Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:54,828 --> 00:07:57,123
Get out of the street,
you country schlump!
2
00:07:57,249 --> 00:07:58,879
Are you blind?
3
00:08:01,983 --> 00:08:03,235
Down!
4
00:08:04,096 --> 00:08:07,644
Cossacks and the Black Hundreds are
rounding up unregistered Jews!
5
00:08:09,731 --> 00:08:12,278
- You've been hurt?
- No, it's only dog blood.
6
00:08:12,446 --> 00:08:14,908
Although it was a dog
that only would starving to death.
7
00:08:44,899 --> 00:08:46,464
My God!
8
00:08:48,263 --> 00:08:51,938
There must be some way out.
9
00:08:52,105 --> 00:08:53,692
There is.
10
00:08:53,858 --> 00:08:55,404
Join the Zionists.
11
00:08:55,987 --> 00:08:58,033
They understand such things.
12
00:08:58,200 --> 00:09:02,082
No, no.... You'll excuse me.
I'm not a Zionist.
13
00:09:02,667 --> 00:09:07,550
Nor socialist also non-political as well
and completely non-religious.
14
00:09:08,051 --> 00:09:12,978
You've described a horse.
You've explained what he's not. Huh?
15
00:09:15,775 --> 00:09:19,657
Who needs a horse described,
needs glasses.
16
00:09:23,414 --> 00:09:26,044
But what if your papers are in order?
17
00:09:26,211 --> 00:09:30,637
Are the streets still open? Is it possible
to go into the Christian part of the city?
18
00:09:32,056 --> 00:09:34,603
The laws are too simple to believe.
19
00:09:34,873 --> 00:09:38,777
A rich Jew may live
and work wherever he likes.
20
00:09:40,656 --> 00:09:42,495
- But you are rich.
- Hmm?
21
00:09:43,747 --> 00:09:45,875
Live in an establishment like this.
22
00:09:48,130 --> 00:09:50,759
I'm the poorest man I know.
23
00:09:51,469 --> 00:09:52,888
A tailor.
24
00:09:53,055 --> 00:09:56,436
God help the father
who prenticed me.
25
00:09:56,603 --> 00:09:58,462
Like all of us who had nothing.
26
00:09:58,487 --> 00:10:01,445
I not only have to live in the ghetto
and work here also.
27
00:10:01,446 --> 00:10:02,865
But...
28
00:10:03,032 --> 00:10:07,918
to walk outside of the ghetto, to spend
a few kopeks for Christian merchandise...
29
00:10:08,083 --> 00:10:11,007
Yes, yes, of course.
Why not?
30
00:10:11,299 --> 00:10:13,386
In Kiev there is no such thing...
31
00:10:13,553 --> 00:10:17,184
as a Jewish kopek or a
circumcised rouble. Believe me!
32
00:10:17,351 --> 00:10:19,564
The same is true of the shtetl.
33
00:10:20,566 --> 00:10:21,859
I mean, the village.
34
00:10:27,954 --> 00:10:29,332
There is a sign out there.
35
00:10:30,499 --> 00:10:34,592
It says, "Death to the Jewish Revolution!"
36
00:10:36,763 --> 00:10:38,725
Since when have we got a revolution?
37
00:10:39,600 --> 00:10:43,357
They're crazy.
The whole thing is crazy.
38
00:10:43,524 --> 00:10:45,029
Understand...
39
00:10:46,113 --> 00:10:50,037
In order to make a revolution,
first you must have a country.
40
00:10:50,539 --> 00:10:52,542
You name me one Jew...
41
00:10:52,710 --> 00:10:55,840
who calls this cesspool
of a country his own!
42
00:10:56,591 --> 00:10:57,843
Pigs!
43
00:10:58,011 --> 00:11:00,182
Let them make their own civil disturbances.
44
00:11:00,349 --> 00:11:03,020
I wouldn't start a revolution if I could.
45
00:11:03,188 --> 00:11:04,983
I wouldn't do them the favour.
46
00:11:27,383 --> 00:11:29,470
- Shalom.
- Shalom.
47
00:11:49,528 --> 00:11:50,947
Good night!
48
00:11:54,538 --> 00:11:57,460
This place is worse than the village.
49
00:11:58,170 --> 00:12:01,843
To call it a village makes you a Gentile?
50
00:12:02,010 --> 00:12:03,972
Shtetl is shtetl.
51
00:12:04,139 --> 00:12:05,809
You would like a slice?
52
00:12:06,852 --> 00:12:08,104
With pleasure.
53
00:12:11,028 --> 00:12:13,532
I'm on my feet all day.
54
00:12:14,868 --> 00:12:17,371
One broken window,
I fixed just one.
55
00:12:18,625 --> 00:12:21,129
So it's better than none, don't say it.
56
00:12:21,798 --> 00:12:24,115
Here's the one of a man with
a wife and five children...
57
00:12:24,178 --> 00:12:26,890
and had more calamities than Job.
It's worse?
58
00:12:30,105 --> 00:12:32,610
For the children give thanks.
59
00:12:34,822 --> 00:12:35,866
For me...
60
00:12:36,993 --> 00:12:41,710
The problem is my terrible appetite
for roubles. Nothing but roubles.
61
00:12:44,842 --> 00:12:48,182
So speaking as a friend,
what do you think I got for all day's work?
62
00:12:48,808 --> 00:12:50,144
Noodles.
63
00:12:50,769 --> 00:12:52,857
One plate only.
64
00:12:54,110 --> 00:12:58,241
And the water was so thin,
our horsehair sink right to the bottom...
65
00:12:58,407 --> 00:12:59,869
like that.
66
00:13:02,999 --> 00:13:04,084
You'll forgive me.
67
00:13:04,251 --> 00:13:06,171
I've got some advice.
68
00:13:07,549 --> 00:13:11,432
It will cost me your rent money,
but truth's more important.
69
00:13:12,935 --> 00:13:17,318
A man like you should try
to find work outside...
70
00:13:17,486 --> 00:13:20,533
because...
May I tell you something?
71
00:13:20,700 --> 00:13:23,874
You don't even look like a Jew.
72
00:13:25,627 --> 00:13:28,132
Who decides who is a Jew and who isn't?
73
00:13:29,593 --> 00:13:31,263
It's a goy every time.
74
00:13:31,429 --> 00:13:32,932
Try once and find out.
75
00:13:33,517 --> 00:13:36,900
The more a man hides
the more he has to hide.
76
00:13:38,068 --> 00:13:40,155
The same can be said for starving.
77
00:13:40,866 --> 00:13:43,787
What you need, my friend, is confidence.
78
00:13:43,954 --> 00:13:46,376
I'll tell you exactly
how it must be done.
79
00:13:47,753 --> 00:13:48,881
First...
80
00:13:49,339 --> 00:13:53,932
You must give the appearance of a busy man
who has no time for nonsense.
81
00:13:54,558 --> 00:13:58,482
At the vital moment throw back the head...
82
00:13:58,648 --> 00:13:59,984
push the chin forward...
83
00:14:00,151 --> 00:14:02,113
remember God's promise to Abraham...
84
00:14:02,698 --> 00:14:04,744
and pass through.
85
00:14:05,328 --> 00:14:08,376
With that coat and cap...
86
00:14:08,542 --> 00:14:12,675
you look like any other decent,
Jew-baiting Russian worker.
87
00:14:12,842 --> 00:14:15,514
People will pass without
even looking at you.
88
00:15:14,795 --> 00:15:16,423
Drunk.
89
00:15:16,590 --> 00:15:18,468
I should have known it.
90
00:15:20,013 --> 00:15:22,893
Why did you have to
fall across my path?
91
00:15:23,060 --> 00:15:25,357
Already I look suspicious enough.
92
00:15:28,695 --> 00:15:29,823
Wake up!
93
00:15:29,990 --> 00:15:33,372
Troubles like you I don't need!
94
00:15:39,841 --> 00:15:43,305
Freeze to death for all I care,
you damned anti-Semite!
95
00:15:53,721 --> 00:15:56,329
Papa!
Oh, papa!
96
00:15:57,397 --> 00:15:58,962
Oh, papa!
97
00:16:03,763 --> 00:16:08,834
Papa, get up! Papa!
Papa, please! Please!
98
00:16:09,815 --> 00:16:12,884
- Please, help me get him home, sir.
- He's...
99
00:16:12,906 --> 00:16:14,241
It's only down there.
100
00:16:14,408 --> 00:16:17,748
Yeah, he's drunk.
I'm sorry I'm a busy man.
101
00:16:17,773 --> 00:16:18,456
Papa!
102
00:16:18,457 --> 00:16:20,086
I'm not even supposed to be...
103
00:16:20,253 --> 00:16:22,549
Papa! Come home, papa.
104
00:16:22,716 --> 00:16:25,867
- All right! Take his legs!
- Yes.
105
00:16:31,540 --> 00:16:33,418
- Yes?
- Wait.
106
00:16:34,279 --> 00:16:36,115
- Just right in?
- Yes.
107
00:16:36,975 --> 00:16:38,540
Papa.
108
00:17:04,838 --> 00:17:08,762
Lidya! Take Nataliya out of here!
109
00:17:23,833 --> 00:17:26,713
You fell in the snow, papa.
110
00:17:28,382 --> 00:17:31,641
This gentleman found you
and saved your life.
111
00:17:33,602 --> 00:17:35,730
A Christian.
112
00:17:35,897 --> 00:17:38,319
A Samaritan, no less.
113
00:17:52,387 --> 00:17:53,890
Oh, sir!
114
00:17:54,057 --> 00:17:56,897
Sir, if you will be so kind...
115
00:17:57,606 --> 00:17:59,860
I didn't mean to be rude.
116
00:18:00,946 --> 00:18:05,996
The gentleman you've helped is
Nikolai Maximovitch Lebedev.
117
00:18:06,163 --> 00:18:08,919
I am his daughter,
Zinaida Nikolaevna.
118
00:18:11,882 --> 00:18:14,469
If you'll come to see us in the morning...
119
00:18:14,637 --> 00:18:19,583
my father will give you something
more substantial than mere thanks.
120
00:18:20,814 --> 00:18:23,195
Something more substantial?
121
00:18:23,613 --> 00:18:25,200
It only means money.
122
00:18:25,784 --> 00:18:29,500
Who accepts money from a man who advertises
in his buttonhole that he hates Jews?
123
00:18:30,084 --> 00:18:32,569
What better contribution could
an anti-Semite make...
124
00:18:32,594 --> 00:18:35,489
than a few roubles to
keep a decent Jew alive?
125
00:18:37,473 --> 00:18:39,059
It's a good point.
126
00:18:40,103 --> 00:18:43,066
But before I accept so much as one kopek,
I will have it out with him.
127
00:18:44,193 --> 00:18:45,321
I will say to him,
128
00:18:45,488 --> 00:18:47,742
"Nikolai Maximovich Lebedev,"
129
00:18:47,909 --> 00:18:50,748
"I Yakov Shepsovitch Bok,"
130
00:18:50,915 --> 00:18:53,839
"who saved your life last night,
am a Jew."
131
00:18:54,004 --> 00:18:57,637
"If that makes a difference, you go
to hell and take your money with you."
132
00:18:58,054 --> 00:18:59,558
Your name, sir?
133
00:19:01,811 --> 00:19:07,029
Yakov Ivanovitch Dologushev.
134
00:19:07,363 --> 00:19:08,907
Exactly.
135
00:19:09,409 --> 00:19:10,556
Dologushev.
136
00:19:10,995 --> 00:19:15,587
I am a painter.
Also roofing and carpentering...
137
00:19:17,800 --> 00:19:19,679
Lidya, take Nataliya!
138
00:19:19,846 --> 00:19:24,897
I am Nikolai Maximovich Lebedev.
139
00:19:25,564 --> 00:19:27,068
Please sit down.
140
00:19:30,115 --> 00:19:33,997
I am an honest man, Yakov Ivanovitch.
And I must to thank you for.
141
00:19:34,164 --> 00:19:37,712
I might have died out there in the snow
last night if you hadn't rescued me.
142
00:19:38,297 --> 00:19:39,758
That many would.
143
00:19:40,342 --> 00:19:44,058
True Christian feeling is
the rarest thing in this world.
144
00:19:44,225 --> 00:19:45,770
Don't you think?
145
00:19:49,043 --> 00:19:51,130
Well...I...
146
00:19:54,495 --> 00:19:57,793
I seem to run into it almost everywhere.
147
00:19:59,295 --> 00:20:01,842
A man of your character would.
148
00:20:02,010 --> 00:20:05,558
I take it you're familiar
with the Holy Scriptures.
149
00:20:06,810 --> 00:20:08,481
I know the Psalms.
150
00:20:09,233 --> 00:20:11,320
Wonderful!
Did you hear that, Zinaida?
151
00:20:11,486 --> 00:20:13,532
He knows the Psalms!
152
00:20:13,699 --> 00:20:21,879
I find it impossible to read the Bible
without bursting into tears.
153
00:20:22,005 --> 00:20:28,998
It's true. It's very true. No matter what
he reads in it, he always cries.
154
00:20:29,061 --> 00:20:31,732
Yes, always.
155
00:20:31,899 --> 00:20:34,823
That's why I drink too much.
156
00:20:34,990 --> 00:20:39,540
I feel the responsibility for
the misfortunes of others.
157
00:20:39,706 --> 00:20:42,504
And I almost take upon myself.
158
00:20:42,671 --> 00:20:44,925
The sorrows of life.
159
00:20:45,092 --> 00:20:50,477
When Zinaida was a little child
I couldn't end crying...
160
00:20:50,644 --> 00:20:54,401
over her poor crippled leg.
161
00:20:58,994 --> 00:21:01,874
I mentioned this to you so you may
know what kind of a man...
162
00:21:02,041 --> 00:21:05,589
you rescued from near death last night.
163
00:21:06,090 --> 00:21:09,931
Yakov Ivanovitch, how can I repay you?
164
00:21:15,065 --> 00:21:18,281
I have an empty apartment upstairs which...
