I won't waste the assistance
you've shown me, Your Highness.
172
00:08:48,050 --> 00:08:49,510
That time...
173
00:08:49,710 --> 00:08:52,130
That time, during the Black Rebellion...
174
00:08:59,520 --> 00:09:01,640
Why didn't it work?
175
00:09:01,850 --> 00:09:02,810
Cécile!
176
00:09:03,020 --> 00:09:03,690
Right!
177
00:09:03,900 --> 00:09:05,560
Prof. Lloyd, stop!
178
00:09:05,770 --> 00:09:06,650
Nina!
179
00:09:06,860 --> 00:09:09,940
Milly, you, too?! Let me kill Zero!
180
00:09:10,150 --> 00:09:12,700
Let me avenge Princess Euphemia!
181
00:09:12,900 --> 00:09:15,740
That prototype was a complete failure.
182
00:09:15,950 --> 00:09:18,540
But if you give me a little more time, then...
183
00:09:18,740 --> 00:09:21,830
What you did, you did for Euphy's sake.
184
00:09:22,040 --> 00:09:27,210
History may not remember her name well,
but I still want to believe in her.
185
00:09:27,420 --> 00:09:31,260
So do Cornelia and Nunnally,
as do Kannon and Suzaku and the others.
186
00:09:31,460 --> 00:09:34,340
As do you. You still believe in her.
187
00:09:34,550 --> 00:09:37,300
And for that reason, I believe in you.
188
00:09:37,510 --> 00:09:39,430
Thank you, Your Highness.
189
00:09:41,100 --> 00:09:43,730
Um... Sir Kururugi?
190
00:09:47,440 --> 00:09:50,320
I'm one of the Rounds as well.
191
00:09:53,610 --> 00:09:58,030
Right. There's no problem. If you'll excuse me.
192
00:09:58,240 --> 00:09:59,660
Suzaku.
193
00:09:59,870 --> 00:10:02,580
Are you a masochist?
194
00:10:02,790 --> 00:10:03,710
Pardon?
195
00:10:03,910 --> 00:10:07,920
You know you're disliked here,
yet you volunteered to come to Area 11.
196
00:10:08,130 --> 00:10:13,920
Hated as the hero of the Numbers.
As the traitor to Japan. As Zero's killer.
197
00:10:14,130 --> 00:10:15,550
This place is the defendant's chair,
198
00:10:15,760 --> 00:10:18,430
and out of envy
and hatred, they try to kill you.
199
00:10:18,640 --> 00:10:23,060
There's no point trying to make
someone understand why I'm doing this.
200
00:10:23,270 --> 00:10:26,230
Because there used to be
someone here who did understand.
201
00:10:26,440 --> 00:10:29,520
Besides, when you get down to it, I am a sinner.
202
00:10:29,730 --> 00:10:31,610
Hey there, you two.
203
00:10:31,820 --> 00:10:34,400
Looks like we've gotten
that call we were waiting for.
204
00:10:34,610 --> 00:10:36,950
From Zero.
205
00:10:37,160 --> 00:10:40,200
Um... Should I really be here?
206
00:10:40,410 --> 00:10:42,200
You wanted to see Zero, didn't you?
207
00:10:42,410 --> 00:10:43,580
Yes, but...
208
00:10:43,790 --> 00:10:48,040
Sorry, but all the other rooms are tied
up with preparations for the S.A.Z., so...
209
00:10:48,250 --> 00:10:51,340
I see. You have to keep this
confidential too, don't you?
210
00:10:51,540 --> 00:10:54,050
That said, what is the meaning of that outfit?
211
00:10:54,260 --> 00:10:55,840
Y-Yes, ma'am! I'll be more careful next time!
212
00:10:56,050 --> 00:10:57,380
Looks like it's coming through.
213
00:11:00,140 --> 00:11:03,310
Ah! Three Knights of the Round.
