Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,791 --> 00:00:24,916
Can I trust you?
2
00:00:27,041 --> 00:00:30,333
Of course you can trust me,
my dear Kjetil.
3
00:00:30,416 --> 00:00:34,291
Because if I can, I might--
I might get out of this place
4
00:00:34,375 --> 00:00:36,250
where I'm so angry,
5
00:00:37,291 --> 00:00:39,750
suspicious, and desperate.
6
00:00:40,250 --> 00:00:42,875
I just wish
we'd talked about all this before.
7
00:00:42,958 --> 00:00:46,958
I've been so suspicious that I…
that I went through your phone.
8
00:00:48,166 --> 00:00:49,000
Huh?
9
00:00:50,958 --> 00:00:52,208
You're right, though.
10
00:00:52,791 --> 00:00:53,791
It's not my fault.
11
00:00:53,875 --> 00:00:55,083
NETFLIX PRESENTS
12
00:00:55,166 --> 00:00:57,625
I saw all those text messages
you sent to Daniel.
13
00:00:57,708 --> 00:00:59,875
I saw everything you said to each other.
14
00:00:59,958 --> 00:01:02,500
-Kjetil--
-I saw the things that you two have done.
15
00:01:02,583 --> 00:01:04,916
-How could you go through my phone?
-No, it's good.
16
00:01:05,458 --> 00:01:08,166
Because now I know. I know all of it.
17
00:01:08,250 --> 00:01:11,791
Now I'm fully aware that you're
just a lying, cheating whore.
18
00:01:11,875 --> 00:01:14,416
-That's what you are.
-All of it?
19
00:01:15,916 --> 00:01:17,125
You don't know all of it.
20
00:01:17,208 --> 00:01:19,666
Okay, no? Then what else?
21
00:01:19,750 --> 00:01:21,041
I'm pregnant.
22
00:01:23,375 --> 00:01:25,666
-What?
-I'm pregnant.
23
00:01:26,250 --> 00:01:27,541
We're having a kid?
24
00:01:28,125 --> 00:01:29,000
Not us.
25
00:01:29,083 --> 00:01:30,750
Daniel and I…
26
00:01:31,291 --> 00:01:32,500
are pregnant.
27
00:01:33,666 --> 00:01:34,916
Yeah. That's right.
28
00:01:35,416 --> 00:01:40,000
I'm pregnant, and the father
is your dead brother's son.
29
00:01:53,541 --> 00:01:55,291
And… cut!
30
00:01:55,375 --> 00:01:56,666
Ah! Phew.
31
00:01:57,541 --> 00:01:59,583
Ah! I think that was a good one.
32
00:01:59,666 --> 00:02:03,291
Yeah, thanks, that's done.
Beautiful work, guys. Thanks.
33
00:02:03,833 --> 00:02:04,916
-Lars?
-Yeah?
34
00:02:05,875 --> 00:02:07,916
Do we need to, you know, go again, or…
35
00:02:08,000 --> 00:02:10,708
No, it's good. Thanks, yeah. It's great.
Thanks. Gold.
36
00:02:13,291 --> 00:02:14,291
Gold.
37
00:02:24,208 --> 00:02:25,041
-Oh, hey.
-Hey.
38
00:02:27,750 --> 00:02:29,625
That scene earlier was great.
39
00:02:29,708 --> 00:02:30,791
-Think so?
-Mm-hm.
40
00:02:30,875 --> 00:02:33,458
-Oh, I'm so glad to hear that.
-Yeah. It was great.
41
00:02:33,541 --> 00:02:37,041
-Hey, I had a thought for the next scene--
-We're going to the cabin this weekend.
42
00:02:37,125 --> 00:02:38,291
Hmm?
43
00:02:38,375 --> 00:02:40,041
I mean, me and Lisa are going.
44
00:02:40,125 --> 00:02:41,958
-How are things with Lisa?
-Oh, good.
45
00:02:42,541 --> 00:02:46,666
It's, uh… Lisa's Lisa.
But I'm good, and she's good.
46
00:02:46,750 --> 00:02:48,500
-That's what matters.
-That's really good.
47
00:02:48,583 --> 00:02:50,166
Yeah.
Last time it wasn't, so…
48
00:02:50,250 --> 00:02:52,791
Yeah, it's been up and down,
but we're good now.
49
00:02:52,875 --> 00:02:53,916
Hmm.
50
00:02:54,000 --> 00:02:55,625
-Tell her I said hi.
-Mm.
51
00:02:56,125 --> 00:03:00,041
But I hope that we can talk a little
about the scene we're about to do--
52
00:03:00,125 --> 00:03:03,500
Lisa said, this weekend,
she's going, um… hiking.
53
00:03:03,583 --> 00:03:06,083
-Mm-hm?
-She's gonna head up to the mountains.
54
00:03:06,166 --> 00:03:07,250
All alone.
55
00:03:07,333 --> 00:03:09,458
So I said to her, "It's dangerous, yeah?"
56
00:03:09,541 --> 00:03:10,791
Dangerous?
57
00:03:10,875 --> 00:03:13,166
See you tomorrow at twelve.
58
00:03:13,250 --> 00:03:14,916
-On the dot.
-Yeah.
59
00:03:15,000 --> 00:03:16,958
-Yeah, don't be late, okay?
-Okay.
60
00:03:17,041 --> 00:03:20,333
-You got all the equipment?
-Yeah. All good.
61
00:03:20,416 --> 00:03:23,250
-Okay. Perfect. Thank you.
-But… Hey.
62
00:03:23,333 --> 00:03:25,708
-Are we, uh… taking the boat out?
-Huh?
63
00:03:26,208 --> 00:03:27,583
While we're there?
64
00:03:27,666 --> 00:03:30,583
No, we're not taking the boat out.
What the hell are you talking about?
65
00:03:30,666 --> 00:03:33,541
No! No boat.
You forget why we're going there?
66
00:03:34,291 --> 00:03:38,041
TØYEN "SENI-WHORE" CENTER
67
00:03:38,083 --> 00:03:39,291
How are things with Lisa?
68
00:03:40,291 --> 00:03:41,416
Lisa's Lisa.
69
00:03:41,500 --> 00:03:42,625
-Mm-hm.
-She's good.
70
00:03:44,125 --> 00:03:49,166
We're headed to the summerhouse
for a little R and R. A break.
71
00:03:50,166 --> 00:03:52,500
-A break from what?
-Don't start, Dad.
72
00:03:52,583 --> 00:03:56,291
When's this TV shit gonna end, huh?
You're not gonna be the next Hitchcock.
73
00:03:56,375 --> 00:03:59,041
-When will you get--
-Areal job, like you had?
74
00:03:59,625 --> 00:04:01,291
Look where it got you. Well done.
75
00:04:01,375 --> 00:04:03,583
I drove that bus to provide for my family.
76
00:04:03,666 --> 00:04:06,875
For you and your mother.
Oh, and I built that summerhouse.
77
00:04:09,166 --> 00:04:10,416
Lisa's…
78
00:04:12,458 --> 00:04:15,250
She's decided
to go hiking in the mountains.
79
00:04:16,208 --> 00:04:19,541
Planning this whole walk
into the-- the mountains,
80
00:04:20,166 --> 00:04:21,250
all alone.
81
00:04:22,041 --> 00:04:23,791
You know, it's dangerous.
82
00:04:23,875 --> 00:04:28,125
There's snow and ice.
I've told her to be careful there.
83
00:04:31,000 --> 00:04:31,916
Dangerous.
84
00:04:34,458 --> 00:04:36,458
I loved that house.
85
00:04:38,375 --> 00:04:42,166
A beer, a hammock.
Looking out on the lake.
86
00:04:42,666 --> 00:04:45,250
Hear the wind in the trees. Huh?
87
00:04:46,000 --> 00:04:46,833
Yeah.
88
00:04:47,916 --> 00:04:49,916
-I designed it myself, did you know?
-Really?
89
00:04:50,000 --> 00:04:52,541
Yeah. The architect
wanted to turn the cabin around, right?
90
00:04:52,625 --> 00:04:56,041
I said to him, "It's much nicer
to see the sun come up,
91
00:04:56,125 --> 00:04:57,583
-that--"
-Than to see it go down?
92
00:04:57,666 --> 00:05:00,250
-Yeah, because it gives you hope.
-Mm-hm.
93
00:05:00,333 --> 00:05:03,166
You know, that's the problem
with your whole generation.
94
00:05:03,250 --> 00:05:05,958
All you fuckers, nothing is ever enough.
95
00:05:06,583 --> 00:05:11,416
What good a war would have done you.
All you sorry fuckers.
96
00:05:12,333 --> 00:05:13,333
So war is good?
97
00:05:14,541 --> 00:05:17,250
-Certainly made me a man.
-Uh-huh?
98
00:05:17,333 --> 00:05:20,000
A man isn't something born.
Men are made.
99
00:05:20,083 --> 00:05:22,375
They're something forged,
something hardened.
100
00:05:23,041 --> 00:05:25,125
By pain. Great suffering.
101
00:05:25,708 --> 00:05:26,583
And by blood.
102
00:05:28,791 --> 00:05:30,333
Jesus Christ.
103
00:05:30,416 --> 00:05:32,541
Fuck. I should have kicked
the bucket there.
104
00:05:32,625 --> 00:05:34,333
I shouldn't be sitting here.
105
00:05:34,416 --> 00:05:36,125
I can't die like this.
106
00:05:36,708 --> 00:05:39,208
Not here. Not like this.
107
00:06:19,791 --> 00:06:21,666
-Oh, hey!
-Hey, Lars.
108
00:06:21,750 --> 00:06:23,125
-Doing good?
-Yeah.
109
00:06:23,208 --> 00:06:24,041
That's good.
110
00:06:24,916 --> 00:06:26,250
-Happy hunting!
-Huh?
111
00:06:40,000 --> 00:06:41,958
Hey! Ready for the cabin?
112
00:06:42,666 --> 00:06:43,500
Yeah.
113
00:06:53,625 --> 00:06:56,083
You park so damn close to this fence.
114
00:06:57,958 --> 00:07:04,541
IN BAD TIMES
115
00:08:33,041 --> 00:08:34,750
What are you doing? Huh?
116
00:08:36,583 --> 00:08:39,125
-Oh, hm.
-Oh, it was on sale.
117
00:08:40,583 --> 00:08:42,208
-I wasn't worried.
-Oh, I know you weren't.
118
00:08:42,291 --> 00:08:43,125
No, I wasn't.
119
00:08:43,208 --> 00:08:46,500
No, I know we can't afford to buy
nice wine. That's why I don't do it, okay?
120
00:08:47,666 --> 00:08:50,625
Can we just forget about all of this
and just relax, okay?
121
00:08:50,708 --> 00:08:51,833
-Okay.
-Mm-hm. Thanks.
122
00:08:59,041 --> 00:09:00,041
Is that the new play
123
00:09:00,125 --> 00:09:01,666
-you're auditioning for?
-Mm-hm.
124
00:09:01,750 --> 00:09:03,958
-Any good?
-It's okay.
125
00:09:07,625 --> 00:09:08,833
Ah, you'll get the role.
126
00:09:11,583 --> 00:09:12,458
I'm not so sure..
127
00:09:13,375 --> 00:09:15,500
The director is supposed to be a…
128
00:09:16,333 --> 00:09:17,666
pretentious bastard.
129
00:09:17,750 --> 00:09:20,125
-That's the whole point of our job.
-Mm-hm.
130
00:09:23,750 --> 00:09:26,000
But this guy's a theater director.
131
00:09:32,916 --> 00:09:35,166
-What are you saying?
-Nothing, nothing.
132
00:09:36,500 --> 00:09:38,000
Because I direct TV, right?
133
00:09:38,083 --> 00:09:39,750
When you direct TV.
134
00:09:41,333 --> 00:09:42,750
I am directing TV, though.
135
00:09:42,833 --> 00:09:44,833
-And I got home early.
-A soap opera, right?
136
00:09:44,916 --> 00:09:47,416
Oh, yeah?
And when was your last job, then, Meryl?
137
00:09:48,791 --> 00:09:51,416
"Side effects can include
drowsiness, dizziness, diarrhea
138
00:09:51,500 --> 00:09:54,416
-and thoughts of suicide."
-Don't talk like the crap you do's better.
139
00:09:54,500 --> 00:09:56,958
That crap I do
pays our credit card bills, in fact.
140
00:09:57,041 --> 00:09:59,625
-I am so tired of arguing with you!
-So then don't!
141
00:10:02,750 --> 00:10:04,625
When we get there,
I'm gonna lie in the hammock
142
00:10:04,708 --> 00:10:07,125
-and not move for the whole weekend.
-That's great.
143
00:10:07,208 --> 00:10:09,291
Learn this part, and drink some wine…
144
00:10:09,833 --> 00:10:12,916
Only reason I will ever move is
to go to the fridge.
145
00:10:13,000 --> 00:10:14,833
Or to go watch some TV.
146
00:10:22,791 --> 00:10:24,875
I wasn't trying to say
he's better than you, he's not.
