Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,293 --> 00:01:35,293
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:35,293 --> 00:01:40,293
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:40,293 --> 00:01:42,983
[The White Olive Tree]
4
00:01:43,312 --> 00:01:45,933
[Episode 18]
5
00:01:46,613 --> 00:01:50,623
[This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]
6
00:01:52,583 --> 00:01:54,173
Are you trying to wake Dad up?
7
00:02:14,143 --> 00:02:14,883
All right.
8
00:02:16,263 --> 00:02:18,153
You are already feeling sleepy.
9
00:02:20,013 --> 00:02:21,102
Just go to sleep.
10
00:02:26,273 --> 00:02:27,933
As soon as I close my eyes,
11
00:02:29,913 --> 00:02:31,633
my sleepiness fades.
12
00:02:34,423 --> 00:02:35,233
No, it won't.
13
00:02:37,473 --> 00:02:39,533
I won't leave until you fall asleep.
14
00:02:55,203 --> 00:03:00,193
♫The moon shines on you tonight♫
15
00:03:00,633 --> 00:03:03,313
♫There are countless stars♫
16
00:03:03,833 --> 00:03:07,543
♫Shyly, you close your eyes♫
17
00:03:08,913 --> 00:03:13,243
♫Where are you going in this moonlight?♫
18
00:03:13,693 --> 00:03:16,393
♫The evening breeze blows gently♫
19
00:03:16,413 --> 00:03:20,383
♫Why don't we take a slow walk♫
20
00:03:22,983 --> 00:03:26,473
♫At this moment in the galaxy♫
21
00:03:26,973 --> 00:03:30,523
♫There's only you and me♫
22
00:03:33,833 --> 00:03:39,263
♫Cause you're so beautiful♫
23
00:03:39,413 --> 00:03:42,453
♫And the moonlight too, is so beautiful♫
24
00:03:42,783 --> 00:03:45,953
♫Who'd dare to desire to possess it?♫
25
00:03:47,003 --> 00:03:51,943
♫You are so beautiful♫
26
00:03:52,373 --> 00:03:55,953
♫Even with the light from a million stars♫
27
00:03:55,973 --> 00:03:59,383
♫Only you can light up♫
28
00:04:00,193 --> 00:04:02,193
♫My heart♫
29
00:04:03,303 --> 00:04:04,203
What are you laughing at?
30
00:04:17,903 --> 00:04:18,852
Zan.
31
00:04:24,183 --> 00:04:25,603
I like you so much.
32
00:04:29,743 --> 00:04:31,703
I like you so, so much.
33
00:04:32,203 --> 00:04:37,523
♫Cause you're so beautiful♫
34
00:04:37,913 --> 00:04:40,663
♫And the moonlight too, is so beautiful♫
35
00:04:40,663 --> 00:04:41,303
Me too.
36
00:04:41,303 --> 00:04:44,463
♫And you're incomparable♫
37
00:04:45,493 --> 00:04:50,163
♫You are so beautiful♫
38
00:04:50,863 --> 00:04:53,932
♫Even with the light from a million stars♫
39
00:04:54,393 --> 00:04:57,513
♫Only you can light up♫
40
00:04:58,803 --> 00:05:01,523
♫My heart♫
41
00:05:10,773 --> 00:05:11,413
Let me do it.
42
00:05:12,263 --> 00:05:13,433
A girl’s strength is limited.
43
00:05:13,853 --> 00:05:15,143
No, Uncle Li.
44
00:05:15,543 --> 00:05:16,933
That granny said
45
00:05:17,253 --> 00:05:18,733
I must plant it myself in order
46
00:05:18,753 --> 00:05:20,043
for the wish to come true.
47
00:05:21,023 --> 00:05:22,383
The wish I made
48
00:05:22,383 --> 00:05:24,973
is very important to me.
49
00:05:32,893 --> 00:05:33,703
Uncle Li,
50
00:05:34,413 --> 00:05:36,783
do you believe what that old lady said?
51
00:05:37,123 --> 00:05:40,373
Will my wish really come true?
52
00:05:41,013 --> 00:05:42,723
Well, when it comes to all matters in this world,
53
00:05:43,432 --> 00:05:45,163
as long as you believe in it, it's true.
54
00:05:46,413 --> 00:05:47,453
It therefore exists
55
00:05:48,023 --> 00:05:49,023
and will come true.
56
00:05:51,813 --> 00:05:53,133
Zan said the same thing too.
57
00:06:01,583 --> 00:06:02,853
I can't believe you slept in.
58
00:06:08,063 --> 00:06:09,383
You got up so late.
59
00:06:09,503 --> 00:06:10,443
Don't you feel ashamed?
60
00:06:11,383 --> 00:06:12,823
He didn't sleep well last night.
61
00:06:14,523 --> 00:06:15,513
So it doesn't count as sleeping in.
62
00:06:28,203 --> 00:06:29,693
Why did you dig it open again?
63
00:06:33,263 --> 00:06:33,833
-I made a mistake.
-Dad.
64
00:06:34,843 --> 00:06:36,333
I'm feeling a bit hungry.
65
00:06:36,333 --> 00:06:37,533
Do you have anything to eat?
66
00:06:38,283 --> 00:06:40,213
There are glutinous rice balls from Aunt Liu on the table.
67
00:06:41,403 --> 00:06:42,353
Aunt Liu?
68
00:06:46,273 --> 00:06:49,103
Aunt Liu... seems quite nice.
69
00:06:49,653 --> 00:06:50,853
She is really nice.
70
00:06:54,143 --> 00:06:54,653
Dad.
71
00:06:55,743 --> 00:06:56,703
I mean...