214
00:11:03,510 --> 00:11:06,350
However, I don't see the viceroy with you.
215
00:11:06,560 --> 00:11:08,480
She doesn't need to concern herself with this.
216
00:11:08,690 --> 00:11:11,060
Pardon me. Just wanted to ask you.
217
00:11:11,270 --> 00:11:14,400
Are you the same Zero
as before, or someone new?
218
00:11:14,610 --> 00:11:16,570
It's not who's inside which
determines Zero's truth or falsehood.
219
00:11:16,780 --> 00:11:18,740
It's the actions which measure the man!
220
00:11:18,950 --> 00:11:21,160
Ah! How philosophical.
221
00:11:21,370 --> 00:11:23,910
So, are the Black Knights
on board with this?
222
00:11:24,120 --> 00:11:26,660
You said you would participate
in the Nippon S.A.Z.
223
00:11:26,870 --> 00:11:29,750
I have one million people mobilized.
224
00:11:29,960 --> 00:11:30,830
One million?!
225
00:11:31,040 --> 00:11:32,130
Is that the truth?
226
00:11:32,340 --> 00:11:34,590
However, there is one condition.
227
00:11:34,800 --> 00:11:36,960
I want you to let me go.
228
00:11:37,170 --> 00:11:40,090
Having said that, I imagine you have
your own circumstances to deal with.
229
00:11:40,300 --> 00:11:44,010
How about if you allow Zero to be exiled?
230
00:11:44,220 --> 00:11:45,060
And the Black Knights?
231
00:11:45,260 --> 00:11:48,520
He'll abandon them.
All to save his own life.
232
00:11:48,730 --> 00:11:52,060
If word of this gets out,
your organization will lynch you.
233
00:11:52,270 --> 00:11:55,900
Which is why I'm talking to you in secret.
234
00:11:56,110 --> 00:11:57,150
How boring.
235
00:11:57,360 --> 00:12:00,320
Area special law, section 12, paragraph 8.
236
00:12:00,530 --> 00:12:05,910
If we apply that, it is within
the viceroy's authority to exile him.
237
00:12:06,120 --> 00:12:09,040
Miss Lohmeyer! Are you
suggesting we just let Zero go?!
238
00:12:09,250 --> 00:12:11,620
I was simply stating
the legal basis for doing so.
239
00:12:11,830 --> 00:12:15,000
Well? You can make the announcement
at the opening ceremonies.
240
00:12:15,210 --> 00:12:16,550
It's a good deal for you, too.
241
00:12:16,750 --> 00:12:18,510
It's definitely a sweet deal.
242
00:12:18,720 --> 00:12:23,220
If the top man runs off,
Area 11's terrorists will disintegrate.
243
00:12:23,430 --> 00:12:26,140
But...! Letting a guilty man go?
244
00:12:32,690 --> 00:12:38,610
The discussions we've held with the bureaucracy
show that it's appropriate to exile Zero.
245
00:12:38,820 --> 00:12:40,030
That's right.
246
00:12:40,240 --> 00:12:45,580
It's not as though I can forgive all of
those crimes at my own discretion, can I?
247
00:12:45,780 --> 00:12:47,620
Here, if you could please do this.
248
00:12:47,830 --> 00:12:51,160
I wrote Euphy's name well, didn't I?
249
00:12:54,250 --> 00:12:57,800
Euphy... We're going to carry out your will.
250
00:12:58,000 --> 00:13:01,220
We'll make a peaceful and gentle world, for you.
251
00:13:03,550 --> 00:13:05,550
Um, is something wrong?
252
00:13:05,760 --> 00:13:11,310
No. It looks like someone else
grieves Euphy's death, too.
253
00:13:11,520 --> 00:13:13,140
Really.
254
00:13:13,350 --> 00:13:17,400
Someone besides us. Thank goodness.
255
00:13:17,610 --> 00:13:18,730
Are you through?
