All language subtitles for Wolf.Man.20125.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,516 --> 00:02:11,551 Ten-hut! 2 00:02:36,149 --> 00:02:38,656 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 3 00:03:19,095 --> 00:03:21,235 This view never gets old, does it? 4 00:03:23,030 --> 00:03:25,204 No matter how many times you see it. 5 00:03:50,437 --> 00:03:52,817 Don't go anywhere near those. 6 00:03:52,956 --> 00:03:55,994 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 7 00:03:56,132 --> 00:03:58,445 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 8 00:03:58,583 --> 00:04:00,481 unless someone's got a brand-new liver 9 00:04:00,619 --> 00:04:02,311 lying around for you. 10 00:04:06,453 --> 00:04:09,214 Blake. Blake. 11 00:04:09,352 --> 00:04:11,353 Blake. 12 00:04:11,492 --> 00:04:13,253 Did you hear what I just said? 13 00:04:13,391 --> 00:04:14,323 Yes, sir. 14 00:04:14,461 --> 00:04:15,703 What did I say? 15 00:04:15,841 --> 00:04:17,153 Don't eat the mushrooms. 16 00:04:17,291 --> 00:04:18,567 What are they called? 17 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 See, this is what I'm talking about-- you're not hearing me. 18 00:04:23,608 --> 00:04:26,611 You're off in your own goddamn world somewhere. 19 00:04:26,749 --> 00:04:28,820 This place is beautiful. It's also dangerous. 20 00:04:28,957 --> 00:04:32,479 You can survive if you know exactly what to do. 21 00:04:32,617 --> 00:04:33,825 Yes, sir. 22 00:04:36,276 --> 00:04:39,900 - People get taken from you-- - - like that. 23 00:04:42,074 --> 00:04:43,628 It's not hard to die. 24 00:04:43,766 --> 00:04:45,940 It's the easiest thing in the world. 25 00:04:46,078 --> 00:04:48,943 We are all... 26 00:04:49,081 --> 00:04:51,463 inches away from it. 27 00:04:51,601 --> 00:04:54,846 And I'm not always gonna be around to watch over you, 28 00:04:54,984 --> 00:04:57,227 but I'm gonna make damn sure that you know 29 00:04:57,366 --> 00:04:59,471 how to survive as... 30 00:05:32,470 --> 00:05:34,334 Blake. 31 00:05:38,924 --> 00:05:40,340 Blake. 32 00:07:03,802 --> 00:07:05,873 You know you need to stay near me. 33 00:07:06,011 --> 00:07:08,186 Right fucking next to me, boy! 34 00:07:08,324 --> 00:07:10,188 If you don't do what I say, you get hurt. 35 00:07:10,326 --> 00:07:12,293 Do you want to get hurt?! 36 00:07:12,432 --> 00:07:14,295 Do you want to get hurt?! 37 00:07:14,434 --> 00:07:16,850 No, sir, I don't. I just... 38 00:07:16,988 --> 00:07:19,266 I wanted to get a better shot at the deer. 39 00:07:40,632 --> 00:07:42,600 Get up in that deer blind. 40 00:07:47,707 --> 00:07:49,192 Now. 41 00:08:24,469 --> 00:08:26,126 Cover your ears. 42 00:10:43,988 --> 00:10:46,162 What was it, Dad? 43 00:10:49,372 --> 00:10:51,685 A bear. 44 00:10:51,823 --> 00:10:53,860 They're all over this side of the valley. 45 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Pick yourself up, and let's go 46 00:10:57,001 --> 00:10:58,968 while there's still some light left. 47 00:11:06,804 --> 00:11:09,185 Kiel 714, this is Lovell 819. 48 00:11:11,878 --> 00:11:14,397 Kiel 714, this is Lovell 819. 49 00:11:16,986 --> 00:11:21,059 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 50 00:11:24,338 --> 00:11:25,754 Where in the hell are you, Dan? 51 00:11:27,238 --> 00:11:28,964 What is it, Grady? 52 00:11:29,102 --> 00:11:30,966 Dan. 53 00:11:32,036 --> 00:11:33,969 I saw it. 54 00:11:34,107 --> 00:11:36,454 Saw what? 55 00:11:36,592 --> 00:11:38,767 You know what I'm talking about. 56 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 That hiker? 57 00:11:41,562 --> 00:11:43,737 The face of the wolf? 58 00:11:45,635 --> 00:11:48,086 Dan, it's real. 59 00:11:48,915 --> 00:11:51,262 I had it in my scope. 60 00:11:51,400 --> 00:11:53,057 I almost shot it. 61 00:11:54,817 --> 00:11:56,267 Grady, what is the point 62 00:11:56,405 --> 00:11:57,993 in going up that mountain after dark 63 00:11:58,131 --> 00:12:00,754 looking for something that doesn't want to be found? 64 00:12:02,825 --> 00:12:04,206 I wasn't looking for it. 65 00:12:04,344 --> 00:12:06,553 I was hunting deer down by the river. 66 00:12:06,691 --> 00:12:09,245 And it came after my boy. 67 00:12:09,383 --> 00:12:11,592 I'm gonna get it, Dan. 68 00:12:12,593 --> 00:12:15,010 And you got to come with me. 69 00:12:15,148 --> 00:12:16,874 Don't you want to keep your boy safe? 70 00:12:50,045 --> 00:12:52,047 Can we get some ice cream? 71 00:12:52,185 --> 00:12:54,325 Please? Please, please, please, please, please, please... 72 00:12:54,463 --> 00:12:56,361 I got you a hot chocolate at the museum. 73 00:12:56,499 --> 00:12:57,984 That's not a dessert. 74 00:12:58,122 --> 00:12:59,537 That's a drink. 75 00:12:59,675 --> 00:13:02,333 I think it's dessert, missy. 76 00:13:03,679 --> 00:13:08,304 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 77 00:13:08,442 --> 00:13:10,203 Yeah, I'm sure the timing of that 78 00:13:10,341 --> 00:13:12,136 has nothing to do with the ice cream. 