All language subtitles for X.Files.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:00,566 (music) 2 00:00:00,566 --> 00:00:05,446 Story 1: "Encounters" 3 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:02:07,326 --> 00:02:10,406 Marriage agency "Encounters"", .... tell me. 6 00:02:12,566 --> 00:02:15,486 -A few days later- 7 00:02:19,086 --> 00:02:20,166 Hello. 8 00:02:20,166 --> 00:02:21,886 Are you Sandra? 9 00:02:23,246 --> 00:02:26,566 I introduce myself I am Juan Javier Carrasco. 10 00:02:28,246 --> 00:02:29,606 You know, 11 00:02:29,606 --> 00:02:32,006 send from the "Encounters" Agency. 12 00:02:34,006 --> 00:02:36,446 Do you mind if I sit down? 13 00:02:42,726 --> 00:02:45,166 I have brought this for you. 14 00:02:46,286 --> 00:02:48,246 A detail. 15 00:02:54,366 --> 00:02:57,966 You don't talk to much? 16 00:03:00,326 --> 00:03:03,246 Shall we go with your car? 17 00:03:14,086 --> 00:03:17,966 But ... where are we going to? 18 00:03:29,886 --> 00:03:31,806 What now? 19 00:03:31,806 --> 00:03:34,046 It's a surprise. 20 00:04:18,366 --> 00:04:21,886 Hi, I'm here. 21 00:04:56,086 --> 00:04:59,126 Sandra! 22 00:05:01,446 --> 00:05:04,526 Sandra! 23 00:05:13,806 --> 00:05:17,966 Do you like me? 24 00:05:50,846 --> 00:05:53,526 (music) 25 00:06:36,686 --> 00:06:39,846 - We have long suspected you - 26 00:06:39,846 --> 00:06:43,126 -but I had to check if it was you who was consuming human meat - 27 00:06:43,126 --> 00:06:46,526 - You know that it is totally forbidden to feed on our sub-planets - 28 00:06:46,526 --> 00:06:49,926 - I have to arrest you - 29 00:06:51,966 --> 00:06:52,966 (music) 30 00:07:49,406 --> 00:07:52,086 - Do not resist or it will be worse - 31 00:07:52,086 --> 00:07:58,526 - you are detained for violating code 322 of intergalactic law - 32 00:08:29,806 --> 00:08:32,006 Anyone there? 33 00:08:41,286 --> 00:08:43,726 Fuck! 34 00:08:47,846 --> 00:08:48,846 (shout) 35 00:08:53,966 --> 00:08:57,526 (End of the first story) 36 00:08:58,366 --> 00:09:00,926 In the sixties during the cold war, 37 00:09:00,926 --> 00:09:03,446 the human being began a frantic space race to colonize space, 38 00:09:03,446 --> 00:09:06,126 and be able to survive the constant threat of nuclear war 39 00:09:06,126 --> 00:09:08,726 but at the same time he also saw possible protection in the deep ocean waters , 40 00:09:08,726 --> 00:09:11,366 and secret experiments were intensifying to try to cross our species with marine species, 41 00:09:11,366 --> 00:09:13,366 and thus be able to live underwater. 42 00:09:13,366 --> 00:09:15,326 The cold war is over, the projects are abandoned, 43 00:09:15,326 --> 00:09:17,726 and the laboratories built deep in the oceans were destroyed, 44 00:09:17,726 --> 00:09:19,446 but something managed to survive it, 45 00:09:19,446 --> 00:09:22,006 and fifty years later some of those tests have evolved, 46 00:09:22,006 --> 00:09:23,886 with a lot of power, 47 00:09:23,886 --> 00:09:25,726 and something comes to mix with us. 48 00:09:25,726 --> 00:09:26,406 (music) 49 00:09:26,406 --> 00:09:31,686 Story 2: "Project Atlantis" 50 00:09:32,566 --> 00:09:43,966 The true terror of love can be next to yourself. Careful. 51 00:09:44,886 --> 00:09:46,966 When will you come back? 52 00:09:46,966 --> 00:09:51,006 In two long and endless weeks without you. 53 00:09:51,006 --> 00:09:53,086 And couldn't you leave a little later? 54 00:09:53,086 --> 00:09:57,486 You know my sister is coming back tomorrow, and I would love for you to meet her. 55 00:09:57,486 --> 00:09:59,846 Perhaps..... 56 00:10:00,486 --> 00:10:01,686 If you take me, I think better of it. 57 00:10:01,686 --> 00:10:03,766 Come here fool! 58 00:10:15,366 --> 00:10:16,526 So? 59 00:10:16,526 --> 00:10:19,046 What do you say? 60 00:10:19,046 --> 00:10:21,326 You know I can't do anything. 61 00:10:22,686 --> 00:10:23,966 What more would I like. 62 00:10:23,966 --> 00:10:24,966 (dog bark) 63 00:10:25,806 --> 00:10:27,166 Lucky! 