All language subtitles for Tommy Wirkola - The Trip - Norwegian with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,791 --> 00:00:24,916 Can I trust you? 2 00:00:27,041 --> 00:00:30,333 Of course you can trust me, my dear Kjetil. 3 00:00:30,416 --> 00:00:34,291 Because if I can, I might-- I might get out of this place 4 00:00:34,375 --> 00:00:36,250 where I'm so angry, 5 00:00:37,291 --> 00:00:39,750 suspicious, and desperate. 6 00:00:40,250 --> 00:00:42,875 I just wish we'd talked about all this before. 7 00:00:42,958 --> 00:00:46,958 I've been so suspicious that I… that I went through your phone. 8 00:00:48,166 --> 00:00:49,000 Huh? 9 00:00:50,958 --> 00:00:52,208 You're right, though. 10 00:00:52,791 --> 00:00:53,791 It's not my fault. 11 00:00:53,875 --> 00:00:55,083 NETFLIX PRESENTS 12 00:00:55,166 --> 00:00:57,625 I saw all those text messages you sent to Daniel. 13 00:00:57,708 --> 00:00:59,875 I saw everything you said to each other. 14 00:00:59,958 --> 00:01:02,500 -Kjetil-- -I saw the things that you two have done. 15 00:01:02,583 --> 00:01:04,916 -How could you go through my phone? -No, it's good. 16 00:01:05,458 --> 00:01:08,166 Because now I know. I know all of it. 17 00:01:08,250 --> 00:01:11,791 Now I'm fully aware that you're just a lying, cheating whore. 18 00:01:11,875 --> 00:01:14,416 -That's what you are. -All of it? 19 00:01:15,916 --> 00:01:17,125 You don't know all of it. 20 00:01:17,208 --> 00:01:19,666 Okay, no? Then what else? 21 00:01:19,750 --> 00:01:21,041 I'm pregnant. 22 00:01:23,375 --> 00:01:25,666 -What? -I'm pregnant. 23 00:01:26,250 --> 00:01:27,541 We're having a kid? 24 00:01:28,125 --> 00:01:29,000 Not us. 25 00:01:29,083 --> 00:01:30,750 Daniel and I… 26 00:01:31,291 --> 00:01:32,500 are pregnant. 27 00:01:33,666 --> 00:01:34,916 Yeah. That's right. 28 00:01:35,416 --> 00:01:40,000 I'm pregnant, and the father is your dead brother's son. 29 00:01:53,541 --> 00:01:55,291 And… cut! 30 00:01:55,375 --> 00:01:56,666 Ah! Phew. 31 00:01:57,541 --> 00:01:59,583 Ah! I think that was a good one. 32 00:01:59,666 --> 00:02:03,291 Yeah, thanks, that's done. Beautiful work, guys. Thanks. 33 00:02:03,833 --> 00:02:04,916 -Lars? -Yeah? 34 00:02:05,875 --> 00:02:07,916 Do we need to, you know, go again, or… 35 00:02:08,000 --> 00:02:10,708 No, it's good. Thanks, yeah. It's great. Thanks. Gold. 36 00:02:13,291 --> 00:02:14,291 Gold. 37 00:02:24,208 --> 00:02:25,041 -Oh, hey. -Hey. 38 00:02:27,750 --> 00:02:29,625 That scene earlier was great. 39 00:02:29,708 --> 00:02:30,791 -Think so? -Mm-hm. 40 00:02:30,875 --> 00:02:33,458 -Oh, I'm so glad to hear that. -Yeah. It was great. 41 00:02:33,541 --> 00:02:37,041 -Hey, I had a thought for the next scene-- -We're going to the cabin this weekend. 42 00:02:37,125 --> 00:02:38,291 Hmm? 43 00:02:38,375 --> 00:02:40,041 I mean, me and Lisa are going. 44 00:02:40,125 --> 00:02:41,958 -How are things with Lisa? -Oh, good. 45 00:02:42,541 --> 00:02:46,666 It's, uh… Lisa's Lisa. But I'm good, and she's good. 46 00:02:46,750 --> 00:02:48,500 -That's what matters. -That's really good. 47 00:02:48,583 --> 00:02:50,166 Yeah. Last time it wasn't, so… 48 00:02:50,250 --> 00:02:52,791 Yeah, it's been up and down, but we're good now. 49 00:02:52,875 --> 00:02:53,916 Hmm. 50 00:02:54,000 --> 00:02:55,625 -Tell her I said hi. -Mm. 51 00:02:56,125 --> 00:03:00,041 But I hope that we can talk a little about the scene we're about to do-- 52 00:03:00,125 --> 00:03:03,500 Lisa said, this weekend, she's going, um… hiking. 53 00:03:03,583 --> 00:03:06,083 -Mm-hm? -She's gonna head up to the mountains. 54 00:03:06,166 --> 00:03:07,250 All alone. 55 00:03:07,333 --> 00:03:09,458 So I said to her, "It's dangerous, yeah?" 56 00:03:09,541 --> 00:03:10,791 Dangerous? 57 00:03:10,875 --> 00:03:13,166 See you tomorrow at twelve. 58 00:03:13,250 --> 00:03:14,916 -On the dot. -Yeah. 59 00:03:15,000 --> 00:03:16,958 -Yeah, don't be late, okay? -Okay. 60 00:03:17,041 --> 00:03:20,333 -You got all the equipment? -Yeah. All good. 61 00:03:20,416 --> 00:03:23,250 -Okay. Perfect. Thank you. -But… Hey. 62 00:03:23,333 --> 00:03:25,708 -Are we, uh… taking the boat out? -Huh? 63 00:03:26,208 --> 00:03:27,583 While we're there? 64 00:03:27,666 --> 00:03:30,583 No, we're not taking the boat out. What the hell are you talking about? 65 00:03:30,666 --> 00:03:33,541 No! No boat. You forget why we're going there? 66 00:03:34,291 --> 00:03:38,041 TØYEN "SENI-WHORE" CENTER 67 00:03:38,083 --> 00:03:39,291 How are things with Lisa? 68 00:03:40,291 --> 00:03:41,416 Lisa's Lisa. 69 00:03:41,500 --> 00:03:42,625 -Mm-hm. -She's good. 70 00:03:44,125 --> 00:03:49,166 We're headed to the summerhouse for a little R and R. A break. 71 00:03:50,166 --> 00:03:52,500 -A break from what? -Don't start, Dad. 72 00:03:52,583 --> 00:03:56,291 When's this TV shit gonna end, huh? You're not gonna be the next Hitchcock. 73 00:03:56,375 --> 00:03:59,041 -When will you get-- -Areal job, like you had? 74 00:03:59,625 --> 00:04:01,291 Look where it got you. Well done. 75 00:04:01,375 --> 00:04:03,583 I drove that bus to provide for my family. 76 00:04:03,666 --> 00:04:06,875 For you and your mother. Oh, and I built that summerhouse. 77 00:04:09,166 --> 00:04:10,416 Lisa's… 78 00:04:12,458 --> 00:04:15,250 She's decided to go hiking in the mountains. 79 00:04:16,208 --> 00:04:19,541 Planning this whole walk into the-- the mountains, 80 00:04:20,166 --> 00:04:21,250 all alone. 81 00:04:22,041 --> 00:04:23,791 You know, it's dangerous. 82 00:04:23,875 --> 00:04:28,125 There's snow and ice. I've told her to be careful there. 83 00:04:31,000 --> 00:04:31,916 Dangerous. 84 00:04:34,458 --> 00:04:36,458 I loved that house. 85 00:04:38,375 --> 00:04:42,166 A beer, a hammock. Looking out on the lake. 86 00:04:42,666 --> 00:04:45,250 Hear the wind in the trees. Huh? 87 00:04:46,000 --> 00:04:46,833 Yeah. 88 00:04:47,916 --> 00:04:49,916 -I designed it myself, did you know? -Really? 89 00:04:50,000 --> 00:04:52,541 Yeah. The architect wanted to turn the cabin around, right? 90 00:04:52,625 --> 00:04:56,041 I said to him, "It's much nicer to see the sun come up, 91 00:04:56,125 --> 00:04:57,583 -that--" -Than to see it go down? 92 00:04:57,666 --> 00:05:00,250 -Yeah, because it gives you hope. -Mm-hm. 93 00:05:00,333 --> 00:05:03,166 You know, that's the problem with your whole generation. 94 00:05:03,250 --> 00:05:05,958 All you fuckers, nothing is ever enough. 95 00:05:06,583 --> 00:05:11,416 What good a war would have done you. All you sorry fuckers. 96 00:05:12,333 --> 00:05:13,333 So war is good? 97 00:05:14,541 --> 00:05:17,250 -Certainly made me a man. -Uh-huh? 98 00:05:17,333 --> 00:05:20,000 A man isn't something born. Men are made. 99 00:05:20,083 --> 00:05:22,375 They're something forged, something hardened. 100 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 By pain. Great suffering. 101 00:05:25,708 --> 00:05:26,583 And by blood. 102 00:05:28,791 --> 00:05:30,333 Jesus Christ. 103 00:05:30,416 --> 00:05:32,541 Fuck. I should have kicked the bucket there. 104 00:05:32,625 --> 00:05:34,333 I shouldn't be sitting here. 105 00:05:34,416 --> 00:05:36,125 I can't die like this. 106 00:05:36,708 --> 00:05:39,208 Not here. Not like this. 107 00:06:19,791 --> 00:06:21,666 -Oh, hey! -Hey, Lars. 108 00:06:21,750 --> 00:06:23,125 -Doing good? -Yeah. 109 00:06:23,208 --> 00:06:24,041 That's good. 110 00:06:24,916 --> 00:06:26,250 -Happy hunting! -Huh? 111 00:06:40,000 --> 00:06:41,958 Hey! Ready for the cabin? 112 00:06:42,666 --> 00:06:43,500 Yeah. 113 00:06:53,625 --> 00:06:56,083 You park so damn close to this fence. 114 00:06:57,958 --> 00:07:04,541 IN BAD TIMES 115 00:08:33,041 --> 00:08:34,750 What are you doing? Huh? 116 00:08:36,583 --> 00:08:39,125 -Oh, hm. -Oh, it was on sale. 117 00:08:40,583 --> 00:08:42,208 -I wasn't worried. -Oh, I know you weren't. 118 00:08:42,291 --> 00:08:43,125 No, I wasn't. 119 00:08:43,208 --> 00:08:46,500 No, I know we can't afford to buy nice wine. That's why I don't do it, okay? 120 00:08:47,666 --> 00:08:50,625 Can we just forget about all of this and just relax, okay? 121 00:08:50,708 --> 00:08:51,833 -Okay. -Mm-hm. Thanks. 122 00:08:59,041 --> 00:09:00,041 Is that the new play 123 00:09:00,125 --> 00:09:01,666 -you're auditioning for? -Mm-hm. 124 00:09:01,750 --> 00:09:03,958 -Any good? -It's okay. 125 00:09:07,625 --> 00:09:08,833 Ah, you'll get the role. 126 00:09:11,583 --> 00:09:12,458 I'm not so sure.. 127 00:09:13,375 --> 00:09:15,500 The director is supposed to be a… 128 00:09:16,333 --> 00:09:17,666 pretentious bastard. 129 00:09:17,750 --> 00:09:20,125 -That's the whole point of our job. -Mm-hm. 130 00:09:23,750 --> 00:09:26,000 But this guy's a theater director. 131 00:09:32,916 --> 00:09:35,166 -What are you saying? -Nothing, nothing. 132 00:09:36,500 --> 00:09:38,000 Because I direct TV, right? 133 00:09:38,083 --> 00:09:39,750 When you direct TV. 134 00:09:41,333 --> 00:09:42,750 I am directing TV, though. 135 00:09:42,833 --> 00:09:44,833 -And I got home early. -A soap opera, right? 136 00:09:44,916 --> 00:09:47,416 Oh, yeah? And when was your last job, then, Meryl? 137 00:09:48,791 --> 00:09:51,416 "Side effects can include drowsiness, dizziness, diarrhea 138 00:09:51,500 --> 00:09:54,416 -and thoughts of suicide." -Don't talk like the crap you do's better. 139 00:09:54,500 --> 00:09:56,958 That crap I do pays our credit card bills, in fact. 140 00:09:57,041 --> 00:09:59,625 -I am so tired of arguing with you! -So then don't! 141 00:10:02,750 --> 00:10:04,625 When we get there, I'm gonna lie in the hammock 142 00:10:04,708 --> 00:10:07,125 -and not move for the whole weekend. -That's great. 143 00:10:07,208 --> 00:10:09,291 Learn this part, and drink some wine… 144 00:10:09,833 --> 00:10:12,916 Only reason I will ever move is to go to the fridge. 