Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,440 --> 00:01:35,380
Tatara, a warrior
of the Byakko Seven.
2
00:01:36,110 --> 00:01:39,600
Separated for decades from his beloved
Suzuno, the Priestess of Byakko...
3
00:01:39,650 --> 00:01:42,740
...he was still possessed by his
love for her, even to his death.
4
00:01:42,850 --> 00:01:47,650
In seeing them both
embrace from across time...
5
00:01:47,690 --> 00:01:54,560
...Keisuke saw the image of his younger
sister, the Lady Miaka, and Tamahome.
6
00:01:58,630 --> 00:02:01,190
To give up one's life
defending their priestess...
7
00:02:01,240 --> 00:02:03,360
...is the destiny of
a Celestial Warrior.
8
00:02:03,772 --> 00:02:05,902
And now a cruel
twist off ate...
9
00:02:05,990 --> 00:02:09,120
...causes that shadow
to fall upon Chiriko...
10
00:02:21,570 --> 00:02:23,970
This body is so
poorly defended!
11
00:02:24,710 --> 00:02:27,610
I, Miboshi,
shall take it as my own!
12
00:02:27,939 --> 00:02:28,799
Chiriko?!
13
00:02:30,381 --> 00:02:34,311
YOU'RE Miboshi?! What's going
on here?! Miboshi was just...!
14
00:02:34,888 --> 00:02:37,018
Now that the temple
master's body is dead...
15
00:02:37,090 --> 00:02:39,020
...I have no further need of it.
16
00:02:39,460 --> 00:02:42,290
In mastering the
many evil spells I know...
17
00:02:42,330 --> 00:02:44,660
...l had to give up my body.
18
00:02:45,600 --> 00:02:48,830
And now I live on by simply
taking whatever body I fancy.
19
00:02:49,400 --> 00:02:51,870
{\pos(297,477)}Children are especially easy to enter.
20
00:02:52,370 --> 00:02:54,460
{\pos(279,476)}He is a child, but Chiriko's smart!
21
00:02:54,510 --> 00:02:56,910
{\pos(300,477)}He isn't some weak-willed
child you can just possess!
22
00:02:57,610 --> 00:03:00,410
{\pos(314,476)}His character mark's
disappeared.
23
00:03:00,450 --> 00:03:02,920
{\pos(291,477)}If we don't do something, he'll
do whatever he wants to Chiriko!
24
00:03:02,920 --> 00:03:04,310
{\pos(321,478)}I don't like where
this is headed...
25
00:03:04,350 --> 00:03:09,380
Yes. Until Lady Yui summons Seiryu,
you can play with my demon beasts!
26
00:03:19,970 --> 00:03:22,430
It's too dangerous to leave
this barrier, you know?!
27
00:03:22,470 --> 00:03:24,130
And if we're not
careful when we fight...
28
00:03:24,170 --> 00:03:26,140
...we could end up killing Chiriko!
29
00:03:27,040 --> 00:03:29,910
What do we do? We have to
get Chiriko back to normal...
30
00:03:29,940 --> 00:03:31,930
...before we stop Yui
from summoning Seiryu.
31
00:03:34,280 --> 00:03:35,180
Miaka!
32
00:03:35,210 --> 00:03:40,080
Quit it! What's the big idea?!
Everyone'll see my underpants!
33
00:03:43,360 --> 00:03:44,690
MIAKA!!!
34
00:03:51,900 --> 00:03:55,990
Footsteps... I hear footsteps
moving away from me.
35
00:03:56,840 --> 00:04:00,290
Yui...
Please come back! Yui!
36
00:04:03,610 --> 00:04:05,100
Lady Yui?
37
00:04:05,750 --> 00:04:10,240
What's wrong?
We're nearly to the altar.
38
00:04:12,720 --> 00:04:16,920
Tell me, Nakago,
do you love me?
39
00:04:17,620 --> 00:04:18,850
Yes.
40
00:04:20,390 --> 00:04:23,290
You're very important to me.
41
00:04:24,230 --> 00:04:28,890
Your wishes are
my wishes. My dreams...
42
00:04:29,770 --> 00:04:33,030
I have waited a very,
very long time for this.
43
00:04:37,210 --> 00:04:41,340
But... You've taken
such good care of me...
44
00:04:41,380 --> 00:04:43,970
...ever since I came
to this world.
45
00:04:44,780 --> 00:04:47,650
Tell me... Don't you
have a wish to make?
46
00:04:48,620 --> 00:04:52,790
It can be anything. I'll give
you one of my three wishes.