64 00:10:27,966 --> 00:10:30,246 Lucky!, .... come here. 65 00:10:31,006 --> 00:10:32,886 Dammit! 66 00:10:39,046 --> 00:10:40,926 Lucky! 67 00:10:56,126 --> 00:10:57,406 Lucky! 68 00:11:21,246 --> 00:11:24,406 L ucky!, .... come here. 69 00:12:20,846 --> 00:12:23,166 I just talked to my sister 70 00:12:23,166 --> 00:12:25,486 and she says she will come tomorrow morning, 71 00:12:25,486 --> 00:12:27,966 so if you wait until noon 72 00:12:27,966 --> 00:12:30,326 maybe you can meet her. 73 00:12:31,646 --> 00:12:33,646 Are you listening to me? 74 00:12:35,406 --> 00:12:37,126 Where is the dog? 75 00:12:37,566 --> 00:12:40,166 Listen to me fool! 76 00:12:41,726 --> 00:12:44,886 Don´t you think you went to far with this nonsense? 77 00:12:44,886 --> 00:12:45,886 (music) 78 00:13:26,366 --> 00:13:32,166 - Nine months later - 79 00:13:36,046 --> 00:13:37,046 (music) 80 00:13:43,006 --> 00:13:45,686 Hey, ... do you wanna play ? 81 00:13:59,646 --> 00:14:03,086 I know you don't like us talking about this, 82 00:14:03,086 --> 00:14:07,006 but, ... didn´t you think about to say something to the child's father ? 83 00:14:08,126 --> 00:14:11,326 Maybe now he thinks different about it. 84 00:14:11,326 --> 00:14:13,486 In a few days he will also be father... 85 00:14:13,486 --> 00:14:16,606 ..and I think he has the right to know it. 86 00:14:17,566 --> 00:14:19,646 But Darling... 87 00:14:19,646 --> 00:14:22,046 you should not worry so much about it. 88 00:14:22,046 --> 00:14:25,086 These things happen to many people at your age. 89 00:14:25,086 --> 00:14:27,966 You can't go on like this all your life. 90 00:14:27,966 --> 00:14:30,846 You still don't believe me. 91 00:14:30,846 --> 00:14:33,726 Alba!, .... you have to face reality. 92 00:14:33,726 --> 00:14:36,326 But there is no father! 93 00:14:44,806 --> 00:14:45,806 (music) 94 00:15:09,086 --> 00:15:11,286 Are you okay? 95 00:15:14,446 --> 00:15:15,686 Yes,... 96 00:15:16,006 --> 00:15:17,166 Yes,... 97 00:15:17,166 --> 00:15:19,446 Goodnight. 98 00:16:01,086 --> 00:16:03,246 (music) 99 00:16:43,166 --> 00:16:45,726 (crying baby) 100 00:16:50,046 --> 00:16:51,046 (music) 101 00:16:57,686 --> 00:16:58,686 (shout) 102 00:17:05,926 --> 00:17:08,286 Oh my god. 103 00:17:08,286 --> 00:17:10,806 What happened? 104 00:17:10,806 --> 00:17:12,686 Alba! 105 00:17:13,886 --> 00:17:17,086 Tell me where is the baby. 106 00:17:17,086 --> 00:17:19,646 Alba, please tell me,.. where is the baby? 107 00:17:19,646 --> 00:17:21,406 You don't believe me. 108 00:17:21,406 --> 00:17:23,446 Yes,.. I will believe you. 109 00:17:23,446 --> 00:17:26,686 But for heaven's sake tell me please ,¿where is the baby? 110 00:17:26,686 --> 00:17:27,646 On the beach. 111 00:17:27,646 --> 00:17:31,486 Alba,.. do not start again with fantastic stories, ... ok! 112 00:17:31,486 --> 00:17:32,926 But it is true. 113 00:17:32,926 --> 00:17:34,366 Tell me where is the baby. 114 00:17:34,366 --> 00:17:35,806 It's on the beach! 115 00:17:35,806 --> 00:17:37,086 Well!!...then let's go to the beach! 116 00:17:37,086 --> 00:17:41,566 No please,.. not to the beach! 117 00:17:41,566 --> 00:17:42,566 (music) 118 00:17:56,366 --> 00:17:58,246 It's here? 119 00:17:58,246 --> 00:18:01,206 Tell me!... where is the baby? 120 00:18:02,006 --> 00:18:04,886 You buried it. 121 00:18:25,046 --> 00:18:28,766 I can feel that you are here. 122 00:18:35,686 --> 00:18:37,246 Alba! 123 00:18:38,246 --> 00:18:39,646 Alba! 124 00:18:40,886 --> 00:18:42,326 Alba! 125 00:18:42,326 --> 00:18:44,566 Alba!, ... come back! 126 00:18:47,006 --> 00:18:48,406 Alba! 127 00:18:48,646 --> 00:18:49,886 Alba! 128 00:18:50,526 --> 00:18:51,686 Alba!, ... come back here! 129 00:18:51,686 --> 00:18:53,086 I feel that you are here. 130 00:18:53,086 --> 00:18:53,846 Alba! 131 00:18:53,846 --> 00:18:55,926 I know you are here 132 00:18:55,926 --> 00:18:57,526 Alba! 133 00:18:57,806 --> 00:18:59,166 