All language subtitles for Terrornet.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,755 Hi, thank you for your video. 4 00:00:22,889 --> 00:00:26,726 No one's ever sent me anything like that, so thank you. 5 00:00:28,261 --> 00:00:31,531 So I thought I'd do one for you and my friend 6 00:00:31,564 --> 00:00:35,702 Christina has lent me a stick and, erm... 7 00:00:37,837 --> 00:00:39,239 Now I don't know what to say. 8 00:00:39,272 --> 00:00:41,408 Er, have you had a nice day? 9 00:00:42,409 --> 00:00:46,680 I have given mum a shower 10 00:00:47,247 --> 00:00:51,284 and we had salmon for lunch. 11 00:00:51,618 --> 00:00:53,753 She like that. And then 12 00:00:56,956 --> 00:01:02,862 then I tried to cut her fringe. 13 00:01:03,863 --> 00:01:06,966 She didn't like that. 14 00:01:07,367 --> 00:01:11,137 Anyway, we did. We did have one really nice moment actually today. 15 00:01:12,138 --> 00:01:16,376 She, she remembered how she used to brush my hair when I was little, 16 00:01:17,610 --> 00:01:23,583 which is nice because she doesn't remember anything so 17 00:01:23,616 --> 00:01:27,287 Sorry, God, this is so embarrassing 18 00:01:27,320 --> 00:01:35,320 Er, right, um, OK, stop. Got to do that again. Stop. 19 00:01:41,101 --> 00:01:44,237 No, too much. 20 00:01:46,172 --> 00:01:49,342 Don't mention the stick 21 00:01:58,418 --> 00:02:01,154 Hi, thank you for your video. 22 00:02:02,355 --> 00:02:03,590 No one's ever sent 23 00:02:03,623 --> 00:02:06,192 me anything like that, so it was really nice. 24 00:02:07,427 --> 00:02:10,330 Thank you. So I thought, 25 00:02:13,633 --> 00:02:14,634 Go off! 26 00:02:18,805 --> 00:02:26,805 Oh! God! Oh! Oh Crikey! What... Oh, oh God. 27 00:02:29,649 --> 00:02:31,217 What's going on? Everything's... 28 00:02:32,152 --> 00:02:38,358 Ah! Oh no! What's going on? Argh! I don't... 29 00:02:42,395 --> 00:02:48,468 Spirits, apparitions and poltergeists are drawn to electrical devices. 30 00:02:51,805 --> 00:02:52,805 Shut up! 31 00:02:55,008 --> 00:02:57,677 Oh God! 32 00:02:57,711 --> 00:03:00,814 I am coming for you, Sarah. 33 00:03:00,847 --> 00:03:04,217 (SCREAMS) 34 00:03:14,160 --> 00:03:16,563 What do you guys think? 35 00:03:16,896 --> 00:03:19,232 Yeah. I mean, you know 36 00:03:19,599 --> 00:03:22,535 wouldn't be the first time spirits are drawn to electrical devices. 37 00:03:22,569 --> 00:03:24,280 I mean, it happens all the time, do you know what I mean? 38 00:03:24,304 --> 00:03:25,071 I, it's just fascinating. 39 00:03:25,072 --> 00:03:26,606 It's just fascinating. 40 00:03:26,639 --> 00:03:28,959 I think the audience is just going to fall in love with her. 41 00:03:29,743 --> 00:03:31,911 Great. OK, so I did good? 42 00:03:32,345 --> 00:03:35,715 You did good, finally. 43 00:03:35,949 --> 00:03:37,851 Ok. Brilliant wow ok s 44 00:03:37,884 --> 00:03:39,395 So we think we've got a good one, we've got a real one, yeah? 45 00:03:39,419 --> 00:03:40,353 We got a real one. 46 00:03:40,387 --> 00:03:41,087 Yeah, yeah, yeah. 47 00:03:41,254 --> 00:03:42,254 Yeah 48 00:03:42,522 --> 00:03:44,157 We all agreed? 49 00:03:44,190 --> 00:03:46,235 Yeah, you know I got a, I get a feeling sometimes, a bit of a strong 50 00:03:46,259 --> 00:03:47,227 connection with this one, 51 00:03:47,260 --> 00:03:48,828 definitely, so 52 00:03:48,862 --> 00:03:50,196 Brilliant. 53 00:03:50,230 --> 00:03:51,765 So can you set that up? 54 00:03:52,732 --> 00:03:54,634 Er, yeah, yeah. Yeah. 55 00:03:54,668 --> 00:03:56,101 So I'll get in contact with her and I'll try and get all of us together., shall? 56 00:03:56,102 --> 00:04:00,607 Bloody marvelous. 57 00:04:01,408 --> 00:04:03,576 Now, David, no one's talked about money. 58 00:04:03,610 --> 00:04:08,214 So should I get my agent to invoice you? 59 00:04:08,248 --> 00:04:09,783 Do I need to talk to somebody else? 60 00:04:09,816 --> 00:04:12,786 Yeah, no. Sorry, it's because 61 00:04:12,819 --> 00:04:14,220 I've got the budget now. 62 00:04:14,254 --> 00:04:16,056 And so, yeah, I can. 63 00:04:16,089 --> 00:04:17,957 I can sort all that out. 64 00:04:18,458 --> 00:04:20,527 I'll sort it out. Yeah. 65 00:04:20,727 --> 00:04:23,363 No agent at the moment, but can I 66 00:04:23,396 --> 00:04:25,565 send one of my own? 67 00:04:25,598 --> 00:04:27,834 Oh yeah, yeah. Yeah, of course. Yeah, yeah, yeah. 68 00:04:29,102 --> 00:04:31,338 Yeah, great. We all done? 69 00:04:33,239 --> 00:04:36,409 I'll be in touch. Au revoir! 70 00:04:40,680 --> 00:04:42,282 There she goes. 71 00:04:42,315 --> 00:04:44,684 Oh, man, I'm so relieved. 72 00:04:45,318 --> 00:04:48,621 Oh man, I'm so relieved, God, I was really struggling, I was really sort of 73 00:04:48,655 --> 00:04:49,655 panicking about that. 74 00:04:49,956 --> 00:04:52,859 Yeah, good, well. 75 00:04:53,159 --> 00:04:55,928 Yeah. And I've got like this... I'm sorry. 76 00:04:57,197 --> 00:05:01,301 Oh man, you know, when you like, meet someone and then like 77 00:05:02,302 --> 00:05:05,605 you turn into a 16 year old again, do you know, what I mean? 78 00:05:05,638 --> 00:05:08,475 Like I've got this, I'm doing, I've got a date in a minute basically. 79 00:05:08,508 --> 00:05:09,843 Oh right. 80 00:05:09,876 --> 00:05:12,612 And I've kind of gone, Oh man, I think I've gone crazy. 81 00:05:13,546 --> 00:05:14,814 You know what I mean? 82 00:05:15,715 --> 00:05:19,152 It's like, ahhhh 83 00:05:19,352 --> 00:05:22,722 But I don't know if she really likes me, that's the only thing 84 00:05:24,057 --> 00:05:25,258 Do you know what I mean? 85 00:05:25,291 --> 00:05:26,926 Yeah 86 00:05:26,960 --> 00:05:29,596 I wish I had your psychic powers. 87 00:05:29,629 --> 00:05:31,364 And then I'd just know 88 00:05:31,398 --> 00:05:34,968 It's not really how that works. But yeah, OK. How do you? 89 00:05:36,836 --> 00:05:39,639 Oh, there's the little thing in the corner, 90 00:05:40,674 --> 00:05:43,276 but she's like, she, well 91 00:05:43,309 --> 00:05:44,110 I'm crazy about her, 92 00:05:44,144 --> 00:05:45,078 I've got to, er 93 00:05:45,079 --> 00:05:47,213 But she's quite hard to read 94 00:05:47,247 --> 00:05:49,215 And so I don't know if 95 00:05:49,849 --> 00:05:51,651 Oh, OK. OK. 96 00:06:39,065 --> 00:06:41,801 We're taking you on a journey to the other side. 97 00:06:42,736 --> 00:06:47,507 An online supernatural experience like no other 98 00:06:47,540 --> 00:06:50,910 solving paranormal problems plaguing the people of the UK. 99 00:06:52,379 --> 00:06:56,216 If you have a haunting, a poltergeist or evil spirit, 100 00:06:56,750 --> 00:06:59,219 then our team will be happy to help. 101 00:07:00,587 --> 00:07:05,058 Psychic medium. Glenn Staker is on hand to guide you through. 102 00:07:06,159 --> 00:07:10,030 We'll be using the latest top of the range ghost hunting technology, 103 00:07:10,397 --> 00:07:13,299 and I'll be your host, Louise Jameson 104 00:07:15,035 --> 00:07:18,338 Terrornet - Enter the Unknown. 105 00:08:25,038 --> 00:08:27,374 Oh, hi. Mr. Swivel. 106 00:08:27,407 --> 00:08:28,575 Thanks for the token. 107 00:08:33,480 --> 00:08:36,049 Hey, Dave. I've missed you. 108 00:08:48,728 --> 00:08:51,064 Thank you, Billy. 109 00:08:59,172 --> 00:09:01,207 Guys, I'm going to take five. 110 00:09:01,241 --> 00:09:05,011 I'll be back soon. OK. 111 00:09:09,115 --> 00:09:11,451 Hey 112 00:09:13,853 --> 00:09:16,156 How are you, cheeky boy? 113 00:09:16,189 --> 00:09:19,024 Oh good. In fact, we're great. 114 00:09:19,025 --> 00:09:20,694 We found, you know that thing. 