72
00:06:58,133 --> 00:06:59,693
It's time you find yourself a partner.
73
00:06:59,803 --> 00:07:02,173
What for find a companion when I have already lived half of my life?
74
00:07:03,093 --> 00:07:05,143
I dreamed of your mother last night.
75
00:07:05,583 --> 00:07:06,973
She got mad at me
76
00:07:06,973 --> 00:07:09,333
and was crying over a small matter.
77
00:07:10,653 --> 00:07:11,823
You're making things up again.
78
00:07:12,993 --> 00:07:13,973
I'm not.
79
00:07:14,713 --> 00:07:16,443
I know your mum's temperament very well.
80
00:07:16,953 --> 00:07:18,953
She's narrow-minded and petty.
81
00:07:19,453 --> 00:07:20,293
If I forget her
82
00:07:20,293 --> 00:07:21,233
and find a new partner,
83
00:07:23,253 --> 00:07:24,443
she will not spare me.
84
00:07:38,623 --> 00:07:39,823
If I were her,
85
00:07:41,353 --> 00:07:42,503
I would be angry too.
86
00:08:02,513 --> 00:08:03,303
So much?
87
00:08:05,973 --> 00:08:07,453
I shouldn't have accepted it if I had known earlier.
88
00:08:07,823 --> 00:08:08,823
You should.
89
00:08:09,653 --> 00:08:11,213
This is our custom.
90
00:08:12,333 --> 00:08:14,383
When we bring our girlfriend back home to meet our parents,
91
00:08:15,003 --> 00:08:16,323
they will give 1,000 yuan minimally.
92
00:08:16,883 --> 00:08:19,443
If they like the girl, they will give 2,000 yuan.
93
00:08:20,853 --> 00:08:22,023
It seems that my dad
94
00:08:22,563 --> 00:08:25,233
really, really likes you.
95
00:08:28,743 --> 00:08:29,593
Of course.
96
00:08:30,333 --> 00:08:31,433
I'm so cute.
97
00:08:34,903 --> 00:08:37,023
Why haven't I ever seen you this thick-skinned before?
98
00:08:38,702 --> 00:08:40,233
I wonder if you are this thick-skinned
99
00:08:41,143 --> 00:08:43,023
in front of your family.
100
00:08:48,053 --> 00:08:49,183
When I left,
101
00:08:49,203 --> 00:08:50,783
I didn’t tell Song Yang where I went.
102
00:08:51,673 --> 00:08:53,343
She sent me many messages.
103
00:08:55,143 --> 00:08:57,053
But I haven't figured out how to reply her.
104
00:09:03,523 --> 00:09:04,553
Why don't you...
105
00:09:05,783 --> 00:09:07,213
come hide at my place for a while?
106
00:09:11,173 --> 00:09:12,963
You can also think about
107
00:09:13,123 --> 00:09:14,563
how to reply to your sister.
108
00:09:21,283 --> 00:09:22,083
How about this?
109
00:09:23,423 --> 00:09:25,373
I'll play a game of imitation with you.
110
00:09:30,383 --> 00:09:32,493
If you do everything right as I do,
111
00:09:34,813 --> 00:09:36,413
I'll agree with your suggestion.
112
00:09:38,983 --> 00:09:39,293
Okay.
113
00:09:42,223 --> 00:09:43,263
Take out your phone.
114
00:09:44,623 --> 00:09:45,173
Yours.
115
00:09:49,653 --> 00:09:50,023
Like this.
116
00:09:51,943 --> 00:09:52,543
Hold it tight.
117
00:09:54,773 --> 00:09:55,263
Like this.
118
00:09:58,943 --> 00:10:00,183
Release one finger.
119
00:10:01,983 --> 00:10:02,773
Two.
120
00:10:04,223 --> 00:10:05,023
Three.
121
00:10:07,143 --> 00:10:07,743
Four.
122
00:10:10,463 --> 00:10:11,373
And the last one.
123
00:10:48,983 --> 00:10:50,053
Zan.
124
00:10:51,283 --> 00:10:52,043
Ran.
125
00:10:54,053 --> 00:10:56,423
I’ve finally found another lonely heart in this vast world.
126
00:11:16,553 --> 00:11:19,713
[11 a.m.]
127
00:11:26,573 --> 00:11:27,263
Ran.
128
00:11:27,893 --> 00:11:29,183
I'll go to work first.
129
00:11:29,943 --> 00:11:31,223
I bought you new slippers.
130
00:11:32,193 --> 00:11:33,433
See if they fit.
131
00:11:52,573 --> 00:11:53,933
Whose idea was it to have this team building?
132
00:11:54,413 --> 00:11:56,103
Why didn't you ask me for my opinion before?
133
00:11:56,103 --> 00:11:56,893
-Good morning.
-Good morning.
134
00:11:59,293 --> 00:12:01,753
They said they have asked you previously.
135
00:12:02,053 --> 00:12:03,773
You said you didn't care
136
00:12:04,223 --> 00:12:05,013
and told them not to bother you.
137
00:12:05,053 --> 00:12:06,173
How would I have known
138
00:12:06,343 --> 00:12:07,413
that they would suggest some
139
00:12:07,413 --> 00:12:08,503
real-life battlefield game?
140
00:12:08,893 --> 00:12:10,103
What's the fun in
141
00:12:10,263 --> 00:12:12,263
grown adults pretending to fight
142
00:12:12,623 --> 00:12:13,623
with toy guns?
143
00:12:14,983 --> 00:12:16,523
They said...
144
00:12:16,653 --> 00:12:17,933
they found it quite interesting.
145
00:12:18,343 --> 00:12:18,863
You...
146
00:12:20,053 --> 00:12:20,573
Zhang Jian.