165
00:21:18,448 --> 00:21:21,118
needs repainting and papering.
166
00:21:21,285 --> 00:21:24,896
If you could undertake the work,
I'll pay you forty roubles.
167
00:21:24,959 --> 00:21:27,130
Which is more than I ordinary pay.
168
00:21:27,297 --> 00:21:29,635
But for a man of your sensitivity...
169
00:21:29,802 --> 00:21:34,477
the offer of work is surely a better
reward than the payment of money.
170
00:21:36,982 --> 00:21:38,318
Don't you think?
171
00:21:38,485 --> 00:21:40,698
Of course you think.
172
00:21:40,865 --> 00:21:44,789
40 roubles isn't wages, it's capital!
173
00:21:45,749 --> 00:21:48,796
The man is a member of the
Black Hundreds.
174
00:21:49,505 --> 00:21:51,969
The girl makes me uneasy.
175
00:21:52,638 --> 00:21:55,768
And the dog is the worst anti-Semite
I've ever run into.
176
00:21:56,499 --> 00:21:58,650
So I thought when you are
through for the day...
177
00:21:58,675 --> 00:22:01,910
you might like to come down
and have supper with me.
178
00:22:01,946 --> 00:22:03,491
Supper?
179
00:22:04,764 --> 00:22:09,773
Oh, no. Well, I have to...that is...
180
00:22:11,757 --> 00:22:14,345
If you're worried about papa...
181
00:22:14,512 --> 00:22:17,810
He's always so drunk by nightfall
that we put him to bed.
182
00:22:18,019 --> 00:22:20,732
I have to supper all by myself.
183
00:22:22,486 --> 00:22:24,489
It's cosy, of course.
184
00:22:25,324 --> 00:22:27,620
Sometimes it can be dreadfully lonely.
185
00:22:32,672 --> 00:22:34,801
For loneliness...
186
00:22:35,844 --> 00:22:39,101
reading is always a cure.
187
00:22:39,268 --> 00:22:40,979
As for me, I'm...
188
00:22:42,941 --> 00:22:45,196
too busy to eat.
189
00:22:45,363 --> 00:22:50,080
I have another room to just be
finished by tomorrow.
190
00:22:50,248 --> 00:22:52,919
Then make it tomorrow.
We can have supper...
191
00:22:53,003 --> 00:22:55,591
and if it's too late,
you can spend the night here.
192
00:22:56,260 --> 00:22:57,554
What?
193
00:22:59,265 --> 00:23:00,433
Look what you've made me do.
194
00:23:15,255 --> 00:23:16,716
Beautiful! Beautiful!
195
00:23:18,552 --> 00:23:20,639
An honest and if I may say so...
196
00:23:22,100 --> 00:23:23,977
an artistic piece of work.
197
00:23:26,065 --> 00:23:28,779
I knew you're an impostor
from the beginning!
198
00:23:31,116 --> 00:23:32,160
Impostor?
199
00:23:33,662 --> 00:23:36,628
You came to us as an ordinary worker...
200
00:23:36,794 --> 00:23:40,344
but I now see you are
a man of many talents.
201
00:23:40,511 --> 00:23:43,641
And I mean to take advantage of you.
202
00:23:45,436 --> 00:23:48,484
My recent misfortune had given me...
203
00:23:48,651 --> 00:23:52,491
the inheritance of a small brickwork.
204
00:23:52,657 --> 00:23:56,207
It is operated in the moment by...
205
00:23:56,374 --> 00:23:59,086
an excellent but dishonest person...
206
00:23:59,253 --> 00:24:01,759
who calls by the name of Proshko.
207
00:24:05,099 --> 00:24:08,188
I would like to make
him a right, this man...
208
00:24:08,354 --> 00:24:11,653
by placing you in charge of the accounts.
209
00:24:13,740 --> 00:24:18,916
The job carries 50 roubles a month
and free rent.
210
00:24:18,958 --> 00:24:22,840
And it entails living on the premises.
211
00:24:23,717 --> 00:24:28,519
Of course living there's against the law.
But if the job's promising...
212
00:24:28,686 --> 00:24:32,444
you wouldn't be the first to buy
counterfeit papers and kiss the cross.
213
00:24:34,113 --> 00:24:36,076
Poor joke.
214
00:24:37,035 --> 00:24:38,956
Counterfeit papers I'll never get.
215
00:24:49,851 --> 00:24:53,316
Without children who can
a man look in his eyes?
216
00:24:55,488 --> 00:24:56,991
How can you take pride?
217
00:24:57,157 --> 00:25:00,330
How can a woman take pride when
her husband won't sleep with her anymore?
218
00:25:00,915 --> 00:25:02,835
Who sleeps with a barren woman?
219
00:25:03,001 --> 00:25:06,634
Five and a half year of my life was for you
and what can I got to show for it?
220
00:25:06,801 --> 00:25:08,053
An empty bed!
221
00:25:09,472 --> 00:25:12,729
Raisl, where are you going?
222
00:25:13,312 --> 00:25:15,942
To find somebody who loves me.
223
00:25:27,214 --> 00:25:28,259
Also...
224
00:25:30,428 --> 00:25:33,477
There is a most serious problem.
225
00:25:35,396 --> 00:25:36,440
The girl.
226
00:25:37,526 --> 00:25:38,569
What about her?
227
00:25:40,990 --> 00:25:42,660
She's got intentions.
228
00:25:48,004 --> 00:25:51,553
Sacrifices we've all got to make.
229
00:25:51,720 --> 00:25:53,431
Take the job.
230
00:25:55,017 --> 00:25:56,895
Do you believe...
231
00:25:56,980 --> 00:25:59,650
in romantic love, Yakov Ivanovitch?
232
00:26:02,906 --> 00:26:04,012
In what?
233
00:26:07,498 --> 00:26:09,501
- Will you have a herring?
- Oh, no.
234
00:26:09,668 --> 00:26:12,215
But please, have something for yourself.
235
00:26:25,868 --> 00:26:27,245
Sometimes I...
236
00:26:28,289 --> 00:26:33,841
I think it's possible to
let love fly by like...
237
00:26:34,008 --> 00:26:37,264
like a cloud in a windy sky...
238
00:26:39,143 --> 00:26:42,295
if one is too timid.
239
00:26:51,750 --> 00:26:53,336
As you can see...
240
00:26:54,172 --> 00:26:58,221
from this house,
I'm not likely to end up penniless.
241
00:26:58,387 --> 00:27:00,016
Certainly not.
242
00:27:08,866 --> 00:27:13,980
I know that we are from different classes,
243
00:27:14,835 --> 00:27:19,094
which might make you
afraid to say anything about...
244
00:27:19,261 --> 00:27:22,015
a more lasting relationship.
245
00:27:23,060 --> 00:27:26,399
Even if it were really
in your heart to do so.
246
00:27:35,375 --> 00:27:37,754
I warmed it for you.
247
00:27:44,367 --> 00:27:46,453
Yes...
248
00:27:46,480 --> 00:27:48,337
Yes, you have. Thank you.
249
00:27:55,747 --> 00:27:57,460
So I thought it...
250
00:27:57,835 --> 00:28:01,175
it only fair to make it easy for you.
251
00:28:04,097 --> 00:28:06,352
Do you love me, Yakov Ivanovitch?
252
00:28:07,520 --> 00:28:08,981
Just a little?
253
00:28:13,700 --> 00:28:17,373
I'm sorry, Zinaida Nikolaevna.
I don't love you.
254
00:28:22,050 --> 00:28:24,554
But on the other hand it's no loss.
255
00:28:25,180 --> 00:28:28,561
I'm half ignoramus. A
256
00:28:28,728 --> 00:28:32,903
No, Yakov Ivanovitch! Please!
257
00:28:34,238 --> 00:28:38,329
Please for a minute don't be so serious.
258
00:28:39,874 --> 00:28:41,710
Wouldn't you like to kiss me?
259
00:28:43,338 --> 00:28:45,842
I dare you to.
260
00:29:25,586 --> 00:29:27,882
I know my leg is ugly.
261
00:29:29,969 --> 00:29:34,352
But my face is sometimes pretty.
262
00:29:35,730 --> 00:29:39,152
Often I can see that men notice me.
263
00:29:40,739 --> 00:29:42,327
Even young men.
264
00:29:48,004 --> 00:29:50,217
Would you care to visit my room?
265
00:30:05,036 --> 00:30:08,690
Excuse me for putting it bluntly.
266
00:30:13,386 --> 00:30:17,060
But if you are innocent, it would be
better not to go any farther.
267
00:30:19,565 --> 00:30:22,277
I say this out of respect for you.
268
00:30:26,034 --> 00:30:29,457
And again, what about your father?
269
00:30:31,544 --> 00:30:33,133
Isn't he likely to find out?
270
00:30:36,974 --> 00:30:38,559
He never has.
271
00:30:49,830 --> 00:30:53,211
You may get ready there.
My bedroom is here.
272
00:31:18,217 --> 00:31:20,096
With a Russian girl!
273
00:31:22,683 --> 00:31:24,352
It's ridiculous.
274
00:31:27,192 --> 00:31:30,072
If I said Jew out loud...
275
00:31:30,239 --> 00:31:32,912
she'd screech like a hoot owl.
276
00:31:34,415 --> 00:31:37,421
The answer is no.
Absolutely no.
277
00:31:40,551 --> 00:31:42,639
On the other hand,
278
00:31:43,056 --> 00:31:45,978
it's been a long season without rain.
279
00:31:54,328 --> 00:31:58,963
Take off your clothes in a house of a goy,
the most anti-Semitic Russian...
280
00:31:59,131 --> 00:32:00,800
Are you out of your mind?
281
00:32:03,847 --> 00:32:04,975
Yes!
282
00:32:09,775 --> 00:32:11,862
A man's not a man for nothing.
283
00:32:14,200 --> 00:32:17,916
Besides, who wants to give offence?
284
00:32:22,676 --> 00:32:26,056
What's there about it
that worth such a risk?
285
00:32:29,688 --> 00:32:31,274
At your age!
286
00:32:32,485 --> 00:32:35,448
Will it be a new experience?
You expect a surprise?
287
00:32:37,536 --> 00:32:38,871
Certainly not!
288
00:32:40,959 --> 00:32:43,799
To a man like me,
it means nothing.
289
00:32:47,473 --> 00:32:51,103
On the other hand,
the biggest risk is already taken.
290
00:32:53,066 --> 00:32:56,614
Why climb over the orchard fence
if you don't pick fruit?
291
00:33:03,168 --> 00:33:05,507
Also, there's a job to think of.
292
00:33:13,564 --> 00:33:15,943
A little courage, if you don't mind.
293
00:33:17,112 --> 00:33:19,909
Plough deep, you'll get plenty of corn.
294
00:33:26,839 --> 00:33:29,260
My God! A stool pigeon!
295
00:35:00,493 --> 00:35:04,145
Yakov...Yakov Ivanovitch...
296
00:35:06,988 --> 00:35:08,990
Have you ever been in love?
297
00:35:10,076 --> 00:35:11,454
Truly?
298
00:35:13,249 --> 00:35:14,960
Truly in love?
299
00:35:18,115 --> 00:35:19,680
No, I...
300
00:35:30,657 --> 00:35:32,286
You are unclean!
301
00:35:32,452 --> 00:35:34,790
No. I'm not, really.
302
00:35:37,879 --> 00:35:39,341
Nothing personal.
303
00:35:40,342 --> 00:35:42,430
But I didn't realise your condition.
304
00:35:42,597 --> 00:35:44,580
Nor did I.
If I could just...
305
00:35:44,605 --> 00:35:46,692
Forgive me!
Forgive me, Zinaida Nikolaevna!
306
00:35:46,856 --> 00:35:49,988
No, don't go. Please, don't go!
I meant nothing wrong!
307
00:35:50,154 --> 00:35:51,657
Excuse me.
308
00:35:52,617 --> 00:35:55,708
Some can but I can't.
309
00:35:55,873 --> 00:35:58,358
No! Don't go!
Please!
310
00:36:17,623 --> 00:36:19,251
Begging your pardon, Proshko.
311
00:36:19,417 --> 00:36:22,341
Which I do most sincerely.
312
00:36:26,723 --> 00:36:29,435
This is the number you checked out.
313
00:36:30,354 --> 00:36:34,237
Your figure is exactly 32 loads short.
314
00:36:37,786 --> 00:36:39,957
We'll talk about that later.
315
00:36:44,758 --> 00:36:47,638
It's my job as fohman...
316
00:36:47,805 --> 00:36:51,145
to see that all papers are
registered with the police.
317
00:36:52,063 --> 00:36:53,524
Hand them over.
318
00:36:56,112 --> 00:36:58,033
That's very kind of you, Proshko,
319
00:36:58,200 --> 00:37:02,082
but Nikolai Maximovitch has already
taken care of my papers.
320
00:37:02,750 --> 00:37:04,420
Do you know something?
321
00:37:06,298 --> 00:37:08,803
You don't speak Russian like a workman.
322
00:37:08,970 --> 00:37:11,225
You speak it like a horse.
323
00:37:11,392 --> 00:37:15,024
I bet a hundred roubles,
you're some stool pigeon.
324
00:37:15,107 --> 00:37:18,468
Well, you had come out
only 68, still 32 short.
325
00:37:38,403 --> 00:37:39,780
Hey there! Stop that!
326
00:37:41,325 --> 00:37:43,829
I said stop that!
327
00:37:51,677 --> 00:37:53,097
Don't you ever try that again!
328
00:38:04,620 --> 00:38:07,541
Bricks cost money.
You should watch them better.
329
00:38:12,134 --> 00:38:14,721
An intelligent answer that's not.
330
00:38:21,652 --> 00:38:22,695
Dologushev!
331
00:38:24,494 --> 00:38:25,850
Dologushev!
332
00:38:29,709 --> 00:38:30,877
You called me?
333
00:38:31,044 --> 00:38:32,505
Twice!