115 00:09:20,727 --> 00:09:23,207 We found the perfect woman for it. I think is going to be great. 116 00:09:23,363 --> 00:09:26,533 That's great, Dave. That's great. 117 00:09:28,101 --> 00:09:30,470 How are you? Are you OK? 118 00:09:32,539 --> 00:09:34,908 Not really, to be honest. 119 00:09:36,810 --> 00:09:38,545 Oh no. Why? 120 00:09:40,780 --> 00:09:42,916 I'm kind of going to be homeless. 121 00:09:45,719 --> 00:09:49,356 What? What's happened? 122 00:09:49,389 --> 00:09:52,926 Yeah, well, so my friend 123 00:09:52,959 --> 00:09:57,263 has been renting this place and I was subletting from him and 124 00:09:58,331 --> 00:10:01,334 He hasn't been paying the landlord, so now we're all being evicted. 125 00:10:03,770 --> 00:10:06,740 Oh my God, that's that's terrible. 126 00:10:07,640 --> 00:10:09,242 What are you gonna do? 127 00:10:10,877 --> 00:10:14,614 Well, I found the perfect place, a new place, 128 00:10:15,148 --> 00:10:18,118 but because I don't have a steady income 129 00:10:21,321 --> 00:10:22,932 They want me to pay six month's rent upfront. 130 00:10:22,956 --> 00:10:28,595 Shit.. OK. And how much is it? 131 00:10:30,363 --> 00:10:34,534 Too much 132 00:10:36,936 --> 00:10:38,538 But like how much? 133 00:10:41,041 --> 00:10:42,676 Eight grand. 134 00:10:45,278 --> 00:10:47,280 Wow, OK. 135 00:10:47,313 --> 00:10:49,049 Yeah 136 00:10:53,219 --> 00:10:59,059 Yeah 137 00:11:00,060 --> 00:11:03,163 Er, I have got it in an account. 138 00:11:03,830 --> 00:11:06,166 I mean I could, erm, you know. 139 00:11:08,134 --> 00:11:11,071 Oh, God. Dave, no, no, I didn't mean. 140 00:11:11,471 --> 00:11:14,541 No, no, no, no, no, no, I know, I know. 141 00:11:15,175 --> 00:11:16,876 But I have got it. 142 00:11:16,910 --> 00:11:21,314 And if you could just get bits of it back to me before I need it, 143 00:11:21,348 --> 00:11:25,218 then you know no one would ever know. 144 00:11:25,418 --> 00:11:27,787 Could you do that, would you be able to just get bits of it 145 00:11:27,821 --> 00:11:29,823 back when you can? 146 00:11:32,826 --> 00:11:36,329 Yeah, yeah I could but... 147 00:11:38,365 --> 00:11:41,868 Then no one would ever know. 148 00:11:42,435 --> 00:11:44,771 No, no, Dave, that's too generous. 149 00:11:45,505 --> 00:11:49,109 No, it's, I'm not giving it to you it's just a loan. OK. 150 00:11:49,609 --> 00:11:51,449 You know, you've got to have somewhere to live. 151 00:11:52,379 --> 00:11:53,689 Just get it back to me when you can. 152 00:11:53,713 --> 00:11:56,116 All right. What are your. 153 00:11:58,718 --> 00:12:01,621 What are your account details? 154 00:12:04,424 --> 00:12:07,861 You could just pay with tokens? 155 00:12:08,461 --> 00:12:11,798 Probably the easiest way. 156 00:12:14,534 --> 00:12:18,938 Really? I don't know. It seems a bit dodgy. 157 00:12:20,106 --> 00:12:22,942 No, no, no, it's actually really, really safe. 158 00:12:23,309 --> 00:12:26,312 I promise it's. It's probably safer than the bank. 159 00:12:26,880 --> 00:12:29,382 And you have a record and everything. 160 00:12:30,550 --> 00:12:32,452 OK 161 00:12:34,154 --> 00:12:37,090 But you don't, you don't have to really, if you don't feel well 162 00:12:37,123 --> 00:12:38,091 don't do it, don't do it. 163 00:12:38,092 --> 00:12:39,492 No, no, no, no. 164 00:12:39,526 --> 00:12:41,761 I'm going to figure something out. No, no, no. 165 00:12:42,162 --> 00:12:43,763 No, no, no, no. It's OK. It's all right. 166 00:12:43,797 --> 00:12:46,766 It's OK. You, you need somewhere to live, it's OK. 167 00:12:47,801 --> 00:12:51,438 It's just a fuck tonne of tokens. OK hang on. 168 00:12:52,839 --> 00:12:56,776 Oh my God. Oh my God OK OK OK. 169 00:12:58,111 --> 00:13:00,480 It's done it, I think 170 00:13:01,314 --> 00:13:04,451 Oh God. Yeah, I got it. 171 00:13:06,286 --> 00:13:09,356 You saved my life, Dave, seriously. 172 00:13:11,958 --> 00:13:17,664 You're crazy. Thank you. 173 00:13:18,832 --> 00:13:22,836 Thank you, thats... You're amazing. Thanks 174 00:13:26,072 --> 00:13:34,072 OK. Well. What can I do for you now? 175 00:13:42,322 --> 00:13:47,093 I can think of a few things. 176 00:13:49,129 --> 00:13:53,533 Yeah. 177 00:13:56,703 --> 00:14:01,041 Like what? 178 00:14:02,042 --> 00:14:06,179 You know. 179 00:14:09,215 --> 00:14:11,051 Tell me. 180 00:14:14,354 --> 00:14:16,089 I'd like to see more of you. 181 00:14:27,434 --> 00:14:31,104 Well. Here I am. 182 00:14:34,407 --> 00:14:37,310 What do you want to see more of? 183 00:14:37,344 --> 00:14:42,382 Wow. OK. 184 00:14:43,783 --> 00:14:48,655 Er, they look really good tonight. 185 00:14:48,688 --> 00:14:54,928 Yeah. 186 00:14:59,332 --> 00:15:01,468 What's the magic word? 187 00:15:02,802 --> 00:15:04,337 Pretty please. 188 00:15:12,379 --> 00:15:14,581 Ah fuck. OK hang on. 189 00:15:15,749 --> 00:15:19,419 Shit I'm going to have to take it. Sorry. 190 00:15:19,886 --> 00:15:21,955 Hello. You're through to David, how can I help you? 191 00:15:22,055 --> 00:15:23,055 Oh, hello. 192 00:15:24,290 --> 00:15:27,627 Yes, I'm afraid one of our photo kiosks isn't working. 193 00:15:27,827 --> 00:15:29,963 OK. What seems to be the problem? 194 00:15:30,296 --> 00:15:32,766 Marjorie, what seems to be the problem? 195 00:15:32,799 --> 00:15:33,800 It's fooked. 196 00:15:33,833 --> 00:15:35,502 She says its not working. 197 00:15:35,935 --> 00:15:37,470 Can you come and look at it please? 198 00:15:39,305 --> 00:15:42,075 Er, can't we see if we can fix it over the phone first please? 199 00:15:43,743 --> 00:15:46,246 Are you getting an error message at all? 200 00:15:46,279 --> 00:15:48,448 Are we getting an error message? 201 00:15:48,648 --> 00:15:52,719 Oh aye. It were saying some bollocks. I wrote it down here. 202 00:15:52,752 --> 00:15:58,591 Er, oh, E1402. 203 00:15:59,392 --> 00:16:02,862 Yeah, OK, it's saying it's low on storage. 204 00:16:03,596 --> 00:16:05,265 Can you delete some files? 205 00:16:05,298 --> 00:16:07,100 Do you know how to delete some files? 206 00:16:07,133 --> 00:16:09,269 It's low on storage. 207 00:16:09,302 --> 00:16:12,038 Do we know how to delete some files? 208 00:16:12,372 --> 00:16:13,473 Do we fook? 209 00:16:13,506 --> 00:16:14,574 No, we don't, I'm afraid. 210 00:16:14,607 --> 00:16:17,911 Brilliant. OK. I'll be about an hour. 211 00:16:17,944 --> 00:16:20,513 He'll be about an hour. 212 00:16:20,547 --> 00:16:22,816 Right, oh well, er, thank you, goodbye. 213 00:16:24,117 --> 00:16:25,118 Fuck's sake. 214 00:16:25,151 --> 00:16:26,219 You gotta go, babe? 215 00:16:27,320 --> 00:16:32,325 Yeah, I'm gonna have to run. 216 00:16:32,359 --> 00:16:34,961 I didn't even get to see anything. 217 00:16:35,462 --> 00:16:39,165 I could show you quickly. 218 00:16:40,667 --> 00:16:41,835 No, there's no point 219 00:16:41,868 --> 00:16:46,072 I won't be able to... I better run. 220 00:16:47,640 --> 00:16:49,709 OK. I'll be online tomorrow, Cheeky Boy, OK? 221 00:16:49,743 --> 00:16:52,545 OK. 222 00:16:53,313 --> 00:16:54,948 Thank you so much. 223 00:16:54,981 --> 00:16:57,082 Really. Thank you. 224 00:16:57,083 --> 00:16:58,718 That's OK. 225 00:16:58,752 --> 00:17:00,754 Bye. 226 00:17:06,159 --> 00:17:09,562 Hey, guys. I'm back. 227 00:20:29,229 --> 00:20:30,497 Hello.. 228 00:20:30,530 --> 00:20:32,499 Hey. You alright? 229 00:20:32,532 --> 00:20:34,968 Yeah. How are you? 230 00:20:35,602 --> 00:20:38,872 How was the, er, how was the date? 231 00:20:39,639 --> 00:20:41,107 Oh yeah, that was, 232 00:20:44,611 --> 00:20:46,913 er, oh I don't know. I might have done something stupid. 