147
00:12:21,563 --> 00:12:22,853
I want to talk to Mr. Luo.
148
00:12:24,223 --> 00:12:24,693
I...
149
00:12:24,933 --> 00:12:26,073
Well...
150
00:12:27,693 --> 00:12:28,573
I'll...
151
00:12:28,573 --> 00:12:29,263
I'll leave first.
152
00:12:45,623 --> 00:12:46,263
Mr. Luo,
153
00:12:46,533 --> 00:12:47,813
I want to participate in
154
00:12:48,893 --> 00:12:49,813
the real-life battlefield game.
155
00:12:52,693 --> 00:12:53,433
I want to...
156
00:12:54,743 --> 00:12:55,543
give it a try.
157
00:13:06,073 --> 00:13:07,503
I've been in pretty good shape lately.
158
00:13:08,863 --> 00:13:10,143
The doctor told me that
159
00:13:10,433 --> 00:13:12,273
I can try to not wear the hearing aid.
160
00:13:21,423 --> 00:13:22,223
Besides,
161
00:13:24,413 --> 00:13:26,053
I want to continue to be a volunteer.
162
00:13:29,743 --> 00:13:31,533
If I can't even stand the game,
163
00:13:33,343 --> 00:13:34,783
I might not be able to do
164
00:13:37,573 --> 00:13:38,813
what I want to do.
165
00:13:57,983 --> 00:13:58,933
Li Zan will join us...
166
00:14:03,333 --> 00:14:04,263
for this team building.
167
00:14:05,893 --> 00:14:06,413
Me?
168
00:14:07,463 --> 00:14:08,693
Of course I'll join.
169
00:14:16,773 --> 00:14:18,223
You are so fierce.
170
00:14:19,223 --> 00:14:20,553
Looks like I'm the only one who would dare
171
00:14:20,893 --> 00:14:22,503
to team up with you at this team building.
172
00:14:25,813 --> 00:14:28,723
[General Outpatient Building]
173
00:14:30,623 --> 00:14:31,263
Not bad.
174
00:14:31,933 --> 00:14:33,773
Your condition has significantly improved.
175
00:14:34,223 --> 00:14:35,923
You've adjusted to the reduced dosage.
176
00:14:35,943 --> 00:14:37,173
We can reduce it further.
177
00:14:37,343 --> 00:14:38,663
But you still need to be careful.
178
00:14:38,933 --> 00:14:40,533
Don't stress yourself out
179
00:14:40,533 --> 00:14:41,773
over life's troubles.
180
00:14:41,933 --> 00:14:43,573
Be careful to not let your condition relapse.
181
00:14:45,103 --> 00:14:45,863
Okay.
182
00:14:46,503 --> 00:14:47,743
I'll be careful.
183
00:14:51,263 --> 00:14:52,053
Dr. Liang,
184
00:14:53,263 --> 00:14:54,463
I have a question.
185
00:14:55,703 --> 00:14:57,613
Can someone completely recover from
186
00:14:58,503 --> 00:14:59,933
post-traumatic stress disorder?
187
00:15:00,983 --> 00:15:02,463
How long will it take?
188
00:15:03,463 --> 00:15:06,573
Post-traumatic stress disorder is more complicated.
189
00:15:07,383 --> 00:15:09,363
If your friend is suffering from it,
190
00:15:10,053 --> 00:15:12,453
you must show him enough patience and understanding.
191
00:15:13,653 --> 00:15:14,983
The pain he's enduring
192
00:15:15,383 --> 00:15:17,053
may be beyond your imagination.
193
00:15:29,573 --> 00:15:30,413
I'm Song Ran.
194
00:15:30,933 --> 00:15:31,823
Song Ran?
195
00:15:32,693 --> 00:15:33,863
It's been a long time since we spoke.
196
00:15:34,573 --> 00:15:35,383
Shen Bei?
197
00:15:37,043 --> 00:15:38,513
What are you calling me for?
198
00:15:39,383 --> 00:15:39,993
No.
199
00:15:41,403 --> 00:15:42,513
I mean,
200
00:15:42,723 --> 00:15:45,523
I called you several times but you didn't answer.
201
00:15:46,653 --> 00:15:48,893
I thought you didn’t want to get in touch with me anymore.
202
00:15:49,503 --> 00:15:50,353
Of course not.
203
00:15:51,863 --> 00:15:54,223
I've just been busier these days,
204
00:15:54,643 --> 00:15:55,763
so I didn't contact you.
205
00:15:57,383 --> 00:15:59,683
I heard about your resignation
206
00:15:59,933 --> 00:16:01,303
when I was sending materials to the station today.
207
00:16:01,863 --> 00:16:03,263
You liked being a reporter so much.
208
00:16:04,013 --> 00:16:05,363
I would love to know why.
209
00:16:11,983 --> 00:16:13,933
Are you bored now that
210
00:16:14,543 --> 00:16:15,663
you don't have a rival like me?
211
00:16:18,273 --> 00:16:19,173
It's not boredom,
212
00:16:20,103 --> 00:16:20,953
it's loneliness.
213
00:16:24,423 --> 00:16:26,783
But that's not why I quit.
214
00:16:29,263 --> 00:16:31,053
I just want a change of environment
215
00:16:32,133 --> 00:16:35,173
and live a more carefree life.
216
00:16:36,483 --> 00:16:37,953
I don't think that sounds like a bad idea.
217
00:16:38,493 --> 00:16:40,183
As long as you are happy.
218
00:16:40,263 --> 00:16:41,103
So that...
219
00:16:42,903 --> 00:16:44,213
So that I don't fall into depression again,
220
00:16:44,773 --> 00:16:45,463
right?
