All language subtitles for ncis.s22e03.1080p.web.h264-lazycunts_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,815 --> 00:00:17,151 (wolf howling) 2 00:00:17,251 --> 00:00:19,653 (dog barking in distance) 3 00:00:21,322 --> 00:00:22,923 (sighs) 4 00:00:23,023 --> 00:00:24,958 (keypad beeping) 5 00:00:28,296 --> 00:00:29,430 Oh, come on. 6 00:00:29,530 --> 00:00:31,031 You want to be that way? (keys jangling) 7 00:00:31,132 --> 00:00:32,266 Fine. 8 00:00:38,972 --> 00:00:40,841 PARTYGOERS: Surprise! 9 00:00:41,509 --> 00:00:42,910 (partygoers gasping) Oh, what the hell?! 10 00:00:43,010 --> 00:00:44,912 What did you do? You're not Hal! 11 00:00:45,012 --> 00:00:46,046 Who the hell are you? 12 00:00:46,147 --> 00:00:47,748 You're in the wrong house! Me? 13 00:00:47,848 --> 00:00:49,850 No. No, I'm not. This is my house. 14 00:00:49,950 --> 00:00:51,852 Hey, man, Bernie's knocked out. 15 00:00:51,952 --> 00:00:53,887 Get out or I'll the cops! 16 00:00:53,987 --> 00:00:55,189 Please call the cops. 17 00:00:55,289 --> 00:00:56,924 I didn't spend 19 hours in the back 18 00:00:57,024 --> 00:00:58,592 of a C-17 to put up with this crap. 19 00:00:58,692 --> 00:00:59,593 Who needs the cops? 20 00:00:59,693 --> 00:01:01,462 Mary, we got this. 21 00:01:01,562 --> 00:01:02,496 (groans softly) 22 00:01:02,596 --> 00:01:04,365 Trust me, pal. No, you don't. 23 00:01:04,465 --> 00:01:07,168 Oh, I'll trust you. Soon as your ass is out of here. 24 00:01:07,268 --> 00:01:08,702 Huh. 25 00:01:09,470 --> 00:01:10,938 Do you have insurance? 26 00:01:14,475 --> 00:01:16,644 ♪ 27 00:01:45,773 --> 00:01:48,642 I really wish my building got more trick-or-treaters. 28 00:01:48,742 --> 00:01:51,212 I always got way too much leftover candy. 29 00:01:51,312 --> 00:01:52,813 I'll drive by with the twins. 30 00:01:52,913 --> 00:01:54,515 They got no problem with leftovers. 31 00:01:54,615 --> 00:01:55,883 Yeah, no leftovers at my place. 32 00:01:55,983 --> 00:01:57,318 My neighborhood is like Coachella for kids. 33 00:01:57,418 --> 00:01:58,386 KNIGHT: Oh, that sounds like 34 00:01:58,486 --> 00:01:59,587 a lot more fun 35 00:01:59,687 --> 00:02:01,622 than my sister's annual costume party. 36 00:02:01,722 --> 00:02:03,291 And you are going as...? 37 00:02:03,391 --> 00:02:04,592 My usual Tomb Raider, 38 00:02:04,692 --> 00:02:06,427 who quietly slips out after an hour. 39 00:02:06,527 --> 00:02:07,461 TORRES: Which reminds me, 40 00:02:07,561 --> 00:02:10,063 before we slip out of here, 41 00:02:10,198 --> 00:02:12,300 I need you all to sign my petition. 42 00:02:12,400 --> 00:02:13,334 Petition for what again? 43 00:02:13,434 --> 00:02:14,668 I want to turn Ducky's office 44 00:02:14,768 --> 00:02:16,304 into a state-of-the-art gym. 45 00:02:16,404 --> 00:02:17,738 We already have a gym. Yeah, but that thing's 46 00:02:17,838 --> 00:02:18,672 barely a gym. 47 00:02:18,772 --> 00:02:20,308 Needs so much upgrade. 48 00:02:20,408 --> 00:02:23,010 Yeah, Ducky's office has been untouched for almost a year now. 49 00:02:23,110 --> 00:02:25,112 Yeah, and he has all those big windows and the high ceiling. 50 00:02:25,213 --> 00:02:27,248 I know exactly where to put the kettlebells. 51 00:02:27,348 --> 00:02:29,216 Oof. You already ran this past Vance? 52 00:02:29,217 --> 00:02:33,487 Yes. Which is why Vance asked me to run this petition and see, 53 00:02:33,587 --> 00:02:35,523 you know, how many people like the idea. 54 00:02:35,623 --> 00:02:36,990 I know Jimmy's not gonna like it. 55 00:02:37,090 --> 00:02:38,692 What do you mean? Jimmy works out. 56 00:02:38,792 --> 00:02:41,795 Yeah, but he also might be too sentimental about Ducky's office 57 00:02:41,895 --> 00:02:43,497 to want to change it to anything. 58 00:02:43,597 --> 00:02:45,299 I mean, don't you think, Jess? 59 00:02:45,399 --> 00:02:46,600 Uh... 60 00:02:47,401 --> 00:02:49,770 I don't know. Y-You should ask Jimmy. 61 00:02:49,870 --> 00:02:51,372 (phones chiming) 62 00:02:51,472 --> 00:02:53,941 Whoa. Here's a first. 63 00:02:54,041 --> 00:02:57,144 Brawl at a Navy SEAL's house in Annandale. 64 00:02:57,245 --> 00:02:58,279 A brawl? 65 00:02:58,379 --> 00:02:59,980 Since when do we get brawl calls? 66 00:03:00,080 --> 00:03:01,715 Are we really gonna postpone our Halloween over a fight? 67 00:03:01,815 --> 00:03:03,116 No, not you, McGee. You go home. 68 00:03:03,251 --> 00:03:04,585 Not like anyone was killed. 69 00:03:04,685 --> 00:03:05,953 KNIGHT: Not yet. I mean, 70 00:03:06,053 --> 00:03:07,755 they are Navy SEALs that we're talking about. 71 00:03:07,855 --> 00:03:09,256 Good point. 72 00:03:09,257 --> 00:03:10,858 Yeah, I guess I can be a little late. 73 00:03:10,958 --> 00:03:14,862 Oh. And, uh, you can sign this, uh, petition on the way out. 74 00:03:15,729 --> 00:03:17,565 It's my boyfriend Hal's house. 75 00:03:17,665 --> 00:03:20,268 I was just trying to throw him a little surprise party 76 00:03:20,368 --> 00:03:21,769 when, all of a sudden, that lunatic 77 00:03:21,869 --> 00:03:23,103 burst in here and went crazy! Okay, okay, okay! 78 00:03:23,271 --> 00:03:24,071 BRYCE: Because it's 79 00:03:24,171 --> 00:03:25,606 my house, not Hal's. 80 00:03:25,706 --> 00:03:27,107 See, I knew something was wrong 81 00:03:27,275 --> 00:03:28,942 the second my door wouldn't unlock. 82 00:03:29,042 --> 00:03:30,444 That's the first thing these squatters do, 83 00:03:30,544 --> 00:03:31,479 is change the key codes. 84 00:03:31,579 --> 00:03:32,713 Hal is not 85 00:03:32,813 --> 00:03:34,081 a squatter! All right, everybody, 86 00:03:34,181 --> 00:03:35,716 inside voices! 87 00:03:35,816 --> 00:03:36,884 Okay? Please? 88 00:03:36,984 --> 00:03:38,919 (doorbell rings) 89 00:03:40,087 --> 00:03:41,989 Trick or treat! 90 00:03:42,089 --> 00:03:44,558 I love it. Here, grab some candy. 91 00:03:44,658 --> 00:03:46,894 Big handfuls. I love the costumes. 92 00:03:46,994 --> 00:03:48,796 Great cheerleading outfit. 93 00:03:48,896 --> 00:03:50,498 Looking good in the clown costume. 94 00:03:50,598 --> 00:03:52,165 Okay, kids, have a great night! 95 00:03:52,300 --> 00:03:53,967 Bye! Bye! 96 00:03:54,067 --> 00:03:55,302 KID: Thank you. 97 00:03:55,303 --> 00:03:56,837 I don't suppose maybe we could, uh, 98 00:03:56,937 --> 00:03:58,606 turn off the porch light? KNIGHT: Yeah. 99 00:03:58,706 --> 00:03:59,807 If you think that'll help. 100 00:03:59,907 --> 00:04:00,874 TORRES: All right. 101 00:04:00,974 --> 00:04:02,009 So, Lieutenant... 102 00:04:02,109 --> 00:04:02,976 Prescott. 103 00:04:03,076 --> 00:04:04,177 Or "Bryce" is okay. 104 00:04:04,312 --> 00:04:05,646 You can prove that this is your house? 105 00:04:05,746 --> 00:04:08,048 Of course. I grew up here. 106 00:04:08,148 --> 00:04:09,550 So this is a family home? 107 00:04:09,650 --> 00:04:11,885 Which I inherited from my grandmother last year when my, 108 00:04:11,985 --> 00:04:13,554 uh, dad died. 109 00:04:13,654 --> 00:04:14,922 You been gone long? (groaning) 110 00:04:15,022 --> 00:04:16,657 On a month-long mission that ended a week early. 111 00:04:16,757 --> 00:04:18,559 Got home around 6:00, ready to hit the shower 112 00:04:18,659 --> 00:04:20,093 and crash in my own bed, 113 00:04:20,193 --> 00:04:21,329 only to find the place 114 00:04:21,429 --> 00:04:22,896 full of drunken yahoos. 115 00:04:22,996 --> 00:04:25,366 You better hope that Bernie's okay. 116 00:04:25,466 --> 00:04:28,235 What I hope is that you think twice next time 117 00:04:28,336 --> 00:04:29,403 before playing bouncer. 118 00:04:29,503 --> 00:04:30,571 You son of a... (grunting) 119 00:04:30,671 --> 00:04:31,705 Stop. 120 00:04:31,805 --> 00:04:33,240 (grunting) 121 00:04:33,341 --> 00:04:34,708 TORRES: All right, stop. 122 00:04:36,009 --> 00:04:37,445 Just stop. 123 00:04:38,211 --> 00:04:39,580 Nick. Yeah. 124 00:04:39,680 --> 00:04:41,715 Really? I said stop. 125 00:04:41,815 --> 00:04:43,917 We're here to deescalate things. 126 00:04:44,017 --> 00:04:45,018 Thought I just did that. 127 00:04:45,118 --> 00:04:46,820 Did it very nicely. My dude. 128 00:04:47,355 --> 00:04:48,922 KNIGHT: So, Bryce, when you came home, 129 00:04:49,022 --> 00:04:50,891 you didn't know any of these... 130 00:04:50,991 --> 00:04:51,925 "yahoos"? 131 00:04:52,025 --> 00:04:53,026 Not a one. 132 00:04:53,126 --> 00:04:54,728 And I sure as hell don't know any Hal. 133 00:04:54,828 --> 00:04:56,096 Well, when he shows up, 134 00:04:56,196 --> 00:04:57,365 Hal will straighten this whole thing out. 135 00:04:57,465 --> 00:04:58,632 Where exactly is Hal? 136 00:04:58,732 --> 00:05:00,367 I wish I knew. (sighs) 137 00:05:00,368 --> 00:05:03,170 We were expecting him at 6:00, but he's still a no-show. 138 00:05:03,270 --> 00:05:05,105 No answer on his cell, either. 