233 00:20:48,081 --> 00:20:50,183 Oh no. 234 00:20:50,216 --> 00:20:53,496 I think I might have got... no, don't worry about it actually. It's fine, it's fine. 235 00:20:55,989 --> 00:20:57,357 No, don't worry about it actually. 236 00:20:57,390 --> 00:20:59,259 It's fine. It's fine. 237 00:20:59,959 --> 00:21:02,762 OK, what time's Louise joining us? 238 00:21:02,796 --> 00:21:03,863 I said eleven. 239 00:21:03,897 --> 00:21:06,166 Yeah. OK. 240 00:21:08,835 --> 00:21:12,172 I don't know if I... oh. I don't know. 241 00:21:13,807 --> 00:21:16,527 No. Actually, I'm being stupid. I'm being stupid. Honestly. It's fine. 242 00:21:16,609 --> 00:21:19,579 It's fine. It's fine. 243 00:21:19,612 --> 00:21:22,649 David, I am. I'm getting something. 244 00:21:25,118 --> 00:21:28,988 A bit of anxiety around a big gesture. 245 00:21:30,156 --> 00:21:32,459 A gesture about wealth. Maybe? 246 00:21:36,996 --> 00:21:39,265 Did you, you didn't propose, did you? 247 00:21:42,335 --> 00:21:44,504 No no, God no. Nothing like that. 248 00:21:47,440 --> 00:21:50,343 But but you gave her something, right? 249 00:21:51,811 --> 00:21:54,214 No, no, no, no. Honestly, Glenn, don't worry about it. 250 00:21:54,547 --> 00:21:55,849 I'm being silly. 251 00:21:55,882 --> 00:21:58,251 You know, save your, save it for Sarah. 252 00:21:58,284 --> 00:21:59,352 Honestly, forget it. 253 00:21:59,386 --> 00:22:01,454 Forget I said anything. It's fine. 254 00:22:01,488 --> 00:22:02,488 OK. 255 00:22:07,827 --> 00:22:09,629 Good morning, good morning, good morning! 256 00:22:09,662 --> 00:22:10,296 Hello. 257 00:22:10,330 --> 00:22:11,464 Hi there. 258 00:22:13,099 --> 00:22:17,671 Right, first thing's first. Davido, did my agent get in touch? 259 00:22:18,638 --> 00:22:19,506 Yep. 260 00:22:19,539 --> 00:22:22,909 Yay, good. So we can proceed. 261 00:22:23,910 --> 00:22:25,679 Sarah joining us? 262 00:22:25,712 --> 00:22:27,714 Yeah, hopefully. 263 00:22:27,747 --> 00:22:30,850 I mean, she didn't know about it. 264 00:22:31,217 --> 00:22:34,354 Her boyfriend contacted us and she, I don't know, 265 00:22:34,387 --> 00:22:37,257 she said like, you know, 266 00:22:37,724 --> 00:22:40,485 she doesn't want to mess with things she doesn't understand, basically. 267 00:22:41,261 --> 00:22:43,263 Alright, well, listen. 268 00:22:44,564 --> 00:22:48,234 She's absolutely got nothing to worry about there, I know what I'm doing, OK? 269 00:22:49,436 --> 00:22:53,105 The onus will be on me in terms of dealing with any spirits. 270 00:22:53,106 --> 00:22:55,308 Well I can reassure her. 271 00:22:55,342 --> 00:22:57,143 You let me take the lead. 272 00:22:57,177 --> 00:22:58,678 She's not in any danger at all 273 00:23:01,281 --> 00:23:03,950 Usually. Right anyway. Yeah. 274 00:23:04,718 --> 00:23:07,053 Hello. Hello, Sarah. 275 00:23:08,955 --> 00:23:11,057 Hello. What's this about? 276 00:23:11,658 --> 00:23:14,361 Well, I'm Louise, 277 00:23:15,095 --> 00:23:17,797 and I'll guide you through the event. 278 00:23:18,398 --> 00:23:20,200 This is Glenn, our expert. 279 00:23:20,233 --> 00:23:22,869 He's going to help you with your, your 280 00:23:22,902 --> 00:23:26,806 paranormal problems, and I believe you already know David. 281 00:23:27,307 --> 00:23:29,409 Oh, hi, yeah, I'm the guy you've been talking to. 282 00:23:31,211 --> 00:23:33,380 Why don't you start by telling us what's been happening? 283 00:23:35,882 --> 00:23:39,352 Well, I have loads 284 00:23:39,386 --> 00:23:43,156 of bad luck. And, 285 00:23:44,457 --> 00:23:47,160 weird things keep happening that I can't explain. 286 00:23:48,328 --> 00:23:50,497 What kind of bad luck.. 287 00:23:51,831 --> 00:23:59,305 Well, er. Bad luck in my love life. 288 00:23:59,339 --> 00:24:03,043 You've had more than one lover 289 00:24:04,110 --> 00:24:06,046 die, haven't you? 290 00:24:07,480 --> 00:24:08,480 Die, haven't you? 291 00:24:11,051 --> 00:24:13,787 Yes. Six, actually. 292 00:24:15,855 --> 00:24:19,693 Oh God, Sarah I'm so sorry. 293 00:24:21,261 --> 00:24:23,129 I mean, why? Is it me? 294 00:24:23,163 --> 00:24:24,264 No, no. 295 00:24:26,066 --> 00:24:31,071 Someone might have cursed you or objects in the house, like relics. 296 00:24:32,439 --> 00:24:34,641 Have you got any old, old items. 297 00:24:35,608 --> 00:24:37,076 The statue? 298 00:24:37,077 --> 00:24:38,645 A statue, yeah. 299 00:24:38,678 --> 00:24:40,647 Possibly, yes. 300 00:24:40,680 --> 00:24:42,515 Erm, hang on. Mum> 301 00:24:42,949 --> 00:24:46,186 Mum? I've just got to go and see if my mum's alright. 302 00:24:47,153 --> 00:24:49,189 Mum? Mummy? 303 00:24:49,222 --> 00:24:50,523 What do you think, Glenn? 304 00:24:51,725 --> 00:24:53,960 I'm, I'm really getting a sense of a 305 00:24:55,829 --> 00:24:59,833 presence in the house and I think we we need to help her, actually. 306 00:25:00,333 --> 00:25:03,169 But do you think she's gonna do it, though? 307 00:25:03,203 --> 00:25:05,405 Oh, yes, she will, I'll speak to her. 308 00:25:05,839 --> 00:25:09,275 Yeah, we need we need to get her on board. 309 00:25:09,309 --> 00:25:11,211 Right. The spirit is malevolent. 310 00:25:11,244 --> 00:25:14,814 I'll send her some kit as well and we can get some evidence. 311 00:25:15,482 --> 00:25:16,816 Good thinking. 312 00:25:16,850 --> 00:25:17,717 Yeah, well, sure. 313 00:25:17,751 --> 00:25:22,389 Tonight's moon is going to be 314 00:25:22,422 --> 00:25:27,660 the biggest it's been in 27 years. Wow. 315 00:25:27,694 --> 00:25:28,694 Wow, right. Good. 316 00:25:29,095 --> 00:25:32,732 I've seen you before. 317 00:25:32,766 --> 00:25:33,900 Yes, I'm an actor. 318 00:25:33,933 --> 00:25:36,636 I'm on the telly sometimes, you probably.. 319 00:25:36,670 --> 00:25:38,371 No, not you. 320 00:25:39,839 --> 00:25:40,974 You. 321 00:25:41,074 --> 00:25:42,509 Me? 322 00:25:42,542 --> 00:25:44,411 I know what 323 00:25:44,444 --> 00:25:46,146 you've done. What's? 324 00:25:46,179 --> 00:25:47,179 What? 325 00:25:48,448 --> 00:25:52,452 I know what you do. 326 00:25:54,921 --> 00:25:56,423 Mum? Here you are. Hello. 327 00:25:56,456 --> 00:25:58,234 I was worried. You're not supposed to be in here, are 328 00:25:58,258 --> 00:25:59,426 you? No. 329 00:25:59,459 --> 00:26:03,096 You look so lovely today dear, so lovely. 330 00:26:03,530 --> 00:26:05,632 Thank you. Same as every day. 331 00:26:07,033 --> 00:26:11,638 Come on. Let's get you back, shall we? 332 00:26:12,305 --> 00:26:14,040 Should we? Should we? 333 00:26:14,074 --> 00:26:14,874 Yes. 334 00:26:14,908 --> 00:26:15,608 Are we nearly there? 335 00:26:15,642 --> 00:26:16,642 We are nearly there. 336 00:26:16,676 --> 00:26:17,920 Will we be able to see the moon? 337 00:26:17,944 --> 00:26:20,347 I think we probably will. 338 00:26:20,380 --> 00:26:22,358 I'm sorry I've got to go. I've got to go and sort out my mum. 339 00:26:22,382 --> 00:26:23,383 Yeah, of course. 340 00:26:23,416 --> 00:26:24,584 Look, I'll call you later. 341 00:26:24,617 --> 00:26:27,387 All right. Yeah. OK, OK. 342 00:26:32,625 --> 00:26:36,062 She's absolutely perfect. 343 00:26:37,130 --> 00:26:40,066 I think we've struck gold. 344 00:26:40,100 --> 00:26:41,634 So you'll talk to her? 345 00:26:41,668 --> 00:26:43,713 David, next time we see you, it's going to be on camera. 346 00:26:43,737 --> 00:26:47,841 Will you please get your shit together and tidy up that space. And lose the boobs? 347 00:26:49,576 --> 00:26:51,911 Oh, sorry, sorry. 