79 00:13:12,274 --> 00:13:14,103 It doesn't. I just wanted to tell you. 80 00:13:14,241 --> 00:13:15,725 I'm serious. 81 00:13:15,864 --> 00:13:17,831 This feels very transactional. 82 00:13:17,969 --> 00:13:19,419 I don't know what that means. 83 00:13:22,663 --> 00:13:24,320 Hey, get down. 84 00:13:24,458 --> 00:13:25,908 Ginger. 85 00:13:26,046 --> 00:13:28,117 Get down right now. 86 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 Okay, that's it, no ice cream 87 00:13:29,843 --> 00:13:32,432 in three, two, one. 88 00:13:32,570 --> 00:13:35,366 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 89 00:13:35,504 --> 00:13:37,333 Hey, hey, hey. 90 00:13:40,129 --> 00:13:41,855 I told you to get down. 91 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 Why didn't you listen to me, damn it? 92 00:13:44,306 --> 00:13:46,066 Why didn't you listen to me? 93 00:13:55,179 --> 00:13:57,250 I'm sorry. 94 00:13:57,388 --> 00:13:58,907 I'm sorry I lost my temper. 95 00:13:59,045 --> 00:14:00,253 That's not me. 96 00:14:00,391 --> 00:14:01,979 I don't want to be like that. 97 00:14:02,117 --> 00:14:03,912 I just need you to listen when I tell you something. 98 00:14:06,500 --> 00:14:07,985 'Cause what's my job? 99 00:14:08,123 --> 00:14:10,263 To keep your daughter safe. 100 00:14:10,401 --> 00:14:11,574 Yeah. That's right. 101 00:14:11,712 --> 00:14:13,335 And what's your job? 102 00:14:13,473 --> 00:14:15,855 To read minds. 103 00:14:18,236 --> 00:14:20,790 Can you guess what I'm thinking right now? 104 00:14:24,518 --> 00:14:26,589 "I love my little girl." 105 00:14:26,727 --> 00:14:28,729 That's amazing. 106 00:14:28,868 --> 00:14:30,110 That's exactly what I was thinking. 107 00:14:30,248 --> 00:14:31,525 How do you do that every time? 108 00:14:31,663 --> 00:14:33,217 You're so good at your job. 109 00:14:33,355 --> 00:14:34,390 Okay. 110 00:14:35,529 --> 00:14:37,704 I'm sorry. You scared me, okay? 111 00:14:37,842 --> 00:14:39,257 -You owe me a dollar. -Why? 112 00:14:39,395 --> 00:14:40,672 Because you sweared. 113 00:14:40,810 --> 00:14:42,088 No, I didn't. You're hearing things. 114 00:14:42,226 --> 00:14:43,779 I'm not, Daddy. You sweared. 115 00:14:48,957 --> 00:14:50,579 Okay, now let me put some on you. 116 00:14:50,717 --> 00:14:52,684 My God. Okay, do it quickly. 117 00:14:55,411 --> 00:14:57,068 - Beautiful. - Good? 118 00:14:57,206 --> 00:14:58,621 -Yeah. -How's this? 119 00:14:59,657 --> 00:15:01,452 You look creepy. 120 00:15:02,556 --> 00:15:03,592 You mean like this? 121 00:15:05,111 --> 00:15:06,319 -You mean like this, Ginger? -Dad. 122 00:15:08,942 --> 00:15:10,254 No, yeah. No, I get that. 123 00:15:10,392 --> 00:15:12,256 Okay, go sit at the table. 124 00:15:13,464 --> 00:15:16,501 No, but I-I have, I have a second source. 125 00:15:19,297 --> 00:15:20,609 One minute. 126 00:15:20,747 --> 00:15:22,197 Well, are you gonna ship it 127 00:15:22,335 --> 00:15:24,406 or you gonna let the Times scoop us again? 128 00:15:24,544 --> 00:15:26,132 - Hi. - Hi, Mommy. 129 00:15:28,272 --> 00:15:29,929 Well, so we have a deal then? 130 00:15:31,896 --> 00:15:33,070 What-- This is bullshit. 131 00:15:33,208 --> 00:15:35,417 You've never asked for this before. 132 00:15:36,487 --> 00:15:38,006 In the time it takes to do all of this, 133 00:15:38,144 --> 00:15:40,284 we could've gotten ahead of everybody. 134 00:15:40,422 --> 00:15:42,113 But I just don't think we need to do it. 135 00:15:43,494 --> 00:15:46,152 I promise from now on. Can you just get it online? 136 00:15:47,256 --> 00:15:49,362 -Take that in the other room. -Shh. 137 00:15:49,500 --> 00:15:50,880 I shouldn't be doing this. 138 00:15:51,019 --> 00:15:52,675 Are you doing it or not? 139 00:15:52,813 --> 00:15:55,195 Charlotte, can you take that in the other room? 140 00:15:55,333 --> 00:15:56,990 Listen, I-I know what I'm doing. 141 00:15:57,128 --> 00:16:00,166 You know I know because you taught me how to do it. 142 00:16:01,339 --> 00:16:02,858 Goodbye, Charlotte. 143 00:16:02,996 --> 00:16:04,964 Okay. Bye. 144 00:16:11,453 --> 00:16:12,799 Can you, um... 145 00:16:12,937 --> 00:16:15,388 Can you not do that, please? 146 00:16:16,596 --> 00:16:18,218 What did I do? 147 00:16:18,356 --> 00:16:20,220 I was having an important conversation with my editor. 148 00:16:20,358 --> 00:16:21,911 Yeah, 'cause you're the only one 149 00:16:22,050 --> 00:16:23,258 that has important stuff going on, right? 150 00:16:23,396 --> 00:16:25,225 I'm not busy at all. 151 00:16:25,363 --> 00:16:27,848 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 152 00:16:27,987 --> 00:16:29,160 We're not fighting, honey. 153 00:16:29,298 --> 00:16:31,542 We're having a spirited exchange. 154 00:16:35,753 --> 00:16:37,651 Okay. 155 00:16:37,789 --> 00:16:39,860 So, um... 156 00:16:41,414 --> 00:16:45,211 I just found out my dad has been finally declared deceased. 