139 00:05:05,205 --> 00:05:07,508 (doorbell rings) 140 00:05:07,608 --> 00:05:09,877 KNIGHT: I'll go look around the house. 141 00:05:10,778 --> 00:05:11,845 McGEE: All right, decent costume, 142 00:05:11,945 --> 00:05:13,180 but you're a grown-up. 143 00:05:13,280 --> 00:05:14,682 Shouldn't you be escorting kids or something? 144 00:05:14,782 --> 00:05:17,017 What? No, I'm not a trick-or-treater, I-- 145 00:05:17,117 --> 00:05:18,185 That's my delivery guy. Hey, Phil. 146 00:05:18,285 --> 00:05:19,720 Hey, Bryce. Welcome home. 147 00:05:19,820 --> 00:05:21,388 Got your text about coming back early, 148 00:05:21,389 --> 00:05:23,190 so they sent me over with all your saved packages. 149 00:05:23,290 --> 00:05:24,692 Thanks, Phil. Our way of saying "thanks for your service." 150 00:05:24,792 --> 00:05:26,193 PARKER: Any chance, Phil, 151 00:05:26,293 --> 00:05:28,796 you've seen a guy named Hal living here lately? 152 00:05:28,896 --> 00:05:29,830 What do you mean? 153 00:05:29,930 --> 00:05:31,198 Bryce lives here. MARY: No. 154 00:05:31,298 --> 00:05:32,733 Hal lives here. 155 00:05:32,833 --> 00:05:34,402 This is crazy! McGEE: Does Hal 156 00:05:34,502 --> 00:05:35,703 know Phil? Or do you know Phil? 157 00:05:35,803 --> 00:05:36,804 MARY: No, but... (sighs) 158 00:05:36,904 --> 00:05:38,171 ...you had to have seen Hal. 159 00:05:38,271 --> 00:05:39,973 I-I'm sorry. I haven't been back here 160 00:05:40,073 --> 00:05:42,042 since Bryce put his deliveries on hold. 161 00:05:42,142 --> 00:05:44,478 What's going on exactly? Squatters. 162 00:05:44,578 --> 00:05:45,679 Really? 163 00:05:45,779 --> 00:05:46,980 Stop calling him that! Okay, all right. 164 00:05:47,080 --> 00:05:48,415 Okay, okay! Thanks for your help, Phil! 165 00:05:48,416 --> 00:05:50,083 Good night. You're the man, Phil. 166 00:05:50,183 --> 00:05:52,520 Anytime. Good luck. Yeah. 167 00:05:56,323 --> 00:05:57,491 Do you believe me now? 168 00:05:57,591 --> 00:05:58,726 We never doubted you. 169 00:05:58,826 --> 00:06:01,629 Yeah. But until this guy Hal shows up... 170 00:06:01,729 --> 00:06:04,465 Description of Hal might be helpful. 171 00:06:04,565 --> 00:06:05,566 Oh. Uh... 172 00:06:05,666 --> 00:06:06,800 Yeah, he's so cute. (chuckles) 173 00:06:06,900 --> 00:06:08,669 A little more. Oh, right. Um... 174 00:06:08,769 --> 00:06:10,471 Uh, about six-two, 175 00:06:10,571 --> 00:06:12,005 a little beard, 176 00:06:12,105 --> 00:06:13,974 the most beautiful eyes. 177 00:06:14,074 --> 00:06:15,943 Okay. 178 00:06:16,043 --> 00:06:17,611 Guys? 179 00:06:21,449 --> 00:06:25,218 Can't tell his height or see his beautiful eyes, but... 180 00:06:26,554 --> 00:06:29,022 (screams) 181 00:06:30,624 --> 00:06:33,360 I'd say you found Hal. 182 00:06:45,172 --> 00:06:46,306 (grunts) 183 00:06:46,474 --> 00:06:48,275 Pretty nasty. 184 00:06:48,375 --> 00:06:50,477 Kasie will run that for fingerprints. Mm-hmm. 185 00:06:50,478 --> 00:06:53,747 Sorry to drag you out here on Halloween, Jimmy. 186 00:06:53,847 --> 00:06:55,248 Hey, it's a shame we weren't able 187 00:06:55,348 --> 00:06:56,817 to go trick-or-treating with our kids, huh? 188 00:06:56,917 --> 00:07:00,120 Uh, Victoria's way past that, unfortunately. 189 00:07:00,220 --> 00:07:02,055 So you got dressed up because...? 190 00:07:02,155 --> 00:07:04,357 I was chaperoning her school Halloween dance. 191 00:07:04,492 --> 00:07:05,726 That's why I wore the cool costume, you know? 192 00:07:05,826 --> 00:07:07,528 So I wouldn't embarrass her. (chuckles softly) 193 00:07:08,662 --> 00:07:10,030 She really must've been sad to see you go. 194 00:07:10,130 --> 00:07:11,865 Actually, she took it pretty well. 195 00:07:11,965 --> 00:07:13,233 KNIGHT: Yeah, I hate to tell you, Jimmy, 196 00:07:13,333 --> 00:07:15,836 but I'm not sure that Me-Man qualifies as cool 197 00:07:15,936 --> 00:07:17,170 with the middle-schoolers. 198 00:07:17,270 --> 00:07:19,507 Uh, actually, they loved it. 199 00:07:19,607 --> 00:07:21,241 And it's not "Me-Man," Jess. 200 00:07:21,341 --> 00:07:23,076 It's, uh, "M.E. Man." 201 00:07:23,176 --> 00:07:25,112 As in, uh, "Medical Examiner Man." 202 00:07:25,212 --> 00:07:26,213 (chuckles) 203 00:07:26,313 --> 00:07:27,615 Get it? TORRES: Oh... 204 00:07:27,715 --> 00:07:29,182 KNIGHT: Oh, yeah. Yeah, yeah. 205 00:07:29,282 --> 00:07:31,084 I get it. Did they get it? 206 00:07:31,184 --> 00:07:33,420 W-Well, I mean, a-after I explained it, yes. 207 00:07:33,521 --> 00:07:34,922 But what's with all the questions here? 208 00:07:35,022 --> 00:07:36,957 Did Victoria text you or something? 209 00:07:37,057 --> 00:07:38,425 No. I was... 210 00:07:38,526 --> 00:07:39,860 I was just asking, because... 211 00:07:39,960 --> 00:07:41,428 All right, all right, no fighting, you two. 212 00:07:41,529 --> 00:07:42,796 Who's fighting? JIMMY: Well, we don't-- 213 00:07:42,896 --> 00:07:43,964 We weren't fighting. You were headed there. 214 00:07:44,064 --> 00:07:45,098 JIMMY: No, we weren't. 215 00:07:45,198 --> 00:07:46,233 Yes, you were. Were we? No. 216 00:07:46,333 --> 00:07:47,300 Yes, you were. McGEE: Guys, 217 00:07:47,400 --> 00:07:48,602 can we get back to the case? 218 00:07:48,702 --> 00:07:50,437 Oh, yeah, the case. 219 00:07:50,538 --> 00:07:51,705 Like these holes. 220 00:07:51,805 --> 00:07:53,273 What's up with these holes? 221 00:07:53,373 --> 00:07:55,408 I saw on the news that some squatters like 222 00:07:55,543 --> 00:07:58,111 to tear up perfectly good homes just for kicks. 223 00:07:58,211 --> 00:07:59,780 I didn't see any plaster dust on the hammer. 224 00:07:59,880 --> 00:08:01,048 None on his shoes. 225 00:08:01,148 --> 00:08:02,916 Maybe his killer did it. 226 00:08:06,554 --> 00:08:07,955 Okay. 227 00:08:08,055 --> 00:08:10,457 Pretty sure this is everyone who was here at the party. 228 00:08:10,558 --> 00:08:13,293 We're gonna need better than "pretty sure," Mary. 229 00:08:13,393 --> 00:08:14,795 Only invited ten people. 230 00:08:14,895 --> 00:08:18,165 Mostly friends and coworkers from the bar where I work. 231 00:08:19,066 --> 00:08:20,901 It's where I met Hal, actually, 232 00:08:21,001 --> 00:08:22,035 just a few weeks ago. 233 00:08:22,135 --> 00:08:24,371 So it was brand-new with you two? 234 00:08:24,471 --> 00:08:25,572 Honeymoon phase, right? 235 00:08:25,573 --> 00:08:27,708 What can I say? He was... 236 00:08:27,808 --> 00:08:30,678 sweet. And fun. 237 00:08:30,778 --> 00:08:32,913 With his own really nice house. 238 00:08:33,747 --> 00:08:35,148 Which you let yourself into. 239 00:08:35,248 --> 00:08:38,318 No. He had given me his key code. 240 00:08:38,418 --> 00:08:41,088 I-I got here at 5:00 to set up. 241 00:08:41,188 --> 00:08:43,356 Friends started showing around 5:30. 242 00:08:43,456 --> 00:08:45,225 And we expected Hal by 6:00. 243 00:08:45,325 --> 00:08:46,760 And you didn't see anyone else coming in 244 00:08:46,860 --> 00:08:47,895 or going out when you got here? 245 00:08:47,995 --> 00:08:49,663 Nobody. And I swear, 246 00:08:49,763 --> 00:08:53,734 we had no idea that Hal was dead in the basement the whole time. 247 00:08:53,834 --> 00:08:56,336 Much less it's not even Hal's house. 248 00:08:56,436 --> 00:08:58,205 Um, it's not even Hal. 249 00:08:58,305 --> 00:08:59,740 What do you mean? Prints identify him 250 00:08:59,840 --> 00:09:01,675 as paroled car thief Felix Pitts. 251 00:09:01,775 --> 00:09:03,744 What? No, no, no. That's... 252 00:09:03,844 --> 00:09:04,978 That's him. 253 00:09:05,078 --> 00:09:06,980 Okay, let's switch gears here, Mary. 254 00:09:07,080 --> 00:09:10,150 Um, in your short time with Hal or Felix 255 00:09:10,250 --> 00:09:13,520 or... did he seem to have enemies 256 00:09:13,621 --> 00:09:15,155 or recent disputes? No. 257 00:09:15,255 --> 00:09:16,156 I-I don't know. 258 00:09:16,256 --> 00:09:17,858 He was... 259 00:09:18,692 --> 00:09:20,661 Wait. Yes. 260 00:09:20,761 --> 00:09:21,995 Um... 261 00:09:22,095 --> 00:09:23,964 Just last week, this big guy 262 00:09:24,064 --> 00:09:26,499 came into the bar and got into it with Hal. 263 00:09:26,634 --> 00:09:28,836 This guy have a name? Hal called him, um... 264 00:09:28,936 --> 00:09:31,371 Bark, was it? Or-or, uh, Big Bark? 265 00:09:31,471 --> 00:09:32,840 Hal said he owed him money, 266 00:09:32,940 --> 00:09:35,008 so I gave him 100 bucks from my tip cup. 267 00:09:35,108 --> 00:09:36,343 That all he owed him? 268 00:09:36,443 --> 00:09:38,145 I don't know. Didn't seem like it. 269 00:09:38,245 --> 00:09:40,648 Big Bark still looked pretty mad. 270 00:09:43,216 --> 00:09:44,852 Uh, watch the head. 271 00:09:44,952 --> 00:09:46,854 Ooh, my-my bad. Sorry. 272 00:09:46,954 --> 00:09:49,022 JIMMY: And once again, Nick, for the record, 273 00:09:49,122 --> 00:09:51,391 Jess and I were not fighting. 