Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:00,566
(music)
2
00:00:00,566 --> 00:00:05,446
Story 1: "Encounters"
3
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:02:07,326 --> 00:02:10,406
Marriage agency "Encounters"", .... tell me.
6
00:02:12,566 --> 00:02:15,486
-A few days later-
7
00:02:19,086 --> 00:02:20,166
Hello.
8
00:02:20,166 --> 00:02:21,886
Are you Sandra?
9
00:02:23,246 --> 00:02:26,566
I introduce myself I am Juan Javier Carrasco.
10
00:02:28,246 --> 00:02:29,606
You know,
11
00:02:29,606 --> 00:02:32,006
send from the "Encounters" Agency.
12
00:02:34,006 --> 00:02:36,446
Do you mind if I sit down?
13
00:02:42,726 --> 00:02:45,166
I have brought this for you.
14
00:02:46,286 --> 00:02:48,246
A detail.
15
00:02:54,366 --> 00:02:57,966
You don't talk to much?
16
00:03:00,326 --> 00:03:03,246
Shall we go with your car?
17
00:03:14,086 --> 00:03:17,966
But ... where are we going to?
18
00:03:29,886 --> 00:03:31,806
What now?
19
00:03:31,806 --> 00:03:34,046
It's a surprise.
20
00:04:18,366 --> 00:04:21,886
Hi, I'm here.
21
00:04:56,086 --> 00:04:59,126
Sandra!
22
00:05:01,446 --> 00:05:04,526
Sandra!
23
00:05:13,806 --> 00:05:17,966
Do you like me?
24
00:05:50,846 --> 00:05:53,526
(music)
25
00:06:36,686 --> 00:06:39,846
- We have long suspected you -
26
00:06:39,846 --> 00:06:43,126
-but I had to check if it was you who was consuming human meat -
27
00:06:43,126 --> 00:06:46,526
- You know that it is totally forbidden to feed on our sub-planets -
28
00:06:46,526 --> 00:06:49,926
- I have to arrest you -
29
00:06:51,966 --> 00:06:52,966
(music)
30
00:07:49,406 --> 00:07:52,086
- Do not resist or it will be worse -
31
00:07:52,086 --> 00:07:58,526
- you are detained for violating code 322 of intergalactic law -
32
00:08:29,806 --> 00:08:32,006
Anyone there?
33
00:08:41,286 --> 00:08:43,726
Fuck!
34
00:08:47,846 --> 00:08:48,846
(shout)
35
00:08:53,966 --> 00:08:57,526
(End of the first story)
36
00:08:58,366 --> 00:09:00,926
In the sixties during the cold war,
37
00:09:00,926 --> 00:09:03,446
the human being began a frantic space race to colonize space,
38
00:09:03,446 --> 00:09:06,126
and be able to survive the constant threat of nuclear war
39
00:09:06,126 --> 00:09:08,726
but at the same time he also saw possible protection in the deep ocean waters ,
40
00:09:08,726 --> 00:09:11,366
and secret experiments were intensifying to try to cross our species with marine species,
41
00:09:11,366 --> 00:09:13,366
and thus be able to live underwater.
42
00:09:13,366 --> 00:09:15,326
The cold war is over, the projects are abandoned,
43
00:09:15,326 --> 00:09:17,726
and the laboratories built deep in the oceans were destroyed,
44
00:09:17,726 --> 00:09:19,446
but something managed to survive it,
45
00:09:19,446 --> 00:09:22,006
and fifty years later some of those tests have evolved,
46
00:09:22,006 --> 00:09:23,886
with a lot of power,
47
00:09:23,886 --> 00:09:25,726
and something comes to mix with us.
48
00:09:25,726 --> 00:09:26,406
(music)
49
00:09:26,406 --> 00:09:31,686
Story 2: "Project Atlantis"
50
00:09:32,566 --> 00:09:43,966
The true terror of love can be next to yourself. Careful.
51
00:09:44,886 --> 00:09:46,966
When will you come back?
52
00:09:46,966 --> 00:09:51,006
In two long and endless weeks without you.
53
00:09:51,006 --> 00:09:53,086
And couldn't you leave a little later?
54
00:09:53,086 --> 00:09:57,486
You know my sister is coming back tomorrow, and I would love for you to meet her.
55
00:09:57,486 --> 00:09:59,846
Perhaps.....
56
00:10:00,486 --> 00:10:01,686
If you take me, I think better of it.
57
00:10:01,686 --> 00:10:03,766
Come here fool!
58
00:10:15,366 --> 00:10:16,526
So?
59
00:10:16,526 --> 00:10:19,046
What do you say?
60
00:10:19,046 --> 00:10:21,326
You know I can't do anything.
61
00:10:22,686 --> 00:10:23,966
What more would I like.
62
00:10:23,966 --> 00:10:24,966
(dog bark)
63
00:10:25,806 --> 00:10:27,166
Lucky!
64
00:10:27,966 --> 00:10:30,246
Lucky!, .... come here.
65
00:10:31,006 --> 00:10:32,886
Dammit!
