Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:06,718
♫ Heaven is silent, all is quiet ♫
2
00:00:06,718 --> 00:00:12,620
♫ Yourself in the mirror, can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,620 --> 00:00:19,100
♫ Floating across the galaxy, across the Netherworld,
injury and parting ♫
4
00:00:19,100 --> 00:00:27,120
♫ Broken dreams are locked deep at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,120 --> 00:00:29,030
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:29,030 --> 00:00:33,300
♫ The rain washed the dust away, who is waiting for me ♫
7
00:00:33,300 --> 00:00:39,750
♫ Our fated love can light up the starry sea of time ♫
8
00:00:39,750 --> 00:00:43,060
♫ I come alone to look for you step by step ♫
9
00:00:43,060 --> 00:00:46,020
♫ Getting into my blood through every breath ♫
10
00:00:46,020 --> 00:00:51,900
♫ Love is reborn on its own ♫
11
00:00:51,900 --> 00:00:55,100
♫ I fall towards you ♫
12
00:00:55,100 --> 00:00:58,270
♫ Word for word, you're as bright as a flower ♫
13
00:00:58,270 --> 00:01:01,380
♫ The grief is so vast ♫
14
00:01:01,380 --> 00:01:04,650
♫ The fish leaped and broke out of the cold water ♫
15
00:01:04,700 --> 00:01:11,200
♫ Imagine us enjoying the moonlight at the end of the world ♫
16
00:01:11,220 --> 00:01:17,550
♫ A grain of sand growing out of everything ♫
17
00:01:17,550 --> 00:01:25,300
♫ A teardrop falling into the sky... ♫
18
00:01:25,300 --> 00:01:30,060
[The Blue Whisper II]
19
00:01:30,060 --> 00:01:33,340
[Episode 20]
20
00:01:33,340 --> 00:01:36,080
Maybe I deserve to survive.
21
00:01:36,080 --> 00:01:40,220
If I hadn't been at rest for so long, you wouldn't have let down your guard.
22
00:01:40,220 --> 00:01:43,140
You can't kill me easily.
23
00:01:43,140 --> 00:01:47,000
Don't forget. I've got a secret weapon.
24
00:01:53,620 --> 00:01:55,420
What's going on?
25
00:01:56,460 --> 00:01:58,020
She cannot harm the North Abyss.
26
00:01:58,020 --> 00:01:59,300
You shouldn't have that power.
27
00:01:59,300 --> 00:02:03,280
The Bodhi fruit reforged my meridians. My tail is back.
28
00:02:03,280 --> 00:02:05,800
Now my power is back.
29
00:02:05,800 --> 00:02:08,800
Shunde, give up.
30
00:02:12,120 --> 00:02:15,040
Don't you look down upon me.
31
00:02:15,040 --> 00:02:16,980
A tail won't change a thing.
32
00:02:16,980 --> 00:02:20,000
That's not as powerful as the evil thoughts of the entire world.
33
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
Wake up.
34
00:02:54,640 --> 00:02:57,460
Come on, wake up. Wake up!
35
00:03:01,820 --> 00:03:04,520
Clear your mind! We must stop the fight!
36
00:03:42,000 --> 00:03:45,220
Chengyu!
37
00:03:58,560 --> 00:04:00,960
Luo Luo! Luo Luo.
38
00:04:00,960 --> 00:04:05,920
Kong Ming, I... I'm not a burden this time, am I?
39
00:04:05,920 --> 00:04:10,000
You promised me to stay at home and wait for me.
40
00:04:10,000 --> 00:04:12,840
Why did you run out?
41
00:04:12,840 --> 00:04:16,160
I was going to save Yunhe.
42
00:04:16,160 --> 00:04:18,600
But you're so stupid.
43
00:04:18,600 --> 00:04:21,280
So I came to help you.
44
00:04:23,740 --> 00:04:25,440
This time...
45
00:04:27,120 --> 00:04:31,180
don't you... don't you say I'm useless.
46
00:04:31,180 --> 00:04:33,660
I won't. I won't, Luo Luo.
47
00:04:34,340 --> 00:04:39,060
I will never... I will never blame you. I could never...
48
00:04:39,060 --> 00:04:42,800
Don't talk. Hang on.
49
00:04:44,420 --> 00:04:46,480
Kong Ming.
50
00:04:48,420 --> 00:04:51,460
I just realize that...
51
00:04:51,460 --> 00:04:57,220
you're more important to me than the spirit stones.
52
00:05:01,780 --> 00:05:03,180
Luo Luo.
53
00:05:09,320 --> 00:05:11,020
Luo Luo!
54
00:05:13,420 --> 00:05:15,800
Luo Luo, stay with me.
55
00:05:15,800 --> 00:05:17,400
Don't fall asleep.
