All language subtitles for fy_50

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,670 --> 00:01:34,160 Lady Miaka, the Priestess of Suzaku... 2 00:01:34,185 --> 00:01:37,515 ...reluctantly resigned herself to Tamahome's leaving her. 3 00:01:38,780 --> 00:01:43,880 After that, Tamahome encountered Lady Yui... 4 00:01:43,920 --> 00:01:47,510 ...the Priestess of Seiryu, running in fear from Nakago. 5 00:01:48,635 --> 00:01:51,295 Nakago had appeared in the real world... 6 00:01:51,340 --> 00:01:57,340 ...and knowing he'd fight Tamahome, the Lady Miaka raced to stop him. 7 00:01:58,055 --> 00:02:04,325 But the battle between Tamahome and Nakago had already begun... 8 00:02:05,795 --> 00:02:08,195 Miaka... In the very end... 9 00:02:08,735 --> 00:02:11,895 ...I'm glad I could say I love you one more time. 10 00:02:12,805 --> 00:02:16,575 I may never see you again. Please forgive me for that. 11 00:02:17,145 --> 00:02:20,475 But for your future...I'll fight! 12 00:02:21,760 --> 00:02:24,420 Even if it costs me my life! 13 00:02:44,450 --> 00:02:47,180 Miss, I'm afraid we can't go any further. 14 00:02:47,427 --> 00:02:49,070 Looks like there's a fire. 15 00:02:49,120 --> 00:02:51,110 Then I'll get out here. 16 00:02:52,852 --> 00:02:54,412 Miss, you forgot your change! 17 00:03:14,115 --> 00:03:15,485 Excuse me! 18 00:03:20,155 --> 00:03:22,685 Hey, hold it! You can't go in there! 19 00:03:22,725 --> 00:03:24,925 Let me go! Tamahome's in there! 20 00:03:24,965 --> 00:03:26,085 Don't be crazy! 21 00:03:26,125 --> 00:03:28,525 The road's cracked and there's a sea of fire blocking it! 22 00:03:28,595 --> 00:03:29,625 Hey! Stop! 23 00:03:32,835 --> 00:03:34,325 She's nuts... 24 00:03:37,475 --> 00:03:39,945 Tamahome, please be all right. 25 00:04:25,725 --> 00:04:32,385 Your battle is hopeless, Tamahome. I can break your neck with one hand. 26 00:04:33,995 --> 00:04:35,365 Miaka...! 27 00:04:47,645 --> 00:04:51,875 What's wrong, Tamahome? You can't stand on your own? 28 00:04:56,065 --> 00:05:00,595 Poor boy. You're covered with blood, aren't you? 29 00:05:01,505 --> 00:05:07,935 You excite me, if not in the same way a woman does... 30 00:05:12,285 --> 00:05:14,115 DON'T MAKE A FOOL OF ME! 31 00:05:18,725 --> 00:05:20,885 So, you can still move. 32 00:05:21,325 --> 00:05:23,815 Killing you wouldn't have much point if you couldn't. 33 00:05:24,235 --> 00:05:25,965 WOULD YOU JUST SHUT UP?!! 34 00:06:16,415 --> 00:06:18,715 What's wrong, Tamahome? 35 00:06:19,085 --> 00:06:22,545 Weren't you going to protect the Priestess of Suzaku? 36 00:06:23,355 --> 00:06:27,625 Weren't you going to protect the Priestess of Suzaku's world? 37 00:06:34,405 --> 00:06:36,595 That's it, Tamahome. 38 00:06:36,635 --> 00:06:41,365 Come and save from me that which you treasure most! 39 00:06:44,445 --> 00:06:47,535 "While Tamahome tried to fight Nakago, he could only..." 40 00:06:47,585 --> 00:06:50,845 "...take his opponent's blows without inflicting any of his own." 41 00:06:51,315 --> 00:06:53,655 Hang in there, Tamahome! 42 00:06:54,225 --> 00:06:56,915 What?! " Meanwhile, the Priestess of Suzaku..." 43 00:06:56,955 --> 00:06:59,925 "...made her way towards Tamahome through the fire and smoke." 44 00:06:59,965 --> 00:07:02,155 That idiot's walking into that deathtrap?! 45 00:07:05,865 --> 00:07:08,765 Whoa! Lemme through! I want to get over there! 46 00:07:08,835 --> 00:07:09,565 MIAKA!!! 47 00:07:19,045 --> 00:07:21,305 Tamahome! Tamahome, where are you?! 48 00:07:22,085 --> 00:07:24,345 Please, answer me... 49 00:07:35,195 --> 00:07:37,225 Yui, what's wrong?! Wake up! 50 00:07:42,305 --> 00:07:43,425 Miaka...? 