66
00:10:39,046 --> 00:10:40,926
Lucky!
67
00:10:56,126 --> 00:10:57,406
Lucky!
68
00:11:21,246 --> 00:11:24,406
L ucky!, .... come here.
69
00:12:20,846 --> 00:12:23,166
I just talked to my sister
70
00:12:23,166 --> 00:12:25,486
and she says she will come tomorrow morning,
71
00:12:25,486 --> 00:12:27,966
so if you wait until noon
72
00:12:27,966 --> 00:12:30,326
maybe you can meet her.
73
00:12:31,646 --> 00:12:33,646
Are you listening to me?
74
00:12:35,406 --> 00:12:37,126
Where is the dog?
75
00:12:37,566 --> 00:12:40,166
Listen to me fool!
76
00:12:41,726 --> 00:12:44,886
Don´t you think you went to far with this nonsense?
77
00:12:44,886 --> 00:12:45,886
(music)
78
00:13:26,366 --> 00:13:32,166
- Nine months later -
79
00:13:36,046 --> 00:13:37,046
(music)
80
00:13:43,006 --> 00:13:45,686
Hey, ... do you wanna play ?
81
00:13:59,646 --> 00:14:03,086
I know you don't like us talking about this,
82
00:14:03,086 --> 00:14:07,006
but, ... didn´t you think about to say something to the child's father ?
83
00:14:08,126 --> 00:14:11,326
Maybe now he thinks different about it.
84
00:14:11,326 --> 00:14:13,486
In a few days he will also be father...
85
00:14:13,486 --> 00:14:16,606
..and I think he has the right to know it.
86
00:14:17,566 --> 00:14:19,646
But Darling...
87
00:14:19,646 --> 00:14:22,046
you should not worry so much about it.
88
00:14:22,046 --> 00:14:25,086
These things happen to many people at your age.
89
00:14:25,086 --> 00:14:27,966
You can't go on like this all your life.
90
00:14:27,966 --> 00:14:30,846
You still don't believe me.
91
00:14:30,846 --> 00:14:33,726
Alba!, .... you have to face reality.
92
00:14:33,726 --> 00:14:36,326
But there is no father!
93
00:14:44,806 --> 00:14:45,806
(music)
94
00:15:09,086 --> 00:15:11,286
Are you okay?
95
00:15:14,446 --> 00:15:15,686
Yes,...
96
00:15:16,006 --> 00:15:17,166
Yes,...
97
00:15:17,166 --> 00:15:19,446
Goodnight.
98
00:16:01,086 --> 00:16:03,246
(music)
99
00:16:43,166 --> 00:16:45,726
(crying baby)
100
00:16:50,046 --> 00:16:51,046
(music)
101
00:16:57,686 --> 00:16:58,686
(shout)
102
00:17:05,926 --> 00:17:08,286
Oh my god.
103
00:17:08,286 --> 00:17:10,806
What happened?
104
00:17:10,806 --> 00:17:12,686
Alba!
105
00:17:13,886 --> 00:17:17,086
Tell me where is the baby.
106
00:17:17,086 --> 00:17:19,646
Alba, please tell me,.. where is the baby?
107
00:17:19,646 --> 00:17:21,406
You don't believe me.
108
00:17:21,406 --> 00:17:23,446
Yes,.. I will believe you.
109
00:17:23,446 --> 00:17:26,686
But for heaven's sake tell me please ,¿where is the baby?
110
00:17:26,686 --> 00:17:27,646
On the beach.
111
00:17:27,646 --> 00:17:31,486
Alba,.. do not start again with fantastic stories, ... ok!
112
00:17:31,486 --> 00:17:32,926
But it is true.
113
00:17:32,926 --> 00:17:34,366
Tell me where is the baby.
114
00:17:34,366 --> 00:17:35,806
It's on the beach!
115
00:17:35,806 --> 00:17:37,086
Well!!...then let's go to the beach!
116
00:17:37,086 --> 00:17:41,566
No please,.. not to the beach!
117
00:17:41,566 --> 00:17:42,566
(music)
118
00:17:56,366 --> 00:17:58,246
It's here?
119
00:17:58,246 --> 00:18:01,206
Tell me!... where is the baby?
120
00:18:02,006 --> 00:18:04,886
You buried it.
121
00:18:25,046 --> 00:18:28,766
I can feel that you are here.
122
00:18:35,686 --> 00:18:37,246
Alba!
123
00:18:38,246 --> 00:18:39,646
Alba!
124
00:18:40,886 --> 00:18:42,326
Alba!
125
00:18:42,326 --> 00:18:44,566
Alba!, ... come back!
126
00:18:47,006 --> 00:18:48,406
Alba!
127
00:18:48,646 --> 00:18:49,886
Alba!
128
00:18:50,526 --> 00:18:51,686
Alba!, ... come back here!
129
00:18:51,686 --> 00:18:53,086
I feel that you are here.
130
00:18:53,086 --> 00:18:53,846
Alba!
131
00:18:53,846 --> 00:18:55,926
I know you are here
132
00:18:55,926 --> 00:18:57,526
Alba!