334
00:38:35,804 --> 00:38:37,557
You run like a ruptured pig.
335
00:38:39,269 --> 00:38:40,980
A pig would recognise.
336
00:38:48,662 --> 00:38:51,042
"All these questions..."
337
00:38:51,209 --> 00:38:54,924
"fall within a man's natural right,"
338
00:38:56,344 --> 00:39:01,686
"which he cannot abdicate
even with his own consent."
339
00:39:07,155 --> 00:39:12,539
"Even with his own consent,"
340
00:39:14,545 --> 00:39:20,180
"he cannot give up those rights."
341
00:39:24,564 --> 00:39:26,234
A great man.
342
00:39:29,364 --> 00:39:31,243
Great thoughts.
343
00:39:35,442 --> 00:39:39,302
Yet to copy down another man's thoughts
does not make an educated man.
344
00:39:39,327 --> 00:39:40,788
For that...
345
00:40:00,256 --> 00:40:01,509
Who is it?
346
00:40:13,491 --> 00:40:15,787
It's all right, grandfather.
What happened?
347
00:40:18,333 --> 00:40:21,297
From Minsk I've come...
348
00:40:21,464 --> 00:40:24,260
to see my brother in the ghetto.
349
00:40:24,679 --> 00:40:27,183
I lost my way.
350
00:40:27,392 --> 00:40:30,648
Some young men stoned me.
351
00:40:32,068 --> 00:40:34,364
And I crawled here.
352
00:40:37,328 --> 00:40:41,043
Which was good for you
and bad for me.
353
00:40:42,128 --> 00:40:45,552
I'll smuggle you out in the morning
after the drivers have left.
354
00:40:49,182 --> 00:40:51,312
There is a streetcar...
355
00:40:51,479 --> 00:40:54,151
three squares down...
356
00:40:54,318 --> 00:40:56,697
goes straight to the ghetto.
357
00:40:58,201 --> 00:41:00,372
You need some food.
358
00:41:03,752 --> 00:41:07,301
Thank you, but I can't.
359
00:41:07,886 --> 00:41:09,597
If you'll be so kind...
360
00:41:10,600 --> 00:41:12,186
only a little water.
361
00:41:54,851 --> 00:41:56,812
Passover.
362
00:43:01,101 --> 00:43:05,234
I am Colonel I.P. Bodyansky,
Chief of Secret Police for Kiev.
363
00:43:05,401 --> 00:43:09,035
In the name of His Majesty
Nicholas the Second, I arrest you!
364
00:43:29,698 --> 00:43:33,080
I'm B. A. Bibikov,
Investigating Magistrate.
365
00:43:33,247 --> 00:43:35,253
Identify yourself.
366
00:43:37,757 --> 00:43:39,885
Yakov Shepsovitch Bok, your honour.
367
00:43:40,052 --> 00:43:41,764
A Jew, of course. Anybody can see it.
368
00:43:41,931 --> 00:43:44,895
I was stupid to try to deceive!
I admitted it instantly.
369
00:43:45,061 --> 00:43:47,171
I admitted it all the way here.
I admit it now.
370
00:43:47,357 --> 00:43:50,948
My task's to find out
why you are in prison...
371
00:43:51,114 --> 00:43:53,411
and how long you will remain here.
372
00:43:53,578 --> 00:43:57,377
So I need to know a good deal more
about you than I do now.
373
00:44:00,090 --> 00:44:01,677
Where is your family?
374
00:44:03,640 --> 00:44:06,185
We might say I don't have one, your honour.
375
00:44:06,353 --> 00:44:08,190
My parents died when I was a child.
376
00:44:09,191 --> 00:44:13,032
Do you visit their graves on
the Jewish Day of Atonement?
377
00:44:13,865 --> 00:44:14,992
Not since I grew up.
378
00:44:15,828 --> 00:44:16,871
Dead is dead.
379
00:44:17,831 --> 00:44:21,171
- Do you have any children or wife?
- No children.
380
00:44:21,338 --> 00:44:26,388
For five and a half years my
wife couldn't to get pregnant
and finally I stopped trying.
381
00:44:26,556 --> 00:44:29,020
And then, well...to put it frankly...
382
00:44:31,233 --> 00:44:33,655
She was unfaithful, your honour.
383
00:44:34,405 --> 00:44:36,827
She ran off with an unknown party.
384
00:44:37,788 --> 00:44:40,480
If she hadn't run off, I would have stayed
in the shtetl where I belong.
385
00:44:40,505 --> 00:44:42,357
The village I mean.
386
00:44:43,923 --> 00:44:47,514
This very moment I'd be sitting down
to supper, such as it was...
387
00:44:47,680 --> 00:44:49,559
although It could have been worse.
388
00:44:59,037 --> 00:45:01,834
To tell you the truth it wasn't such a
bad place to be, now that I think of it.
389
00:45:02,001 --> 00:45:06,050
Have you ever heard the expression
"historical necessity"?
390
00:45:08,722 --> 00:45:11,018
Excuse me, I'm an uncultured man.
391
00:45:11,267 --> 00:45:12,520
Perhaps.
392
00:45:12,687 --> 00:45:16,361
But you speak very good Russian.
Not at all like a Jew from the shtetl.
393
00:45:17,404 --> 00:45:19,158
And you can't deny that!
394
00:45:20,704 --> 00:45:22,395
Well, I tried to improve
myself, your honour.
395
00:45:22,457 --> 00:45:24,628
Although as you see it's done no good.
396
00:45:25,629 --> 00:45:28,344
Only three books
I brought with me to Kiev,
397
00:45:28,511 --> 00:45:33,477
one was Spinoza, the Russian grammar
and rules of pronunciation.
398
00:45:34,187 --> 00:45:36,733
We also found among your possessions...
399
00:45:36,900 --> 00:45:39,781
selected chapters from
the works of Spinoza.
400
00:45:40,283 --> 00:45:42,452
Did also maybe you found my tools?
401
00:45:42,619 --> 00:45:45,229
If your honour will excuse me, those tools
mean my living. Without them...
402
00:45:45,250 --> 00:45:48,423
Why from all philosophers...
403
00:45:48,590 --> 00:45:50,990
did you choose to read Spinoza?
404
00:45:52,135 --> 00:45:53,700
Because he was a Jew?
405
00:45:55,917 --> 00:46:00,278
No...
Not at all.
406
00:46:01,051 --> 00:46:03,577
I was restricted to take that book
as a payment for a job ...
407
00:46:03,602 --> 00:46:05,204
and I cursed myself for it.
408
00:46:05,205 --> 00:46:08,836
When I've begun to read it
I couldn't put it down.
409
00:46:09,003 --> 00:46:11,593
What do you think
his philosophy to be?
410
00:46:11,759 --> 00:46:14,471
- That's difficult for
a half-ignorant man to...
- No, no.
411
00:46:15,057 --> 00:46:18,188
I'm only asking that because
I read Spinoza myself.
412
00:46:22,796 --> 00:46:24,048
Well...
413
00:46:26,161 --> 00:46:28,708
I think he's saying that life is life.
414
00:46:28,875 --> 00:46:31,129
There's no sense kicking it
into the grave.
415
00:46:31,295 --> 00:46:33,925
I think he went farther
than that, don't you?
416
00:46:34,092 --> 00:46:36,222
I think he taught that all free men...
417
00:46:36,389 --> 00:46:39,728
have to take a positive interest
in securing freedom for their neighbours.
418
00:46:40,022 --> 00:46:41,168
Doesn't it right?
419
00:46:45,155 --> 00:46:47,201
It's correct if your honour says so.
420
00:46:49,539 --> 00:46:54,005
My personal philosophy is entirely
disconnected from politics. Completely.
421
00:46:54,591 --> 00:46:57,303
What is your own personal philosophy?
422
00:46:58,722 --> 00:47:00,685
That life could be better than it is.
423
00:47:00,935 --> 00:47:03,315
But to make it better,
one has to engage in politics.
424
00:47:04,151 --> 00:47:06,697
Politics are for those who can afford.
425
00:47:06,863 --> 00:47:11,373
In my thinking,
it work and more jobs would do it.
426
00:47:11,540 --> 00:47:13,752
Not to forget goodwill among them.
427
00:47:13,920 --> 00:47:16,589
Which reminds me, your honour,
that I would like to see a lawyer.
428
00:47:19,596 --> 00:47:21,641
Would you care try one of these?
429
00:47:24,564 --> 00:47:26,024
They're Turkish.
430
00:47:28,738 --> 00:47:33,560
If you were asked on your own part
what would your own words...
431
00:47:33,582 --> 00:47:36,295
to describe yourself?
What would you say?
432
00:47:44,493 --> 00:47:45,745
Well...
433
00:47:49,945 --> 00:47:51,364
I'm what I am.
434
00:47:55,081 --> 00:47:59,463
No longer young, yet not old.
435
00:48:02,428 --> 00:48:05,350
Quick-tempered, sometimes.
436
00:48:05,516 --> 00:48:07,228
But generally mild.
437
00:48:13,239 --> 00:48:15,536
In strange circumstances...
438
00:48:16,955 --> 00:48:19,501
somewhat timid, if you want the truth.
439
00:48:21,173 --> 00:48:22,384
Yet no coward.
440
00:48:24,388 --> 00:48:27,685
Lacking in education...
441
00:48:27,852 --> 00:48:30,357
yet not entirely ignorant.
442
00:48:34,323 --> 00:48:37,202
In short, and to sum it up,
443
00:48:37,370 --> 00:48:41,001
I'm a man who, although not much,
444
00:48:43,173 --> 00:48:46,220
is still much more than nothing.
445
00:48:53,528 --> 00:48:55,406
Now about the lawyer.
446
00:48:57,493 --> 00:49:00,248
First, there will be an investigation.
447
00:49:00,415 --> 00:49:04,380
And then the indictment is drawn up
and handed to you.
448
00:49:05,007 --> 00:49:09,390
And after the indictment
you'll see a lawyer.
449
00:49:10,642 --> 00:49:13,292
- Do you understand this?
- Yeah.
450
00:49:14,400 --> 00:49:17,530
And answer all those questions.
451
00:49:18,575 --> 00:49:20,244
And sign your name.
452
00:49:20,829 --> 00:49:24,126
I'll leave you the candle
but I have to hurry.
453
00:49:24,294 --> 00:49:27,632
My child...a boy has asthma...
454
00:49:27,799 --> 00:49:30,387
and my wife worries.
455
00:49:31,264 --> 00:49:33,309
And I'm worried too.
456
00:49:36,357 --> 00:49:39,907
I'm sorry to hear that, your honour.
I myself had asthma so long it's a pity...
457
00:49:40,074 --> 00:49:42,035
I can't take your little boy's too.
458
00:49:42,202 --> 00:49:46,586
Because, if you'll forgive me, I know how
to live with it and a child never does.
459
00:49:49,716 --> 00:49:51,135
Guard!
460
00:49:52,472 --> 00:49:56,478
Whatever happens to you,
you must have great fortitude.
461
00:50:00,862 --> 00:50:03,032
The law will protect you.
462
00:50:03,743 --> 00:50:05,705
Unless you're guilty.
463
00:50:08,127 --> 00:50:10,172
Guilty of what?
464
00:50:10,339 --> 00:50:13,595
Sexual assault on the person
of Zinaida Nikolaevna.
465
00:50:13,763 --> 00:50:16,434
It's not true, Zinaida Nikolaevna.
466
00:50:16,601 --> 00:50:19,064
I didn't try to assault you!
It's not true at all!
467
00:50:19,231 --> 00:50:21,401
Silence!
Sit down at once!
468
00:50:23,238 --> 00:50:25,785
He's lying and he knows it.
469
00:50:25,951 --> 00:50:30,376
He rushed at me, all lusting and lechering,
with no clothes on at all!
470
00:50:30,543 --> 00:50:34,010
Only by screaming did I save myself
and make him run away!
471
00:50:36,431 --> 00:50:38,811
How do you explain this attempt at rape?
472
00:50:38,978 --> 00:50:41,858
I didn't attempt and it wasn't rape!
473
00:50:42,986 --> 00:50:45,282
She invited me to her bedroom and I went.
474
00:50:47,703 --> 00:50:49,164
Maybe I shouldn't have gone.
475
00:50:49,998 --> 00:50:52,921
But considering a man's nature,
what's so unusual?
476
00:50:54,924 --> 00:50:56,010
She was lying in bed,
477
00:50:56,176 --> 00:50:57,596
and she pulled the covers down...
478
00:50:57,763 --> 00:50:59,601
for me to get in beside her and I did.
479
00:51:00,185 --> 00:51:03,023
That's not true! He's lying!
480
00:51:04,652 --> 00:51:05,903
And then?
481
00:51:11,289 --> 00:51:15,046
You'll forgive me, your honour,
but something's better not said.
482
00:51:15,213 --> 00:51:18,844
Tell us exactly what happened
when you got in bed and tell the truth.
483
00:51:22,852 --> 00:51:24,940
The truth is...
484
00:51:30,284 --> 00:51:31,536
The truth...
485
00:51:32,247 --> 00:51:37,673
There's something always you don't know
at the time and discover afterwards.
486
00:51:40,511 --> 00:51:42,598
The truth is...
487
00:51:44,685 --> 00:51:47,482
She asked me if I had
ever been truly in love.
488
00:51:51,992 --> 00:51:55,541
And at that moment something
remarkable happened to me.
489
00:51:56,793 --> 00:51:59,297
I realised that I had been in love.
490
00:52:01,759 --> 00:52:05,349
And everything inside me went sick at
what I'd once had and lost.
491
00:52:08,689 --> 00:52:11,841
So I jumped out of that bed and got out of
that house as fast as I could.
492
00:52:11,866 --> 00:52:13,431
And that's the truth of it.
493
00:52:15,367 --> 00:52:18,082
Lies and more lies!
494
00:52:20,044 --> 00:52:22,465
I asked him nothing.
495
00:52:24,344 --> 00:52:27,141
It wasn't because he
thought of another woman.