Alba! 134 00:19:10,046 --> 00:19:13,406 I feel that you are here. 135 00:19:13,406 --> 00:19:14,406 (music) 136 00:19:26,686 --> 00:19:28,526 Alba! 137 00:21:21,566 --> 00:21:26,726 Two years later 138 00:21:42,446 --> 00:21:46,046 (End of the second story) 139 00:21:47,526 --> 00:21:54,766 Story 3: "The day of the Assassin Spirits" 140 00:21:54,766 --> 00:21:55,766 (music) 141 00:21:57,086 --> 00:22:01,606 Centuries ago, murderers were buried in cemeteries far from the villages, 142 00:22:01,606 --> 00:22:05,326 since the most superstitious believed that their souls became evil spirits, 143 00:22:05,326 --> 00:22:09,526 and the land where they were buried in cursed places, 144 00:22:09,526 --> 00:22:13,486 and from there a door opened between the earth and the underworld, 145 00:22:13,486 --> 00:22:15,206 and every hundred years they came back for a day to have fun killing. 146 00:22:15,206 --> 00:22:16,206 (evil laugh) 147 00:22:19,886 --> 00:22:20,886 (voices) 148 00:22:22,126 --> 00:22:26,766 Evil can be around us. Careful. 149 00:22:27,446 --> 00:22:29,846 Really?...Did you like it? 150 00:22:29,846 --> 00:22:31,366 Yes, Yes, Yes! 151 00:22:31,366 --> 00:22:34,126 You should eat something. 152 00:22:34,126 --> 00:22:35,806 She doesn't eat anything, ... really! 153 00:22:35,806 --> 00:22:39,526 Happy Birthday to you,... 154 00:22:39,806 --> 00:22:44,046 Happy Birthday to you,... 155 00:22:44,046 --> 00:22:47,926 We all wish you a Happy Birthday... 156 00:22:48,446 --> 00:22:52,286 Happy Birthday to you. 157 00:22:54,206 --> 00:22:56,566 Well! 158 00:22:56,566 --> 00:22:57,286 Grandfather! 159 00:22:57,286 --> 00:22:59,486 Congratulations grandpa! Are you having a good time? 160 00:22:59,486 --> 00:23:00,286 A very good time daughter. 161 00:23:00,286 --> 00:23:01,686 A toast! 162 00:23:01,686 --> 00:23:03,126 Come on! 163 00:23:03,126 --> 00:23:05,046 By grandpa! 164 00:23:09,166 --> 00:23:11,846 Now,... when I tell you, you read this to Grandpa. 165 00:23:12,846 --> 00:23:15,006 Don't look at me this way! 166 00:23:16,966 --> 00:23:19,886 But dad if I read this, they will think that I'm stupid! 167 00:23:21,566 --> 00:23:23,086 Fuck. 168 00:23:25,526 --> 00:23:26,526 (voices) 169 00:23:42,166 --> 00:23:44,806 What happens ? I was just saying hello to her, damn! 170 00:23:50,006 --> 00:23:55,006 Don't you think you're wearing little bit sexy for a birthday party? 171 00:24:57,406 --> 00:25:00,766 Listen to me friends, listen. 172 00:25:01,806 --> 00:25:09,606 Thanks my friend for having invited me to this party. 173 00:25:10,766 --> 00:25:12,886 For all the years 174 00:25:12,886 --> 00:25:15,486 that we have been partners 175 00:25:15,486 --> 00:25:17,566 in the police corps. 176 00:25:17,566 --> 00:25:23,406 Hey man,..Take the gun away ... come on! 177 00:25:24,286 --> 00:25:30,086 Dionisio, Dionisio .... thanks, thanks for everything! 178 00:25:32,566 --> 00:25:35,206 Attention !, a minute of attention everyone. 179 00:25:35,206 --> 00:25:40,606 As you know I have brought you all here to celebrate grandpa's birthday. 180 00:25:40,606 --> 00:25:41,606 And dad 181 00:25:41,606 --> 00:25:43,886 your granddaughter Victoria is going to surprise you. 182 00:25:43,886 --> 00:25:46,926 She is going to read you some sentences that he has written especially for you. 183 00:25:46,926 --> 00:25:47,926 (applause) 184 00:25:54,726 --> 00:25:56,286 Dear grandpa 185 00:25:56,286 --> 00:26:00,446 you are one of the people I love the most in this world. 186 00:26:02,766 --> 00:26:06,326 What are you doing here so alone? 187 00:26:11,566 --> 00:26:14,566 Everybody will die. 188 00:26:17,726 --> 00:26:22,366 And that's why I wish you a lot of happiness on your birthday. 189 00:26:22,366 --> 00:26:27,206 I warn you, if you do not read this you will be left without pay. 190 00:26:36,086 --> 00:26:39,526 Is it possible to know where the bitch of your wife is? 191 00:26:40,406 --> 00:26:46,206 You may be ask me because you don´t know where the idiot of your husband is. 192 00:26:54,766 --> 00:26:57,246 Whats up? 193 00:26:59,806 --> 00:27:02,846 Can I say something? 