348 00:26:51,945 --> 00:26:53,146 Yeah, yeah, yeah, yeah. 349 00:26:53,179 --> 00:26:54,748 I'll call her and I'll get back to you 350 00:26:54,781 --> 00:26:57,984 straightaway when I've got the yes, which I will get. Bye. 351 00:26:58,084 --> 00:26:58,818 Brilliant. 352 00:26:58,852 --> 00:26:59,486 Bye. 353 00:26:59,519 --> 00:27:00,854 Thank you. Wow. 354 00:27:00,887 --> 00:27:08,495 OK, listen, David, you know this is this is serious. 355 00:27:09,162 --> 00:27:09,929 Yeah. 356 00:27:10,030 --> 00:27:10,764 Right. 357 00:27:10,797 --> 00:27:12,198 Absolutely. Yeah. 358 00:27:12,232 --> 00:27:13,442 We need to help this woman and I can help this woman. Yeah. 359 00:27:13,466 --> 00:27:14,466 Yeah. 360 00:27:15,669 --> 00:27:18,271 We will. Yeah, absolutely. OK. 361 00:27:18,304 --> 00:27:21,474 Um, Glenn, Glenn, before you go 362 00:27:23,877 --> 00:27:26,046 Can you, can you help me? 363 00:27:27,480 --> 00:27:30,650 Can I help you? What with? 364 00:27:31,051 --> 00:27:36,356 So this girl, like, I know, I'm just, I'm going crazy. 365 00:27:36,389 --> 00:27:37,257 I need... 366 00:27:37,290 --> 00:27:38,124 Sorry David, like I just... 367 00:27:38,158 --> 00:27:39,426 Sorry David, 368 00:27:39,459 --> 00:27:40,503 No, no Glenn please, just listen to me for a sec, 369 00:27:40,527 --> 00:27:43,697 I just need to know if she's genuine. 370 00:27:44,064 --> 00:27:46,132 Can you just tell me that, please? 371 00:27:46,332 --> 00:27:47,692 How am I supposed to tell you that? 372 00:27:48,735 --> 00:27:50,637 Look, well you're, 373 00:27:50,670 --> 00:27:53,506 you're psychic, right? Can I..? 374 00:27:54,474 --> 00:27:56,476 You know, I'm happy to pay. I'm happy to pay you. 375 00:27:56,509 --> 00:27:58,812 I just need to know. Please. 376 00:28:00,480 --> 00:28:02,649 OK, if if it's, you know, 377 00:28:02,682 --> 00:28:05,352 if you're talking about it being a job, then maybe. Yeah, yeah. 378 00:28:05,385 --> 00:28:06,519 Absolutely 379 00:28:06,553 --> 00:28:08,021 Yeah? 380 00:28:08,054 --> 00:28:10,490 Yeah, well, well, the first thing I would need is a name. 381 00:28:11,091 --> 00:28:15,328 OK, Alex. Erm. Okay. 382 00:28:15,362 --> 00:28:17,864 No, so it might be, Cassandra. 383 00:28:17,897 --> 00:28:20,367 It might be Cassandra Crowley. 384 00:28:20,400 --> 00:28:22,669 It might be? What do you mean? 385 00:28:22,702 --> 00:28:24,170 Do you know her name? 386 00:28:24,204 --> 00:28:25,372 Do you know her? 387 00:28:28,041 --> 00:28:30,577 Well, I don't. This is, this is the problem. 388 00:28:30,610 --> 00:28:32,545 You don't know her name? 389 00:28:32,579 --> 00:28:34,881 All right. Well, where do you know her from? 390 00:28:37,217 --> 00:28:40,520 Have you got a photo of her. 391 00:28:41,688 --> 00:28:43,423 No. Is this just... 392 00:28:43,456 --> 00:28:45,258 No. 393 00:28:45,291 --> 00:28:48,011 It's just someone you've seen in a magazine? What? I don't understand. 394 00:28:48,228 --> 00:28:50,563 You haven't got a name and you haven't got a picture... 395 00:28:50,597 --> 00:28:52,541 Yeah, OK, I see what you're saying. I see someone you trust in the street. 396 00:28:52,565 --> 00:28:54,276 What is it, someone you passed in the street? 397 00:28:54,300 --> 00:28:58,271 No, no, no. It's it's really, it's really complicated, actually. 398 00:28:58,538 --> 00:29:00,016 Well, it is complicated. What do you want? 399 00:29:00,040 --> 00:29:01,341 How do you expect me to..? 400 00:29:01,374 --> 00:29:03,743 Don't, don't worry about it, actually. 401 00:29:03,777 --> 00:29:06,079 Don't worry, it's cool. 402 00:29:06,112 --> 00:29:07,380 Don't worry about it. 403 00:29:08,214 --> 00:29:09,215 Forget I said anything. 404 00:29:09,249 --> 00:29:11,418 Honestly, forget I said anything. 405 00:29:11,451 --> 00:29:14,120 All good. Erm, I'll get back to you 406 00:29:15,622 --> 00:29:17,123 once Louise lets me 407 00:29:17,157 --> 00:29:25,157 know about Sarah. OK? 408 00:29:59,799 --> 00:30:01,067 Hello, Dave. 409 00:30:01,101 --> 00:30:03,470 Hiya. You alright? 410 00:30:04,371 --> 00:30:07,440 Is everything running smoothly? 411 00:30:07,774 --> 00:30:10,677 Yeah, yeah, yeah, I think so. 412 00:30:11,144 --> 00:30:13,513 Louise Jameson's agent has emailed me directly 413 00:30:13,546 --> 00:30:17,784 saying she hasn't been paid yet. 414 00:30:17,817 --> 00:30:20,520 Why hasn't she been paid yet, Dave? 415 00:30:21,521 --> 00:30:23,857 I put the money in your account five days ago. 416 00:30:23,890 --> 00:30:25,392 Yeah, sorry. 417 00:30:26,960 --> 00:30:28,428 Erm, sorry, I must have just forgot. 418 00:30:28,461 --> 00:30:33,333 I've got so many, but yeah, I'll get that sorted. Sorry. 419 00:30:34,334 --> 00:30:36,236 Make sure that you do. 420 00:30:36,569 --> 00:30:39,372 Oh, and are you perfectly satisfied 421 00:30:39,406 --> 00:30:41,875 with your choice of psychic medium? 422 00:30:44,144 --> 00:30:46,513 Yeah. Yeah, I think so. 423 00:30:47,647 --> 00:30:49,149 Look up Glenn Staker 424 00:30:49,182 --> 00:30:51,851 and Jack Solomon, would you? 425 00:30:51,885 --> 00:30:54,688 Er, OK. 426 00:31:10,537 --> 00:31:11,838 Jack? 427 00:31:11,871 --> 00:31:13,673 Solomon. 428 00:31:13,707 --> 00:31:14,708 OK. 429 00:31:26,553 --> 00:31:28,922 Could you say, I don't know, communicate with my mother? 430 00:31:30,590 --> 00:31:32,592 If you felt that was appropriate? 431 00:31:32,625 --> 00:31:33,493 Well, so can I. 432 00:31:33,526 --> 00:31:34,794 She's on the phone right now. 433 00:31:34,828 --> 00:31:37,697 Hello, mum. Yeah, I'm on TV with Glenn Staker. 434 00:31:38,531 --> 00:31:40,734 Who's he? Exactly. 435 00:31:42,969 --> 00:31:45,972 So, Glenn, if you're such a psychic medium, 436 00:31:46,306 --> 00:31:49,576 can you tell me exactly what I'm thinking about right now. 437 00:31:49,609 --> 00:31:52,779 Exactly what I'm thinking about right now? 438 00:31:53,113 --> 00:31:54,857 Not really how it works but... but of course it isn't. 439 00:31:54,881 --> 00:31:56,249 Of course it isn't. 440 00:31:57,817 --> 00:31:59,897 So, now we're going to play a game of Guess the Ghost. 441 00:32:01,087 --> 00:32:16,136 (SINGING) Can you guess the ghost? 442 00:32:16,169 --> 00:32:17,480 Sorry, what is this? If you would be so 443 00:32:17,504 --> 00:32:19,148 kind and take your seat on the psychic stool? 444 00:32:19,172 --> 00:32:21,775 If you would be so kind and take your seat on the psychic stool? 445 00:32:22,275 --> 00:32:23,143 Erm. 446 00:32:23,176 --> 00:32:24,978 Just sit on the stool, Glenn. 447 00:32:25,078 --> 00:32:26,546 So we have two contestants. 448 00:32:26,579 --> 00:32:29,582 One of them has a relative who's recently passed away. 449 00:32:29,849 --> 00:32:32,952 I need you to tell me which contestant it is 450 00:32:33,520 --> 00:32:34,554 and which relative. 451 00:32:34,587 --> 00:32:36,356 Start the clock. 452 00:32:37,090 --> 00:32:38,825 OK, well, this isn't really how... 453 00:32:38,858 --> 00:32:40,093 Time is of the essence, Glenn. 454 00:32:40,126 --> 00:32:42,462 Well, I don't expect... 455 00:32:42,495 --> 00:32:44,597 you expect me to just... OK. 456 00:32:44,631 --> 00:32:46,166 You're the psychic medium, Glenn. 457 00:32:46,199 --> 00:32:47,100 Yeah, I am, actually. 458 00:32:47,133 --> 00:32:47,834 Here we go. 459 00:32:47,867 --> 00:32:49,569 Yeah, okay. 460 00:32:49,602 --> 00:32:52,439 Yeah, OK. Er, well I'm not, erm... 461 00:32:52,472 --> 00:32:53,472 Who looks sad? 462 00:32:54,507 --> 00:32:56,027 No, it's not. No, please. Can you just? 463 00:32:56,109 --> 00:32:58,087 Yeah, I just need it, it actually needs to be positive. 