47
00:04:53,590 --> 00:04:57,930
I thank you, my lady.
Come, let us proceed.
48
00:05:14,650 --> 00:05:15,750
Lady Yui!
49
00:05:15,782 --> 00:05:17,842
Suboshi!
When did you get back?
50
00:05:23,160 --> 00:05:26,650
I see you had quite a
time using those on Tomo.
51
00:05:28,090 --> 00:05:31,530
The ones we sent out to search
for his body found them.
52
00:05:33,600 --> 00:05:37,130
Lady Yui has several things to
do before the summoning of Seiryu.
53
00:05:37,570 --> 00:05:39,560
You should assist her as well.
54
00:05:42,540 --> 00:05:44,600
It would be a simple matter for me...
55
00:05:44,640 --> 00:05:47,810
...to use my spells to rip
this girl apart in an instant.
56
00:05:49,050 --> 00:05:51,210
But I'd feel sorry for you...
57
00:05:51,250 --> 00:05:54,450
...if I killed your precious
priestess so simply.
58
00:05:54,490 --> 00:05:56,080
I have something
special planned for her...
59
00:05:56,120 --> 00:05:58,420
You coward!
Return Miaka to us!
60
00:05:59,030 --> 00:06:01,150
You must be Tamahome...
61
00:06:02,600 --> 00:06:05,460
You're as gallant as
Nakago said you were.
62
00:06:07,070 --> 00:06:11,900
But this child doesn't
have the will power you do!
63
00:06:13,610 --> 00:06:15,010
Give it up!
64
00:06:15,680 --> 00:06:16,840
MIAKA!!!
65
00:06:16,980 --> 00:06:19,100
Dammit...! Isn't there
somethin' we can do?!
66
00:06:19,480 --> 00:06:22,110
Subaru, can you
cast that spell?
67
00:06:23,340 --> 00:06:25,500
If you can,
then cast it on me!
68
00:06:26,040 --> 00:06:28,030
What are you saying?!
69
00:06:28,080 --> 00:06:32,240
It would age you within like it did Tatara!
70
00:06:32,280 --> 00:06:34,270
It could kill you!
71
00:06:34,690 --> 00:06:36,850
Do we abandon them, then?!
72
00:06:37,020 --> 00:06:40,720
With this old body of mine...
I can't use my powers!
73
00:06:41,930 --> 00:06:44,590
If we don't use the
spell now, then when?!
74
00:06:48,370 --> 00:06:50,990
He looks like he's
sleeping peacefully.
75
00:06:51,040 --> 00:06:52,230
Yeah.
76
00:06:52,870 --> 00:06:54,960
May I join you in doing this?
77
00:06:55,010 --> 00:06:57,370
Heh... You wouldn't listen if I
tried to stop you, would you?
78
00:07:00,140 --> 00:07:01,540
Stop it!
79
00:07:02,550 --> 00:07:04,670
Chiriko... Can you hear me?
80
00:07:05,650 --> 00:07:10,090
Chiriko, please...
Hear my voice.
81
00:07:12,160 --> 00:07:12,780
Silence!
82
00:07:15,890 --> 00:07:17,990
Chiriko...! Chiriko...!
83
00:07:19,200 --> 00:07:21,460
My head feels like
it's coming apart...!
84
00:07:28,670 --> 00:07:30,570
Where did you come from?!
85
00:07:32,140 --> 00:07:34,240
I was here already!
86
00:07:34,280 --> 00:07:37,370
To be simple, what you just
saw was called teleportation.
87
00:07:38,280 --> 00:07:41,270
It's the specialty of
Tokaki of the Byakko Seven!
88
00:07:42,690 --> 00:07:43,740
Master?!!
89
00:07:46,420 --> 00:07:49,390
Man, you sure are a lotta
trouble for a student!
90
00:07:49,860 --> 00:07:50,990
Miaka!
91
00:07:51,030 --> 00:07:53,330
It's all right. I'll heal
her wounds right now.
92
00:07:53,360 --> 00:07:56,230
Hey, Pops! Why'd you
suddenly get so young?
93
00:07:56,270 --> 00:07:59,240
Do you just keep the
old face as a cover?
94
00:07:59,270 --> 00:08:01,300
Of course not!
95
00:08:01,340 --> 00:08:05,370
I used a spell to return our bodies
to what they were 90 years ago.
96
00:08:09,250 --> 00:08:12,080
Dear, you're so sexy!
97
00:08:15,190 --> 00:08:17,090
Leave this to me.
98
00:08:17,144 --> 00:08:19,444
Om nikawate-tara wasuni Miaka!