194 00:27:02,846 --> 00:27:03,846 (music) 195 00:27:06,766 --> 00:27:07,766 (shots) 196 00:27:07,766 --> 00:27:08,766 (screams) 197 00:27:14,366 --> 00:27:15,366 (evil laugh) 198 00:27:17,966 --> 00:27:19,526 Fuck! 199 00:27:19,526 --> 00:27:21,326 What went through the head of this mad men? 200 00:27:21,326 --> 00:27:22,686 I don't know , I really don't know. 201 00:27:22,686 --> 00:27:23,886 I'm going to call the police. 202 00:27:23,886 --> 00:27:25,966 Call, call, quick! 203 00:27:41,646 --> 00:27:42,926 Shit! 204 00:27:42,926 --> 00:27:44,046 But are you calling or what? 205 00:27:44,046 --> 00:27:46,966 I try but it doesn´t work! 206 00:27:48,806 --> 00:27:50,046 What! 207 00:27:50,046 --> 00:27:51,886 You all are gonna die. 208 00:27:51,886 --> 00:27:54,606 What the hell is that? 209 00:28:08,006 --> 00:28:09,606 (evil laugh) 210 00:28:13,926 --> 00:28:15,446 Hello? 211 00:28:16,246 --> 00:28:18,366 Anyone there? 212 00:28:19,166 --> 00:28:21,326 Everybody will die. 213 00:28:21,806 --> 00:28:22,886 What is that? 214 00:28:22,886 --> 00:28:23,326 Everybody will die. 215 00:28:23,366 --> 00:28:24,326 Who speaks? 216 00:28:24,326 --> 00:28:25,806 Everybody will die. 217 00:28:25,806 --> 00:28:26,686 Everybody will die. 218 00:28:26,686 --> 00:28:27,966 Pepe! 219 00:28:42,086 --> 00:28:44,166 (evil laugh) 220 00:28:46,966 --> 00:28:48,846 Everybody will die. 221 00:28:49,406 --> 00:28:51,166 Everybody will die. 222 00:28:52,326 --> 00:28:54,046 Everybody will die. 223 00:29:04,806 --> 00:29:06,846 Shit ... shit !! 224 00:29:06,846 --> 00:29:08,606 Run let's go, let's go !! 225 00:29:52,046 --> 00:29:53,566 God! 226 00:29:55,886 --> 00:29:57,406 Carmen! 227 00:29:57,646 --> 00:29:58,886 Carmen, what's up Carmen? 228 00:29:58,886 --> 00:30:00,566 Tell me something, please carmen! 229 00:30:00,566 --> 00:30:01,846 Carmen! 230 00:30:10,326 --> 00:30:11,766 Come on, let's go 231 00:30:11,766 --> 00:30:15,166 We have to go Pepe, come on! 232 00:30:16,086 --> 00:30:18,926 Run away! 233 00:30:31,246 --> 00:30:33,686 Open the door, open up, please open up! 234 00:30:33,686 --> 00:30:37,086 No please, no, no, no! 235 00:31:19,006 --> 00:31:21,886 You are the last one. 236 00:31:21,886 --> 00:31:22,766 So... 237 00:31:22,766 --> 00:31:25,246 Did you have a good time? 238 00:31:26,286 --> 00:31:29,246 In hundred years we will be back... 239 00:31:29,246 --> 00:31:30,166 for more! 240 00:31:30,766 --> 00:31:34,046 (End of the third story) 241 00:31:34,046 --> 00:31:35,046 (music) 242 00:31:47,606 --> 00:31:54,406 " 1980, Albania 50 km north of Tirana " 243 00:32:33,606 --> 00:32:38,806 Story 4: "Botany" 244 00:33:29,446 --> 00:33:33,966 "Five years later" 245 00:33:35,646 --> 00:33:40,526 ""United States, Texas - Big Bend National Park - near the Mexican border" 246 00:34:22,166 --> 00:34:24,046 Damn it, it's you. 247 00:34:24,246 --> 00:34:25,406 Yes, it's me. 248 00:34:25,646 --> 00:34:27,806 Just for coffee time. 249 00:34:33,046 --> 00:34:34,206 How have the tests gone? 250 00:34:34,206 --> 00:34:36,326 The tests? 251 00:34:38,446 --> 00:34:42,606 The tests have been negative and are not very convincing. 252 00:34:46,326 --> 00:34:50,526 Well, maybe we could say that there is no oil in this area. 253 00:34:50,526 --> 00:34:54,246 Well, it seems that we can only wait until tomorrow to pick up us the plane, 254 00:34:54,246 --> 00:34:56,886 and the company decides if they want to drill. 255 00:34:57,206 --> 00:35:00,046 We have already done our job. 256 00:35:03,846 --> 00:35:06,326 This is disgusting. 257 00:35:09,886 --> 00:35:11,686 I am back in a minute. 258 00:35:11,686 --> 00:35:12,686 (music) 259 00:35:48,286 --> 00:35:50,926 What the hell is that? 260 00:36:48,086 --> 00:36:49,766 Sam? 261 00:37:01,806 --> 00:37:03,366 Dammit. 