157 00:16:46,246 --> 00:16:49,284 Officially, by the state of Oregon. 158 00:16:51,355 --> 00:16:53,771 Um, I'm sorry. 159 00:16:55,738 --> 00:16:57,326 It's okay. 160 00:16:59,604 --> 00:17:01,365 How do you feel? 161 00:17:01,503 --> 00:17:03,884 I mean, we knew this letter was coming one day. 162 00:17:04,022 --> 00:17:06,508 But the finality of it... 163 00:17:06,646 --> 00:17:08,924 Yeah, I don't know, it's still shocking. 164 00:17:10,236 --> 00:17:11,926 Yeah. 165 00:17:12,065 --> 00:17:13,756 Are you sad, Daddy? 166 00:17:19,071 --> 00:17:20,901 I am, yeah. 167 00:17:21,040 --> 00:17:22,386 I'm sad about a lot of things. 168 00:17:22,523 --> 00:17:24,595 I wish I'd known him better. 169 00:17:24,733 --> 00:17:27,218 But he always made me afraid of him, 170 00:17:27,356 --> 00:17:30,704 so as soon as I was old enough, I left. 171 00:17:32,258 --> 00:17:34,536 We hadn't spoken in a long time 172 00:17:34,674 --> 00:17:36,883 because I chose not to. 173 00:17:37,021 --> 00:17:40,128 Um, and now that I can't speak to him... 174 00:17:42,716 --> 00:17:44,615 ...I suddenly want to. 175 00:17:54,521 --> 00:17:56,144 The whole day. 176 00:17:56,282 --> 00:17:58,318 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 177 00:18:03,806 --> 00:18:06,395 I'll catch up with you guys later. 178 00:18:06,533 --> 00:18:07,914 Yeah. 179 00:18:08,052 --> 00:18:09,053 Hey. 180 00:18:10,365 --> 00:18:12,505 Hey. 181 00:18:13,609 --> 00:18:15,094 This is a surprise. 182 00:18:17,096 --> 00:18:18,614 I brought you some lunch. 183 00:18:19,684 --> 00:18:21,514 Thank you. 184 00:18:21,652 --> 00:18:23,619 We haven't done this in a while. 185 00:18:23,757 --> 00:18:24,758 Yeah. 186 00:18:36,253 --> 00:18:37,978 Are you happy, Charlotte? 187 00:18:40,464 --> 00:18:41,465 Yeah. 188 00:18:42,776 --> 00:18:44,192 Yeah. 189 00:18:45,607 --> 00:18:46,815 Are-are you? 190 00:18:46,953 --> 00:18:48,713 Why-why are you asking me that? 191 00:18:52,441 --> 00:18:54,823 Because I don't think we're doing well right now. 192 00:19:01,209 --> 00:19:03,003 I came here because 193 00:19:04,108 --> 00:19:06,248 when I got that letter... 194 00:19:08,526 --> 00:19:10,701 ...it dawned on me 195 00:19:10,839 --> 00:19:13,876 that you and Ginger are the only family that I have left. 196 00:19:17,397 --> 00:19:20,435 We have such a short amount of time with people. 197 00:19:20,573 --> 00:19:25,302 I just want us to enjoy each other 198 00:19:26,406 --> 00:19:30,755 and try to be happy as a family while we are here. 199 00:19:32,516 --> 00:19:34,759 I want to be happy, too, but... 200 00:19:44,044 --> 00:19:46,530 I was thinking you should come up to Oregon with me. 201 00:19:48,394 --> 00:19:49,809 I have to go up there 202 00:19:49,947 --> 00:19:52,191 and pack up all my dad's stuff in a truck. 203 00:19:54,054 --> 00:19:55,884 Why don't we all go together? 204 00:19:57,334 --> 00:19:59,681 We'd spend the whole summer up there. 205 00:19:59,819 --> 00:20:01,752 I think it'd be good for us. 206 00:20:05,721 --> 00:20:07,723 It really is stunning. 207 00:20:10,070 --> 00:20:13,177 There's this valley not far from the farm. 208 00:20:13,315 --> 00:20:15,731 It's between these mountains. 209 00:20:17,561 --> 00:20:20,080 And no matter how many times you see it, 210 00:20:21,461 --> 00:20:24,395 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 211 00:20:26,432 --> 00:20:28,399 I want you and Ginger to see it. 212 00:20:28,537 --> 00:20:31,954 It sounds nice, but I can't just leave work. 213 00:20:32,092 --> 00:20:34,129 No, yeah, but you can work remotely. 214 00:20:34,267 --> 00:20:35,786 Just take some time off. 215 00:20:35,924 --> 00:20:37,028 Ginger would love that. 216 00:20:37,166 --> 00:20:38,167 You could spend some time with her. 217 00:20:38,306 --> 00:20:39,445 You can work on your book. 218 00:20:41,032 --> 00:20:42,931 Yeah, I don't... 219 00:20:43,069 --> 00:20:45,796 I don't even know if I'm good at that anymore. 220 00:20:45,934 --> 00:20:48,592 You're a great writer. Come on. 221 00:20:49,938 --> 00:20:54,114 I meant at spending time with my daughter. 222 00:20:59,637 --> 00:21:01,363 She... 223 00:21:02,744 --> 00:21:04,780 She relates to you so much more than me. 224 00:21:11,442 --> 00:21:13,720 You are an incredible mother. 225 00:21:14,756 --> 00:21:16,240 You are. 226 00:21:21,452 --> 00:21:22,764 Come with me. 227 00:21:51,206 --> 00:21:53,070 Okay, okay, I've got one. 228 00:21:53,208 --> 00:21:55,866 Do you live in water? 229 00:21:56,004 --> 00:21:57,454 Nope. 230 00:21:57,592 --> 00:21:58,662 Okay. 231 00:21:58,800 --> 00:22:02,321 Do you live in the forest? 232 00:22:02,459 --> 00:22:04,323 Sometimes. 