256
00:13:18,940 --> 00:13:21,440
Yeah. That was the last thing I had to do.
257
00:13:21,650 --> 00:13:23,400
Nothing holds me here now.
258
00:13:26,320 --> 00:13:30,070
This is the area of the Shizuoka ghetto
scheduled to become the Nippon S.A.Z.
259
00:13:30,070 --> 00:13:35,620
The Shizuoka Ghetto
260
00:13:30,290 --> 00:13:35,210
{\an8}A huge number of Elevens have already
gathered for the start of the ceremony.
261
00:13:35,420 --> 00:13:37,040
As there are over a million people here,
262
00:13:37,250 --> 00:13:39,800
checking personal I.D.s will have
to wait till after the ceremony.
263
00:13:40,000 --> 00:13:43,550
At the same time, you can see what
weight Zero's words still carry
264
00:13:43,760 --> 00:13:46,390
to have mobilized so many Elevens for this.
265
00:13:46,590 --> 00:13:49,720
However, that very same
Zero has betrayed the Elevens.
266
00:13:49,930 --> 00:13:51,390
You think there'll be a riot?
267
00:13:51,600 --> 00:13:54,890
When there is, we'll have just
cause to crack down on them.
268
00:13:55,100 --> 00:13:58,440
Oh, but we'll make no moves
until that happens, understand?
269
00:13:58,650 --> 00:14:00,020
Yes, my lord.
270
00:14:02,440 --> 00:14:04,530
It can't be. Chigusa?
271
00:14:04,740 --> 00:14:07,950
Kaname Ohgi... Have you really come here?
272
00:14:10,030 --> 00:14:12,620
Thanks for coming to take me home.
273
00:14:12,830 --> 00:14:14,370
No problem. Anyway...
274
00:14:14,580 --> 00:14:16,790
I was just the acting consul.
275
00:14:17,000 --> 00:14:19,880
I have to return once
the new consul is chosen.
276
00:14:20,090 --> 00:14:21,880
Besides, this is a good chance.
277
00:14:22,090 --> 00:14:23,880
But, what about the Black Knights?
278
00:14:24,090 --> 00:14:28,930
The request we made yesterday
is a good setup for future moves.
279
00:14:29,140 --> 00:14:31,390
Lord Xing-ke, are you...?!
280
00:14:31,600 --> 00:14:35,810
Relax. I just have to last a little longer.
281
00:14:36,020 --> 00:14:40,360
People of Japan, welcome to the
Specially Administrated Zone of Nippon.
282
00:14:40,570 --> 00:14:45,070
I'm overjoyed that so many of
you have gathered here for this.
283
00:14:45,280 --> 00:14:48,990
Please, lend me your help
in building a new history.
284
00:14:49,200 --> 00:14:51,410
Lord Guilford, you're in no condition for this.
285
00:14:51,620 --> 00:14:54,410
The Nippon S.A.Z. was
Princess Euphemia's dearest wish.
286
00:14:54,620 --> 00:14:57,500
But there's still no sign of Zero.
287
00:14:57,710 --> 00:14:59,540
Protecting himself is
a priority with that man.
288
00:14:59,750 --> 00:15:01,920
When his safety is assured, he'll appear.
289
00:15:02,130 --> 00:15:08,050
Now then, before the ceremony, there is a
matter we wish to announce to confirm with Zero.
290
00:15:08,260 --> 00:15:12,560
As imperial subjects, all those
participating in the Nippon S.A.Z.
291
00:15:12,760 --> 00:15:15,350
will have criminal charges against
them reduced by one degree,
292
00:15:15,560 --> 00:15:18,850
and any class 3 criminals will
have their sentences suspended.
293
00:15:19,060 --> 00:15:24,730
However, the instigator of the murder of
former viceroy, Calares, cannot be forgiven.
294
00:15:24,940 --> 00:15:28,400
Under Area special law, section 12, paragraph 8,
295
00:15:28,610 --> 00:15:31,200
Zero alone shall be exiled from this nation!