262 00:37:03,566 --> 00:37:04,846 Sam. 263 00:37:05,446 --> 00:37:10,166 If it's another one of your jokes, I don't find it very funny. 264 00:37:21,366 --> 00:37:23,846 Sam, here Marc. 265 00:37:23,846 --> 00:37:25,926 Answer back. 266 00:37:25,926 --> 00:37:27,966 Sam. 267 00:37:36,966 --> 00:37:39,006 Dammit Sam. 268 00:37:39,006 --> 00:37:41,046 Where are you now? 269 00:37:48,446 --> 00:37:50,406 Sam. 270 00:38:07,406 --> 00:38:09,126 Shit! 271 00:38:34,166 --> 00:38:37,606 Can you hear me? 272 00:38:38,326 --> 00:38:40,446 I'm going there for a blanket. 273 00:38:40,446 --> 00:38:43,726 But now I come back for you, don't move. 274 00:38:43,726 --> 00:38:46,806 I'll be right back. 275 00:38:55,086 --> 00:38:58,606 You wouldn't have seen my partner by chance? 276 00:39:01,686 --> 00:39:04,926 Evidently that means no. 277 00:39:25,486 --> 00:39:27,126 (music) 278 00:42:07,046 --> 00:42:08,886 No... 279 00:43:26,566 --> 00:43:31,366 No... no... no!! 280 00:43:32,446 --> 00:43:36,886 (End of the fourth story) 281 00:43:36,886 --> 00:43:37,886 (music) 282 00:43:39,806 --> 00:43:51,646 Fear is everywhere. 283 00:43:54,646 --> 00:43:58,806 Story 5: "Cracks" 284 00:44:15,686 --> 00:44:17,966 Channel 26 285 00:44:20,686 --> 00:44:26,566 A short but intense earth tremor has just opened a very long breach at 30Km from the south of Teruel. 286 00:44:26,566 --> 00:44:31,366 But the most worrying thing is its depth, according to scientific sources. 287 00:44:31,366 --> 00:44:34,926 Well, I have just been told that we have connection with Teruel. 288 00:44:34,926 --> 00:44:39,726 We connect with Alba Esteban, who is at the place the scene. 289 00:44:39,726 --> 00:44:43,206 Alba, What can you tell us about the incident? 290 00:44:43,206 --> 00:44:45,286 At the moment I cannot tell you that much Manolo, 291 00:44:45,286 --> 00:44:48,766 just that most of the scientific community is surprised about this situation, 292 00:44:48,806 --> 00:44:53,086 and as you said , the most surprising thing of this crack is its depth. 293 00:44:53,086 --> 00:44:57,966 Since it could measure up to 5,000 Km. according to the recent measurements. 294 00:44:57,966 --> 00:44:59,806 Do you have any more information about the breach? 295 00:44:59,806 --> 00:45:02,086 We don´t have to much information so far... 296 00:45:02,086 --> 00:45:07,246 But I can tell you that there are many of small cracks on the ground floors of the houses 297 00:45:07,246 --> 00:45:08,526 in every building close to the crack. 298 00:45:08,526 --> 00:45:12,926 What people complain of , but authorities don´t make so much of this matter. 299 00:45:13,766 --> 00:45:15,326 Thanks Alba. 300 00:45:15,726 --> 00:45:19,486 To sum up, it is an incident surrounded by silence right now. 301 00:45:20,286 --> 00:45:22,046 Mario, the food is on the table. 302 00:45:22,046 --> 00:45:24,886 - Manolo Martinez, news channel 26... - Coming. 303 00:45:24,886 --> 00:45:25,886 (music) 304 00:46:02,126 --> 00:46:05,086 Mario, the food will get cold. 305 00:46:05,526 --> 00:46:07,966 I´m coming upstairs. 306 00:46:42,926 --> 00:46:45,086 (roar) 307 00:47:29,886 --> 00:47:31,646 (shout) 308 00:49:04,406 --> 00:49:09,562 Marta, hold out, hold out , they are coming now to help us. 309 00:49:12,806 --> 00:49:15,006 Damm. 310 00:50:04,606 --> 00:50:10,726 A few minutes later, somewhere in the neigbourhood... 311 00:50:13,166 --> 00:50:16,222 We have just been informed that the army is cording off the area, 312 00:50:16,222 --> 00:50:18,732 where an earhquake took place this morning in Teruel. 313 00:50:18,766 --> 00:50:21,821 The authorities don´t provide information and the scientific community 314 00:50:21,821 --> 00:50:24,202 doesn´t reach an agreement on the origin 315 00:50:24,246 --> 00:50:28,766 and how this deep breach could affect us and the possible radiations. 