233 00:22:04,461 --> 00:22:06,221 Can you fly? 234 00:22:06,359 --> 00:22:08,016 Nope. 235 00:22:08,154 --> 00:22:10,501 Do you walk on four legs? 236 00:22:10,639 --> 00:22:11,744 - Yes. - Yeah? 237 00:22:11,882 --> 00:22:13,193 Are you a deer? 238 00:22:13,332 --> 00:22:14,712 No. 239 00:22:14,850 --> 00:22:16,887 Are you a bear? 240 00:22:17,025 --> 00:22:18,198 No. 241 00:22:18,337 --> 00:22:19,752 Are you a dog? 242 00:22:19,890 --> 00:22:21,201 No. 243 00:22:21,340 --> 00:22:22,168 No. I just don't know what... 244 00:22:22,306 --> 00:22:23,721 Don't know the answer. 245 00:22:23,859 --> 00:22:25,965 -No, I'm a fawn. -A fawn? 246 00:22:26,103 --> 00:22:27,518 -Yeah. -I said deer. 247 00:22:27,656 --> 00:22:29,693 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 248 00:22:29,831 --> 00:22:31,936 -It's not. -What? It's literally a baby deer. 249 00:22:32,074 --> 00:22:33,352 It's not. 250 00:22:33,490 --> 00:22:34,422 And fawns live in the forest. Hello. 251 00:22:34,560 --> 00:22:35,768 They do sometimes, but sometimes 252 00:22:35,906 --> 00:22:37,390 they're in people's backyards, so... 253 00:22:37,528 --> 00:22:38,771 What? That's... 254 00:22:38,909 --> 00:22:40,566 You are a cheater. You know what? 255 00:22:40,704 --> 00:22:42,084 -That's it. You know what's coming? -Don't, Daddy. Stop. 256 00:22:42,222 --> 00:22:43,465 Daddy, stop. No, Mommy. 257 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 Tell Daddy he's being immature. 258 00:22:45,260 --> 00:22:48,159 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 259 00:22:48,297 --> 00:22:49,782 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 260 00:22:49,920 --> 00:22:51,404 What makes you think I'm so mature? 261 00:22:51,542 --> 00:22:53,061 Stop it, Mommy. Stop. 262 00:22:53,199 --> 00:22:54,442 Please, Mommy, stop it. 263 00:22:54,580 --> 00:22:56,616 - Mommy, stop it. - Please? 264 00:22:56,754 --> 00:22:58,066 Please, Mommy, stop. 265 00:23:01,725 --> 00:23:03,589 Wait, is this it? Shit. 266 00:23:03,727 --> 00:23:06,108 -Dad. -Sorry, honey. Shivers. 267 00:23:08,939 --> 00:23:10,941 Let me check the map here. 268 00:23:14,876 --> 00:23:16,256 I have no service. 269 00:23:17,154 --> 00:23:18,258 Me, either. 270 00:23:22,504 --> 00:23:24,920 This does look familiar, though. 271 00:23:28,234 --> 00:23:30,270 Can I see? 272 00:23:32,721 --> 00:23:34,620 There's someone in that tree house. 273 00:23:34,758 --> 00:23:36,000 Where? 274 00:23:36,138 --> 00:23:37,139 Over there. 275 00:23:38,106 --> 00:23:39,935 She's right-- there's someone inside that thing. 276 00:23:51,119 --> 00:23:52,672 Let's go, Blake. 277 00:23:52,810 --> 00:23:53,880 No, it's okay. 278 00:23:54,018 --> 00:23:55,779 No, he has a gun. 279 00:23:55,917 --> 00:23:57,781 Charlotte, everyone around here has a gun. 280 00:23:57,919 --> 00:23:59,817 Blake, can-can you just please drive? 281 00:24:03,476 --> 00:24:05,409 - Evening. - Hey. 282 00:24:06,617 --> 00:24:08,481 Where you guys headed? 283 00:24:08,619 --> 00:24:10,725 I'm looking for my dad's farm. 284 00:24:10,863 --> 00:24:13,866 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 285 00:24:14,004 --> 00:24:15,315 Who's your dad? 286 00:24:15,454 --> 00:24:17,179 Grady. 287 00:24:18,077 --> 00:24:19,906 Lovell. 288 00:24:21,494 --> 00:24:23,910 You've been gone a long time, Blake. 289 00:24:25,602 --> 00:24:27,189 Wait, do I... do I know you? 290 00:24:28,881 --> 00:24:30,779 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 291 00:24:32,160 --> 00:24:33,644 Right. 292 00:24:33,782 --> 00:24:35,646 Derek. Shit. 293 00:24:35,784 --> 00:24:37,717 - Dad. - Sorry. 294 00:24:37,855 --> 00:24:39,443 Yeah, no, I remember you. 295 00:24:39,581 --> 00:24:41,549 How are you? It's good to see you. 296 00:24:43,205 --> 00:24:44,897 Not many of us left living up here anymore. 297 00:24:46,208 --> 00:24:47,934 Not really a part of the world. 298 00:24:48,072 --> 00:24:50,040 Yeah. I-I'd agree with that. 299 00:24:51,800 --> 00:24:55,045 You might not remember this, but, for the most part, 300 00:24:55,183 --> 00:24:57,185 we don't like to be out after dark on the mountain. 301 00:24:57,323 --> 00:24:58,738 There's no power grid, no lights. 302 00:24:58,876 --> 00:25:01,430 I-I thought that was just my dad. 303 00:25:01,569 --> 00:25:04,226 You know, I'm actually a little lost. 304 00:25:04,364 --> 00:25:07,160 You know, I-I was sure that this was his driveway. 305 00:25:08,092 --> 00:25:09,542 It's not. 306 00:25:10,785 --> 00:25:11,993 Really? 307 00:25:12,131 --> 00:25:13,684 It's mine. 308 00:25:17,723 --> 00:25:19,069 Yeah, okay. 309 00:25:19,207 --> 00:25:20,657 Well, sorry. 310 00:25:20,795 --> 00:25:23,522 The usual road to Grady's is cut off. 311 00:25:23,660 --> 00:25:26,248 I'll take you there, get you settled in quicker. 