296
00:15:31,410 --> 00:15:32,330
Huh?!
297
00:15:32,530 --> 00:15:33,200
Just Zero?
298
00:15:33,410 --> 00:15:36,830
So, that means...
He gets to run away all by himself?!
299
00:15:37,040 --> 00:15:39,540
Thank you, my Britannian friends!
300
00:15:39,750 --> 00:15:42,210
I am grateful for your lenient treatment.
301
00:15:42,420 --> 00:15:43,960
He came!
302
00:15:44,170 --> 00:15:45,630
All right, now what?
303
00:15:45,840 --> 00:15:48,720
If there's violence, we'll have
a chance to kill the radical elements.
304
00:15:48,930 --> 00:15:51,010
That's what Miss Lohmeyer told us to do.
305
00:15:51,220 --> 00:15:52,800
Show yourself, Zero!
306
00:15:53,010 --> 00:15:55,720
I'll deport you safely out of this country myself!
307
00:15:55,930 --> 00:15:57,600
I don't wish to be in your debt.
308
00:15:57,810 --> 00:16:02,480
However, Suzaku Kururugi,
there is something I wish to ask you.
309
00:16:02,690 --> 00:16:05,440
What does it mean to be Japanese?
To be a nation?
310
00:16:05,650 --> 00:16:06,230
What?
311
00:16:06,440 --> 00:16:09,950
Language? Territory? Blood ties?
312
00:16:10,150 --> 00:16:12,570
No! That's not it!
313
00:16:12,780 --> 00:16:13,820
It's your heart!
314
00:16:14,030 --> 00:16:15,870
I agree.
315
00:16:16,080 --> 00:16:18,160
Awareness of self, mores, and pride.
316
00:16:18,370 --> 00:16:21,210
In short, so long as they have the
roots of their culture in their hearts,
317
00:16:21,420 --> 00:16:25,710
then they are Japanese
no matter where they live!
318
00:16:25,920 --> 00:16:29,670
And what does that have to do
with you running away by yourself?
319
00:16:29,880 --> 00:16:30,930
Zero...
320
00:16:34,550 --> 00:16:36,390
I figured he'd try something.
321
00:16:36,600 --> 00:16:38,060
What's happening?
322
00:16:38,270 --> 00:16:40,060
Viceroy.
323
00:16:40,270 --> 00:16:41,440
So be it.
324
00:16:41,640 --> 00:16:43,350
All forces,
prepare for suppressive fire.
325
00:16:43,560 --> 00:16:44,150
Yes, my lord.
326
00:16:44,360 --> 00:16:46,610
Wait! They're not making
any moves against us!
327
00:16:46,820 --> 00:16:49,400
This may all have been Zero's plan.
328
00:16:49,610 --> 00:16:54,740
Even so, if Zero doesn't come out
and directly face us...
329
00:16:54,950 --> 00:16:58,330
So, he was on the grounds all this time...
330
00:17:03,710 --> 00:17:05,080
Zero!
331
00:17:05,290 --> 00:17:09,710
This is terrible! It's Zero!
Zero has definitely appeared! However...!
332
00:17:09,920 --> 00:17:11,260
This was your plan?!
333
00:17:11,470 --> 00:17:15,470
You turned our overwhelming firepower
back on us by disguising a million people!
334
00:17:15,680 --> 00:17:19,310
All of you Zeros!
Viceroy Nunnally has ordered you!
335
00:17:19,520 --> 00:17:22,390
Now leave this country at once!
336
00:17:22,600 --> 00:17:23,230
What?!
337
00:17:23,440 --> 00:17:27,820
No matter where we go, so long as
it's in our hearts, we are all Japanese!
338
00:17:28,020 --> 00:17:30,360
Now then, set out for a new land!
339
00:17:30,570 --> 00:17:33,530
Come on, all you Zeros!