464 00:32:58,111 --> 00:33:00,045 It's not about who feels sad. 465 00:33:00,046 --> 00:33:00,947 And actually, I'm getting 466 00:33:01,047 --> 00:33:02,091 quite a nice vibe of this lady. 467 00:33:02,115 --> 00:33:03,049 I bet you are. 468 00:33:03,050 --> 00:33:04,351 Not like tthat. 469 00:33:05,952 --> 00:33:10,290 I'm just, I'm getting, I'm getting the word Valentine's Day. 470 00:33:10,323 --> 00:33:11,323 February 14th. 471 00:33:11,658 --> 00:33:13,293 Yeah, I know what day it is. 472 00:33:13,827 --> 00:33:17,263 Something, something significant happened to a family member. 473 00:33:17,464 --> 00:33:19,099 Most people have dates, Glenn. 474 00:33:19,132 --> 00:33:22,067 Yeah, honestly, please, you either want me to do this or not. 475 00:33:22,068 --> 00:33:22,836 OK, what's happening? 476 00:33:22,869 --> 00:33:24,270 Hey, hey. 477 00:33:24,304 --> 00:33:25,705 OK, all right. She's all right. 478 00:33:25,739 --> 00:33:27,072 You're the psychic medium. Do something, Glenn. 479 00:33:27,073 --> 00:33:27,874 This shouldn't be happening. 480 00:33:27,907 --> 00:33:29,109 Do something. 481 00:33:29,142 --> 00:33:30,310 I felt a friendly spirit. 482 00:33:30,343 --> 00:33:32,445 Are you a psychic medium or are you 'lion'? 483 00:33:32,479 --> 00:33:33,346 I don't understand what's happening. 484 00:33:33,380 --> 00:33:34,547 I can feel a friendly spirit. 485 00:33:34,581 --> 00:33:35,548 This shouldn't be happening, 486 00:33:35,582 --> 00:33:36,783 Friendly spirit? 487 00:33:36,816 --> 00:33:38,456 What's her name? Tell me what her name is. 488 00:33:38,985 --> 00:33:41,321 Crikey. Don't call this show Spill the Beans for nothing. 489 00:33:41,354 --> 00:33:43,088 Tell me what her name is. 490 00:33:43,089 --> 00:33:43,957 I need to talk to her. 491 00:33:43,990 --> 00:33:45,392 Er, I dunno. Er, Sheila. 492 00:33:46,493 --> 00:33:47,994 Sheila? Can you hear me, Sheila? 493 00:33:48,094 --> 00:33:51,398 Listen, OK, you need to concentrate on what I'm saying. 494 00:33:53,099 --> 00:33:54,243 Let you into a little secret, eh? 495 00:33:54,267 --> 00:33:55,735 What are you doing? 496 00:33:55,769 --> 00:33:56,469 Stand down. 497 00:33:56,503 --> 00:33:57,303 No, no, no, no. 498 00:33:57,337 --> 00:33:58,805 Her name is Amy Lingfield. 499 00:33:58,838 --> 00:34:00,674 She's an actress from Essex. 500 00:34:00,707 --> 00:34:02,575 And you, Glenn Staker, are a fraud. 501 00:34:02,609 --> 00:34:04,077 Well, I'm not a fraud because I... 502 00:34:04,110 --> 00:34:05,378 You're a fraud. 503 00:34:05,412 --> 00:34:06,689 No because I knew, I didn't feel a bad spirit. 504 00:34:06,713 --> 00:34:08,224 Why did you look like you were gonna cry then? 505 00:34:08,248 --> 00:34:10,059 Well I didn't feel a bad spirit, I was worried about her. 506 00:34:10,083 --> 00:34:11,051 A little bit of wee come out? 507 00:34:11,052 --> 00:34:12,686 I thought I... I thought... 508 00:34:12,719 --> 00:34:14,330 You're a fraud, you've been exposed on national television. 509 00:34:14,354 --> 00:34:15,088 I'm not a fraud. Man up, Glenn. 510 00:34:15,121 --> 00:34:18,525 You're a stupid idiot. 511 00:34:18,558 --> 00:34:19,926 You're a fucking stupid idiot. 512 00:34:19,959 --> 00:34:21,170 Don't swear on national television, you prick. 513 00:34:21,194 --> 00:34:22,228 Spill the fucking Beans? 514 00:34:22,262 --> 00:34:23,262 Hey! 515 00:34:28,601 --> 00:34:31,905 I er, I hadn't seen that, I didn't know about that. 516 00:34:33,206 --> 00:34:36,176 This event must be a success, Dave. 517 00:34:36,209 --> 00:34:42,115 It's imperative that Glenn Staker is genuine. OK. 518 00:34:44,918 --> 00:34:46,419 OK. 519 00:34:48,154 --> 00:34:52,959 I'm sure you've done lots of research, but as long as you're sure 520 00:34:52,992 --> 00:34:55,228 he's up to the task. 521 00:34:55,261 --> 00:34:58,231 I'm making you personally responsible, Dave. 522 00:35:01,501 --> 00:35:04,904 OK, well. I'm pretty sure. 523 00:35:08,074 --> 00:35:10,243 Good, I'll see you at the launch. 524 00:35:12,746 --> 00:35:14,781 Are you going to be there? 525 00:35:14,814 --> 00:35:15,814 Yes. 526 00:35:16,649 --> 00:35:19,953 But don't tell anyone I want to observe. 527 00:35:20,053 --> 00:35:23,390 OK. 528 00:35:23,423 --> 00:35:25,925 Good boy. 529 00:36:29,189 --> 00:36:33,193 Hello, is this Mr Solomon? Mr Solomon? Hello? 530 00:36:33,226 --> 00:36:36,229 Hello, Mr. Solomon? This is Clive from Blackpool, 531 00:36:36,262 --> 00:36:40,367 your internet provider. You've got a problem with your internet, Mr. Solomon. 532 00:36:40,400 --> 00:36:43,136 We're trying to resolve it. All you need 533 00:36:43,169 --> 00:36:46,339 to do is open a website and we can sort it out 534 00:36:46,373 --> 00:36:47,440 for you. 535 00:36:47,474 --> 00:36:51,076 Do you need me at my computer now? 536 00:36:51,077 --> 00:36:53,078 Yes, are you on your computer now? 537 00:36:53,079 --> 00:36:55,248 Yes, I'm in front of it now. 538 00:36:55,281 --> 00:36:57,250 And what can you see, Mr. Solomon? 539 00:36:57,283 --> 00:37:02,055 Ooh, I'm not sure I should tell you what I'm looking at right now. (LAUGHS) 540 00:37:02,088 --> 00:37:04,090 Do I need the internet on? 541 00:37:04,124 --> 00:37:06,025 Yes, yes, you need wifi on. 542 00:37:06,026 --> 00:37:08,061 Right is there a button for that? 543 00:37:08,094 --> 00:37:11,865 Yes there is a button. Erm, at the 544 00:37:11,898 --> 00:37:17,671 bottom of your screen you'll see a network logo of a 545 00:37:17,704 --> 00:37:20,106 computer with lines. 546 00:37:20,140 --> 00:37:25,078 Do you know what, Clive, it's on, it's on all the time, isn't it, the internet. 547 00:37:25,111 --> 00:37:26,111 Oh yes, it is. 548 00:38:20,033 --> 00:38:21,267 Hey 549 00:38:21,301 --> 00:38:22,445 Some weird dude... like a whole load of money. 550 00:38:22,469 --> 00:38:24,771 Like, a whole load of money. 551 00:38:25,205 --> 00:38:27,640 I need to find like some sort of psychic 552 00:38:27,941 --> 00:38:29,743 online ghost hunt, 553 00:38:29,776 --> 00:38:31,277 Ddo you believe in ghosts? 554 00:38:31,478 --> 00:38:34,314 Since my, you know, since my nan died, 555 00:38:34,347 --> 00:38:36,182 How does it work? Sorry, I have no idea. 556 00:38:36,216 --> 00:38:39,486 Like, I've kind of been making this thing and he must have seen it. 557 00:38:39,519 --> 00:38:41,053 And that's why he got in contact with me... 558 00:38:41,054 --> 00:38:43,356 He's talking about, like giving me loads of money. 559 00:38:43,390 --> 00:38:46,059 I might be able to get rid of this stupid fucking job. 560 00:38:46,393 --> 00:38:49,896 So what are you going to do with all the money you are having? 561 00:39:05,378 --> 00:39:07,414 Oh OK, wow. 562 00:41:43,737 --> 00:41:45,372 David, what a surprise. 563 00:41:46,506 --> 00:41:48,375 You alright? 564 00:41:48,408 --> 00:41:49,876 Yeah. 565 00:41:49,909 --> 00:41:53,446 Are you all set, your end? 566 00:41:53,480 --> 00:41:54,790 Er, yep yep, it's all good, all good, yeah. 567 00:41:54,814 --> 00:41:55,682 Good. 568 00:41:55,715 --> 00:41:57,384 All fine. Oh fuck's sake, man. 569 00:41:59,152 --> 00:42:01,454 All fine. Oh fuck's sake, man. 570 00:42:01,488 --> 00:42:04,758 I'm just, I'm just like, do you know what I mean? This woman now. Fucking... 571 00:42:05,392 --> 00:42:07,059 Oh fucking... 