316 00:50:28,766 --> 00:50:35,006 This crack could be forming magnetic fields, because of its extreme depth 317 00:50:35,006 --> 00:50:37,966 and creating bonds to others dimensions, according to unofficial sources. 318 00:50:37,966 --> 00:50:41,886 The authorities describe this theory as ridiculous, others... 319 00:50:41,886 --> 00:50:44,110 So stupid. 320 00:50:58,526 --> 00:51:01,966 (End of the fifth story) 321 00:51:01,966 --> 00:51:02,966 (music) 322 00:51:06,366 --> 00:51:10,086 Story 6: "Six hours later" 323 00:52:13,246 --> 00:52:16,726 I had already told you that the swamp was too far. 324 00:52:16,726 --> 00:52:21,086 We´re about to reach it, it's right behind that hill. 325 00:52:23,646 --> 00:52:27,486 Come on, we almost got it. 326 00:52:32,274 --> 00:52:33,274 (music) 327 00:52:51,046 --> 00:52:53,286 I can not believe it. 328 00:52:53,286 --> 00:52:57,326 Oh no, how can we be so stupid. 329 00:52:58,446 --> 00:52:59,406 Shit! 330 00:53:00,126 --> 00:53:04,446 Didn't anybody think about looking at a current roadmap? 331 00:53:04,446 --> 00:53:07,646 Seven years ago this place was full of trees. 332 00:53:07,646 --> 00:53:10,759 That´s right, seven years ago. 333 00:53:41,806 --> 00:53:43,246 Boys. 334 00:53:43,246 --> 00:53:45,566 Hey, look at me. I will take some pics. 335 00:53:46,006 --> 00:53:48,766 Is it necessary? I'm hungry and it is almost three o´clock. 336 00:53:48,766 --> 00:53:51,090 Please, it will take just a moment. 337 00:53:54,973 --> 00:53:57,296 Hurry up with the photo. 338 00:53:58,046 --> 00:53:59,663 Watch out! 339 00:53:59,663 --> 00:54:00,663 (explosion) 340 00:54:13,126 --> 00:54:15,055 What was that? 341 00:54:15,055 --> 00:54:16,055 (music) 342 00:54:16,606 --> 00:54:21,566 I have got it, I have got it, I have got it. 343 00:54:24,260 --> 00:54:25,846 What is that? 344 00:54:25,846 --> 00:54:30,126 I don't know. I guess a meteorite or something like that. 345 00:54:30,126 --> 00:54:32,126 Shit, it almost crushed us. 346 00:54:32,126 --> 00:54:36,246 This must be reported to someone to the police, to the press, I don't know to someone. 347 00:54:36,246 --> 00:54:39,442 We will be tomorrow in all the newspapers. 348 00:54:39,966 --> 00:54:43,606 On the front page, only three witnesses. 349 00:54:43,606 --> 00:54:45,366 Damn, there is no coverage. 350 00:54:45,366 --> 00:54:46,006 What? 351 00:54:46,006 --> 00:54:48,121 There is no coverage. 352 00:54:51,126 --> 00:54:53,030 Amazing. 353 00:54:56,668 --> 00:54:58,597 Don't move. 354 00:55:07,446 --> 00:55:09,264 What do we do? 355 00:55:09,474 --> 00:55:11,126 Maybe it's friendly. 356 00:55:11,126 --> 00:55:12,966 Or maybe not. 357 00:55:12,966 --> 00:55:14,301 We´ll see. 358 00:55:18,966 --> 00:55:20,256 I´m gonna get closer. 359 00:55:20,256 --> 00:55:22,686 No, don´t do that. 360 00:55:22,686 --> 00:55:24,446 No Carlos, no, get back. 361 00:55:24,446 --> 00:55:26,489 Be careful! 362 00:56:39,566 --> 00:56:40,606 Come on, get up and run! 363 00:56:40,606 --> 00:56:41,926 I can not anymore. 364 00:56:41,926 --> 00:56:42,526 Get up and run!! 365 00:56:42,526 --> 00:56:43,726 I can not anymore. 366 00:56:43,726 --> 00:56:45,006 Come on. 367 00:56:58,526 --> 00:57:00,806 Come on run, get up! 368 00:57:00,806 --> 00:57:02,366 I can't, I can't anymore. 369 00:57:02,366 --> 00:57:03,726 Get up! 370 00:57:03,726 --> 00:57:06,014 Come, hide here. 371 00:57:06,508 --> 00:57:08,200 I will mislead it. 372 00:57:14,807 --> 00:57:15,807 (music) 373 00:58:19,166 --> 00:58:21,926 Come on! ... Yes. 374 00:58:23,206 --> 00:58:24,806 Emergencies, how can I help you? 375 00:58:24,806 --> 00:58:28,566 Please help me, I need you to help me please! 376 00:58:28,566 --> 00:58:31,406 First tell me what happens, address and name. 377 00:58:31,406 --> 00:58:33,246 No, no, no! 378 00:58:33,846 --> 00:58:38,966 A meteorite has fallen here in the swamp, and an alien has killed my friend Carlos. 379 00:58:38,966 --> 00:58:41,452 Hey, hey, this is an emergency line and not for jokes. 