Let's go to a new land!
340
00:17:33,740 --> 00:17:35,950
We all gotta get exiled now!
341
00:17:36,160 --> 00:17:38,030
We're all Zero, after all!
342
00:17:38,240 --> 00:17:39,740
That's right! I'm Zero!
343
00:17:39,950 --> 00:17:41,040
Let's get exiled!
344
00:17:41,250 --> 00:17:42,290
Let's go, Zero!
345
00:17:42,500 --> 00:17:45,960
I see! He wanted a legal way
for them to all run away!
346
00:17:46,170 --> 00:17:48,790
Our plan to let them riot has backfired!
347
00:17:49,000 --> 00:17:52,920
Don't panic! He has no way
to move a million people!
348
00:17:53,130 --> 00:17:55,090
We have a report from the port authority.
349
00:17:55,300 --> 00:17:57,680
The port... They wouldn't!
350
00:17:57,890 --> 00:18:00,350
The iceberg ship the Chinese
Federation requested passage for?
351
00:18:00,560 --> 00:18:05,730
The applicant left before the ceremonies
began, so it took time to check out.
352
00:18:05,940 --> 00:18:07,610
Impossible...
353
00:18:08,940 --> 00:18:10,070
We're getting on that?
354
00:18:10,270 --> 00:18:11,320
But, it's ice!
355
00:18:11,530 --> 00:18:12,740
Won't it melt?
356
00:18:12,940 --> 00:18:17,360
We'll be fine! That iceberg ship
has enough special insulating polymer
357
00:18:17,570 --> 00:18:21,290
and super-Peltier film that it'll
keep the ice from ever melting.
358
00:18:21,490 --> 00:18:24,500
Zero first! Find the real Zero!
359
00:18:24,710 --> 00:18:25,080
But...
360
00:18:25,290 --> 00:18:26,830
How do we find the real one?
361
00:18:27,040 --> 00:18:28,210
This is...!
362
00:18:28,420 --> 00:18:29,340
What's happening?
363
00:18:29,540 --> 00:18:33,380
I'm not sure.
Zero isn't an idol, but a symbol.
364
00:18:33,590 --> 00:18:37,890
No... He's made himself an avatar for them!
365
00:18:38,090 --> 00:18:40,390
Take the masks off, you Elevens!
366
00:18:40,600 --> 00:18:41,350
Brit bitch!
367
00:18:41,560 --> 00:18:43,140
Don't shoot!
368
00:18:43,350 --> 00:18:46,350
We didn't come here to fight!
369
00:18:46,560 --> 00:18:47,390
Ohgi, is that you?
370
00:18:47,600 --> 00:18:50,560
Uh, no. I'm... Zero.
371
00:18:50,770 --> 00:18:52,480
What's going on?
372
00:18:52,690 --> 00:18:55,530
Miss Lohmeyer has stayed
behind to confirm that.
373
00:18:55,740 --> 00:18:57,450
You mean I should leave everything to her?
374
00:18:57,660 --> 00:18:59,570
It's all right.
375
00:18:59,780 --> 00:19:01,490
Suzaku is with her.
376
00:19:01,700 --> 00:19:06,080
Sir Kururugi, we can't let one million
laborers leave the country!
377
00:19:06,290 --> 00:19:07,370
Wait, please!
378
00:19:07,580 --> 00:19:10,290
Zero! Order them to take off their masks!
379
00:19:10,500 --> 00:19:12,550
At this rate, we'll have another massacre!
380
00:19:12,750 --> 00:19:17,840
Suzaku, so long as no one knows his
true identity, that would be meaningless.
381
00:19:18,050 --> 00:19:20,640
Suzaku Kururugi! This is an act of rebellion!
382
00:19:20,850 --> 00:19:21,800
Order us to fire!
383
00:19:22,010 --> 00:19:25,100
He's wrong. This is the way
to settle this without fighting.