56
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
I can give you as many spirit stones as you want.
57
00:05:19,200 --> 00:05:23,720
I'll give you whatever you ask for. Luo Luo.
58
00:05:23,720 --> 00:05:27,640
Once we live through this battle, let's get married, shall we?
59
00:05:28,280 --> 00:05:30,200
Marry me.
60
00:05:32,520 --> 00:05:36,020
Luo Luo!
61
00:05:41,400 --> 00:05:42,800
No.
62
00:06:29,920 --> 00:06:31,980
Chengyu!
63
00:07:39,120 --> 00:07:43,020
All right. This is all over now.
64
00:08:31,100 --> 00:08:33,060
Wake up!
65
00:08:33,060 --> 00:08:35,540
Come on! Brother!
66
00:08:41,359 --> 00:08:42,640
Master Donglian.
67
00:08:42,640 --> 00:08:44,240
Xiaoxing!
68
00:08:46,680 --> 00:08:49,480
Thankfully. You are sober now!
69
00:09:02,440 --> 00:09:04,660
Where's Master?
70
00:09:04,660 --> 00:09:06,260
Did Shunde capture him, too?
71
00:09:06,260 --> 00:09:08,260
Is Lin here?
72
00:09:11,420 --> 00:09:15,760
Do you think the Golden Bell is all I have?
73
00:09:33,880 --> 00:09:36,620
That bell is only for the ordinary puppets.
74
00:09:36,620 --> 00:09:40,240
I cast it with my power. It's indestructible!
75
00:09:40,240 --> 00:09:42,900
A perfect match for Lin Haoqing.
76
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
Senior!
77
00:09:47,700 --> 00:09:50,760
Chang Yi, Heavenly King is in danger.
78
00:09:50,760 --> 00:09:53,380
Go ahead. I'll take care of her.
79
00:10:15,140 --> 00:10:18,040
Senior! Stop!
80
00:10:22,280 --> 00:10:23,600
Be careful, Guardian Ji.
81
00:10:23,600 --> 00:10:27,040
Don't be distracted. I'll handle him.
82
00:11:49,100 --> 00:11:52,400
Senior, wake up!
83
00:13:08,800 --> 00:13:10,400
Senior...
84
00:13:23,600 --> 00:13:24,800
Senior...
85
00:13:24,800 --> 00:13:28,200
Yunhe, listen to me.
86
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
I'm trapped in this game.
87
00:13:30,600 --> 00:13:32,800
It's beyond my control.
88
00:13:35,100 --> 00:13:40,600
I don't deserve to love someone.
89
00:13:42,000 --> 00:13:44,400
If I can use my power
90
00:13:44,400 --> 00:13:48,400
in exchange for the freedom of the girl I love,
91
00:13:48,400 --> 00:13:53,600
I will consider it my final wish.
92
00:13:56,000 --> 00:13:58,100
Don't worry, Yunhe.
93
00:13:59,800 --> 00:14:02,000
I'm by your side.
94
00:14:02,000 --> 00:14:04,700
Don't worry, Yunhe. I'm by your side.
95
00:14:04,700 --> 00:14:07,800
From now on, you can call me Brother Haoqing.
96
00:14:07,800 --> 00:14:12,400
What will you pay to protect someone you love?
97
00:14:12,400 --> 00:14:14,400
Everything.
98
00:14:14,400 --> 00:14:19,900
What if they misunderstand you and hate you for betraying them?
99
00:14:19,900 --> 00:14:24,400
I will pay the price if I can keep him safe.
100
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
You're A'Ji.
101
00:14:26,200 --> 00:14:27,800
Ji as in memory.
102
00:14:27,800 --> 00:14:29,700
Master!
103
00:14:58,200 --> 00:15:00,600
Senior!
104
00:15:26,400 --> 00:15:28,000
Chang Yi.
105
00:15:31,200 --> 00:15:35,000
I can't believe you're killing me for those pests.
106
00:15:35,000 --> 00:15:37,500
Ungrateful brat! We're family!
107
00:15:37,500 --> 00:15:40,000
You don't deserve the throne!
108
00:15:55,300 --> 00:15:56,600
All right.
109
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
Hard as you may try,
110
00:15:58,400 --> 00:16:01,800
I won't let you win easily.
111
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
I still have my cultivation!
112
00:16:03,600 --> 00:16:06,800
It will preserve my spirit.
113
00:16:06,800 --> 00:16:10,800
I will turn into the wind and kill everyone I meet.
114
00:16:10,800 --> 00:16:16,200
The entire world shall be buried with me.
115
00:16:56,000 --> 00:16:59,400
I will chain you up, even if you turn into the wind.
116
00:16:59,400 --> 00:17:03,400
I will stop you with my life!
117
00:17:06,600 --> 00:17:08,400
What are you doing?