147
00:10:24,958 --> 00:10:26,500
He's just different. You're…
148
00:10:29,708 --> 00:10:31,500
You're an amazing director.
149
00:10:35,833 --> 00:10:37,958
Uh-huh. We both know that's some bullshit.
150
00:11:02,208 --> 00:11:04,000
What the fuck?
151
00:11:05,333 --> 00:11:06,166
What is it?
152
00:11:07,083 --> 00:11:08,666
Doesn't fucking work.
153
00:11:15,416 --> 00:11:16,833
Honey, I'm home!
154
00:11:25,083 --> 00:11:27,375
Home, sweet home.
155
00:12:45,250 --> 00:12:46,416
BASIL
156
00:13:16,041 --> 00:13:17,500
Have you seen my wool sweater?
157
00:13:18,250 --> 00:13:19,083
Which one?
158
00:13:19,166 --> 00:13:21,583
The one I'm always wearing when I'm here.
159
00:13:22,375 --> 00:13:25,750
The one I like, with the stripes,
you know, that I wear when I'm here.
160
00:13:26,333 --> 00:13:27,750
It's not in the closet?
161
00:13:29,791 --> 00:13:31,583
I looked there, obviously.
162
00:13:35,666 --> 00:13:37,250
No, haven't seen it.
163
00:13:37,333 --> 00:13:40,375
Hey, you can't--
It's important that they're not too thick.
164
00:13:40,458 --> 00:13:43,291
That they're not that thick.
Make them thinner, okay?
165
00:13:47,458 --> 00:13:48,291
Okay.
166
00:13:52,083 --> 00:13:54,166
Hey, don't, don't. Don't turn it down now!
167
00:13:54,250 --> 00:13:56,875
But it's way too hot. Look at that.
You'll burn them.
168
00:13:56,958 --> 00:13:59,500
No. The butter's supposed to be like that.
Crackling.
169
00:14:06,708 --> 00:14:08,291
-Oh, come on, can't you just--
-Hey!
170
00:14:08,375 --> 00:14:09,541
-…put them in the pan?
-Aah!
171
00:14:11,375 --> 00:14:12,416
Okay.
172
00:14:22,250 --> 00:14:23,541
What do you think?
173
00:14:25,250 --> 00:14:26,166
It's good.
174
00:14:28,083 --> 00:14:30,041
I got Arvid to cut them for me.
175
00:14:31,291 --> 00:14:35,166
They don't have New York strip
at the store, so I had to draw it for him.
176
00:14:38,416 --> 00:14:40,583
-You drew the steak for him?
-Mm-hm.
177
00:14:45,250 --> 00:14:46,166
What's up?
178
00:14:47,791 --> 00:14:51,625
I think it's… fascinating
how much time you can spend on--
179
00:14:51,708 --> 00:14:54,041
On us having a nice meal
and a nice night?
180
00:14:54,708 --> 00:14:56,000
Of course. I'll do that.
181
00:15:05,500 --> 00:15:06,833
When's your audition, huh?
182
00:15:09,708 --> 00:15:10,625
On Tuesday.
183
00:15:12,250 --> 00:15:13,875
If you're ready? All good?
184
00:15:14,666 --> 00:15:16,250
There's a lot I've got to memorize, but…
185
00:15:16,333 --> 00:15:18,458
-Well, what a great place to do it.
-Mm-hm.
186
00:15:28,375 --> 00:15:29,625
That, um… other thing?
187
00:15:32,916 --> 00:15:35,666
-What other thing?
-That, uh… that, um…
188
00:15:36,333 --> 00:15:39,166
That thing, um… that thing you're writing.
189
00:15:39,250 --> 00:15:41,250
You and that guy from your acting class.
190
00:15:41,333 --> 00:15:42,750
-What's his name?
-Diego.
191
00:15:42,833 --> 00:15:44,166
-What's his name? Diego?
-Mm-hm.
192
00:15:44,250 --> 00:15:45,083
Mmm.
193
00:15:46,750 --> 00:15:47,875
So, how's that?
194
00:15:47,958 --> 00:15:49,875
It's going well. I think it'll work.
195
00:15:50,416 --> 00:15:51,250
Great.
196
00:15:52,041 --> 00:15:53,541
Is it rough?
197
00:15:54,750 --> 00:15:55,750
Is it hard?
198
00:15:57,041 --> 00:15:58,125
Mm-hm.
199
00:16:03,875 --> 00:16:05,708
It's good to write your own material.
200
00:16:08,250 --> 00:16:09,333
Smart.
201
00:16:10,833 --> 00:16:11,916
Okay.
202
00:16:12,458 --> 00:16:14,708
That's one, two, three…
203
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
four, five, six, seven…
204
00:16:17,958 --> 00:16:19,291
eight, and nine.
205
00:16:32,750 --> 00:16:35,375
Gurka. Cucumber. Triple score, bitch.
206
00:16:35,458 --> 00:16:37,916
-54 points.
-Like fuck it is.
207
00:16:39,666 --> 00:16:41,791
-What?
-You can't use a Swedish word.
208
00:16:42,333 --> 00:16:45,500
It's "agurk" in Norwegian.
A-G-U-R-K.
209
00:16:47,125 --> 00:16:50,958
-How come Swedish isn't allowed now?
-It's the Norwegian edition of the game.
210
00:16:51,958 --> 00:16:54,875
If Swedish was allowed,
it'd be a Swedish box and rules.
211
00:16:54,958 --> 00:16:57,333
-Well, I'm doing it. They're my points.
-Then you lose.
212
00:16:57,416 --> 00:17:00,000
-Are you serious?
-Of course I'm serious.
213
00:17:03,708 --> 00:17:07,166
-Okay. I'm over it.
-Well, then it's "agurk".
214
00:17:07,250 --> 00:17:12,208
12, 13, 14, 15, 16, 17, 18…
18 points. "Agurk".
215
00:17:15,041 --> 00:17:16,125
You tired?
216
00:17:18,375 --> 00:17:20,041
You get tired when you lose, huh?
217
00:17:26,791 --> 00:17:28,333
Go upstairs, I'll clean up.
218
00:17:32,583 --> 00:17:33,416
Good night.
219
00:17:34,375 --> 00:17:37,416
Are we going to continue playing tomorrow,
or do you give up?
220
00:17:37,500 --> 00:17:39,875
You're really far behind, you know.
221
00:17:42,416 --> 00:17:43,625
We'll play tomorrow.
222
00:17:47,000 --> 00:17:47,833
Night, then.
223
00:20:14,916 --> 00:20:16,875
Come on, now. Come on.
224
00:20:20,666 --> 00:20:22,041
Come on.
225
00:20:22,750 --> 00:20:23,583
Lars?
226
00:20:26,041 --> 00:20:28,208
-Yeah?
-Can you come over here?
227
00:20:29,958 --> 00:20:31,500
I can come, yeah. I'm coming.
228
00:20:54,625 --> 00:20:55,875
What's wrong?
229
00:20:58,125 --> 00:20:59,458
I need some help in here.
230
00:22:14,000 --> 00:22:15,541
What were you doing with this?
231
00:22:17,958 --> 00:22:19,125
-The hammer?
-Mm-hm.
232
00:22:19,916 --> 00:22:24,333
I was… gonna fix the roof.
Those roof things. You know?
233
00:22:25,958 --> 00:22:28,000
Roof things?
234
00:22:29,666 --> 00:22:31,083
-Mm-hm.
-Ah!
235
00:22:31,625 --> 00:22:32,625
The shingles?
236
00:22:33,166 --> 00:22:35,791
-Yeah. The shingles.
-Uh-huh. Uh, yeah, yeah.
237
00:22:40,125 --> 00:22:41,083
And this one?
238
00:22:48,791 --> 00:22:51,041
-What are you doing?
-What were they for, huh?
239
00:22:53,458 --> 00:22:56,875
What about the rocks in the boat?
What were they for?
240
00:22:59,541 --> 00:23:01,791
I saw what you were doing
by the edge of the forest.
241
00:23:01,875 --> 00:23:04,875
What are you talking about?
Why'd you zap me with a Taser?
242
00:23:32,625 --> 00:23:33,958
Ah, fuck.
243
00:23:38,166 --> 00:23:40,416
Lisa, stop it. Come on! Hey!
244
00:23:40,500 --> 00:23:41,333
Stop it.
245
00:23:44,125 --> 00:23:46,958
If I was to guess, I'd say
you were going to take the hammer,
246
00:23:47,041 --> 00:23:50,250
hit me on the head, tie me up,
take me out in the boat
247
00:23:50,750 --> 00:23:53,250
and sink me in the lake with those rocks.
248
00:23:53,875 --> 00:23:55,666
Warmer?
249
00:23:59,583 --> 00:24:00,916
The thing that I…
250
00:24:01,916 --> 00:24:04,166
don't understand is, um…
251
00:24:04,708 --> 00:24:06,208
what was the saw for?
252
00:24:10,916 --> 00:24:11,791
Hmm?
253
00:24:16,708 --> 00:24:19,625
Bodies float.
So I was going to cut you into pieces.
254
00:24:23,375 --> 00:24:25,208
What?
255
00:24:26,208 --> 00:24:29,875
No! What? Lars!
256
00:24:29,958 --> 00:24:32,666
You were gonna--
you were gonna dissect me?
257
00:24:32,750 --> 00:24:34,208
Mm-hm.
258
00:24:36,375 --> 00:24:39,458
You? You can't even hold a raw steak.
259
00:24:44,833 --> 00:24:47,041
But, I mean, what--
What were you thinking?
260
00:24:47,125 --> 00:24:48,875
What were you going to tell people?
261
00:24:49,875 --> 00:24:53,416
That Lisa just went for a walk,
that she never came home?
262
00:25:00,250 --> 00:25:01,875
No-- No!
263
00:25:03,666 --> 00:25:07,000
Are you kidding me? That was your plan?
264
00:25:08,791 --> 00:25:10,791
Oh!
265
00:25:11,458 --> 00:25:13,625
Oh! You're so fucking stupid.
266
00:25:14,208 --> 00:25:16,333
Oh!
267
00:25:17,333 --> 00:25:20,416
But hey… What I really…
268
00:25:21,375 --> 00:25:24,541
really, really want to know, is what for.
269
00:25:26,333 --> 00:25:29,375
What kind of idiotic motive do you have
to murder me?
270
00:25:29,458 --> 00:25:33,250
Let's start off with you being
a lying bitch and a two-timing whore.
271
00:25:39,250 --> 00:25:40,291
Hmm.
272
00:25:42,916 --> 00:25:45,125
-When'd you realize?
-When I got home one evening.
273
00:25:45,208 --> 00:25:47,458
You were rehearsing
with that classmate of yours.
274
00:25:47,541 --> 00:25:49,958
And I saw it wasn't lines
he was feeding you.
275
00:25:50,041 --> 00:25:53,333
So you were going to beat me to death
with a hammer and cut me up
276
00:25:53,416 --> 00:25:54,958
because of Diego?
277
00:25:56,166 --> 00:25:57,875
Because I'm screwing someone else?
278
00:26:01,250 --> 00:26:03,250
Okay, but take a second and think.
279
00:26:04,416 --> 00:26:06,250
Think hard. I know it's difficult for you,
280
00:26:06,333 --> 00:26:08,833
there's not much going on up there,
but try.
281
00:26:09,666 --> 00:26:11,625
When's the last time we fucked? Hm?
282
00:26:12,625 --> 00:26:13,666
Hm?
283
00:26:16,750 --> 00:26:20,875
When's the last time you satisfied me,
Mr. "Two humps and I'm going to sleep"?
284
00:26:20,958 --> 00:26:21,833
Fucking whore.
285
00:26:23,250 --> 00:26:24,833
I can't say that I'm surprised.
286
00:26:26,041 --> 00:26:29,916
An idiotic motive,
an idiotic plan, an idiotic man.
287
00:26:31,250 --> 00:26:32,416
My plan, however…
288
00:26:33,875 --> 00:26:35,000
Phew.
289
00:26:35,708 --> 00:26:37,666
It's on a whole other level.
290
00:26:37,750 --> 00:26:39,416
What was your plan, then?
291
00:26:40,291 --> 00:26:41,125
Not was.
292
00:26:42,125 --> 00:26:42,958
Is.
293
00:26:44,166 --> 00:26:45,000
Hunting?
294
00:26:45,083 --> 00:26:45,958
ONE DAY EARLIER
295
00:26:46,041 --> 00:26:47,125
-Yeah.
-You?
296
00:26:47,208 --> 00:26:48,750
You know I hate guns.
297
00:26:48,833 --> 00:26:52,750
But he was like, "Come on, Lisa.
It's something we can do as a couple."
298
00:26:52,833 --> 00:26:56,041
-But you can't even shoot, right?
-No, but Lars can.
299
00:26:56,125 --> 00:26:58,833
-So it can't be too tricky, huh?
-Excuse me, Ms. Lisa?
300
00:26:59,708 --> 00:27:01,791
I'm done with the leaves,
so I'm heading out.
301
00:27:01,875 --> 00:27:04,000
Oh, thanks, Victor.
I'll send you the money.