572 00:42:07,060 --> 00:42:08,862 That ghosting shit. 573 00:42:08,895 --> 00:42:10,230 You know, when they just do that? 574 00:42:10,263 --> 00:42:11,263 What? 575 00:42:12,065 --> 00:42:13,199 Ghosting? 576 00:42:13,233 --> 00:42:15,502 Ghosting. You know when they just blank you? 577 00:42:15,535 --> 00:42:16,703 Oh right. 578 00:42:16,736 --> 00:42:17,537 When they don't reply? 579 00:42:17,570 --> 00:42:19,372 Does my head in. 580 00:42:19,406 --> 00:42:21,675 That's what's happening now. 581 00:42:21,708 --> 00:42:22,708 Alright. 582 00:42:23,710 --> 00:42:25,912 Hello. Are we all raring to go? 583 00:42:26,179 --> 00:42:27,847 Hi. 584 00:42:27,881 --> 00:42:28,815 Hi Louise. 585 00:42:28,848 --> 00:42:29,916 Everything alright? 586 00:42:30,183 --> 00:42:31,518 Yeah. All ready to... 587 00:42:31,551 --> 00:42:32,519 Ready to go. Yeah, absolutely great. I am focused. 588 00:42:32,552 --> 00:42:33,553 Ready to go. Yeah. 589 00:42:33,586 --> 00:42:34,664 Absolutely ready. Focussed. 590 00:42:34,688 --> 00:42:35,689 I took down the 591 00:42:35,722 --> 00:42:38,091 the thing. 592 00:42:39,292 --> 00:42:40,292 You did? 593 00:42:41,361 --> 00:42:42,495 Er, tits. 594 00:42:42,529 --> 00:42:44,931 Oh, well done, congratulations. 595 00:42:44,964 --> 00:42:46,099 Yep, well done, mate. 596 00:42:46,966 --> 00:42:48,468 Oh guys, guys, wait! 597 00:42:49,402 --> 00:42:51,103 You're not wearing your tops. 598 00:42:51,104 --> 00:42:52,005 Er, no. 599 00:42:52,105 --> 00:42:53,105 No, I 600 00:42:54,574 --> 00:42:57,544 No I, yeah, sorry, mine doesn't fit and to be honest I 601 00:42:57,577 --> 00:42:59,179 I have my own sort of... 602 00:42:59,212 --> 00:43:01,381 Yeah no but guys, we have to wear them 603 00:43:01,414 --> 00:43:03,048 as part of the marketing. 604 00:43:03,049 --> 00:43:05,169 You're not paying me enough money to put that thing on. 605 00:43:05,251 --> 00:43:06,686 No, I mean, this is a serious thing, 606 00:43:06,720 --> 00:43:09,222 you know, I'm I'm not 607 00:43:09,255 --> 00:43:10,457 I'm not going to 608 00:43:11,791 --> 00:43:13,593 advertise a brand, you know? 609 00:43:14,594 --> 00:43:15,594 OK. 610 00:43:17,564 --> 00:43:18,398 All right, well do we do we 611 00:43:18,431 --> 00:43:19,366 know what we're doing, everyone? 612 00:43:19,399 --> 00:43:20,567 Yes, thank you. 613 00:43:20,600 --> 00:43:22,244 Yeah well, of course I know what I'm doing. 614 00:43:22,268 --> 00:43:24,070 Do you know what you're doing? 615 00:43:27,107 --> 00:43:29,943 Well then, sorry. 616 00:43:32,412 --> 00:43:34,981 OK, deep breath, everyone. 617 00:43:36,082 --> 00:43:38,518 Oh, hello, hello. Welcome. 618 00:43:39,753 --> 00:43:42,956 Louise. Miss Jameson. Hiya, I'm such a big fan of the show. 619 00:43:43,623 --> 00:43:45,735 I used to watch when I was a kid in New Zealand and... 620 00:43:45,759 --> 00:43:49,162 When I came over to the UK and I saw it, it was something 621 00:43:49,195 --> 00:43:53,266 that just reminded me of back then and it felt safe and wonderful 622 00:43:53,299 --> 00:43:57,237 nd I think you're fantastic, such a real, real... 623 00:43:57,270 --> 00:43:58,805 just to be here... 624 00:43:58,838 --> 00:44:00,958 Sorry, sir, I'm just going to mute you a second, sorry. 625 00:44:04,044 --> 00:44:05,345 Good evening. 626 00:44:05,378 --> 00:44:08,048 Aah, hello there. Well you're looking very smart, sir. 627 00:44:08,948 --> 00:44:09,649 Thank you. 628 00:44:09,683 --> 00:44:10,950 You're very welcome. 629 00:44:11,051 --> 00:44:11,818 Hope you enjoy it. 630 00:44:11,851 --> 00:44:13,186 Oh, Sarah. 631 00:44:14,320 --> 00:44:16,055 Hi. Hello. 632 00:44:16,056 --> 00:44:17,056 Hi there. 633 00:44:17,057 --> 00:44:20,627 Maestro David, Music, please. 634 00:44:22,062 --> 00:44:25,965 Good evening, everyone, and welcome to Terrornet. 635 00:44:26,166 --> 00:44:29,069 My name is Louise, and I shall be guiding you through the night. 636 00:44:29,369 --> 00:44:32,772 This is Glenn Staker, our expert. 637 00:44:32,806 --> 00:44:34,174 Hello. 638 00:44:34,207 --> 00:44:39,112 Glenn is a professor in parapsychology, and for 25 years 639 00:44:39,145 --> 00:44:43,350 he has been helping people through their paranormal problems. 640 00:44:44,250 --> 00:44:47,387 So without further ado, I would like to introduce 641 00:44:48,355 --> 00:44:51,391 the very brave Sarah Castelow. 642 00:44:51,424 --> 00:44:54,094 Erm. Hi. 643 00:44:54,728 --> 00:44:57,997 Why don't you tell us what you told me earlier? 644 00:44:58,098 --> 00:45:01,601 Well, I., erm... 645 00:45:09,275 --> 00:45:14,614 Sarah? Sarah? David? Sarah's frozen? 646 00:45:15,215 --> 00:45:17,884 Well, the problem's her end. 647 00:45:19,119 --> 00:45:22,122 And I just want to make a fresh start. 648 00:45:24,257 --> 00:45:25,925 Now, you remember, we discussed 649 00:45:25,959 --> 00:45:29,295 some objects that maybe you discovered in your home. 650 00:45:30,530 --> 00:45:32,265 You know, perhaps 651 00:45:32,298 --> 00:45:36,136 when you found those objects, you unleashed the spirit of a demon. 652 00:45:37,070 --> 00:45:40,607 And so I'd say we need to find these objects. 653 00:45:43,610 --> 00:45:45,412 I mean, I haven't 654 00:45:45,445 --> 00:45:49,082 I haven't seen them since I was seven years old 655 00:45:50,116 --> 00:45:52,218 in the basement. 656 00:45:53,086 --> 00:45:56,222 Well, could you could you take us all down there? 657 00:45:56,256 --> 00:45:59,559 Sarah, can you take the the coast kit with you as well? 658 00:46:01,795 --> 00:46:04,931 Er, yeah OK, I'll um, I'll just go get them. 659 00:46:07,267 --> 00:46:09,745 Just to let everyone know, I set Sarah up with a ghost hunting kit 660 00:46:09,769 --> 00:46:12,105 which she's going to be using throughout the night. 661 00:46:13,273 --> 00:46:15,909 Would you explain what it does, please, David? 662 00:46:15,942 --> 00:46:19,279 Yes. The the front bit with the lights is basically detecting 663 00:46:19,312 --> 00:46:22,849 electromagnetic energy, so if a ghost is nearby, it will light up, 664 00:46:23,316 --> 00:46:27,053 and there is also something to which will detect speech, basically. 665 00:46:27,087 --> 00:46:28,087 Thank you very much. 666 00:46:28,822 --> 00:46:32,258 Sarah, how are you getting on? 667 00:46:32,692 --> 00:46:35,762 Well, I don't know where to begin. 668 00:46:37,063 --> 00:46:41,768 It could be anywhere. Hi. 669 00:46:45,071 --> 00:46:46,206 How about the wardrobe. 670 00:46:46,239 --> 00:46:49,709 Could it... Have you looked in the wardrobe? 671 00:46:50,610 --> 00:46:51,711 OK. 672 00:46:52,879 --> 00:46:54,114 Wait a minute, 673 00:46:55,715 --> 00:46:57,984 there's something back here. 674 00:46:59,519 --> 00:47:01,821 There's a space behind here. 675 00:47:07,127 --> 00:47:14,367 I'm gonna put my torch on. 676 00:47:19,572 --> 00:47:27,572 (SCREAMS) 677 00:47:36,589 --> 00:47:44,589 There's a... there's... There's just rubble. Rubble everywhere. 678 00:47:46,666 --> 00:47:53,440 There's a... there's... There's just rubble. Rubble everywhere. 679 00:47:58,912 --> 00:48:01,281 OK. That, that what's that? 680 00:48:01,314 --> 00:48:02,015 Where? 681 00:48:02,016 --> 00:48:03,216 To your left. 682 00:48:03,249 --> 00:48:05,685 Just... What's that? 683 00:48:07,620 --> 00:48:08,688 I can't do it. 684 00:48:08,722 --> 00:48:10,623 Listen, pick it up. 685 00:48:11,191 --> 00:48:12,192 Pick it up, Sarah. 