384
00:19:25,310 --> 00:19:28,440
It's your call, Suzaku.
You're the one in charge.
385
00:19:29,520 --> 00:19:35,070
Zero, if I let you go, does it mean
pardoning you and a million people?
386
00:19:35,280 --> 00:19:39,410
If the Black Knights disappear,
peace will come to Area 11.
387
00:19:39,610 --> 00:19:42,200
And Nunnally's hands will no
longer be sullied by our presence.
388
00:19:42,410 --> 00:19:45,410
Even so, this is a dirty way to do it!
389
00:19:45,620 --> 00:19:48,540
Give the order!
Give the order to let Zero go!
390
00:19:48,750 --> 00:19:52,040
I have to give the order... to shoot Zero!
391
00:19:52,250 --> 00:19:54,380
To shoot him!
392
00:19:54,590 --> 00:19:56,380
Die, Zero!
393
00:20:00,010 --> 00:20:04,180
That's right. It's not as though
I can forgive all of those crimes...
394
00:20:04,390 --> 00:20:07,220
That's right! Euphy and
Nunnally wanted to forgive him!
395
00:20:07,430 --> 00:20:08,560
We're facing Zero here!
396
00:20:08,770 --> 00:20:10,060
Zero's being exiled!
397
00:20:10,270 --> 00:20:13,560
If we break our promise,
how will the people ever trust us again?!
398
00:20:13,770 --> 00:20:16,190
The people?! You mean the Elevens?
399
00:20:16,400 --> 00:20:18,650
Just because you were once a Number, too...
400
00:20:18,860 --> 00:20:20,360
This has nothing to do with that!
401
00:20:20,570 --> 00:20:23,950
Besides, how do we keep people here
who don't agree with our national policies?
402
00:20:24,160 --> 00:20:27,160
Even though this million people
show scorn for Britannia?!
403
00:20:27,370 --> 00:20:30,710
Shouldn't we get rid of these
disruptive elements, then?!
404
00:20:30,920 --> 00:20:31,710
But...!
405
00:20:31,920 --> 00:20:34,750
Do you promise, Zero?
Do you promise to save them?!
406
00:20:34,960 --> 00:20:37,170
Of course. And you, Suzaku Kururugi.
407
00:20:37,380 --> 00:20:41,470
Can you save the Japanese
who remain here in Area 11?
408
00:20:41,680 --> 00:20:44,850
That's why I became a soldier!
409
00:20:45,050 --> 00:20:49,020
I see. Then I will trust
in the promise you've made.
410
00:20:51,100 --> 00:20:53,230
Did you hear that, all of you Zeros?
411
00:20:53,440 --> 00:20:55,520
Sir Kururugi has declared it!
412
00:20:55,730 --> 00:20:58,030
Disruptive elements
are hereby banished!
413
00:20:58,230 --> 00:21:00,400
Nothing holds us back now!
414
00:21:00,610 --> 00:21:03,700
Now, forward! To the land of freedom!
415
00:21:03,910 --> 00:21:05,820
Let's go while we have the chance to!
416
00:21:06,030 --> 00:21:09,580
G-Goodbye then, Miss Britannian.
417
00:21:14,750 --> 00:21:18,000
We can do nothing in the face of these rebels!
418
00:21:18,210 --> 00:21:19,670
Lord Xing-ke.
419
00:21:19,880 --> 00:21:22,590
It looks like things worked out in Area 11.
420
00:21:22,800 --> 00:21:24,130
I see.
421
00:21:24,340 --> 00:21:27,550
Planning to move the show
to our stage now, Zero?
422
00:21:27,760 --> 00:21:30,310
Suzaku managed to save a million people.
423
00:21:30,520 --> 00:21:32,560
And no one will ever thank him for it.
424
00:21:32,770 --> 00:21:35,520
I think he's aware of that, sir.