302
00:27:04,083 --> 00:27:05,250
Thank you so much.
303
00:27:05,333 --> 00:27:07,166
-See you later.
-See you soon.
304
00:27:07,875 --> 00:27:08,708
Really soon.
305
00:27:11,916 --> 00:27:14,708
He does some odd jobs for us,
306
00:27:15,500 --> 00:27:16,958
of the easier sort.
307
00:27:19,125 --> 00:27:21,166
I can't get over your hair. It's…
308
00:27:21,250 --> 00:27:22,666
-Yeah.
-You went blonde.
309
00:27:22,750 --> 00:27:24,208
Yeah, it was for a role.
310
00:27:25,416 --> 00:27:27,458
-An audition.
-So, did you book it?
311
00:27:29,416 --> 00:27:30,250
No.
312
00:27:31,083 --> 00:27:32,666
No.
313
00:27:32,750 --> 00:27:34,166
Your time will come.
314
00:27:35,625 --> 00:27:38,583
You only need one good role.
That's what Lars says.
315
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Yeah.
316
00:27:41,333 --> 00:27:42,750
That's what he says.
317
00:27:48,500 --> 00:27:49,750
-Happy hunting.
-Huh?
318
00:27:52,625 --> 00:27:56,083
We're hunting in the forest.
I didn't really want to come, but…
319
00:27:58,541 --> 00:27:59,750
you convinced me.
320
00:28:00,541 --> 00:28:02,583
I hate the thought of guns.
Everyone knows it.
321
00:28:04,625 --> 00:28:07,541
So… I'm walking behind you, and I…
322
00:28:08,625 --> 00:28:09,708
I stumble.
323
00:28:11,208 --> 00:28:12,416
And boom…
324
00:28:13,666 --> 00:28:14,500
"No!"
325
00:28:15,333 --> 00:28:16,750
"No! Oh, my God!"
326
00:28:17,208 --> 00:28:20,375
"What a tragic accident. So awful."
327
00:28:21,458 --> 00:28:22,791
Okay.
328
00:28:23,833 --> 00:28:24,666
I get it.
329
00:28:25,500 --> 00:28:26,791
-What?
-No, it's just that
330
00:28:26,875 --> 00:28:28,708
this is where your plan falls apart.
331
00:28:29,958 --> 00:28:31,916
-How so?
-Because, Lisa…
332
00:28:32,625 --> 00:28:36,958
Because you're a terrible,
awful, horrible actor.
333
00:28:38,000 --> 00:28:40,958
You can't even act your way
out of a speeding ticket.
334
00:28:41,041 --> 00:28:43,041
You can't even fake an orgasm, can you?
335
00:28:43,125 --> 00:28:46,000
All that screaming
and godawful groaning you keep doin'?
336
00:28:46,083 --> 00:28:49,166
I'm sure even Diego,
as stupid, stupid as he is,
337
00:28:49,250 --> 00:28:51,250
even he knows you're just lying.
338
00:28:55,291 --> 00:28:56,666
Think of five years ago.
339
00:28:58,375 --> 00:29:02,750
When I said to follow your dreams
and move to Norway?
340
00:29:06,541 --> 00:29:09,166
I was lying… through my teeth.
341
00:29:09,750 --> 00:29:11,166
-Fuck you.
-Fuck you!
342
00:29:12,250 --> 00:29:16,166
You swallowed that whole fuckin' line,
didn't you? You believed me entirely!
343
00:29:16,250 --> 00:29:17,625
And you know why?
344
00:29:17,708 --> 00:29:20,750
It's because I am so much better
of an actor than you.
345
00:29:20,833 --> 00:29:22,416
-Nah.
-Yeah, I am.
346
00:29:23,666 --> 00:29:27,750
You're a fucking bitter, useless,
fourth-rate director.
347
00:29:28,333 --> 00:29:31,666
Think of that movie you were gonna do.
Of course you were gonna fuck it up--
348
00:29:31,750 --> 00:29:34,416
-The deal fell apart!
--So you just give up, then?
349
00:29:34,500 --> 00:29:37,625
At least I had something to give up on,
Ms. "Side effects can include--"
350
00:29:37,708 --> 00:29:40,375
Just stop and look at
that stupid blonde hair of yours.
351
00:29:40,458 --> 00:29:42,541
Do you think
you'll get more roles with that?
352
00:29:42,625 --> 00:29:44,375
What's next for you, huh? Botox?
353
00:29:45,500 --> 00:29:46,541
Or silicone?
354
00:29:48,375 --> 00:29:51,375
-Actually, that might be for the best…
-Hey, fuck you!
355
00:29:51,458 --> 00:29:53,291
-Yeah, fuck you.
-As if you're so much better.
356
00:29:53,375 --> 00:29:54,708
-I am.
-Remember that--
357
00:29:54,791 --> 00:29:57,208
What's was her name?
That dumb actress. Danielle!
358
00:29:57,291 --> 00:29:59,416
-Who said the director told her--
-Oh, my God!
359
00:29:59,500 --> 00:30:02,375
-Are you starting this again?
-Told her to take off her top
360
00:30:02,458 --> 00:30:06,541
-so he could get a look at her breasts.
-That was some "Me Too" bullshit, okay?
361
00:30:06,625 --> 00:30:08,791
First of all,
she was auditioning for a stripper,
362
00:30:08,875 --> 00:30:11,500
-I needed to see if she was comfortable--
-You needed to see if--
363
00:30:11,583 --> 00:30:14,291
You're so creepy. Creepy and boring!
364
00:30:14,875 --> 00:30:16,291
Every time I listen to your advice,
365
00:30:16,375 --> 00:30:17,583
-it goes to hell.
-Hm.
366
00:30:18,500 --> 00:30:21,125
You were the one who told me
to move to Norway for work.
367
00:30:21,208 --> 00:30:24,291
-I was lying, you talentless fucking tit!
-Enough!
368
00:30:26,166 --> 00:30:29,458
Now, we're gonna get dressed and go
for a long, long walk in the forest,
369
00:30:29,541 --> 00:30:31,583
that ends up with me
blowing your head off your neck.
370
00:30:31,666 --> 00:30:32,750
I'm good, thanks.
371
00:30:33,958 --> 00:30:34,875
Hm.
372
00:30:35,583 --> 00:30:36,875
-You're good?
-Yeah.
373
00:30:40,041 --> 00:30:42,666
You cunt!
374
00:30:43,583 --> 00:30:44,416
Ow!
375
00:30:45,416 --> 00:30:47,875
You're so fucking pathetic.
376
00:30:48,708 --> 00:30:50,375
If you don't do what I tell you,
377
00:30:50,458 --> 00:30:53,375
I'll take your little hammer
and shove it up your ass.
378
00:30:53,458 --> 00:30:55,375
Nothing is going into my ass today.
379
00:30:56,041 --> 00:30:57,166
Absolutely nothing.
380
00:30:58,333 --> 00:31:00,958
-You're sure about it?
-Oh, yeah. I'm sure about it.
381
00:31:06,416 --> 00:31:08,208
What the hell took you so long?
382
00:31:11,208 --> 00:31:13,583
FIVE DAYS EARLIER
383
00:31:18,375 --> 00:31:19,208
Want some?
384
00:31:20,708 --> 00:31:23,416
No, I'm all right.
I'm not five years old.
385
00:31:27,833 --> 00:31:29,250
Why are we meeting here?
386
00:31:30,583 --> 00:31:33,125
I thought it would be less suspicious,
you know?
387
00:31:33,208 --> 00:31:35,416
It's like how secret agents would meet.
388
00:31:35,500 --> 00:31:37,958
Okay. Two adults, alone at a carnival?
389
00:31:38,833 --> 00:31:41,458
Or two secret agents
who are also pedophiles?
390
00:31:41,541 --> 00:31:42,625
You're the one who needs me.
391
00:31:43,708 --> 00:31:47,208
Yeah, 'cause there's one thing
I won't-- can't do.
392
00:31:47,791 --> 00:31:51,125
Yeah, and I don't get it. That's
the easy part, I mean, after it's over.
393
00:31:51,208 --> 00:31:54,666
-It's like cleaning a reindeer.
-Good. We're playing to our strengths.
394
00:31:55,583 --> 00:31:58,750
But, um… I was wondering
about my compensation.
395
00:31:58,833 --> 00:32:00,583
The compensation? What do you mean?
396
00:32:01,375 --> 00:32:05,166
Her policy is for a million.
You get 500,000 and we move on.
397
00:32:06,708 --> 00:32:08,208
I want it in writing.
398
00:32:09,791 --> 00:32:12,250
You want it In writing?
You want a contract?
399
00:32:12,333 --> 00:32:16,375
A written document detailing how we're
going to murder and and dismember my wife?
400
00:32:16,458 --> 00:32:17,875
That's what you want?
401
00:32:18,583 --> 00:32:20,458
-Yeah.
-Ever heard of evidence?
402
00:32:21,541 --> 00:32:23,041
Ever heard of "moron" before?
403
00:32:24,250 --> 00:32:26,750
-I just want to be professional.
-Be there at 12.
404
00:32:27,375 --> 00:32:31,041
On the dot. Oh, and thanks so much
for finding time in your schedule.
405
00:32:33,708 --> 00:32:34,666
Goddamn snob.
406
00:32:36,208 --> 00:32:38,791
Like I don't have a schedule. Of course…
407
00:32:39,708 --> 00:32:41,291
Of course I have a schedule.
408
00:32:52,333 --> 00:32:54,250
Morning.
409
00:32:55,333 --> 00:32:56,791
Her face looks weird.
410
00:32:56,875 --> 00:33:00,916
I think that's pretty common when someone
smashes your head in with a shovel.
411
00:33:01,000 --> 00:33:02,125
Ah…
412
00:33:03,000 --> 00:33:03,875
Sit down.
413
00:33:13,833 --> 00:33:15,041
What?
414
00:33:16,458 --> 00:33:19,375
What the fuck? Lars.
415
00:33:19,458 --> 00:33:21,375
-Fuck, are you serious?
-What?
416
00:33:21,875 --> 00:33:23,916
You really dragged Victor into this?
417
00:33:24,000 --> 00:33:25,916
Hey. Hey, Ms. Lisa.
418
00:33:27,208 --> 00:33:29,708
I mean, Victor? Stupid Victor.
419
00:33:29,791 --> 00:33:31,041
-Idiot Victor…
-Hey!
420
00:33:31,125 --> 00:33:32,375
-What?
-Don't call me that.
421
00:33:39,625 --> 00:33:40,666
Aah.
422
00:33:45,375 --> 00:33:46,708
So the thinking is…
423
00:33:47,833 --> 00:33:49,500
that Victor is going to kill me.
424
00:33:50,833 --> 00:33:51,666
No.
425
00:33:53,083 --> 00:33:55,750
It's not like that.
Since Lars thinks it's gross,
426
00:33:55,833 --> 00:33:57,333
we said that I would do the cleanup
427
00:33:57,416 --> 00:33:58,875
-if he does the--
-Hello.
428
00:33:59,750 --> 00:34:02,458
-My job is to cut you to pieces.
-Hey, let's just shut up.
429
00:34:03,875 --> 00:34:07,541
Ah. Of course
you can't do it yourself.
430
00:34:07,625 --> 00:34:09,041
You fucking chickenshit.
431
00:34:09,125 --> 00:34:11,625
-Shut your mouth! Both of you, stop!
-You're a pathetic fool.
432
00:34:11,708 --> 00:34:13,250
Just stop. It's my turn.
433
00:34:19,250 --> 00:34:20,625
You're going to answer me, Lisa.
434
00:34:22,291 --> 00:34:25,208
What the hell kind of reason can you have
435
00:34:25,291 --> 00:34:26,458
to kill me?
436
00:34:27,333 --> 00:34:28,541
I'm ready for it.
437
00:34:28,625 --> 00:34:31,750
You mean apart from being
a pathetic waste of life?
438
00:34:32,958 --> 00:34:35,416
Yeah, apart from that. Mm.
439
00:34:35,500 --> 00:34:37,500
You're an irresponsible gambling addict
440
00:34:37,583 --> 00:34:39,750
who buried our entire lives
under his debts.
441
00:34:39,833 --> 00:34:41,583
Oh, yeah, right. Fuck it.
442
00:34:41,666 --> 00:34:43,375
"Just quit your job, Lisa."
443
00:34:44,000 --> 00:34:47,125
"I'll take care of you.
My salary's enough for the both of us."
444
00:34:47,208 --> 00:34:48,208
-And it was!
-Yeah, yeah.
445
00:34:48,291 --> 00:34:51,791
You did all right for a few years, before
people realized what a hack you are.
446
00:34:52,958 --> 00:34:56,166
-Talentless fucking garbage.
-Garbage?
447
00:34:56,250 --> 00:34:57,083
-Oh!
-You do realize
448
00:34:57,166 --> 00:34:59,375
that we'll lose it all in two more months?
449
00:34:59,958 --> 00:35:02,833
The house, and the car,
and the cabin your father built for you.
450
00:35:02,916 --> 00:35:04,833
-You just keep going like it's all fine.