221
00:16:48,713 --> 00:16:49,463
What about you?
222
00:16:49,623 --> 00:16:50,493
Have you been well?
223
00:16:50,893 --> 00:16:51,893
What are you busy with?
224
00:16:52,413 --> 00:16:54,013
Have you met Sasin and the rest?
225
00:16:54,823 --> 00:16:56,173
I've met them.
226
00:16:57,693 --> 00:16:58,603
They...
227
00:16:59,463 --> 00:17:00,613
Although they didn't say anything,
228
00:17:01,293 --> 00:17:03,143
I know they all miss you.
229
00:17:08,323 --> 00:17:09,122
Song Ran.
230
00:17:11,183 --> 00:17:12,333
Have you ever thought of
231
00:17:13,983 --> 00:17:14,872
coming back to Eastern Country?
232
00:17:24,023 --> 00:17:24,833
Yes.
233
00:17:26,092 --> 00:17:27,283
But now's not a good time.
234
00:17:29,043 --> 00:17:30,153
Let's give it some time.
235
00:17:32,493 --> 00:17:35,333
I might not be able to do it right now.
236
00:17:36,533 --> 00:17:37,993
The pain he's enduring
237
00:17:38,403 --> 00:17:40,113
may be beyond your imagination.
238
00:17:41,143 --> 00:17:42,343
Give him some more time.
239
00:17:48,463 --> 00:17:49,333
That's great.
240
00:17:50,943 --> 00:17:52,423
I was just testing you.
241
00:17:52,683 --> 00:17:54,243
I don't want you here this early.
242
00:17:55,223 --> 00:17:58,333
Come back only when I'm more famous than you here.
243
00:17:59,573 --> 00:18:00,463
Have you forgotten?
244
00:18:01,243 --> 00:18:02,603
I only accept victory.
245
00:18:05,533 --> 00:18:06,773
Come on.
246
00:18:08,573 --> 00:18:09,173
Alright.
247
00:18:09,233 --> 00:18:10,193
I'll go get busy.
248
00:18:10,293 --> 00:18:11,223
Keep in touch.
249
00:18:13,463 --> 00:18:14,773
Take care, Shen Bei.
250
00:18:15,673 --> 00:18:16,353
Bye.
251
00:18:17,513 --> 00:18:18,193
Bye
252
00:18:30,163 --> 00:18:32,613
♫In this desert♫
253
00:18:32,833 --> 00:18:37,493
♫Let every wish fly with strength♫
254
00:18:38,693 --> 00:18:40,693
♫Fly♫
255
00:18:40,993 --> 00:18:43,543
♫In your eyes♫
256
00:18:43,803 --> 00:18:48,473
♫Let every light and warmth fly♫
257
00:18:51,913 --> 00:18:56,683
♫Fly to every corner of the world♫
258
00:18:57,213 --> 00:19:00,183
♫Let love take root freely♫
259
00:19:00,213 --> 00:19:02,923
♫Sprout and grow♫
260
00:19:05,453 --> 00:19:08,093
♫Can I make a wish?♫
261
00:19:08,233 --> 00:19:14,753
♫That there's no sadness under every ray of sunshine♫
262
00:19:16,343 --> 00:19:18,953
♫Can I make a wish?♫
263
00:19:19,163 --> 00:19:24,643
♫For every story in spring to bloom♫
264
00:19:25,883 --> 00:19:30,733
♫Blossom and travel far♫
265
00:19:45,263 --> 00:19:46,023
Zan.
266
00:19:46,663 --> 00:19:48,533
I submitted a pitch for a documentary to Dicheng's
267
00:19:48,553 --> 00:19:49,083
broadcasting station.
268
00:19:49,383 --> 00:19:51,053
I really appreciate the style
269
00:19:51,133 --> 00:19:52,053
of their documentaries.
270
00:19:52,813 --> 00:19:53,853
That sounds great.
271
00:19:55,423 --> 00:19:56,483
But...
272
00:19:56,743 --> 00:19:58,473
I think there were also many others who submitted a pitch.
273
00:19:59,043 --> 00:20:00,683
I might not be chosen.
274
00:20:02,503 --> 00:20:03,333
It's okay.
275
00:20:04,423 --> 00:20:06,303
I don't really want to go to Dicheng either.
276
00:20:06,413 --> 00:20:07,213
How could that be?
277
00:20:07,613 --> 00:20:08,613
Don't worry.
278
00:20:08,903 --> 00:20:10,163
They will definitely choose you.
279
00:20:14,023 --> 00:20:15,943
Why are you so sure?
280
00:20:16,973 --> 00:20:19,193
This time, the drafts will be reviewed back-to-back.
281
00:20:19,503 --> 00:20:21,003
They don't care about our past results.
282
00:20:24,503 --> 00:20:25,813
Didn't you achieve your past successes
283
00:20:27,503 --> 00:20:29,273
based on your own merit?
284
00:20:30,783 --> 00:20:31,583
Trust me.
285
00:20:32,453 --> 00:20:33,383
How could I not know
286
00:20:33,743 --> 00:20:34,663
my own girlfriend?
287
00:20:47,983 --> 00:20:49,533
When will you be done with your training?
288
00:20:55,133 --> 00:20:55,763
How about this?
289
00:20:57,373 --> 00:20:58,423
Let me carry you.
290
00:20:58,743 --> 00:21:00,643
Carrying extra weight helps me train more efficiently.
291
00:21:01,853 --> 00:21:03,773
Will I not be too heavy?
292
00:21:05,083 --> 00:21:06,083
You think I don’t know
293
00:21:06,223 --> 00:21:07,223
how much you weigh?
294
00:21:09,053 --> 00:21:09,503
Come.