118
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
I'm sorry, Chang Yi.
119
00:17:10,600 --> 00:17:12,700
I have to do this.
120
00:17:34,400 --> 00:17:35,800
With the light of the Glazed Lantern,
121
00:17:35,800 --> 00:17:40,100
I can draw the Heavenly and Earthly Fire which burns all evils.
122
00:17:40,100 --> 00:17:42,600
As long as the lantern is lit, there is hope.
123
00:17:42,600 --> 00:17:45,100
Long live justice.
124
00:17:48,800 --> 00:17:51,700
Ji Yunhe, I'm right inside you.
125
00:17:51,700 --> 00:17:54,200
If you seal me, you'll stay there with me, too.
126
00:17:54,200 --> 00:17:57,000
Can you abandon the merman?
127
00:18:01,200 --> 00:18:06,400
Yunhe, burning the demon with Heavenly and Earthly Fire. You'll sacrifice yourself again!
128
00:18:06,400 --> 00:18:09,200
But Shunde hasn't given up.
129
00:18:09,200 --> 00:18:11,200
We'll never see peace if she's alive.
130
00:18:11,200 --> 00:18:14,800
You don't want her to intrude on the world, do you?
131
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
I'll go with you.
132
00:18:16,400 --> 00:18:20,100
Chang Yi, when I jump into the lava,
133
00:18:20,100 --> 00:18:22,000
Shunde will try to escape for sure.
134
00:18:22,000 --> 00:18:25,200
By that time, I'll need a helper to seal the volcano
135
00:18:25,200 --> 00:18:27,800
with the power of the Scepter of Merman Clan and stop her.
136
00:18:27,800 --> 00:18:30,600
You must stop the eruption, too.
137
00:18:30,600 --> 00:18:34,200
It has to be you.
138
00:18:39,600 --> 00:18:43,200
You are asking me to seal you with my own hands.
139
00:18:44,800 --> 00:18:46,900
I know it's hard.
140
00:18:49,200 --> 00:18:55,000
But I trust you the most.
141
00:18:57,000 --> 00:18:58,800
You yearn for freedom.
142
00:18:58,800 --> 00:19:01,600
You cannot be imprisoned in this dark place.
143
00:19:01,600 --> 00:19:03,600
I'll go for you.
144
00:19:09,200 --> 00:19:11,800
I used to dream about freedom.
145
00:19:11,800 --> 00:19:15,700
That's because I'm indifferent to everything.
146
00:19:15,700 --> 00:19:17,400
After seeing you,
147
00:19:17,400 --> 00:19:21,200
the North Abyss, and what we've gone through,
148
00:19:21,200 --> 00:19:23,200
I've changed my mind.
149
00:19:23,200 --> 00:19:25,400
They're all a part of me.
150
00:19:25,400 --> 00:19:29,700
Chang Yi, this is my choice.
151
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
Don't worry.
152
00:19:34,400 --> 00:19:37,000
I have faith in the lantern. It will protect me.
153
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
I will be fine.
154
00:19:39,000 --> 00:19:41,400
Once the demon perishes,
155
00:19:41,400 --> 00:19:44,400
I will find my way back.
156
00:19:44,400 --> 00:19:47,000
We shall be honest with each other.
157
00:19:48,000 --> 00:19:50,100
Whatever obstacle there will be,
158
00:19:50,100 --> 00:19:52,000
we shall face it together.
159
00:19:52,000 --> 00:19:53,600
Okay?
160
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
Okay.
161
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
I need your promise.
162
00:20:10,400 --> 00:20:20,800
♫ Hey, if I weren't me and you weren't you ♫
163
00:20:20,800 --> 00:20:27,900
♫ Hey, think more... think more ♫
164
00:20:30,800 --> 00:20:35,000
♫ Hey, where are you going? ♫
165
00:20:35,000 --> 00:20:40,800
♫ Any fool looking up can't keep the light ♫
166
00:20:40,800 --> 00:20:48,300
♫ Hey, just follow the flow ♫
167
00:20:52,400 --> 00:20:53,800
Take it.
168
00:20:53,800 --> 00:20:58,700
And you'll know I'm always your Big-tailed Fish.
169
00:20:59,800 --> 00:21:02,600
I will wait for you.
170
00:21:02,600 --> 00:21:04,800
No matter how long it is,
171
00:21:04,800 --> 00:21:10,900
a merman sticks to his spouse all his life.
172
00:21:12,500 --> 00:21:14,400
I promise.
173
00:21:14,400 --> 00:21:18,200
Whenever it is, wherever I am,
174
00:21:18,200 --> 00:21:20,600
I will find my way back.
175
00:21:21,600 --> 00:21:26,400
I will always end up by your side.
176
00:21:26,400 --> 00:21:30,900
This time, don't be trapped in the North Abyss for me.