-What?
451
00:35:04,916 --> 00:35:05,791
Expensive wines,
452
00:35:05,875 --> 00:35:08,375
-and New York fucking steak.
-What do you mean, we'll lose it all?
453
00:35:08,458 --> 00:35:11,416
I bought the car. I bought our house.
454
00:35:11,500 --> 00:35:14,833
Oh, and I got this summerhouse
from my father.
455
00:35:14,916 --> 00:35:16,666
-No, Lars. No, no.
-Oh, yeah.
456
00:35:16,750 --> 00:35:19,041
You know, when you get married,
you share your belongings.
457
00:35:19,125 --> 00:35:22,458
What's yours is mine, and
what's mine is yours. So it's also mine!
458
00:35:37,541 --> 00:35:38,458
Oh, I get it.
459
00:35:43,916 --> 00:35:45,583
You want the life insurance.
460
00:35:46,625 --> 00:35:48,333
You were gonna kill me so you could…
461
00:35:48,416 --> 00:35:50,166
-Be free.
-Be free?
462
00:35:51,083 --> 00:35:51,916
Okay.
463
00:35:52,000 --> 00:35:55,208
Get far away from here
and never look back again.
464
00:35:57,000 --> 00:35:59,166
Huh. It's kind of funny.
465
00:36:00,750 --> 00:36:02,708
-What?
-Uh, it's just…
466
00:36:02,791 --> 00:36:04,500
-What is?
-Nothing. You shut it.
467
00:36:04,583 --> 00:36:07,166
-It's also the life insurance we wanna--
-Hey.
468
00:36:07,750 --> 00:36:08,875
…uh, kill you for.
469
00:36:15,916 --> 00:36:16,875
Mmm.
470
00:36:19,625 --> 00:36:20,458
Diego.
471
00:36:21,291 --> 00:36:23,791
-Well, it didn't help your case.
-I get half.
472
00:36:24,708 --> 00:36:25,833
Five hundred thousand.
473
00:36:27,291 --> 00:36:29,833
-I'm buying a new RV.
-Sorry, wait a minute. How much?
474
00:36:29,916 --> 00:36:32,083
-Nice two-bedroom model.
-Hey, Victor. Listen to me.
475
00:36:32,166 --> 00:36:35,083
-That policy is for three million!
-Let's all just shut up!
476
00:36:35,166 --> 00:36:37,958
Shut up, now. Keep it shut. Yeah.
477
00:36:38,041 --> 00:36:40,375
Fuck, I can't wait
to get rid of your nagging voice.
478
00:36:40,458 --> 00:36:42,458
I'll never hear it again.
Give me the hammer.
479
00:36:45,541 --> 00:36:46,416
Give me the hammer.
480
00:36:46,500 --> 00:36:47,625
Uh--
481
00:36:49,375 --> 00:36:51,416
-Hey. Stop it.
-Let her talk.
482
00:36:52,458 --> 00:36:54,750
-I wanna hear her out.
-Can't we-- Okay. You'll hear it.
483
00:36:54,833 --> 00:36:56,916
-But I need-- Give me the hammer.
-Just let her finish.
484
00:36:57,750 --> 00:36:59,625
-Stop joking.
-Move, yeah?
485
00:36:59,708 --> 00:37:01,458
-Give me the hammer.
-Move!
486
00:37:05,166 --> 00:37:06,166
Hey!
487
00:37:06,250 --> 00:37:07,208
Careful.
488
00:37:07,833 --> 00:37:08,791
Fuck you.
489
00:37:13,458 --> 00:37:15,375
The insurance is worth three million.
490
00:37:16,666 --> 00:37:19,166
Do you hear that? You'll get half of mine.
491
00:37:19,250 --> 00:37:21,916
-A million and a half, if you shoot him.
-Shut your mouth!
492
00:37:22,000 --> 00:37:24,000
-Shoot him! Come on, do it.
-Shut it!
493
00:37:24,083 --> 00:37:26,625
Two million
if you blow her head off right now.
494
00:37:26,708 --> 00:37:28,708
-Lars, go die in a fucking hole.
-Now! Do it!
495
00:37:28,791 --> 00:37:31,041
-You're gonna die!
-You get three million, everything,
496
00:37:31,125 --> 00:37:33,166
-if you shoot him!
-And now she's lying.
497
00:37:33,250 --> 00:37:35,291
-Look at her shitty lying.
-You lie all the time.
498
00:37:35,375 --> 00:37:37,083
-I'm so fucking tired of you!
-You're a liar!
499
00:37:37,166 --> 00:37:39,583
Give me it! Now! Get off!
500
00:37:45,500 --> 00:37:48,125
Let go of the fucking shotgun!
501
00:37:51,083 --> 00:37:52,875
-Let go!
-I want half of it!
502
00:37:52,958 --> 00:37:54,708
I said you're getting everything!
503
00:37:54,791 --> 00:37:56,166
Retarded idiot!
504
00:38:04,125 --> 00:38:05,250
Ow!
505
00:38:06,625 --> 00:38:08,291
Oh… No, no, no…
506
00:38:08,375 --> 00:38:10,375
-No, no, no…
-Oh, my fucking God!
507
00:38:12,208 --> 00:38:14,166
No!
508
00:38:16,416 --> 00:38:18,041
-Victor!
-How…
509
00:38:18,125 --> 00:38:19,375
-Shit!
-How does it look?
510
00:38:19,458 --> 00:38:20,875
-Not optimal, I'd say.
-Oh, my God…
511
00:38:20,958 --> 00:38:24,250
-You shot his whole hand off.
-Can you please calm the fuck down?
512
00:38:24,333 --> 00:38:26,291
-Calm down?
-Yeah, calm down!
513
00:38:26,916 --> 00:38:29,416
-Do something!
-I'm trying to figure out what to do.
514
00:38:29,500 --> 00:38:31,958
-But you won't shut your mouth!
-Take him to the hospital.
515
00:38:32,041 --> 00:38:34,083
-Are you crazy?
-Before he bleeds to death!
516
00:38:34,166 --> 00:38:36,375
-I have to run!
-He's losing blood!
517
00:38:36,458 --> 00:38:39,125
-Hospital!
-Do something! You have to stop him!
518
00:39:00,541 --> 00:39:01,625
Fuck.
519
00:39:01,708 --> 00:39:04,000
-What the hell have you done?
-I, uh…
520
00:39:06,833 --> 00:39:09,333
You said - you said to stop-- stop--
521
00:39:12,291 --> 00:39:14,000
Stop the bleeding.
522
00:39:15,208 --> 00:39:17,666
Stop the bleeding, Lars.
523
00:39:21,750 --> 00:39:23,666
What the fuck is wrong with you?
524
00:39:25,750 --> 00:39:28,208
Fuck it. What's another murder?
525
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
What?
526
00:39:32,416 --> 00:39:33,750
No, I don't think so.
527
00:39:36,958 --> 00:39:39,375
It's a two-barrel shotgun, dumbfuck.
528
00:39:42,958 --> 00:39:44,458
I'll have to reload, then.
529
00:39:53,041 --> 00:39:55,041
Ow! Ow!
530
00:39:55,125 --> 00:39:57,583
Ow! Ow! Aah!
531
00:39:57,666 --> 00:39:59,625
Fuck!
532
00:40:00,208 --> 00:40:02,375
-Ow! Ow!
-Come on…
533
00:40:13,416 --> 00:40:15,500
Come here!
534
00:41:05,583 --> 00:41:10,333
THREE DAYS EARLIER
535
00:42:05,916 --> 00:42:08,875
Do you think they're still after us?
536
00:42:08,958 --> 00:42:11,791
No, they would've caught us by now.
537
00:42:14,875 --> 00:42:16,708
Roy, what are you doing?
538
00:42:18,125 --> 00:42:20,500
I'm hungry. Real hungry.
539
00:42:20,583 --> 00:42:22,875
Hey! Are you stupid?
540
00:42:23,375 --> 00:42:27,208
We're hungry too, but we're not stopping
to eat berries that might be poisonous.
541
00:42:27,291 --> 00:42:28,125
I need food.
542
00:42:28,916 --> 00:42:31,583
I can't function hungry.
543
00:42:31,666 --> 00:42:33,708
You can't function at all,
you fucking lump of meat.
544
00:42:33,791 --> 00:42:35,708
Come on.
545
00:42:37,708 --> 00:42:39,791
Roy!
546
00:43:07,916 --> 00:43:09,083
Oh, fuck.
547
00:44:36,083 --> 00:44:39,875
We'll stay here a few days till things
are quiet, then we'll push forward.
548
00:44:40,750 --> 00:44:42,125
See if we can find a vehicle.
549
00:44:42,875 --> 00:44:44,375
Looking like this?
550
00:44:53,208 --> 00:44:55,458
The fuck kind of clothes are these, huh?
551
00:44:55,541 --> 00:44:58,166
I think they're quite nice.
Look at this sweater.
552
00:45:03,041 --> 00:45:04,375
Oh, no.
553
00:45:07,250 --> 00:45:08,166
Fuck.
554
00:45:08,625 --> 00:45:09,500
Is that…
555
00:45:10,541 --> 00:45:11,958
Are they coming in here?
556
00:45:12,041 --> 00:45:13,666
Son of a bitch.
557
00:45:13,750 --> 00:45:15,250
We'll get 'em. Let's crush 'em.
558
00:45:16,625 --> 00:45:17,666
What if more are coming?
559
00:45:19,166 --> 00:45:20,375
We can't risk it.
560
00:45:25,916 --> 00:45:27,000
Come here.
561
00:45:39,125 --> 00:45:41,375
Honey, I'm home!
562
00:46:04,875 --> 00:46:06,625
Nice. Mmm.
563
00:46:06,708 --> 00:46:07,541
Petter!
564
00:46:11,125 --> 00:46:12,833
Should have taken the meatballs.
565
00:46:13,958 --> 00:46:16,208
Those aren't the balls I'm looking for.
566
00:46:17,250 --> 00:46:18,458
If you know what I mean.
567
00:46:20,583 --> 00:46:22,916
-Mmm.
-Of course I know what you mean.
568
00:46:24,333 --> 00:46:26,333
You think you're discreet,
that you're subtle?
569
00:46:26,416 --> 00:46:28,458
You're horny, okay? I get it.
570
00:46:30,083 --> 00:46:32,375
Now shut up, I'm trying to think.
571
00:46:32,458 --> 00:46:34,250
-Petter!
-We can't use that ladder.
572
00:46:34,333 --> 00:46:36,333
It's too noisy and they'll hear us.
573
00:46:37,166 --> 00:46:38,666
Petter! Please.
574
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What the fuck is it now?
575
00:46:41,250 --> 00:46:44,541
-My stomach hurts.
-You have an upset stomach?
576
00:46:47,250 --> 00:46:49,541
Why do you have an upset stomach,
you think?
577
00:46:51,250 --> 00:46:53,958
Try to think, Roy. Why do you think
you have an upset stomach?
578
00:46:54,041 --> 00:46:56,708
-Maybe-- maybe it's, uh…
-Maybe it's, uh…
579
00:46:58,750 --> 00:47:00,000
Maybe it's the berries.
580
00:47:00,083 --> 00:47:03,000
Yeah, the berries. You think?
581
00:47:06,541 --> 00:47:07,666
I need the toilet.
582
00:47:08,166 --> 00:47:09,916
What do you mean, the toilet?
583
00:47:10,500 --> 00:47:11,875
I've gotta shit.
584
00:47:12,500 --> 00:47:13,958
What the fuck you doing?
585
00:47:14,041 --> 00:47:17,416
-Roy, God! You're not taking a shit here.
-No, no.
586
00:47:17,500 --> 00:47:21,166
You're not taking a shit here!
You're not dropping a deuce in this attic.
587
00:47:21,958 --> 00:47:22,791
Fuck!
588
00:47:22,875 --> 00:47:25,208
-You better not.
-I'm not shitting in my pants!
589
00:47:26,500 --> 00:47:28,791
-No, no!
-Pull up your pants!
590
00:47:29,958 --> 00:47:31,333
I must preserve my dignity.
591
00:47:49,791 --> 00:47:51,166
Fuck you, Roy.
592
00:47:51,875 --> 00:47:53,416
Dignity?
593
00:48:04,625 --> 00:48:05,666
Oh, fuck.
594
00:48:07,416 --> 00:48:08,833
[sighing[
595
00:48:11,291 --> 00:48:12,166
Fuck.
596
00:48:14,583 --> 00:48:16,750
Yeah… We're stuck here for a while.
597
00:48:19,250 --> 00:48:20,791
Good God, what a stench.
598
00:48:32,000 --> 00:48:32,958
Dave.
599
00:48:37,000 --> 00:48:38,416
-Dave?
-What?
600
00:48:40,416 --> 00:48:43,875
We're just like that girl and her family,
who hid in the attic.
601
00:48:44,666 --> 00:48:45,958
Huh?
602
00:48:46,041 --> 00:48:48,541
Who wrote that book
you read in your cell.
603
00:48:50,500 --> 00:48:51,541
Anne Frank?