312 00:25:27,664 --> 00:25:29,597 Okay. 313 00:25:31,357 --> 00:25:33,255 Blake, no. No, absolutely not. 314 00:25:33,393 --> 00:25:34,740 -It's fine. Let him show us. -No, he... 315 00:25:34,878 --> 00:25:36,569 Why can't he just tell us where it is? 316 00:25:36,707 --> 00:25:38,260 -He's standing there now. -What, so... 317 00:25:38,398 --> 00:25:39,538 -Just open the door, Char. -What are you talk... 318 00:25:39,676 --> 00:25:40,884 -He's opening it. -Well, stop... 319 00:25:41,022 --> 00:25:42,541 Hi. Hi. 320 00:25:44,612 --> 00:25:46,406 Hi. No, no, no. 321 00:25:46,545 --> 00:25:48,926 It's okay. I-I'll just go to the back. 322 00:25:51,757 --> 00:25:53,413 Thank you, ma'am. 323 00:25:54,829 --> 00:25:56,762 Watch your feet. 324 00:26:00,869 --> 00:26:03,492 Just go straight on a ways. 325 00:26:04,735 --> 00:26:06,634 Hey there, cutie. 326 00:26:06,772 --> 00:26:09,464 Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 327 00:26:09,602 --> 00:26:10,948 Hi. 328 00:26:29,242 --> 00:26:31,555 How long you planning on staying? 329 00:26:31,693 --> 00:26:34,006 - Not too long. - A little while. 330 00:26:40,046 --> 00:26:43,843 It's definitely an acquired taste. 331 00:26:44,844 --> 00:26:48,192 There are things you have to come to terms with up here. 332 00:26:49,504 --> 00:26:51,092 Animals. 333 00:26:52,093 --> 00:26:53,646 Diseases. 334 00:26:55,993 --> 00:26:58,893 Well, we're, we're pretty tough people. 335 00:27:01,481 --> 00:27:03,518 Is that so? 336 00:27:05,106 --> 00:27:07,764 To me, you don't seem so tough. 337 00:27:11,146 --> 00:27:12,285 That's a good thing. 338 00:27:12,423 --> 00:27:14,840 Means you got a good life. 339 00:27:14,978 --> 00:27:17,532 You're healthy, safe. 340 00:27:23,158 --> 00:27:25,298 Your dad's place is just up ahead. 341 00:27:26,955 --> 00:27:29,026 What do you do for a living, Blake? 342 00:27:29,164 --> 00:27:30,683 I'm a writer. 343 00:27:30,821 --> 00:27:32,720 I'm between jobs right now, though. 344 00:27:34,480 --> 00:27:38,070 So... I'm a dad 345 00:27:38,208 --> 00:27:40,210 to that monster in the back. 346 00:27:47,562 --> 00:27:49,150 I'm a journalist. 347 00:28:04,337 --> 00:28:07,616 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 348 00:28:07,755 --> 00:28:09,929 to have such a smart and beautiful family. 349 00:28:12,794 --> 00:28:14,485 I do. 350 00:28:16,625 --> 00:28:17,834 Shit. 351 00:28:45,516 --> 00:28:47,415 Ginger? Are you okay? 352 00:28:47,553 --> 00:28:48,519 I'm okay. 353 00:28:48,657 --> 00:28:50,901 Char, are you okay? 354 00:28:51,039 --> 00:28:52,489 Hey, are you hurt anywhere? 355 00:28:52,627 --> 00:28:55,147 Are you okay? Ginger? 356 00:28:55,285 --> 00:28:56,665 Charlotte, are you hurt? 357 00:28:56,804 --> 00:28:58,564 No. 358 00:28:59,634 --> 00:29:00,877 Derek, are you okay? 359 00:29:01,015 --> 00:29:02,464 Hey, hey, no, no, no, no! 360 00:29:04,673 --> 00:29:06,606 Shit! 361 00:29:06,745 --> 00:29:09,299 Okay. We got to get out of this thing. 362 00:29:09,437 --> 00:29:10,818 Ginger. Ginger. 363 00:29:10,956 --> 00:29:12,164 - No, no, no. - Ginger, look at me. 364 00:29:12,302 --> 00:29:13,786 No, please. Please, no. 365 00:29:13,924 --> 00:29:14,649 You got to climb through the window. 366 00:29:14,787 --> 00:29:16,271 Look at me, Ginger. 367 00:29:16,409 --> 00:29:17,997 Climb through the window. You can do it, honey. 368 00:29:18,135 --> 00:29:19,930 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 369 00:29:20,068 --> 00:29:21,656 -You'll be okay. You'll be okay. -I'm gonna fall. 370 00:29:21,794 --> 00:29:23,209 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 371 00:29:23,347 --> 00:29:24,866 It's okay. Just get onto the top. 372 00:29:25,004 --> 00:29:26,799 Just stay right there. 373 00:29:26,937 --> 00:29:28,628 Just sit right there, honey. 374 00:29:32,563 --> 00:29:34,427 Just stay there, honey. Mommy's coming. 375 00:29:36,050 --> 00:29:37,810 Charlotte, go. 376 00:29:41,952 --> 00:29:43,264 You okay? 377 00:29:44,334 --> 00:29:46,094 Stay right there. I'm coming. 378 00:31:04,828 --> 00:31:06,381 Okay. 379 00:31:06,519 --> 00:31:08,590 We got to get down. Wait here. 380 00:31:12,215 --> 00:31:13,595 Come on. 381 00:31:13,733 --> 00:31:14,873 Ginger, honey, you have to go. 382 00:31:15,011 --> 00:31:16,391 Come on. I'm gonna catch you. 383 00:31:18,911 --> 00:31:20,154 Okay. All right, Charlotte, come on. 384 00:31:22,535 --> 00:31:23,640 Are you okay? 385 00:31:23,778 --> 00:31:24,710 -No, yeah. Yeah. Yeah. -Yeah? 386 00:31:24,848 --> 00:31:26,091 Ginger, are you hurt at all? 387 00:31:26,229 --> 00:31:27,609 - No. - Okay, come on. 388 00:31:27,747 --> 00:31:28,645 We got to go. We have to find the house. 389 00:31:28,783 --> 00:31:30,060 Watch your step. Come on, honey. 390 00:31:30,198 --> 00:31:31,096 We got to move quick. 391 00:31:31,234 --> 00:31:33,581 Where it's safer. Come on. 392 00:31:33,719 --> 00:31:36,032 Careful, honey. Careful, careful, careful. 393 00:31:37,171 --> 00:31:38,551 -Daddy, I'm tired. -What? 394 00:31:38,689 --> 00:31:39,932 -I can't go. -Okay. 395 00:31:41,900 --> 00:31:43,384 Charlotte. 396 00:31:43,522 --> 00:31:44,903 Okay, honey. 397 00:31:46,732 --> 00:31:48,354 Quick. 398 00:31:50,701 --> 00:31:52,048 Come on, I recognize this. 399 00:31:52,186 --> 00:31:53,566 We're close. 