686 00:48:12,225 --> 00:48:13,393 I can't do it. 687 00:48:13,426 --> 00:48:15,061 Yes you can. You can. 688 00:48:15,095 --> 00:48:16,830 You can. You really can. 689 00:48:16,863 --> 00:48:19,065 It's not going to hurt Sarah. Pick it up. 690 00:48:22,702 --> 00:48:24,771 Sarah Sarah. I need 691 00:48:25,038 --> 00:48:28,141 I need to see what we're dealing with. 692 00:48:34,881 --> 00:48:36,249 OK, so see the string. 693 00:48:36,282 --> 00:48:37,817 See that string. 694 00:48:38,485 --> 00:48:41,321 I remember the string from 695 00:48:42,389 --> 00:48:44,457 when I found it, when I was a child. 696 00:48:44,491 --> 00:48:46,426 It was all tied around it and 697 00:48:47,427 --> 00:48:48,762 I unwrapped it. 698 00:48:48,795 --> 00:48:49,963 OK, OK. 699 00:48:50,897 --> 00:48:52,632 All right. OK. Right. 700 00:48:52,665 --> 00:48:55,235 I need you to stay calm, but I think I think maybe that the 701 00:48:56,336 --> 00:48:58,271 the string is supposed to be on there. 702 00:48:58,304 --> 00:49:00,040 I think maybe a clergyman or a Wiccan 703 00:49:00,073 --> 00:49:03,777 would have maybe tied that up to suppress the spirit. 704 00:49:04,077 --> 00:49:06,379 OK, so what does that mean? Yeah. 705 00:49:07,614 --> 00:49:08,614 (SCREAMS) 706 00:49:15,288 --> 00:49:16,289 Oh God. 707 00:49:16,322 --> 00:49:18,191 Glenn do you recognise the statue? 708 00:49:18,692 --> 00:49:19,692 What is it? 709 00:49:20,660 --> 00:49:22,762 I recognise the symbol. 710 00:49:23,196 --> 00:49:26,666 I recognise the symbol on the front. That is the sign 711 00:49:26,700 --> 00:49:29,936 for the demon Asmodeus. 712 00:49:30,837 --> 00:49:32,872 The demon of Lust. 713 00:49:33,173 --> 00:49:35,742 He possessed seven nuns 714 00:49:35,775 --> 00:49:40,046 in Louviers, in France in the seventeenth century. 715 00:49:40,613 --> 00:49:42,849 That's my address. 716 00:49:43,550 --> 00:49:45,885 I live in Louviers Street. 717 00:49:48,788 --> 00:49:50,623 Glenn, can we 718 00:49:51,791 --> 00:49:54,661 do we wanna maybe try and communicate? 719 00:49:54,694 --> 00:49:56,196 Should we maybe, erm 720 00:49:57,797 --> 00:49:58,765 With the spirit box. 721 00:49:58,798 --> 00:50:00,066 Yeah. 722 00:50:00,100 --> 00:50:01,301 Oh. 723 00:50:02,235 --> 00:50:04,371 Yeah. OK. 724 00:50:05,171 --> 00:50:06,840 Er, just turn the knobs. 725 00:50:28,361 --> 00:50:31,698 Louise, Glenn, did you hear that? 726 00:50:31,731 --> 00:50:32,832 Yes, play it again. 727 00:50:35,268 --> 00:50:36,268 There. 728 00:50:38,938 --> 00:50:40,106 Is that a voice. 729 00:50:44,077 --> 00:50:45,211 Like one word. 730 00:50:45,779 --> 00:50:46,413 Yeah. 731 00:50:46,446 --> 00:50:48,114 It sounds like 732 00:50:50,884 --> 00:50:55,889 Adi... piscor... adipiscor, is what it sounds like to me. 733 00:50:55,922 --> 00:50:57,257 Adipiscor? 734 00:50:57,290 --> 00:50:58,091 Is that a word? 735 00:50:58,124 --> 00:50:59,225 Adipiscor? 736 00:50:59,259 --> 00:51:00,093 Yeah. 737 00:51:00,126 --> 00:51:01,728 That's Latin. 738 00:51:02,095 --> 00:51:04,431 That's Latin for, 'to, to obtain'. 739 00:51:06,232 --> 00:51:09,235 Yeah, yeah. To overtake, obtain, to come up to.. 740 00:51:09,269 --> 00:51:10,403 OK. 741 00:51:13,873 --> 00:51:15,074 Alright, where's Sarah gone? 742 00:51:15,075 --> 00:51:15,942 Sarah? We've lost Sarah. 743 00:51:15,975 --> 00:51:16,776 Sarah? 744 00:51:16,810 --> 00:51:17,877 No, I'm still here. 745 00:51:17,911 --> 00:51:22,916 It's just the lights have gone out. 746 00:51:23,350 --> 00:51:24,551 Sarah? 747 00:51:25,885 --> 00:51:27,987 Can you turn on that app that I gave you please? 748 00:51:29,923 --> 00:51:31,691 It's done. It's done. It's open. OK, 749 00:51:31,725 --> 00:51:32,725 Good, well done. 750 00:51:33,560 --> 00:51:35,462 Look. I'm sharing screen, OK, 751 00:51:35,495 --> 00:51:38,598 so can you just look. Look, there's nothing there, there's nothing there. 752 00:51:38,631 --> 00:51:39,899 We can see you. 753 00:51:39,933 --> 00:51:43,169 There's absolutely nothing down there with you. 754 00:51:44,004 --> 00:51:45,338 What's that? 755 00:51:45,372 --> 00:51:47,974 That must have just been a fuse blowing or something. 756 00:51:48,008 --> 00:51:49,008 What is it? 757 00:51:50,610 --> 00:51:51,878 Sarah, it's OK. 758 00:51:51,911 --> 00:51:52,979 Please stay cool. 759 00:51:53,013 --> 00:51:55,015 Please stay calm. 760 00:51:55,248 --> 00:51:56,916 It's all right. It's all right. 761 00:51:56,950 --> 00:51:59,619 Listen to me, if this is Asmodeus 762 00:51:59,953 --> 00:52:02,322 listen to my voice. 763 00:52:02,355 --> 00:52:04,324 You are not welcome here. 764 00:52:04,357 --> 00:52:07,093 You do not belong here, Asmodeus. 765 00:52:07,293 --> 00:52:12,165 You need to leave. 766 00:52:13,166 --> 00:52:14,501 You do not belong here. 767 00:52:14,534 --> 00:52:16,269 I command you to leave. 768 00:52:16,302 --> 00:52:21,775 I command you to go, Asmodeus. Leave. 769 00:52:27,847 --> 00:52:30,984 Sarah? Sarah, what's happening? Can you talk to us? Sarah? 770 00:52:36,322 --> 00:52:41,261 I don't know, I feel... 771 00:52:41,294 --> 00:52:41,861 Sarah? 772 00:52:41,895 --> 00:52:42,895 It feels... 773 00:52:44,297 --> 00:52:46,800 I feel different. 774 00:52:46,833 --> 00:52:49,703 What? 775 00:52:51,338 --> 00:52:54,107 Like a weight has been lifted. 776 00:52:54,808 --> 00:52:56,976 Yes. Yes, it's gone. 777 00:52:57,644 --> 00:52:59,679 He is gone. You're OK, Sara. h 778 00:53:00,246 --> 00:53:02,148 He's gone away. He listened to us. 779 00:53:02,182 --> 00:53:05,318 He listened to, he listened to us. 780 00:53:05,352 --> 00:53:08,054 He listened to my pleas. 781 00:53:08,088 --> 00:53:10,290 Where? 782 00:53:10,323 --> 00:53:13,793 Sometimes these spirits, they just need to be told where to go, 783 00:53:13,827 --> 00:53:16,129 they're lost, they get stuck and they just need guidance. 784 00:53:16,162 --> 00:53:18,832 Where has the demon gone? 785 00:53:18,865 --> 00:53:22,335 Where's it gone? Was it gone? It's gone, it's gone to the other side. 786 00:53:22,369 --> 00:53:24,871 It's gone back to the other side. This is amazing. 787 00:53:27,073 --> 00:53:29,409 Glenn Staker, you're amazing. 788 00:53:29,442 --> 00:53:32,077 Dave, can you talk us through your side of things? 789 00:53:32,078 --> 00:53:34,914 David? David. 790 00:53:39,285 --> 00:53:42,422 OK. David? 791 00:53:42,455 --> 00:53:46,893 Well, ladies and gentlemen, 792 00:53:46,926 --> 00:53:49,896 it looks like our haunting is over. 793 00:53:51,197 --> 00:53:52,665 We hope you've enjoyed this evening. 794 00:53:52,699 --> 00:53:55,268 Thank you for being part of Terrornet.. 795 00:53:55,301 --> 00:53:57,937 We'll be back in touch very soon in a few weeks with 796 00:53:58,738 --> 00:54:02,342 an update, obviously, and also some very important news 797 00:54:02,375 --> 00:54:07,247 for a big event, which I'm sure you'll be very interested in. 798 00:54:07,280 --> 00:54:12,152 Thank you once again for being part of it and thank you, Sarah, for being so brave. 799 00:54:13,053 --> 00:54:13,853 Thank you. 800 00:54:13,887 --> 00:54:16,890 Until the next time. Goodbye. 801 00:54:25,932 --> 00:54:29,769 That was amazing, Glenn! So it's gonna work? 802 00:54:30,837 --> 00:54:33,073 I mean, we've got a program. 803 00:54:33,106 --> 00:54:35,241 Yeah. I mean, absolutely, 804 00:54:36,509 --> 00:54:39,379 I'm 100% confident we've got something. 805 00:54:39,412 --> 00:54:41,114 We have got something special here. 806 00:54:41,147 --> 00:54:42,449 Really special. 