274 00:09:51,491 --> 00:09:53,526 Oh, no. Not at all. We're fine. Yeah, completely fine. 275 00:09:53,661 --> 00:09:55,662 After all, the only constant in life is change, 276 00:09:55,663 --> 00:09:58,031 and this change is A-okay with us. 277 00:09:58,131 --> 00:10:00,167 TORRES: Hmm. Okay. Well, then... 278 00:10:00,267 --> 00:10:01,468 A-oh-whatever. 279 00:10:01,568 --> 00:10:03,570 Uh, speaking of change, Me-Man, 280 00:10:03,671 --> 00:10:06,807 I've been meaning to talk to you about Ducky's office. 281 00:10:06,907 --> 00:10:08,709 Oh, right. I heard about that. 282 00:10:08,809 --> 00:10:10,410 Sounds great. 283 00:10:10,510 --> 00:10:12,312 Huh? What? 284 00:10:12,412 --> 00:10:14,381 You mean, you're cool with it? The-the gym? Yeah. 285 00:10:14,481 --> 00:10:15,983 I'm not sure how many people would actually use it, 286 00:10:16,083 --> 00:10:17,851 but, I mean, Dr. Mallard wouldn't want his office 287 00:10:17,951 --> 00:10:19,252 just sitting idle forever. 288 00:10:19,352 --> 00:10:21,855 I wonder what Ducky would want. Oh, knowing him, 289 00:10:21,955 --> 00:10:25,893 he would want it to be whatever helps us to do our jobs better. 290 00:10:25,993 --> 00:10:27,227 Other than that, I can't imagine 291 00:10:27,327 --> 00:10:29,362 anyone minding the change at all. 292 00:10:29,462 --> 00:10:30,731 KASIE: Absolutely not. 293 00:10:30,831 --> 00:10:32,165 Uh, well, tell me how you really feel. 294 00:10:32,265 --> 00:10:33,934 No offense to your gym idea, Nick, 295 00:10:34,034 --> 00:10:36,870 but shouldn't Ducky's office be preserved as a memory? As what? 296 00:10:36,970 --> 00:10:38,071 A museum? I know. 297 00:10:38,171 --> 00:10:39,372 It's irrational, but Ducky is the one 298 00:10:39,472 --> 00:10:40,841 who brought me into NCIS, 299 00:10:40,941 --> 00:10:43,176 so forgive me if I'm maybe a tad sentimental. 300 00:10:43,276 --> 00:10:44,277 Sentimental or stubborn? 301 00:10:44,377 --> 00:10:45,345 (computer dings) 302 00:10:45,445 --> 00:10:46,446 Ooh, saved by the ding. 303 00:10:46,546 --> 00:10:48,916 Okay, results on the hammer 304 00:10:49,016 --> 00:10:51,584 show no additional fingerprints on the handle, 305 00:10:51,685 --> 00:10:53,286 other than the victim's. And since 306 00:10:53,386 --> 00:10:55,756 it would be really hard to commit suicide with a hammer... 307 00:10:55,856 --> 00:10:57,190 Our killer likely wore gloves. 308 00:10:57,290 --> 00:10:58,826 Hey, Kase. Can I borrow Nick? 309 00:10:58,926 --> 00:11:00,293 Where am I going? McGee identified 310 00:11:00,393 --> 00:11:02,329 the "Big Bark" as an ex-con with a violent history, 311 00:11:02,429 --> 00:11:03,831 and Parker wants us to scoop him up. 312 00:11:03,931 --> 00:11:05,432 I love scooping. 313 00:11:05,532 --> 00:11:07,734 And I promise to think about your gym idea, Nick, really. 314 00:11:07,735 --> 00:11:09,002 TORRES: Hey, think 315 00:11:09,102 --> 00:11:11,238 glute factory, not a museum. 316 00:11:13,140 --> 00:11:15,342 Glute factory. 317 00:11:15,442 --> 00:11:16,810 So, Kasie's a maybe? 318 00:11:16,910 --> 00:11:18,311 More like maybe not. 319 00:11:18,411 --> 00:11:20,981 Let's hope Big Bark tries barking at us. (grunts) 320 00:11:21,081 --> 00:11:22,850 Oh. What's got you so punchy lately? 321 00:11:22,950 --> 00:11:25,385 Not punchy. Passionate. 322 00:11:26,253 --> 00:11:28,355 Do I have this right? 323 00:11:28,455 --> 00:11:30,657 My former cellmate owes me money, 324 00:11:30,758 --> 00:11:32,525 and that makes me a murder suspect? 325 00:11:32,625 --> 00:11:35,028 This guy give you any trouble? He sure looks like a Big Bark. 326 00:11:35,128 --> 00:11:36,496 TORRES: All bark, no bite. 327 00:11:36,596 --> 00:11:38,065 Soon as he heard his buddy was dead, 328 00:11:38,165 --> 00:11:39,766 he came with us way too easy. 329 00:11:39,767 --> 00:11:41,201 PARKER: Okay, let's back up. 330 00:11:41,301 --> 00:11:42,769 How much did Hal-- 331 00:11:42,770 --> 00:11:44,972 it's, excuse me-- Felix owe you? 332 00:11:45,072 --> 00:11:46,339 I never put 333 00:11:46,439 --> 00:11:47,774 an exact number on it. 334 00:11:47,775 --> 00:11:49,176 You hadn't loaned him a specific amount? 335 00:11:49,276 --> 00:11:50,777 He's the last guy I'd loan to. 336 00:11:50,778 --> 00:11:53,013 It was for back rent, or what should have been rent, 337 00:11:53,113 --> 00:11:55,215 after he'd crashed at my apartment for so long. 338 00:11:55,315 --> 00:11:56,917 How long? He got paroled in June, 339 00:11:57,017 --> 00:12:00,253 and his ass sat planted on my couch right through September. 340 00:12:00,353 --> 00:12:02,322 And like a squatter, it took me a month 341 00:12:02,422 --> 00:12:05,558 to get him out, and he never offered a dime. 342 00:12:05,658 --> 00:12:07,060 Well, apparently, he upgraded from squatting 343 00:12:07,160 --> 00:12:08,795 on couches to houses. 344 00:12:08,796 --> 00:12:09,830 That's why I went after him. 345 00:12:09,930 --> 00:12:11,464 And word on the street is, 346 00:12:11,564 --> 00:12:13,300 he wasn't squatting. 347 00:12:13,400 --> 00:12:15,803 He was renting a house through one of them apps. 348 00:12:15,903 --> 00:12:17,404 And if he had money for that, 349 00:12:17,504 --> 00:12:19,840 I figured he could throw a few bucks my way. 350 00:12:19,940 --> 00:12:21,474 His girlfriend said she lent him $100. 351 00:12:21,574 --> 00:12:23,410 (scoffing): God. Pathetic, right? 352 00:12:23,510 --> 00:12:26,179 He promised me more as soon as he made some big score 353 00:12:26,279 --> 00:12:27,647 he was working on. 354 00:12:27,815 --> 00:12:28,982 What big score? Who knows? 355 00:12:29,082 --> 00:12:30,951 He was Mr. Get-Rich-Quick. 356 00:12:31,051 --> 00:12:32,819 Always onto something big. 357 00:12:32,820 --> 00:12:34,454 (sighs) 358 00:12:35,255 --> 00:12:39,626 How did our Navy SEAL's house end up on "one of them apps"? 359 00:12:39,726 --> 00:12:41,261 Yeah, without him knowing about it. 360 00:12:41,361 --> 00:12:44,131 There's got to be a least a dozen or so apps out there. 361 00:12:44,231 --> 00:12:46,033 Could take a while to find Hal's account. 362 00:12:46,133 --> 00:12:47,901 And you're just the man to find it. 363 00:12:49,636 --> 00:12:50,837 (door opens) 364 00:12:50,838 --> 00:12:52,605 PARKER: Really, Nick? 365 00:12:52,705 --> 00:12:54,975 You just had to bring all your leftovers into work? 366 00:12:55,075 --> 00:12:56,877 I got about 20 pounds more in my car, 367 00:12:56,977 --> 00:12:58,645 so please take all you want. 368 00:12:58,745 --> 00:13:00,513 We haven't even had lunch yet. 369 00:13:00,613 --> 00:13:02,415 Speaking of which, that wouldn't be 370 00:13:02,515 --> 00:13:04,251 a bad use of Ducky's office. Lunch? 371 00:13:04,351 --> 00:13:06,053 We have a commissary. Yeah. 372 00:13:06,153 --> 00:13:07,888 Where we never seem to go. Just once, 373 00:13:07,988 --> 00:13:11,424 I'd like to eat a sandwich at someplace other than my desk. 374 00:13:11,524 --> 00:13:12,559 Hal's rental account. Found it. 375 00:13:12,659 --> 00:13:14,061 On what app? 376 00:13:14,161 --> 00:13:15,428 Uh, HostHopper. 377 00:13:15,528 --> 00:13:16,863 He booked Bryce's place under his real name 378 00:13:16,864 --> 00:13:18,765 three weeks ago for $90 a night. 379 00:13:18,866 --> 00:13:19,933 Not a bad deal. KNIGHT: Yeah. 380 00:13:20,033 --> 00:13:21,601 But who was he renting it from? 381 00:13:21,701 --> 00:13:22,869 Can you access the account? McGEE: Yeah, working on it. 382 00:13:22,870 --> 00:13:25,472 Property owner's listed as... 383 00:13:25,572 --> 00:13:27,774 PARKER: Mrs. G.H. Prescott. KNIGHT: Oh. 384 00:13:27,875 --> 00:13:29,109 Oh, it's the same last name as our Navy SEAL. 385 00:13:29,209 --> 00:13:31,144 Who is she? McGEE: One second. 386 00:13:31,244 --> 00:13:33,046 Asking the Internets. 387 00:13:33,146 --> 00:13:36,716 PARKER: "Wanda Prescott, antique collector 388 00:13:36,884 --> 00:13:39,119 "and widow of the late billionaire 389 00:13:39,219 --> 00:13:41,621 investment guru Gavin Prescott"? 390 00:13:41,721 --> 00:13:44,257 Why does that ring a bell? 391 00:13:44,357 --> 00:13:46,293 McGEE: Oh, it's Goldmine Gavin. 392 00:13:46,393 --> 00:13:48,295 Goldmine? PARKER: Oh, yeah. 393 00:13:48,395 --> 00:13:51,298 This guy was always making news, for good or bad. 394 00:13:51,398 --> 00:13:53,633 Everything from insider-trading allegations 395 00:13:53,733 --> 00:13:55,435 to opening a bunch of children's hospitals. 396 00:13:55,535 --> 00:13:57,404 Sounds like a character. 397 00:13:57,504 --> 00:13:58,905 Yeah, he was... he was really eccentric. 398 00:13:58,906 --> 00:14:00,473 And he died in 2003 with a net worth 399 00:14:00,573 --> 00:14:02,209 of just under two billion. 400 00:14:02,309 --> 00:14:04,912 Oh, you think these two could be Bryce's grandparents? 