604
00:48:53,500 --> 00:48:57,166
We're hiding up here in the attic
just like rodents, you know?
605
00:48:57,916 --> 00:49:01,208
You missed the part where she sat down
and took a shit all over the floor.
606
00:49:01,291 --> 00:49:03,916
Can you be quiet? Shut up, okay?
607
00:49:09,750 --> 00:49:12,000
Huh?
608
00:49:16,750 --> 00:49:18,041
What happened?
609
00:49:22,458 --> 00:49:24,583
They're killing each other.
610
00:49:26,916 --> 00:49:28,250
Oh, my God.
611
00:49:30,375 --> 00:49:32,708
Sh, sh, sh! Shut the fuck up!
612
00:49:35,416 --> 00:49:37,208
Oh, shut the fuck up!
613
00:50:18,208 --> 00:50:19,125
What's, uh…
614
00:50:21,541 --> 00:50:23,541
What's-- what's happening?
615
00:50:25,166 --> 00:50:26,333
You know, this is steak!
616
00:50:27,833 --> 00:50:30,041
Hmm. Mm-hm.
617
00:50:33,625 --> 00:50:35,041
Hey, you're that lady, right?
618
00:50:36,416 --> 00:50:37,791
From that commercial?
619
00:50:38,625 --> 00:50:40,833
The one for the people
whose cocks aren't working?
620
00:50:42,708 --> 00:50:44,041
It's you, right?
621
00:50:47,291 --> 00:50:48,416
I told you!
622
00:50:49,333 --> 00:50:50,708
Shit.
623
00:50:51,291 --> 00:50:53,416
A star and all.
624
00:50:55,125 --> 00:50:56,625
No wonder the steak is good.
625
00:50:56,708 --> 00:50:58,041
-Mmm.
-Mm.
626
00:50:58,125 --> 00:50:59,625
What is it?
627
00:51:02,333 --> 00:51:03,291
Tenderloin?
628
00:51:06,583 --> 00:51:09,291
Hmm. It's New-- New--
629
00:51:11,083 --> 00:51:12,833
New York-- New York strip.
630
00:51:13,416 --> 00:51:15,708
Ooooh!
631
00:51:24,125 --> 00:51:27,000
Who are you? Wh-- what are you doing here?
632
00:51:28,333 --> 00:51:29,166
I'm Petter.
633
00:51:30,625 --> 00:51:31,625
That's Dave.
634
00:51:32,250 --> 00:51:33,875
And the lump of meat is Roy.
635
00:51:35,625 --> 00:51:37,083
You shot my anus.
636
00:51:41,166 --> 00:51:44,041
According to
your driver's licenses, you're Lars.
637
00:51:44,791 --> 00:51:46,291
And you're Lisa.
638
00:51:47,083 --> 00:51:50,250
Of course, we should stay out
of your private affairs, but, uh…
639
00:51:51,416 --> 00:51:54,708
it looks like you two hava
a little, uh… relationship problem.
640
00:51:58,291 --> 00:52:01,625
And, considering that guy there,
one of you's also a killer.
641
00:52:03,833 --> 00:52:05,083
It-- it was him.
642
00:52:05,708 --> 00:52:07,791
-He's the one who killed him.
-You told me to.
643
00:52:07,875 --> 00:52:10,125
-That's not what I said.
-You shouted, "Stop him!"
644
00:52:10,208 --> 00:52:12,791
-I told you to stop the blood.
-You didn't say, "Stop the bleeding."
645
00:52:12,875 --> 00:52:15,166
-I'd have done it. You said, "Stop him."
-Yeah--
646
00:52:15,250 --> 00:52:16,875
-I meant stop the blood. What else--
-Okay…
647
00:52:16,958 --> 00:52:19,833
-What you meant… You didn't say!
-You're so fucking stupid.
648
00:52:19,916 --> 00:52:21,458
-You're the dumb--
-Okay!
649
00:52:23,375 --> 00:52:25,583
I don't give a fuck about all that stuff.
650
00:52:28,250 --> 00:52:29,791
It's a kick, huh?
651
00:52:29,875 --> 00:52:31,250
Huh?
652
00:52:33,875 --> 00:52:35,500
Killin' a man in cold blood.
653
00:52:39,541 --> 00:52:41,541
You feel it, right? It's a rush.
654
00:52:42,125 --> 00:52:43,916
Ooooh.
655
00:52:46,708 --> 00:52:51,125
Me and the boys here have broken free
from state conservatorship, so to speak.
656
00:52:51,208 --> 00:52:54,708
We hiked two days through the woods
before we found your cabin.
657
00:52:54,791 --> 00:52:56,666
Thought we'd settle down here.
658
00:52:57,250 --> 00:52:59,541
Before you came barging in.
659
00:53:01,041 --> 00:53:02,791
Do you have any idea what it's like
660
00:53:02,875 --> 00:53:05,583
to be stuck in that shallow
fucking attic of yours
661
00:53:05,666 --> 00:53:10,083
for 24 hours,
smelling nothing but Nazi mess?
662
00:53:13,125 --> 00:53:15,375
-Um…
-Okay. Come on, Petter. Enough talk.
663
00:53:18,291 --> 00:53:21,125
So, our next order of business
is cash.
664
00:53:21,208 --> 00:53:23,916
We have a… Well, a liquidity problem,
665
00:53:24,000 --> 00:53:25,666
I guess you could say.
666
00:53:25,750 --> 00:53:28,250
We've searched through
all your wallets and pockets
667
00:53:28,333 --> 00:53:29,583
and the luggage upstairs.
668
00:53:29,666 --> 00:53:31,583
From that, we put together a few hundred.
669
00:53:31,666 --> 00:53:34,625
And we found a thousand in the pockets
of that dead guy,
670
00:53:34,708 --> 00:53:36,500
so thanks for that one, Lars!
671
00:53:38,708 --> 00:53:39,875
Mmm--
672
00:53:40,541 --> 00:53:45,000
We have, uh…
There's 2,000 kroner in the office.
673
00:53:45,666 --> 00:53:48,250
In a ceramic bowl on the desk.
674
00:53:49,625 --> 00:53:50,458
Take it.
675
00:53:52,375 --> 00:53:54,208
Please, just leave us alone.
676
00:53:56,416 --> 00:53:57,250
Please.
677
00:53:59,083 --> 00:54:00,041
Thank you, Lisa.
678
00:54:00,833 --> 00:54:01,750
That's kind.
679
00:54:01,833 --> 00:54:04,166
Fuck! Enough talking.
680
00:54:08,083 --> 00:54:10,250
What? Oh, my God!
681
00:54:10,333 --> 00:54:13,000
Like I said, we've been in prison
for a while, and…
682
00:54:14,166 --> 00:54:16,291
you probably know that
men have…
683
00:54:16,375 --> 00:54:18,083
…natural needs.
684
00:54:19,291 --> 00:54:21,125
Please. I beg you.
685
00:54:21,208 --> 00:54:22,208
I'm begging you.
686
00:54:22,291 --> 00:54:24,583
I'll do anything. I'm begging you.
687
00:54:24,666 --> 00:54:26,750
Anything you want, but just not that.
688
00:54:26,833 --> 00:54:29,833
You know, the balls get fuller and fuller
over the years.
689
00:54:32,625 --> 00:54:36,166
They must be emptied.
The gonads must be drained…
690
00:54:36,250 --> 00:54:38,583
…before it goes to the brain,
691
00:54:38,666 --> 00:54:39,958
before it curdles.
692
00:54:42,208 --> 00:54:43,041
Okay?
693
00:54:45,166 --> 00:54:46,750
Let's see if you're satisfied now.
694
00:54:49,000 --> 00:54:50,833
Oh…
695
00:54:50,916 --> 00:54:52,750
Shit.
696
00:54:54,375 --> 00:54:56,625
You're an ice-cold motherfucker, Lars.
697
00:55:04,541 --> 00:55:05,375
Okay.
698
00:55:06,291 --> 00:55:08,041
Go on, then, Queer Dave.
699
00:55:11,208 --> 00:55:12,916
-No, no!
-Come and help!
700
00:55:13,000 --> 00:55:15,041
No! No, no!
701
00:55:15,125 --> 00:55:17,041
No, no, no, no! Help!
702
00:55:18,208 --> 00:55:19,541
No!
703
00:55:20,291 --> 00:55:21,958
No! Let me go!
704
00:55:24,833 --> 00:55:26,875
No!
705
00:55:26,958 --> 00:55:28,000
No! No!
706
00:55:29,291 --> 00:55:30,708
No!
707
00:55:39,833 --> 00:55:40,916
No, please!
708
00:55:41,000 --> 00:55:43,208
Ah, no! No! I--
709
00:55:43,791 --> 00:55:44,750
No!
710
00:55:48,208 --> 00:55:50,125
Hey. Hold on.
711
00:55:50,208 --> 00:55:52,291
-Want a little tip, Lisa?
-No!
712
00:55:52,375 --> 00:55:53,791
No!
713
00:55:53,875 --> 00:55:55,166
Just relax.
714
00:55:57,333 --> 00:55:58,500
If you fight it…
715
00:56:01,333 --> 00:56:03,458
-oh, a lot more pain.
-No!
716
00:56:04,500 --> 00:56:05,916
No!
717
00:56:07,208 --> 00:56:08,958
No!
718
00:56:09,041 --> 00:56:10,666
-No!
-Hey, hey.
719
00:56:16,416 --> 00:56:18,416
-He's like a fish.
-Oh, God! Please!
720
00:56:20,375 --> 00:56:21,916
Please.
721
00:56:23,291 --> 00:56:26,416
Please. Please. I don't--
722
00:56:27,000 --> 00:56:29,125
I haven't done anything.
723
00:56:29,208 --> 00:56:30,541
Please.
724
00:56:30,625 --> 00:56:33,125
I've seen a lot of men beg
in my life. Lars.
725
00:56:35,041 --> 00:56:38,208
You're gonna have to do a lot better
than that if you want a chance.
726
00:56:38,291 --> 00:56:40,791
I mean, don't you know who this is?
727
00:56:41,333 --> 00:56:42,541
Huh?
728
00:56:42,625 --> 00:56:44,833
This is Dave "Horse Dick" Eriksen.
729
00:56:46,708 --> 00:56:49,416
I'll be honest, Lars.
It's gonna feel like two bodybuilders
730
00:56:49,500 --> 00:56:51,625
are shoving a fire hydrant up there.
731
00:56:51,708 --> 00:56:54,250
I beg you.
732
00:56:55,375 --> 00:56:57,125
Really, really…
733
00:57:01,958 --> 00:57:03,208
Please…
734
00:57:03,291 --> 00:57:04,958
Look… look…
735
00:57:05,500 --> 00:57:06,541
look…
736
00:57:07,125 --> 00:57:09,083
Please. Enough.
737
00:57:09,166 --> 00:57:11,041
I'm afraid.
738
00:57:11,125 --> 00:57:12,291
I--
739
00:57:18,000 --> 00:57:20,583
-Please.
-I think we need to help you a little.
740
00:57:20,666 --> 00:57:22,208
Please, please, no.
741
00:57:25,000 --> 00:57:26,750
What-- what--
742
00:57:27,958 --> 00:57:30,250
-No!
-What? What…
743
00:57:32,625 --> 00:57:33,833
No. You--
744
00:57:33,916 --> 00:57:37,791
You can take everything I have!
Don't use that on me.
745
00:57:37,875 --> 00:57:39,916
Don't. No, no, no, please. Don't.
746
00:57:40,000 --> 00:57:41,125
Don't do it.
747
00:57:41,208 --> 00:57:42,875
-Don't…
-Come on, Lars.
748
00:57:42,958 --> 00:57:44,833
If you really sell this now…
749
00:57:45,791 --> 00:57:48,375
-Yeah?
-…we might not let Dave loose on you.
750
00:57:51,208 --> 00:57:53,166
Oh, God! Please!
751
00:57:54,333 --> 00:57:57,041
-I don't want to, please! No!
-Lars.
752
00:57:57,125 --> 00:58:00,000
Calm down. Lars, Lars, Lars…
753
00:58:00,083 --> 00:58:02,500
-Calm down.
-Oh, God Oh!
754
00:58:02,583 --> 00:58:04,500
-Fuck…
-Sh…
755
00:58:04,583 --> 00:58:06,708
Focus, now. Focus.
756
00:58:06,791 --> 00:58:08,458
Hey, wait a minute, Petter.
757
00:58:08,541 --> 00:58:09,708
-I'm not done yet.
-Shh.
758
00:58:34,666 --> 00:58:35,750
Oh!
759
00:58:40,750 --> 00:58:42,208
Oh, fuck!
760
00:58:42,708 --> 00:58:44,750
That was intense.
761
00:58:53,875 --> 00:58:54,708
Lars.
762
00:58:56,166 --> 00:58:57,708
You're not done yet, you know.
763
00:58:59,666 --> 00:59:01,625
You should kiss my feet. Kiss my feet.
764
00:59:03,166 --> 00:59:05,083
Come on. Kiss my feet, Lars.