496
00:52:34,363 --> 00:52:37,494
It's something quite simple.
497
00:52:43,549 --> 00:52:45,261
We won't bother you anymore.
498
00:52:45,428 --> 00:52:48,142
Ivan Semyonovitch will take you
down to your carriage.
499
00:52:55,656 --> 00:52:59,413
Yakov Bok, considering all
of the circumstances,
500
00:52:59,580 --> 00:53:02,543
and these are not mean
that I admire your conduct,
501
00:53:02,710 --> 00:53:05,884
I shall recommend that the charge
of sexual assault be dropped against you.
502
00:53:06,050 --> 00:53:07,136
Thank God!
503
00:53:11,311 --> 00:53:14,985
I shall, however,
I have to ask the court...
504
00:53:15,151 --> 00:53:18,741
I shall ask the court to charge you with...
505
00:53:18,909 --> 00:53:22,623
charge you with taking up residence
in an area prohibited to all Jews...
506
00:53:22,791 --> 00:53:24,377
except those who are rendered...
507
00:53:24,544 --> 00:53:27,382
conspicuous service to the Crown.
508
00:53:28,217 --> 00:53:29,845
Which clearly you have not.
509
00:53:30,012 --> 00:53:32,183
No, never.
Not even once.
510
00:53:34,271 --> 00:53:37,986
Therefore you will be charged and
sentenced for a misdemeanour.
511
00:53:41,367 --> 00:53:43,537
A man can't be lucky all his life.
512
00:54:08,732 --> 00:54:10,694
I now ask you to state
whether you are a member...
513
00:54:10,719 --> 00:54:12,806
of the following political organisations:
514
00:54:14,055 --> 00:54:17,311
Social Democrats, Socialist Revolutionists,
515
00:54:17,479 --> 00:54:20,651
or any other groups
including the Jewish Bund,
516
00:54:20,818 --> 00:54:25,452
Zionists of whatever ilk or stripe,
Seymists, or Volkspartei?
517
00:54:25,619 --> 00:54:27,749
In the interest of saving time,
518
00:54:27,917 --> 00:54:32,966
may I say the prisoner's
negative answers...
519
00:54:33,134 --> 00:54:34,804
are already in the record.
520
00:54:35,054 --> 00:54:36,995
I beg to inform
the Investigating Magistrate...
521
00:54:37,020 --> 00:54:39,106
that I have no interest in saving time.
522
00:54:40,605 --> 00:54:43,694
I take these Jewish revolutionaries
much more seriously than you do.
523
00:54:43,860 --> 00:54:46,825
Time is completely immaterial to me.
524
00:54:47,744 --> 00:54:51,291
Now listen to my next question
most carefully, Yakov Bok.
525
00:54:52,963 --> 00:54:56,678
What do you Jews mean
by the word "afikomen"?
526
00:54:56,720 --> 00:55:01,917
I think it's a matzo that's
used in the Passover ceremony.
527
00:55:02,981 --> 00:55:04,024
Is it magic?
528
00:55:10,286 --> 00:55:14,963
To my way of thinking
it's superstition, your honour.
529
00:55:25,399 --> 00:55:28,196
This was found in your room at the
brickworks. How did it get there?
530
00:55:30,325 --> 00:55:33,664
An old man brought it, a Hassid.
531
00:55:34,708 --> 00:55:36,962
Complete stranger to me,
I give you my earnest word.
532
00:55:37,129 --> 00:55:41,095
He lost his way and I let him
spend the night with me.
533
00:55:41,804 --> 00:55:43,098
Knowing you as a Jew.
534
00:55:46,439 --> 00:55:49,069
Since when can two Jews
contaminate each other?
535
00:55:50,571 --> 00:55:51,950
Answer with respect.
536
00:55:55,163 --> 00:56:00,214
Is it nor true that you and this old Jew
personally prepared and baked these matzos?
537
00:56:00,774 --> 00:56:02,339
No.
538
00:56:04,035 --> 00:56:05,558
Absolutely no!
539
00:56:13,116 --> 00:56:14,410
Have you seen this before?
540
00:56:14,995 --> 00:56:17,916
The old man had been hit
on the head with a rock...
541
00:56:18,668 --> 00:56:20,630
so I used part of my shirt.
542
00:56:20,797 --> 00:56:23,551
I used it to wipe the blood away.
543
00:56:32,318 --> 00:56:33,570
Come.
544
00:56:40,586 --> 00:56:43,717
Tell me, Yakov Shepsovitch Bok,
545
00:56:43,884 --> 00:56:46,264
alias Yakov Ivanovitch Dologushev,
546
00:56:46,430 --> 00:56:49,937
alias God knows what else.
547
00:56:50,104 --> 00:56:52,776
Did you ever chase any children
out of the brickworks?
548
00:56:52,942 --> 00:56:55,280
And in particular, a twelve-year-old lad...
549
00:56:55,447 --> 00:56:57,408
by the name of Zhenia Golov?
550
00:56:57,575 --> 00:57:00,331
Murdered shortly thereafter.
551
00:57:00,499 --> 00:57:05,424
Whose photograph I now place in your hand.
552
00:57:20,952 --> 00:57:23,499
Tell me, Yankel Jew...
553
00:57:24,918 --> 00:57:27,214
Why are you trembling?
554
00:57:29,532 --> 00:57:32,559
Every day he entailed smaller
amounts on the books than he should...
555
00:57:32,584 --> 00:57:34,880
so he keep four-five roubles for himself.
556
00:57:35,857 --> 00:57:40,198
The Secret Police confiscated
eighty-three roubles altogether.
557
00:57:40,364 --> 00:57:45,291
If he was stealing four roubles a day,
he'd had many more, wouldn't he?
558
00:57:46,042 --> 00:57:48,714
Who knows what a Jew does with money?
559
00:57:50,384 --> 00:57:52,096
Maybe it went for buying the candy...
560
00:57:52,121 --> 00:57:54,207
he was always trying to
catch those children with.
561
00:57:55,602 --> 00:57:58,191
Sometimes they'd have to
fight to get away from him.
562
00:57:59,944 --> 00:58:03,202
So when the boy turned
up dead in that cave...
563
00:58:03,368 --> 00:58:05,706
I searched his room...
564
00:58:05,873 --> 00:58:09,839
and found the matzos and
the flour and that bloody rag.
565
00:58:11,050 --> 00:58:12,511
That's the one!
566
00:58:13,010 --> 00:58:15,015
Oh my God! That's him.
567
00:58:16,059 --> 00:58:17,728
What do you mean by "him"?
568
00:58:18,480 --> 00:58:22,321
The Jew Zhenia told me about.
The one who chased him with a long knife!
569
00:58:22,489 --> 00:58:24,617
Note the identification.
570
00:58:27,748 --> 00:58:30,462
May we come into the house,
Marfa Vladimirovna?
571
00:58:34,176 --> 00:58:38,643
We want you to tell us what happened a few
days before the Jewish Passover this year.
572
00:58:38,810 --> 00:58:41,440
Speak slowly and don't slur your words.
573
00:58:41,941 --> 00:58:43,193
Are you paying attention?
574
00:58:46,324 --> 00:58:48,121
The closest, your honour.
575
00:58:49,790 --> 00:58:53,547
On the morning you speak of,
my darling went to school as usual.
576
00:58:54,674 --> 00:58:56,093
And I worked late that night.
577
00:58:56,761 --> 00:58:59,684
Zhenia wasn't here
when I came home,
578
00:58:59,851 --> 00:59:03,064
so I decided he'd gone to his grandmother's
house which he often did.
579
00:59:03,232 --> 00:59:07,198
That same night I came down
with the most terrible case of grippe.
580
00:59:07,365 --> 00:59:09,013
And you know how that is, your excellency.
581
00:59:09,076 --> 00:59:10,161
Fevers, ragings,
582
00:59:10,328 --> 00:59:14,337
sweat pouring out all the time,
throwing out like a public fountain.
583
00:59:14,504 --> 00:59:18,679
For three days and nights I wasn't able to
leave my bed except for emergencies.
584
00:59:19,070 --> 00:59:20,635
And then...
585
00:59:21,600 --> 00:59:24,690
just at I was getting dressed
to go to the police,
586
00:59:26,192 --> 00:59:29,574
my darling, little Zhenya
was found dead in a cave...
587
00:59:30,327 --> 00:59:33,916
with 39 Jewish stabs in his body.
588
00:59:35,168 --> 00:59:37,923
Since then, my life is over!
589
00:59:38,091 --> 00:59:41,055
I've lost all my reason to live!
590
00:59:41,222 --> 00:59:44,563
I'll go completely mad!
591
00:59:49,237 --> 00:59:52,785
Why did you wait so long before
deciding to tell the police?
592
00:59:53,620 --> 00:59:54,914
In my condition?
593
00:59:55,082 --> 00:59:58,671
With all is going on? With everything
dribble-drabble's turning to water?
594
00:59:58,838 --> 01:00:03,013
- When I wasn't able to...
- Let's get on with the story.
595
01:00:04,349 --> 01:00:08,023
What did Zhenia tell you about
the Jew prior to the murder?
596
01:00:10,110 --> 01:00:14,703
He told me that one day the Jew
chased him with a long knife,
597
01:00:14,869 --> 01:00:18,292
and he said, "The next time
I'll kill you once and for all!"
598
01:00:20,004 --> 01:00:22,257
My blessed Zhenia!
599
01:00:23,468 --> 01:00:27,810
He was going to be a priest,
did I tell you, Father?
600
01:00:30,607 --> 01:00:33,655
He said he saw a bottle of
blood on the Jew's table!
601
01:00:36,453 --> 01:00:41,670
There was no bottle of blood on my table!
602
01:00:43,841 --> 01:00:46,429
Jam is not blood!
Blood is not jam!
603
01:00:46,596 --> 01:00:47,723
Be quiet!
604
01:00:48,850 --> 01:00:51,313
Tell him to put that gun away.
605
01:00:52,357 --> 01:00:54,819
The man is chained and manacled.
606
01:00:58,202 --> 01:00:59,872
I think we have what we came for.
607
01:01:00,456 --> 01:01:02,126
I think not.
608
01:01:03,420 --> 01:01:07,720
I want to exercise my prerogative
and question the witness.
609
01:01:11,518 --> 01:01:15,693
Why are you pestering when you know I'm
not well? What have I ever done to you?
610
01:01:17,780 --> 01:01:20,953
We have done nothing to each other.
That's not the point.
611
01:01:22,204 --> 01:01:25,962
Have you ever received stolen goods
from a gang of thieves,
612
01:01:26,129 --> 01:01:28,050
one of whom was your lover?
613
01:01:31,723 --> 01:01:35,398
Is it also true that
a year ago last January...
614
01:01:35,565 --> 01:01:40,114
you threw carbolic acid into his eyes
and blinded him for life?
615
01:01:41,367 --> 01:01:43,996
The man whom she's since been reconciled?
616
01:01:44,581 --> 01:01:48,046
He used to beat me up
and I defended myself.
617
01:01:48,673 --> 01:01:52,849
Once he smashed me in the eye so hard it
ran pus for three weeks.
618
01:01:53,892 --> 01:01:55,395
Besides...
619
01:01:56,397 --> 01:02:00,572
as you say, I still see him.
620
01:02:00,989 --> 01:02:02,992
He thinks the world of me.
621
01:02:03,743 --> 01:02:05,914
It isn't also true...
622
01:02:06,081 --> 01:02:09,003
that he beat your boy so severely...
623
01:02:09,171 --> 01:02:11,884
that he lost consciousness?
624
01:02:14,931 --> 01:02:16,935
He killed my baby!
625
01:02:17,103 --> 01:02:19,440
He killed my baby!
626
01:02:19,608 --> 01:02:20,902
Zhenya!
627
01:02:21,069 --> 01:02:25,911
Next he undressed the lad
and prayed over him,
628
01:02:26,078 --> 01:02:30,252
and then he began to stab
him in certain places.
629
01:02:30,418 --> 01:02:33,758
Thirteen stabs in the region of the heart.
630
01:02:34,426 --> 01:02:36,764
Thirteen in the throat.
631
01:02:36,931 --> 01:02:39,017
Thirteen on the face.
632
01:02:39,185 --> 01:02:42,315
Collecting his poor
lifeblood into bottles...
633
01:02:42,483 --> 01:02:45,657
while the child screamed for mercy...
634
01:02:45,824 --> 01:02:49,873
and wept for a world
he would never see again.
635
01:02:51,584 --> 01:02:52,795
You're crying. What for?
636
01:02:54,047 --> 01:02:57,387
For the child, your honour.
Who else?
637
01:02:58,054 --> 01:02:59,391
Then you're ready to confess?
638
01:03:00,225 --> 01:03:03,314
I cannot confess to
what I have not done.
639
01:03:06,884 --> 01:03:11,122
You know, more and more
the evidence seems to indicate...
640
01:03:12,207 --> 01:03:16,131
that you are as much a victim of
the Jewish nation as the child you killed.
641
01:03:20,597 --> 01:03:23,268
In other words,
it was their idea, not yours.
642
01:03:30,366 --> 01:03:32,662
Very well. Confess...
643
01:03:32,829 --> 01:03:37,046
and we'll take into consideration
that you acted unwillingly...
644
01:03:37,213 --> 01:03:40,887
and under compulsion. Surely a man of your
intelligence can see the possibilities.
645
01:03:42,223 --> 01:03:44,727
You were duped, Yakov Bok.
646
01:03:48,778 --> 01:03:52,034
Who dupes a man into innocence?
647
01:03:53,955 --> 01:03:57,252
No Jew could possibly kill that child.
648
01:03:59,089 --> 01:04:01,303
It's written all the books: no blood.
649
01:04:01,804 --> 01:04:05,436
The rule is all over the Bible and the
Torah and in the laws and everywhere.
650
01:04:05,602 --> 01:04:09,777
Even my own wife would throw out an
egg if it got the smallest spot of blood.