380 00:58:41,452 --> 00:58:43,446 No, please no. 381 00:58:43,446 --> 00:58:49,246 Don't hang up, help me, help me, don't hang up please. 382 00:58:49,246 --> 00:58:50,731 Sara! 383 00:58:50,873 --> 00:58:52,446 Carlos! 384 00:58:53,326 --> 00:58:54,886 Sara! 385 00:58:54,886 --> 00:58:57,166 Are you alive? 386 01:00:27,646 --> 01:00:31,046 (End of the sixth story) 387 01:00:32,766 --> 01:00:38,566 Story 7: "Victims of the System" 388 01:00:39,643 --> 01:00:48,586 The problem that the system causes in human beings is true fear. 389 01:00:54,446 --> 01:00:59,526 Alert !!!, rebel movement is detected in sector 3. 390 01:01:00,446 --> 01:01:02,366 Program 1 391 01:01:23,566 --> 01:01:32,646 -Detector 18- Database: Individual not integrated into the system, pending programming. 392 01:01:34,006 --> 01:01:35,806 "Capture" 393 01:03:03,206 --> 01:03:07,806 I am a free man,I am a free man. 394 01:03:07,806 --> 01:03:10,966 Free men do not exist. 395 01:03:23,246 --> 01:03:24,646 Program1 396 01:03:26,766 --> 01:03:28,286 Program2 397 01:03:29,246 --> 01:03:31,446 System 398 01:03:42,126 --> 01:03:43,446 Off 399 01:04:02,726 --> 01:04:10,046 Programming done successfully, human prepared for immediate integration into the system. 400 01:04:12,632 --> 01:04:13,632 (music) 401 01:04:23,846 --> 01:04:30,886 And his soul went to a place where being different no longer made sense... 402 01:04:30,886 --> 01:04:38,686 We are all programmed, some more, some less, but not all of us are aware of it. 403 01:04:39,366 --> 01:04:41,486 Off 404 01:04:41,486 --> 01:04:45,806 (End of the seventh story) 405 01:04:45,806 --> 01:04:46,806 (music) 406 01:04:48,966 --> 01:04:56,126 Story 8: "Galactic Vampires" 407 01:05:00,926 --> 01:05:06,064 Damn it, a military ship is approaching, get rid of the "Armband". 408 01:05:15,363 --> 01:05:16,363 (music) 409 01:05:16,363 --> 01:05:17,363 (car) 410 01:05:18,755 --> 01:05:21,926 Hey man, stop driving backwards! 411 01:05:21,926 --> 01:05:25,726 Okay, we already have arrived. 412 01:05:25,726 --> 01:05:30,566 Everyone out of the car, let's have the last drink. 413 01:05:34,206 --> 01:05:37,086 Can you tell me what kind of costume is that? 414 01:05:37,086 --> 01:05:39,825 I was thinking about it all night long. 415 01:05:40,606 --> 01:05:42,366 That's from Bruce Lee. 416 01:05:42,366 --> 01:05:45,166 And what the hell does Bruce Lee have to do with Halloween? 417 01:05:45,166 --> 01:05:46,966 I'm not Bruce Lee! 418 01:05:46,966 --> 01:05:50,126 Black Mamba, doesn't tell you anything? 419 01:05:51,046 --> 01:05:53,246 Tarantino,fuck!, Kill Bill! 420 01:05:53,246 --> 01:05:55,446 But that has nothing to do with Halloween either. 421 01:05:55,446 --> 01:05:57,526 I know that, but I like it. 422 01:05:57,526 --> 01:06:00,966 Anyway, demon and vampire costumes are already too much seen. 423 01:06:00,966 --> 01:06:03,146 What do you mean with, too much seen? 424 01:06:03,146 --> 01:06:04,146 (music) 425 01:06:21,806 --> 01:06:25,135 What kind of Black Mamba are you? 426 01:06:27,230 --> 01:06:29,804 What the hell is this? 427 01:06:33,646 --> 01:06:36,089 I'm going for a piss. 428 01:06:38,846 --> 01:06:42,046 Here baby, a present for you. 429 01:06:42,646 --> 01:06:47,762 Paloma Picaso's new jewelry collection. 430 01:06:49,806 --> 01:06:53,089 I am going to take out my Mamba. 431 01:06:57,646 --> 01:06:59,741 What is this? 432 01:07:01,726 --> 01:07:03,646 "Localized bracelet". 433 01:07:04,766 --> 01:07:08,660 What the hell are those freaks doing? 434 01:07:11,166 --> 01:07:13,090 I can't take it off. 435 01:07:14,766 --> 01:07:17,406 I can't take it off! 436 01:07:17,686 --> 01:07:21,126 Buahh, damn, disgusting. 437 01:07:25,328 --> 01:07:30,328 Shit, the "Armband" has just been activated, we will have problems. 438 01:07:34,966 --> 01:07:36,806 Shit!! 439 01:07:59,897 --> 01:08:01,818 (music) 440 01:09:36,606 --> 01:09:38,526 Thank goodness you have come. 441 01:09:38,526 --> 01:09:40,446 Why are you wearing sunglasses? 