133
00:18:57,806 --> 00:18:59,166
Alba!
134
00:19:10,046 --> 00:19:13,406
I feel that you are here.
135
00:19:13,406 --> 00:19:14,406
(music)
136
00:19:26,686 --> 00:19:28,526
Alba!
137
00:21:21,566 --> 00:21:26,726
Two years later
138
00:21:42,446 --> 00:21:46,046
(End of the second story)
139
00:21:47,526 --> 00:21:54,766
Story 3: "The day of the Assassin Spirits"
140
00:21:54,766 --> 00:21:55,766
(music)
141
00:21:57,086 --> 00:22:01,606
Centuries ago, murderers were buried in cemeteries far from the villages,
142
00:22:01,606 --> 00:22:05,326
since the most superstitious believed that their souls became evil spirits,
143
00:22:05,326 --> 00:22:09,526
and the land where they were buried in cursed places,
144
00:22:09,526 --> 00:22:13,486
and from there a door opened between the earth and the underworld,
145
00:22:13,486 --> 00:22:15,206
and every hundred years they came back for a day to have fun killing.
146
00:22:15,206 --> 00:22:16,206
(evil laugh)
147
00:22:19,886 --> 00:22:20,886
(voices)
148
00:22:22,126 --> 00:22:26,766
Evil can be around us. Careful.
149
00:22:27,446 --> 00:22:29,846
Really?...Did you like it?
150
00:22:29,846 --> 00:22:31,366
Yes, Yes, Yes!
151
00:22:31,366 --> 00:22:34,126
You should eat something.
152
00:22:34,126 --> 00:22:35,806
She doesn't eat anything, ... really!
153
00:22:35,806 --> 00:22:39,526
Happy Birthday to you,...
154
00:22:39,806 --> 00:22:44,046
Happy Birthday to you,...
155
00:22:44,046 --> 00:22:47,926
We all wish you a Happy Birthday...
156
00:22:48,446 --> 00:22:52,286
Happy Birthday to you.
157
00:22:54,206 --> 00:22:56,566
Well!
158
00:22:56,566 --> 00:22:57,286
Grandfather!
159
00:22:57,286 --> 00:22:59,486
Congratulations grandpa! Are you having a good time?
160
00:22:59,486 --> 00:23:00,286
A very good time daughter.
161
00:23:00,286 --> 00:23:01,686
A toast!
162
00:23:01,686 --> 00:23:03,126
Come on!
163
00:23:03,126 --> 00:23:05,046
By grandpa!
164
00:23:09,166 --> 00:23:11,846
Now,... when I tell you, you read this to Grandpa.
165
00:23:12,846 --> 00:23:15,006
Don't look at me this way!
166
00:23:16,966 --> 00:23:19,886
But dad if I read this, they will think that I'm stupid!
167
00:23:21,566 --> 00:23:23,086
Fuck.
168
00:23:25,526 --> 00:23:26,526
(voices)
169
00:23:42,166 --> 00:23:44,806
What happens ? I was just saying hello to her, damn!
170
00:23:50,006 --> 00:23:55,006
Don't you think you're wearing little bit sexy for a birthday party?
171
00:24:57,406 --> 00:25:00,766
Listen to me friends, listen.
172
00:25:01,806 --> 00:25:09,606
Thanks my friend for having invited me to this party.
173
00:25:10,766 --> 00:25:12,886
For all the years
174
00:25:12,886 --> 00:25:15,486
that we have been partners
175
00:25:15,486 --> 00:25:17,566
in the police corps.
176
00:25:17,566 --> 00:25:23,406
Hey man,..Take the gun away ... come on!
177
00:25:24,286 --> 00:25:30,086
Dionisio, Dionisio .... thanks, thanks for everything!
178
00:25:32,566 --> 00:25:35,206
Attention !, a minute of attention everyone.
179
00:25:35,206 --> 00:25:40,606
As you know I have brought you all here to celebrate grandpa's birthday.
180
00:25:40,606 --> 00:25:41,606
And dad
181
00:25:41,606 --> 00:25:43,886
your granddaughter Victoria is going to surprise you.
182
00:25:43,886 --> 00:25:46,926
She is going to read you some sentences that he has written especially for you.
183
00:25:46,926 --> 00:25:47,926
(applause)
184
00:25:54,726 --> 00:25:56,286
Dear grandpa
185
00:25:56,286 --> 00:26:00,446
you are one of the people I love the most in this world.
186
00:26:02,766 --> 00:26:06,326
What are you doing here so alone?
187
00:26:11,566 --> 00:26:14,566
Everybody will die.
188
00:26:17,726 --> 00:26:22,366
And that's why I wish you a lot of happiness on your birthday.
189
00:26:22,366 --> 00:26:27,206
I warn you, if you do not read this you will be left without pay.
190
00:26:36,086 --> 00:26:39,526
Is it possible to know where the bitch of your wife is?
191
00:26:40,406 --> 00:26:46,206
You may be ask me because you don´t know where the idiot of your husband is.