177
00:21:30,900 --> 00:21:32,800
Take a tour.
178
00:21:32,800 --> 00:21:35,200
See what the world is like.
179
00:21:35,200 --> 00:21:37,400
See if there's any delicious food and beautiful sights.
180
00:21:37,400 --> 00:21:40,000
Make some preparations.
181
00:21:40,000 --> 00:21:45,100
Show me the best of the world once we reunite.
182
00:21:45,100 --> 00:21:46,900
All right?
183
00:21:50,200 --> 00:21:51,800
Okay.
184
00:21:53,000 --> 00:21:54,900
I promise.
185
00:22:11,880 --> 00:22:14,159
♫ I hope you're like the moonlight ♫
186
00:22:14,159 --> 00:22:15,740
♫ Having no pain or wounds ♫
187
00:22:15,800 --> 00:22:21,300
♫ With a pair of white wings, no more frost ♫
188
00:22:21,310 --> 00:22:30,814
♫ No more hiding yourself ♫
189
00:22:30,814 --> 00:22:34,310
♫ May you never fall into the net ♫
190
00:22:34,310 --> 00:22:36,160
♫ Enjoying the sunrise and moonset♫
191
00:22:36,160 --> 00:22:39,238
♫ Engraving time into the palm of your hand♫
192
00:22:39,238 --> 00:22:41,420
♫ Let good dreams nourish you♫
193
00:22:41,420 --> 00:22:48,971
♫ Say goodbye to the long dark night♫
194
00:22:52,480 --> 00:22:57,094
♫ The flowers here are blooming once again ♫
195
00:22:57,094 --> 00:23:00,850
♫ As bright as you are, in the blink of an eye, tens of thousands
of light years have passed ♫
196
00:23:00,850 --> 00:23:12,628
♫ Have you ever seen this world as you thought it would be? ♫
197
00:23:16,638 --> 00:23:19,638
- We're free!
- It's all over now!
198
00:23:19,640 --> 00:23:23,580
Li Shu, this is the end.
199
00:23:24,640 --> 00:23:26,720
Can you see this?
200
00:23:28,360 --> 00:23:32,160
Are you sure you want to leave me behind?
201
00:23:32,160 --> 00:23:34,620
Would that be costly?
202
00:23:36,000 --> 00:23:37,720
Luo Luo.
203
00:23:38,560 --> 00:23:42,260
Luo Luo! You're alive!
204
00:23:43,400 --> 00:23:45,200
Luo Luo.
205
00:23:49,440 --> 00:23:54,580
The wedding ceremony, would that be expensive?
206
00:23:54,580 --> 00:23:56,240
How many...
207
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
how many spirit stones would it cost?
208
00:23:58,680 --> 00:24:00,880
Whatever it takes.
209
00:24:02,820 --> 00:24:05,020
Whatever it takes!
210
00:24:17,280 --> 00:24:19,740
Out comes the sun.
211
00:24:21,000 --> 00:24:24,660
Is this the end of the chaos?
212
00:25:14,880 --> 00:25:17,020
I finally understand it.
213
00:25:17,020 --> 00:25:18,960
The million soldiers Father left me
214
00:25:18,960 --> 00:25:23,200
are not some mysterious troops waiting to be summoned somewhere.
215
00:25:23,200 --> 00:25:27,180
It refers to every righteous guardian in the world.
216
00:25:27,180 --> 00:25:29,480
Each one of you is a part of it.
217
00:25:30,240 --> 00:25:34,440
- It's just...
- I didn't expect
218
00:25:34,440 --> 00:25:37,280
that Yunhe would sacrifice herself.
219
00:25:38,860 --> 00:25:40,460
I'm sorry.
220
00:25:40,460 --> 00:25:42,680
It's not your fault.
221
00:25:44,160 --> 00:25:46,120
That's how she is.
222
00:25:46,120 --> 00:25:50,620
No one can change her mind once she makes the decision.
223
00:25:50,620 --> 00:25:55,120
Likewise, she will keep her promise.
224
00:25:57,298 --> 00:25:59,220
How long will it take for the devil to perish?
225
00:25:59,220 --> 00:26:01,840
It depends on how strong her mind is.
226
00:26:01,840 --> 00:26:07,420
Maybe 100 years, 1,000 years. Maybe even tens of thousands of years.
227
00:26:09,740 --> 00:26:11,320
I get it.
228
00:26:11,320 --> 00:26:15,680
Heavenly King, please reopen the east sea and take care of Thousand Flower Valley.
229
00:26:15,680 --> 00:26:17,300
As for North Abyss,
230
00:26:17,300 --> 00:26:21,180
I believe Qing Yao will make it thrive again.
231
00:26:21,180 --> 00:26:23,878
Are you... resigning from the position of master?