400 00:31:53,704 --> 00:31:55,051 I'm gonna put you down here, honey, okay? 401 00:31:55,189 --> 00:31:57,122 -Okay. -Give me your hand. 402 00:31:57,260 --> 00:31:58,364 Come on. 403 00:31:58,502 --> 00:31:59,503 - Come on. - Careful. 404 00:31:59,641 --> 00:32:01,298 Be careful. 405 00:32:02,886 --> 00:32:04,750 Come on. Come on. 406 00:32:04,888 --> 00:32:06,648 This is it. 407 00:32:08,271 --> 00:32:09,997 Run. 408 00:32:10,135 --> 00:32:12,413 Run, honey. 409 00:32:12,551 --> 00:32:14,070 Go, honey. 410 00:32:15,243 --> 00:32:16,451 Come on. 411 00:32:16,589 --> 00:32:18,281 Come on. Come on. 412 00:32:18,419 --> 00:32:20,076 Come on. 413 00:32:25,805 --> 00:32:27,255 Daddy, hurry up. 414 00:32:27,393 --> 00:32:28,774 Daddy, hurry up! 415 00:32:28,912 --> 00:32:30,155 Come on. Get inside. 416 00:32:47,275 --> 00:32:48,967 Wait. Wait. 417 00:32:58,700 --> 00:33:00,047 -Stay right here. -Daddy, where are you going? 418 00:33:00,185 --> 00:33:01,427 -I'll be right back. -Daddy. Daddy. 419 00:33:01,565 --> 00:33:02,808 -Stay with Mommy. -Daddy. 420 00:33:44,470 --> 00:33:45,747 Okay. 421 00:34:42,908 --> 00:34:44,460 Shit. 422 00:35:09,210 --> 00:35:10,832 Daddy. 423 00:35:10,970 --> 00:35:12,144 Hi. 424 00:35:16,114 --> 00:35:17,839 It's okay. 425 00:35:17,977 --> 00:35:19,427 We're safe. 426 00:35:24,191 --> 00:35:25,847 I want to go home. 427 00:35:28,160 --> 00:35:29,472 I know. 428 00:35:29,610 --> 00:35:30,852 We will. 429 00:35:31,957 --> 00:35:34,166 We just can't go outside right now. Lay down. 430 00:35:35,512 --> 00:35:38,032 We just have to wait until the morning. 431 00:35:38,170 --> 00:35:39,792 Okay? 432 00:36:26,908 --> 00:36:28,186 No, don't go anywhere. 433 00:36:29,566 --> 00:36:31,534 Okay, okay. I'm here. 434 00:36:32,880 --> 00:36:34,226 I'm not going anywhere. 435 00:36:34,364 --> 00:36:36,884 I'm gonna be right here. Right here. 436 00:36:40,853 --> 00:36:42,717 Is that man dead? 437 00:36:44,029 --> 00:36:46,204 The man who came out the tree house? 438 00:36:48,516 --> 00:36:50,173 I don't know. 439 00:36:57,905 --> 00:36:59,976 Most likely, he did die. 440 00:37:01,426 --> 00:37:03,566 I'm so sorry that this happened to you. 441 00:37:07,708 --> 00:37:10,745 It's my job to protect you. 442 00:37:10,883 --> 00:37:12,747 And I didn't. 443 00:37:14,956 --> 00:37:17,407 I've put you through something very scary. 444 00:37:21,722 --> 00:37:24,449 And I'd never be able to forgive myself 445 00:37:24,587 --> 00:37:26,485 if this stayed with you. 446 00:37:28,280 --> 00:37:30,282 You know? If it scarred you. 447 00:37:33,906 --> 00:37:36,495 You know, sometimes when you're a daddy, 448 00:37:36,633 --> 00:37:38,186 you're so scared of your kids getting scars, 449 00:37:38,325 --> 00:37:40,465 you become the thing that scars 'em. 450 00:37:56,791 --> 00:37:58,483 Hey, what am I thinking right now? 451 00:38:07,008 --> 00:38:08,941 "I love my little girl." 452 00:38:10,529 --> 00:38:11,979 That's incredible. 453 00:38:13,325 --> 00:38:14,775 You must be able to read minds, 454 00:38:14,913 --> 00:38:18,088 because that's exactly what I was thinking. 455 00:38:20,953 --> 00:38:22,300 Word for word. 456 00:38:23,749 --> 00:38:25,130 Okay. 457 00:38:25,993 --> 00:38:27,374 I love you. 458 00:38:27,512 --> 00:38:28,858 I'll be right here. 459 00:38:28,996 --> 00:38:30,722 Remember, that's my job. 460 00:38:30,860 --> 00:38:33,034 I'm not gonna let anything happen to you. 461 00:38:37,694 --> 00:38:39,420 I think we should, um... 462 00:38:39,558 --> 00:38:41,249 I think we should cover the front door, 463 00:38:41,388 --> 00:38:43,700 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 464 00:38:43,838 --> 00:38:45,495 the whole door can come off the hinges. 465 00:38:46,462 --> 00:38:48,049 What was it? 466 00:38:48,187 --> 00:38:49,810 What? 467 00:38:49,948 --> 00:38:52,330 What the fuck was that thing, Blake? 468 00:38:53,365 --> 00:38:54,677 I don't know. 469 00:38:55,471 --> 00:38:57,852 I know it sounded like an animal... 470 00:38:58,991 --> 00:39:02,823 but I looked right at it when we almost hit it, 471 00:39:04,203 --> 00:39:08,622 and I swear to God it was standing up on two feet, 472 00:39:08,760 --> 00:39:10,106 like a person. 473 00:39:29,367 --> 00:39:30,437 Blake. 474 00:39:39,238 --> 00:39:40,930 Is that gonna hold? 475 00:39:45,728 --> 00:39:47,177 Maybe. 476 00:39:53,080 --> 00:39:55,600 I think we should try to call somebody for help. 477 00:39:58,016 --> 00:39:59,362 How? 478 00:40:11,063 --> 00:40:13,134 Hello? Test. 479 00:40:14,998 --> 00:40:16,897 Hello. This is Lovell 819. 480 00:40:17,035 --> 00:40:18,312 Can anyone hear me? 481 00:40:19,278 --> 00:40:20,659 Hello? 482 00:40:20,797 --> 00:40:22,558 Hell... 483 00:40:31,912 --> 00:40:34,121 Jesus, what is that smell? 484 00:40:34,259 --> 00:40:36,434 What? What'd you say? 485 00:41:03,357 --> 00:41:04,462 Hello? 486 00:41:05,290 --> 00:41:06,878 Hello? 