192
00:26:54,766 --> 00:26:57,246
Whats up?
193
00:26:59,806 --> 00:27:02,846
Can I say something?
194
00:27:02,846 --> 00:27:03,846
(music)
195
00:27:06,766 --> 00:27:07,766
(shots)
196
00:27:07,766 --> 00:27:08,766
(screams)
197
00:27:14,366 --> 00:27:15,366
(evil laugh)
198
00:27:17,966 --> 00:27:19,526
Fuck!
199
00:27:19,526 --> 00:27:21,326
What went through the head of this mad men?
200
00:27:21,326 --> 00:27:22,686
I don't know , I really don't know.
201
00:27:22,686 --> 00:27:23,886
I'm going to call the police.
202
00:27:23,886 --> 00:27:25,966
Call, call, quick!
203
00:27:41,646 --> 00:27:42,926
Shit!
204
00:27:42,926 --> 00:27:44,046
But are you calling or what?
205
00:27:44,046 --> 00:27:46,966
I try but it doesn´t work!
206
00:27:48,806 --> 00:27:50,046
What!
207
00:27:50,046 --> 00:27:51,886
You all are gonna die.
208
00:27:51,886 --> 00:27:54,606
What the hell is that?
209
00:28:08,006 --> 00:28:09,606
(evil laugh)
210
00:28:13,926 --> 00:28:15,446
Hello?
211
00:28:16,246 --> 00:28:18,366
Anyone there?
212
00:28:19,166 --> 00:28:21,326
Everybody will die.
213
00:28:21,806 --> 00:28:22,886
What is that?
214
00:28:22,886 --> 00:28:23,326
Everybody will die.
215
00:28:23,366 --> 00:28:24,326
Who speaks?
216
00:28:24,326 --> 00:28:25,806
Everybody will die.
217
00:28:25,806 --> 00:28:26,686
Everybody will die.
218
00:28:26,686 --> 00:28:27,966
Pepe!
219
00:28:42,086 --> 00:28:44,166
(evil laugh)
220
00:28:46,966 --> 00:28:48,846
Everybody will die.
221
00:28:49,406 --> 00:28:51,166
Everybody will die.
222
00:28:52,326 --> 00:28:54,046
Everybody will die.
223
00:29:04,806 --> 00:29:06,846
Shit ... shit !!
224
00:29:06,846 --> 00:29:08,606
Run let's go, let's go !!
225
00:29:52,046 --> 00:29:53,566
God!
226
00:29:55,886 --> 00:29:57,406
Carmen!
227
00:29:57,646 --> 00:29:58,886
Carmen, what's up Carmen?
228
00:29:58,886 --> 00:30:00,566
Tell me something, please carmen!
229
00:30:00,566 --> 00:30:01,846
Carmen!
230
00:30:10,326 --> 00:30:11,766
Come on, let's go
231
00:30:11,766 --> 00:30:15,166
We have to go Pepe, come on!
232
00:30:16,086 --> 00:30:18,926
Run away!
233
00:30:31,246 --> 00:30:33,686
Open the door, open up, please open up!
234
00:30:33,686 --> 00:30:37,086
No please, no, no, no!
235
00:31:19,006 --> 00:31:21,886
You are the last one.
236
00:31:21,886 --> 00:31:22,766
So...
237
00:31:22,766 --> 00:31:25,246
Did you have a good time?
238
00:31:26,286 --> 00:31:29,246
In hundred years we will be back...
239
00:31:29,246 --> 00:31:30,166
for more!
240
00:31:30,766 --> 00:31:34,046
(End of the third story)
241
00:31:34,046 --> 00:31:35,046
(music)
242
00:31:47,606 --> 00:31:54,406
" 1980, Albania 50 km north of Tirana "
243
00:32:33,606 --> 00:32:38,806
Story 4: "Botany"
244
00:33:29,446 --> 00:33:33,966
"Five years later"
245
00:33:35,646 --> 00:33:40,526
""United States, Texas - Big Bend National Park - near the Mexican border"
246
00:34:22,166 --> 00:34:24,046
Damn it, it's you.
247
00:34:24,246 --> 00:34:25,406
Yes, it's me.
248
00:34:25,646 --> 00:34:27,806
Just for coffee time.
249
00:34:33,046 --> 00:34:34,206
How have the tests gone?
250
00:34:34,206 --> 00:34:36,326
The tests?
251
00:34:38,446 --> 00:34:42,606
The tests have been negative and are not very convincing.
252
00:34:46,326 --> 00:34:50,526
Well, maybe we could say that there is no oil in this area.
253
00:34:50,526 --> 00:34:54,246
Well, it seems that we can only wait until tomorrow to pick up us the plane,
254
00:34:54,246 --> 00:34:56,886
and the company decides if they want to drill.
255
00:34:57,206 --> 00:35:00,046
We have already done our job.
256
00:35:03,846 --> 00:35:06,326
This is disgusting.
257
00:35:09,886 --> 00:35:11,686
I am back in a minute.