401 00:14:05,012 --> 00:14:08,215 Says here he's got two children and three grandchildren. 402 00:14:08,315 --> 00:14:09,917 Are you telling me that the Navy SEAL 403 00:14:10,017 --> 00:14:13,220 with the 40-year-old microwave is heir to the Prescott fortune? 404 00:14:13,320 --> 00:14:16,323 The bigger question is, why would his rich old grandma 405 00:14:16,423 --> 00:14:19,092 be HostHopping her own grandson's house? 406 00:14:26,266 --> 00:14:30,570 A man murdered in Bryce's basement? 407 00:14:30,670 --> 00:14:33,040 How? 408 00:14:33,140 --> 00:14:34,407 Oh, my Lord. 409 00:14:34,507 --> 00:14:35,742 Is my grandson all right? 410 00:14:35,842 --> 00:14:37,744 Your grandson is just fine, ma'am. 411 00:14:37,844 --> 00:14:39,746 And as for the "how," Mrs. Prescott, 412 00:14:39,846 --> 00:14:41,714 that's, uh... that's what we're hoping to find out. 413 00:14:41,814 --> 00:14:43,950 Well, you would have thought that Bryce would have called me 414 00:14:43,951 --> 00:14:45,685 and told me something like this. 415 00:14:45,785 --> 00:14:49,722 But that... that boy never wants to worry me. 416 00:14:49,822 --> 00:14:52,425 (British accent): So he joined the Navy SEALs. 417 00:14:52,525 --> 00:14:54,227 Leonard, please. 418 00:14:54,327 --> 00:14:56,763 And he rarely calls at all. Stop it. 419 00:14:57,497 --> 00:14:59,732 Bryce is a very brave young man. 420 00:14:59,832 --> 00:15:02,002 He's determined to make it on his own, 421 00:15:02,102 --> 00:15:04,137 without the help of his family. 422 00:15:04,237 --> 00:15:06,073 I had to beg him to take 423 00:15:06,173 --> 00:15:07,975 the very house that he grew up in. 424 00:15:08,075 --> 00:15:09,409 Uh, about that house, ma'am. 425 00:15:09,509 --> 00:15:11,444 Um, apparently, our victim rented it 426 00:15:11,544 --> 00:15:14,181 from an account with your name on it 427 00:15:14,281 --> 00:15:15,682 through an app 428 00:15:15,782 --> 00:15:17,984 called, uh, "HostHopper." 429 00:15:17,985 --> 00:15:19,319 WANDA: HostHopper? 430 00:15:19,419 --> 00:15:20,687 I never heard of that. 431 00:15:20,787 --> 00:15:21,754 TORRES: It's a website where people can 432 00:15:21,854 --> 00:15:23,656 rent houses temporarily. 433 00:15:23,756 --> 00:15:26,359 With my name? Well, how is that possible? 434 00:15:26,459 --> 00:15:28,661 Well, if you don't know, um, is there some chance 435 00:15:28,761 --> 00:15:32,765 that someone else has access to your finances? (scoffs) 436 00:15:32,865 --> 00:15:35,268 Of course, I have accountants and estate managers, 437 00:15:35,368 --> 00:15:37,804 but no one... no one 438 00:15:37,904 --> 00:15:39,706 puts pen to paper unless 439 00:15:39,806 --> 00:15:40,840 I approve. 440 00:15:41,008 --> 00:15:42,109 Isn't that right? 441 00:15:42,209 --> 00:15:45,278 Absolutely, ma'am. 442 00:15:47,447 --> 00:15:48,681 WANDA: Who I intend to call 443 00:15:48,781 --> 00:15:51,351 right now, gentlemen, is my grandson. 444 00:15:51,451 --> 00:15:53,186 And until I talk to him, 445 00:15:53,286 --> 00:15:55,322 I have nothing more to say to you. 446 00:15:56,123 --> 00:15:58,791 Leonard? Good day, Agents. 447 00:15:58,891 --> 00:16:00,627 Actually, uh, Leonard, would you mind 448 00:16:00,727 --> 00:16:02,229 just hanging back for a minute? 449 00:16:02,329 --> 00:16:03,596 Whatever for? 450 00:16:03,696 --> 00:16:06,266 Oh, uh, to sign our visitor log. 451 00:16:06,366 --> 00:16:07,800 Right, yeah. It won't take long. 452 00:16:07,900 --> 00:16:09,602 TORRES: In fact, he can sign for both of you, ma'am. 453 00:16:09,702 --> 00:16:11,104 No... no problem at all. It'll just take a minute or two. 454 00:16:11,204 --> 00:16:13,106 We'll have an agent escort you out. 455 00:16:13,206 --> 00:16:15,042 WANDA: Leonard, don't take too long. 456 00:16:15,142 --> 00:16:16,576 I want to call Bryce from the car. 457 00:16:16,676 --> 00:16:18,745 Mm. 458 00:16:24,051 --> 00:16:26,052 There's no visitor log. 459 00:16:26,053 --> 00:16:27,487 PARKER: We just wanted to ask if maybe 460 00:16:27,587 --> 00:16:29,789 you knew someone who might have access 461 00:16:29,889 --> 00:16:32,559 to Ms. Prescott's finances. 462 00:16:33,393 --> 00:16:37,264 (laughing): What... sort of charade is this? 463 00:16:37,364 --> 00:16:38,631 How would I know 464 00:16:38,731 --> 00:16:40,467 who Wanda would... 465 00:16:40,567 --> 00:16:43,403 or if anyone else could...? 466 00:16:43,503 --> 00:16:45,405 (laughs) 467 00:16:46,939 --> 00:16:48,975 (Boston accent): Oh, to hell with it. 468 00:16:49,076 --> 00:16:50,410 Okay, you got me. 469 00:16:50,510 --> 00:16:51,644 TORRES: I'm sorry. 470 00:16:51,744 --> 00:16:53,646 Got what? You're confessing? 471 00:16:53,746 --> 00:16:55,315 To murder? No. 472 00:16:55,415 --> 00:16:58,751 To renting out Bryce's house while he's away? Maybe. 473 00:16:58,851 --> 00:17:01,154 Maybe? Is your name even Leonard? 474 00:17:01,254 --> 00:17:03,089 Leonard, Lenny, whatever. 475 00:17:03,090 --> 00:17:04,857 The thing is, I love Wanda, 476 00:17:04,957 --> 00:17:08,828 but she's been underpaying me forever, even with the... 477 00:17:08,928 --> 00:17:11,264 (British): fancy fake accent. 478 00:17:11,364 --> 00:17:13,400 (Boston accent): And those grandkids of hers-- they're gonna walk away 479 00:17:13,500 --> 00:17:14,767 with everything when she croaks. 480 00:17:14,867 --> 00:17:16,236 At least Bryce lives nearby, 481 00:17:16,336 --> 00:17:17,770 but those other spoiled brats-- they don't call, 482 00:17:17,870 --> 00:17:19,172 they don't visit, they don't... All right, stop. 483 00:17:19,272 --> 00:17:20,673 Stop. What does this have to do 484 00:17:20,773 --> 00:17:22,609 with you renting out Bryce's house? 485 00:17:22,709 --> 00:17:25,545 What's the harm in making a little extra cash on the side? 486 00:17:25,645 --> 00:17:27,114 Oh, no harm except, uh, 487 00:17:27,214 --> 00:17:29,115 for a dead renter appearing in your basement. 488 00:17:29,116 --> 00:17:31,351 (sighs) Here I was thinking 489 00:17:31,451 --> 00:17:33,420 things couldn't get any worse after that squatter. 490 00:17:33,520 --> 00:17:34,954 Squatter? What squatter? 491 00:17:35,122 --> 00:17:36,956 Oh, some clown who crashed 492 00:17:37,124 --> 00:17:38,958 at Wanda's empty beach house last month. 493 00:17:39,126 --> 00:17:40,393 That's what gave me the idea 494 00:17:40,493 --> 00:17:42,229 to rent out the other houses on HostHopper. 495 00:17:42,329 --> 00:17:43,596 Is this your squatter? 496 00:17:43,696 --> 00:17:45,765 I never saw the guy. What's this about Wanda's 497 00:17:45,865 --> 00:17:47,134 other houses? How many does she have? 498 00:17:47,234 --> 00:17:48,535 Four. Total. 499 00:17:48,635 --> 00:17:49,902 The one she lives in, which I don't rent out 500 00:17:50,002 --> 00:17:51,438 for obvious reasons. 501 00:17:51,538 --> 00:17:54,140 Bryce's house, the beach house and Prescott's Folly. 502 00:17:54,141 --> 00:17:56,276 Prescott's what now? Prescott's Folly. 503 00:17:56,376 --> 00:17:57,577 That's what the old man calls 504 00:17:57,677 --> 00:17:58,945 his hunting lodge out in Bluemont. 505 00:17:59,045 --> 00:18:01,514 I made the mistake of listing it on the app 506 00:18:01,614 --> 00:18:03,183 as "extremely haunted." 507 00:18:03,283 --> 00:18:04,517 And why would you do that? 508 00:18:04,617 --> 00:18:06,153 (scoffs) 'Cause it is. 509 00:18:06,253 --> 00:18:07,354 It's creepy as hell, which is just 510 00:18:07,454 --> 00:18:08,555 what old Gavin would have wanted. 511 00:18:08,655 --> 00:18:09,789 I never met the guy, 512 00:18:09,889 --> 00:18:11,158 but I guess he was pretty out there. 513 00:18:11,258 --> 00:18:13,226 Has anyone rented the place? No. 514 00:18:13,326 --> 00:18:14,794 I was hoping I was gonna get 515 00:18:14,894 --> 00:18:16,396 some morbidly-curious Halloween-ers, but no dice. 516 00:18:16,496 --> 00:18:19,199 I guess I literally scared away potential customers. 517 00:18:19,299 --> 00:18:21,301 PARKER: Okay, Leonard, 518 00:18:21,401 --> 00:18:23,470 uh, we got a lot to digest here. 519 00:18:23,570 --> 00:18:26,306 Hey, listen, I really am sorry, so, 520 00:18:26,406 --> 00:18:29,376 how about I delete the HostHopper's account, 521 00:18:29,476 --> 00:18:32,179 and... you don't tell Wanda? 522 00:18:33,313 --> 00:18:35,815 Or maybe, uh... 523 00:18:35,915 --> 00:18:37,850 you should just tell Wanda. 524 00:18:37,950 --> 00:18:40,887 Yeah, better to face her consequences than ours, 525 00:18:40,987 --> 00:18:42,589 believe me. 526 00:18:47,660 --> 00:18:48,728 (screams) (screams) 527 00:18:48,828 --> 00:18:50,330 BOTH: What are you doing here?! 528 00:18:50,430 --> 00:18:51,898 I came to get an old file on hammer wounds. 529 00:18:51,998 --> 00:18:53,065 What are you doing? 