145 00:10:13,000 --> 00:10:14,833 Or to go watch some TV. 146 00:10:22,791 --> 00:10:24,875 I wasn't trying to say he's better than you, he's not. 147 00:10:24,958 --> 00:10:26,500 He's just different. You're… 148 00:10:29,708 --> 00:10:31,500 You're an amazing director. 149 00:10:35,833 --> 00:10:37,958 Uh-huh. We both know that's some bullshit. 150 00:11:02,208 --> 00:11:04,000 What the fuck? 151 00:11:05,333 --> 00:11:06,166 What is it? 152 00:11:07,083 --> 00:11:08,666 Doesn't fucking work. 153 00:11:15,416 --> 00:11:16,833 Honey, I'm home! 154 00:11:25,083 --> 00:11:27,375 Home, sweet home. 155 00:12:45,250 --> 00:12:46,416 BASIL 156 00:13:16,041 --> 00:13:17,500 Have you seen my wool sweater? 157 00:13:18,250 --> 00:13:19,083 Which one? 158 00:13:19,166 --> 00:13:21,583 The one I'm always wearing when I'm here. 159 00:13:22,375 --> 00:13:25,750 The one I like, with the stripes, you know, that I wear when I'm here. 160 00:13:26,333 --> 00:13:27,750 It's not in the closet? 161 00:13:29,791 --> 00:13:31,583 I looked there, obviously. 162 00:13:35,666 --> 00:13:37,250 No, haven't seen it. 163 00:13:37,333 --> 00:13:40,375 Hey, you can't-- It's important that they're not too thick. 164 00:13:40,458 --> 00:13:43,291 That they're not that thick. Make them thinner, okay? 165 00:13:47,458 --> 00:13:48,291 Okay. 166 00:13:52,083 --> 00:13:54,166 Hey, don't, don't. Don't turn it down now! 167 00:13:54,250 --> 00:13:56,875 But it's way too hot. Look at that. You'll burn them. 168 00:13:56,958 --> 00:13:59,500 No. The butter's supposed to be like that. Crackling. 169 00:14:06,708 --> 00:14:08,291 -Oh, come on, can't you just-- -Hey! 170 00:14:08,375 --> 00:14:09,541 -…put them in the pan? -Aah! 171 00:14:11,375 --> 00:14:12,416 Okay. 172 00:14:22,250 --> 00:14:23,541 What do you think? 173 00:14:25,250 --> 00:14:26,166 It's good. 174 00:14:28,083 --> 00:14:30,041 I got Arvid to cut them for me. 175 00:14:31,291 --> 00:14:35,166 They don't have New York strip at the store, so I had to draw it for him. 176 00:14:38,416 --> 00:14:40,583 -You drew the steak for him? -Mm-hm. 177 00:14:45,250 --> 00:14:46,166 What's up? 178 00:14:47,791 --> 00:14:51,625 I think it's… fascinating how much time you can spend on-- 179 00:14:51,708 --> 00:14:54,041 On us having a nice meal and a nice night? 180 00:14:54,708 --> 00:14:56,000 Of course. I'll do that. 181 00:15:05,500 --> 00:15:06,833 When's your audition, huh? 182 00:15:09,708 --> 00:15:10,625 On Tuesday. 183 00:15:12,250 --> 00:15:13,875 If you're ready? All good? 184 00:15:14,666 --> 00:15:16,250 There's a lot I've got to memorize, but… 185 00:15:16,333 --> 00:15:18,458 -Well, what a great place to do it. -Mm-hm. 186 00:15:28,375 --> 00:15:29,625 That, um… other thing? 187 00:15:32,916 --> 00:15:35,666 -What other thing? -That, uh… that, um… 188 00:15:36,333 --> 00:15:39,166 That thing, um… that thing you're writing. 189 00:15:39,250 --> 00:15:41,250 You and that guy from your acting class. 190 00:15:41,333 --> 00:15:42,750 -What's his name? -Diego. 191 00:15:42,833 --> 00:15:44,166 -What's his name? Diego? -Mm-hm. 192 00:15:44,250 --> 00:15:45,083 Mmm. 193 00:15:46,750 --> 00:15:47,875 So, how's that? 194 00:15:47,958 --> 00:15:49,875 It's going well. I think it'll work. 195 00:15:50,416 --> 00:15:51,250 Great. 196 00:15:52,041 --> 00:15:53,541 Is it rough? 197 00:15:54,750 --> 00:15:55,750 Is it hard? 198 00:15:57,041 --> 00:15:58,125 Mm-hm. 199 00:16:03,875 --> 00:16:05,708 It's good to write your own material. 200 00:16:08,250 --> 00:16:09,333 Smart. 201 00:16:10,833 --> 00:16:11,916 Okay. 202 00:16:12,458 --> 00:16:14,708 That's one, two, three… 203 00:16:15,500 --> 00:16:17,500 four, five, six, seven… 204 00:16:17,958 --> 00:16:19,291 eight, and nine. 205 00:16:32,750 --> 00:16:35,375 Gurka. Cucumber. Triple score, bitch. 206 00:16:35,458 --> 00:16:37,916 -54 points. -Like fuck it is. 207 00:16:39,666 --> 00:16:41,791 -What? -You can't use a Swedish word. 208 00:16:42,333 --> 00:16:45,500 It's "agurk" in Norwegian. A-G-U-R-K. 209 00:16:47,125 --> 00:16:50,958 -How come Swedish isn't allowed now? -It's the Norwegian edition of the game. 210 00:16:51,958 --> 00:16:54,875 If Swedish was allowed, it'd be a Swedish box and rules. 211 00:16:54,958 --> 00:16:57,333 -Well, I'm doing it. They're my points. -Then you lose. 212 00:16:57,416 --> 00:17:00,000 -Are you serious? -Of course I'm serious. 213 00:17:03,708 --> 00:17:07,166 -Okay. I'm over it. -Well, then it's "agurk". 214 00:17:07,250 --> 00:17:12,208 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18… 18 points. "Agurk". 215 00:17:15,041 --> 00:17:16,125 You tired? 216 00:17:18,375 --> 00:17:20,041 You get tired when you lose, huh? 217 00:17:26,791 --> 00:17:28,333 Go upstairs, I'll clean up. 218 00:17:32,583 --> 00:17:33,416 Good night. 219 00:17:34,375 --> 00:17:37,416 Are we going to continue playing tomorrow, or do you give up? 220 00:17:37,500 --> 00:17:39,875 You're really far behind, you know. 221 00:17:42,416 --> 00:17:43,625 We'll play tomorrow. 222 00:17:47,000 --> 00:17:47,833 Night, then. 223 00:20:14,916 --> 00:20:16,875 Come on, now. Come on. 224 00:20:20,666 --> 00:20:22,041 Come on. 225 00:20:22,750 --> 00:20:23,583 Lars? 226 00:20:26,041 --> 00:20:28,208 -Yeah? -Can you come over here? 227 00:20:29,958 --> 00:20:31,500 I can come, yeah. I'm coming. 228 00:20:54,625 --> 00:20:55,875 What's wrong? 229 00:20:58,125 --> 00:20:59,458 I need some help in here. 230 00:22:14,000 --> 00:22:15,541 What were you doing with this? 231 00:22:17,958 --> 00:22:19,125 -The hammer? -Mm-hm. 232 00:22:19,916 --> 00:22:24,333 I was… gonna fix the roof. Those roof things. You know? 233 00:22:25,958 --> 00:22:28,000 Roof things? 234 00:22:29,666 --> 00:22:31,083 -Mm-hm. -Ah! 235 00:22:31,625 --> 00:22:32,625 The shingles? 236 00:22:33,166 --> 00:22:35,791 -Yeah. The shingles. -Uh-huh. Uh, yeah, yeah. 237 00:22:40,125 --> 00:22:41,083 And this one? 238 00:22:48,791 --> 00:22:51,041 -What are you doing? -What were they for, huh? 239 00:22:53,458 --> 00:22:56,875 What about the rocks in the boat? What were they for? 240 00:22:59,541 --> 00:23:01,791 I saw what you were doing by the edge of the forest. 241 00:23:01,875 --> 00:23:04,875 What are you talking about? Why'd you zap me with a Taser? 242 00:23:32,625 --> 00:23:33,958 Ah, fuck. 243 00:23:38,166 --> 00:23:40,416 Lisa, stop it. Come on! Hey! 244 00:23:40,500 --> 00:23:41,333 Stop it. 245 00:23:44,125 --> 00:23:46,958 If I was to guess, I'd say you were going to take the hammer, 246 00:23:47,041 --> 00:23:50,250 hit me on the head, tie me up, take me out in the boat 247 00:23:50,750 --> 00:23:53,250 and sink me in the lake with those rocks. 248 00:23:53,875 --> 00:23:55,666 Warmer? 249 00:23:59,583 --> 00:24:00,916 The thing that I… 250 00:24:01,916 --> 00:24:04,166 don't understand is, um… 251 00:24:04,708 --> 00:24:06,208 what was the saw for? 252 00:24:10,916 --> 00:24:11,791 Hmm? 253 00:24:16,708 --> 00:24:19,625 Bodies float. So I was going to cut you into pieces. 254 00:24:23,375 --> 00:24:25,208 What? 255 00:24:26,208 --> 00:24:29,875 No! What? Lars! 256 00:24:29,958 --> 00:24:32,666 You were gonna-- you were gonna dissect me? 257 00:24:32,750 --> 00:24:34,208 Mm-hm. 258 00:24:36,375 --> 00:24:39,458 You? You can't even hold a raw steak. 259 00:24:44,833 --> 00:24:47,041 But, I mean, what-- What were you thinking? 260 00:24:47,125 --> 00:24:48,875 What were you going to tell people? 261 00:24:49,875 --> 00:24:53,416 That Lisa just went for a walk, that she never came home? 262 00:25:00,250 --> 00:25:01,875 No-- No! 263 00:25:03,666 --> 00:25:07,000 Are you kidding me? That was your plan? 264 00:25:08,791 --> 00:25:10,791 Oh! 265 00:25:11,458 --> 00:25:13,625 Oh! You're so fucking stupid. 266 00:25:14,208 --> 00:25:16,333 Oh! 267 00:25:17,333 --> 00:25:20,416 But hey… What I really… 268 00:25:21,375 --> 00:25:24,541 really, really want to know, is what for. 269 00:25:26,333 --> 00:25:29,375 What kind of idiotic motive do you have to murder me? 270 00:25:29,458 --> 00:25:33,250 Let's start off with you being a lying bitch and a two-timing whore. 271 00:25:39,250 --> 00:25:40,291 Hmm. 272 00:25:42,916 --> 00:25:45,125 -When'd you realize? -When I got home one evening. 273 00:25:45,208 --> 00:25:47,458 You were rehearsing with that classmate of yours. 274 00:25:47,541 --> 00:25:49,958 And I saw it wasn't lines he was feeding you. 275 00:25:50,041 --> 00:25:53,333 So you were going to beat me to death with a hammer and cut me up 276 00:25:53,416 --> 00:25:54,958 because of Diego? 277 00:25:56,166 --> 00:25:57,875 Because I'm screwing someone else? 278 00:26:01,250 --> 00:26:03,250 Okay, but take a second and think. 279 00:26:04,416 --> 00:26:06,250 Think hard. I know it's difficult for you, 280 00:26:06,333 --> 00:26:08,833 there's not much going on up there, but try. 281 00:26:09,666 --> 00:26:11,625 When's the last time we fucked? Hm? 282 00:26:12,625 --> 00:26:13,666 Hm? 283 00:26:16,750 --> 00:26:20,875 When's the last time you satisfied me, Mr. "Two humps and I'm going to sleep"? 284 00:26:20,958 --> 00:26:21,833 Fucking whore. 285 00:26:23,250 --> 00:26:24,833 I can't say that I'm surprised. 286 00:26:26,041 --> 00:26:29,916 An idiotic motive, an idiotic plan, an idiotic man. 287 00:26:31,250 --> 00:26:32,416 My plan, however… 288 00:26:33,875 --> 00:26:35,000 Phew. 289 00:26:35,708 --> 00:26:37,666 It's on a whole other level. 290 00:26:37,750 --> 00:26:39,416 What was your plan, then? 291 00:26:40,291 --> 00:26:41,125 Not was. 292 00:26:42,125 --> 00:26:42,958 Is. 293 00:26:44,166 --> 00:26:45,000 Hunting? 294 00:26:45,083 --> 00:26:45,958 ONE DAY EARLIER 295 00:26:46,041 --> 00:26:47,125 -Yeah. -You? 296 00:26:47,208 --> 00:26:48,750 You know I hate guns. 297 00:26:48,833 --> 00:26:52,750 But he was like, "Come on, Lisa. It's something we can do as a couple." 