258
00:35:11,686 --> 00:35:12,686
(music)
259
00:35:48,286 --> 00:35:50,926
What the hell is that?
260
00:36:48,086 --> 00:36:49,766
Sam?
261
00:37:01,806 --> 00:37:03,366
Dammit.
262
00:37:03,566 --> 00:37:04,846
Sam.
263
00:37:05,446 --> 00:37:10,166
If it's another one of your jokes, I don't find it very funny.
264
00:37:21,366 --> 00:37:23,846
Sam, here Marc.
265
00:37:23,846 --> 00:37:25,926
Answer back.
266
00:37:25,926 --> 00:37:27,966
Sam.
267
00:37:36,966 --> 00:37:39,006
Dammit Sam.
268
00:37:39,006 --> 00:37:41,046
Where are you now?
269
00:37:48,446 --> 00:37:50,406
Sam.
270
00:38:07,406 --> 00:38:09,126
Shit!
271
00:38:34,166 --> 00:38:37,606
Can you hear me?
272
00:38:38,326 --> 00:38:40,446
I'm going there for a blanket.
273
00:38:40,446 --> 00:38:43,726
But now I come back for you, don't move.
274
00:38:43,726 --> 00:38:46,806
I'll be right back.
275
00:38:55,086 --> 00:38:58,606
You wouldn't have seen my partner by chance?
276
00:39:01,686 --> 00:39:04,926
Evidently that means no.
277
00:39:25,486 --> 00:39:27,126
(music)
278
00:42:07,046 --> 00:42:08,886
No...
279
00:43:26,566 --> 00:43:31,366
No... no... no!!
280
00:43:32,446 --> 00:43:36,886
(End of the fourth story)
281
00:43:36,886 --> 00:43:37,886
(music)
282
00:43:39,806 --> 00:43:51,646
Fear is everywhere.
283
00:43:54,646 --> 00:43:58,806
Story 5: "Cracks"
284
00:44:15,686 --> 00:44:17,966
Channel 26
285
00:44:20,686 --> 00:44:26,566
A short but intense earth tremor has just opened a very long breach at 30Km from the south of Teruel.
286
00:44:26,566 --> 00:44:31,366
But the most worrying thing is its depth, according to scientific sources.
287
00:44:31,366 --> 00:44:34,926
Well, I have just been told that we have connection with Teruel.
288
00:44:34,926 --> 00:44:39,726
We connect with Alba Esteban, who is at the place the scene.
289
00:44:39,726 --> 00:44:43,206
Alba, What can you tell us about the incident?
290
00:44:43,206 --> 00:44:45,286
At the moment I cannot tell you that much Manolo,
291
00:44:45,286 --> 00:44:48,766
just that most of the scientific community is surprised about this situation,
292
00:44:48,806 --> 00:44:53,086
and as you said , the most surprising thing of this crack is its depth.
293
00:44:53,086 --> 00:44:57,966
Since it could measure up to 5,000 Km. according to the recent measurements.
294
00:44:57,966 --> 00:44:59,806
Do you have any more information about the breach?
295
00:44:59,806 --> 00:45:02,086
We don´t have to much information so far...
296
00:45:02,086 --> 00:45:07,246
But I can tell you that there are many of small cracks on the ground floors of the houses
297
00:45:07,246 --> 00:45:08,526
in every building close to the crack.
298
00:45:08,526 --> 00:45:12,926
What people complain of , but authorities don´t make so much of this matter.
299
00:45:13,766 --> 00:45:15,326
Thanks Alba.
300
00:45:15,726 --> 00:45:19,486
To sum up, it is an incident surrounded by silence right now.
301
00:45:20,286 --> 00:45:22,046
Mario, the food is on the table.
302
00:45:22,046 --> 00:45:24,886
- Manolo Martinez, news channel 26...
- Coming.
303
00:45:24,886 --> 00:45:25,886
(music)
304
00:46:02,126 --> 00:46:05,086
Mario, the food will get cold.
305
00:46:05,526 --> 00:46:07,966
I´m coming upstairs.
306
00:46:42,926 --> 00:46:45,086
(roar)
307
00:47:29,886 --> 00:47:31,646
(shout)
308
00:49:04,406 --> 00:49:09,562
Marta, hold out, hold out , they are coming now to help us.
309
00:49:12,806 --> 00:49:15,006
Damm.
310
00:50:04,606 --> 00:50:10,726
A few minutes later, somewhere in the neigbourhood...
311
00:50:13,166 --> 00:50:16,222
We have just been informed that the army is cording off the area,
312
00:50:16,222 --> 00:50:18,732
where an earhquake took place this morning in Teruel.
313
00:50:18,766 --> 00:50:21,821
The authorities don´t provide information and the scientific community
314
00:50:21,821 --> 00:50:24,202
doesn´t reach an agreement on the origin
315
00:50:24,246 --> 00:50:28,766
and how this deep breach could affect us and the possible radiations.
316
00:50:28,766 --> 00:50:35,006
This crack could be forming magnetic fields, because of its extreme depth
317
00:50:35,006 --> 00:50:37,966
and creating bonds to others dimensions, according to unofficial sources.