232
00:26:23,880 --> 00:26:28,840
She deserves the title more than I do.
233
00:26:41,080 --> 00:26:43,760
Home is where your heart is.
234
00:26:44,560 --> 00:26:48,560
Looks like North Abyss isn't your home.
235
00:27:09,060 --> 00:27:13,000
[300 years later]
236
00:27:19,160 --> 00:27:20,860
Immortal Master.
237
00:27:21,400 --> 00:27:23,360
- Immortal Master.
- Keep your voice down, Luo Luo.
238
00:27:23,360 --> 00:27:26,040
Immortal Master is discussing with Heavenly King. They don't want any intruders.
239
00:27:26,040 --> 00:27:28,180
But I'm not an intruder.
240
00:27:28,920 --> 00:27:30,520
After you.
241
00:27:33,720 --> 00:27:35,320
Luo Luo!
242
00:27:38,080 --> 00:27:39,680
What are you doing here?
243
00:27:39,680 --> 00:27:41,080
Your Majesty, glad to see you.
244
00:27:41,080 --> 00:27:42,760
Please judge for us.
245
00:27:42,760 --> 00:27:46,160
Ever since he became Immortal Master, I can hardly see him.
246
00:27:46,160 --> 00:27:48,400
After our wedding day, it's been a long time since the last time we practiced.
247
00:27:48,400 --> 00:27:51,040
That's not how a couple works.
248
00:27:52,520 --> 00:27:55,760
This isn't the right time.
249
00:27:55,760 --> 00:28:01,560
Well. Now that Ms. Luo is here, I should get going.
250
00:28:01,560 --> 00:28:03,920
Hold on. I'm waiting for your gift.
251
00:28:03,920 --> 00:28:05,100
Gift?
252
00:28:05,100 --> 00:28:07,340
What gift?
253
00:28:12,128 --> 00:28:13,020
Are you hungry?
254
00:28:13,020 --> 00:28:14,989
All right, it's time to eat.
255
00:28:15,720 --> 00:28:17,680
It's the baby.
256
00:28:22,040 --> 00:28:23,320
Are you saying...
257
00:28:23,320 --> 00:28:25,060
You'll be a father.
258
00:28:25,060 --> 00:28:27,440
I'll be a father!
259
00:28:28,180 --> 00:28:30,080
Luo Luo!
260
00:28:36,000 --> 00:28:39,140
Great! I'm a father!
261
00:28:39,140 --> 00:28:40,540
Is this the right time?
262
00:28:40,540 --> 00:28:43,249
It is! Always!
263
00:29:04,000 --> 00:29:06,200
Master.
264
00:29:06,200 --> 00:29:08,880
Have you heard about Luo Jinsang's pregnancy?
265
00:29:08,880 --> 00:29:10,480
Prepare a gift for me.
266
00:29:10,480 --> 00:29:13,160
Once I finish the business here, I'll set off to congratulate them.
267
00:29:13,160 --> 00:29:14,860
Yes, Master.
268
00:29:15,780 --> 00:29:18,900
Master, as busy as Kong Ming is, he's got a baby.
269
00:29:18,900 --> 00:29:22,040
Shouldn't you think about having a spouse?
270
00:29:22,040 --> 00:29:24,840
We've received so many proposal letters.
271
00:29:24,840 --> 00:29:26,820
You didn't even open one.
272
00:29:26,820 --> 00:29:28,080
Come on.
273
00:29:28,080 --> 00:29:33,380
Is love the only thing you pursue?
274
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
Look around.
275
00:29:36,440 --> 00:29:39,880
Isn't it lovely that North Abyss is peaceful and lively?
276
00:29:58,440 --> 00:30:00,320
It's been so long.
277
00:30:00,320 --> 00:30:04,220
You're still bothered by Fairy Shunde.
278
00:30:04,220 --> 00:30:07,500
I know that my sister committed a severe crime.
279
00:30:07,500 --> 00:30:10,220
Still, she took care of me and raised me up.
280
00:30:10,220 --> 00:30:13,160
Now, she's dispersed.
281
00:30:13,160 --> 00:30:16,220
But I'm still thinking of her.
282
00:30:16,220 --> 00:30:21,320
Master, am I being too weak?
283
00:30:21,320 --> 00:30:23,600
Everyone has his or her life.
284
00:30:23,600 --> 00:30:25,120
It's destiny.
285
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
No need to hold a grudge.
286
00:30:27,680 --> 00:30:29,960
But you don't have to forget it.
287
00:30:29,960 --> 00:30:34,880
Sometimes, reflection can light up our way ahead.
288
00:30:38,120 --> 00:30:42,480
Master, you look delighted today.
289
00:30:42,480 --> 00:30:44,680
Any good news?
290
00:30:45,960 --> 00:30:49,080
I heard that Fei Lian and Lei Ze have come to life again.