765
00:59:07,833 --> 00:59:08,916
Kiss…
766
00:59:10,083 --> 00:59:12,166
Come, come. Come now.
767
00:59:13,625 --> 00:59:15,208
Come here. Yeah, come here.
768
00:59:20,291 --> 00:59:21,125
Come on.
769
00:59:22,583 --> 00:59:23,625
No.
770
00:59:24,416 --> 00:59:25,458
Use some tongue.
771
00:59:26,791 --> 00:59:28,583
Use some tongue, Lars. Come on.
772
00:59:41,583 --> 00:59:43,750
There you go. Yeah.
773
00:59:45,041 --> 00:59:47,208
That's a good boy, Lars.
774
00:59:49,791 --> 00:59:51,166
That's a good boy.
775
00:59:55,958 --> 00:59:58,208
Now, look up at your wife.
Look at Lisa.
776
01:00:02,750 --> 01:00:05,000
And tell her that you're a little shit.
777
01:00:06,125 --> 01:00:08,291
Come on, Lars. Say it.
778
01:00:08,375 --> 01:00:11,708
Tell her you're a little shit.
779
01:00:11,791 --> 01:00:14,083
Come on, Lars. Tell her.
780
01:00:14,166 --> 01:00:15,000
I'm a…
781
01:00:15,708 --> 01:00:17,291
Louder, Lars.
782
01:00:18,375 --> 01:00:19,750
Louder!
783
01:00:19,833 --> 01:00:21,708
I'm a little shit!
784
01:00:23,708 --> 01:00:25,291
-Isn't he?
-I'm…
785
01:00:25,375 --> 01:00:27,875
I'm a little shit. I'm…
786
01:00:30,541 --> 01:00:33,500
Yeah, this is starting to look all right.
787
01:00:33,583 --> 01:00:35,416
What do you say, Dave?
788
01:00:35,500 --> 01:00:38,916
Ehhh… it's a little amateurish to me.
789
01:00:39,000 --> 01:00:40,500
Hmm.
790
01:00:41,125 --> 01:00:42,750
-Yeah, you think so?
-Mm-hm.
791
01:00:42,833 --> 01:00:43,750
All right.
792
01:00:46,125 --> 01:00:48,500
Yeah. It looks like
you're gettin' fucked anyway, Lars.
793
01:00:48,583 --> 01:00:51,291
-No!
-Roy!
794
01:00:51,375 --> 01:00:53,000
No, I don't want to! No!
795
01:00:53,791 --> 01:00:55,208
No! No!
796
01:00:55,291 --> 01:00:57,000
No, no! No! No!
797
01:01:02,875 --> 01:01:04,750
Oh, no! No!
798
01:01:07,541 --> 01:01:10,000
Wait! Stop, stop! Stop!
799
01:01:10,750 --> 01:01:12,541
Stop. Stop! Stop it.
800
01:01:13,333 --> 01:01:14,166
I have…
801
01:01:15,625 --> 01:01:16,916
a lot of money.
802
01:01:18,416 --> 01:01:20,041
A large amount of money…
803
01:01:21,500 --> 01:01:24,500
in the bank in the city that I--
that I put away.
804
01:01:29,041 --> 01:01:30,416
125,000.
805
01:01:31,541 --> 01:01:33,750
We can go there tomorrow,
when the bank opens.
806
01:01:34,250 --> 01:01:35,916
I'll take everything out
and give it to you.
807
01:01:38,625 --> 01:01:40,000
Everything I have.
808
01:01:43,750 --> 01:01:45,625
But not if you do
what you were gonna do to him.
809
01:01:50,541 --> 01:01:51,666
Or to me.
810
01:01:53,500 --> 01:01:54,583
You follow?
811
01:02:10,250 --> 01:02:12,333
What about poor Roy over here?
812
01:02:12,958 --> 01:02:15,166
He was looking forward to having a…
813
01:02:15,250 --> 01:02:18,458
short and stormy relationship with you.
814
01:02:21,958 --> 01:02:24,958
Of course, that kind of money
does help your case.
815
01:02:25,750 --> 01:02:27,375
It can keep us out of trouble.
816
01:02:29,500 --> 01:02:30,541
Mm-hm.
817
01:02:39,250 --> 01:02:41,541
Okay, it's a deal.
818
01:02:41,625 --> 01:02:43,250
Ah, fuckin' A.
819
01:02:44,208 --> 01:02:45,166
No one touches him.
820
01:02:55,625 --> 01:02:56,916
All right, Lars.
821
01:02:58,250 --> 01:03:01,625
Looks like your wife saved your ass.
Literally.
822
01:04:01,875 --> 01:04:03,791
Hey, uh… Petter?
823
01:04:04,416 --> 01:04:05,458
Mm?
824
01:04:06,333 --> 01:04:07,833
How many people have you killed?
825
01:04:13,416 --> 01:04:14,416
Why do you ask?
826
01:04:14,500 --> 01:04:17,458
I'm just wondering how many people
you've really killed, because I've heard…
827
01:04:17,541 --> 01:04:19,250
-Ow! Fuck!
-Lie still!
828
01:04:20,375 --> 01:04:23,375
I just-- I just heard you were
the worst bastard in there.
829
01:04:23,458 --> 01:04:24,500
Ah…
830
01:04:25,333 --> 01:04:27,166
And I heard that, um…
831
01:04:27,750 --> 01:04:29,500
Come on, now, what'd you hear?
832
01:04:29,583 --> 01:04:31,208
That you robbed that bank.
833
01:04:33,541 --> 01:04:36,208
And then you killed your whole gang?
834
01:04:38,083 --> 01:04:38,916
All three.
835
01:04:40,458 --> 01:04:43,041
Because you didn't wanna
split the money, they said.
836
01:04:44,333 --> 01:04:46,833
So that's what you heard?
837
01:04:48,250 --> 01:04:50,208
-Mm-hm.
-Yeah…
838
01:04:51,083 --> 01:04:54,250
The headline's correct,
but the details are bullshit, obviously.
839
01:04:58,000 --> 01:04:59,166
What does that mean?
840
01:05:03,416 --> 01:05:06,041
I got rid of those guys, but it, uh…
841
01:05:07,541 --> 01:05:08,916
wasn't for the cash.
842
01:05:10,333 --> 01:05:12,208
I'm not a greedy boy, Roy.
843
01:05:14,125 --> 01:05:15,416
Then…
844
01:05:16,083 --> 01:05:17,833
Why did you kill them, then?
845
01:05:18,333 --> 01:05:19,833
They had no value.
846
01:05:21,291 --> 01:05:24,750
Look at you, for example, right?
You're here because…
847
01:05:25,708 --> 01:05:28,708
your brother knew that guy
at the security company.
848
01:05:30,333 --> 01:05:33,583
In our little escape plan,
that obviously had… value.
849
01:05:35,791 --> 01:05:36,791
But, uh…
850
01:05:40,250 --> 01:05:41,666
Do I have value now?
851
01:05:42,666 --> 01:05:43,875
Ow! Fff--
852
01:05:43,958 --> 01:05:45,166
Good as new.
853
01:05:46,833 --> 01:05:48,875
And now you have value again.
854
01:06:03,666 --> 01:06:04,500
Lars?
855
01:06:10,291 --> 01:06:11,125
Lars?
856
01:06:13,250 --> 01:06:14,458
Lars, can you hear me?
857
01:06:20,333 --> 01:06:22,250
How the hell did we get here?
858
01:06:27,750 --> 01:06:29,791
I don't just mean here, I mean…
859
01:06:34,041 --> 01:06:36,583
I was so in love with you.
860
01:06:39,625 --> 01:06:41,166
When we got together…
861
01:06:42,250 --> 01:06:44,791
I thought that we would always be a team.
862
01:06:45,708 --> 01:06:47,041
You and me.
863
01:06:48,833 --> 01:06:51,458
I thought we would do
all that stuff we talked about.
864
01:06:53,708 --> 01:06:54,791
That I could…
865
01:06:59,208 --> 01:07:01,583
have such a wonderful life with you.
866
01:07:04,583 --> 01:07:06,750
Then it's just…
867
01:07:07,416 --> 01:07:10,041
Then it's just debts and arguments and…
868
01:07:10,875 --> 01:07:12,458
disappointing each other.
869
01:07:15,833 --> 01:07:17,833
And everything turns awful.
870
01:07:21,875 --> 01:07:22,708
And then…
871
01:07:25,583 --> 01:07:26,708
Diego.
872
01:07:37,791 --> 01:07:39,916
I'm so…
873
01:07:41,958 --> 01:07:43,875
I'm so sorry for that.
874
01:07:45,958 --> 01:07:48,541
It didn't mean anything.
875
01:07:55,416 --> 01:07:56,250
Hey…
876
01:07:57,625 --> 01:07:59,708
It really meant nothing.
877
01:08:09,750 --> 01:08:11,083
Fuck it. Just forget it.
878
01:08:14,125 --> 01:08:15,541
It doesn't matter, anyway.
879
01:08:16,458 --> 01:08:17,875
We'll both be dead soon.
880
01:08:24,750 --> 01:08:28,666
Can you name for me some
of Parliament's most important tasks?
881
01:08:29,250 --> 01:08:32,166
Pass laws, pass the state budget
and watch over the government.
882
01:08:32,250 --> 01:08:33,500
Tell us.
883
01:08:33,583 --> 01:08:36,791
-Go ahead and tell us the answer.
-Pass laws. Pass the state budget.
884
01:08:36,875 --> 01:08:38,000
And control the government.
885
01:08:40,041 --> 01:08:41,916
You almost said it earlier.
886
01:08:42,000 --> 01:08:44,000
-Yeah.
-What's the budget called
887
01:08:44,083 --> 01:08:46,208
that estimates the state's income
and bills?
888
01:08:46,291 --> 01:08:47,916
-The state budget.
-State budget.
889
01:08:48,000 --> 01:08:49,416
Exactly right.
890
01:08:49,500 --> 01:08:51,708
Damn, you're smart.
You should be a professor.
891
01:08:53,291 --> 01:08:54,125
Professor?
892
01:08:56,041 --> 01:08:59,333
I could have been prime minister,
if born in the right zip code.
893
01:09:20,916 --> 01:09:22,250
Hello?
894
01:09:22,333 --> 01:09:23,791
Next question is…
895
01:09:25,125 --> 01:09:26,166
Sh.
896
01:09:27,083 --> 01:09:28,750
Somebody!
897
01:09:29,625 --> 01:09:30,916
Hello?
898
01:09:32,208 --> 01:09:35,791
-Lars… What are you doing?
-Can someone come down?
899
01:09:35,875 --> 01:09:37,666
Lars! Shut up! What are you doing?
900
01:09:37,750 --> 01:09:40,500
-Can someone come down here?
-Lars! Shut up! Shut up!
901
01:09:42,125 --> 01:09:43,041
Lars!
902
01:09:44,333 --> 01:09:45,416
What are you doing?
903
01:09:46,166 --> 01:09:47,000
Lars!
904
01:09:47,708 --> 01:09:48,541
Lars!
905
01:09:49,458 --> 01:09:50,375
Lars.
906
01:09:50,458 --> 01:09:52,375
What the fuck are you doing?
907
01:09:52,458 --> 01:09:54,458
Roy. Go on down.
908
01:09:57,708 --> 01:10:00,333
Please come down! Come down now!
909
01:10:07,500 --> 01:10:08,791
I need the toilet.
910
01:10:09,500 --> 01:10:11,083
Piss your pants.
911
01:10:11,166 --> 01:10:14,333
Um… It's, um… a number two.
912
01:10:18,875 --> 01:10:20,333
The guy's gotta take a shit!
913
01:10:22,041 --> 01:10:23,416
So let him take a shit.
914
01:10:34,750 --> 01:10:36,250
You're not gonna do something, right?
915
01:10:36,333 --> 01:10:37,208
-No.
-No.
916
01:10:54,041 --> 01:10:54,958
Hey, wait.
917
01:10:56,416 --> 01:11:00,500
I'm just gonna see if you have
anything you might…
918
01:11:01,500 --> 01:11:03,583
surprise little Roy with.
919
01:11:03,666 --> 01:11:05,000
Hm.
920
01:11:32,166 --> 01:11:35,416
You know what… you know what this means?
921
01:11:37,291 --> 01:11:38,125
Look!
922
01:11:41,583 --> 01:11:43,750
It means I don't like folks like you.
923
01:11:45,958 --> 01:11:47,416
-Okay.
-Hm.
924
01:11:48,541 --> 01:11:50,000
Just give us that money.
925
01:11:53,833 --> 01:11:56,166
The money is why Petter says
I can't molest you.
926
01:11:57,750 --> 01:11:59,375
-Yeah, exactly.
-Mm-hm.
927
01:12:02,416 --> 01:12:05,166
But I was thinking…
928
01:12:07,541 --> 01:12:10,000
if you can just show
your boobies to me, then…
929
01:12:12,625 --> 01:12:13,916
You know, titties…
930
01:12:16,416 --> 01:12:18,000
Then I can jerk it a little.