651
01:04:09,944 --> 01:04:14,869
Raisl, I would say, take care.
We can't afford to live like kings.
652
01:04:18,334 --> 01:04:21,215
She was a fine cook, come to think of it.
653
01:04:21,382 --> 01:04:23,093
Wasn't a bad eater as well.
654
01:04:23,260 --> 01:04:25,431
Enough! Enough!
655
01:04:28,562 --> 01:04:31,943
We have proof not only
that you killed the child,
656
01:04:32,110 --> 01:04:36,661
but that you are also an agent of the
secret international Jewish conspiracy...
657
01:04:36,724 --> 01:04:41,128
called the Kahal, which is engaged in
formenting a revolution against the Tsar.
658
01:04:41,628 --> 01:04:43,382
I'm not a revolutionist!
659
01:04:45,052 --> 01:04:49,727
Not once in my life was I even interested
in politics! Who knows about such things?
660
01:04:49,790 --> 01:04:52,649
- I am a fixer.
- A confession now can save you.
661
01:04:52,817 --> 01:04:55,363
Later on not even God himself can help.
662
01:04:57,199 --> 01:05:00,039
Confessing to lies takes
a talent I haven't got.
663
01:05:00,206 --> 01:05:04,297
Lie! The talent that
every Jew has got!
664
01:05:06,049 --> 01:05:08,929
It's character is unchangeable,
it's criminal nature is constant.
665
01:05:09,097 --> 01:05:11,517
Oh, it's been scientifically proven.
666
01:05:11,685 --> 01:05:12,769
Stand up!
667
01:05:25,545 --> 01:05:29,762
Jewish noses.
Every one of them are criminal type.
668
01:05:32,601 --> 01:05:34,312
Here, this is yours.
669
01:05:40,239 --> 01:05:41,827
Here is yours.
670
01:05:49,592 --> 01:05:51,637
A witty man.
671
01:05:56,187 --> 01:06:00,863
Tell me Jew! Did no one ever teach you
the meaning of the word respect?
672
01:06:05,205 --> 01:06:06,457
Yes!
673
01:06:09,879 --> 01:06:11,257
Define it.
674
01:06:14,848 --> 01:06:17,270
That's what you've got to have it
to know what's you get.
675
01:06:41,356 --> 01:06:43,319
I'm going to get you...
676
01:06:43,486 --> 01:06:47,285
transferred to the preliminary
confinement cell, Kiev Prison.
677
01:06:49,786 --> 01:06:51,560
Prelimi...
678
01:06:57,012 --> 01:06:58,849
Please, your honour...
679
01:07:00,143 --> 01:07:02,606
I've been over five months in jail.
Mr. Bibi...
680
01:07:05,362 --> 01:07:06,865
Mr. Bibikov said...
681
01:07:07,032 --> 01:07:11,791
You can cry to Mr. Bibikov from now
till doomsday, it'll do you no good.
682
01:07:14,921 --> 01:07:19,096
I'll keep you in prison till
the flesh rots off your bones.
683
01:07:20,474 --> 01:07:22,186
I'll keep you there till you're...
684
01:07:22,353 --> 01:07:26,527
so sick of covering up
for these Jewish revolutionaries...
685
01:07:26,694 --> 01:07:30,494
that you'll beg to confess
the whole filthy conspiracy.
686
01:07:54,496 --> 01:07:55,834
A new one.
687
01:07:57,753 --> 01:07:59,172
I like you.
688
01:08:00,676 --> 01:08:05,393
Nice soft skin and all that hair!
689
01:08:05,560 --> 01:08:08,564
Didn't they cut it off, did they?
Oh, it's lovely.
690
01:08:10,151 --> 01:08:11,822
You're not a stool pigeon, are you?
691
01:08:13,783 --> 01:08:17,123
No, no. 'Course you not.
692
01:08:17,582 --> 01:08:18,792
Kiss me, sweetheart.
693
01:08:19,586 --> 01:08:21,757
Gently, brother.
694
01:08:21,925 --> 01:08:24,095
We're still strangers.
695
01:08:28,729 --> 01:08:30,523
I smell Jew.
696
01:08:30,690 --> 01:08:33,988
Hey, you bastards, we got another Jew.
697
01:08:34,573 --> 01:08:36,535
And this one's mine.
698
01:08:37,036 --> 01:08:39,437
You're going to be my momma.
699
01:08:39,499 --> 01:08:41,629
Do you know that, you stinking Yid?
700
01:09:22,999 --> 01:09:24,794
I know who you are.
701
01:09:25,546 --> 01:09:26,798
I'm a Jew too.
702
01:09:32,851 --> 01:09:33,895
So?
703
01:09:34,062 --> 01:09:37,109
The difference between us is
that I'm guilty and you're not.
704
01:09:37,276 --> 01:09:39,363
Because of that alone
I have admiration for you.
705
01:09:41,870 --> 01:09:43,956
That's more than I've got for myself.
706
01:09:45,000 --> 01:09:46,335
Who needs it?
707
01:09:48,757 --> 01:09:52,347
I'm getting out tomorrow. Is there anybody
you want to write on the outside?
708
01:09:52,931 --> 01:09:54,935
No, no one.
709
01:09:55,102 --> 01:09:59,026
I don’t want to break any rules.
I'm in enough trouble as it is.
710
01:10:01,072 --> 01:10:04,661
My lawyer will be here to pick me up.
Anything you want to write,
I'll slip it to him.
711
01:10:04,828 --> 01:10:06,207
Nobody searches a lawyer.
712
01:10:08,711 --> 01:10:12,176
Besides, I haven't got
anything to write with.
713
01:10:16,770 --> 01:10:18,189
Use this.
714
01:10:21,527 --> 01:10:24,240
It's a pleasure to be
in the same jail with you.
715
01:10:24,408 --> 01:10:25,827
You're martyr for all of us.
716
01:10:27,497 --> 01:10:30,085
Not by my wish, I'm not.
717
01:10:30,586 --> 01:10:33,050
"Dear L. Latke,"
718
01:10:33,216 --> 01:10:35,972
“I don’t want to make trouble..."
719
01:10:36,140 --> 01:10:40,210
"for a poor tailor with five children."
720
01:10:41,846 --> 01:10:43,527
"and arthritis."
721
01:10:43,694 --> 01:10:48,078
"But I got myself into serious trouble."
722
01:10:48,245 --> 01:10:53,002
"And now I'm in Kiev, Prison..."
723
01:10:53,170 --> 01:10:55,298
“on Dorogozhitsky street."
724
01:10:56,050 --> 01:10:58,263
"I know it's impossible,"
725
01:10:58,431 --> 01:11:02,563
"but try to help me as soon as you can."
726
01:11:03,399 --> 01:11:07,659
"Your former tenant, Yakov Bok."
727
01:11:10,789 --> 01:11:12,250
Why are you limping?
728
01:11:13,294 --> 01:11:16,424
My shoes don't fit.
729
01:11:17,802 --> 01:11:20,641
May you live forever a cripple in hell!
730
01:11:21,977 --> 01:11:26,193
Don't expect a moral man.
I'm a counterfeiter.
731
01:11:26,360 --> 01:11:29,785
I have five small children
and a nervous wife.
732
01:11:35,044 --> 01:11:40,011
You see the kind of assistance
you can expect from your compatriots.
733
01:11:43,121 --> 01:11:48,360
Yes.
He's a weak man.
734
01:11:49,445 --> 01:11:52,118
To me a dead man also.
735
01:11:57,461 --> 01:12:00,634
It's dangerous for me to be with
the others with my head isn't shaved.
736
01:12:00,801 --> 01:12:02,262
They don't trust me.
737
01:12:02,429 --> 01:12:05,935
Are you trying to report an assault
by one of your fellow prisoners?
738
01:12:06,103 --> 01:12:08,357
Reports I don't make.
739
01:12:08,523 --> 01:12:11,446
The rules are that my head
should be shaved! Rules are rules!
740
01:12:11,613 --> 01:12:14,034
And we make them.
741
01:12:14,368 --> 01:12:20,296
I'm going to keep you in solitary
until you confess.
742
01:12:20,464 --> 01:12:23,636
You damned bloodsucker!
743
01:12:36,493 --> 01:12:40,210
They found a fingerprint on the boy's belt
buckle, we'll see if yours match it.
744
01:12:40,375 --> 01:12:42,151
They took them at the other jail.
745
01:12:42,214 --> 01:12:43,968
So we'll take them at this one.
746
01:12:46,597 --> 01:12:49,394
Also the shoes...
747
01:12:49,561 --> 01:12:51,522
I bleed, your honour.
748
01:12:51,690 --> 01:12:53,798
So did the child.
749
01:12:53,860 --> 01:12:56,782
If you want things easier, confess!
750
01:12:58,159 --> 01:12:59,789
All right, search him!
751
01:12:59,955 --> 01:13:00,999
Strip!
752
01:13:04,588 --> 01:13:07,803
You searched me twice already today.
753
01:13:12,479 --> 01:13:13,564
Now strip!
754
01:14:41,649 --> 01:14:43,485
Open your mouth!
755
01:14:50,584 --> 01:14:51,836
Bend over!
756
01:14:56,262 --> 01:14:57,890
Spread!
757
01:15:07,408 --> 01:15:08,745
Slops!
758
01:15:33,791 --> 01:15:35,460
All right, open up.
759
01:15:41,889 --> 01:15:44,770
A message from your friend Bibikov.
760
01:15:44,937 --> 01:15:46,816
He thinks you should confess!
761
01:15:50,615 --> 01:15:53,662
All the same, if you don't mind
my saying so it's a funny thing.
762
01:15:53,828 --> 01:15:56,877
you coming here in the middle
of the night when the Warden's away.
763
01:15:57,044 --> 01:15:58,629
All right, open up!
764
01:16:06,561 --> 01:16:09,400
Prison personnel will
wait across the corridor.
765
01:16:09,566 --> 01:16:11,780
And the door will be closed.
766
01:16:22,133 --> 01:16:26,307
My friend, I can see from your appearance
what you've been through.
767
01:16:26,474 --> 01:16:30,900
And I beg you not to think me remiss or
without feeling if I don't comment on it.
768
01:16:34,071 --> 01:16:37,370
Unfortunately I was concerning
myself with other matters.
769
01:16:37,537 --> 01:16:40,169
Our time is short and
I want very much to help you.
770
01:16:40,336 --> 01:16:43,466
Then, if you'll excuse me for
being out of all, your honour.
771
01:16:43,633 --> 01:16:47,473
My shoes is full of nails,
that hurt my feet.
772
01:16:51,021 --> 01:16:53,318
I'll see that you get another pair.
773
01:16:53,735 --> 01:16:56,178
Would you care for a cigarette?
One of my Turkish beauties?
774
01:16:56,240 --> 01:16:59,789
I'd only waste it.
My asthma has come back.
775
01:16:59,955 --> 01:17:03,505
I'm sorry.
How is your little boy?
776
01:17:07,471 --> 01:17:08,597
My boy died.
777
01:17:13,147 --> 01:17:14,733
What can a man say?
778
01:17:15,652 --> 01:17:16,737
Nothing.
779
01:17:17,740 --> 01:17:19,618
Death says it all.
780
01:17:20,661 --> 01:17:21,748
Now, listen.
781
01:17:21,913 --> 01:17:24,585
I've returned this evening
from St. Petersburg...
782
01:17:24,752 --> 01:17:28,009
where I asked Count Odoevsky,
the Minister of Justice,
783
01:17:28,176 --> 01:17:31,934
to drop all charges against you
except illegal residence.
784
01:17:34,522 --> 01:17:37,194
And did he? What did he say?
785
01:17:37,361 --> 01:17:38,655
My dear Boris Alexandrovitch,
786
01:17:38,822 --> 01:17:41,326
that is rather more difficult
than you think.
787
01:17:41,952 --> 01:17:45,209
How can we keep a man in prison
for nine months as a ritual murderer,
788
01:17:45,375 --> 01:17:48,047
and then indict him for the
misdemeanour of illegal residence?
789
01:17:48,214 --> 01:17:52,138
- In my view he shouldn't
have been indicted at all.
- I'm inclined to agree.
790
01:17:52,305 --> 01:17:55,625
However, by now, the affair
attracted so much attention...
791
01:17:55,650 --> 01:17:57,736
that the prestige of
the government is at stake.
792
01:18:05,957 --> 01:18:09,754
I'll tell you confidentially that the Tsar
himself is convinced of the man's guilt.
793
01:18:09,921 --> 01:18:12,843
He receives weekly report on the case.
794
01:18:16,350 --> 01:18:21,819
He's especially impressed by the expert
religious testimony of Father Anastasy.
795
01:18:22,444 --> 01:18:24,949
Father Anastasy is a defrock fanatic.
796
01:18:25,116 --> 01:18:28,915
He has no religion and
no church but his own.
797
01:18:29,082 --> 01:18:30,795
I am aware of that.
798
01:18:30,962 --> 01:18:35,449
Then you should tell the Tsar that
his religious expert is a charlatan.
799
01:18:37,057 --> 01:18:41,065
On the day you inform His Majesty that
the monk Rasputin is a charlatan.
800
01:18:41,232 --> 01:18:42,651
Which he is.
801
01:18:42,818 --> 01:18:45,782
I would be delighted to say
the same of Father Anastasy.
802
01:18:47,327 --> 01:18:50,959
In this second decade of the
twentieth century,
803
01:18:51,126 --> 01:18:53,589
does your excellency seriously mean...
804
01:18:53,755 --> 01:18:56,531
to indict a man for ritual murder?
805
01:18:58,348 --> 01:19:02,106
Do you think I'm such an idiot as to
believe all these stories about the Jews?
806
01:19:02,273 --> 01:19:03,984
Of course not.
807
01:19:04,150 --> 01:19:07,698
There is no Jewish problem in Russia nor
in anywhere else for that matter.
808
01:19:07,865 --> 01:19:09,786
There is only the problem of human nature.
809
01:19:09,953 --> 01:19:13,418
As it is an expression of human nature
to prosecute an innocent man?