530 00:18:53,200 --> 00:18:54,501 Me? Yeah. 531 00:18:54,601 --> 00:18:56,202 I-I spilled coffee behind this desk last week, 532 00:18:56,203 --> 00:18:57,670 and I was just, you know, checking to make sure 533 00:18:57,770 --> 00:18:59,372 it didn't... stain. 534 00:18:59,472 --> 00:19:01,408 Seriously? Oh, well, you know, coffee can really do a number... 535 00:19:01,508 --> 00:19:03,075 Okay, fine. You caught me. 536 00:19:03,210 --> 00:19:04,777 I come here to meditate. You happy? 537 00:19:04,877 --> 00:19:06,746 Yes, actually, I'm very happy. 538 00:19:06,846 --> 00:19:09,316 You know I'm be a fan of anything that gives inner peace. 539 00:19:09,416 --> 00:19:10,950 Well, and that's what Ducky gave me. 540 00:19:11,050 --> 00:19:14,487 He taught me the value a quick ten minutes of "Om" time. 541 00:19:14,587 --> 00:19:16,956 And his office is the perfect place to do it. 542 00:19:17,056 --> 00:19:18,358 That is, until now. 543 00:19:18,458 --> 00:19:21,027 Yeah. Sorry. While I can't imagine 544 00:19:21,127 --> 00:19:23,596 that Vance would approve an NCIS meditation room, 545 00:19:23,696 --> 00:19:25,665 I mean, if it's consensus he's looking for, 546 00:19:25,765 --> 00:19:27,133 why not just try to gather some? 547 00:19:27,234 --> 00:19:29,536 I have to start my own petition? Or you could start 548 00:19:29,636 --> 00:19:32,238 with just asking your co-workers what they'd like it to be. 549 00:19:32,239 --> 00:19:33,773 Ooh. Now that's a great idea. 550 00:19:33,873 --> 00:19:35,975 Thanks. I get 'em occasionally. 551 00:19:36,075 --> 00:19:37,344 Can I start with you? 552 00:19:37,444 --> 00:19:39,111 Uh, gosh, I'd have to think about it, 553 00:19:39,246 --> 00:19:41,013 but, uh, whatever it becomes, 554 00:19:41,113 --> 00:19:44,651 I'd really like a place for Dr. Mallard's old paper files. 555 00:19:44,751 --> 00:19:46,152 You know, they still come in handy. 556 00:19:46,253 --> 00:19:47,654 I'll be sure to keep that in mind. 557 00:19:47,754 --> 00:19:49,021 Don't you have a few minutes of mantra left? 558 00:19:49,121 --> 00:19:52,158 Oh, no. It's consensus time. 559 00:19:55,127 --> 00:19:57,063 Hey, did you get Kasie's department-wide email 560 00:19:57,163 --> 00:19:58,865 about Ducky's office? KNIGHT: Yup. 561 00:19:58,965 --> 00:20:00,066 She is on a mission. 562 00:20:00,166 --> 00:20:01,401 I'll tell you what I wouldn't mind. 563 00:20:01,501 --> 00:20:03,536 Separate workstation away from my desk 564 00:20:03,636 --> 00:20:05,372 that I can use every once in a while. 565 00:20:05,472 --> 00:20:07,907 Sometimes this orange room feels like Grand Central Station. 566 00:20:08,007 --> 00:20:09,476 KNIGHT: Yeah, I hear that. 567 00:20:09,576 --> 00:20:10,510 Hear what? 568 00:20:10,610 --> 00:20:12,379 How's, uh, Bryce's grandma? 569 00:20:12,479 --> 00:20:14,013 Hmm. Pretty sassy. 570 00:20:14,113 --> 00:20:17,049 PARKER: And it wasn't her renting out Bryce's place. 571 00:20:17,149 --> 00:20:18,485 Turns out the butler did it. 572 00:20:18,585 --> 00:20:19,986 Did he also rent the haunted house? 573 00:20:20,086 --> 00:20:21,354 How do you know about that? 574 00:20:21,454 --> 00:20:22,555 'Cause it's listed on the same account. 575 00:20:22,655 --> 00:20:24,056 "Prescott's Folly is 576 00:20:24,156 --> 00:20:25,358 "the perfect getaway for all fans 577 00:20:25,458 --> 00:20:27,159 of things that go bump in the night." 578 00:20:27,260 --> 00:20:28,728 Well, it turns out there was a lot less fans 579 00:20:28,828 --> 00:20:30,263 than Lenny was hoping for. 580 00:20:30,363 --> 00:20:32,999 If I'd seen that ad sooner, I'd be a fan for a night. 581 00:20:33,099 --> 00:20:34,834 Yeah. Same here. Hey, you know, I've always wanted 582 00:20:34,934 --> 00:20:36,669 to go on one of those ghost-hunter shows. PARKER: Oh. 583 00:20:36,769 --> 00:20:38,705 Me, too. I love that stuff. 584 00:20:39,439 --> 00:20:40,740 You guys are crazy. 585 00:20:40,840 --> 00:20:43,242 Yeah, you couldn't pay me to stay in a haunted house. 586 00:20:43,343 --> 00:20:44,611 Both of you are afraid of ghosts? 587 00:20:45,445 --> 00:20:47,380 I mean, not exactly afraid. We can... Listen... 588 00:20:47,480 --> 00:20:48,881 PARKER: Two of the toughest, 589 00:20:48,981 --> 00:20:51,183 bravest special agents around? TORRES: Parker, 590 00:20:51,284 --> 00:20:54,454 with actual living bad guys, yeah, of course. 591 00:20:54,554 --> 00:20:55,855 KNIGHT: Yeah, things in this world, 592 00:20:55,955 --> 00:20:59,392 no problem, but the afterworld? No, thanks. 593 00:21:00,192 --> 00:21:02,429 Hmm. We just got Hal's last known address 594 00:21:02,529 --> 00:21:03,996 before he went to prison. 595 00:21:04,096 --> 00:21:06,633 According to this, his rent's been paid up for years. 596 00:21:06,733 --> 00:21:08,000 Well, why not just live there 597 00:21:08,100 --> 00:21:09,969 instead of squatting at Big Bark's? 598 00:21:10,069 --> 00:21:11,838 KNIGHT: So Hal's 599 00:21:11,938 --> 00:21:14,507 last known address turns out to be a storage unit? 600 00:21:14,607 --> 00:21:16,476 Explains why he couldn't live here. 601 00:21:17,510 --> 00:21:19,846 So, you're really afraid of ghosts, huh? 602 00:21:19,946 --> 00:21:23,015 Hmm. You're really gonna make me regret telling you that? 603 00:21:23,115 --> 00:21:25,251 (laughs) 604 00:21:26,085 --> 00:21:28,154 Speaking of... 605 00:21:28,254 --> 00:21:30,690 you ever figure out what you saw on that ship? 606 00:21:30,790 --> 00:21:33,626 You know, the-the ghost, or the angel? 607 00:21:34,427 --> 00:21:36,563 I mean, because you clearly saw something. 608 00:21:40,800 --> 00:21:42,201 Hey, I was losing a lot of blood. 609 00:21:42,369 --> 00:21:44,070 I can't tell you what I saw. 610 00:21:44,904 --> 00:21:46,373 Listen to me. 611 00:21:46,473 --> 00:21:49,075 I am grateful to you for saving me, 612 00:21:49,175 --> 00:21:51,511 but other than that, I'm just... 613 00:21:51,611 --> 00:21:53,245 I... 614 00:21:54,547 --> 00:21:57,617 I don't know. I just... I'm not ready to talk about it. 615 00:21:58,485 --> 00:22:00,520 (sighs) Fair enough. 616 00:22:04,223 --> 00:22:07,494 By the way, finally saw Poseidon Adventure this week. 617 00:22:07,594 --> 00:22:09,095 And I couldn't believe 618 00:22:09,195 --> 00:22:11,130 that you forgot to mention that Shelley Winters died 619 00:22:11,230 --> 00:22:12,899 after she saved Gene Hackman. 620 00:22:13,733 --> 00:22:15,802 Did I leave that part out? Conveniently. 621 00:22:15,902 --> 00:22:18,905 Yeah? Well, guess now I'm glad I did. 622 00:22:19,005 --> 00:22:21,508 Otherwise, you might not have made that fateful dive. 623 00:22:21,608 --> 00:22:23,275 You know me better than that. 624 00:22:23,410 --> 00:22:25,011 (scoffs) 625 00:22:37,223 --> 00:22:39,158 Oh. 626 00:22:39,258 --> 00:22:41,528 Some kind of workshop? 627 00:22:41,628 --> 00:22:43,329 Metal detector, 628 00:22:43,430 --> 00:22:45,698 ultrasound scanner. Everything you need 629 00:22:45,798 --> 00:22:46,999 to find lost objects. 630 00:22:47,099 --> 00:22:48,434 PARKER: Yeah, but what kind of objects 631 00:22:48,435 --> 00:22:49,869 was he looking for, exactly? 632 00:22:49,969 --> 00:22:53,339 Oh, here we go. House floor plans. 633 00:22:53,440 --> 00:22:55,174 And Face Forward magazine. 634 00:22:55,274 --> 00:22:58,478 I haven't seen one of these since I was a kid. 635 00:23:00,780 --> 00:23:02,014 And what do you know? 636 00:23:02,114 --> 00:23:05,585 A young Wanda and Gavin Prescott, 637 00:23:05,685 --> 00:23:08,455 circa... 1982. 638 00:23:08,555 --> 00:23:10,723 "The Prescott's Priceless Treasures." 639 00:23:10,823 --> 00:23:13,793 This would make Hal a bit more than a squatter. 640 00:23:13,893 --> 00:23:15,528 Man was looking for gold. 641 00:23:21,468 --> 00:23:25,738 I never thought I would see this again. 642 00:23:25,838 --> 00:23:29,609 (laughing softly): My goodness, just look at us. 643 00:23:29,709 --> 00:23:33,479 Mm. Yeah, that's a nice shot of you and old Gavin. 644 00:23:33,480 --> 00:23:36,816 (sighs) We were so young. 645 00:23:36,916 --> 00:23:39,952 Mrs. Prescott, this is Special Agent Knight. 646 00:23:40,052 --> 00:23:41,788 And is it, uh, 647 00:23:41,888 --> 00:23:43,890 Leonard or Lenny? 648 00:23:43,990 --> 00:23:46,759 Oh, the butler. Heard about you. 649 00:23:46,859 --> 00:23:47,827 Personal assistant. 650 00:23:47,927 --> 00:23:49,295 And I know what you're thinking. 651 00:23:49,395 --> 00:23:50,797 I did tell Wanda, 652 00:23:50,897 --> 00:23:52,498 and not only did she keep me on, 653 00:23:52,499 --> 00:23:54,333 she threw me a nice, fat raise. 654 00:23:54,501 --> 00:23:55,768 I only hired him to see how long 655 00:23:55,868 --> 00:23:58,571 he could keep up that terrible accent. 656 00:23:58,671 --> 00:23:59,939 KNIGHT: Getting back to the magazine? 657 00:24:00,039 --> 00:24:01,007 WANDA: Right. 658 00:24:01,107 --> 00:24:03,843 I can't believe it still exists. 