425
00:21:38,190 --> 00:21:42,860
This plan depended on trusting that
I wouldn't order them to open fire.
426
00:21:43,070 --> 00:21:46,120
Zero knows me very well.
427
00:21:46,320 --> 00:21:49,950
You're my worst enemy,
and so I know you very well.
428
00:21:50,160 --> 00:21:55,080
And I could foresee this outcome
because I understand Nunnally as well.
429
00:21:55,290 --> 00:21:59,630
And, for now, I am grateful
to you, Suzaku Kururugi.
430
00:21:59,840 --> 00:22:03,170
And never forget
the promise you've made to me!
431
00:22:03,300 --> 00:22:14,180
mune no naka itsuka hirotta shiawase no kakera atsumetemiyou
432
00:22:03,300 --> 00:22:14,180
I try to gather the pieces of happiness that my heart picked up that day.
433
00:22:14,720 --> 00:22:27,610
wasurekaketeita merodii iroasezu boku no mannaka ni
434
00:22:14,720 --> 00:22:27,610
The melody I had started to forget still hasn't faded from within me.
435
00:22:30,030 --> 00:22:34,580
arigatou kokoro kara
436
00:22:30,030 --> 00:22:34,580
I thank you from the bottom of my heart.
437
00:22:34,790 --> 00:22:39,420
boku ni ima ga aru no wa minna no okage sa
438
00:22:34,790 --> 00:22:39,420
Everything I have now is thanks to all of you.
439
00:22:40,080 --> 00:22:44,500
arigatou kokoro kara
440
00:22:40,080 --> 00:22:44,500
I thank you from the bottom of my heart.
441
00:22:44,800 --> 00:22:50,470
tsugi wa boku ga minna ni happy okuru yo wow
442
00:22:44,800 --> 00:22:50,470
Now it's my turn to make you happy. Wow~
443
00:22:51,090 --> 00:22:56,140
nani mo kamo wasurenai yo
444
00:22:51,090 --> 00:22:56,140
I won't forget anything
445
00:22:56,140 --> 00:23:02,270
ano hi no boku no boku dakara
446
00:22:56,140 --> 00:23:02,270
because I'm still the same as I was on that day.
447
00:23:02,810 --> 00:23:11,990
daisuki da yo tte itsumo itteagenakatta dame da ne
448
00:23:02,810 --> 00:23:11,990
I have to tell you that I love you more often.
449
00:23:11,990 --> 00:23:16,370
namida ga koboresou na
450
00:23:11,990 --> 00:23:22,500
On those long nights when you're about to cry,
451
00:23:16,370 --> 00:23:22,500
nagai yoru wa futto furikaette
452
00:23:23,000 --> 00:23:27,090
ashiato wo tadorun da
453
00:23:23,000 --> 00:23:27,090
just turn around and retrace your steps
454
00:23:27,090 --> 00:23:35,260
ano hi wo wasurenai youni
455
00:23:27,090 --> 00:23:35,260
to make sure you don't forget that day.
456
00:23:39,850 --> 00:23:44,230
No matter how I spread the avatar of Zero,
there is still only one Zero.
457
00:23:44,440 --> 00:23:49,030
That's right. Zero is... I am...
A terrorist. One who even killed Euphy.
458
00:23:49,240 --> 00:23:54,120
And so, Nunnally, that's why you
can't simply forgive my crimes.
459
00:23:54,330 --> 00:23:56,950
I have to call forth a miracle to
counterbalance the sins I've committed.
460
00:23:57,160 --> 00:24:00,170
That's why, Suzaku.
Why I've turned towards tomorrow.
461
00:24:00,370 --> 00:24:02,500
Even your becoming a Knight
of the Round changes nothing!
462
00:24:02,710 --> 00:24:05,050
I do this to battle your strength as well!
463
00:24:04,420 --> 00:24:06,420
THE BRIDE OF THE ZHU JIN CHENG
37398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.