99
00:08:22,630 --> 00:08:23,820
Meat bun!
100
00:08:26,560 --> 00:08:31,700
I returned your body to how it
was yesterday. Can you talk now?
101
00:08:32,740 --> 00:08:36,430
You're the only one who can
stop the Priestess of Seiryu now.
102
00:08:38,540 --> 00:08:41,770
For the sake of we
of the Byakko Seven...
103
00:08:41,810 --> 00:08:45,370
...and for the sake of Tatara,
who gave his life, you must stop her!
104
00:08:46,220 --> 00:08:47,240
Subaru...
105
00:08:47,650 --> 00:08:51,490
I won't let you!
I'll kill you all right now!
106
00:08:55,130 --> 00:08:59,860
He's summoning a demon beast!
The highest-level one...
107
00:09:05,640 --> 00:09:08,100
Suboshi... Isn't this
building shaking a little?
108
00:09:09,410 --> 00:09:13,070
It's all right. The Suzaku Seven
will never get here.
109
00:09:17,310 --> 00:09:19,680
It's almost time to
summon Seiryu, isn't it?
110
00:09:20,480 --> 00:09:21,510
Yes...
111
00:09:23,820 --> 00:09:27,280
I'm sort of shocked about it.
It's really happening.
112
00:09:29,490 --> 00:09:31,220
The truth is...
113
00:09:31,830 --> 00:09:34,090
For a while now,
I've been a little scared.
114
00:09:42,670 --> 00:09:44,570
It's all right, Lady Yui.
115
00:09:45,110 --> 00:09:49,010
I'll stay with you until
you regain your courage.
116
00:09:50,250 --> 00:09:52,550
What I fear is myself...
117
00:09:52,580 --> 00:09:56,040
That I maybe about
to make a fatal mistake...
118
00:09:56,990 --> 00:09:59,620
But...
I guess it's too late now.
119
00:10:07,160 --> 00:10:08,430
What the hell was that?!
120
00:10:08,470 --> 00:10:09,990
What happened to Chiriko?!
121
00:10:10,370 --> 00:10:12,030
Run for it!
122
00:10:14,740 --> 00:10:16,540
- Chiriko!
- Chiriko, no!
123
00:10:24,050 --> 00:10:25,619
Chiriko! Snap out of it!
124
00:10:26,620 --> 00:10:28,780
- Chiriko!
- Chiriko! Wake up!
125
00:10:29,690 --> 00:10:31,310
- Chiriko!
- Chiriko!
126
00:10:31,360 --> 00:10:33,526
Chiriko! Try to remember!
127
00:11:12,060 --> 00:11:12,720
Miaka!
128
00:11:18,940 --> 00:11:20,030
It's over.
129
00:11:21,840 --> 00:11:23,310
Chiriko, stop it!
130
00:11:34,820 --> 00:11:35,840
Chiriko...
131
00:11:36,720 --> 00:11:40,350
Tasuki... Please... Do it...
132
00:11:43,490 --> 00:11:46,790
Please... Use your fire on me!
133
00:11:47,630 --> 00:11:49,460
What are you...?
134
00:11:49,500 --> 00:11:52,370
Hurry!
If you don't, then he'll...!
135
00:11:53,000 --> 00:11:55,030
He'll start attacking
you all again!
136
00:11:55,070 --> 00:11:56,700
You're talkin' crazy!
137
00:11:56,740 --> 00:11:58,540
There's no way
I can do that!
138
00:11:59,180 --> 00:12:02,480
There's no way this little
brat can resist me!
139
00:12:12,560 --> 00:12:13,490
Chiriko!
140
00:12:18,960 --> 00:12:20,550
Chiriko, stop it!
141
00:12:22,170 --> 00:12:24,160
You little child...!
142
00:12:27,600 --> 00:12:31,340
I don't...
want to lose to him...!
143
00:12:32,010 --> 00:12:34,170
Even without my mark...!
144
00:12:36,880 --> 00:12:39,410
I AM ONE OF THE SUZAKU SEVEN!!!
145
00:12:44,760 --> 00:12:45,620
Chiriko!
146
00:12:46,390 --> 00:12:48,120
You little brat!
What are you doing?!
147
00:13:00,870 --> 00:13:06,240
I won't...let you go anywhere!
You're going to die with me!
148
00:13:14,120 --> 00:13:18,280
L- Let me go! I can't
be beaten by a child...!
149
00:13:39,340 --> 00:13:40,900
Chiriko...