295
00:21:10,093 --> 00:21:10,573
Okay.
296
00:21:11,483 --> 00:21:12,163
Hurry up.
297
00:21:12,183 --> 00:21:12,943
Be careful.
298
00:21:16,373 --> 00:21:16,943
I am seated.
299
00:21:17,263 --> 00:21:17,743
-Are you ready?
-Come on.
300
00:21:19,153 --> 00:21:19,703
Here we go.
301
00:21:29,383 --> 00:21:30,253
Come on!
302
00:21:30,773 --> 00:21:31,853
Don't move.
303
00:21:33,813 --> 00:21:34,333
Be careful.
304
00:21:35,503 --> 00:21:36,623
Get off first.
305
00:21:37,053 --> 00:21:37,463
No, I won't.
306
00:21:37,463 --> 00:21:38,183
I'll sit tight then.
307
00:21:38,183 --> 00:21:39,023
I won't move anymore.
308
00:21:39,113 --> 00:21:39,983
I'll be good.
309
00:21:40,333 --> 00:21:41,253
Are you sure?
310
00:21:44,743 --> 00:21:45,223
Here we go.
311
00:21:47,223 --> 00:21:49,423
I'm in no hurry for you to finish now.
312
00:21:50,613 --> 00:21:52,523
I think you can do another 200.
313
00:21:56,253 --> 00:21:56,623
Alright.
314
00:21:57,773 --> 00:21:58,263
Okay.
315
00:21:59,223 --> 00:22:00,573
As for these 200,
316
00:22:00,573 --> 00:22:01,903
I don't want to do push-ups anymore.
317
00:22:02,093 --> 00:22:03,503
What do you want to do instead?
318
00:22:03,843 --> 00:22:05,323
I want to do overhead presses.
319
00:22:06,133 --> 00:22:07,613
How are you going to do it?
320
00:22:46,733 --> 00:22:49,803
♫Don't know where this road♫
321
00:22:51,453 --> 00:22:53,983
♫Takes me to♫
322
00:22:56,633 --> 00:22:59,743
♫Don't know where to restart♫
323
00:23:01,273 --> 00:23:03,603
♫Feeling fool♫
324
00:23:06,343 --> 00:23:08,593
♫I'm staring out the night♫
325
00:23:08,623 --> 00:23:11,343
♫Bury deep my pain♫
326
00:23:11,593 --> 00:23:13,713
♫To the place feeling good♫
327
00:23:13,743 --> 00:23:15,953
♫Don't cost a thing♫
328
00:23:15,983 --> 00:23:18,553
♫This is not what I want♫
329
00:23:18,573 --> 00:23:21,323
♫I'm not running from♫
330
00:23:21,703 --> 00:23:23,333
♫Where your love♫
331
00:23:23,353 --> 00:23:26,293
♫Always been enough for me♫
332
00:23:27,053 --> 00:23:31,053
♫Goodbye, my friend♫
333
00:23:31,633 --> 00:23:33,773
♫Should have known you'd♫
334
00:23:33,773 --> 00:23:33,863
Ran.
335
00:23:33,863 --> 00:23:35,173
♫Bring me this way♫
336
00:23:35,173 --> 00:23:36,373
My company is having a team building event today.
337
00:23:36,723 --> 00:23:37,023
♫Saying goodbye to the place where I call home♫
338
00:23:37,023 --> 00:23:38,143
I might be back late.
339
00:23:39,453 --> 00:23:40,863
Be sure to eat timely.
340
00:23:52,983 --> 00:23:54,453
Why are all of your clothes
341
00:23:54,703 --> 00:23:55,773
different from mine?
342
00:23:59,293 --> 00:24:00,743
Because you're a medic today.
343
00:24:02,423 --> 00:24:02,903
Use these
344
00:24:02,983 --> 00:24:04,183
to treat our soldiers.
345
00:24:05,403 --> 00:24:05,953
Why?
346
00:24:06,183 --> 00:24:06,773
Why?
347
00:24:09,573 --> 00:24:10,533
Because I'm in charge of you.
348
00:24:13,093 --> 00:24:13,463
Here.
349
00:24:34,013 --> 00:24:38,843
[The Chronicles of Eastern Country]
350
00:24:43,743 --> 00:24:44,373
Song Ran.
351
00:24:45,233 --> 00:24:46,033
Mr. Luo.
352
00:24:46,063 --> 00:24:46,953
Please have a seat.
353
00:24:46,973 --> 00:24:47,423
Okay.
354
00:24:49,703 --> 00:24:50,903
I ordered coffee for you.
355
00:24:51,353 --> 00:24:53,323
It's the one you used to drink.
356
00:24:53,513 --> 00:24:54,333
How thoughtful.
357
00:24:54,563 --> 00:24:56,733
You still remember how I like my coffee?
358
00:24:57,943 --> 00:24:59,323
I am no longer working now,
359
00:24:59,813 --> 00:25:01,413
so my brain has some capacity to spare.
360
00:25:02,853 --> 00:25:04,023
I was a bit surprised
361
00:25:04,043 --> 00:25:05,283
by your resignation.
362
00:25:05,853 --> 00:25:08,423
But when I think of our "Fleeting Century",
363
00:25:08,423 --> 00:25:09,463
it seems like
364
00:25:09,613 --> 00:25:10,943
it wasn't too bad an idea.
365
00:25:10,943 --> 00:25:11,903
By saying this,
366
00:25:12,023 --> 00:25:13,293
does it make me
367
00:25:13,293 --> 00:25:14,503
seem very realistic?
368
00:25:15,423 --> 00:25:16,583
To be precise,
369
00:25:17,053 --> 00:25:19,113
you're being practical,
370
00:25:19,533 --> 00:25:20,823
and it sounds better too.