291
00:30:49,080 --> 00:30:52,780
It makes me happy.
292
00:30:52,780 --> 00:30:55,040
Great. I'm heading to Thousand Flower Valley.
293
00:30:55,040 --> 00:30:57,820
I should tell Commander Xue about it.
294
00:30:59,060 --> 00:31:02,540
If only Prince Li Shu were still alive.
295
00:31:02,540 --> 00:31:06,240
Li Shu is an heir of Lu Wu.
296
00:31:06,240 --> 00:31:07,960
He has nine lives.
297
00:31:07,960 --> 00:31:11,140
He escaped from death many times.
298
00:31:11,140 --> 00:31:15,720
Maybe he'd make it again this time.
299
00:31:15,720 --> 00:31:20,300
On my way here, I came across the Immortal of Marriage.
300
00:31:20,300 --> 00:31:22,760
He told me...
301
00:31:22,760 --> 00:31:24,300
What did he say?
302
00:31:24,300 --> 00:31:26,880
Come on, tell me.
303
00:31:26,880 --> 00:31:28,300
Forget about it.
304
00:31:28,300 --> 00:31:29,800
It's a secret.
305
00:31:29,800 --> 00:31:34,560
A surprise is better left unsaid for lovers.
306
00:31:34,560 --> 00:31:36,680
Don't you think?
307
00:32:07,480 --> 00:32:08,900
There you are again.
308
00:32:08,900 --> 00:32:10,500
You must be hungry.
309
00:32:11,560 --> 00:32:13,980
I've prepared you dried fish.
310
00:32:24,320 --> 00:32:26,440
Where are you going?
311
00:32:26,440 --> 00:32:28,480
You forgot your fish.
312
00:32:42,400 --> 00:32:44,780
Naughty you.
313
00:33:08,620 --> 00:33:11,000
There you are!
314
00:33:12,820 --> 00:33:15,760
You seem overly active today.
315
00:33:25,800 --> 00:33:28,700
Bright fur, smooth figure.
316
00:33:28,700 --> 00:33:32,160
You take care of your spirit pet well.
317
00:33:32,160 --> 00:33:34,180
Who is it?
318
00:33:54,620 --> 00:33:57,240
I'm new here as a mortal disciple.
319
00:33:57,240 --> 00:34:01,640
I lost my way and got here by accident.
320
00:34:01,640 --> 00:34:03,780
You must be a disciple here, too.
321
00:34:05,640 --> 00:34:07,520
I heard that among all the masters here,
322
00:34:07,520 --> 00:34:09,140
Commander Xue is the most powerful one.
323
00:34:09,140 --> 00:34:10,939
I have always admired her.
324
00:34:10,939 --> 00:34:13,060
Do you know about her habits?
325
00:34:13,060 --> 00:34:14,380
Would you like to tell me about them?
326
00:34:14,380 --> 00:34:15,939
I'd like to cheer her up.
327
00:34:15,939 --> 00:34:19,960
I shall pay you a formal reward if she could meet me.
328
00:34:26,225 --> 00:34:31,800
♫ We bloomed like a flower ♫
329
00:34:31,800 --> 00:34:35,420
Excuse me. Why are you crying?
330
00:34:37,860 --> 00:34:41,419
I like the way you smile. Special.
331
00:34:41,500 --> 00:34:56,900
♫ We once met like a song in the sounds of nature ♫
332
00:34:56,971 --> 00:35:04,362
♫ What is left blank is my love confession ♫
333
00:35:24,080 --> 00:35:28,080
Master, Commander Xue has met him.
334
00:35:30,400 --> 00:35:34,860
The time I saw his profile, I knew this was destiny.
335
00:35:34,860 --> 00:35:37,060
Assign him to Sanyue.
336
00:35:37,060 --> 00:35:39,940
He is a mortal with little spiritual power.
337
00:35:39,940 --> 00:35:43,180
But he's innocent and smart.
338
00:35:43,180 --> 00:35:45,320
It's good for him.
339
00:35:45,320 --> 00:35:48,680
Yes, Master. You barely escaped from the fall.
340
00:35:48,680 --> 00:35:50,780
Still, you're badly wounded.
341
00:35:50,780 --> 00:35:52,740
You need rest.
342
00:35:52,740 --> 00:35:54,720
They can renew their bond.
343
00:35:54,720 --> 00:35:56,800
Aren't you happy for them?
344
00:35:56,800 --> 00:36:00,180
They can have a happy ending. I am happy for them.
345
00:36:00,180 --> 00:36:02,600
But you've lost too much.
346
00:36:02,600 --> 00:36:04,500
Your legs...
347
00:36:06,120 --> 00:36:08,200
I'm concerned about you.