318
00:50:37,966 --> 00:50:41,886
The authorities describe this theory as ridiculous, others...
319
00:50:41,886 --> 00:50:44,110
So stupid.
320
00:50:58,526 --> 00:51:01,966
(End of the fifth story)
321
00:51:01,966 --> 00:51:02,966
(music)
322
00:51:06,366 --> 00:51:10,086
Story 6: "Six hours later"
323
00:52:13,246 --> 00:52:16,726
I had already told you that the swamp was too far.
324
00:52:16,726 --> 00:52:21,086
We´re about to reach it, it's right behind that hill.
325
00:52:23,646 --> 00:52:27,486
Come on, we almost got it.
326
00:52:32,274 --> 00:52:33,274
(music)
327
00:52:51,046 --> 00:52:53,286
I can not believe it.
328
00:52:53,286 --> 00:52:57,326
Oh no, how can we be so stupid.
329
00:52:58,446 --> 00:52:59,406
Shit!
330
00:53:00,126 --> 00:53:04,446
Didn't anybody think about looking at a current roadmap?
331
00:53:04,446 --> 00:53:07,646
Seven years ago this place was full of trees.
332
00:53:07,646 --> 00:53:10,759
That´s right, seven years ago.
333
00:53:41,806 --> 00:53:43,246
Boys.
334
00:53:43,246 --> 00:53:45,566
Hey, look at me. I will take some pics.
335
00:53:46,006 --> 00:53:48,766
Is it necessary? I'm hungry and it is almost three o´clock.
336
00:53:48,766 --> 00:53:51,090
Please, it will take just a moment.
337
00:53:54,973 --> 00:53:57,296
Hurry up with the photo.
338
00:53:58,046 --> 00:53:59,663
Watch out!
339
00:53:59,663 --> 00:54:00,663
(explosion)
340
00:54:13,126 --> 00:54:15,055
What was that?
341
00:54:15,055 --> 00:54:16,055
(music)
342
00:54:16,606 --> 00:54:21,566
I have got it, I have got it, I have got it.
343
00:54:24,260 --> 00:54:25,846
What is that?
344
00:54:25,846 --> 00:54:30,126
I don't know. I guess a meteorite or something like that.
345
00:54:30,126 --> 00:54:32,126
Shit, it almost crushed us.
346
00:54:32,126 --> 00:54:36,246
This must be reported to someone to the police, to the press, I don't know to someone.
347
00:54:36,246 --> 00:54:39,442
We will be tomorrow in all the newspapers.
348
00:54:39,966 --> 00:54:43,606
On the front page, only three witnesses.
349
00:54:43,606 --> 00:54:45,366
Damn, there is no coverage.
350
00:54:45,366 --> 00:54:46,006
What?
351
00:54:46,006 --> 00:54:48,121
There is no coverage.
352
00:54:51,126 --> 00:54:53,030
Amazing.
353
00:54:56,668 --> 00:54:58,597
Don't move.
354
00:55:07,446 --> 00:55:09,264
What do we do?
355
00:55:09,474 --> 00:55:11,126
Maybe it's friendly.
356
00:55:11,126 --> 00:55:12,966
Or maybe not.
357
00:55:12,966 --> 00:55:14,301
We´ll see.
358
00:55:18,966 --> 00:55:20,256
I´m gonna get closer.
359
00:55:20,256 --> 00:55:22,686
No, don´t do that.
360
00:55:22,686 --> 00:55:24,446
No Carlos, no, get back.
361
00:55:24,446 --> 00:55:26,489
Be careful!
362
00:56:39,566 --> 00:56:40,606
Come on, get up and run!
363
00:56:40,606 --> 00:56:41,926
I can not anymore.
364
00:56:41,926 --> 00:56:42,526
Get up and run!!
365
00:56:42,526 --> 00:56:43,726
I can not anymore.
366
00:56:43,726 --> 00:56:45,006
Come on.
367
00:56:58,526 --> 00:57:00,806
Come on run, get up!
368
00:57:00,806 --> 00:57:02,366
I can't, I can't anymore.
369
00:57:02,366 --> 00:57:03,726
Get up!
370
00:57:03,726 --> 00:57:06,014
Come, hide here.
371
00:57:06,508 --> 00:57:08,200
I will mislead it.
372
00:57:14,807 --> 00:57:15,807
(music)
373
00:58:19,166 --> 00:58:21,926
Come on! ... Yes.
374
00:58:23,206 --> 00:58:24,806
Emergencies, how can I help you?
375
00:58:24,806 --> 00:58:28,566
Please help me, I need you to help me please!
376
00:58:28,566 --> 00:58:31,406
First tell me what happens, address and name.
377
00:58:31,406 --> 00:58:33,246
No, no, no!
378
00:58:33,846 --> 00:58:38,966
A meteorite has fallen here in the swamp, and an alien has killed my friend Carlos.
379
00:58:38,966 --> 00:58:41,452
Hey, hey, this is an emergency line and not for jokes.
380
00:58:41,452 --> 00:58:43,446
No, please no.