51 00:07:43,475 --> 00:07:44,765 Yui... 52 00:07:45,835 --> 00:07:46,995 Miaka! 53 00:07:47,045 --> 00:07:50,995 It looks like the Priestess of Suzaku has found Lady Yui. 54 00:07:51,715 --> 00:07:52,765 What?! 55 00:07:52,845 --> 00:07:55,175 It's time our game was finished. 56 00:07:55,485 --> 00:07:57,455 Over my dead body! 57 00:07:57,485 --> 00:07:58,885 Then die. 58 00:08:14,365 --> 00:08:15,695 I... 59 00:08:21,005 --> 00:08:23,565 I wasn't able... 60 00:08:28,445 --> 00:08:30,915 ...to protect you... 61 00:09:11,025 --> 00:09:13,855 Hang on, Yui! I'll have you out in a second! 62 00:09:13,895 --> 00:09:15,555 Miaka... 63 00:09:25,275 --> 00:09:26,895 Nakago! 64 00:09:27,045 --> 00:09:28,535 Nakago... 65 00:09:30,575 --> 00:09:36,705 No one can smash the barrier I cast around Lady Yui. 66 00:10:04,645 --> 00:10:06,075 Where's Tamahome? 67 00:10:09,545 --> 00:10:11,245 WHERE'S TAMAHOME?! 68 00:10:29,805 --> 00:10:33,735 "And Tamahome gave up his life to Nakago..." 69 00:10:34,175 --> 00:10:37,545 No way! Tamahome can't be dead! That's impossible! 70 00:10:37,575 --> 00:10:39,735 The hero isn't supposed to die! 71 00:10:41,515 --> 00:10:44,275 Keisuke! I saw this happening on the TV news! 72 00:10:44,315 --> 00:10:46,645 I couldn't believe it! I never expected... 73 00:10:46,685 --> 00:10:47,815 What's with the long face? 74 00:10:47,885 --> 00:10:51,285 Nakago just killed Tamahome! What'll we do?! 75 00:10:51,325 --> 00:10:54,355 Nakago's gonna kill Miaka and Yui, too! 76 00:10:54,925 --> 00:10:57,985 Doesn't look like the cops or the riot squads can get in close to them. 77 00:10:58,495 --> 00:11:02,095 If we could get "The Universe of the Four Gods" near him... 78 00:11:02,135 --> 00:11:04,365 ...then maybe we could get him back into the book! 79 00:11:04,405 --> 00:11:06,995 Are you nuts? He'd use those life force powers of his... 80 00:11:07,045 --> 00:11:09,535 ...to blow US into another world before we could ever do it! 81 00:11:10,745 --> 00:11:12,605 - Then... - Then what? 82 00:11:13,615 --> 00:11:15,845 All we can do now is ask Tasuki and Chichiri for help. 83 00:11:17,015 --> 00:11:18,885 Hold it, Keisuke. Calm down a second. 84 00:11:18,915 --> 00:11:21,645 Those two are just normal people now! 85 00:11:21,885 --> 00:11:23,785 They're still stronger than normal people! 86 00:11:23,825 --> 00:11:25,585 We don't have any time now! 87 00:11:25,625 --> 00:11:30,285 Tasuki! Chichiri! Oh, please, let them hear me...! 88 00:11:55,925 --> 00:11:58,225 He was such a gentle man. 89 00:11:58,725 --> 00:12:02,025 And he took his duties more seriously than you'd expect of one so young. 90 00:12:02,825 --> 00:12:05,595 In doing so, he always seemed very lonely. 91 00:12:05,635 --> 00:12:08,895 But in meeting the Priestess of Suzaku and the rest of you... 92 00:12:08,935 --> 00:12:11,025 ...he seemed to have finally found happiness. 93 00:12:14,075 --> 00:12:15,335 Tasuki! 94 00:12:15,405 --> 00:12:16,705 Chichiri! 95 00:12:17,975 --> 00:12:21,375 Can you hear me?! I'm Keisuke, Miaka's brother! 96 00:12:21,415 --> 00:12:23,545 Miaka's brother? 97 00:12:23,585 --> 00:12:27,985 Save my sister... Save Miaka! Nakago's come to our world! 98 00:12:28,055 --> 00:12:30,245 It looks like he's about to kill Miaka and Yui! 99 00:12:30,355 --> 00:12:31,415 Miaka? 100 00:12:31,455 --> 00:12:33,425 You're the only ones I can ask for help! 101 00:12:33,455 --> 00:12:36,255 Find Miaka's rucksack... Um, the bag she brought there... 