931
01:12:21,458 --> 01:12:23,500
Mm… I don't know/
932
01:12:26,541 --> 01:12:27,958
I don't…
933
01:12:28,041 --> 01:12:29,000
think so.
934
01:12:34,083 --> 01:12:35,791
I'll talk to Petter about it.
935
01:12:37,958 --> 01:12:40,583
Yeah. I'll talk to Petter about it.
936
01:12:53,208 --> 01:12:54,250
Lars!
937
01:13:04,875 --> 01:13:06,083
Can you untie me?
938
01:13:07,291 --> 01:13:08,125
Lars!
939
01:13:10,083 --> 01:13:11,125
Lars!
940
01:13:13,250 --> 01:13:15,458
Lars! Lars!
941
01:13:49,166 --> 01:13:50,458
Come back, dear!
942
01:13:50,541 --> 01:13:52,541
Roy! How's it going down there?
943
01:13:57,833 --> 01:13:59,333
Roy! What's the deal?
944
01:14:01,916 --> 01:14:04,416
Fuck. He's as deaf as he is stupid.
945
01:14:12,875 --> 01:14:14,583
…all the way to the final…
946
01:14:16,416 --> 01:14:17,458
Roy!
947
01:14:17,541 --> 01:14:19,875
All right, baby! Are you…
948
01:14:21,333 --> 01:14:23,291
Fuck's sake.
949
01:14:27,666 --> 01:14:29,291
Roy! What the fuck's going on?
950
01:14:38,041 --> 01:14:38,875
Roy!
951
01:14:39,916 --> 01:14:40,750
Roy!
952
01:14:41,458 --> 01:14:42,833
Roy?
953
01:14:46,958 --> 01:14:49,041
What happened?
954
01:14:51,083 --> 01:14:52,000
He hit me with a--
955
01:14:56,750 --> 01:14:58,875
-He hit me with his sock.
-Sock?
956
01:15:04,333 --> 01:15:05,416
Fuck.
957
01:15:07,500 --> 01:15:08,708
Fuck!
958
01:15:09,541 --> 01:15:11,083
They can't have gotten far.
959
01:15:12,125 --> 01:15:13,125
Come on, then.
960
01:15:27,125 --> 01:15:29,166
Okay. Roy, take the road.
961
01:15:29,250 --> 01:15:31,208
-Uh.
-Dave, with me.
962
01:16:05,750 --> 01:16:06,791
Damn!
963
01:16:16,666 --> 01:16:19,083
Fuck…
964
01:16:25,791 --> 01:16:26,833
Come on, come on!
965
01:16:27,750 --> 01:16:28,583
Fuck!
966
01:16:29,541 --> 01:16:30,416
A-ha!
967
01:16:30,500 --> 01:16:31,958
-Bingo!
-What you got there?
968
01:16:38,166 --> 01:16:39,000
Nothing.
969
01:16:40,375 --> 01:16:41,375
Give it here.
970
01:16:43,333 --> 01:16:44,375
Come here.
971
01:16:46,875 --> 01:16:47,916
Come here.
972
01:16:54,041 --> 01:16:55,041
Boat keys.
973
01:16:56,333 --> 01:16:57,333
That's smart.
974
01:16:57,416 --> 01:17:00,416
You would have made it too,
if my flashlight hadn't broke.
975
01:17:02,958 --> 01:17:05,916
You… still need me alive.
976
01:17:07,875 --> 01:17:10,541
-For the cash.
-The money doesn't matter now.
977
01:17:12,833 --> 01:17:14,291
Your man hit me in the head.
978
01:17:15,416 --> 01:17:17,250
So the rules say you've gotta die.
979
01:17:17,833 --> 01:17:20,041
What fucking rules, huh? Huh?
980
01:17:20,625 --> 01:17:23,000
Hey… Wait, wait, wait. Please, I beg you!
981
01:17:23,583 --> 01:17:26,291
Do you know how many whores
I've heard tell me that?
982
01:17:30,541 --> 01:17:34,750
Move away from the fridge. I don't want
to shoot it of there's still beer inside.
983
01:17:41,833 --> 01:17:42,666
So, I've…
984
01:17:43,625 --> 01:17:45,000
I thought some more.
985
01:17:45,833 --> 01:17:47,833
About what you said in the basement.
986
01:17:47,916 --> 01:17:49,875
That you wanna take off my top.
987
01:17:51,625 --> 01:17:52,500
To see your tits.
988
01:17:53,541 --> 01:17:54,375
Yeah.
989
01:17:55,375 --> 01:17:56,708
Uh… Roy.
990
01:17:57,708 --> 01:18:00,208
It was Roy, right? I mean…
991
01:18:01,250 --> 01:18:03,958
I couldn't say it down there,
near the others, but…
992
01:18:04,625 --> 01:18:07,166
I mean, especially not
in front of my husband, but…
993
01:18:08,166 --> 01:18:09,416
I think I want you, too.
994
01:18:11,083 --> 01:18:13,041
I was thinking that I might…
995
01:18:13,708 --> 01:18:16,250
come with you after we go to the bank.
996
01:18:16,750 --> 01:18:19,708
I could be, uh… with you.
997
01:18:19,791 --> 01:18:22,125
I know we don't know
each other that well, but…
998
01:18:22,875 --> 01:18:25,208
I think that the two of us could…
999
01:18:26,500 --> 01:18:30,291
I think that on the road,
we could have… fun together.
1000
01:18:31,083 --> 01:18:34,958
I mean, a lot of fun.
If you get what I'm saying.
1001
01:18:39,583 --> 01:18:43,666
-I don't know if I know what…
-Oh, I think you understand.
1002
01:18:44,375 --> 01:18:46,250
I see it in your eyes.
1003
01:18:46,916 --> 01:18:48,458
I can see that you want to.
1004
01:18:48,541 --> 01:18:50,541
-But…
-What? But what?
1005
01:18:51,166 --> 01:18:53,583
-But you're a, uh…
-What am I?
1006
01:18:54,291 --> 01:18:55,666
What am I, Roy?
1007
01:19:00,375 --> 01:19:02,041
You're a Jew…
1008
01:19:18,833 --> 01:19:20,500
No!
1009
01:19:20,583 --> 01:19:22,500
Come on, stop!
1010
01:19:57,958 --> 01:20:00,083
Fucking…
1011
01:20:39,625 --> 01:20:40,458
Lisa!
1012
01:20:41,708 --> 01:20:42,541
Lisa!
1013
01:20:44,250 --> 01:20:45,458
Lisa!
1014
01:21:35,166 --> 01:21:36,000
No.
1015
01:21:37,625 --> 01:21:38,916
No, no, no, no.
1016
01:21:45,375 --> 01:21:46,208
Why?
1017
01:21:48,041 --> 01:21:49,583
Why did this have to happen?
1018
01:21:51,916 --> 01:21:54,416
What the hell did Roy ever do
to anyone, huh?
1019
01:22:02,125 --> 01:22:04,958
Lars. Lars! Come here. Here!
1020
01:22:12,208 --> 01:22:13,041
Come on.
1021
01:22:14,416 --> 01:22:15,541
Come on.
1022
01:22:47,291 --> 01:22:49,166
I know how we ended up like this.
1023
01:22:50,583 --> 01:22:52,166
It wasn't your fault.
1024
01:22:53,583 --> 01:22:54,916
It's my fault.
1025
01:22:55,583 --> 01:22:56,833
Only mine.
1026
01:23:06,583 --> 01:23:10,791
When you tell me that…
that I gave up, you're right.
1027
01:23:10,875 --> 01:23:11,958
I gave up.
1028
01:23:12,791 --> 01:23:15,041
And I blamed everyone else for it.
1029
01:23:16,125 --> 01:23:19,916
You. Work. That fucking debt.
1030
01:23:20,708 --> 01:23:24,500
Somehow, I became okay
with it all falling apart.
1031
01:23:32,166 --> 01:23:33,000
I'm sorry.
1032
01:23:34,875 --> 01:23:36,083
I'm sorry.
1033
01:23:43,166 --> 01:23:45,166
-They're coming. They're coming.
-Sh,
1034
01:23:45,250 --> 01:23:46,625
They're coming!
Shhh!
1035
01:23:58,291 --> 01:23:59,625
Shh.
1036
01:24:03,375 --> 01:24:04,583
Take the boat.
1037
01:24:05,125 --> 01:24:06,791
-What about you?
-I'll come after.
1038
01:24:38,375 --> 01:24:39,375
Lisa.
1039
01:24:40,500 --> 01:24:41,958
In the kitchen with Roy?
1040
01:24:47,000 --> 01:24:49,583
That was the best goddam performance
I've ever seen.
1041
01:25:15,125 --> 01:25:16,125
Fuck.
1042
01:25:16,791 --> 01:25:19,416
Oh! Fuck!
1043
01:25:25,375 --> 01:25:26,583
Come on, Lisa. Lisa!
1044
01:25:36,791 --> 01:25:37,833
Aaaah!
1045
01:25:47,666 --> 01:25:48,791
Oh!
1046
01:25:49,291 --> 01:25:52,083
Just hold that fucking whore for me.
1047
01:26:02,041 --> 01:26:03,583
I just tried to be nice, Lars.
1048
01:26:04,416 --> 01:26:06,083
Keep on good terms.
1049
01:26:07,083 --> 01:26:09,291
Stupid, stupid me.
1050
01:26:09,375 --> 01:26:11,333
What--
1051
01:26:14,583 --> 01:26:16,791
You live and you learn, you know, Lars.
1052
01:26:17,708 --> 01:26:19,375
-No! No!
-Stay still. Stay still.
1053
01:26:19,458 --> 01:26:23,958
And you're gonna see what happens
when you mess with Petter Larsen!
1054
01:26:25,750 --> 01:26:27,500
Oh!
1055
01:26:28,083 --> 01:26:30,833
I've killed people
many different ways, Lars.
1056
01:26:34,291 --> 01:26:35,833
Oh, fuck!
1057
01:26:38,208 --> 01:26:40,083
I've shot them, strangled them and…
1058
01:26:40,166 --> 01:26:41,166
No, no!
1059
01:26:41,250 --> 01:26:44,666
…I've burnt them, I've stabbed them,
I've beaten them to a pulp…
1060
01:26:44,750 --> 01:26:46,625
Stop! No!
1061
01:26:46,708 --> 01:26:47,958
-Oh, God!
-In '92,
1062
01:26:48,541 --> 01:26:50,750
I cut a man's head off
with a bottle opener.
1063
01:26:52,416 --> 01:26:56,125
But I have never put someone's head
into a lawn mower.
1064
01:26:56,833 --> 01:26:58,041
So thanks for that!
1065
01:26:59,875 --> 01:27:01,958
Oh! Oh, my God!
1066
01:27:05,083 --> 01:27:07,041
Let him go! Let him go!
1067
01:27:35,916 --> 01:27:39,125
What in the halls of hell
are you doing out here?
1068
01:27:40,208 --> 01:27:44,333
SIX HOURS EARLIER
1069
01:28:43,333 --> 01:28:46,333
Oh, for the love of God,
what the fuck do you…
1070
01:28:51,208 --> 01:28:53,625
-Hello?
-Hello.
1071
01:28:54,416 --> 01:28:57,750
Hello, yeah. It's Hans.
Hans out by the fjord.
1072
01:28:57,833 --> 01:28:58,958
Hans?
1073
01:28:59,500 --> 01:29:02,416
I'm sorry for calling
a strapping young man like you
1074
01:29:02,500 --> 01:29:03,875
so late this evening.
1075
01:29:04,375 --> 01:29:10,583
But I was out driving my car, you see.
I was going to, uh… the pharmacy.
1076
01:29:10,666 --> 01:29:13,875
You know, I need my medicine,
and I wasn't sure I had any at home,
1077
01:29:13,958 --> 01:29:15,541
but anyway, there it was.
1078
01:29:15,625 --> 01:29:16,875
Uh…
1079
01:29:16,958 --> 01:29:19,375
Sometimes,
the pharmacy's open late these days.
1080
01:29:19,458 --> 01:29:21,958
So I thought I oughta get some more,
1081
01:29:22,041 --> 01:29:24,708
in case I was all out
of the stuff I have at home.
1082
01:29:24,791 --> 01:29:27,041
And so, I got some more,
but then I got home
1083
01:29:27,125 --> 01:29:30,250
and saw that I already had some here,
anyway, so that, you know…
1084
01:29:30,333 --> 01:29:32,291
-That… Well, that's all.
-Hans, Hans!
1085
01:29:32,375 --> 01:29:34,125
Hans, why are you calling my cellphone
1086
01:29:34,208 --> 01:29:36,166
in the middle
of the goddamn fuckin' night?
1087
01:29:36,250 --> 01:29:37,875
Well, uh, like I said…
1088
01:29:37,958 --> 01:29:39,458
…I drove past your cabin.
1089
01:29:39,541 --> 01:29:40,916
Did I mention that?
1090
01:29:41,000 --> 01:29:43,291
Uh, and the light was on…
1091
01:29:43,375 --> 01:29:46,916
-It was on in the house.
-That's because my son is there.
1092
01:29:47,416 --> 01:29:51,541
And there were a lot of cars
parked all around the front.