810
01:19:13,585 --> 01:19:15,047
Possibly.
811
01:19:15,463 --> 01:19:17,802
It's human nature to be discontented.
812
01:19:17,969 --> 01:19:21,684
It is also human nature to react to
discontent with passion rather than wisdom.
813
01:19:21,747 --> 01:19:23,918
- But your excellency...
- Please!
814
01:19:24,939 --> 01:19:27,778
To govern men you must
govern their passions.
815
01:19:27,946 --> 01:19:31,368
To unite them you must
unify their passions.
816
01:19:31,535 --> 01:19:35,710
Since hate is far stronger than love, it
follows that men are best unified by hate.
817
01:19:35,877 --> 01:19:39,886
And best moved to action by a desire
to kill what they hate.
818
01:19:40,053 --> 01:19:44,853
If our workers and peasants begin to hate
the Tsar, as I fear they do...
819
01:19:45,020 --> 01:19:47,400
ultimately they will kill him.
820
01:19:47,567 --> 01:19:50,655
Far better that they hate and kill the Jew.
821
01:19:50,822 --> 01:19:53,662
In fact it's the
only patriotic alternative.
822
01:19:54,288 --> 01:19:57,628
That is why a confession would be
so convenient at this time.
823
01:19:58,462 --> 01:20:02,219
Not only for us,
but for the Jew as well.
824
01:20:02,386 --> 01:20:03,639
Then there's no chance at all!
825
01:20:04,349 --> 01:20:05,477
I'm lost!
826
01:20:05,645 --> 01:20:07,439
But for one thing.
827
01:20:09,317 --> 01:20:11,447
Listen to me.
828
01:20:11,614 --> 01:20:13,951
I have no intention to serve
an indictment on you.
829
01:20:17,332 --> 01:20:20,004
The boy had been talking
to his schoolmates
830
01:20:20,171 --> 01:20:22,176
about all the illegal merchandise...
831
01:20:22,201 --> 01:20:24,392
that constantly passes through
his mother's house.
832
01:20:24,430 --> 01:20:26,601
He was murdered...
833
01:20:26,768 --> 01:20:28,729
by his mother's lover.
834
01:20:28,896 --> 01:20:31,026
To keep him quiet.
835
01:20:31,194 --> 01:20:33,990
And probably assisted by her.
836
01:20:34,157 --> 01:20:35,660
But I have a witness.
837
01:20:35,827 --> 01:20:40,252
A witness who saw the boy's body
in a bath in that woman's house.
838
01:20:40,419 --> 01:20:44,091
Some hours before
it was discovered in the cave.
839
01:20:44,258 --> 01:20:47,932
The ritual perforation was afterwards.
Performed...
840
01:20:48,768 --> 01:20:51,480
Performed on the dead body...
841
01:20:51,647 --> 01:20:53,776
to incriminate the Jews.
842
01:20:55,696 --> 01:20:59,496
So that's how it goes
with a man's life.
843
01:21:00,039 --> 01:21:02,335
And a boy's too.
844
01:21:04,423 --> 01:21:05,884
Excuse me but...
845
01:21:07,428 --> 01:21:11,978
Does the Prosecuting Attorney also
know what you just told me?
846
01:21:12,146 --> 01:21:16,736
Grubeshov has destroyed all the evidence in
your favour that comes into his possession.
847
01:21:17,322 --> 01:21:19,492
They are determined to convict you.
848
01:21:19,867 --> 01:21:22,581
And I am determined they shan't.
849
01:21:25,086 --> 01:21:27,633
All I ask from you is your confidence...
850
01:21:29,679 --> 01:21:31,056
and your patience.
851
01:21:33,853 --> 01:21:35,940
Confidence you'll get.
852
01:21:36,691 --> 01:21:38,320
Patience I've always had.
853
01:21:40,573 --> 01:21:42,619
Although...
854
01:21:43,329 --> 01:21:45,958
I don’t mean to sound bitter,
855
01:21:47,628 --> 01:21:50,260
but it's not in my nature
to imitate a dog.
856
01:21:55,228 --> 01:21:58,274
It's not your bitterness
which offends me, my friend.
857
01:22:00,278 --> 01:22:02,115
It's my fear that I may fail you.
858
01:22:07,125 --> 01:22:08,753
Why should you fail me?
859
01:22:09,629 --> 01:22:11,173
Who can tell?
860
01:22:13,596 --> 01:22:15,809
I've stayed too long.
861
01:22:21,687 --> 01:22:23,252
Good night.
862
01:22:23,904 --> 01:22:25,573
Your honour...
863
01:22:27,999 --> 01:22:30,002
I think...
864
01:22:31,714 --> 01:22:35,011
All man fail.
865
01:22:37,516 --> 01:22:41,483
That is in the thing
they want to do the best.
866
01:22:42,152 --> 01:22:45,240
So if you should fail me...
867
01:22:46,701 --> 01:22:49,206
not wanted, do you understand?
868
01:22:52,128 --> 01:22:55,468
And I at this moment...
869
01:22:55,635 --> 01:22:58,807
full of the most terrible fears,
870
01:23:00,310 --> 01:23:05,069
still, though.
Who's to call it failure?
871
01:23:07,575 --> 01:23:09,454
Yes, who?
872
01:23:14,713 --> 01:23:15,860
Who, indeed.
873
01:23:19,931 --> 01:23:23,854
It's not madness that turns
the world upside down.
874
01:23:26,191 --> 01:23:27,485
That's conscience.
875
01:24:01,740 --> 01:24:03,201
Slops!
876
01:24:28,543 --> 01:24:30,337
Get your shoes on!
877
01:24:31,714 --> 01:24:34,344
- My feet...
- I don't give a damn about your feet!
878
01:24:34,511 --> 01:24:36,390
Get the shoes on!
879
01:25:31,911 --> 01:25:33,999
It's a trick.
880
01:25:34,542 --> 01:25:36,921
They want you to come out
so they can shoot you.
881
01:25:44,437 --> 01:25:46,440
But there's nobody there.
882
01:25:48,569 --> 01:25:49,779
Nobody.
883
01:25:55,916 --> 01:25:57,377
Is it possible?
884
01:25:58,839 --> 01:26:03,014
Do you take a chance now
or regret the day?
885
01:26:57,117 --> 01:26:58,327
Up!
886
01:26:59,246 --> 01:27:02,545
The old Jew who let you
staying in his stables,
887
01:27:02,712 --> 01:27:04,590
has turned informer.
888
01:27:05,967 --> 01:27:08,263
The only way you can save yourself now...
889
01:27:08,430 --> 01:27:12,271
is to confess the whole filthy conspiracy.
890
01:27:16,529 --> 01:27:17,780
Soup!
891
01:27:25,254 --> 01:27:27,968
I can't stand here all day.
892
01:27:33,269 --> 01:27:35,565
We need some cuttings
from your fingernails.
893
01:27:35,732 --> 01:27:38,613
- Get up!
- I can't!
894
01:27:41,326 --> 01:27:43,622
Look at my feet!
895
01:27:55,437 --> 01:27:59,613
Take him to the infirmary.
We get the clippings while we're there.
896
01:27:59,780 --> 01:28:00,948
Now move!
897
01:28:07,209 --> 01:28:09,673
I can't walk.
898
01:28:09,840 --> 01:28:12,011
Then crawl!
899
01:29:11,999 --> 01:29:14,671
This will be good for you, Bok.
900
01:29:24,689 --> 01:29:27,361
Now you know how the child felt.
901
01:29:27,528 --> 01:29:30,533
Confess and we'll give you morphine.
902
01:31:21,267 --> 01:31:23,771
Bok, you're a lucky man.
903
01:31:23,939 --> 01:31:26,486
The Warden's got presents for you.
904
01:31:30,869 --> 01:31:35,252
He says you'll be a better man
if you practice your Jewish faith.
905
01:31:39,845 --> 01:31:41,056
A Bible?
906
01:31:41,222 --> 01:31:42,767
A Christian Bible, thank God.
907
01:31:50,282 --> 01:31:53,329
"And the centurion,
who was standing in front of him,"
908
01:31:53,496 --> 01:31:57,963
"saw how he had died
and he said:"
909
01:31:58,130 --> 01:32:02,804
"Surely this man was the Son of God!"
910
01:32:14,244 --> 01:32:17,207
That poor carpenter.
911
01:32:22,009 --> 01:32:25,349
Sometimes also fixing things
with his hands, I bet.
912
01:32:31,526 --> 01:32:35,993
The last Jew of the house of David
and the first Christian.
913
01:32:41,212 --> 01:32:45,178
Did the Christian part of himself
hate the Jewish part?
914
01:32:48,099 --> 01:32:51,648
How could that be?
All of it was Jewish.
915
01:32:55,197 --> 01:32:58,119
And all of him was also Christian.
916
01:33:05,633 --> 01:33:07,261
Besides, it was no hatred.
917
01:33:08,973 --> 01:33:10,559
What are you jabbering about?
918
01:33:27,258 --> 01:33:29,638
I understand something.
919
01:33:33,437 --> 01:33:36,276
Who hates the Jew...
920
01:33:36,442 --> 01:33:38,947
or any other man,
921
01:33:39,114 --> 01:33:41,536
hates Jesus.
922
01:33:44,959 --> 01:33:47,380
To be anti-Semitic ...
923
01:33:48,632 --> 01:33:51,262
you first got to be anti-Christian.
924
01:33:57,147 --> 01:33:58,859
It's in the book.
925
01:34:02,117 --> 01:34:02,972
Well?
926
01:34:03,035 --> 01:34:05,540
Nothing. He just reads.
927
01:34:13,053 --> 01:34:15,307
No magic words or praying?
928
01:34:15,474 --> 01:34:18,375
- No capitation with the
shawl and the scull cap?
- No, sir.
929
01:34:20,650 --> 01:34:22,780
Dear Lord,
930
01:34:22,947 --> 01:34:25,994
forgive this poor Hebrew for his sins...
931
01:34:26,830 --> 01:34:30,378
and let him forgive us
for sinning against him.
932
01:34:33,717 --> 01:34:35,178
Do you forgive?
933
01:34:37,975 --> 01:34:40,063
I forgive no one.
934
01:34:40,230 --> 01:34:43,694
Dear brother, I beg you to listen!
935
01:34:43,861 --> 01:34:46,824
God has told me in a vision...
936
01:34:46,991 --> 01:34:51,418
that once you have accepted Christ
your troubles are at an end.
937
01:34:51,585 --> 01:34:55,175
But first you must confess your crimes
and repent them.
938
01:34:55,342 --> 01:34:58,348
I beg you, Yakov Shepsovitch.
939
01:35:04,400 --> 01:35:07,114
Thou hast heard me, O Father.
940
01:35:09,619 --> 01:35:12,125
Thou hast heard.
941
01:35:13,628 --> 01:35:16,718
Blest be Thy Holy Name.
942
01:35:20,725 --> 01:35:22,186
Open the door!
943
01:35:22,354 --> 01:35:26,110
Guard! Guard! Open the door!
944
01:35:26,737 --> 01:35:28,198
For God's sake, what happened?
945
01:35:29,659 --> 01:35:33,208
I've received a sign from heaven.
946
01:35:34,585 --> 01:35:38,467
Tomorrow, six hours after cockcrow,
947
01:35:38,634 --> 01:35:43,227
The Jew will acknowledge
the deity of Jesus Christ.
948
01:35:43,477 --> 01:35:45,564
and confess.
949
01:36:26,516 --> 01:36:29,188
Satan! Satan!
950
01:36:29,355 --> 01:36:32,695
God protect me.
I've looked at the evil one.
951
01:36:54,778 --> 01:36:56,281
Hold him there!
952
01:37:06,845 --> 01:37:08,055
Turn him over!
953
01:37:13,899 --> 01:37:15,360
My God!
954
01:37:17,405 --> 01:37:20,495
My God! What is it?
955
01:38:21,862 --> 01:38:24,785
I am a man.
956
01:38:47,312 --> 01:38:52,111
I am a man.
957
01:39:16,342 --> 01:39:21,351
I am a man.
958
01:39:29,723 --> 01:39:31,810
I am a man.
959
01:39:47,984 --> 01:39:52,577
Raisl! Raisl! I love you, Raisl!
960
01:39:52,744 --> 01:39:54,748
Where did you go?
Why did you leave me?
961
01:39:54,915 --> 01:39:58,756
I'm lost, Raisl! I'm lost in the bottom of
the deep sea. I'm slubbering to death.
962
01:39:58,923 --> 01:40:00,842
Please, raise me for air!
963
01:40:01,030 --> 01:40:03,265
Also I'm going mad!
964
01:40:04,058 --> 01:40:05,936
Help me, I'm sinking.
965
01:40:06,103 --> 01:40:09,610
God is destroyed me and I have no wife
and friends. Help me, somebody. Help me!
966
01:40:09,777 --> 01:40:14,494
Before I drown in the world's tears
and it's slime!
967
01:40:16,665 --> 01:40:19,086
Mama, papa, save me.
968
01:40:19,252 --> 01:40:22,134
Latke! Raisl! Anybody save me!
Somebody must help!
969
01:40:22,301 --> 01:40:23,845
The world has forgotten.
970
01:40:25,222 --> 01:40:29,188
I'm walking to Jerusalem.
I'm walking to the mountains of the moon.
971
01:40:29,606 --> 01:40:31,276
I'm walking to hell.
972
01:40:32,111 --> 01:40:35,576
I'm walking to Saint-Petersburg
to see the Tsar.
973
01:40:35,743 --> 01:40:37,914
His Imperial Majesty Nicholas the Second.
974
01:40:37,998 --> 01:40:42,548
Emperor, tsar and autocrat
of all Russia's.
975
01:40:45,469 --> 01:40:48,184
Yakov Bok here, the fixer.
976
01:40:50,730 --> 01:40:52,734
I must ask you to strip!
977
01:40:54,988 --> 01:40:56,159
I beg your pardon?