487 00:41:17,992 --> 00:41:19,856 Well, I found something to eat. 488 00:41:19,994 --> 00:41:21,306 My dad's jerky. 489 00:41:28,796 --> 00:41:31,385 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 490 00:41:42,741 --> 00:41:44,536 Fuck. 491 00:41:55,064 --> 00:41:57,653 Here. Here. 492 00:42:02,968 --> 00:42:04,073 My God. 493 00:42:04,211 --> 00:42:05,937 Okay. Come on. Sit down. 494 00:42:06,075 --> 00:42:08,111 Just sit. It's okay. 495 00:42:08,249 --> 00:42:10,700 Just lift your arm. 496 00:42:16,672 --> 00:42:18,294 God. 497 00:42:23,230 --> 00:42:26,751 I think I cut it on the window in the truck. 498 00:42:26,889 --> 00:42:28,373 I-I don't... I don't know. 499 00:42:28,511 --> 00:42:31,721 This doesn't look like you got cut by glass. 500 00:42:33,585 --> 00:42:36,381 Okay. Okay. Um... 501 00:42:39,246 --> 00:42:40,765 Lift your arm up. 502 00:42:40,903 --> 00:42:43,043 All right, j-just try a little bit. Just try. 503 00:43:09,656 --> 00:43:11,519 Thank you. 504 00:43:12,417 --> 00:43:14,902 Keep trying the CB radio for me. 505 00:43:16,283 --> 00:43:17,629 Okay? 506 00:43:38,201 --> 00:43:40,479 Jesus, Ginger. 507 00:43:40,618 --> 00:43:42,240 I'm sorry I woke you, honey. 508 00:43:42,378 --> 00:43:44,138 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 509 00:43:45,864 --> 00:43:47,003 Ginger. 510 00:43:48,211 --> 00:43:49,627 Will you listen to me, please? 511 00:43:49,765 --> 00:43:52,215 Go back to bed. It's almost midnight. 512 00:43:56,150 --> 00:43:57,600 Hey. 513 00:43:59,844 --> 00:44:02,640 Did you reach anyone on the CB? 514 00:44:10,061 --> 00:44:11,338 I-I don't... 515 00:44:13,512 --> 00:44:15,860 I'll be done in a minute. 516 00:44:21,244 --> 00:44:23,315 How odd. 517 00:49:14,744 --> 00:49:16,643 Shh. 518 00:50:18,153 --> 00:50:19,982 - Charlotte. - Blake. Blake. 519 00:50:23,192 --> 00:50:25,608 Blake. 520 00:50:27,196 --> 00:50:28,715 Mommy. 521 00:50:28,853 --> 00:50:30,234 Mommy. 522 00:50:30,372 --> 00:50:32,719 -Get back! Get back! -Mommy. Mommy. 523 00:50:32,857 --> 00:50:34,445 Get back! 524 00:50:38,932 --> 00:50:40,037 Blake. Blake. 525 00:51:50,383 --> 00:51:52,074 Char? 526 00:52:43,815 --> 00:52:45,679 Can you read me? 527 00:52:51,823 --> 00:52:53,687 Can anybody hear? 528 00:52:54,757 --> 00:52:56,656 Hello? 529 00:53:02,006 --> 00:53:03,559 Can anybody hear me? 530 00:53:03,697 --> 00:53:05,941 This is Charlotte Lovell. 531 00:53:06,079 --> 00:53:09,151 If someone can hear me, please respond. 532 00:53:09,289 --> 00:53:12,085 My-my husband is, sick. 533 00:53:12,223 --> 00:53:16,779 Um, if-if anyone can, can hear me, 534 00:53:16,917 --> 00:53:19,886 pl-please call someone to help. 535 00:53:20,024 --> 00:53:23,200 We were attacked by some kind of animal, 536 00:53:23,338 --> 00:53:28,929 and I-I think my, um, husband was infected by it. 537 00:53:31,380 --> 00:53:32,968 He's... 538 00:53:33,106 --> 00:53:35,142 He's not himself, 539 00:53:35,281 --> 00:53:39,319 and, um, he can't, he can't talk, um... 540 00:53:39,457 --> 00:53:41,425 Yeah, he doesn't, 541 00:53:41,563 --> 00:53:43,806 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 542 00:53:43,944 --> 00:53:46,602 i-if someone can hear what I'm saying, please help. 543 00:53:47,845 --> 00:53:49,053 Hello? 544 00:53:51,193 --> 00:53:52,712 Hello? 545 00:53:55,093 --> 00:53:56,957 Goddamn it! 546 00:54:46,283 --> 00:54:48,837 I'm so worried about you. 547 00:54:54,049 --> 00:54:56,189 I don't know what to do. 548 00:55:07,200 --> 00:55:08,995 My God. 549 00:55:09,133 --> 00:55:10,237 My God. Come on. 550 00:55:10,376 --> 00:55:12,067 Let's get you upstairs. 551 00:55:12,205 --> 00:55:13,517 Come on. 552 00:56:04,015 --> 00:56:07,191 Here. Can you, um... 553 00:56:07,329 --> 00:56:09,020 Can you write it down? 554 00:56:09,158 --> 00:56:11,437 Just tell me what's wrong. 555 00:56:39,223 --> 00:56:40,466 No. 556 00:56:42,468 --> 00:56:46,264 You're sick-- that's all-- but we're gonna fix you. 557 00:56:53,548 --> 00:56:54,963 Blake... 558 00:56:56,413 --> 00:57:00,934 You're gonna get better, because Ginger needs you. 559 00:57:01,072 --> 00:57:03,489 I need you. 560 00:57:03,627 --> 00:57:06,112 I can't do this without you. 561 00:57:07,216 --> 00:57:09,598 What I-I really want to say is... 562 00:57:11,289 --> 00:57:13,878 ...is that... 563 00:57:14,016 --> 00:57:16,674 is that I love you, Blake. 564 00:57:18,849 --> 00:57:22,956 I don't want to do anything in my life without you. 565 00:57:24,958 --> 00:57:27,133 You're my best friend. 566 00:57:29,135 --> 00:57:31,413 I love you so much. 567 00:57:51,606 --> 00:57:54,712 Ch-Charlotte... 568 00:57:57,301 --> 00:57:59,441 What is happening? 569 00:58:01,029 --> 00:58:03,790 I can't understand you. 570 00:58:07,691 --> 00:58:10,487 What... what are you saying? 