1093
01:29:52,041 --> 01:29:55,458
On the outside.
Also, also the main door was wide open…
1094
01:29:55,541 --> 01:29:59,291
Wait a minute. Wait a minute.
Uh…Did you go check on him?
1095
01:29:59,875 --> 01:30:02,041
No, because you never know!
1096
01:30:02,125 --> 01:30:03,958
It could be a break-in or something…
1097
01:30:04,041 --> 01:30:07,083
-Something dangerous.
-Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great.
1098
01:30:07,166 --> 01:30:10,333
Thank you for giving me this call, okay?
Good night.
1099
01:30:11,041 --> 01:30:13,750
Yeah. No problem at all. Good night.
1100
01:30:22,416 --> 01:30:25,333
Hi, this is Lars. I'm probably on set,
so leave a message,
1101
01:30:25,416 --> 01:30:27,250
and I'll get back to you after we--
1102
01:30:31,208 --> 01:30:32,791
Fucking asshole kid.
1103
01:30:38,500 --> 01:30:40,916
Goddamn piece of shit old man legs!
1104
01:30:45,750 --> 01:30:48,000
Ahmed, my dear friend.
1105
01:30:48,916 --> 01:30:50,500
So, I've got a little problem.
1106
01:30:51,291 --> 01:30:54,625
-You know my house by the lake.
-Mikkel, get back to bed.
1107
01:30:54,708 --> 01:30:56,625
-And you know my name is Abid.
-Listen.
1108
01:30:56,708 --> 01:30:59,791
They're breaking windows down there.
His phone is off.
1109
01:30:59,875 --> 01:31:03,375
-I've got to go to my--
-To your bed. We can talk about it later.
1110
01:31:03,458 --> 01:31:05,208
Take that bed and shove it up your ass!
1111
01:31:05,291 --> 01:31:07,416
-I don't have time for this!
-Okay. That's enough.
1112
01:31:17,416 --> 01:31:19,750
A goddamn homo-mobile.
1113
01:31:32,000 --> 01:31:34,791
A goddamn spaceship shitbox.
1114
01:31:40,875 --> 01:31:44,041
You goddamn gas-suckin' whore.
1115
01:31:52,083 --> 01:31:54,041
Hey. Fatty!
1116
01:31:54,125 --> 01:31:56,583
Hey, come help me out.
1117
01:31:56,666 --> 01:32:00,250
Fuckin' long-haired,
Green-votin', draft-dodgin',
1118
01:32:00,333 --> 01:32:02,583
grass-smokin', tree-fuckin'…
1119
01:32:03,583 --> 01:32:05,166
What in the fuck…
1120
01:32:05,250 --> 01:32:06,541
Fuck!
1121
01:32:14,125 --> 01:32:15,416
Mikkel!
1122
01:32:15,500 --> 01:32:16,791
Papa?
1123
01:32:19,833 --> 01:32:22,416
My cabin! Fuck…
1124
01:32:24,875 --> 01:32:26,541
Hey! Don't come closer.
1125
01:32:27,500 --> 01:32:29,291
One more step, and I'll cut.
1126
01:32:30,458 --> 01:32:32,041
You're feelin' tough for--
1127
01:32:33,666 --> 01:32:35,166
a guy with no gun.
1128
01:32:38,375 --> 01:32:40,875
Cut that, you little fucker.
1129
01:32:40,958 --> 01:32:42,375
Papa!
1130
01:32:51,625 --> 01:32:54,541
You're gonna watch me
while I kill your son
1131
01:32:54,625 --> 01:32:56,875
and fuck your daughter-in-law
while you bleed.
1132
01:33:01,791 --> 01:33:02,875
Papa!
1133
01:33:05,291 --> 01:33:07,166
-Papa, no!
-Get in the car!
1134
01:33:07,250 --> 01:33:09,041
Oh, my nose…
1135
01:33:09,875 --> 01:33:11,333
What nose?
1136
01:33:41,041 --> 01:33:42,041
Fuck!
1137
01:33:47,250 --> 01:33:49,458
It's fucked.
1138
01:33:49,541 --> 01:33:50,958
They fucked it.
1139
01:33:58,458 --> 01:34:00,375
-Lisa?
-Hm?
1140
01:34:02,500 --> 01:34:04,833
Get down to the boat and get it ready.
1141
01:34:06,958 --> 01:34:07,833
What?
1142
01:34:09,125 --> 01:34:11,500
-Don't go back.
-There's somethin' I gotta do.
1143
01:34:11,583 --> 01:34:12,625
No. Mm.
1144
01:34:13,125 --> 01:34:13,958
I have to.
1145
01:34:14,666 --> 01:34:16,083
Hey. Stop whining.
1146
01:34:16,166 --> 01:34:18,208
Hey. Look at me. I said, look at me!
1147
01:34:18,291 --> 01:34:19,625
Look at me.
1148
01:34:20,333 --> 01:34:22,583
Go inside, and bandage that wound.
1149
01:34:23,708 --> 01:34:24,666
-Yeah.
-Okay.
1150
01:34:24,750 --> 01:34:25,750
I'll take care of them.
1151
01:34:25,833 --> 01:34:26,958
Okay?
1152
01:34:27,041 --> 01:34:28,916
Uh-huh…
1153
01:34:31,833 --> 01:34:33,583
Fucker!
1154
01:34:50,666 --> 01:34:52,250
Okay. Come on.
1155
01:34:52,750 --> 01:34:54,750
Come on. Oh, come on.
1156
01:34:55,375 --> 01:34:56,791
-[engine catches[
-Come on, yeah.
1157
01:35:09,875 --> 01:35:10,916
Damn it.
1158
01:35:14,125 --> 01:35:16,875
Fuck, fuck, fuck! Come on!
1159
01:35:19,833 --> 01:35:20,666
Fuck.
1160
01:36:17,500 --> 01:36:19,500
No more pain.
1161
01:36:20,083 --> 01:36:21,875
No more pain.
1162
01:36:31,833 --> 01:36:33,083
Okay…
1163
01:36:37,125 --> 01:36:38,791
Uh…
1164
01:36:41,625 --> 01:36:42,583
Going fishing?
1165
01:36:47,125 --> 01:36:48,458
[growls
1166
01:37:05,875 --> 01:37:07,291
No gun in a nursing home.
1167
01:37:13,375 --> 01:37:15,125
What do you want from me?
1168
01:37:15,708 --> 01:37:17,666
Why not just take the boat
and get away?
1169
01:37:18,166 --> 01:37:20,708
Because, you fucking Swedish cunt…
1170
01:37:21,750 --> 01:37:23,250
I still need that money.
1171
01:37:25,541 --> 01:37:27,125
You're getting it for me.
1172
01:37:29,250 --> 01:37:30,333
Okay, okay.
1173
01:37:33,416 --> 01:37:36,291
Listen, I got people who owe me money.
Big time.
1174
01:37:45,666 --> 01:37:47,041
Don't do it, please.
1175
01:37:49,541 --> 01:37:50,791
Please.
1176
01:37:55,458 --> 01:37:57,625
No. Oh, please. No, not my dick.
1177
01:37:58,583 --> 01:38:00,541
No, no, no, no, no, no!
1178
01:38:05,666 --> 01:38:08,083
Dave "Horse Dick" Eriksen, was it?
1179
01:38:09,208 --> 01:38:12,250
I didn't mean it, okay?
I really wasn't gonna do it.
1180
01:38:12,958 --> 01:38:16,250
It was just…
It was all just a joke.
1181
01:38:16,333 --> 01:38:17,541
I swear.
1182
01:38:17,625 --> 01:38:19,000
That's a nice sweater.
1183
01:38:21,250 --> 01:38:22,083
Huh?
1184
01:38:58,666 --> 01:38:59,666
Oh.
1185
01:39:00,708 --> 01:39:01,583
Lars?
1186
01:39:03,625 --> 01:39:05,125
How are you?
1187
01:39:05,208 --> 01:39:06,583
How are you doing?
1188
01:39:06,666 --> 01:39:07,750
I'm good, Papa.
1189
01:39:09,125 --> 01:39:12,708
I just… just shotgunned the guy
in the balls, so…
1190
01:39:17,625 --> 01:39:18,708
I'm proud of you.
1191
01:39:20,958 --> 01:39:22,375
That's my boy.
1192
01:39:31,041 --> 01:39:32,041
You were right.
1193
01:39:32,125 --> 01:39:34,500
It is nicer to see the sun rise than…
1194
01:39:35,833 --> 01:39:36,666
…see it set.
1195
01:40:26,375 --> 01:40:27,500
Adiós, Dave!
1196
01:40:42,250 --> 01:40:44,458
Are you really gonna
leave your partner behind like that?
1197
01:40:46,166 --> 01:40:48,625
There are no real friends
in my world, Lisa.
1198
01:40:49,791 --> 01:40:52,125
Either you have value, or you don't.
1199
01:40:53,166 --> 01:40:55,958
And Dave definitely has no value now.
1200
01:40:57,458 --> 01:40:59,625
Why are you so preoccupied wirh Dave?
1201
01:41:01,125 --> 01:41:03,583
He was gonna make mincemeat
out of your husband's ass.
1202
01:41:10,333 --> 01:41:12,333
That scene down in the basement…
1203
01:41:13,083 --> 01:41:17,583
Your husband laying there, begging like
a little girl and drooling on my shoes.
1204
01:41:18,666 --> 01:41:20,208
Where do you think he is now?
1205
01:41:20,291 --> 01:41:22,250
Hiding in the woods like a little shit--
1206
01:41:48,625 --> 01:41:51,541
Come on, you fucker!
1207
01:42:28,625 --> 01:42:31,375
What the hell got you thinking
you can fucking fight?
1208
01:42:39,583 --> 01:42:41,291
Adiós, Petter.
1209
01:42:58,333 --> 01:43:01,250
What the fuck?
That's the stupidest shit I've ever seen!
1210
01:43:46,625 --> 01:43:48,666
And now you're gonna fucking die,
1211
01:43:48,750 --> 01:43:51,625
you little good-for-nothin'
piece of shit rat.
1212
01:44:00,500 --> 01:44:03,041
Sorry, but you have no value now.
1213
01:46:26,333 --> 01:46:27,791
Police are an hour out.
1214
01:46:36,208 --> 01:46:37,416
-Hey.
-Hmm?
1215
01:46:40,125 --> 01:46:42,125
When we were down in that basement…
1216
01:46:44,708 --> 01:46:46,875
Those billiard balls, how did you…
1217
01:47:06,416 --> 01:47:07,791
At least we're both alive.
1218
01:47:13,333 --> 01:47:16,583
We're still underwater, just like before.
1219
01:47:18,250 --> 01:47:19,833
No money. Too much debt.
1220
01:47:22,875 --> 01:47:24,416
We're still fucked, Lisa.
1221
01:47:47,416 --> 01:47:50,125
-Huh. Yeah…
-Hmm?
1222
01:47:51,541 --> 01:47:52,958
How about, uh…
1223
01:48:04,333 --> 01:48:06,541
THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER
1224
01:48:19,583 --> 01:48:22,750
♪ Får min hatt, får mine sko
Får mitt extravanganza
1225
01:48:35,583 --> 01:48:39,625
SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP
1226
01:48:39,708 --> 01:48:43,541
FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE
1227
01:48:43,625 --> 01:48:47,083
ESCAPED MURDERERS
KILLED BY MARRIED COUPLE
1228
01:48:49,708 --> 01:48:51,166
What can you tell us?
1229
01:49:01,375 --> 01:49:04,916
What do you think made it so that
the two of you survived?
1230
01:49:05,000 --> 01:49:08,250
I think… Well, I think that…
1231
01:49:09,333 --> 01:49:12,125
our love, and how strong it is
1232
01:49:13,000 --> 01:49:14,500
let us survive, yeah.
1233
01:49:17,333 --> 01:49:20,625
And now, your story is being turned
into a feature film.
1234
01:49:23,333 --> 01:49:25,666
Yeah, that's right. It's gonna be a film.
1235
01:49:27,000 --> 01:49:30,000
BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS
1236
01:49:32,791 --> 01:49:36,458
STORY SOLD FOR MILLIONS
1237
01:49:38,541 --> 01:49:42,208
MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS
1238
01:49:50,333 --> 01:49:51,750
Yeah…
1239
01:49:52,958 --> 01:49:54,500
We're gonna have some fun now.
1240
01:49:56,375 --> 01:49:58,166
Hell, yeah, we are.
1241
01:50:08,541 --> 01:50:10,500
Aaah! Queer Dave.
1242
01:50:11,833 --> 01:50:13,583
Take it away.
1243
01:50:16,916 --> 01:50:19,708
Like hell you are.
1244
01:50:36,458 --> 01:50:38,000
Cut!
1245
01:50:41,000 --> 01:50:43,250
All right, thanks.
1246
01:50:43,333 --> 01:50:45,208
On set in five.
1247
01:50:45,291 --> 01:50:47,250
Thank you so much, everybody.
1248
01:50:49,541 --> 01:50:51,666
That was exactly what happened.
81389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.