371
00:25:25,193 --> 00:25:25,993
Mr. Luo,
372
00:25:27,663 --> 00:25:28,593
I'm really sorry.
373
00:25:29,093 --> 00:25:30,733
Due to my personal reasons,
374
00:25:30,873 --> 00:25:32,643
this book got delayed again and again.
375
00:25:33,093 --> 00:25:34,373
You never give up,
376
00:25:34,863 --> 00:25:37,083
not even once complaining.
377
00:25:38,083 --> 00:25:39,273
Thank you so much.
378
00:25:42,333 --> 00:25:42,903
Song Ran.
379
00:25:43,813 --> 00:25:45,733
Judging by your tone, are you trying to...
380
00:25:46,373 --> 00:25:47,693
terminate our collaboration?
381
00:25:49,613 --> 00:25:50,713
How dare I?
382
00:25:51,093 --> 00:25:51,773
No.
383
00:25:52,743 --> 00:25:53,383
Mr. Luo,
384
00:25:53,533 --> 00:25:54,183
don't worry.
385
00:25:55,183 --> 00:25:56,253
That's good.
386
00:25:58,633 --> 00:26:01,083
Actually, I have a new idea
387
00:26:01,353 --> 00:26:02,423
I'd like your advice on.
388
00:26:03,983 --> 00:26:04,573
Go ahead.
389
00:26:06,833 --> 00:26:08,203
I've given much thought
390
00:26:08,593 --> 00:26:09,743
to your suggestion of
391
00:26:11,393 --> 00:26:13,113
going back to Eastern Country.
392
00:26:14,023 --> 00:26:16,833
But it's not quite possible yet.
393
00:26:18,413 --> 00:26:19,213
So,
394
00:26:19,733 --> 00:26:21,823
I want to write this book in a different way
395
00:26:22,733 --> 00:26:25,173
I want to use a love story as a hook,
396
00:26:25,603 --> 00:26:28,433
so as to link up everything that I saw and heard in Eastern Country.
397
00:26:29,533 --> 00:26:31,013
Sort of like a travel journal.
398
00:26:32,263 --> 00:26:33,293
What do you think?
399
00:26:39,903 --> 00:26:40,853
Love.
400
00:26:41,353 --> 00:26:42,393
War.
401
00:26:42,923 --> 00:26:44,513
There's a stark contrast between
402
00:26:45,163 --> 00:26:46,933
cruelty and romance,
403
00:26:47,533 --> 00:26:49,293
and it creates a huge impact.
404
00:26:52,023 --> 00:26:53,263
I think it's possible.
405
00:26:55,703 --> 00:26:56,933
And there's one more thing
406
00:26:57,263 --> 00:26:58,773
that is very important.
407
00:26:59,613 --> 00:27:00,183
What?
408
00:27:01,613 --> 00:27:02,983
Your current self
409
00:27:03,693 --> 00:27:04,903
must be very at ease with
410
00:27:04,923 --> 00:27:07,483
writing novels of such style,
411
00:27:07,663 --> 00:27:08,973
where inspiration flows effortlessly, right?
412
00:27:13,343 --> 00:27:15,013
Is it that obvious?
413
00:27:15,703 --> 00:27:16,503
No.
414
00:27:17,133 --> 00:27:18,683
Apart from seeing the word "love"
415
00:27:18,703 --> 00:27:21,633
written all over your face the moment I walked in,
416
00:27:21,943 --> 00:27:24,213
there were no other obvious signs.
417
00:27:27,863 --> 00:27:28,693
Mr. Luo...
418
00:27:29,223 --> 00:27:30,453
I'm just curious.
419
00:27:31,023 --> 00:27:31,853
Who was able to
420
00:27:31,853 --> 00:27:34,863
transform the gentle yet resilient Reporter Song
421
00:27:35,093 --> 00:27:36,463
into the person she is today?
422
00:27:37,663 --> 00:27:38,983
I really want to meet him.
423
00:27:40,183 --> 00:27:42,023
Are you trying to hide him?
424
00:27:44,613 --> 00:27:45,773
If you were a woman,
425
00:27:46,463 --> 00:27:47,463
I might just do that.
426
00:30:05,143 --> 00:30:07,253
Maybe he's tired from the team building event today.
427
00:30:29,103 --> 00:30:32,143
[10 hours ago]
428
00:30:37,583 --> 00:30:39,663
Whoa, there's one over there.
429
00:30:42,183 --> 00:30:43,143
Who are you looking for?
430
00:30:43,613 --> 00:30:44,573
This way, quick.
431
00:30:44,773 --> 00:30:45,293
Coming!
432
00:30:45,643 --> 00:30:46,713
Take some cover.
433
00:30:47,853 --> 00:30:48,533
Over there.
434
00:30:48,613 --> 00:30:49,573
Be careful.
435
00:31:23,383 --> 00:31:24,053
Zan!
436
00:31:25,463 --> 00:31:26,263
Zan!
437
00:31:26,373 --> 00:31:26,773
Get down!
438
00:31:26,773 --> 00:31:27,533
Zan!
439
00:31:28,223 --> 00:31:28,703
Be careful!
440
00:31:30,943 --> 00:31:32,333
Zan!
441
00:31:34,393 --> 00:31:35,583
Zan!
442
00:31:35,813 --> 00:31:36,983
Get down!
443
00:31:44,073 --> 00:31:45,843
Zan!
444
00:31:46,673 --> 00:31:48,523
Get down!
445
00:31:59,813 --> 00:32:00,423
Zan!
446
00:32:01,423 --> 00:32:02,093
Get down!