298 00:26:52,833 --> 00:26:56,041 -But you can't even shoot, right? -No, but Lars can. 299 00:26:56,125 --> 00:26:58,833 -So it can't be too tricky, huh? -Excuse me, Ms. Lisa? 300 00:26:59,708 --> 00:27:01,791 I'm done with the leaves, so I'm heading out. 301 00:27:01,875 --> 00:27:04,000 Oh, thanks, Victor. I'll send you the money. 302 00:27:04,083 --> 00:27:05,250 Thank you so much. 303 00:27:05,333 --> 00:27:07,166 -See you later. -See you soon. 304 00:27:07,875 --> 00:27:08,708 Really soon. 305 00:27:11,916 --> 00:27:14,708 He does some odd jobs for us, 306 00:27:15,500 --> 00:27:16,958 of the easier sort. 307 00:27:19,125 --> 00:27:21,166 I can't get over your hair. It's… 308 00:27:21,250 --> 00:27:22,666 -Yeah. -You went blonde. 309 00:27:22,750 --> 00:27:24,208 Yeah, it was for a role. 310 00:27:25,416 --> 00:27:27,458 -An audition. -So, did you book it? 311 00:27:29,416 --> 00:27:30,250 No. 312 00:27:31,083 --> 00:27:32,666 No. 313 00:27:32,750 --> 00:27:34,166 Your time will come. 314 00:27:35,625 --> 00:27:38,583 You only need one good role. That's what Lars says. 315 00:27:39,541 --> 00:27:40,375 Yeah. 316 00:27:41,333 --> 00:27:42,750 That's what he says. 317 00:27:48,500 --> 00:27:49,750 -Happy hunting. -Huh? 318 00:27:52,625 --> 00:27:56,083 We're hunting in the forest. I didn't really want to come, but… 319 00:27:58,541 --> 00:27:59,750 you convinced me. 320 00:28:00,541 --> 00:28:02,583 I hate the thought of guns. Everyone knows it. 321 00:28:04,625 --> 00:28:07,541 So… I'm walking behind you, and I… 322 00:28:08,625 --> 00:28:09,708 I stumble. 323 00:28:11,208 --> 00:28:12,416 And boom… 324 00:28:13,666 --> 00:28:14,500 "No!" 325 00:28:15,333 --> 00:28:16,750 "No! Oh, my God!" 326 00:28:17,208 --> 00:28:20,375 "What a tragic accident. So awful." 327 00:28:21,458 --> 00:28:22,791 Okay. 328 00:28:23,833 --> 00:28:24,666 I get it. 329 00:28:25,500 --> 00:28:26,791 -What? -No, it's just that 330 00:28:26,875 --> 00:28:28,708 this is where your plan falls apart. 331 00:28:29,958 --> 00:28:31,916 -How so? -Because, Lisa… 332 00:28:32,625 --> 00:28:36,958 Because you're a terrible, awful, horrible actor. 333 00:28:38,000 --> 00:28:40,958 You can't even act your way out of a speeding ticket. 334 00:28:41,041 --> 00:28:43,041 You can't even fake an orgasm, can you? 335 00:28:43,125 --> 00:28:46,000 All that screaming and godawful groaning you keep doin'? 336 00:28:46,083 --> 00:28:49,166 I'm sure even Diego, as stupid, stupid as he is, 337 00:28:49,250 --> 00:28:51,250 even he knows you're just lying. 338 00:28:55,291 --> 00:28:56,666 Think of five years ago. 339 00:28:58,375 --> 00:29:02,750 When I said to follow your dreams and move to Norway? 340 00:29:06,541 --> 00:29:09,166 I was lying… through my teeth. 341 00:29:09,750 --> 00:29:11,166 -Fuck you. -Fuck you! 342 00:29:12,250 --> 00:29:16,166 You swallowed that whole fuckin' line, didn't you? You believed me entirely! 343 00:29:16,250 --> 00:29:17,625 And you know why? 344 00:29:17,708 --> 00:29:20,750 It's because I am so much better of an actor than you. 345 00:29:20,833 --> 00:29:22,416 -Nah. -Yeah, I am. 346 00:29:23,666 --> 00:29:27,750 You're a fucking bitter, useless, fourth-rate director. 347 00:29:28,333 --> 00:29:31,666 Think of that movie you were gonna do. Of course you were gonna fuck it up-- 348 00:29:31,750 --> 00:29:34,416 -The deal fell apart! --So you just give up, then? 349 00:29:34,500 --> 00:29:37,625 At least I had something to give up on, Ms. "Side effects can include--" 350 00:29:37,708 --> 00:29:40,375 Just stop and look at that stupid blonde hair of yours. 351 00:29:40,458 --> 00:29:42,541 Do you think you'll get more roles with that? 352 00:29:42,625 --> 00:29:44,375 What's next for you, huh? Botox? 353 00:29:45,500 --> 00:29:46,541 Or silicone? 354 00:29:48,375 --> 00:29:51,375 -Actually, that might be for the best… -Hey, fuck you! 355 00:29:51,458 --> 00:29:53,291 -Yeah, fuck you. -As if you're so much better. 356 00:29:53,375 --> 00:29:54,708 -I am. -Remember that-- 357 00:29:54,791 --> 00:29:57,208 What's was her name? That dumb actress. Danielle! 358 00:29:57,291 --> 00:29:59,416 -Who said the director told her-- -Oh, my God! 359 00:29:59,500 --> 00:30:02,375 -Are you starting this again? -Told her to take off her top 360 00:30:02,458 --> 00:30:06,541 -so he could get a look at her breasts. -That was some "Me Too" bullshit, okay? 361 00:30:06,625 --> 00:30:08,791 First of all, she was auditioning for a stripper, 362 00:30:08,875 --> 00:30:11,500 -I needed to see if she was comfortable-- -You needed to see if-- 363 00:30:11,583 --> 00:30:14,291 You're so creepy. Creepy and boring! 364 00:30:14,875 --> 00:30:16,291 Every time I listen to your advice, 365 00:30:16,375 --> 00:30:17,583 -it goes to hell. -Hm. 366 00:30:18,500 --> 00:30:21,125 You were the one who told me to move to Norway for work. 367 00:30:21,208 --> 00:30:24,291 -I was lying, you talentless fucking tit! -Enough! 368 00:30:26,166 --> 00:30:29,458 Now, we're gonna get dressed and go for a long, long walk in the forest, 369 00:30:29,541 --> 00:30:31,583 that ends up with me blowing your head off your neck. 370 00:30:31,666 --> 00:30:32,750 I'm good, thanks. 371 00:30:33,958 --> 00:30:34,875 Hm. 372 00:30:35,583 --> 00:30:36,875 -You're good? -Yeah. 373 00:30:40,041 --> 00:30:42,666 You cunt! 374 00:30:43,583 --> 00:30:44,416 Ow! 375 00:30:45,416 --> 00:30:47,875 You're so fucking pathetic. 376 00:30:48,708 --> 00:30:50,375 If you don't do what I tell you, 377 00:30:50,458 --> 00:30:53,375 I'll take your little hammer and shove it up your ass. 378 00:30:53,458 --> 00:30:55,375 Nothing is going into my ass today. 379 00:30:56,041 --> 00:30:57,166 Absolutely nothing. 380 00:30:58,333 --> 00:31:00,958 -You're sure about it? -Oh, yeah. I'm sure about it. 381 00:31:06,416 --> 00:31:08,208 What the hell took you so long? 382 00:31:11,208 --> 00:31:13,583 FIVE DAYS EARLIER 383 00:31:18,375 --> 00:31:19,208 Want some? 384 00:31:20,708 --> 00:31:23,416 No, I'm all right. I'm not five years old. 385 00:31:27,833 --> 00:31:29,250 Why are we meeting here? 386 00:31:30,583 --> 00:31:33,125 I thought it would be less suspicious, you know? 387 00:31:33,208 --> 00:31:35,416 It's like how secret agents would meet. 388 00:31:35,500 --> 00:31:37,958 Okay. Two adults, alone at a carnival? 389 00:31:38,833 --> 00:31:41,458 Or two secret agents who are also pedophiles? 390 00:31:41,541 --> 00:31:42,625 You're the one who needs me. 391 00:31:43,708 --> 00:31:47,208 Yeah, 'cause there's one thing I won't-- can't do. 392 00:31:47,791 --> 00:31:51,125 Yeah, and I don't get it. That's the easy part, I mean, after it's over. 393 00:31:51,208 --> 00:31:54,666 -It's like cleaning a reindeer. -Good. We're playing to our strengths. 394 00:31:55,583 --> 00:31:58,750 But, um… I was wondering about my compensation. 395 00:31:58,833 --> 00:32:00,583 The compensation? What do you mean? 396 00:32:01,375 --> 00:32:05,166 Her policy is for a million. You get 500,000 and we move on. 397 00:32:06,708 --> 00:32:08,208 I want it in writing. 398 00:32:09,791 --> 00:32:12,250 You want it In writing? You want a contract? 399 00:32:12,333 --> 00:32:16,375 A written document detailing how we're going to murder and and dismember my wife? 400 00:32:16,458 --> 00:32:17,875 That's what you want? 401 00:32:18,583 --> 00:32:20,458 -Yeah. -Ever heard of evidence? 402 00:32:21,541 --> 00:32:23,041 Ever heard of "moron" before? 403 00:32:24,250 --> 00:32:26,750 -I just want to be professional. -Be there at 12. 404 00:32:27,375 --> 00:32:31,041 On the dot. Oh, and thanks so much for finding time in your schedule. 405 00:32:33,708 --> 00:32:34,666 Goddamn snob. 406 00:32:36,208 --> 00:32:38,791 Like I don't have a schedule. Of course… 407 00:32:39,708 --> 00:32:41,291 Of course I have a schedule. 408 00:32:52,333 --> 00:32:54,250 Morning. 409 00:32:55,333 --> 00:32:56,791 Her face looks weird. 410 00:32:56,875 --> 00:33:00,916 I think that's pretty common when someone smashes your head in with a shovel. 411 00:33:01,000 --> 00:33:02,125 Ah… 412 00:33:03,000 --> 00:33:03,875 Sit down. 413 00:33:13,833 --> 00:33:15,041 What? 414 00:33:16,458 --> 00:33:19,375 What the fuck? Lars. 415 00:33:19,458 --> 00:33:21,375 -Fuck, are you serious? -What? 416 00:33:21,875 --> 00:33:23,916 You really dragged Victor into this? 417 00:33:24,000 --> 00:33:25,916 Hey. Hey, Ms. Lisa. 418 00:33:27,208 --> 00:33:29,708 I mean, Victor? Stupid Victor. 419 00:33:29,791 --> 00:33:31,041 -Idiot Victor… -Hey! 420 00:33:31,125 --> 00:33:32,375 -What? -Don't call me that. 421 00:33:39,625 --> 00:33:40,666 Aah. 422 00:33:45,375 --> 00:33:46,708 So the thinking is… 423 00:33:47,833 --> 00:33:49,500 that Victor is going to kill me. 424 00:33:50,833 --> 00:33:51,666 No. 425 00:33:53,083 --> 00:33:55,750 It's not like that. Since Lars thinks it's gross, 426 00:33:55,833 --> 00:33:57,333 we said that I would do the cleanup 427 00:33:57,416 --> 00:33:58,875 -if he does the-- -Hello. 428 00:33:59,750 --> 00:34:02,458 -My job is to cut you to pieces. -Hey, let's just shut up. 429 00:34:03,875 --> 00:34:07,541 Ah. Of course you can't do it yourself. 430 00:34:07,625 --> 00:34:09,041 You fucking chickenshit. 431 00:34:09,125 --> 00:34:11,625 -Shut your mouth! Both of you, stop! -You're a pathetic fool. 432 00:34:11,708 --> 00:34:13,250 Just stop. It's my turn. 433 00:34:19,250 --> 00:34:20,625 You're going to answer me, Lisa. 434 00:34:22,291 --> 00:34:25,208 What the hell kind of reason can you have 435 00:34:25,291 --> 00:34:26,458 to kill me? 436 00:34:27,333 --> 00:34:28,541 I'm ready for it. 437 00:34:28,625 --> 00:34:31,750 You mean apart from being a pathetic waste of life? 438 00:34:32,958 --> 00:34:35,416 Yeah, apart from that. Mm. 439 00:34:35,500 --> 00:34:37,500 You're an irresponsible gambling addict 440 00:34:37,583 --> 00:34:39,750 who buried our entire lives under his debts. 