571 00:58:25,260 --> 00:58:27,020 What's wrong with him? 572 00:58:30,541 --> 00:58:31,887 Hi. 573 00:58:32,025 --> 00:58:33,958 It's okay. 574 00:58:34,096 --> 00:58:35,995 Come here. 575 00:58:39,136 --> 00:58:43,243 Daddy's not feeling well, but in the morning, 576 00:58:43,381 --> 00:58:47,696 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 577 00:58:51,700 --> 00:58:54,047 Are you sick, Dada? 578 00:59:04,195 --> 00:59:05,852 What is this? 579 00:59:05,990 --> 00:59:08,027 Why are you bleeding? 580 00:59:08,165 --> 00:59:10,236 Why is Daddy's arm like that? 581 00:59:10,374 --> 00:59:12,790 -Ginger, um... -Help him, Mommy. 582 00:59:12,928 --> 00:59:15,552 Baby, go to the next room, okay? 583 00:59:21,730 --> 00:59:23,939 My God. 584 01:00:50,508 --> 01:00:52,649 Blake. 585 01:01:21,367 --> 01:01:23,196 Mommy? 586 01:02:12,556 --> 01:02:14,213 Okay, come on. Come on. 587 01:02:14,351 --> 01:02:16,974 Out. Just come out. It's okay. 588 01:02:17,112 --> 01:02:20,115 It's okay, it's okay. 589 01:02:28,779 --> 01:02:30,436 This way, honey. 590 01:02:32,438 --> 01:02:33,680 Okay, come on. Come on. 591 01:02:51,526 --> 01:02:53,839 Mommy, what if he... 592 01:04:38,909 --> 01:04:41,360 Come on. Come on. 593 01:04:42,879 --> 01:04:44,881 Come on. 594 01:04:48,574 --> 01:04:50,162 My God. 595 01:05:10,458 --> 01:05:12,736 Okay, okay. 596 01:05:12,874 --> 01:05:14,531 Okay. 597 01:05:32,998 --> 01:05:34,931 Mommy, he's coming. 598 01:05:35,069 --> 01:05:36,346 Up here. 599 01:05:36,484 --> 01:05:37,761 Quick. Climb up here. 600 01:05:55,227 --> 01:05:57,091 Stay still. 601 01:06:50,351 --> 01:06:51,352 Mommy, please. 602 01:06:51,490 --> 01:06:53,319 Mommy, please, I'm gonna fall. 603 01:07:48,685 --> 01:07:50,618 Come on. 604 01:08:17,023 --> 01:08:19,024 -You left him. -What? 605 01:08:19,163 --> 01:08:20,993 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 606 01:08:21,131 --> 01:08:22,926 -He's gonna die! You just left him outside to die! -No. No. 607 01:08:23,064 --> 01:08:25,135 No, he was trying to protect you. 608 01:08:31,210 --> 01:08:32,487 Stay here. 609 01:08:42,532 --> 01:08:44,671 Is it Daddy? 610 01:08:46,950 --> 01:08:48,537 He's sick. 611 01:08:48,676 --> 01:08:50,264 He needs us. 612 01:08:51,334 --> 01:08:53,162 Open the door, Mommy. 613 01:09:56,226 --> 01:09:58,228 Daddy? 614 01:10:27,809 --> 01:10:29,225 Daddy? 615 01:10:30,398 --> 01:10:32,538 Daddy... 616 01:10:32,676 --> 01:10:36,715 what am I thinking right now? 617 01:10:37,750 --> 01:10:39,511 What am I thinking? 618 01:10:42,238 --> 01:10:45,068 I was thinking that I love you. 619 01:10:51,385 --> 01:10:53,973 Daddy? 620 01:10:54,111 --> 01:10:56,804 Dad? Dad, can you hear me? 621 01:10:59,496 --> 01:11:01,912 Daddy? Daddy, are you okay? 622 01:11:03,983 --> 01:11:06,262 I love you so much. 623 01:11:22,519 --> 01:11:25,142 - -Come on. Come on. - Get up. Get up. Get up. 624 01:11:25,281 --> 01:11:26,834 Come on. Come on. 625 01:11:33,081 --> 01:11:35,152 Daddy. 626 01:13:08,211 --> 01:13:09,523 Get in. Get in. 627 01:13:10,869 --> 01:13:12,733 -Get in. -Mommy! 628 01:13:42,728 --> 01:13:44,420 Mommy! 629 01:14:55,836 --> 01:14:57,527 Mommy! 630 01:17:01,962 --> 01:17:03,308 Mommy? 631 01:17:04,654 --> 01:17:06,691 Why did Daddy have to get sick? 632 01:17:08,865 --> 01:17:10,487 Um... 633 01:17:13,836 --> 01:17:15,976 Daddy's father... 634 01:17:17,702 --> 01:17:21,326 A while ago, he went out... into the forest, 635 01:17:21,464 --> 01:17:23,915 and he never came back. 636 01:17:24,053 --> 01:17:28,298 Everybody thought he was dead, but... 637 01:17:28,436 --> 01:17:30,922 I think he just got sick. 638 01:17:32,130 --> 01:17:34,132 Sick like Daddy? 639 01:17:35,651 --> 01:17:37,031 Yeah. 640 01:17:37,169 --> 01:17:39,378 I think he may have... 641 01:17:39,516 --> 01:17:42,071 given his sickness to Daddy. 642 01:17:42,209 --> 01:17:44,660 I want him back the way he was. 643 01:17:48,664 --> 01:17:49,734 I know. Me, too, honey. 644 01:17:49,872 --> 01:17:51,839 I-I want him back, too. 645 01:17:56,810 --> 01:18:00,261 I'm always going to be here for you. 646 01:18:11,721 --> 01:18:13,827 No. Mommy. 647 01:18:14,862 --> 01:18:16,692 Mommy. 648 01:19:42,053 --> 01:19:43,157 It's okay. 649 01:20:23,025 --> 01:20:25,751 Get back! Get back! Get back! 650 01:20:28,202 --> 01:20:29,997 Please, Daddy, you're scaring me. 651 01:20:30,135 --> 01:20:31,965 No. 652 01:20:34,346 --> 01:20:35,865 No. No. 653 01:20:36,003 --> 01:20:37,729 Mommy. 654 01:20:45,116 --> 01:20:46,496 In here. Come. 655 01:23:35,700 --> 01:23:37,426 Come on. Come on. 656 01:25:59,637 --> 01:26:02,053 Hurry, Mommy. He's coming. 657 01:26:02,191 --> 01:26:03,192 Here. Just hold this. 658 01:26:03,330 --> 01:26:04,987 Take it. 659 01:26:18,656 --> 01:26:20,313 Come on. Come on. 660 01:26:25,041 --> 01:26:28,666 All right. All right. Come on. Come on. 661 01:28:30,719 --> 01:28:32,617 Mommy. 662 01:28:37,277 --> 01:28:39,348 He wants this to be over. 663 01:30:02,949 --> 01:30:04,433 Blake. 664 01:30:17,204 --> 01:30:19,931 I'm here. I'm here. 42747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.