442 01:09:40,446 --> 01:09:42,526 And dressed like that around here, mad man. 443 01:09:42,526 --> 01:09:44,166 You're going to kill yourself. 444 01:09:44,166 --> 01:09:46,139 You will not believe it. 445 01:09:46,686 --> 01:09:48,972 They are following me. 446 01:09:50,526 --> 01:09:52,478 Who is following you? 447 01:09:55,282 --> 01:09:56,442 Hello. 448 01:09:56,686 --> 01:09:58,406 Your first date, ehhh. 449 01:09:58,766 --> 01:10:00,166 No, no, no. 450 01:10:00,166 --> 01:10:02,206 Me with this man?, no, no! 451 01:10:02,206 --> 01:10:03,566 You are exited. 452 01:10:03,566 --> 01:10:04,446 No, no, no. 453 01:10:04,446 --> 01:10:07,046 Well, what are you going to drink? 454 01:10:07,046 --> 01:10:08,286 Nothing thanks. 455 01:10:08,286 --> 01:10:09,517 And you? 456 01:10:12,707 --> 01:10:14,295 Well... 457 01:10:15,397 --> 01:10:16,813 Nothing. 458 01:10:17,264 --> 01:10:19,726 This is a place to consume. 459 01:10:22,099 --> 01:10:23,115 Ok. 460 01:10:23,358 --> 01:10:27,126 What was so urgent, why did you make me come to this club? 461 01:10:27,126 --> 01:10:30,686 I'm going to tell you something, that you're going to freak out. 462 01:10:30,686 --> 01:10:33,380 Ok, but we don't have all day. 463 01:10:33,806 --> 01:10:39,806 It turns out that yesterday I met a girl with a kind of monster head, and she has killed her friend. 464 01:10:39,806 --> 01:10:42,222 And I need you to come with me to the police and say that you have also seen it, 465 01:10:42,222 --> 01:10:44,112 otherwise they will not believe me. 466 01:10:44,363 --> 01:10:47,891 Let's see, but how will the police believe you, if I don't believe you. 467 01:10:48,711 --> 01:10:53,809 Damn it, she is here, she is here, they have found me and now they come after me. 468 01:10:54,646 --> 01:10:58,366 That one has killed her friend. 469 01:10:58,366 --> 01:11:01,117 Yes, the one that goes with her. 470 01:11:01,117 --> 01:11:04,964 Let's see, why did you make me come here to tease me or what? 471 01:11:10,966 --> 01:11:12,286 Vampires! 472 01:11:12,286 --> 01:11:14,166 What? 473 01:11:18,806 --> 01:11:20,535 Get out! 474 01:11:20,672 --> 01:11:22,175 What does mean, get out? 475 01:11:22,175 --> 01:11:24,726 Nobody talks to me that way! 476 01:11:24,726 --> 01:11:26,366 Not! 477 01:11:30,046 --> 01:11:32,646 Ok, ok ,ok,... calm down. 478 01:11:32,646 --> 01:11:34,246 It wasn't that bad,.. 479 01:11:34,246 --> 01:11:37,966 I said get out of here! 480 01:11:39,166 --> 01:11:40,926 Ok, ok ,ok,... 481 01:11:40,926 --> 01:11:42,886 Ok calm down, calm down. 482 01:11:43,406 --> 01:11:45,926 Don´t want to see you around here again! 483 01:11:45,926 --> 01:11:49,994 Here you do not come to bind, you come to consume. 484 01:11:49,994 --> 01:11:50,766 (shout) 485 01:11:50,766 --> 01:11:53,406 But what the hell is going on here today. 486 01:11:53,406 --> 01:11:55,486 Vampires! 487 01:12:04,446 --> 01:12:07,009 What the...? Fuck!! 488 01:12:07,009 --> 01:12:08,009 (shots) 489 01:12:43,152 --> 01:12:45,439 We can't die here! 490 01:12:52,446 --> 01:12:56,366 - But what are you doing ? - Didn't say to me they are vampires? 491 01:12:56,366 --> 01:12:59,246 Yes, but that's bullshit that only works in movies. 492 01:12:59,246 --> 01:13:01,726 Come on! You have to have faith. 493 01:13:01,726 --> 01:13:02,486 Shit! 494 01:13:02,486 --> 01:13:03,886 Come on! 495 01:13:04,406 --> 01:13:05,726 Come on! 496 01:13:13,658 --> 01:13:14,658 (music) 497 01:13:20,726 --> 01:13:24,046 "Retrieving Bracelet" 498 01:13:28,646 --> 01:13:30,926 "Activating time" 499 01:13:40,846 --> 01:13:42,525 Are we dead? 500 01:13:45,561 --> 01:13:46,469 Did you see? 501 01:13:46,810 --> 01:13:48,729 I told you it would work. 502 01:13:49,088 --> 01:13:50,830 Yeaaaah!! 503 01:13:51,846 --> 01:13:54,406 "These humans are crazy" 504 01:13:55,006 --> 01:13:57,566 END 32094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.