441 00:34:39,833 --> 00:34:41,583 Oh, yeah, right. Fuck it. 442 00:34:41,666 --> 00:34:43,375 "Just quit your job, Lisa." 443 00:34:44,000 --> 00:34:47,125 "I'll take care of you. My salary's enough for the both of us." 444 00:34:47,208 --> 00:34:48,208 -And it was! -Yeah, yeah. 445 00:34:48,291 --> 00:34:51,791 You did all right for a few years, before people realized what a hack you are. 446 00:34:52,958 --> 00:34:56,166 -Talentless fucking garbage. -Garbage? 447 00:34:56,250 --> 00:34:57,083 -Oh! -You do realize 448 00:34:57,166 --> 00:34:59,375 that we'll lose it all in two more months? 449 00:34:59,958 --> 00:35:02,833 The house, and the car, and the cabin your father built for you. 450 00:35:02,916 --> 00:35:04,833 -You just keep going like it's all fine. -What? 451 00:35:04,916 --> 00:35:05,791 Expensive wines, 452 00:35:05,875 --> 00:35:08,375 -and New York fucking steak. -What do you mean, we'll lose it all? 453 00:35:08,458 --> 00:35:11,416 I bought the car. I bought our house. 454 00:35:11,500 --> 00:35:14,833 Oh, and I got this summerhouse from my father. 455 00:35:14,916 --> 00:35:16,666 -No, Lars. No, no. -Oh, yeah. 456 00:35:16,750 --> 00:35:19,041 You know, when you get married, you share your belongings. 457 00:35:19,125 --> 00:35:22,458 What's yours is mine, and what's mine is yours. So it's also mine! 458 00:35:37,541 --> 00:35:38,458 Oh, I get it. 459 00:35:43,916 --> 00:35:45,583 You want the life insurance. 460 00:35:46,625 --> 00:35:48,333 You were gonna kill me so you could… 461 00:35:48,416 --> 00:35:50,166 -Be free. -Be free? 462 00:35:51,083 --> 00:35:51,916 Okay. 463 00:35:52,000 --> 00:35:55,208 Get far away from here and never look back again. 464 00:35:57,000 --> 00:35:59,166 Huh. It's kind of funny. 465 00:36:00,750 --> 00:36:02,708 -What? -Uh, it's just… 466 00:36:02,791 --> 00:36:04,500 -What is? -Nothing. You shut it. 467 00:36:04,583 --> 00:36:07,166 -It's also the life insurance we wanna-- -Hey. 468 00:36:07,750 --> 00:36:08,875 …uh, kill you for. 469 00:36:15,916 --> 00:36:16,875 Mmm. 470 00:36:19,625 --> 00:36:20,458 Diego. 471 00:36:21,291 --> 00:36:23,791 -Well, it didn't help your case. -I get half. 472 00:36:24,708 --> 00:36:25,833 Five hundred thousand. 473 00:36:27,291 --> 00:36:29,833 -I'm buying a new RV. -Sorry, wait a minute. How much? 474 00:36:29,916 --> 00:36:32,083 -Nice two-bedroom model. -Hey, Victor. Listen to me. 475 00:36:32,166 --> 00:36:35,083 -That policy is for three million! -Let's all just shut up! 476 00:36:35,166 --> 00:36:37,958 Shut up, now. Keep it shut. Yeah. 477 00:36:38,041 --> 00:36:40,375 Fuck, I can't wait to get rid of your nagging voice. 478 00:36:40,458 --> 00:36:42,458 I'll never hear it again. Give me the hammer. 479 00:36:45,541 --> 00:36:46,416 Give me the hammer. 480 00:36:46,500 --> 00:36:47,625 Uh-- 481 00:36:49,375 --> 00:36:51,416 -Hey. Stop it. -Let her talk. 482 00:36:52,458 --> 00:36:54,750 -I wanna hear her out. -Can't we-- Okay. You'll hear it. 483 00:36:54,833 --> 00:36:56,916 -But I need-- Give me the hammer. -Just let her finish. 484 00:36:57,750 --> 00:36:59,625 -Stop joking. -Move, yeah? 485 00:36:59,708 --> 00:37:01,458 -Give me the hammer. -Move! 486 00:37:05,166 --> 00:37:06,166 Hey! 487 00:37:06,250 --> 00:37:07,208 Careful. 488 00:37:07,833 --> 00:37:08,791 Fuck you. 489 00:37:13,458 --> 00:37:15,375 The insurance is worth three million. 490 00:37:16,666 --> 00:37:19,166 Do you hear that? You'll get half of mine. 491 00:37:19,250 --> 00:37:21,916 -A million and a half, if you shoot him. -Shut your mouth! 492 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 -Shoot him! Come on, do it. -Shut it! 493 00:37:24,083 --> 00:37:26,625 Two million if you blow her head off right now. 494 00:37:26,708 --> 00:37:28,708 -Lars, go die in a fucking hole. -Now! Do it! 495 00:37:28,791 --> 00:37:31,041 -You're gonna die! -You get three million, everything, 496 00:37:31,125 --> 00:37:33,166 -if you shoot him! -And now she's lying. 497 00:37:33,250 --> 00:37:35,291 -Look at her shitty lying. -You lie all the time. 498 00:37:35,375 --> 00:37:37,083 -I'm so fucking tired of you! -You're a liar! 499 00:37:37,166 --> 00:37:39,583 Give me it! Now! Get off! 500 00:37:45,500 --> 00:37:48,125 Let go of the fucking shotgun! 501 00:37:51,083 --> 00:37:52,875 -Let go! -I want half of it! 502 00:37:52,958 --> 00:37:54,708 I said you're getting everything! 503 00:37:54,791 --> 00:37:56,166 Retarded idiot! 504 00:38:04,125 --> 00:38:05,250 Ow! 505 00:38:06,625 --> 00:38:08,291 Oh… No, no, no… 506 00:38:08,375 --> 00:38:10,375 -No, no, no… -Oh, my fucking God! 507 00:38:12,208 --> 00:38:14,166 No! 508 00:38:16,416 --> 00:38:18,041 -Victor! -How… 509 00:38:18,125 --> 00:38:19,375 -Shit! -How does it look? 510 00:38:19,458 --> 00:38:20,875 -Not optimal, I'd say. -Oh, my God… 511 00:38:20,958 --> 00:38:24,250 -You shot his whole hand off. -Can you please calm the fuck down? 512 00:38:24,333 --> 00:38:26,291 -Calm down? -Yeah, calm down! 513 00:38:26,916 --> 00:38:29,416 -Do something! -I'm trying to figure out what to do. 514 00:38:29,500 --> 00:38:31,958 -But you won't shut your mouth! -Take him to the hospital. 515 00:38:32,041 --> 00:38:34,083 -Are you crazy? -Before he bleeds to death! 516 00:38:34,166 --> 00:38:36,375 -I have to run! -He's losing blood! 517 00:38:36,458 --> 00:38:39,125 -Hospital! -Do something! You have to stop him! 518 00:39:00,541 --> 00:39:01,625 Fuck. 519 00:39:01,708 --> 00:39:04,000 -What the hell have you done? -I, uh… 520 00:39:06,833 --> 00:39:09,333 You said - you said to stop-- stop-- 521 00:39:12,291 --> 00:39:14,000 Stop the bleeding. 522 00:39:15,208 --> 00:39:17,666 Stop the bleeding, Lars. 523 00:39:21,750 --> 00:39:23,666 What the fuck is wrong with you? 524 00:39:25,750 --> 00:39:28,208 Fuck it. What's another murder? 525 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 What? 526 00:39:32,416 --> 00:39:33,750 No, I don't think so. 527 00:39:36,958 --> 00:39:39,375 It's a two-barrel shotgun, dumbfuck. 528 00:39:42,958 --> 00:39:44,458 I'll have to reload, then. 529 00:39:53,041 --> 00:39:55,041 Ow! Ow! 530 00:39:55,125 --> 00:39:57,583 Ow! Ow! Aah! 531 00:39:57,666 --> 00:39:59,625 Fuck! 532 00:40:00,208 --> 00:40:02,375 -Ow! Ow! -Come on… 533 00:40:13,416 --> 00:40:15,500 Come here! 534 00:41:05,583 --> 00:41:10,333 THREE DAYS EARLIER 535 00:42:05,916 --> 00:42:08,875 Do you think they're still after us? 536 00:42:08,958 --> 00:42:11,791 No, they would've caught us by now. 537 00:42:14,875 --> 00:42:16,708 Roy, what are you doing? 538 00:42:18,125 --> 00:42:20,500 I'm hungry. Real hungry. 539 00:42:20,583 --> 00:42:22,875 Hey! Are you stupid? 540 00:42:23,375 --> 00:42:27,208 We're hungry too, but we're not stopping to eat berries that might be poisonous. 541 00:42:27,291 --> 00:42:28,125 I need food. 542 00:42:28,916 --> 00:42:31,583 I can't function hungry. 543 00:42:31,666 --> 00:42:33,708 You can't function at all, you fucking lump of meat. 544 00:42:33,791 --> 00:42:35,708 Come on. 545 00:42:37,708 --> 00:42:39,791 Roy! 546 00:43:07,916 --> 00:43:09,083 Oh, fuck. 547 00:44:36,083 --> 00:44:39,875 We'll stay here a few days till things are quiet, then we'll push forward. 548 00:44:40,750 --> 00:44:42,125 See if we can find a vehicle. 549 00:44:42,875 --> 00:44:44,375 Looking like this? 550 00:44:53,208 --> 00:44:55,458 The fuck kind of clothes are these, huh? 551 00:44:55,541 --> 00:44:58,166 I think they're quite nice. Look at this sweater. 552 00:45:03,041 --> 00:45:04,375 Oh, no. 553 00:45:07,250 --> 00:45:08,166 Fuck. 554 00:45:08,625 --> 00:45:09,500 Is that… 555 00:45:10,541 --> 00:45:11,958 Are they coming in here? 556 00:45:12,041 --> 00:45:13,666 Son of a bitch. 557 00:45:13,750 --> 00:45:15,250 We'll get 'em. Let's crush 'em. 558 00:45:16,625 --> 00:45:17,666 What if more are coming? 559 00:45:19,166 --> 00:45:20,375 We can't risk it. 560 00:45:25,916 --> 00:45:27,000 Come here. 561 00:45:39,125 --> 00:45:41,375 Honey, I'm home! 562 00:46:04,875 --> 00:46:06,625 Nice. Mmm. 563 00:46:06,708 --> 00:46:07,541 Petter! 564 00:46:11,125 --> 00:46:12,833 Should have taken the meatballs. 565 00:46:13,958 --> 00:46:16,208 Those aren't the balls I'm looking for. 566 00:46:17,250 --> 00:46:18,458 If you know what I mean. 567 00:46:20,583 --> 00:46:22,916 -Mmm. -Of course I know what you mean. 568 00:46:24,333 --> 00:46:26,333 You think you're discreet, that you're subtle? 569 00:46:26,416 --> 00:46:28,458 You're horny, okay? I get it. 570 00:46:30,083 --> 00:46:32,375 Now shut up, I'm trying to think. 571 00:46:32,458 --> 00:46:34,250 -Petter! -We can't use that ladder. 572 00:46:34,333 --> 00:46:36,333 It's too noisy and they'll hear us. 573 00:46:37,166 --> 00:46:38,666 Petter! Please. 574 00:46:38,750 --> 00:46:40,250 What the fuck is it now? 575 00:46:41,250 --> 00:46:44,541 -My stomach hurts. -You have an upset stomach? 576 00:46:47,250 --> 00:46:49,541 Why do you have an upset stomach, you think? 577 00:46:51,250 --> 00:46:53,958 Try to think, Roy. Why do you think you have an upset stomach? 578 00:46:54,041 --> 00:46:56,708 -Maybe-- maybe it's, uh… -Maybe it's, uh… 579 00:46:58,750 --> 00:47:00,000 Maybe it's the berries. 580 00:47:00,083 --> 00:47:03,000 Yeah, the berries. You think? 581 00:47:06,541 --> 00:47:07,666 I need the toilet. 582 00:47:08,166 --> 00:47:09,916 What do you mean, the toilet? 583 00:47:10,500 --> 00:47:11,875 I've gotta shit. 584 00:47:12,500 --> 00:47:13,958 What the fuck you doing? 585 00:47:14,041 --> 00:47:17,416 -Roy, God! You're not taking a shit here. -No, no. 586 00:47:17,500 --> 00:47:21,166 You're not taking a shit here! You're not dropping a deuce in this attic. 587 00:47:21,958 --> 00:47:22,791 Fuck! 588 00:47:22,875 --> 00:47:25,208 -You better not. -I'm not shitting in my pants! 589 00:47:26,500 --> 00:47:28,791 -No, no! -Pull up your pants! 590 00:47:29,958 --> 00:47:31,333 I must preserve my dignity. 591 00:47:49,791 --> 00:47:51,166 Fuck you, Roy. 592 00:47:51,875 --> 00:47:53,416 Dignity? 