659 00:24:03,943 --> 00:24:05,545 Where could your victim 660 00:24:05,645 --> 00:24:08,047 have possibly found it? 661 00:24:08,147 --> 00:24:10,316 We figured yard sale or flea market. 662 00:24:10,416 --> 00:24:13,185 Old magazines are a staple. No, no, no. 663 00:24:13,285 --> 00:24:14,987 Not this issue. Not after my Gavin 664 00:24:15,087 --> 00:24:20,059 spent a fortune having it pulled from shelves nationwide. 665 00:24:20,159 --> 00:24:22,328 Why would he do that? (sighs) 666 00:24:22,428 --> 00:24:24,664 These words right here. 667 00:24:24,764 --> 00:24:26,599 "Priceless Treasures." 668 00:24:26,699 --> 00:24:28,067 (sighs) Nothing but trouble. 669 00:24:28,167 --> 00:24:29,569 PARKER: Your husband 670 00:24:29,669 --> 00:24:32,004 said the same thing himself. 671 00:24:32,104 --> 00:24:33,573 "The treasures we hold priceless 672 00:24:33,673 --> 00:24:35,274 in our homes as a family"? 673 00:24:35,374 --> 00:24:36,543 Gavin was trying 674 00:24:36,643 --> 00:24:39,946 to say something nice about our family, 675 00:24:40,046 --> 00:24:42,014 but given our economic status, 676 00:24:42,114 --> 00:24:45,117 and his rather colorful reputation, 677 00:24:45,217 --> 00:24:47,253 readers seemed to think it meant that he was 678 00:24:47,353 --> 00:24:49,589 hiding treasure somewhere. 679 00:24:49,689 --> 00:24:52,759 And then, all hell broke loose. 680 00:24:52,859 --> 00:24:54,560 Exactly what kind of hell? 681 00:24:54,561 --> 00:24:56,228 Countless wannabe fortune hunters 682 00:24:56,328 --> 00:24:59,265 sneaking around our properties, breaking through walls, 683 00:24:59,365 --> 00:25:02,168 digging up our gardens. 684 00:25:02,268 --> 00:25:04,303 (phone ringing, buzzing) Excuse me. 685 00:25:04,403 --> 00:25:05,571 Yeah, McGee. 686 00:25:05,572 --> 00:25:07,139 Well, obviously, the man who was killed 687 00:25:07,239 --> 00:25:10,442 in your grandson's basement found this issue and... 688 00:25:10,577 --> 00:25:12,044 joined the treasure hunt. 689 00:25:12,144 --> 00:25:13,279 Yeah, and he might not have been alone. 690 00:25:13,379 --> 00:25:15,114 Somebody's using Hal's account 691 00:25:15,214 --> 00:25:18,017 to try and rent Prescott's Folly off of, uh, 692 00:25:18,117 --> 00:25:19,451 Lenny's HostHopper app. 693 00:25:19,586 --> 00:25:21,453 (moans): Oh, Lenny, 694 00:25:21,588 --> 00:25:23,189 not the hunting lodge. 695 00:25:23,289 --> 00:25:25,858 The haunted hunting lodge? 696 00:25:25,958 --> 00:25:26,993 It's not haunted. 697 00:25:27,093 --> 00:25:28,194 (scoffs) Like hell it's not. 698 00:25:28,294 --> 00:25:29,361 WANDA: Gavin started 699 00:25:29,461 --> 00:25:30,863 that nonsense after the fire 700 00:25:30,963 --> 00:25:32,364 in '87. 701 00:25:32,464 --> 00:25:35,668 The back porch and a couple of rooms were destroyed, 702 00:25:35,768 --> 00:25:38,604 and they never could figure out the cause, 703 00:25:38,605 --> 00:25:43,375 so Gavin decided to blame it on ghosts. 704 00:25:43,475 --> 00:25:44,844 LEONARD: Yeah, well, they rebuilt 705 00:25:44,944 --> 00:25:46,646 those rooms and the back porch, 706 00:25:46,746 --> 00:25:48,915 and the place still gives me the heebie-jeebies. 707 00:25:49,015 --> 00:25:51,183 Cold spots, weird sounds, 708 00:25:51,283 --> 00:25:52,618 all that. 709 00:25:52,619 --> 00:25:55,621 But how is anyone trying to rent that place? 710 00:25:55,622 --> 00:25:56,989 I shut down my account. 711 00:25:57,089 --> 00:25:59,391 We didn't. Go ahead, McGee. 712 00:25:59,491 --> 00:26:01,393 McGEE: The offer's from the same account Hal used 713 00:26:01,628 --> 00:26:03,329 to rent Bryce's place. 714 00:26:03,429 --> 00:26:04,764 Meaning Hal must have had a partner. 715 00:26:04,864 --> 00:26:06,098 We'll work on tracing the account 716 00:26:06,198 --> 00:26:07,633 to find the real person behind it. 717 00:26:07,634 --> 00:26:09,301 Better yet, why don't we accept the rental 718 00:26:09,401 --> 00:26:13,139 and wait at Prescott's Folly for Hal's partner to show up? 719 00:26:13,239 --> 00:26:16,275 Oh, that's great. Uh, but... 720 00:26:16,375 --> 00:26:19,311 I mean, we'll be waiting outside, right? 721 00:26:19,411 --> 00:26:21,513 Not-not in-- not inside? 722 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 You wouldn't dare. 723 00:26:27,119 --> 00:26:29,288 Now this is quite a hunting lodge. 724 00:26:29,388 --> 00:26:30,990 TORRES: Ugh. Built on the site 725 00:26:31,090 --> 00:26:32,959 of an old cemetery, isn't it? 726 00:26:33,059 --> 00:26:34,426 McGEE: That's what I heard. 727 00:26:34,526 --> 00:26:36,162 Wonder if, uh, they moved any of the bodies. 728 00:26:36,262 --> 00:26:37,663 Would you two stop? 729 00:26:37,664 --> 00:26:39,766 It's just an old house. Yeah, in broad daylight. 730 00:26:39,866 --> 00:26:41,500 Daylight makes it creepier. 731 00:26:41,668 --> 00:26:43,202 Looks almost like it's breathing. 732 00:26:43,302 --> 00:26:45,137 Oh, you guys are so funny. 733 00:26:45,237 --> 00:26:46,973 Yeah, just not the ha ha funny. 734 00:26:47,073 --> 00:26:48,674 Look, if you guys would rather not, then... 735 00:26:48,675 --> 00:26:50,142 We'll happily trade places with you. 736 00:26:50,242 --> 00:26:51,377 TORRES: Not a chance. 737 00:26:51,477 --> 00:26:52,511 Just get me in there. 738 00:26:52,679 --> 00:26:55,715 Yeah, absolutely, let's just go. 739 00:26:55,815 --> 00:26:57,383 We'll, uh, we'll be on lookout 740 00:26:57,483 --> 00:27:00,086 up the street if you, uh, need us. 741 00:27:02,521 --> 00:27:04,556 We won't need a thing. 742 00:27:06,025 --> 00:27:07,359 Come on. 743 00:27:10,963 --> 00:27:12,498 (Knight sighs) 744 00:27:16,035 --> 00:27:18,304 (lock clicks, hinges creak) 745 00:27:22,074 --> 00:27:23,843 (creaking continues) 746 00:27:26,312 --> 00:27:27,780 Is this a great job or what? 747 00:27:27,880 --> 00:27:29,481 (laughs softly) 748 00:27:30,382 --> 00:27:31,884 (yells) 749 00:27:33,986 --> 00:27:35,321 Oh, God. 750 00:27:36,222 --> 00:27:37,890 (exhales sharply) Seriously? 751 00:27:37,990 --> 00:27:41,728 All good. Just, uh, just a bear. 752 00:27:44,731 --> 00:27:46,565 A bear and all of his friends. 753 00:27:46,733 --> 00:27:49,168 Well, we are in a hunting lodge, so what do you expect? 754 00:27:49,268 --> 00:27:51,771 Think I was expecting something a little less on the nose. 755 00:27:51,871 --> 00:27:56,909 Man, if this doesn't give you the creeps, nothing will. 756 00:28:01,047 --> 00:28:02,314 What are you doing? 757 00:28:02,414 --> 00:28:03,916 If we got to be here, 758 00:28:04,016 --> 00:28:05,351 might as well look around. 759 00:28:05,451 --> 00:28:07,219 Yeah? What's all this "we" stuff? 760 00:28:07,319 --> 00:28:10,990 Well, as in, if we don't know if ghosts are real, 761 00:28:11,090 --> 00:28:13,893 but if the treasure is? 762 00:28:13,993 --> 00:28:15,895 If it is real, we can't keep it. 763 00:28:15,995 --> 00:28:17,864 Oh, don't be a buzzkill. Ugh. Okay. 764 00:28:17,964 --> 00:28:21,233 Whatever gets us out of this Dead Animal Depot. 765 00:28:21,333 --> 00:28:23,369 All right. 766 00:28:29,776 --> 00:28:32,544 TORRES: Now, this is on the nose. 767 00:28:32,644 --> 00:28:33,779 KNIGHT: Why? 768 00:28:33,780 --> 00:28:36,048 Just... 769 00:28:36,148 --> 00:28:37,349 why? 770 00:28:37,449 --> 00:28:40,319 TORRES: Goldmine Gavin was a goofball. 771 00:28:45,191 --> 00:28:46,926 (Parker sighs) 772 00:28:47,026 --> 00:28:48,795 PARKER: It's pretty quiet. 773 00:28:48,895 --> 00:28:50,029 Think we should check? 774 00:28:50,129 --> 00:28:52,298 Nah, let's give them more time. 775 00:28:52,398 --> 00:28:55,601 See, now, if, uh, if you were deputy director, 776 00:28:55,701 --> 00:28:57,703 you wouldn't be having this much fun. 777 00:28:58,470 --> 00:29:00,539 Yeah, I guess that could be a silver lining. 778 00:29:00,639 --> 00:29:03,042 Oh, I'm sorry, I didn't mean to, uh, touch a nerve 779 00:29:03,142 --> 00:29:04,510 or anything. No, no, no. 780 00:29:04,610 --> 00:29:06,278 I'm-I'm good. You're fine. 781 00:29:06,378 --> 00:29:08,680 I mean, does it, you know, sting a little bit, 782 00:29:08,815 --> 00:29:12,819 that I got passed over for a job I am more than qualified for? 783 00:29:12,919 --> 00:29:14,486 Beyond qualified. I mean, 784 00:29:14,586 --> 00:29:18,357 and-and losing it to this guy, this mint muncher Laroche? 785 00:29:18,457 --> 00:29:19,992 There's something about him. 786 00:29:20,092 --> 00:29:21,527 I don't know. Well, 787 00:29:21,627 --> 00:29:23,629 if it's any consolation, we were all selfishly grateful 788 00:29:23,729 --> 00:29:25,898 to be able to keep you on the team. 789 00:29:25,998 --> 00:29:27,366 Yeah, me, too. Thanks. 790 00:29:27,466 --> 00:29:29,635 But I am over it. 791 00:29:29,735 --> 00:29:31,137 I'm over it and I'm moving on, 792 00:29:31,237 --> 00:29:33,005 so I am wishing Laroche nothing but the best. 793 00:29:33,105 --> 00:29:34,473 The Mint Muncher. 