447
00:32:05,853 --> 00:32:06,853
Get down!
448
00:32:08,463 --> 00:32:08,933
Zan!
449
00:32:09,463 --> 00:32:09,983
Zan!
450
00:32:10,133 --> 00:32:10,603
Zan!
451
00:32:10,633 --> 00:32:11,133
Zan!
452
00:32:11,823 --> 00:32:12,773
-Zan!
-Zan!
453
00:32:22,293 --> 00:32:23,183
Zan!
454
00:32:35,783 --> 00:32:36,853
♫Stepping on my heart alone♫
455
00:32:36,853 --> 00:32:38,963
I was the one who caused Jiang Lin to die.
456
00:32:45,813 --> 00:32:45,903
♫You're triggering a bomb unknown♫
457
00:32:45,903 --> 00:32:47,853
Jiang Lin was trying to save me.
458
00:32:56,273 --> 00:32:59,553
♫The sun of life reflects♫
459
00:32:59,553 --> 00:33:01,753
I'm indeed the one who got Jiang Lin killed.
460
00:33:06,623 --> 00:33:11,893
♫Just stay where you are, don't go♫
461
00:33:11,893 --> 00:33:13,373
It was my fault.
462
00:33:21,893 --> 00:33:26,383
♫Explode into the pieces♫
463
00:33:32,203 --> 00:33:36,593
♫We flow from our souls♫
464
00:33:42,453 --> 00:33:46,943
♫Explode into the pieces♫
465
00:33:47,563 --> 00:33:54,693
♫We flow, we're falling slow♫
466
00:33:57,973 --> 00:34:05,763
♫We flow, we're falling slow♫
467
00:34:11,003 --> 00:34:11,783
Ran.
468
00:34:17,363 --> 00:34:18,193
Zan.
469
00:34:19,983 --> 00:34:20,783
What's wrong?
470
00:34:27,633 --> 00:34:28,423
I...
471
00:34:31,463 --> 00:34:32,653
I had a nightmare.
472
00:34:35,273 --> 00:34:36,713
Did I wake you up?
473
00:34:39,173 --> 00:34:39,783
No.
474
00:34:43,023 --> 00:34:44,043
I couldn't sleep,
475
00:34:45,033 --> 00:34:46,303
so I came out to see you.
476
00:34:49,583 --> 00:34:51,353
Are you trying make me sleepy?
477
00:34:57,033 --> 00:34:58,283
What was your dream about?
478
00:35:04,173 --> 00:35:05,533
It's still the same things.
479
00:35:07,573 --> 00:35:08,213
Explosion.
480
00:35:09,863 --> 00:35:10,653
People dying.
481
00:35:13,213 --> 00:35:15,173
I often have nightmares like that too.
482
00:35:31,733 --> 00:35:32,533
Then...
483
00:35:34,093 --> 00:35:36,913
what do you do when you have nightmares?
484
00:35:42,953 --> 00:35:44,103
Lie down quietly
485
00:35:46,383 --> 00:35:47,653
and look at the ceiling.
486
00:35:49,733 --> 00:35:50,613
Slowly,
487
00:35:53,173 --> 00:35:54,213
the sun will rise.
488
00:35:58,943 --> 00:36:01,093
But it's different now.
489
00:36:03,213 --> 00:36:04,263
At least now
490
00:36:04,873 --> 00:36:05,563
I have you by my side
491
00:36:06,123 --> 00:36:07,513
to wait for the sunrise.
492
00:36:18,663 --> 00:36:19,453
Ran,
493
00:36:20,863 --> 00:36:22,573
I'll heat up some milk for you.
494
00:36:23,653 --> 00:36:24,673
Perhaps you will feel better
495
00:36:25,053 --> 00:36:26,453
after drinking it.
496
00:36:31,293 --> 00:36:33,893
I want to eat the bunny-shaped custard buns too.
497
00:36:37,823 --> 00:36:38,613
Okay.
498
00:36:40,073 --> 00:36:40,803
Wait for me.
499
00:36:41,173 --> 00:36:41,933
I'll prepare it for you.
500
00:36:42,373 --> 00:36:42,813
No.
501
00:36:43,683 --> 00:36:44,643
I'll go with you.
502
00:36:59,053 --> 00:36:59,573
It's hot.
503
00:37:11,133 --> 00:37:13,343
This cup of milk will probably cost
504
00:37:14,823 --> 00:37:16,463
600 east dollars in Eastern Country, right?
505
00:37:28,213 --> 00:37:30,783
Shen Bei called me a few days ago.
506
00:37:42,303 --> 00:37:43,213
That's it?
507
00:37:45,023 --> 00:37:47,073
Is there anything else you want to ask?
508
00:37:49,093 --> 00:37:50,253
I don't know...
509
00:37:51,533 --> 00:37:52,903
if I should ask.
510
00:37:53,513 --> 00:37:54,533
My girlfriend
511
00:37:54,783 --> 00:37:55,503
is easily jealous.
512
00:37:56,583 --> 00:37:57,843
I dare not ask carelessly.
513
00:37:59,833 --> 00:38:00,983
Come on.
514
00:38:04,783 --> 00:38:05,863
Shen Bei said
515
00:38:06,613 --> 00:38:07,853
she is very busy in Eastern Country,
516
00:38:09,093 --> 00:38:10,073
and that Sasin and the others
517
00:38:10,303 --> 00:38:11,213
miss us very much.
518
00:38:16,783 --> 00:38:17,393
Ran.
519
00:38:22,493 --> 00:38:23,653
Do you want to go back to Eastern Country?
520
00:38:33,253 --> 00:38:33,863
Yes.
521
00:38:37,463 --> 00:38:38,463
But I dare not.