150
00:13:40,940 --> 00:13:42,970
Right! I'll heal
the wound right now!
151
00:13:44,310 --> 00:13:51,410
You can't! If you do, you'll heal
this thing inside of me, too...
152
00:13:54,120 --> 00:13:57,290
Chiriko! But, you'll die!
153
00:13:57,330 --> 00:13:59,520
It's all right.
Just leave me be...
154
00:14:08,540 --> 00:14:14,570
Forgive me...
I wasn't...much help, was I ?
155
00:14:15,250 --> 00:14:16,770
What are you talking about?!
156
00:14:16,810 --> 00:14:20,080
By doing this,
you saved us all, didn't you?!
157
00:14:20,120 --> 00:14:23,280
Yeah! You aren't
weak OR useless!
158
00:14:26,620 --> 00:14:28,850
Miaka...
Hurry and go, please!
159
00:14:29,830 --> 00:14:31,600
You have to stop
the Priestess of Seiryu...
160
00:14:31,600 --> 00:14:32,430
But...
161
00:14:32,460 --> 00:14:36,900
You must go. Do you want this
boy's sacrifice to be for nothing?
162
00:14:37,530 --> 00:14:39,760
Please go! Miaka...
163
00:14:54,690 --> 00:14:56,810
Lady Yui, come to the altar.
164
00:14:59,720 --> 00:15:00,990
Miaka...
165
00:15:01,020 --> 00:15:05,020
The time has come.
The time has come to summon Seiryu.
166
00:15:07,000 --> 00:15:08,930
Tasuki... Mitsukake...
167
00:15:12,340 --> 00:15:14,360
Forget me and go, please...
168
00:15:15,240 --> 00:15:18,540
You'll be lonely by yourself.
We'll stay a little longer.
169
00:15:25,920 --> 00:15:29,080
The scroll
Taiitsukun gave me...!
170
00:15:30,320 --> 00:15:33,290
Use it in my place!
171
00:15:37,590 --> 00:15:39,360
Tell everyone...!
172
00:15:42,200 --> 00:15:44,670
You really are
such a strong guy!
173
00:15:46,070 --> 00:15:48,970
I've never seen a
guy as brave as you...!
174
00:15:57,550 --> 00:16:01,210
Tell everyone...thank you!
175
00:16:12,130 --> 00:16:12,953
Chiriko...
176
00:16:18,670 --> 00:16:23,630
CHIRIKO!!!
177
00:16:25,740 --> 00:16:28,850
Yui... If you summon Seiryu...
178
00:16:28,850 --> 00:16:31,440
...then you and I may
never be friends again!
179
00:16:34,950 --> 00:16:38,120
Dammit! Which way's the room
with the hall for the ceremony?!
180
00:16:38,160 --> 00:16:39,780
A reckless move could
be dangerous, you know?!
181
00:16:48,270 --> 00:16:51,600
I won't let you get
to Lady Yui so easily.
182
00:16:52,340 --> 00:16:53,500
Soi!
183
00:16:53,540 --> 00:16:59,030
I don't personally hate you,
but I'm doing all of this for him.
184
00:17:00,541 --> 00:17:04,441
For Nakago, I'd sell my body
to the devil himself!.
185
00:17:12,790 --> 00:17:13,720
Master!
186
00:17:14,590 --> 00:17:17,530
I'll hold her off here!
You guys, get going!
187
00:17:20,000 --> 00:17:21,400
Let's go!
188
00:17:22,370 --> 00:17:23,390
Wait!
189
00:17:24,940 --> 00:17:26,900
Oh, no! Can't let you
go any further!
190
00:17:28,370 --> 00:17:31,000
Why is my heart so confused?
191
00:17:32,040 --> 00:17:35,710
It's as though someone inside
is telling me to stop this.
192
00:17:36,050 --> 00:17:38,950
Even though I can finally
have my revenge on Miaka...
193
00:17:40,380 --> 00:17:42,910
Will this really
lead us to the roof?
194
00:17:42,950 --> 00:17:44,280
I think so, you know?
195
00:17:45,290 --> 00:17:46,410
Chichiri!
196
00:17:46,520 --> 00:17:48,010
That hurt, you know...?
197
00:17:48,060 --> 00:17:52,360
He took the brunt of my life
force and instantly dispersed it...
198
00:17:54,000 --> 00:17:56,400
I'm impressed.
199
00:17:56,430 --> 00:17:58,830
Doing that would have
killed an ordinary spell-caster.
200
00:17:58,870 --> 00:17:59,860
Nakago!
201
00:18:00,540 --> 00:18:04,060
Get out of our way!