978
01:40:56,951 --> 01:40:58,663
I said strip!
979
01:40:59,665 --> 01:41:01,083
Your shirt may keep.
980
01:41:01,251 --> 01:41:02,879
But anything else comes off!
981
01:41:11,937 --> 01:41:12,982
Why?
982
01:41:16,070 --> 01:41:17,781
Because I'm in a search.
983
01:41:19,578 --> 01:41:20,724
For what?
984
01:41:22,208 --> 01:41:23,752
For mercy.
985
01:41:26,841 --> 01:41:29,596
Enough!
Who is this you shoving me out like this?
986
01:41:29,763 --> 01:41:31,725
The King of Bulgaria!
987
01:41:32,376 --> 01:41:33,602
Yakov!
988
01:41:33,603 --> 01:41:38,111
I'll leave you alone now.
Remember, you have two minutes, no more!
989
01:41:38,278 --> 01:41:39,864
Get on with it.
990
01:41:55,019 --> 01:41:56,064
Look at me!
991
01:42:04,054 --> 01:42:05,723
My God!
992
01:42:07,627 --> 01:42:10,131
What have I forgotten?
993
01:42:13,220 --> 01:42:14,266
Nothing.
994
01:42:14,789 --> 01:42:16,160
Yakov...
995
01:42:16,186 --> 01:42:18,815
What have they done to you?
996
01:42:19,400 --> 01:42:22,114
What did you do to me?
997
01:42:24,743 --> 01:42:27,916
It wasn't enough to be poor
as dirt and childless...
998
01:42:28,083 --> 01:42:30,378
you had to be a whore as well!
999
01:42:30,962 --> 01:42:33,342
One man doesn't make a whore.
1000
01:42:33,509 --> 01:42:35,910
One man doesn't make a wife either.
1001
01:42:36,432 --> 01:42:38,938
Were you such a fine husband
to stop loving me...
1002
01:42:38,963 --> 01:42:41,362
just because I couldn't
have a child with you?
1003
01:42:42,650 --> 01:42:44,215
Oh, Yakov...
1004
01:42:45,702 --> 01:42:50,209
I didn't come here to fight about the past!
Forgive the past!
1005
01:42:52,088 --> 01:42:53,299
Why did you come?
1006
01:42:53,841 --> 01:42:56,805
When I went back to the shtetl,
papa told me what happened.
1007
01:42:56,972 --> 01:43:00,186
I went to the Prosecuting Attorney and
begged him to let me see you.
1008
01:43:00,854 --> 01:43:03,609
Finally he said he would let me in
if I brought you a paper.
1009
01:43:03,634 --> 01:43:05,444
If you sign it, you can go free.
1010
01:43:05,446 --> 01:43:08,369
A black year on his paper to sign!
1011
01:43:08,703 --> 01:43:10,916
A black year on you for bringing it!
1012
01:43:11,083 --> 01:43:13,795
Stop yelling!
Hurry up with the paper!
1013
01:43:19,849 --> 01:43:22,771
So that's why you came?
1014
01:43:22,937 --> 01:43:26,486
To betray me not just once but twice!
1015
01:43:26,653 --> 01:43:29,241
It was the only way I could get in!
1016
01:43:32,248 --> 01:43:35,128
But that's not really why I came.
1017
01:43:35,295 --> 01:43:36,965
I came to cry.
1018
01:43:46,775 --> 01:43:50,699
The last time I saw you were crying.
1019
01:43:52,161 --> 01:43:55,126
I've been over two years in prison,
since then,
1020
01:43:55,151 --> 01:43:57,968
and the next time
I see you're still crying.
1021
01:43:58,005 --> 01:44:01,095
What in God's name are you crying for?
1022
01:44:01,262 --> 01:44:03,474
I don't know.
1023
01:44:04,642 --> 01:44:07,105
Crying is crying.
1024
01:44:17,748 --> 01:44:19,336
Stop it.
1025
01:44:26,851 --> 01:44:30,441
I'm sorry I stopped sleeping with you.
1026
01:44:30,608 --> 01:44:35,118
I had to punish somebody
and so I punished you.
1027
01:44:36,035 --> 01:44:38,958
Who else was so close?
1028
01:44:39,124 --> 01:44:41,671
What more can I say, Raisl?
1029
01:44:42,841 --> 01:44:48,768
Except that if I had my life to live again,
you'd less to cry about.
1030
01:44:49,811 --> 01:44:51,064
So stop crying.
1031
01:44:54,276 --> 01:44:55,841
Yakov...
1032
01:44:58,579 --> 01:45:01,250
In addition to the confession paper,
1033
01:45:01,918 --> 01:45:05,758
I have something else to tell you that
is also maybe not such good news.
1034
01:45:07,554 --> 01:45:09,808
I've given birth to a child.
1035
01:45:26,798 --> 01:45:28,302
It was about time.
1036
01:45:33,311 --> 01:45:34,898
Is it a boy or a girl?
1037
01:45:35,065 --> 01:45:36,358
A boy.
1038
01:45:41,577 --> 01:45:43,664
He's got a name?
1039
01:45:44,291 --> 01:45:47,005
Chaiml, after my grandfather.
1040
01:45:49,091 --> 01:45:50,970
It's a good name.
1041
01:45:53,183 --> 01:45:56,084
- Healthy?
- Yes.
1042
01:45:58,568 --> 01:46:00,780
One could expect.
1043
01:46:02,450 --> 01:46:07,626
Except for asthma, I've, personally,
never had a day of sickness in my life.
1044
01:46:07,793 --> 01:46:11,384
Yakov! You don't understand!
1045
01:46:11,551 --> 01:46:14,599
It's been two and a half years
since I left you.
1046
01:46:14,766 --> 01:46:15,935
Stop it!
1047
01:46:18,230 --> 01:46:19,943
The boy's not a year old yet.
1048
01:46:31,069 --> 01:46:34,347
So if you weren't barren,
what was the matter?
1049
01:46:34,513 --> 01:46:36,433
Why couldn’t we have a child?
1050
01:46:36,600 --> 01:46:38,562
Who knows?
1051
01:46:39,314 --> 01:46:41,944
Some women conceive late.
1052
01:46:42,111 --> 01:46:43,739
With conception you need luck.
1053
01:46:50,876 --> 01:46:53,131
Luck I was always short of.
1054
01:46:54,425 --> 01:46:58,223
And the kind of man you find your
Paradise just to be alive.
1055
01:47:04,862 --> 01:47:06,573
What do you want from me?
1056
01:47:08,703 --> 01:47:13,169
Make things easier if you wouldn't mind
saying you're the child's father.
1057
01:47:15,506 --> 01:47:17,177
Oh, still, if you can’t you can’t.
1058
01:47:24,482 --> 01:47:26,570
Father...
1059
01:47:28,282 --> 01:47:30,243
The father was a goy.
1060
01:47:30,410 --> 01:47:34,543
He was a Jew, a musician.
He came, he went, I forgot him.
1061
01:47:34,711 --> 01:47:37,089
He fathered the child
but he's not the father.
1062
01:47:37,256 --> 01:47:40,304
One who acts the father is the father.
1063
01:47:40,471 --> 01:47:42,809
Right now, my own father's
the one taking care.
1064
01:47:46,903 --> 01:47:48,155
Time's up!
1065
01:47:56,210 --> 01:47:58,464
Get the paper signed and get out!
1066
01:47:58,630 --> 01:47:59,800
Give me the paper.
1067
01:48:12,280 --> 01:48:18,126
Every word of this confession is a lie.
1068
01:48:28,146 --> 01:48:30,483
I declare myself to be...
1069
01:48:30,650 --> 01:48:36,078
the father of Chaiml, the infant son...
1070
01:48:36,245 --> 01:48:39,000
of my wife, Raisl Bok.
1071
01:48:40,335 --> 01:48:43,967
Please help the mother and child,
and for this,
1072
01:48:44,134 --> 01:48:46,640
amid all my troubles.
1073
01:48:46,807 --> 01:48:48,602
I'll be grateful.
1074
01:48:49,774 --> 01:48:51,444
Yakov Bok.
1075
01:49:11,562 --> 01:49:12,981
Now on your way.
1076
01:49:18,536 --> 01:49:20,101
Yakov!
1077
01:49:28,177 --> 01:49:31,725
The British protest contains 240 names,
1078
01:49:31,892 --> 01:49:36,151
including the Archbishop of Canterbury,
Archbishop of York,
1079
01:49:36,316 --> 01:49:39,909
the Cardinal Bourne and
the Archbishop-Primate of Ireland.
1080
01:49:40,075 --> 01:49:42,079
The American protest was signed by...
1081
01:49:42,245 --> 01:49:45,627
76 Protestant and Catholic churchman,
1082
01:49:45,794 --> 01:49:48,131
including two cardinals.
1083
01:49:48,298 --> 01:49:50,386
We shall keep you informed so you...
1084
01:49:50,636 --> 01:49:54,811
will understand how important
Count Odoevski feels it is...
1085
01:49:54,978 --> 01:50:00,383
to secure an immediate and voluntary
confession from the prisoner.
1086
01:50:00,571 --> 01:50:03,328
Signed: I.N. Grubeshov.
1087
01:50:06,458 --> 01:50:08,463
If he gives you any trouble, kill him.
1088
01:50:31,924 --> 01:50:32,967
Your honour!
1089
01:50:35,891 --> 01:50:38,854
These people are devoid of all morality.
1090
01:50:39,021 --> 01:50:41,776
I begin to fear
they may also try to kill you.
1091
01:50:43,404 --> 01:50:45,366
Is that why you're here, Mr. Bibikov?
1092
01:50:45,533 --> 01:50:47,788
No, not really.
1093
01:50:47,997 --> 01:50:49,541
I've come to salute a hero.
1094
01:50:51,127 --> 01:50:53,006
A hero I'm not!
1095
01:50:53,632 --> 01:50:58,017
A hero decides to be hero,
he's got choice.
1096
01:50:58,850 --> 01:51:01,564
I'm just a fool.
Worse than a fool, an accident.
1097
01:51:01,731 --> 01:51:03,652
I didn't intend.
1098
01:51:06,740 --> 01:51:10,163
I also bring important news.
1099
01:51:10,330 --> 01:51:13,086
Tell no one what I say.
1100
01:51:13,252 --> 01:51:15,382
The jails have blown open...
1101
01:51:15,549 --> 01:51:17,762
and all the prisoners are going free.
1102
01:51:17,928 --> 01:51:21,729
The rivers of Africa flow up from
the oceans into the mountaintops.
1103
01:51:22,939 --> 01:51:25,694
An opal has been found which weeps blood...
1104
01:51:25,860 --> 01:51:30,076
I'm sorry.
I don't believe in superstitions.
1105
01:51:35,295 --> 01:51:36,860
Then why do you talk to one?
1106
01:51:36,923 --> 01:51:41,765
Of course.
It isn't you at all.
1107
01:51:41,932 --> 01:51:43,331
Then it must be my ghost.
1108
01:51:45,105 --> 01:51:47,068
You've got visitors.
1109
01:51:52,077 --> 01:51:55,876
I present Count Odoevsky,
His Imperial Majesty's Minister of Justice,
1110
01:51:56,043 --> 01:51:57,837
a very great man.
1111
01:51:58,005 --> 01:52:01,052
He's left the banquet in honour
of the Tsar just to talk to you.
1112
01:52:20,047 --> 01:52:22,134
I'm tired
1113
01:52:24,638 --> 01:52:26,726
I must to sit down.
1114
01:52:28,813 --> 01:52:31,777
If you want to shoot me,
call the guard, he's got a gun.
1115
01:52:32,029 --> 01:52:33,594
Please.
1116
01:52:53,026 --> 01:52:54,779
Have you got my indictment?
1117
01:52:55,739 --> 01:52:58,703
Something much better, my dear man.
1118
01:52:58,870 --> 01:53:02,253
The Tsar is celebrating the 300th
anniversary of his dynasty...
1119
01:53:02,419 --> 01:53:06,594
with a general amnesty for several
classes of criminals, including you.
1120
01:53:09,225 --> 01:53:11,604
You're free to go back to your village.
1121
01:53:14,818 --> 01:53:16,614
Shtetl.
1122
01:53:17,616 --> 01:53:19,619
The word is shtetl.
1123
01:53:19,786 --> 01:53:22,918
No, you misunderstand me. You're a
free man. Your crime has been pardoned.
1124
01:53:23,084 --> 01:53:25,297
I committed no crime.
1125
01:53:25,464 --> 01:53:29,346
I need no pardon.
I want a trial.
1126
01:53:29,513 --> 01:53:32,311
If you try to make me
leave here without one,
1127
01:53:32,478 --> 01:53:34,773
you'll have to shoot me.
1128
01:53:36,485 --> 01:53:38,531
You have called me criminal.
1129
01:53:39,783 --> 01:53:41,286
Now you must prove.
1130
01:53:42,162 --> 01:53:45,293
Yakov Bok, I appeal to you
in the name of the Tsar.
1131
01:53:48,341 --> 01:53:50,679
Will you do nothing to avoid
the most terrible tragedy...
1132
01:53:50,704 --> 01:53:52,791
that ever befell the Jewish people?
1133
01:53:54,270 --> 01:53:56,397
What I do...
1134
01:53:56,565 --> 01:53:58,987
I will do at my trial!
1135
01:54:00,281 --> 01:54:01,952
Are you mad?
1136
01:54:03,438 --> 01:54:05,942
No...no.
1137
01:54:11,177 --> 01:54:13,599
No, your honour.
1138
01:54:14,432 --> 01:54:15,977
That's not madness.
1139
01:54:21,464 --> 01:54:22,716
It's...
1140
01:54:28,377 --> 01:54:29,421
He would know.
1141
01:54:30,046 --> 01:54:31,090
Who?
1142
01:54:32,384 --> 01:54:33,803
Mr. Bibikov.
1143
01:54:38,227 --> 01:54:40,983
It's not madness.
1144
01:54:43,529 --> 01:54:45,407
It's conscience.