102 00:12:36,295 --> 00:12:39,785 ...and concentrate hard on coming to this world! Hurry! 103 00:12:54,845 --> 00:12:57,335 It's not true... It's not true! 104 00:12:57,815 --> 00:13:01,545 Tamahome couldn't have lost! Tamahome...! 105 00:13:08,695 --> 00:13:11,395 Now the two of us are man and wife. 106 00:13:17,605 --> 00:13:19,835 He can make miracles happen...! 107 00:13:21,375 --> 00:13:22,605 Yui! 108 00:13:22,905 --> 00:13:24,775 Now then, Lady Yui. 109 00:13:24,815 --> 00:13:29,275 Use the final wish of Seiryu to make me a god. 110 00:13:29,785 --> 00:13:32,945 Please grant me eternal life and power. 111 00:13:33,285 --> 00:13:37,185 Never! I'm not listening to you anymore! Let me go! 112 00:13:37,255 --> 00:13:40,855 Lady Yui, you must keep your promise to me. 113 00:13:41,425 --> 00:13:46,795 Otherwise, I'll have to break the promise I made to you. 114 00:13:47,135 --> 00:13:48,535 Promise? 115 00:13:56,505 --> 00:13:58,065 Miaka! 116 00:13:58,445 --> 00:14:02,315 My promise not to kill the Priestess of Suzaku. 117 00:14:03,385 --> 00:14:08,615 Although death may really be a blessing for her now. 118 00:14:10,395 --> 00:14:14,295 She can go to the man she loves, who has already left her behind. 119 00:14:20,665 --> 00:14:23,065 Stop it! You're killing her! 120 00:14:32,815 --> 00:14:38,515 Now, Lady Yui, use the last of Seiryu's power. 121 00:14:38,885 --> 00:14:42,485 Do as I say, or else I will not only kill the Priestess of Suzaku... 122 00:14:42,525 --> 00:14:45,655 ...but I will also destroy your entire world. 123 00:14:49,795 --> 00:14:53,965 Yui... Don't do what he says! 124 00:14:54,235 --> 00:14:58,865 No matter what he does to me... Even if he kills me! 125 00:14:59,175 --> 00:15:05,575 As I thought. Neither of you cares about this world at all. 126 00:15:07,315 --> 00:15:10,045 I only vaguely realized it before. 127 00:15:10,315 --> 00:15:13,845 You came to our world because you wanted to escape... 128 00:15:13,885 --> 00:15:16,915 ...the world you were forced to live in. 129 00:15:23,325 --> 00:15:24,955 Yes, it's true. 130 00:15:26,735 --> 00:15:31,265 When this all started, I hated this world. But now... 131 00:15:31,975 --> 00:15:35,135 Now I see that this is where we've lived our lives. 132 00:15:36,245 --> 00:15:38,215 Where we were born... 133 00:15:38,245 --> 00:15:40,145 Where we grew up... 134 00:15:40,175 --> 00:15:42,945 Where we met so many friends. 135 00:15:43,345 --> 00:15:45,845 Isn't that right, Yui? Isn't it? 136 00:15:45,885 --> 00:15:50,875 If you grant his wish, it really will be the end of this world! 137 00:15:51,795 --> 00:15:53,315 Annoying girl. 138 00:15:56,695 --> 00:16:00,655 Everyone seeks a place where they can live in peace. 139 00:16:01,265 --> 00:16:06,505 I am no different. What is wrong with my wanting a world of my own? 140 00:16:07,575 --> 00:16:11,635 While you wished to escape from your own world... 141 00:16:12,415 --> 00:16:16,405 ...I wish to create one of my own. 142 00:16:17,155 --> 00:16:19,115 That's the only difference between us. 143 00:16:28,425 --> 00:16:30,395 Yui... 144 00:16:32,765 --> 00:16:36,165 Miaka... You're such a fool. 145 00:16:37,305 --> 00:16:41,175 Even after all that's happened to you, you still believe in me? 146 00:16:44,375 --> 00:16:47,505 Miaka... I finally realized. 147 00:16:47,915 --> 00:16:54,415 I was just so angry because you left me for Tamahome. 