348
00:36:08,200 --> 00:36:10,880
Nothing is perfect in this miserable world.
349
00:36:10,880 --> 00:36:13,260
Thousand Flower Valley is intact.
350
00:36:13,260 --> 00:36:14,620
So are you.
351
00:36:14,620 --> 00:36:16,560
That's enough.
352
00:36:16,560 --> 00:36:18,580
What about you?
353
00:36:18,580 --> 00:36:20,120
Me?
354
00:36:20,120 --> 00:36:22,000
I'm good.
355
00:36:23,240 --> 00:36:25,540
Although I'm a cripple now, I'm free.
356
00:36:25,540 --> 00:36:27,460
I can follow my heart.
357
00:36:27,460 --> 00:36:29,780
More importantly, I can face myself.
358
00:36:29,780 --> 00:36:32,660
You should be happy for me.
359
00:36:33,660 --> 00:36:36,800
Yunhe and Chang Yi, any news about them?
360
00:36:36,800 --> 00:36:38,620
Nothing from the volcano.
361
00:36:38,620 --> 00:36:41,620
Chang Yi has been silent since he went to the human realm.
362
00:36:41,620 --> 00:36:44,360
Do you want me to look for his trail?
363
00:36:44,360 --> 00:36:46,360
Forget it. Let it be.
364
00:36:46,360 --> 00:36:47,780
I trust in Yunhe.
365
00:36:47,780 --> 00:36:50,360
She will keep her promise.
366
00:36:53,060 --> 00:36:57,340
It's sunny outside. Let's take a walk.
367
00:36:57,340 --> 00:36:58,880
Sure.
368
00:37:02,910 --> 00:37:10,330
☙❧
Many thanks to our Channel Manager:
nicoletak
369
00:37:10,330 --> 00:37:18,030
☙❧
Many thanks to our Chief Editor:
kakashiandme
370
00:37:18,030 --> 00:37:25,990
☙❧
Many thanks to our Chief Segmenter:
bjohnsonwong
371
00:37:25,990 --> 00:37:33,960
☙❧
Many thanks to our segmenters:
hana_860, nmelova, porkypine90_261, sabrinafair, baepsae29, bepina, phoebe171_915, kitty100, and shastalime.
372
00:37:33,960 --> 00:37:41,970
☙❧
Many thanks to our Other Languages Moderators, Editors and Subbers.
373
00:37:41,970 --> 00:37:49,020
☙❧
Many thanks to our viewers for watching and loving this amazing drama ♥!
374
00:37:52,400 --> 00:37:54,020
The sky lantern carries wishes.
375
00:37:54,020 --> 00:37:56,200
Shall we try it?
376
00:37:56,200 --> 00:37:59,020
Chang Yi, what's your wish?
377
00:37:59,020 --> 00:38:03,040
I wish that your dream comes true.
378
00:38:03,040 --> 00:38:04,260
What's yours?
379
00:38:04,260 --> 00:38:07,660
That's not how it works! That's a loss.
380
00:38:08,540 --> 00:38:11,980
All right. I'll make one for us.
381
00:38:13,460 --> 00:38:17,880
I wish that in the next life, we can be free from the titles of Master or Guardian.
382
00:38:17,880 --> 00:38:22,000
May we be an ordinary couple, living in a warm place.
383
00:38:22,000 --> 00:38:23,720
We can enjoy cherry blossoms in spring,
384
00:38:23,720 --> 00:38:25,600
starry nights in summer,
385
00:38:25,600 --> 00:38:27,360
the full moon in autumn,
386
00:38:27,360 --> 00:38:29,440
and the first snow in winter.
387
00:38:31,820 --> 00:38:34,820
Stay together over the four seasons.
388
00:38:34,820 --> 00:38:39,180
Exactly. The four seasons, all year round.
389
00:38:39,180 --> 00:38:42,820
Stay by your side and never depart.
390
00:38:48,079 --> 00:38:51,410
♫ My heart leaves a projection ♫
391
00:38:51,410 --> 00:38:53,870
♫ The projection of a world ♫
392
00:38:53,870 --> 00:38:57,847
♫ My leap reflects the mountaintop ♫
393
00:38:57,847 --> 00:39:04,228
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
394
00:39:04,228 --> 00:39:09,260
♫ I just want to come and go with love ♫
395
00:39:09,260 --> 00:39:14,860
Yunhe, you're like a flower blooming in my heart.
396
00:39:16,500 --> 00:39:20,400
All the things we did, they are full of love.
397
00:39:21,380 --> 00:39:24,280
We dreamed about freedom.
398
00:39:24,280 --> 00:39:26,860
We fled holding hands.
399
00:39:27,900 --> 00:39:30,740
We had misunderstandings.
400
00:39:32,600 --> 00:39:37,020
No matter how, we will meet again.