593 00:48:04,625 --> 00:48:05,666 Oh, fuck. 594 00:48:07,416 --> 00:48:08,833 [sighing[ 595 00:48:11,291 --> 00:48:12,166 Fuck. 596 00:48:14,583 --> 00:48:16,750 Yeah… We're stuck here for a while. 597 00:48:19,250 --> 00:48:20,791 Good God, what a stench. 598 00:48:32,000 --> 00:48:32,958 Dave. 599 00:48:37,000 --> 00:48:38,416 -Dave? -What? 600 00:48:40,416 --> 00:48:43,875 We're just like that girl and her family, who hid in the attic. 601 00:48:44,666 --> 00:48:45,958 Huh? 602 00:48:46,041 --> 00:48:48,541 Who wrote that book you read in your cell. 603 00:48:50,500 --> 00:48:51,541 Anne Frank? 604 00:48:53,500 --> 00:48:57,166 We're hiding up here in the attic just like rodents, you know? 605 00:48:57,916 --> 00:49:01,208 You missed the part where she sat down and took a shit all over the floor. 606 00:49:01,291 --> 00:49:03,916 Can you be quiet? Shut up, okay? 607 00:49:09,750 --> 00:49:12,000 Huh? 608 00:49:16,750 --> 00:49:18,041 What happened? 609 00:49:22,458 --> 00:49:24,583 They're killing each other. 610 00:49:26,916 --> 00:49:28,250 Oh, my God. 611 00:49:30,375 --> 00:49:32,708 Sh, sh, sh! Shut the fuck up! 612 00:49:35,416 --> 00:49:37,208 Oh, shut the fuck up! 613 00:50:18,208 --> 00:50:19,125 What's, uh… 614 00:50:21,541 --> 00:50:23,541 What's-- what's happening? 615 00:50:25,166 --> 00:50:26,333 You know, this is steak! 616 00:50:27,833 --> 00:50:30,041 Hmm. Mm-hm. 617 00:50:33,625 --> 00:50:35,041 Hey, you're that lady, right? 618 00:50:36,416 --> 00:50:37,791 From that commercial? 619 00:50:38,625 --> 00:50:40,833 The one for the people whose cocks aren't working? 620 00:50:42,708 --> 00:50:44,041 It's you, right? 621 00:50:47,291 --> 00:50:48,416 I told you! 622 00:50:49,333 --> 00:50:50,708 Shit. 623 00:50:51,291 --> 00:50:53,416 A star and all. 624 00:50:55,125 --> 00:50:56,625 No wonder the steak is good. 625 00:50:56,708 --> 00:50:58,041 -Mmm. -Mm. 626 00:50:58,125 --> 00:50:59,625 What is it? 627 00:51:02,333 --> 00:51:03,291 Tenderloin? 628 00:51:06,583 --> 00:51:09,291 Hmm. It's New-- New-- 629 00:51:11,083 --> 00:51:12,833 New York-- New York strip. 630 00:51:13,416 --> 00:51:15,708 Ooooh! 631 00:51:24,125 --> 00:51:27,000 Who are you? Wh-- what are you doing here? 632 00:51:28,333 --> 00:51:29,166 I'm Petter. 633 00:51:30,625 --> 00:51:31,625 That's Dave. 634 00:51:32,250 --> 00:51:33,875 And the lump of meat is Roy. 635 00:51:35,625 --> 00:51:37,083 You shot my anus. 636 00:51:41,166 --> 00:51:44,041 According to your driver's licenses, you're Lars. 637 00:51:44,791 --> 00:51:46,291 And you're Lisa. 638 00:51:47,083 --> 00:51:50,250 Of course, we should stay out of your private affairs, but, uh… 639 00:51:51,416 --> 00:51:54,708 it looks like you two hava a little, uh… relationship problem. 640 00:51:58,291 --> 00:52:01,625 And, considering that guy there, one of you's also a killer. 641 00:52:03,833 --> 00:52:05,083 It-- it was him. 642 00:52:05,708 --> 00:52:07,791 -He's the one who killed him. -You told me to. 643 00:52:07,875 --> 00:52:10,125 -That's not what I said. -You shouted, "Stop him!" 644 00:52:10,208 --> 00:52:12,791 -I told you to stop the blood. -You didn't say, "Stop the bleeding." 645 00:52:12,875 --> 00:52:15,166 -I'd have done it. You said, "Stop him." -Yeah-- 646 00:52:15,250 --> 00:52:16,875 -I meant stop the blood. What else-- -Okay… 647 00:52:16,958 --> 00:52:19,833 -What you meant… You didn't say! -You're so fucking stupid. 648 00:52:19,916 --> 00:52:21,458 -You're the dumb-- -Okay! 649 00:52:23,375 --> 00:52:25,583 I don't give a fuck about all that stuff. 650 00:52:28,250 --> 00:52:29,791 It's a kick, huh? 651 00:52:29,875 --> 00:52:31,250 Huh? 652 00:52:33,875 --> 00:52:35,500 Killin' a man in cold blood. 653 00:52:39,541 --> 00:52:41,541 You feel it, right? It's a rush. 654 00:52:42,125 --> 00:52:43,916 Ooooh. 655 00:52:46,708 --> 00:52:51,125 Me and the boys here have broken free from state conservatorship, so to speak. 656 00:52:51,208 --> 00:52:54,708 We hiked two days through the woods before we found your cabin. 657 00:52:54,791 --> 00:52:56,666 Thought we'd settle down here. 658 00:52:57,250 --> 00:52:59,541 Before you came barging in. 659 00:53:01,041 --> 00:53:02,791 Do you have any idea what it's like 660 00:53:02,875 --> 00:53:05,583 to be stuck in that shallow fucking attic of yours 661 00:53:05,666 --> 00:53:10,083 for 24 hours, smelling nothing but Nazi mess? 662 00:53:13,125 --> 00:53:15,375 -Um… -Okay. Come on, Petter. Enough talk. 663 00:53:18,291 --> 00:53:21,125 So, our next order of business is cash. 664 00:53:21,208 --> 00:53:23,916 We have a… Well, a liquidity problem, 665 00:53:24,000 --> 00:53:25,666 I guess you could say. 666 00:53:25,750 --> 00:53:28,250 We've searched through all your wallets and pockets 667 00:53:28,333 --> 00:53:29,583 and the luggage upstairs. 668 00:53:29,666 --> 00:53:31,583 From that, we put together a few hundred. 669 00:53:31,666 --> 00:53:34,625 And we found a thousand in the pockets of that dead guy, 670 00:53:34,708 --> 00:53:36,500 so thanks for that one, Lars! 671 00:53:38,708 --> 00:53:39,875 Mmm-- 672 00:53:40,541 --> 00:53:45,000 We have, uh… There's 2,000 kroner in the office. 673 00:53:45,666 --> 00:53:48,250 In a ceramic bowl on the desk. 674 00:53:49,625 --> 00:53:50,458 Take it. 675 00:53:52,375 --> 00:53:54,208 Please, just leave us alone. 676 00:53:56,416 --> 00:53:57,250 Please. 677 00:53:59,083 --> 00:54:00,041 Thank you, Lisa. 678 00:54:00,833 --> 00:54:01,750 That's kind. 679 00:54:01,833 --> 00:54:04,166 Fuck! Enough talking. 680 00:54:08,083 --> 00:54:10,250 What? Oh, my God! 681 00:54:10,333 --> 00:54:13,000 Like I said, we've been in prison for a while, and… 682 00:54:14,166 --> 00:54:16,291 you probably know that men have… 683 00:54:16,375 --> 00:54:18,083 …natural needs. 684 00:54:19,291 --> 00:54:21,125 Please. I beg you. 685 00:54:21,208 --> 00:54:22,208 I'm begging you. 686 00:54:22,291 --> 00:54:24,583 I'll do anything. I'm begging you. 687 00:54:24,666 --> 00:54:26,750 Anything you want, but just not that. 688 00:54:26,833 --> 00:54:29,833 You know, the balls get fuller and fuller over the years. 689 00:54:32,625 --> 00:54:36,166 They must be emptied. The gonads must be drained… 690 00:54:36,250 --> 00:54:38,583 …before it goes to the brain, 691 00:54:38,666 --> 00:54:39,958 before it curdles. 692 00:54:42,208 --> 00:54:43,041 Okay? 693 00:54:45,166 --> 00:54:46,750 Let's see if you're satisfied now. 694 00:54:49,000 --> 00:54:50,833 Oh… 695 00:54:50,916 --> 00:54:52,750 Shit. 696 00:54:54,375 --> 00:54:56,625 You're an ice-cold motherfucker, Lars. 697 00:55:04,541 --> 00:55:05,375 Okay. 698 00:55:06,291 --> 00:55:08,041 Go on, then, Queer Dave. 699 00:55:11,208 --> 00:55:12,916 -No, no! -Come and help! 700 00:55:13,000 --> 00:55:15,041 No! No, no! 701 00:55:15,125 --> 00:55:17,041 No, no, no, no! Help! 702 00:55:18,208 --> 00:55:19,541 No! 703 00:55:20,291 --> 00:55:21,958 No! Let me go! 704 00:55:24,833 --> 00:55:26,875 No! 705 00:55:26,958 --> 00:55:28,000 No! No! 706 00:55:29,291 --> 00:55:30,708 No! 707 00:55:39,833 --> 00:55:40,916 No, please! 708 00:55:41,000 --> 00:55:43,208 Ah, no! No! I-- 709 00:55:43,791 --> 00:55:44,750 No! 710 00:55:48,208 --> 00:55:50,125 Hey. Hold on. 711 00:55:50,208 --> 00:55:52,291 -Want a little tip, Lisa? -No! 712 00:55:52,375 --> 00:55:53,791 No! 713 00:55:53,875 --> 00:55:55,166 Just relax. 714 00:55:57,333 --> 00:55:58,500 If you fight it… 715 00:56:01,333 --> 00:56:03,458 -oh, a lot more pain. -No! 716 00:56:04,500 --> 00:56:05,916 No! 717 00:56:07,208 --> 00:56:08,958 No! 718 00:56:09,041 --> 00:56:10,666 -No! -Hey, hey. 719 00:56:16,416 --> 00:56:18,416 -He's like a fish. -Oh, God! Please! 720 00:56:20,375 --> 00:56:21,916 Please. 721 00:56:23,291 --> 00:56:26,416 Please. Please. I don't-- 722 00:56:27,000 --> 00:56:29,125 I haven't done anything. 723 00:56:29,208 --> 00:56:30,541 Please. 724 00:56:30,625 --> 00:56:33,125 I've seen a lot of men beg in my life. Lars. 725 00:56:35,041 --> 00:56:38,208 You're gonna have to do a lot better than that if you want a chance. 726 00:56:38,291 --> 00:56:40,791 I mean, don't you know who this is? 727 00:56:41,333 --> 00:56:42,541 Huh? 728 00:56:42,625 --> 00:56:44,833 This is Dave "Horse Dick" Eriksen. 729 00:56:46,708 --> 00:56:49,416 I'll be honest, Lars. It's gonna feel like two bodybuilders 730 00:56:49,500 --> 00:56:51,625 are shoving a fire hydrant up there. 731 00:56:51,708 --> 00:56:54,250 I beg you. 732 00:56:55,375 --> 00:56:57,125 Really, really… 733 00:57:01,958 --> 00:57:03,208 Please… 734 00:57:03,291 --> 00:57:04,958 Look… look… 735 00:57:05,500 --> 00:57:06,541 look… 736 00:57:07,125 --> 00:57:09,083 Please. Enough. 737 00:57:09,166 --> 00:57:11,041 I'm afraid. 738 00:57:11,125 --> 00:57:12,291 I-- 739 00:57:18,000 --> 00:57:20,583 -Please. -I think we need to help you a little. 740 00:57:20,666 --> 00:57:22,208 Please, please, no. 741 00:57:25,000 --> 00:57:26,750 What-- what-- 742 00:57:27,958 --> 00:57:30,250 -No! -What? What… 743 00:57:32,625 --> 00:57:33,833 No. You-- 744 00:57:33,916 --> 00:57:37,791 You can take everything I have! Don't use that on me. 745 00:57:37,875 --> 00:57:39,916 Don't. No, no, no, please. Don't. 746 00:57:40,000 --> 00:57:41,125 Don't do it. 747 00:57:41,208 --> 00:57:42,875 -Don't… -Come on, Lars. 748 00:57:42,958 --> 00:57:44,833 If you really sell this now… 749 00:57:45,791 --> 00:57:48,375 -Yeah? -…we might not let Dave loose on you. 750 00:57:51,208 --> 00:57:53,166 Oh, God! Please! 751 00:57:54,333 --> 00:57:57,041 -I don't want to, please! No! -Lars. 752 00:57:57,125 --> 00:58:00,000 Calm down. Lars, Lars, Lars… 753 00:58:00,083 --> 00:58:02,500 -Calm down. -Oh, God Oh! 754 00:58:02,583 --> 00:58:04,500 -Fuck… -Sh… 755 00:58:04,583 --> 00:58:06,708 Focus, now. Focus. 756 00:58:06,791 --> 00:58:08,458 Hey, wait a minute, Petter. 757 00:58:08,541 --> 00:58:09,708 -I'm not done yet. -Shh. 758 00:58:34,666 --> 00:58:35,750 Oh! 759 00:58:40,750 --> 00:58:42,208 Oh, fuck! 760 00:58:42,708 --> 00:58:44,750 That was intense. 