794 00:29:34,573 --> 00:29:37,643 Yep. Good for the Mint Muncher. 795 00:29:39,478 --> 00:29:40,846 How's it going in there, guys? 796 00:29:40,847 --> 00:29:42,548 Oh, we're living a dream, thank you. 797 00:29:42,648 --> 00:29:45,684 Yeah, Torres and I are about to rent this place permanently. 798 00:29:45,852 --> 00:29:48,020 (laughs): Hell yeah, just don't tell Jimmy. 799 00:29:48,120 --> 00:29:49,621 (laughs softly) 800 00:29:51,123 --> 00:29:52,491 Had to bring Jimmy into it. 801 00:29:52,591 --> 00:29:53,592 What? 802 00:29:53,692 --> 00:29:55,561 Relax. 803 00:29:55,661 --> 00:29:57,296 I'm just kidding. 804 00:29:58,130 --> 00:29:59,331 It's weird. 805 00:30:01,633 --> 00:30:03,435 Oh, I'm being weird now? No, 806 00:30:03,535 --> 00:30:05,771 you're not weird, it's... (grunts softly) 807 00:30:05,872 --> 00:30:08,074 (sighs) 808 00:30:08,174 --> 00:30:09,876 I just know how supportive you were 809 00:30:09,976 --> 00:30:12,011 of Jimmy breaking up with me. 810 00:30:14,713 --> 00:30:17,583 Just being a good friend. Which is also why you were 811 00:30:17,683 --> 00:30:20,286 so supportive when I took the REACT job. 812 00:30:20,386 --> 00:30:21,520 You deserved it. 813 00:30:22,721 --> 00:30:25,057 Look, Nick, I... I know that you're best friends 814 00:30:25,157 --> 00:30:27,793 with both me and Jimmy, and I don't want you to feel 815 00:30:27,894 --> 00:30:29,561 like you have to play both sides, 816 00:30:29,661 --> 00:30:32,631 or that you have to referee fights that aren't happening, 817 00:30:32,731 --> 00:30:33,966 or that you have to make jokes 818 00:30:34,066 --> 00:30:35,868 about us being a thing when we're not. 819 00:30:37,469 --> 00:30:38,637 Because we're okay. 820 00:30:38,737 --> 00:30:40,539 Okay. 821 00:30:40,639 --> 00:30:43,075 You got it. Nothing but chill. 822 00:30:43,175 --> 00:30:44,743 DOLL: Mama. (gasps) 823 00:30:44,843 --> 00:30:46,278 Did you see that? 824 00:30:46,378 --> 00:30:48,881 (distorted): Tell me a story, Mama... 825 00:30:48,981 --> 00:30:50,983 That doll almost just fell on you. 826 00:30:51,083 --> 00:30:52,451 What the hell!? 827 00:30:52,551 --> 00:30:55,387 Okay. What is with all of this aggression? 828 00:30:55,487 --> 00:30:58,057 And do not say "passionate." 829 00:30:58,925 --> 00:31:01,093 Okay, um... 830 00:31:01,193 --> 00:31:02,995 you carry around a hammer long enough, 831 00:31:03,095 --> 00:31:05,131 everything starts looking like a nail. 832 00:31:06,165 --> 00:31:07,799 I have no idea what that means. 833 00:31:07,934 --> 00:31:10,702 Almost getting killed in my last undercover operation 834 00:31:10,802 --> 00:31:12,171 made me, I don't know, 835 00:31:12,271 --> 00:31:13,939 started thinking about the future, right? 836 00:31:13,940 --> 00:31:15,474 That's why I'm pushing so hard 837 00:31:15,574 --> 00:31:17,476 to get a better gym at work, you know? 838 00:31:17,576 --> 00:31:19,311 Training. Training hard. 839 00:31:20,279 --> 00:31:22,048 To become a better hammer? 840 00:31:22,148 --> 00:31:27,053 Well, not for nails, or bad guys, or dolls. 841 00:31:27,153 --> 00:31:28,820 Just seems to be the side effect. 842 00:31:28,955 --> 00:31:30,389 (chuckles softly) 843 00:31:30,489 --> 00:31:32,224 Okay. The reason why 844 00:31:32,324 --> 00:31:34,360 I'm working out so hard... 845 00:31:35,527 --> 00:31:38,097 is because I'm trying to get my mind right. 846 00:31:38,197 --> 00:31:41,233 You know, trying to get back out there. 847 00:31:41,333 --> 00:31:42,969 Back in the game. 848 00:31:43,802 --> 00:31:45,471 The game? 849 00:31:46,338 --> 00:31:47,406 The love game. 850 00:31:47,506 --> 00:31:49,408 Ah. I guess. 851 00:31:49,508 --> 00:31:51,743 Oh. Mm-hmm. It's been too long 852 00:31:51,843 --> 00:31:53,445 since I've had a special person in my life, 853 00:31:53,545 --> 00:31:54,880 so I was thinking that maybe 854 00:31:54,981 --> 00:31:57,683 if I can get myself back out there again, 855 00:31:57,783 --> 00:31:59,418 maybe I can find that person. 856 00:31:59,518 --> 00:32:01,687 But in order to do that, 857 00:32:01,787 --> 00:32:05,424 I really want to put my best self out there. 858 00:32:05,524 --> 00:32:07,093 Passionate. Exactly. 859 00:32:07,193 --> 00:32:10,429 Okay. Well, um... 860 00:32:10,529 --> 00:32:14,700 I would just like you to know that I... 861 00:32:14,800 --> 00:32:16,502 fully support this mission. 862 00:32:16,602 --> 00:32:18,337 As a good friend would. 863 00:32:18,437 --> 00:32:19,438 Mm. 864 00:32:19,538 --> 00:32:22,374 (creaking) 865 00:32:22,474 --> 00:32:23,509 Did you hear that? 866 00:32:23,609 --> 00:32:25,277 Yeah, I wish I didn't. 867 00:32:27,113 --> 00:32:28,180 Do we have company? 868 00:32:28,280 --> 00:32:30,549 No, nothing here. No, uh, no cars, 869 00:32:30,649 --> 00:32:32,918 no suspicious activity. Why? 870 00:32:33,719 --> 00:32:35,154 Well, it sounds like we have company. 871 00:32:35,254 --> 00:32:36,522 (metallic clatter) Okay, where is that coming from? 872 00:32:36,622 --> 00:32:38,890 Okay, I really hate this place. 873 00:32:41,627 --> 00:32:42,728 Federal agents! 874 00:32:42,828 --> 00:32:44,029 Stop! 875 00:32:44,030 --> 00:32:45,664 (groans) 876 00:32:47,133 --> 00:32:48,334 (grunts) 877 00:32:48,434 --> 00:32:50,402 Where do you think you're going, huh? 878 00:32:50,502 --> 00:32:52,037 I didn't kill Hal. I swear. 879 00:32:52,038 --> 00:32:53,039 PARKER: It's Mary. 880 00:32:53,139 --> 00:32:54,406 The girlfriend. 881 00:32:55,907 --> 00:32:57,076 What's that? 882 00:32:57,176 --> 00:32:59,045 It's mine. I-I found it. 883 00:32:59,145 --> 00:33:01,113 Sure looks like treasure to me. 884 00:33:10,589 --> 00:33:12,458 So, what do we think's in the box? 885 00:33:12,558 --> 00:33:13,625 Gold coins? Diamonds? 886 00:33:13,725 --> 00:33:15,594 Mm. Given where it was found, 887 00:33:15,694 --> 00:33:17,629 it could be filled with tiny little doll heads. 888 00:33:17,729 --> 00:33:20,532 MARY: I'm telling you, I did not kill Hal. 889 00:33:21,333 --> 00:33:23,235 I only wanted a return on my investment. 890 00:33:23,335 --> 00:33:25,637 You loaned Hal more than the first $100? 891 00:33:25,737 --> 00:33:27,173 That was the last hundred. 892 00:33:27,273 --> 00:33:29,941 I-I'd given him closer to 900 before that 893 00:33:30,076 --> 00:33:31,977 to rent the Navy SEAL's house 894 00:33:32,078 --> 00:33:35,080 in exchange for a cut of whatever he found there. 895 00:33:35,081 --> 00:33:36,282 So, still hoping to cash in, 896 00:33:36,382 --> 00:33:38,584 you signed into Hal's old account 897 00:33:38,684 --> 00:33:40,152 to rent Prescott's Folly. 898 00:33:40,252 --> 00:33:42,254 I had to rent it to be sure 899 00:33:42,354 --> 00:33:44,323 I had time to search it alone. 900 00:33:44,423 --> 00:33:47,426 It's why I cut through the back woods 901 00:33:47,526 --> 00:33:49,094 in case anybody was watching. 902 00:33:49,095 --> 00:33:50,762 Like us. MARY: Call it beginner's luck, 903 00:33:50,862 --> 00:33:54,166 but I-I-I found that treasure box in the basement, 904 00:33:54,266 --> 00:33:55,967 first thing. 905 00:33:56,102 --> 00:33:57,769 Needed a crowbar to get it out. 906 00:33:57,869 --> 00:33:59,471 Which made the noise that we heard. MARY: That's when I heard 907 00:33:59,571 --> 00:34:02,508 you guys upstairs and took the back steps. 908 00:34:02,608 --> 00:34:05,277 Not knowing you'd be right there waiting for me. 909 00:34:05,377 --> 00:34:06,678 All right, let's back up to the night 910 00:34:06,778 --> 00:34:07,946 that Hal was killed. 911 00:34:08,114 --> 00:34:10,349 It had been almost two weeks 912 00:34:10,449 --> 00:34:13,452 and Hal was getting frustrated at not finding anything, 913 00:34:13,552 --> 00:34:16,255 so I threw him the party 914 00:34:16,355 --> 00:34:18,390 to try to lift his spirits. 915 00:34:18,490 --> 00:34:19,758 Not knowing he was dead in the basement. 916 00:34:19,858 --> 00:34:21,260 MARY: I had no idea. 917 00:34:21,360 --> 00:34:23,729 Like I said, I got there at 5:00 918 00:34:23,829 --> 00:34:26,265 and I saw no one coming or going. 919 00:34:26,365 --> 00:34:27,799 I promise. TORRES: You said, 920 00:34:27,899 --> 00:34:30,135 metal detector you used. 921 00:34:30,136 --> 00:34:31,603 Whose was it? MARY: One of Hal's. 922 00:34:31,703 --> 00:34:34,540 He had a bunch of detectors and scanners 923 00:34:34,640 --> 00:34:36,208 delivered to the house 924 00:34:36,308 --> 00:34:37,776 when he first moved in. 925 00:34:37,876 --> 00:34:39,545 I kept that one for myself 926 00:34:39,645 --> 00:34:42,148 and he didn't even realize it was missing. 927 00:34:42,248 --> 00:34:43,615 Did you say delivered? 928 00:34:43,715 --> 00:34:44,783 Yeah, why? 929 00:34:44,883 --> 00:34:46,652 You saw them being delivered? 