401
00:39:37,020 --> 00:39:39,700
You have my mark.
402
00:39:39,700 --> 00:39:44,160
I lost you, many, many times.
403
00:39:44,160 --> 00:39:48,260
And I waited for you, day after day.
404
00:39:48,840 --> 00:39:54,160
I believe that one day, we will stay side by side.
405
00:39:59,760 --> 00:40:04,760
Chang Yi, think about it. Our story is like a fairy tale.
406
00:40:04,760 --> 00:40:08,960
In the fairy tale, it's a dreamy world, but it looks so real.
407
00:40:08,960 --> 00:40:11,680
How I wish that all the blessings can act like the breeze,
408
00:40:11,680 --> 00:40:14,260
casting away the mist, and bringing happiness to the world.
409
00:40:14,260 --> 00:40:17,220
By the way, how is your tail?
410
00:40:18,160 --> 00:40:20,120
Just like the day we first met.
411
00:40:20,120 --> 00:40:22,840
It's just... you haven't seen it.
412
00:40:22,840 --> 00:40:25,220
I always find it weird.
413
00:40:25,220 --> 00:40:28,260
Why are you so pure and innocent?
414
00:40:29,460 --> 00:40:33,440
But now, I've witnessed the sea. Everything seems small in the vast ocean.
415
00:40:33,440 --> 00:40:37,000
Obstacles are like sprinkles, they're just temporary.
416
00:40:37,000 --> 00:40:39,140
No need to worry about them.
417
00:40:39,140 --> 00:40:42,620
In this wide world, we live by each other.
418
00:40:42,620 --> 00:40:47,820
Yunhe, this time, we shall never depart.
419
00:40:49,400 --> 00:40:52,840
Chang Yi, now that you've got your tail back,
420
00:40:52,840 --> 00:40:56,360
shall we have a race to see who swims faster?
421
00:40:59,520 --> 00:41:02,524
♫ For the rest of our life, I'll travel everywhere with you ♫
422
00:41:02,524 --> 00:41:05,210
♫ to write an end that will last forever ♫
423
00:41:05,210 --> 00:41:08,400
♫ We won't be afraid or separate ♫
424
00:41:08,400 --> 00:41:11,674
♫ I'll be with you forever ♫
425
00:41:11,674 --> 00:41:15,240
♫ You gave me freedom by loving you ♫
426
00:41:15,240 --> 00:41:17,877
♫ I get the meaning of life when I'm falling ♫
427
00:41:17,877 --> 00:41:23,072
♫ I don't care whether I live or die ♫
428
00:41:24,800 --> 00:41:33,950
☙Timing and Subtitles brought to you by the Careless Whisper @Viki.com❧
429
00:41:44,600 --> 00:41:54,880
♫ Hey, if I weren't me and you weren't you ♫
430
00:41:54,880 --> 00:42:02,680
♫ Hey, think more... think more ♫
431
00:42:04,950 --> 00:42:09,200
♫ Hey, where are you going? ♫
432
00:42:09,200 --> 00:42:15,200
♫ Any fool looking up can't keep the light ♫
433
00:42:15,200 --> 00:42:22,950
♫ Hey, just follow the flow ♫
434
00:42:25,300 --> 00:42:29,600
♫ I hope your wishes will come true and you go
to a bright place ♫
435
00:42:29,700 --> 00:42:32,500
♫ Away from me, away from sadness ♫
436
00:42:32,500 --> 00:42:37,330
♫ From now on, there will be no lies, forget the mundane world ♫
437
00:42:37,330 --> 00:42:42,900
♫ Let regret not grow ♫
438
00:42:44,230 --> 00:42:47,730
♫ From now on, you don't have to be scared of anything ♫
439
00:42:47,730 --> 00:42:49,600
♫ Wanting and lacking nothing ♫
440
00:42:49,600 --> 00:42:52,650
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
441
00:42:52,650 --> 00:42:54,900
♫ The uncatchable light ♫
442
00:42:54,900 --> 00:43:02,380
♫ is left for one person to recall ♫
443
00:43:05,530 --> 00:43:07,950
♫ The wind blows causing the flower petals to fall ♫
444
00:43:07,950 --> 00:43:10,000
♫ Sand is washed away by the rain ♫
445
00:43:10,000 --> 00:43:15,180
♫ I think you are someplace else, singing happily ♫
446
00:43:15,180 --> 00:43:22,580
♫ Never again recalling anything about me ♫
447
00:43:24,480 --> 00:43:30,130
♫ The flowers here are blooming once again ♫
448
00:43:30,130 --> 00:43:33,100
♫ As bright as you are, in the blink of an eye, tens of thousands
of light years have passed ♫
449
00:43:33,100 --> 00:43:44,280
♫ Have you ever seen this world as you thought it would be? ♫
32799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.