381
00:58:43,446 --> 00:58:49,246
Don't hang up, help me, help me, don't hang up please.
382
00:58:49,246 --> 00:58:50,731
Sara!
383
00:58:50,873 --> 00:58:52,446
Carlos!
384
00:58:53,326 --> 00:58:54,886
Sara!
385
00:58:54,886 --> 00:58:57,166
Are you alive?
386
01:00:27,646 --> 01:00:31,046
(End of the sixth story)
387
01:00:32,766 --> 01:00:38,566
Story 7: "Victims of the System"
388
01:00:39,643 --> 01:00:48,586
The problem that the system causes in human beings is true fear.
389
01:00:54,446 --> 01:00:59,526
Alert !!!, rebel movement is detected in sector 3.
390
01:01:00,446 --> 01:01:02,366
Program 1
391
01:01:23,566 --> 01:01:32,646
-Detector 18- Database: Individual not integrated into the system, pending programming.
392
01:01:34,006 --> 01:01:35,806
"Capture"
393
01:03:03,206 --> 01:03:07,806
I am a free man,I am a free man.
394
01:03:07,806 --> 01:03:10,966
Free men do not exist.
395
01:03:23,246 --> 01:03:24,646
Program1
396
01:03:26,766 --> 01:03:28,286
Program2
397
01:03:29,246 --> 01:03:31,446
System
398
01:03:42,126 --> 01:03:43,446
Off
399
01:04:02,726 --> 01:04:10,046
Programming done successfully, human prepared for immediate integration into the system.
400
01:04:12,632 --> 01:04:13,632
(music)
401
01:04:23,846 --> 01:04:30,886
And his soul went to a place where being different no longer made sense...
402
01:04:30,886 --> 01:04:38,686
We are all programmed, some more, some less, but not all of us are aware of it.
403
01:04:39,366 --> 01:04:41,486
Off
404
01:04:41,486 --> 01:04:45,806
(End of the seventh story)
405
01:04:45,806 --> 01:04:46,806
(music)
406
01:04:48,966 --> 01:04:56,126
Story 8: "Galactic Vampires"
407
01:05:00,926 --> 01:05:06,064
Damn it, a military ship is approaching, get rid of the "Armband".
408
01:05:15,363 --> 01:05:16,363
(music)
409
01:05:16,363 --> 01:05:17,363
(car)
410
01:05:18,755 --> 01:05:21,926
Hey man, stop driving backwards!
411
01:05:21,926 --> 01:05:25,726
Okay, we already have arrived.
412
01:05:25,726 --> 01:05:30,566
Everyone out of the car, let's have the last drink.
413
01:05:34,206 --> 01:05:37,086
Can you tell me what kind of costume is that?
414
01:05:37,086 --> 01:05:39,825
I was thinking about it all night long.
415
01:05:40,606 --> 01:05:42,366
That's from Bruce Lee.
416
01:05:42,366 --> 01:05:45,166
And what the hell does Bruce Lee have to do with Halloween?
417
01:05:45,166 --> 01:05:46,966
I'm not Bruce Lee!
418
01:05:46,966 --> 01:05:50,126
Black Mamba, doesn't tell you anything?
419
01:05:51,046 --> 01:05:53,246
Tarantino,fuck!, Kill Bill!
420
01:05:53,246 --> 01:05:55,446
But that has nothing to do with Halloween either.
421
01:05:55,446 --> 01:05:57,526
I know that, but I like it.
422
01:05:57,526 --> 01:06:00,966
Anyway, demon and vampire costumes are already too much seen.
423
01:06:00,966 --> 01:06:03,146
What do you mean with, too much seen?
424
01:06:03,146 --> 01:06:04,146
(music)
425
01:06:21,806 --> 01:06:25,135
What kind of Black Mamba are you?
426
01:06:27,230 --> 01:06:29,804
What the hell is this?
427
01:06:33,646 --> 01:06:36,089
I'm going for a piss.
428
01:06:38,846 --> 01:06:42,046
Here baby, a present for you.
429
01:06:42,646 --> 01:06:47,762
Paloma Picaso's new jewelry collection.
430
01:06:49,806 --> 01:06:53,089
I am going to take out my Mamba.
431
01:06:57,646 --> 01:06:59,741
What is this?
432
01:07:01,726 --> 01:07:03,646
"Localized bracelet".
433
01:07:04,766 --> 01:07:08,660
What the hell are those freaks doing?
434
01:07:11,166 --> 01:07:13,090
I can't take it off.
435
01:07:14,766 --> 01:07:17,406
I can't take it off!
436
01:07:17,686 --> 01:07:21,126
Buahh, damn, disgusting.
437
01:07:25,328 --> 01:07:30,328
Shit, the "Armband" has just been activated, we will have problems.
438
01:07:34,966 --> 01:07:36,806
Shit!!
439
01:07:59,897 --> 01:08:01,818
(music)
440
01:09:36,606 --> 01:09:38,526
Thank goodness you have come.
441
01:09:38,526 --> 01:09:40,446
Why are you wearing sunglasses?