761 00:58:53,875 --> 00:58:54,708 Lars. 762 00:58:56,166 --> 00:58:57,708 You're not done yet, you know. 763 00:58:59,666 --> 00:59:01,625 You should kiss my feet. Kiss my feet. 764 00:59:03,166 --> 00:59:05,083 Come on. Kiss my feet, Lars. 765 00:59:07,833 --> 00:59:08,916 Kiss… 766 00:59:10,083 --> 00:59:12,166 Come, come. Come now. 767 00:59:13,625 --> 00:59:15,208 Come here. Yeah, come here. 768 00:59:20,291 --> 00:59:21,125 Come on. 769 00:59:22,583 --> 00:59:23,625 No. 770 00:59:24,416 --> 00:59:25,458 Use some tongue. 771 00:59:26,791 --> 00:59:28,583 Use some tongue, Lars. Come on. 772 00:59:41,583 --> 00:59:43,750 There you go. Yeah. 773 00:59:45,041 --> 00:59:47,208 That's a good boy, Lars. 774 00:59:49,791 --> 00:59:51,166 That's a good boy. 775 00:59:55,958 --> 00:59:58,208 Now, look up at your wife. Look at Lisa. 776 01:00:02,750 --> 01:00:05,000 And tell her that you're a little shit. 777 01:00:06,125 --> 01:00:08,291 Come on, Lars. Say it. 778 01:00:08,375 --> 01:00:11,708 Tell her you're a little shit. 779 01:00:11,791 --> 01:00:14,083 Come on, Lars. Tell her. 780 01:00:14,166 --> 01:00:15,000 I'm a… 781 01:00:15,708 --> 01:00:17,291 Louder, Lars. 782 01:00:18,375 --> 01:00:19,750 Louder! 783 01:00:19,833 --> 01:00:21,708 I'm a little shit! 784 01:00:23,708 --> 01:00:25,291 -Isn't he? -I'm… 785 01:00:25,375 --> 01:00:27,875 I'm a little shit. I'm… 786 01:00:30,541 --> 01:00:33,500 Yeah, this is starting to look all right. 787 01:00:33,583 --> 01:00:35,416 What do you say, Dave? 788 01:00:35,500 --> 01:00:38,916 Ehhh… it's a little amateurish to me. 789 01:00:39,000 --> 01:00:40,500 Hmm. 790 01:00:41,125 --> 01:00:42,750 -Yeah, you think so? -Mm-hm. 791 01:00:42,833 --> 01:00:43,750 All right. 792 01:00:46,125 --> 01:00:48,500 Yeah. It looks like you're gettin' fucked anyway, Lars. 793 01:00:48,583 --> 01:00:51,291 -No! -Roy! 794 01:00:51,375 --> 01:00:53,000 No, I don't want to! No! 795 01:00:53,791 --> 01:00:55,208 No! No! 796 01:00:55,291 --> 01:00:57,000 No, no! No! No! 797 01:01:02,875 --> 01:01:04,750 Oh, no! No! 798 01:01:07,541 --> 01:01:10,000 Wait! Stop, stop! Stop! 799 01:01:10,750 --> 01:01:12,541 Stop. Stop! Stop it. 800 01:01:13,333 --> 01:01:14,166 I have… 801 01:01:15,625 --> 01:01:16,916 a lot of money. 802 01:01:18,416 --> 01:01:20,041 A large amount of money… 803 01:01:21,500 --> 01:01:24,500 in the bank in the city that I-- that I put away. 804 01:01:29,041 --> 01:01:30,416 125,000. 805 01:01:31,541 --> 01:01:33,750 We can go there tomorrow, when the bank opens. 806 01:01:34,250 --> 01:01:35,916 I'll take everything out and give it to you. 807 01:01:38,625 --> 01:01:40,000 Everything I have. 808 01:01:43,750 --> 01:01:45,625 But not if you do what you were gonna do to him. 809 01:01:50,541 --> 01:01:51,666 Or to me. 810 01:01:53,500 --> 01:01:54,583 You follow? 811 01:02:10,250 --> 01:02:12,333 What about poor Roy over here? 812 01:02:12,958 --> 01:02:15,166 He was looking forward to having a… 813 01:02:15,250 --> 01:02:18,458 short and stormy relationship with you. 814 01:02:21,958 --> 01:02:24,958 Of course, that kind of money does help your case. 815 01:02:25,750 --> 01:02:27,375 It can keep us out of trouble. 816 01:02:29,500 --> 01:02:30,541 Mm-hm. 817 01:02:39,250 --> 01:02:41,541 Okay, it's a deal. 818 01:02:41,625 --> 01:02:43,250 Ah, fuckin' A. 819 01:02:44,208 --> 01:02:45,166 No one touches him. 820 01:02:55,625 --> 01:02:56,916 All right, Lars. 821 01:02:58,250 --> 01:03:01,625 Looks like your wife saved your ass. Literally. 822 01:04:01,875 --> 01:04:03,791 Hey, uh… Petter? 823 01:04:04,416 --> 01:04:05,458 Mm? 824 01:04:06,333 --> 01:04:07,833 How many people have you killed? 825 01:04:13,416 --> 01:04:14,416 Why do you ask? 826 01:04:14,500 --> 01:04:17,458 I'm just wondering how many people you've really killed, because I've heard… 827 01:04:17,541 --> 01:04:19,250 -Ow! Fuck! -Lie still! 828 01:04:20,375 --> 01:04:23,375 I just-- I just heard you were the worst bastard in there. 829 01:04:23,458 --> 01:04:24,500 Ah… 830 01:04:25,333 --> 01:04:27,166 And I heard that, um… 831 01:04:27,750 --> 01:04:29,500 Come on, now, what'd you hear? 832 01:04:29,583 --> 01:04:31,208 That you robbed that bank. 833 01:04:33,541 --> 01:04:36,208 And then you killed your whole gang? 834 01:04:38,083 --> 01:04:38,916 All three. 835 01:04:40,458 --> 01:04:43,041 Because you didn't wanna split the money, they said. 836 01:04:44,333 --> 01:04:46,833 So that's what you heard? 837 01:04:48,250 --> 01:04:50,208 -Mm-hm. -Yeah… 838 01:04:51,083 --> 01:04:54,250 The headline's correct, but the details are bullshit, obviously. 839 01:04:58,000 --> 01:04:59,166 What does that mean? 840 01:05:03,416 --> 01:05:06,041 I got rid of those guys, but it, uh… 841 01:05:07,541 --> 01:05:08,916 wasn't for the cash. 842 01:05:10,333 --> 01:05:12,208 I'm not a greedy boy, Roy. 843 01:05:14,125 --> 01:05:15,416 Then… 844 01:05:16,083 --> 01:05:17,833 Why did you kill them, then? 845 01:05:18,333 --> 01:05:19,833 They had no value. 846 01:05:21,291 --> 01:05:24,750 Look at you, for example, right? You're here because… 847 01:05:25,708 --> 01:05:28,708 your brother knew that guy at the security company. 848 01:05:30,333 --> 01:05:33,583 In our little escape plan, that obviously had… value. 849 01:05:35,791 --> 01:05:36,791 But, uh… 850 01:05:40,250 --> 01:05:41,666 Do I have value now? 851 01:05:42,666 --> 01:05:43,875 Ow! Fff-- 852 01:05:43,958 --> 01:05:45,166 Good as new. 853 01:05:46,833 --> 01:05:48,875 And now you have value again. 854 01:06:03,666 --> 01:06:04,500 Lars? 855 01:06:10,291 --> 01:06:11,125 Lars? 856 01:06:13,250 --> 01:06:14,458 Lars, can you hear me? 857 01:06:20,333 --> 01:06:22,250 How the hell did we get here? 858 01:06:27,750 --> 01:06:29,791 I don't just mean here, I mean… 859 01:06:34,041 --> 01:06:36,583 I was so in love with you. 860 01:06:39,625 --> 01:06:41,166 When we got together… 861 01:06:42,250 --> 01:06:44,791 I thought that we would always be a team. 862 01:06:45,708 --> 01:06:47,041 You and me. 863 01:06:48,833 --> 01:06:51,458 I thought we would do all that stuff we talked about. 864 01:06:53,708 --> 01:06:54,791 That I could… 865 01:06:59,208 --> 01:07:01,583 have such a wonderful life with you. 866 01:07:04,583 --> 01:07:06,750 Then it's just… 867 01:07:07,416 --> 01:07:10,041 Then it's just debts and arguments and… 868 01:07:10,875 --> 01:07:12,458 disappointing each other. 869 01:07:15,833 --> 01:07:17,833 And everything turns awful. 870 01:07:21,875 --> 01:07:22,708 And then… 871 01:07:25,583 --> 01:07:26,708 Diego. 872 01:07:37,791 --> 01:07:39,916 I'm so… 873 01:07:41,958 --> 01:07:43,875 I'm so sorry for that. 874 01:07:45,958 --> 01:07:48,541 It didn't mean anything. 875 01:07:55,416 --> 01:07:56,250 Hey… 876 01:07:57,625 --> 01:07:59,708 It really meant nothing. 877 01:08:09,750 --> 01:08:11,083 Fuck it. Just forget it. 878 01:08:14,125 --> 01:08:15,541 It doesn't matter, anyway. 879 01:08:16,458 --> 01:08:17,875 We'll both be dead soon. 880 01:08:24,750 --> 01:08:28,666 Can you name for me some of Parliament's most important tasks? 881 01:08:29,250 --> 01:08:32,166 Pass laws, pass the state budget and watch over the government. 882 01:08:32,250 --> 01:08:33,500 Tell us. 883 01:08:33,583 --> 01:08:36,791 -Go ahead and tell us the answer. -Pass laws. Pass the state budget. 884 01:08:36,875 --> 01:08:38,000 And control the government. 885 01:08:40,041 --> 01:08:41,916 You almost said it earlier. 886 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 -Yeah. -What's the budget called 887 01:08:44,083 --> 01:08:46,208 that estimates the state's income and bills? 888 01:08:46,291 --> 01:08:47,916 -The state budget. -State budget. 889 01:08:48,000 --> 01:08:49,416 Exactly right. 890 01:08:49,500 --> 01:08:51,708 Damn, you're smart. You should be a professor. 891 01:08:53,291 --> 01:08:54,125 Professor? 892 01:08:56,041 --> 01:08:59,333 I could have been prime minister, if born in the right zip code. 893 01:09:20,916 --> 01:09:22,250 Hello? 894 01:09:22,333 --> 01:09:23,791 Next question is… 895 01:09:25,125 --> 01:09:26,166 Sh. 896 01:09:27,083 --> 01:09:28,750 Somebody! 897 01:09:29,625 --> 01:09:30,916 Hello? 898 01:09:32,208 --> 01:09:35,791 -Lars… What are you doing? -Can someone come down? 899 01:09:35,875 --> 01:09:37,666 Lars! Shut up! What are you doing? 900 01:09:37,750 --> 01:09:40,500 -Can someone come down here? -Lars! Shut up! Shut up! 901 01:09:42,125 --> 01:09:43,041 Lars! 902 01:09:44,333 --> 01:09:45,416 What are you doing? 903 01:09:46,166 --> 01:09:47,000 Lars! 904 01:09:47,708 --> 01:09:48,541 Lars! 905 01:09:49,458 --> 01:09:50,375 Lars. 906 01:09:50,458 --> 01:09:52,375 What the fuck are you doing? 907 01:09:52,458 --> 01:09:54,458 Roy. Go on down. 908 01:09:57,708 --> 01:10:00,333 Please come down! Come down now! 909 01:10:07,500 --> 01:10:08,791 I need the toilet. 910 01:10:09,500 --> 01:10:11,083 Piss your pants. 911 01:10:11,166 --> 01:10:14,333 Um… It's, um… a number two. 912 01:10:18,875 --> 01:10:20,333 The guy's gotta take a shit! 913 01:10:22,041 --> 01:10:23,416 So let him take a shit. 914 01:10:34,750 --> 01:10:36,250 You're not gonna do something, right? 915 01:10:36,333 --> 01:10:37,208 -No. -No. 916 01:10:54,041 --> 01:10:54,958 Hey, wait. 917 01:10:56,416 --> 01:11:00,500 I'm just gonna see if you have anything you might… 918 01:11:01,500 --> 01:11:03,583 surprise little Roy with. 919 01:11:03,666 --> 01:11:05,000 Hm. 920 01:11:32,166 --> 01:11:35,416 You know what… you know what this means? 921 01:11:37,291 --> 01:11:38,125 Look! 922 01:11:41,583 --> 01:11:43,750 It means I don't like folks like you. 923 01:11:45,958 --> 01:11:47,416 -Okay. -Hm. 924 01:11:48,541 --> 01:11:50,000 Just give us that money. 