930 00:34:46,752 --> 00:34:50,389 No, but I saw all the Global Courier boxes 931 00:34:50,489 --> 00:34:52,023 in the garage after. 932 00:34:52,691 --> 00:34:54,726 Global Courier delivered them? 933 00:34:57,829 --> 00:35:00,299 Oh, hey, Phil. Hey, Bryce. 934 00:35:00,399 --> 00:35:01,667 Got to sign for this one. 935 00:35:01,767 --> 00:35:03,369 Overnight delivery. Hmm. 936 00:35:03,469 --> 00:35:04,636 Must be something important. 937 00:35:04,736 --> 00:35:06,071 Yeah, you could say that. 938 00:35:06,172 --> 00:35:07,339 Just out of curiosity, 939 00:35:07,439 --> 00:35:09,375 all those feds in here the other night, 940 00:35:09,475 --> 00:35:10,709 what was that all about? 941 00:35:10,809 --> 00:35:12,178 Everything okay? 942 00:35:12,278 --> 00:35:13,712 You tell us, Phil. 943 00:35:13,812 --> 00:35:15,514 You said you hadn't been here 944 00:35:15,614 --> 00:35:17,649 since Bryce put his deliveries on hold. 945 00:35:22,821 --> 00:35:24,190 VANCE: You got a full confession? 946 00:35:24,290 --> 00:35:25,391 McGEE: Yep. Signed it just now. 947 00:35:25,491 --> 00:35:26,658 VANCE: So, what happened exactly? 948 00:35:26,758 --> 00:35:29,261 Phil here got wise to our victim Hal 949 00:35:29,361 --> 00:35:33,098 ordering treasure-hunting tools to the Navy SEAL's place. 950 00:35:33,199 --> 00:35:34,733 Instead of blowing the whistle, 951 00:35:34,833 --> 00:35:37,503 Phil demanded a cut from Hal in exchange for his silence. 952 00:35:37,603 --> 00:35:40,906 Phil accused Hal of holding out. They fought, things got ugly... 953 00:35:41,006 --> 00:35:42,073 McGEE: And Phil ended up delivering 954 00:35:42,208 --> 00:35:43,542 Hal's own hammer to his head. 955 00:35:43,642 --> 00:35:44,743 PARKER: All about a half hour 956 00:35:44,843 --> 00:35:46,111 before Mary got there 957 00:35:46,212 --> 00:35:47,513 to throw Hal's party. 958 00:35:47,613 --> 00:35:48,747 So much for Happy Halloween. 959 00:35:48,847 --> 00:35:49,748 (knocks) 960 00:35:49,848 --> 00:35:51,583 Oh. (chuckles) Sorry, Director. 961 00:35:51,683 --> 00:35:53,218 Wrong door. 962 00:35:53,219 --> 00:35:54,920 Which door were you expecting to open, Miss Hines? 963 00:35:55,020 --> 00:35:57,055 Ducky's office, funny enough. 964 00:35:57,223 --> 00:35:58,790 (chuckling): Oh, my gosh. 965 00:35:58,890 --> 00:36:01,293 Boy, did I get turned around. 966 00:36:01,393 --> 00:36:03,094 But, you know, speaking of Ducky's office 967 00:36:03,229 --> 00:36:04,330 and since I am here... 968 00:36:04,430 --> 00:36:05,597 Yes? KASIE: Did you get 969 00:36:05,697 --> 00:36:06,632 my consensus report? 970 00:36:06,732 --> 00:36:08,334 I did receive it, Miss Hines. 971 00:36:08,434 --> 00:36:09,935 And, uh, I must say, 972 00:36:10,035 --> 00:36:11,503 it was quite comprehensive. 973 00:36:11,603 --> 00:36:13,339 Oh. I tried. VANCE: You succeeded. 974 00:36:13,439 --> 00:36:14,640 Seeing all those wishes 975 00:36:14,740 --> 00:36:16,942 for Dr. Mallard's office, very helpful. 976 00:36:17,042 --> 00:36:19,044 So, is there a decision forthcoming? 977 00:36:19,144 --> 00:36:20,846 As soon as I decide what's best for everyone. 978 00:36:20,946 --> 00:36:22,548 Speaking of deliveries, Director, 979 00:36:22,648 --> 00:36:24,015 don't you got one to make? 980 00:36:24,115 --> 00:36:26,017 Oh, right. Conference room. VANCE: Oh, indeed. 981 00:36:26,117 --> 00:36:27,286 Hang in there, Miss Hines. 982 00:36:27,386 --> 00:36:29,788 I promise a decision soon. 983 00:36:34,626 --> 00:36:35,861 WANDA: Oh, Bryce. 984 00:36:35,961 --> 00:36:39,831 My boy. Oh, God. I'm so happy to see you. 985 00:36:39,931 --> 00:36:41,400 BRYCE: I'm so sorry I haven't made it 986 00:36:41,500 --> 00:36:42,668 to the house yet, Gram. 987 00:36:42,768 --> 00:36:44,002 That's all right. 988 00:36:44,102 --> 00:36:45,671 But what am I doing back here? 989 00:36:45,771 --> 00:36:49,875 Not-not that it's not lovely to see you all again, Agents. 990 00:36:49,975 --> 00:36:50,876 Well, lovely to be seen. 991 00:36:50,976 --> 00:36:53,712 This is NCIS Director Vance. 992 00:36:53,812 --> 00:36:55,881 It's a pleasure to meet you, Mrs. Prescott. 993 00:36:55,981 --> 00:36:57,349 Lieutenant, and...? 994 00:36:57,449 --> 00:36:58,884 Lenny. VANCE: Lenny. Got it. 995 00:36:58,984 --> 00:37:01,887 Agents Knight and Torres asked me to join them, 996 00:37:01,987 --> 00:37:05,424 to return this piece of evidence that is rightfully yours. 997 00:37:05,524 --> 00:37:08,660 Which I do with great pleasure. 998 00:37:08,760 --> 00:37:10,296 Somebody actually found treasure? 999 00:37:10,396 --> 00:37:12,063 TORRES: It was found in the basement 1000 00:37:12,163 --> 00:37:13,799 of your family hunting lodge. 1001 00:37:13,899 --> 00:37:15,634 Any chance you recognize it? WANDA: Well, yeah. 1002 00:37:15,734 --> 00:37:18,470 That was one of your grandfather's old lockboxes. 1003 00:37:18,570 --> 00:37:21,306 He had quite a few of these ugly old things, 1004 00:37:21,307 --> 00:37:24,476 but I... I thought they'd all been lost in the fire. 1005 00:37:24,576 --> 00:37:26,578 Well, not this one, I guess. 1006 00:37:33,419 --> 00:37:35,321 (exhales) 1007 00:37:37,088 --> 00:37:39,325 WANDA: I don't believe it. 1008 00:37:45,230 --> 00:37:48,334 (playing gentle melody) 1009 00:37:49,335 --> 00:37:50,769 WANDA: Your grandfather gave me this 1010 00:37:50,869 --> 00:37:52,938 on the boardwalk at Coney Island. 1011 00:37:53,805 --> 00:37:55,674 He was just back from Korea and, like you, 1012 00:37:55,774 --> 00:37:58,610 he looked damn good in a uniform. 1013 00:38:00,245 --> 00:38:01,913 And it still works. 1014 00:38:02,948 --> 00:38:05,451 Like it was yesterday. 1015 00:38:06,452 --> 00:38:08,554 Who's this? 1016 00:38:11,457 --> 00:38:12,691 That's your dad. 1017 00:38:12,791 --> 00:38:15,260 (laughs) On his fifth birthday. 1018 00:38:15,361 --> 00:38:20,131 (sighs) Oh, Bryce, he would be so proud of you. 1019 00:38:31,377 --> 00:38:34,380 I thought this was lost forever. 1020 00:38:35,481 --> 00:38:37,282 This is what my husband meant 1021 00:38:37,383 --> 00:38:40,285 when he talked about priceless treasure. 1022 00:38:40,386 --> 00:38:42,488 Memories. 1023 00:38:42,588 --> 00:38:44,456 (sniffles) 1024 00:38:44,556 --> 00:38:45,891 Family. 1025 00:38:55,501 --> 00:38:56,835 Good morning. 1026 00:38:56,935 --> 00:38:58,303 Miss Hines. 1027 00:38:58,404 --> 00:39:00,406 Good morning, everyone. 1028 00:39:00,506 --> 00:39:01,840 We good, Nick? 1029 00:39:01,940 --> 00:39:04,743 Hey, Kase. Yeah, good enough. KASIE: Aw. 1030 00:39:04,843 --> 00:39:07,145 Well, what do you think? 1031 00:39:07,245 --> 00:39:08,847 I think you're a genius. 1032 00:39:08,947 --> 00:39:11,082 Uh, not me. It was all Director Vance. KNIGHT: Uh... 1033 00:39:11,182 --> 00:39:12,584 Credit where credit is due, Kase. 1034 00:39:12,684 --> 00:39:13,652 Just say thank you. 1035 00:39:13,752 --> 00:39:14,986 Thank you. 1036 00:39:15,086 --> 00:39:17,288 No, thank you. 1037 00:39:21,993 --> 00:39:23,228 Dr. Palmer. 1038 00:39:23,328 --> 00:39:25,030 What do you think? I think I love it, sir. 1039 00:39:25,130 --> 00:39:27,833 And what would Ducky think? JIMMY: Oh, he's here. 1040 00:39:27,933 --> 00:39:30,201 He loves it, too. 1041 00:39:30,301 --> 00:39:32,438 The Donald Mallard Memorial Multi-Purpose Room. 1042 00:39:32,538 --> 00:39:34,906 Doesn't exactly roll off the tongue, does it? 1043 00:39:35,006 --> 00:39:37,442 Okay, so I've actually been thinking of some nicknames. 1044 00:39:37,443 --> 00:39:40,846 Like The Duck Pond or Ducky's Den... 1045 00:39:42,180 --> 00:39:43,715 How about just "Ducky's"? 1046 00:39:44,516 --> 00:39:46,918 As in "meet me at Ducky's"? 1047 00:39:47,018 --> 00:39:48,119 Yeah, not bad. 1048 00:39:48,219 --> 00:39:49,555 By the way, where's Agent McGee? 1049 00:39:49,655 --> 00:39:52,591 Oh, yeah. He's got to see this. 1050 00:39:52,691 --> 00:39:54,893 (phone ringing) 1051 00:39:56,027 --> 00:39:57,262 Ah. Kasie, hey. 1052 00:39:57,362 --> 00:39:58,730 KASIE (over phone): Hey, where are you? 1053 00:39:58,830 --> 00:40:00,599 Everybody's at, uh, Ducky's. (chuckles) 1054 00:40:00,699 --> 00:40:03,101 And you are going to love this place. 1055 00:40:03,201 --> 00:40:04,402 Yeah, I'm, uh, 1056 00:40:04,503 --> 00:40:05,771 I'm just finishing something up real quick. 1057 00:40:05,871 --> 00:40:06,872 I'll be right there, okay? 1058 00:40:06,972 --> 00:40:08,840 See you soon. Yeah. 1059 00:40:12,043 --> 00:40:15,714 Okay, Mint Muncher, let's see what you're all about. 1060 00:40:23,188 --> 00:40:25,223 Captioning sponsored by CBS 1061 00:40:25,323 --> 00:40:26,958 and TOYOTA. 1062 00:40:27,058 --> 00:40:29,495 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 76249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.