442
01:09:40,446 --> 01:09:42,526
And dressed like that around here, mad man.
443
01:09:42,526 --> 01:09:44,166
You're going to kill yourself.
444
01:09:44,166 --> 01:09:46,139
You will not believe it.
445
01:09:46,686 --> 01:09:48,972
They are following me.
446
01:09:50,526 --> 01:09:52,478
Who is following you?
447
01:09:55,282 --> 01:09:56,442
Hello.
448
01:09:56,686 --> 01:09:58,406
Your first date, ehhh.
449
01:09:58,766 --> 01:10:00,166
No, no, no.
450
01:10:00,166 --> 01:10:02,206
Me with this man?, no, no!
451
01:10:02,206 --> 01:10:03,566
You are exited.
452
01:10:03,566 --> 01:10:04,446
No, no, no.
453
01:10:04,446 --> 01:10:07,046
Well, what are you going to drink?
454
01:10:07,046 --> 01:10:08,286
Nothing thanks.
455
01:10:08,286 --> 01:10:09,517
And you?
456
01:10:12,707 --> 01:10:14,295
Well...
457
01:10:15,397 --> 01:10:16,813
Nothing.
458
01:10:17,264 --> 01:10:19,726
This is a place to consume.
459
01:10:22,099 --> 01:10:23,115
Ok.
460
01:10:23,358 --> 01:10:27,126
What was so urgent, why did you make me come to this club?
461
01:10:27,126 --> 01:10:30,686
I'm going to tell you something, that you're going to freak out.
462
01:10:30,686 --> 01:10:33,380
Ok, but we don't have all day.
463
01:10:33,806 --> 01:10:39,806
It turns out that yesterday I met a girl with a kind of monster head, and she has killed her friend.
464
01:10:39,806 --> 01:10:42,222
And I need you to come with me to the police and say that you have also seen it,
465
01:10:42,222 --> 01:10:44,112
otherwise they will not believe me.
466
01:10:44,363 --> 01:10:47,891
Let's see, but how will the police believe you, if I don't believe you.
467
01:10:48,711 --> 01:10:53,809
Damn it, she is here, she is here, they have found me and now they come after me.
468
01:10:54,646 --> 01:10:58,366
That one has killed her friend.
469
01:10:58,366 --> 01:11:01,117
Yes, the one that goes with her.
470
01:11:01,117 --> 01:11:04,964
Let's see, why did you make me come here to tease me or what?
471
01:11:10,966 --> 01:11:12,286
Vampires!
472
01:11:12,286 --> 01:11:14,166
What?
473
01:11:18,806 --> 01:11:20,535
Get out!
474
01:11:20,672 --> 01:11:22,175
What does mean, get out?
475
01:11:22,175 --> 01:11:24,726
Nobody talks to me that way!
476
01:11:24,726 --> 01:11:26,366
Not!
477
01:11:30,046 --> 01:11:32,646
Ok, ok ,ok,... calm down.
478
01:11:32,646 --> 01:11:34,246
It wasn't that bad,..
479
01:11:34,246 --> 01:11:37,966
I said get out of here!
480
01:11:39,166 --> 01:11:40,926
Ok, ok ,ok,...
481
01:11:40,926 --> 01:11:42,886
Ok calm down, calm down.
482
01:11:43,406 --> 01:11:45,926
Don´t want to see you around here again!
483
01:11:45,926 --> 01:11:49,994
Here you do not come to bind, you come to consume.
484
01:11:49,994 --> 01:11:50,766
(shout)
485
01:11:50,766 --> 01:11:53,406
But what the hell is going on here today.
486
01:11:53,406 --> 01:11:55,486
Vampires!
487
01:12:04,446 --> 01:12:07,009
What the...? Fuck!!
488
01:12:07,009 --> 01:12:08,009
(shots)
489
01:12:43,152 --> 01:12:45,439
We can't die here!
490
01:12:52,446 --> 01:12:56,366
- But what are you doing ?
- Didn't say to me they are vampires?
491
01:12:56,366 --> 01:12:59,246
Yes, but that's bullshit that only works in movies.
492
01:12:59,246 --> 01:13:01,726
Come on! You have to have faith.
493
01:13:01,726 --> 01:13:02,486
Shit!
494
01:13:02,486 --> 01:13:03,886
Come on!
495
01:13:04,406 --> 01:13:05,726
Come on!
496
01:13:13,658 --> 01:13:14,658
(music)
497
01:13:20,726 --> 01:13:24,046
"Retrieving Bracelet"
498
01:13:28,646 --> 01:13:30,926
"Activating time"
499
01:13:40,846 --> 01:13:42,525
Are we dead?
500
01:13:45,561 --> 01:13:46,469
Did you see?
501
01:13:46,810 --> 01:13:48,729
I told you it would work.
502
01:13:49,088 --> 01:13:50,830
Yeaaaah!!
503
01:13:51,846 --> 01:13:54,406
"These humans are crazy"
504
01:13:55,006 --> 01:13:57,566
END
32094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.