925 01:11:53,833 --> 01:11:56,166 The money is why Petter says I can't molest you. 926 01:11:57,750 --> 01:11:59,375 -Yeah, exactly. -Mm-hm. 927 01:12:02,416 --> 01:12:05,166 But I was thinking… 928 01:12:07,541 --> 01:12:10,000 if you can just show your boobies to me, then… 929 01:12:12,625 --> 01:12:13,916 You know, titties… 930 01:12:16,416 --> 01:12:18,000 Then I can jerk it a little. 931 01:12:21,458 --> 01:12:23,500 Mm… I don't know/ 932 01:12:26,541 --> 01:12:27,958 I don't… 933 01:12:28,041 --> 01:12:29,000 think so. 934 01:12:34,083 --> 01:12:35,791 I'll talk to Petter about it. 935 01:12:37,958 --> 01:12:40,583 Yeah. I'll talk to Petter about it. 936 01:12:53,208 --> 01:12:54,250 Lars! 937 01:13:04,875 --> 01:13:06,083 Can you untie me? 938 01:13:07,291 --> 01:13:08,125 Lars! 939 01:13:10,083 --> 01:13:11,125 Lars! 940 01:13:13,250 --> 01:13:15,458 Lars! Lars! 941 01:13:49,166 --> 01:13:50,458 Come back, dear! 942 01:13:50,541 --> 01:13:52,541 Roy! How's it going down there? 943 01:13:57,833 --> 01:13:59,333 Roy! What's the deal? 944 01:14:01,916 --> 01:14:04,416 Fuck. He's as deaf as he is stupid. 945 01:14:12,875 --> 01:14:14,583 …all the way to the final… 946 01:14:16,416 --> 01:14:17,458 Roy! 947 01:14:17,541 --> 01:14:19,875 All right, baby! Are you… 948 01:14:21,333 --> 01:14:23,291 Fuck's sake. 949 01:14:27,666 --> 01:14:29,291 Roy! What the fuck's going on? 950 01:14:38,041 --> 01:14:38,875 Roy! 951 01:14:39,916 --> 01:14:40,750 Roy! 952 01:14:41,458 --> 01:14:42,833 Roy? 953 01:14:46,958 --> 01:14:49,041 What happened? 954 01:14:51,083 --> 01:14:52,000 He hit me with a-- 955 01:14:56,750 --> 01:14:58,875 -He hit me with his sock. -Sock? 956 01:15:04,333 --> 01:15:05,416 Fuck. 957 01:15:07,500 --> 01:15:08,708 Fuck! 958 01:15:09,541 --> 01:15:11,083 They can't have gotten far. 959 01:15:12,125 --> 01:15:13,125 Come on, then. 960 01:15:27,125 --> 01:15:29,166 Okay. Roy, take the road. 961 01:15:29,250 --> 01:15:31,208 -Uh. -Dave, with me. 962 01:16:05,750 --> 01:16:06,791 Damn! 963 01:16:16,666 --> 01:16:19,083 Fuck… 964 01:16:25,791 --> 01:16:26,833 Come on, come on! 965 01:16:27,750 --> 01:16:28,583 Fuck! 966 01:16:29,541 --> 01:16:30,416 A-ha! 967 01:16:30,500 --> 01:16:31,958 -Bingo! -What you got there? 968 01:16:38,166 --> 01:16:39,000 Nothing. 969 01:16:40,375 --> 01:16:41,375 Give it here. 970 01:16:43,333 --> 01:16:44,375 Come here. 971 01:16:46,875 --> 01:16:47,916 Come here. 972 01:16:54,041 --> 01:16:55,041 Boat keys. 973 01:16:56,333 --> 01:16:57,333 That's smart. 974 01:16:57,416 --> 01:17:00,416 You would have made it too, if my flashlight hadn't broke. 975 01:17:02,958 --> 01:17:05,916 You… still need me alive. 976 01:17:07,875 --> 01:17:10,541 -For the cash. -The money doesn't matter now. 977 01:17:12,833 --> 01:17:14,291 Your man hit me in the head. 978 01:17:15,416 --> 01:17:17,250 So the rules say you've gotta die. 979 01:17:17,833 --> 01:17:20,041 What fucking rules, huh? Huh? 980 01:17:20,625 --> 01:17:23,000 Hey… Wait, wait, wait. Please, I beg you! 981 01:17:23,583 --> 01:17:26,291 Do you know how many whores I've heard tell me that? 982 01:17:30,541 --> 01:17:34,750 Move away from the fridge. I don't want to shoot it of there's still beer inside. 983 01:17:41,833 --> 01:17:42,666 So, I've… 984 01:17:43,625 --> 01:17:45,000 I thought some more. 985 01:17:45,833 --> 01:17:47,833 About what you said in the basement. 986 01:17:47,916 --> 01:17:49,875 That you wanna take off my top. 987 01:17:51,625 --> 01:17:52,500 To see your tits. 988 01:17:53,541 --> 01:17:54,375 Yeah. 989 01:17:55,375 --> 01:17:56,708 Uh… Roy. 990 01:17:57,708 --> 01:18:00,208 It was Roy, right? I mean… 991 01:18:01,250 --> 01:18:03,958 I couldn't say it down there, near the others, but… 992 01:18:04,625 --> 01:18:07,166 I mean, especially not in front of my husband, but… 993 01:18:08,166 --> 01:18:09,416 I think I want you, too. 994 01:18:11,083 --> 01:18:13,041 I was thinking that I might… 995 01:18:13,708 --> 01:18:16,250 come with you after we go to the bank. 996 01:18:16,750 --> 01:18:19,708 I could be, uh… with you. 997 01:18:19,791 --> 01:18:22,125 I know we don't know each other that well, but… 998 01:18:22,875 --> 01:18:25,208 I think that the two of us could… 999 01:18:26,500 --> 01:18:30,291 I think that on the road, we could have… fun together. 1000 01:18:31,083 --> 01:18:34,958 I mean, a lot of fun. If you get what I'm saying. 1001 01:18:39,583 --> 01:18:43,666 -I don't know if I know what… -Oh, I think you understand. 1002 01:18:44,375 --> 01:18:46,250 I see it in your eyes. 1003 01:18:46,916 --> 01:18:48,458 I can see that you want to. 1004 01:18:48,541 --> 01:18:50,541 -But… -What? But what? 1005 01:18:51,166 --> 01:18:53,583 -But you're a, uh… -What am I? 1006 01:18:54,291 --> 01:18:55,666 What am I, Roy? 1007 01:19:00,375 --> 01:19:02,041 You're a Jew… 1008 01:19:18,833 --> 01:19:20,500 No! 1009 01:19:20,583 --> 01:19:22,500 Come on, stop! 1010 01:19:57,958 --> 01:20:00,083 Fucking… 1011 01:20:39,625 --> 01:20:40,458 Lisa! 1012 01:20:41,708 --> 01:20:42,541 Lisa! 1013 01:20:44,250 --> 01:20:45,458 Lisa! 1014 01:21:35,166 --> 01:21:36,000 No. 1015 01:21:37,625 --> 01:21:38,916 No, no, no, no. 1016 01:21:45,375 --> 01:21:46,208 Why? 1017 01:21:48,041 --> 01:21:49,583 Why did this have to happen? 1018 01:21:51,916 --> 01:21:54,416 What the hell did Roy ever do to anyone, huh? 1019 01:22:02,125 --> 01:22:04,958 Lars. Lars! Come here. Here! 1020 01:22:12,208 --> 01:22:13,041 Come on. 1021 01:22:14,416 --> 01:22:15,541 Come on. 1022 01:22:47,291 --> 01:22:49,166 I know how we ended up like this. 1023 01:22:50,583 --> 01:22:52,166 It wasn't your fault. 1024 01:22:53,583 --> 01:22:54,916 It's my fault. 1025 01:22:55,583 --> 01:22:56,833 Only mine. 1026 01:23:06,583 --> 01:23:10,791 When you tell me that… that I gave up, you're right. 1027 01:23:10,875 --> 01:23:11,958 I gave up. 1028 01:23:12,791 --> 01:23:15,041 And I blamed everyone else for it. 1029 01:23:16,125 --> 01:23:19,916 You. Work. That fucking debt. 1030 01:23:20,708 --> 01:23:24,500 Somehow, I became okay with it all falling apart. 1031 01:23:32,166 --> 01:23:33,000 I'm sorry. 1032 01:23:34,875 --> 01:23:36,083 I'm sorry. 1033 01:23:43,166 --> 01:23:45,166 -They're coming. They're coming. -Sh, 1034 01:23:45,250 --> 01:23:46,625 They're coming! Shhh! 1035 01:23:58,291 --> 01:23:59,625 Shh. 1036 01:24:03,375 --> 01:24:04,583 Take the boat. 1037 01:24:05,125 --> 01:24:06,791 -What about you? -I'll come after. 1038 01:24:38,375 --> 01:24:39,375 Lisa. 1039 01:24:40,500 --> 01:24:41,958 In the kitchen with Roy? 1040 01:24:47,000 --> 01:24:49,583 That was the best goddam performance I've ever seen. 1041 01:25:15,125 --> 01:25:16,125 Fuck. 1042 01:25:16,791 --> 01:25:19,416 Oh! Fuck! 1043 01:25:25,375 --> 01:25:26,583 Come on, Lisa. Lisa! 1044 01:25:36,791 --> 01:25:37,833 Aaaah! 1045 01:25:47,666 --> 01:25:48,791 Oh! 1046 01:25:49,291 --> 01:25:52,083 Just hold that fucking whore for me. 1047 01:26:02,041 --> 01:26:03,583 I just tried to be nice, Lars. 1048 01:26:04,416 --> 01:26:06,083 Keep on good terms. 1049 01:26:07,083 --> 01:26:09,291 Stupid, stupid me. 1050 01:26:09,375 --> 01:26:11,333 What-- 1051 01:26:14,583 --> 01:26:16,791 You live and you learn, you know, Lars. 1052 01:26:17,708 --> 01:26:19,375 -No! No! -Stay still. Stay still. 1053 01:26:19,458 --> 01:26:23,958 And you're gonna see what happens when you mess with Petter Larsen! 1054 01:26:25,750 --> 01:26:27,500 Oh! 1055 01:26:28,083 --> 01:26:30,833 I've killed people many different ways, Lars. 1056 01:26:34,291 --> 01:26:35,833 Oh, fuck! 1057 01:26:38,208 --> 01:26:40,083 I've shot them, strangled them and… 1058 01:26:40,166 --> 01:26:41,166 No, no! 1059 01:26:41,250 --> 01:26:44,666 …I've burnt them, I've stabbed them, I've beaten them to a pulp… 1060 01:26:44,750 --> 01:26:46,625 Stop! No! 1061 01:26:46,708 --> 01:26:47,958 -Oh, God! -In '92, 1062 01:26:48,541 --> 01:26:50,750 I cut a man's head off with a bottle opener. 1063 01:26:52,416 --> 01:26:56,125 But I have never put someone's head into a lawn mower. 1064 01:26:56,833 --> 01:26:58,041 So thanks for that! 1065 01:26:59,875 --> 01:27:01,958 Oh! Oh, my God! 1066 01:27:05,083 --> 01:27:07,041 Let him go! Let him go! 1067 01:27:35,916 --> 01:27:39,125 What in the halls of hell are you doing out here? 1068 01:27:40,208 --> 01:27:44,333 SIX HOURS EARLIER 1069 01:28:43,333 --> 01:28:46,333 Oh, for the love of God, what the fuck do you… 1070 01:28:51,208 --> 01:28:53,625 -Hello? -Hello. 1071 01:28:54,416 --> 01:28:57,750 Hello, yeah. It's Hans. Hans out by the fjord. 1072 01:28:57,833 --> 01:28:58,958 Hans? 1073 01:28:59,500 --> 01:29:02,416 I'm sorry for calling a strapping young man like you 1074 01:29:02,500 --> 01:29:03,875 so late this evening. 1075 01:29:04,375 --> 01:29:10,583 But I was out driving my car, you see. I was going to, uh… the pharmacy. 1076 01:29:10,666 --> 01:29:13,875 You know, I need my medicine, and I wasn't sure I had any at home, 1077 01:29:13,958 --> 01:29:15,541 but anyway, there it was. 1078 01:29:15,625 --> 01:29:16,875 Uh… 1079 01:29:16,958 --> 01:29:19,375 Sometimes, the pharmacy's open late these days. 1080 01:29:19,458 --> 01:29:21,958 So I thought I oughta get some more, 1081 01:29:22,041 --> 01:29:24,708 in case I was all out of the stuff I have at home. 1082 01:29:24,791 --> 01:29:27,041 And so, I got some more, but then I got home 1083 01:29:27,125 --> 01:29:30,250 and saw that I already had some here, anyway, so that, you know… 1084 01:29:30,333 --> 01:29:32,291 -That… Well, that's all. -Hans, Hans! 1085 01:29:32,375 --> 01:29:34,125 Hans, why are you calling my cellphone 1086 01:29:34,208 --> 01:29:36,166 in the middle of the goddamn fuckin' night? 1087 01:29:36,250 --> 01:29:37,875 Well, uh, like I said… 1088 01:29:37,958 --> 01:29:39,458 …I drove past your cabin. 1089 01:29:39,541 --> 01:29:40,916 Did I mention that? 1090 01:29:41,000 --> 01:29:43,291 Uh, and the light was on… 1091 01:29:43,375 --> 01:29:46,916 -It was on in the house. -That's because my son is there. 