We have to stop Yui!
202
00:18:05,940 --> 00:18:08,310
I wanted to thank you first.
203
00:18:09,010 --> 00:18:10,570
Thank us?
204
00:18:10,610 --> 00:18:14,070
I've taken a great deal of
pleasure in playing with you all.
205
00:18:14,120 --> 00:18:17,050
Tell me, Tamahome,
did you ever wonder...
206
00:18:17,090 --> 00:18:21,350
...why Suboshi killed your
family in such a cold-hearted way?
207
00:18:22,899 --> 00:18:27,919
The very cruelty of the act made
us unforgivable, didn't it?
208
00:18:28,000 --> 00:18:31,440
If the Priestess of Suzaku hadn't
acted with that feeling in her heart...
209
00:18:31,440 --> 00:18:34,030
...then neither would have Lady Yui.
210
00:18:37,270 --> 00:18:42,740
And then time after time, you all
behaved as I expected you would.
211
00:18:43,950 --> 00:18:47,910
As did the other members
of the Seiryu Seven.
212
00:18:50,434 --> 00:18:53,874
Lady Yui only needs me.
213
00:18:55,530 --> 00:18:58,550
We only get
three wishes, after all.
214
00:18:59,060 --> 00:19:00,720
I am truly grateful to you.
215
00:19:01,570 --> 00:19:05,190
Because, thanks to your efforts,
we can now summon Seiryu.
216
00:19:07,640 --> 00:19:09,010
To hell with you!
217
00:19:14,380 --> 00:19:19,640
By the way, the Priestess of Suzaku's
lips were so very, very soft...
218
00:19:20,980 --> 00:19:23,850
Why don't I show you
exactly how I kissed her?
219
00:19:27,120 --> 00:19:28,790
Tamahome!
220
00:19:28,830 --> 00:19:31,350
You people are
so easy to bait.
221
00:19:32,030 --> 00:19:35,520
So long as you show me these
weaknesses, you will never defeat me.
222
00:19:36,130 --> 00:19:41,370
Remember this: He who is
controlled by emotions is a fool.
223
00:19:47,074 --> 00:19:48,264
Hold it...
224
00:19:50,931 --> 00:19:54,210
Why are you fighting for
Kutou in the first place?
225
00:19:54,750 --> 00:19:58,050
The color of your
hair and eyes...
226
00:19:58,397 --> 00:20:04,290
14 years ago, Kutou destroyed
a lot in its expansion...
227
00:20:04,330 --> 00:20:06,990
...including all of the Hin tribe!
228
00:20:07,030 --> 00:20:09,620
If you're a survivor of that massacre...
229
00:20:09,670 --> 00:20:14,660
...then why are you with Kutou?!
What do you want from Seiryu?!
230
00:20:17,340 --> 00:20:19,670
I don't know what
you're talking about.
231
00:20:20,210 --> 00:20:23,340
The ceremony is beginning,
so if you'll excuse me...
232
00:20:26,480 --> 00:20:27,680
Miaka!
233
00:20:27,720 --> 00:20:29,710
Yui's on the other
side of this door!
234
00:20:30,404 --> 00:20:31,274
Yui!
235
00:20:33,120 --> 00:20:34,420
Nobody's here...
236
00:20:34,460 --> 00:20:36,930
What's going on?
This is the roof, right?!
237
00:20:36,960 --> 00:20:38,220
Look over there!
238
00:20:45,440 --> 00:20:46,370
Yui!
239
00:20:46,400 --> 00:20:49,070
That son of a
bitch tricked us!
240
00:20:49,110 --> 00:20:53,970
Yui! Don't!
Don't summon Seiryu!
241
00:20:56,650 --> 00:21:01,050
Seiryu! Alight from heaven
and appear before us!
242
00:21:26,710 --> 00:21:28,040
What's that...?!
243
00:22:59,200 --> 00:23:04,230
When Seiryu appears and
an evil power is reawakened...
244
00:23:04,270 --> 00:23:07,270
...the Lady Miaka loses
her powers as a priestess...
245
00:23:07,310 --> 00:23:10,070
...as well as the Lady Yui.
246
00:23:11,310 --> 00:23:15,220
The battle becomes a muddy stream
which steals away love and hope...
247
00:23:15,250 --> 00:23:18,190
...and it is about to cast a
shadow across heaven and earth.
248
00:23:19,060 --> 00:23:21,620
Next time, " Divergent Light."
249
00:23:21,660 --> 00:23:24,530
These feelings alone
I will always have...
17714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.