148 00:16:55,785 --> 00:17:01,355 I did love Tamahome, too, but if you hadn't been between us... 149 00:17:01,395 --> 00:17:05,355 ...l don't think I would have tried so desperately to get him. 150 00:17:07,235 --> 00:17:10,495 I knew that you hadn't really betrayed me. 151 00:17:10,935 --> 00:17:14,465 I know you better than Tamahome does. 152 00:17:14,505 --> 00:17:17,875 Because the two of us have been together since we were children. 153 00:17:18,715 --> 00:17:21,275 It was just... It hurt so much. 154 00:17:21,315 --> 00:17:24,245 It was like only I was getting filthier and filthier. 155 00:17:24,755 --> 00:17:29,415 I couldn't find a place to exist between you and Tamahome. 156 00:17:30,085 --> 00:17:31,245 Yui... 157 00:17:33,925 --> 00:17:37,865 But... That doesn't matter now. 158 00:17:39,535 --> 00:17:41,505 I'm so tired. 159 00:17:43,235 --> 00:17:46,105 I wanted to go to the same high school with you, but... 160 00:17:47,345 --> 00:17:48,435 Bye-bye... 161 00:17:51,715 --> 00:17:52,675 Kaijin. 162 00:17:56,215 --> 00:17:58,705 Yui, don't do it! You'll be devoured by Seiryu! 163 00:18:16,565 --> 00:18:17,595 YUI!!! 164 00:18:17,905 --> 00:18:19,305 Hey! Look up there! 165 00:18:19,335 --> 00:18:20,705 Isn't that a dragon? 166 00:18:20,745 --> 00:18:22,205 It's a dragon! 167 00:18:22,975 --> 00:18:25,135 Keisuke, look at that! 168 00:18:25,315 --> 00:18:27,435 Tasuki... Chichiri... 169 00:18:45,195 --> 00:18:49,035 This is the second time I've seen Seiryu. 170 00:18:50,265 --> 00:18:52,295 Everything is finished. 171 00:18:52,735 --> 00:18:58,545 Now then, what shall become of this world, Seiryu? 172 00:18:59,015 --> 00:19:02,075 Will you destroy everything in honor of Lady Yui? 173 00:19:03,815 --> 00:19:05,545 Give them back... 174 00:19:06,455 --> 00:19:08,855 Give Tamahome and Yui back to me! 175 00:19:35,785 --> 00:19:40,485 Little girl... What can you do by yourself? 176 00:19:44,795 --> 00:19:47,855 I will send you to your dear Tamahome. 177 00:19:48,825 --> 00:19:51,195 Then it will all be over. 178 00:20:02,775 --> 00:20:04,105 NAKAGO!!! 179 00:20:10,515 --> 00:20:12,345 Tasuki and Chichiri have appeared! 180 00:20:12,385 --> 00:20:13,475 What?! 181 00:20:17,285 --> 00:20:18,815 Are you okay? 182 00:20:18,855 --> 00:20:22,125 Chichiri! You always pull the super- deformed bit when the situation's bad! 183 00:20:22,165 --> 00:20:23,565 Why'd I have to carry you all the way here?! 184 00:20:23,765 --> 00:20:25,755 You people... 185 00:20:26,435 --> 00:20:30,125 I'll take him on! Chichiri, you take care of Miaka! 186 00:20:30,165 --> 00:20:31,295 Gotcha! 187 00:20:32,635 --> 00:20:37,945 You people really are fools. I just said it was all over. 188 00:20:38,845 --> 00:20:42,545 Well, the Suzaku Seven never gives up! 189 00:20:47,455 --> 00:20:52,325 Miaka! Miaka, it's me, you know? Speak to me! 190 00:20:53,055 --> 00:20:55,615 Miaka! Miaka! 191 00:20:56,425 --> 00:21:00,335 Miaka! Miaka! Miaka! 192 00:21:01,205 --> 00:21:04,295 Miaka... Miaka... 193 00:21:29,465 --> 00:21:31,085 Yui... 194 00:22:58,455 --> 00:23:03,445 The Lady Yui gave her life to give the Lady Miaka the power she needed. 195 00:23:03,885 --> 00:23:05,915 Tamahome gave her his love... 196 00:23:05,995 --> 00:23:10,515 ...and the Suzaku Seven gave her their courage. 197 00:23:11,335 --> 00:23:13,695 And the young girl upon whom they've placed their hopes... 198 00:23:13,735 --> 00:23:17,295 ...now becomes the legendary Priestess of Suzaku. 199 00:23:18,035 --> 00:23:20,765 Next time, " Entrusted Hope." 200 00:23:20,835 --> 00:23:23,805 Let this prayer be carried to heaven... 14292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.