1145
01:54:48,663 --> 01:54:50,293
Conscience.
1146
01:54:57,430 --> 01:55:00,269
It was a terrible thing
to kill such a man.
1147
01:55:00,853 --> 01:55:03,046
Do you think it's wise to
charge the jailer with murder...
1148
01:55:03,072 --> 01:55:05,158
while you're still in his power?
1149
01:55:05,905 --> 01:55:08,285
Wise I never was.
1150
01:55:09,704 --> 01:55:14,503
But something in myself
has changed, your honour.
1151
01:55:17,176 --> 01:55:19,306
I fear less and I hate more.
1152
01:55:19,975 --> 01:55:21,330
Whom do you hate?
1153
01:55:21,644 --> 01:55:23,313
Tsar.
1154
01:55:23,731 --> 01:55:25,401
Government.
1155
01:55:29,073 --> 01:55:30,117
You.
1156
01:55:33,750 --> 01:55:36,588
All those who lack the...
1157
01:55:36,754 --> 01:55:40,094
insight, you might call it,
1158
01:55:40,261 --> 01:55:43,226
that creates in a man charity.
1159
01:55:43,394 --> 01:55:46,525
Respect for the most miserable.
1160
01:55:47,944 --> 01:55:50,616
I've been misinformed about you, Bok.
1161
01:55:50,783 --> 01:55:53,956
Your dossier is that of a
completely unpolitical man.
1162
01:55:57,337 --> 01:56:00,927
There's no such thing
as an unpolitical man.
1163
01:56:01,094 --> 01:56:04,810
“Where there is no fight for it,
there's no freedom,” Spinoza said it best.
1164
01:56:04,977 --> 01:56:06,020
He was a Jew.
1165
01:56:14,453 --> 01:56:16,124
He said:
1166
01:56:17,417 --> 01:56:21,173
"You can't stand still and
let yourself be destroyed."
1167
01:56:21,341 --> 01:56:22,803
He said:
1168
01:56:23,930 --> 01:56:28,062
"If the state acts in ways that
are abhorrent to human nature,"
1169
01:56:28,229 --> 01:56:31,276
"then it's the lesser evil
to destroy the state."
1170
01:56:35,117 --> 01:56:37,622
You have made yourself clear.
1171
01:56:38,791 --> 01:56:40,128
Good night.
1172
01:56:44,886 --> 01:56:48,686
You have misjudged this man
for three whole years.
1173
01:56:48,936 --> 01:56:53,863
In so doing you compromised His
Majesty's justice in front of whole Europe.
1174
01:56:54,030 --> 01:56:58,495
There's nothing to do now. We must draw
up an indictment and bring him a trial.
1175
01:56:59,164 --> 01:57:01,754
However I must confess
I've just had a terrible premonition.
1176
01:57:01,921 --> 01:57:03,423
Of what, your excellency?
1177
01:57:03,590 --> 01:57:08,265
If he comes to trial they will acquit him.
I saw it in his face. I saw it in his eyes.
1178
01:57:08,432 --> 01:57:10,060
If he comes to trial?
1179
01:57:10,227 --> 01:57:12,731
- The Chief Warden...
- Grizitskoy.
1180
01:57:12,898 --> 01:57:16,905
Over 65 last June.
He will retire tomorrow.
1181
01:57:17,072 --> 01:57:20,245
The Deputy Warden,
Pyatikov will succeed him.
1182
01:57:20,412 --> 01:57:22,081
Very good.
1183
01:57:22,248 --> 01:57:25,003
If we discretely arranged, perhaps.
1184
01:57:25,171 --> 01:57:28,928
However the world has eyes
and all around this Jew.
1185
01:57:29,096 --> 01:57:33,353
And each eyes is a potential witness
to whatever may befall him.
1186
01:57:33,979 --> 01:57:37,112
I don't want another Bibikov.
1187
01:57:44,375 --> 01:57:49,092
I have the honour to inform you that an
indictment has been drawn up against you.
1188
01:57:49,134 --> 01:57:50,637
And you will receive it shortly.
1189
01:58:03,203 --> 01:58:05,373
It's been a long time.
1190
01:58:06,458 --> 01:58:08,088
I didn't know that you were a Hasid.
1191
01:58:11,009 --> 01:58:12,595
Oh, this?
1192
01:58:15,517 --> 01:58:20,736
They want me to look
as Jewish as possible.
1193
01:58:24,076 --> 01:58:26,664
For the trial, I think.
1194
01:58:27,499 --> 01:58:28,667
Of course.
1195
01:58:29,503 --> 01:58:31,841
Allow me to introduce myself.
1196
01:58:32,007 --> 01:58:34,010
Julius Ostrovsky of the Kiev bar.
1197
01:58:36,348 --> 01:58:41,192
I want you to know
that you stand for us all.
1198
01:58:41,359 --> 01:58:44,448
I would consider is an honour
to be in your place.
1199
01:58:46,703 --> 01:58:48,915
It's without honour.
1200
01:58:51,712 --> 01:58:54,759
It's nothing but a dirty suffering.
1201
01:58:56,220 --> 01:58:58,267
And there isn't any honour in that.
1202
01:59:04,153 --> 01:59:05,948
What about my case?
1203
01:59:07,075 --> 01:59:11,375
First, we have proof that the child
was murdered by Marfa Golov's lover.
1204
01:59:12,795 --> 01:59:17,177
Second, leading people all over the world
are petitioning the Tsar.
1205
01:59:17,928 --> 01:59:22,563
Third, even in Russia
a little justice can be found.
1206
01:59:22,729 --> 01:59:27,950
In short, you have a chance.
Not a good chance, but a chance.
1207
01:59:28,575 --> 01:59:31,581
As you use to say that,
things look better than they did.
1208
01:59:35,671 --> 01:59:38,177
It's strange.
1209
01:59:39,220 --> 01:59:43,854
The better is on the outside,
the worse is it in here.
1210
01:59:44,272 --> 01:59:45,316
Why do you say that?
1211
01:59:46,525 --> 01:59:48,613
They insult me.
1212
01:59:50,072 --> 01:59:54,455
More and more in every
possible way they insult me.
1213
01:59:55,583 --> 01:59:59,966
Yesterday it was a can of sewage
they emptied on my head.
1214
02:00:00,510 --> 02:00:03,975
Listen to me carefully,
Yakov Shepsovitch.
1215
02:00:04,143 --> 02:00:07,232
The only way they can avoid
the trial now is by your death.
1216
02:00:08,150 --> 02:00:11,907
It follows that you must not give
them the slightest justification.
1217
02:00:12,199 --> 02:00:14,286
Obey every command.
1218
02:00:14,495 --> 02:00:17,418
Watch out for accidents.
1219
02:00:17,584 --> 02:00:20,340
And never allow yourself to be provoked.
1220
02:00:20,966 --> 02:00:22,009
Am I clear?
1221
02:00:25,224 --> 02:00:27,645
Who should know better than I?
1222
02:00:31,612 --> 02:00:34,951
They already killed Mr. Bibikov
in my own cell block.
1223
02:00:35,117 --> 02:00:36,830
Did you know that?
1224
02:00:37,247 --> 02:00:39,752
We know, but we can't prove it.
1225
02:00:40,253 --> 02:00:41,713
Don't mention it to anyone.
1226
02:00:42,340 --> 02:00:45,387
Your position is dangerous
enough as it is.
1227
02:00:46,264 --> 02:00:47,808
I've already mentioned it.
1228
02:00:48,459 --> 02:00:49,711
My God!
1229
02:00:51,023 --> 02:00:54,070
To Grubeshov and Count Odoevsky.
1230
02:00:54,696 --> 02:00:56,033
What possessed you?
1231
02:01:02,670 --> 02:01:03,714
Anger.
1232
02:01:05,426 --> 02:01:08,347
Anger you cannot afford.
1233
02:01:08,514 --> 02:01:12,271
I beg you, Yakov Shepsovitch, take care!
1234
02:01:19,327 --> 02:01:22,125
I can't die yet.
1235
02:01:24,838 --> 02:01:26,425
Not yet.
1236
02:01:27,762 --> 02:01:30,266
I want to live.
1237
02:01:33,439 --> 02:01:35,692
I will not die.
1238
02:01:37,947 --> 02:01:40,242
I have to live!
1239
02:01:41,954 --> 02:01:45,085
I will not die.
1240
02:01:46,188 --> 02:01:47,857
Not yet.
1241
02:01:49,135 --> 02:01:52,182
I will not die.
1242
02:02:14,533 --> 02:02:16,203
Well...
1243
02:02:16,229 --> 02:02:18,483
You've got what you're wanted.
1244
02:02:19,861 --> 02:02:22,240
I hope they hang you for it.
1245
02:02:23,701 --> 02:02:26,205
Your trial begins today.
1246
02:02:35,932 --> 02:02:37,895
Here's your breakfast.
1247
02:02:38,436 --> 02:02:39,982
Look!
1248
02:02:40,315 --> 02:02:41,986
It's a feast.
1249
02:02:42,152 --> 02:02:44,783
You Jews get the best of everything.
1250
02:02:51,170 --> 02:02:52,505
Eat it!
1251
02:03:05,238 --> 02:03:07,325
I don't want any.
1252
02:03:07,492 --> 02:03:09,454
I'm too nervous.
1253
02:03:10,457 --> 02:03:12,836
If I ate now I'd vomit.
1254
02:03:13,003 --> 02:03:15,300
I gave you an order.
1255
02:03:15,466 --> 02:03:18,096
When I say eat,
by God you eat!
1256
02:03:22,731 --> 02:03:25,276
Start with the soup.
1257
02:03:25,986 --> 02:03:27,656
Come along!
1258
02:04:14,329 --> 02:04:18,503
No hurry, Captain,
just take your time.
1259
02:04:22,552 --> 02:04:26,686
One thing I want understood,
my dear Captain.
1260
02:04:26,853 --> 02:04:28,480
Very clearly understood!
1261
02:04:28,648 --> 02:04:31,152
The Jew is your prisoner now.
1262
02:04:32,071 --> 02:04:34,659
Whatever happens to him
from this time forward...
1263
02:04:34,826 --> 02:04:38,792
it's your responsibility, not mine.
1264
02:04:38,959 --> 02:04:40,754
Yours! Is that clear?
1265
02:04:42,298 --> 02:04:43,550
Take him out!
1266
02:04:55,991 --> 02:04:59,539
Take this animal back to his cell
and search him thoroughly.
1267
02:04:59,706 --> 02:05:01,377
He's already been searched.
1268
02:05:02,211 --> 02:05:03,255
Search him again.
1269
02:05:03,422 --> 02:05:05,176
I'm in different hands now.
1270
02:05:05,885 --> 02:05:07,346
Not quite.
1271
02:05:08,181 --> 02:05:11,938
I received a telegram from
Count Odoevsky in St. Petersburg.
1272
02:05:12,982 --> 02:05:14,987
His Majesty, the Tsar
is determined to avoid...
1273
02:05:15,012 --> 02:05:18,142
the slightest possibility
of a dangerous incident.
1274
02:05:18,243 --> 02:05:19,579
To that end he's ordered...
1275
02:05:19,746 --> 02:05:22,834
an immediate thorough search
of the prisoners person.
1276
02:05:23,378 --> 02:05:25,506
Twice they've searched me already!
1277
02:05:27,175 --> 02:05:29,096
The guards saw me naked at the bathhouse.
1278
02:05:29,263 --> 02:05:30,515
Quiet!
1279
02:05:30,932 --> 02:05:32,184
Take him away.
1280
02:05:32,770 --> 02:05:34,689
Back to your cell.
1281
02:05:38,321 --> 02:05:40,116
And shave his head.
1282
02:05:45,335 --> 02:05:48,258
And find him a Jewish hat!
1283
02:06:09,883 --> 02:06:11,595
Open your mouth.
1284
02:06:17,106 --> 02:06:19,108
Now bend over and spread.
1285
02:06:19,275 --> 02:06:22,199
And take off that stinky undershirt.
1286
02:06:23,534 --> 02:06:26,331
I've never had to take it off before!
1287
02:06:26,874 --> 02:06:29,838
Take it off before I tear it off.
1288
02:06:30,005 --> 02:06:32,133
What do you think I am?
1289
02:06:32,300 --> 02:06:33,763
A magician?
1290
02:06:34,597 --> 02:06:36,935
Books, you think I'm carrying inside me?
1291
02:06:37,101 --> 02:06:39,022
Regiment in the mouth?
1292
02:06:39,189 --> 02:06:41,276
Witnesses in my ears?
1293
02:07:08,621 --> 02:07:09,832
Hold a minute, your honour.
1294
02:07:10,792 --> 02:07:14,966
Law is law.
The regulations don't call for shooting.
1295
02:07:15,133 --> 02:07:17,137
Get out of my way!
1296
02:07:31,165 --> 02:07:33,752
We have to obey regulations.
1297
02:07:44,188 --> 02:07:47,234
That's my prisoner!
I've given my personal receipt!
1298
02:08:45,473 --> 02:08:46,725
Open up!
1299
02:08:54,864 --> 02:08:56,536
On your feet, Jew!
1300
02:09:32,498 --> 02:09:33,541
Back!
1301
02:09:33,605 --> 02:09:35,483
Stand back!
1302
02:09:38,489 --> 02:09:40,076
Get him down from there!
1303
02:09:43,875 --> 02:09:46,004
Put on!
1304
02:09:47,173 --> 02:09:48,383
Move him up fast!
1305
02:09:58,318 --> 02:10:00,489
Do you think I'd try to run away?
1306
02:10:00,656 --> 02:10:03,412
After all the trouble is
taken me to get here?
1307
02:11:24,902 --> 02:11:27,240
The name is Yakov Bok.
1308
02:11:27,824 --> 02:11:29,410
A Jew.
1309
02:11:29,578 --> 02:11:32,666
An innocent man,
1310
02:11:32,833 --> 02:11:35,213
also your brother.
92308
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.