522
00:38:38,813 --> 00:38:43,173
♫She is a white island♫
523
00:38:44,653 --> 00:38:45,213
What about you?
524
00:38:45,463 --> 00:38:49,973
♫The colorful wind rushes past♫
525
00:38:52,223 --> 00:38:55,523
♫Lonely waves, starlit glow♫
526
00:38:55,543 --> 00:38:55,943
♫Quietly leaning together♫
527
00:38:55,943 --> 00:38:56,493
I do.
528
00:38:58,843 --> 00:39:02,053
♫Autumn reflects in the water♫
529
00:39:02,053 --> 00:39:02,943
But I can't.
530
00:39:05,533 --> 00:39:08,193
♫He is a blue sailboat♫
531
00:39:08,193 --> 00:39:09,353
One dares not,
532
00:39:09,493 --> 00:39:10,303
one can't.
533
00:39:12,113 --> 00:39:13,533
♫Sailing alone♫
534
00:39:13,563 --> 00:39:14,053
♫Through the boundless night♫
535
00:39:14,053 --> 00:39:15,533
Look how well we match.
536
00:39:18,873 --> 00:39:21,743
♫His sails dancing in the wind♫
537
00:39:21,823 --> 00:39:22,243
No wonder Yue Lao wanted to bind us together.
538
00:39:22,243 --> 00:39:24,993
♫Silently by her side♫
539
00:39:25,403 --> 00:39:27,253
♫Heading toward her shore♫
540
00:39:27,253 --> 00:39:28,983
Then I hope Yue Lao's thread
541
00:39:30,583 --> 00:39:31,833
can bind us even more tightly,
542
00:39:32,243 --> 00:39:33,153
♫The sky turns a deeper blue♫
543
00:39:33,153 --> 00:39:34,173
and more firmly.
544
00:39:36,743 --> 00:39:39,643
♫The brilliant night♫
545
00:39:39,643 --> 00:39:40,093
So firmly that even though I know
546
00:39:40,093 --> 00:39:42,833
♫Has never shone so bright♫
547
00:39:42,833 --> 00:39:44,833
Jiang Lin's death is my fault,
548
00:39:45,533 --> 00:39:47,433
♫A white island♫
549
00:39:47,433 --> 00:39:48,613
it will never snap.
550
00:39:48,853 --> 00:39:51,813
♫Blooms in the vast sea♫
551
00:39:52,093 --> 00:39:54,323
♫I wish I could pick it♫
552
00:39:54,343 --> 00:39:57,053
♫And give it to you♫
553
00:40:24,303 --> 00:40:25,173
Why are you here?
554
00:40:26,503 --> 00:40:27,813
I am preparing to go to the office.
555
00:40:31,213 --> 00:40:33,303
Didn't I ask you to wait for me in the changing room yesterday?
556
00:40:33,653 --> 00:40:34,783
Why did you leave?
557
00:40:35,173 --> 00:40:36,423
You didn't answer my calls
558
00:40:36,693 --> 00:40:37,733
nor reply to my messages.
559
00:40:39,093 --> 00:40:39,653
You...
560
00:40:41,253 --> 00:40:41,783
Mr. Luo.
561
00:40:43,253 --> 00:40:44,203
I was...
562
00:40:44,823 --> 00:40:45,653
too tired yesterday.
563
00:40:46,263 --> 00:40:47,453
I fell asleep as soon as I came back.
564
00:40:48,653 --> 00:40:49,733
I didn't mean it.
565
00:40:51,783 --> 00:40:53,213
So why are you still going to the office today?
566
00:40:54,413 --> 00:40:55,603
Why don't you visit Dr. Liang?
567
00:40:58,653 --> 00:41:00,463
First you said you couldn't contact me,
568
00:41:01,053 --> 00:41:03,173
then you blame me for appearing in front of you.
569
00:41:04,613 --> 00:41:05,693
You are really quite difficult
570
00:41:06,423 --> 00:41:07,733
to figure out as a boss.
571
00:41:14,743 --> 00:41:16,013
The more at ease you are,
572
00:41:18,573 --> 00:41:20,023
the more I think something's wrong.
573
00:41:30,023 --> 00:41:31,083
I just don't want you
574
00:41:32,133 --> 00:41:33,163
to be more anxious than I am.
575
00:41:36,783 --> 00:41:38,053
I've asked Dr. Liang.
576
00:41:39,023 --> 00:41:40,243
She said I was too impatient.
577
00:41:40,973 --> 00:41:43,333
I shouldn't have attended the team building event yesterday.
578
00:41:45,253 --> 00:41:45,783
Next time,
579
00:41:47,053 --> 00:41:48,253
I will definitely take your advice.
580
00:42:02,283 --> 00:42:03,053
Li Zan.
581
00:42:05,623 --> 00:42:06,793
If you have something on your mind,
582
00:42:08,103 --> 00:42:09,503
you should tell your family,
583
00:42:10,693 --> 00:42:12,053
or your significant other,
584
00:42:12,973 --> 00:42:13,573
or...
585
00:42:17,023 --> 00:42:17,943
your friends.
586
00:42:19,653 --> 00:42:20,383
In any case,
587
00:42:21,823 --> 00:42:22,923
don't keep it to yourself
588
00:42:23,373 --> 00:42:24,243
and bottle it up.
589
00:42:32,133 --> 00:42:33,293
Don't return to work today.
590
00:42:33,423 --> 00:42:34,353
Take a day off to rest at home.
591
00:42:48,543 --> 00:42:49,673
Are you back?
592
00:42:49,673 --> 00:42:54,673
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
593
00:42:49,673 --> 00:42:59,673
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
35273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.