1092 01:29:47,416 --> 01:29:51,541 And there were a lot of cars parked all around the front. 1093 01:29:52,041 --> 01:29:55,458 On the outside. Also, also the main door was wide open… 1094 01:29:55,541 --> 01:29:59,291 Wait a minute. Wait a minute. Uh…Did you go check on him? 1095 01:29:59,875 --> 01:30:02,041 No, because you never know! 1096 01:30:02,125 --> 01:30:03,958 It could be a break-in or something… 1097 01:30:04,041 --> 01:30:07,083 -Something dangerous. -Yeah. Uh, Hans, Hans, that's great. 1098 01:30:07,166 --> 01:30:10,333 Thank you for giving me this call, okay? Good night. 1099 01:30:11,041 --> 01:30:13,750 Yeah. No problem at all. Good night. 1100 01:30:22,416 --> 01:30:25,333 Hi, this is Lars. I'm probably on set, so leave a message, 1101 01:30:25,416 --> 01:30:27,250 and I'll get back to you after we-- 1102 01:30:31,208 --> 01:30:32,791 Fucking asshole kid. 1103 01:30:38,500 --> 01:30:40,916 Goddamn piece of shit old man legs! 1104 01:30:45,750 --> 01:30:48,000 Ahmed, my dear friend. 1105 01:30:48,916 --> 01:30:50,500 So, I've got a little problem. 1106 01:30:51,291 --> 01:30:54,625 -You know my house by the lake. -Mikkel, get back to bed. 1107 01:30:54,708 --> 01:30:56,625 -And you know my name is Abid. -Listen. 1108 01:30:56,708 --> 01:30:59,791 They're breaking windows down there. His phone is off. 1109 01:30:59,875 --> 01:31:03,375 -I've got to go to my-- -To your bed. We can talk about it later. 1110 01:31:03,458 --> 01:31:05,208 Take that bed and shove it up your ass! 1111 01:31:05,291 --> 01:31:07,416 -I don't have time for this! -Okay. That's enough. 1112 01:31:17,416 --> 01:31:19,750 A goddamn homo-mobile. 1113 01:31:32,000 --> 01:31:34,791 A goddamn spaceship shitbox. 1114 01:31:40,875 --> 01:31:44,041 You goddamn gas-suckin' whore. 1115 01:31:52,083 --> 01:31:54,041 Hey. Fatty! 1116 01:31:54,125 --> 01:31:56,583 Hey, come help me out. 1117 01:31:56,666 --> 01:32:00,250 Fuckin' long-haired, Green-votin', draft-dodgin', 1118 01:32:00,333 --> 01:32:02,583 grass-smokin', tree-fuckin'… 1119 01:32:03,583 --> 01:32:05,166 What in the fuck… 1120 01:32:05,250 --> 01:32:06,541 Fuck! 1121 01:32:14,125 --> 01:32:15,416 Mikkel! 1122 01:32:15,500 --> 01:32:16,791 Papa? 1123 01:32:19,833 --> 01:32:22,416 My cabin! Fuck… 1124 01:32:24,875 --> 01:32:26,541 Hey! Don't come closer. 1125 01:32:27,500 --> 01:32:29,291 One more step, and I'll cut. 1126 01:32:30,458 --> 01:32:32,041 You're feelin' tough for-- 1127 01:32:33,666 --> 01:32:35,166 a guy with no gun. 1128 01:32:38,375 --> 01:32:40,875 Cut that, you little fucker. 1129 01:32:40,958 --> 01:32:42,375 Papa! 1130 01:32:51,625 --> 01:32:54,541 You're gonna watch me while I kill your son 1131 01:32:54,625 --> 01:32:56,875 and fuck your daughter-in-law while you bleed. 1132 01:33:01,791 --> 01:33:02,875 Papa! 1133 01:33:05,291 --> 01:33:07,166 -Papa, no! -Get in the car! 1134 01:33:07,250 --> 01:33:09,041 Oh, my nose… 1135 01:33:09,875 --> 01:33:11,333 What nose? 1136 01:33:41,041 --> 01:33:42,041 Fuck! 1137 01:33:47,250 --> 01:33:49,458 It's fucked. 1138 01:33:49,541 --> 01:33:50,958 They fucked it. 1139 01:33:58,458 --> 01:34:00,375 -Lisa? -Hm? 1140 01:34:02,500 --> 01:34:04,833 Get down to the boat and get it ready. 1141 01:34:06,958 --> 01:34:07,833 What? 1142 01:34:09,125 --> 01:34:11,500 -Don't go back. -There's somethin' I gotta do. 1143 01:34:11,583 --> 01:34:12,625 No. Mm. 1144 01:34:13,125 --> 01:34:13,958 I have to. 1145 01:34:14,666 --> 01:34:16,083 Hey. Stop whining. 1146 01:34:16,166 --> 01:34:18,208 Hey. Look at me. I said, look at me! 1147 01:34:18,291 --> 01:34:19,625 Look at me. 1148 01:34:20,333 --> 01:34:22,583 Go inside, and bandage that wound. 1149 01:34:23,708 --> 01:34:24,666 -Yeah. -Okay. 1150 01:34:24,750 --> 01:34:25,750 I'll take care of them. 1151 01:34:25,833 --> 01:34:26,958 Okay? 1152 01:34:27,041 --> 01:34:28,916 Uh-huh… 1153 01:34:31,833 --> 01:34:33,583 Fucker! 1154 01:34:50,666 --> 01:34:52,250 Okay. Come on. 1155 01:34:52,750 --> 01:34:54,750 Come on. Oh, come on. 1156 01:34:55,375 --> 01:34:56,791 -[engine catches[ -Come on, yeah. 1157 01:35:09,875 --> 01:35:10,916 Damn it. 1158 01:35:14,125 --> 01:35:16,875 Fuck, fuck, fuck! Come on! 1159 01:35:19,833 --> 01:35:20,666 Fuck. 1160 01:36:17,500 --> 01:36:19,500 No more pain. 1161 01:36:20,083 --> 01:36:21,875 No more pain. 1162 01:36:31,833 --> 01:36:33,083 Okay… 1163 01:36:37,125 --> 01:36:38,791 Uh… 1164 01:36:41,625 --> 01:36:42,583 Going fishing? 1165 01:36:47,125 --> 01:36:48,458 [growls 1166 01:37:05,875 --> 01:37:07,291 No gun in a nursing home. 1167 01:37:13,375 --> 01:37:15,125 What do you want from me? 1168 01:37:15,708 --> 01:37:17,666 Why not just take the boat and get away? 1169 01:37:18,166 --> 01:37:20,708 Because, you fucking Swedish cunt… 1170 01:37:21,750 --> 01:37:23,250 I still need that money. 1171 01:37:25,541 --> 01:37:27,125 You're getting it for me. 1172 01:37:29,250 --> 01:37:30,333 Okay, okay. 1173 01:37:33,416 --> 01:37:36,291 Listen, I got people who owe me money. Big time. 1174 01:37:45,666 --> 01:37:47,041 Don't do it, please. 1175 01:37:49,541 --> 01:37:50,791 Please. 1176 01:37:55,458 --> 01:37:57,625 No. Oh, please. No, not my dick. 1177 01:37:58,583 --> 01:38:00,541 No, no, no, no, no, no! 1178 01:38:05,666 --> 01:38:08,083 Dave "Horse Dick" Eriksen, was it? 1179 01:38:09,208 --> 01:38:12,250 I didn't mean it, okay? I really wasn't gonna do it. 1180 01:38:12,958 --> 01:38:16,250 It was just… It was all just a joke. 1181 01:38:16,333 --> 01:38:17,541 I swear. 1182 01:38:17,625 --> 01:38:19,000 That's a nice sweater. 1183 01:38:21,250 --> 01:38:22,083 Huh? 1184 01:38:58,666 --> 01:38:59,666 Oh. 1185 01:39:00,708 --> 01:39:01,583 Lars? 1186 01:39:03,625 --> 01:39:05,125 How are you? 1187 01:39:05,208 --> 01:39:06,583 How are you doing? 1188 01:39:06,666 --> 01:39:07,750 I'm good, Papa. 1189 01:39:09,125 --> 01:39:12,708 I just… just shotgunned the guy in the balls, so… 1190 01:39:17,625 --> 01:39:18,708 I'm proud of you. 1191 01:39:20,958 --> 01:39:22,375 That's my boy. 1192 01:39:31,041 --> 01:39:32,041 You were right. 1193 01:39:32,125 --> 01:39:34,500 It is nicer to see the sun rise than… 1194 01:39:35,833 --> 01:39:36,666 …see it set. 1195 01:40:26,375 --> 01:40:27,500 Adiós, Dave! 1196 01:40:42,250 --> 01:40:44,458 Are you really gonna leave your partner behind like that? 1197 01:40:46,166 --> 01:40:48,625 There are no real friends in my world, Lisa. 1198 01:40:49,791 --> 01:40:52,125 Either you have value, or you don't. 1199 01:40:53,166 --> 01:40:55,958 And Dave definitely has no value now. 1200 01:40:57,458 --> 01:40:59,625 Why are you so preoccupied wirh Dave? 1201 01:41:01,125 --> 01:41:03,583 He was gonna make mincemeat out of your husband's ass. 1202 01:41:10,333 --> 01:41:12,333 That scene down in the basement… 1203 01:41:13,083 --> 01:41:17,583 Your husband laying there, begging like a little girl and drooling on my shoes. 1204 01:41:18,666 --> 01:41:20,208 Where do you think he is now? 1205 01:41:20,291 --> 01:41:22,250 Hiding in the woods like a little shit-- 1206 01:41:48,625 --> 01:41:51,541 Come on, you fucker! 1207 01:42:28,625 --> 01:42:31,375 What the hell got you thinking you can fucking fight? 1208 01:42:39,583 --> 01:42:41,291 Adiós, Petter. 1209 01:42:58,333 --> 01:43:01,250 What the fuck? That's the stupidest shit I've ever seen! 1210 01:43:46,625 --> 01:43:48,666 And now you're gonna fucking die, 1211 01:43:48,750 --> 01:43:51,625 you little good-for-nothin' piece of shit rat. 1212 01:44:00,500 --> 01:44:03,041 Sorry, but you have no value now. 1213 01:46:26,333 --> 01:46:27,791 Police are an hour out. 1214 01:46:36,208 --> 01:46:37,416 -Hey. -Hmm? 1215 01:46:40,125 --> 01:46:42,125 When we were down in that basement… 1216 01:46:44,708 --> 01:46:46,875 Those billiard balls, how did you… 1217 01:47:06,416 --> 01:47:07,791 At least we're both alive. 1218 01:47:13,333 --> 01:47:16,583 We're still underwater, just like before. 1219 01:47:18,250 --> 01:47:19,833 No money. Too much debt. 1220 01:47:22,875 --> 01:47:24,416 We're still fucked, Lisa. 1221 01:47:47,416 --> 01:47:50,125 -Huh. Yeah… -Hmm? 1222 01:47:51,541 --> 01:47:52,958 How about, uh… 1223 01:48:04,333 --> 01:48:06,541 THREE HOURS AND FIFTEEN MINUTES LATER 1224 01:48:19,583 --> 01:48:22,750 ♪ Får min hatt, får mine sko Får mitt extravanganza 1225 01:48:35,583 --> 01:48:39,625 SURVIVED TERROR ON CABIN TRIP 1226 01:48:39,708 --> 01:48:43,541 FIVE DEAD IN CABIN MASSACRE 1227 01:48:43,625 --> 01:48:47,083 ESCAPED MURDERERS KILLED BY MARRIED COUPLE 1228 01:48:49,708 --> 01:48:51,166 What can you tell us? 1229 01:49:01,375 --> 01:49:04,916 What do you think made it so that the two of you survived? 1230 01:49:05,000 --> 01:49:08,250 I think… Well, I think that… 1231 01:49:09,333 --> 01:49:12,125 our love, and how strong it is 1232 01:49:13,000 --> 01:49:14,500 let us survive, yeah. 1233 01:49:17,333 --> 01:49:20,625 And now, your story is being turned into a feature film. 1234 01:49:23,333 --> 01:49:25,666 Yeah, that's right. It's gonna be a film. 1235 01:49:27,000 --> 01:49:30,000 BIDDING WAR FOR SCRIPT RIGHTS 1236 01:49:32,791 --> 01:49:36,458 STORY SOLD FOR MILLIONS 1237 01:49:38,541 --> 01:49:42,208 MAKING MOVIE WITH HOLLYWOOD STARS 1238 01:49:50,333 --> 01:49:51,750 Yeah… 1239 01:49:52,958 --> 01:49:54,500 We're gonna have some fun now. 1240 01:49:56,375 --> 01:49:58,166 Hell, yeah, we are. 1241 01:50:08,541 --> 01:50:10,500 Aaah! Queer Dave. 1242 01:50:11,833 --> 01:50:13,583 Take it away. 1243 01:50:16,916 --> 01:50:19,708 Like hell you are. 1244 01:50:36,458 --> 01:50:38,000 Cut! 1245 01:50:41,000 --> 01:50:43,250 All right, thanks. 1246 01:50:43,333 --> 01:50:45,208 On set in five. 1247 01:50:45,291 --> 01:50:47,250 Thank you so much, everybody. 1248 01:50:49,541 --> 01:50:51,666 That was exactly what happened. 81389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.