807 00:54:42,482 --> 00:54:43,482 Yep. 808 00:54:44,084 --> 00:54:45,552 What a great evening. Thank you. 809 00:54:45,585 --> 00:54:46,986 Well done, Glenn. Bye. 810 00:54:47,087 --> 00:54:48,288 Bye. 811 00:54:53,193 --> 00:55:00,633 Dave. How do you feel that went? 812 00:55:04,637 --> 00:55:07,140 I asked you a question, Dave. 813 00:55:10,477 --> 00:55:12,412 Very well, I'll tell you how I feel it went. 814 00:55:12,445 --> 00:55:16,049 I was disappointed in it, and you, Dave. 815 00:55:16,649 --> 00:55:20,286 I made you personally responsible for this. 816 00:55:21,054 --> 00:55:25,458 I'm prepared to believe that this Staker you've got hold of is a genuine psychic. 817 00:55:25,658 --> 00:55:28,695 But he and you only have one more chance. 818 00:55:28,728 --> 00:55:30,062 Do you understand me? 819 00:55:30,063 --> 00:55:32,064 One more chance. 820 00:55:32,065 --> 00:55:34,200 Pay that bloody woman's agent, 821 00:55:35,068 --> 00:55:39,506 get a haircut and for God's sake, act professionally. 822 00:55:39,539 --> 00:55:40,940 And get it done. 823 00:55:40,974 --> 00:55:44,711 You understand. 824 00:57:26,780 --> 00:57:28,248 So I'm intrigued. 825 00:57:28,281 --> 00:57:32,852 I checked out Terrornet and, er, you're ghostbusters, eh? Nice. 826 00:57:33,286 --> 00:57:34,587 Who you gonna call? 827 00:57:34,621 --> 00:57:37,056 Not Glenn Staker. 828 00:57:37,057 --> 00:57:39,926 Er, I mean, you wanted to hear about my experiences with him? 829 00:57:39,959 --> 00:57:41,728 I mean, yeah, the guy's a fraud. 830 00:57:41,761 --> 00:57:44,264 I don't know what else you want me to tell you. 831 00:57:44,698 --> 00:57:45,765 Plain and simples. 832 00:57:47,600 --> 00:57:51,705 Er, I don't like conmen. And I've made it my life's work to expose him. 833 00:57:52,072 --> 00:57:55,241 I mean when I worked with him I remember saying, 'when you became 834 00:57:55,275 --> 00:57:57,310 a paranormal investigator, were you ever worried 835 00:57:57,344 --> 00:57:59,112 you wouldn't be any good at it? 836 00:57:59,145 --> 00:58:00,013 He's bloody awful. 837 00:58:00,014 --> 00:58:01,681 I mean, what do you think? 838 00:58:03,016 --> 00:58:04,017 What do I think? 839 00:58:04,050 --> 00:58:05,452 Yeah. 840 00:58:08,221 --> 00:58:10,290 I want to have some fun. 841 00:58:10,323 --> 00:58:13,593 Oh, ha ha ha oh. You're as mischievous as I. 842 00:58:13,626 --> 00:58:17,564 I tell you what, yeah, I've actually had an idea. 843 00:58:18,565 --> 00:58:19,599 So we find out if 844 00:58:19,632 --> 00:58:21,901 Mr. Piss Taker is real once and for all? 845 00:58:22,469 --> 00:58:27,039 Let's have a plant with a fake ghost and see if he can figure it out, 846 00:58:27,040 --> 00:58:28,708 if he's so psychic. 847 00:58:28,742 --> 00:58:31,020 When's, er, you've got an event coming up, a big event or some shit? 848 00:58:31,044 --> 00:58:33,179 Yeah, let's let's do it. 849 00:58:33,546 --> 00:58:34,881 We'll expose him. 850 00:58:34,914 --> 00:58:37,350 Get good coverage. 851 00:58:37,384 --> 00:58:39,786 I've been toying with the idea of doing a debunking show. 852 00:58:39,819 --> 00:58:41,554 This could be the pilot. I'll bring you in. 853 00:58:41,588 --> 00:58:43,423 Coming Archie. 854 00:58:44,357 --> 00:58:46,559 Don't have kids, mate. 855 00:58:46,593 --> 00:58:49,529 So, yeah, get a ticket. Find a plant. 856 00:58:49,562 --> 00:58:53,733 'll come along, stir things up a bit. Stir le mur, eh, ha ha! 857 00:58:55,068 --> 00:58:57,203 Er, see you soon, mate. Good chat. 858 00:59:20,393 --> 00:59:22,028 Hey Dave. 859 00:59:23,730 --> 00:59:26,266 Do you want to go into private? 860 00:59:28,134 --> 00:59:30,236 Guys, I'll be back soon. 861 00:59:35,241 --> 00:59:37,610 Hey, cheeky boy. 862 00:59:37,644 --> 00:59:39,846 Thank you so, so much. 863 00:59:39,879 --> 00:59:42,115 I got the flat and it's amazing. 864 00:59:42,148 --> 00:59:44,093 I'm really sorry. I didn't respond to your messages. 865 00:59:44,117 --> 00:59:46,219 It was not me wanting to ignore you. 866 00:59:46,252 --> 00:59:48,188 It was just crazy around here. 867 00:59:48,221 --> 00:59:52,058 Totally crazy. I'm so sorry. 868 00:59:52,492 --> 00:59:56,663 Are you OK? Did you do something? You look different? 869 00:59:58,164 --> 00:59:58,832 Yeah? 870 00:59:58,865 --> 01:00:01,434 Do you like it? 871 01:00:04,771 --> 01:00:07,841 I'm not sure yet. 872 01:00:12,112 --> 01:00:14,748 Listen, I'm so, so 873 01:00:16,249 --> 01:00:19,085 unbelievably grateful, so if there's 874 01:00:21,521 --> 01:00:24,357 anything I can do for you, 875 01:00:25,091 --> 01:00:27,761 just let me know. 876 01:00:28,495 --> 01:00:30,096 There is something we can do for me. 877 01:00:31,698 --> 01:00:33,566 Anything. 878 01:00:33,600 --> 01:00:34,768 We're going to have 879 01:00:35,001 --> 01:00:37,570 some fun with some people. 880 01:00:37,604 --> 01:00:39,372 OK. 881 01:00:41,307 --> 01:00:42,308 With who? 882 01:00:42,342 --> 01:00:43,843 A ghost hunt? 883 01:00:46,813 --> 01:00:47,881 Your Terrornet thing? 884 01:00:48,615 --> 01:00:49,816 Yeah. 885 01:00:50,216 --> 01:00:52,986 They want a ghost, we;re going to give them one. 886 01:00:55,522 --> 01:00:57,824 I don't know anything about ghosts. 887 01:01:00,360 --> 01:01:01,528 Just say anything you want. 888 01:01:03,530 --> 01:01:05,398 OK. 889 01:01:08,568 --> 01:01:09,803 Now undress. 890 01:01:13,406 --> 01:01:17,711 Very forceful today. My cheeky boy. 891 01:01:46,106 --> 01:01:47,440 Do you like that? 892 01:01:48,208 --> 01:01:49,409 Quiet? 893 01:01:51,277 --> 01:01:52,345 Undress. 894 01:01:57,117 --> 01:01:58,351 Obey. 895 01:02:09,596 --> 01:02:11,865 Dave, I'm sorry, but 896 01:02:12,966 --> 01:02:16,703 are you on drugs or something because I do have a 897 01:02:16,736 --> 01:02:19,439 no drugs policy, so if your messed up I 898 01:02:20,540 --> 01:02:23,610 can't and I don't. 899 01:02:24,411 --> 01:02:27,079 I'm sorry. Listen, 900 01:02:27,080 --> 01:02:31,251 I'll do your ghost hunting, and then when 901 01:02:31,484 --> 01:02:34,487 when you're my cheeky boy again, we can 902 01:02:34,821 --> 01:02:39,492 we can talk like normal, OK? 903 01:02:40,160 --> 01:02:41,227 OK? 904 01:02:47,334 --> 01:02:48,335 Bye, Dave. 905 01:03:09,956 --> 01:03:11,324 Hello. 906 01:03:11,358 --> 01:03:12,192 Hi. 907 01:03:12,225 --> 01:03:13,927 David? 908 01:03:14,361 --> 01:03:15,962 I still haven't been paid. 909 01:03:16,062 --> 01:03:18,164 Oh, I'm sorry. 910 01:03:19,165 --> 01:03:20,467 Consider it done. 911 01:03:20,500 --> 01:03:22,435 Thank you very much. 912 01:03:22,469 --> 01:03:25,472 Is there anything else I can do for you? 913 01:03:26,139 --> 01:03:27,273 No, no. Thank you. 914 01:03:27,307 --> 01:03:29,074 Just put some money in my bank. 915 01:03:29,075 --> 01:03:30,977 Yeah. And me actually, I've not 916 01:03:31,077 --> 01:03:32,379 been paid either. 917 01:03:32,679 --> 01:03:34,080 You'll get what's coming to you. 918 01:03:35,949 --> 01:03:37,183 Thank you. 919 01:03:37,217 --> 01:03:40,653 OK. What do we need to know about the event? 920 01:03:42,522 --> 01:03:46,526 Yeah, er, number one, who's the subject? 921 01:03:47,127 --> 01:03:48,962 It's a surprise. 922 01:03:49,829 --> 01:03:50,764 That would be good. 923 01:03:50,797 --> 01:03:51,798 Don't be ridiculous. 924 01:03:51,831 --> 01:03:52,665 Excellent. 925 01:03:52,699 --> 01:03:56,202 But, er. really, who is it? 926 01:03:56,903 --> 01:03:58,538 It's a surprise. 927 01:03:58,571 --> 01:04:00,874 Alright. No, that, that doesn't work. 928 01:04:03,043 --> 01:04:06,479 I mean, it can be a surprise for the punters, but we need to know 929 01:04:06,513 --> 01:04:07,781 what's going on. 930 01:04:07,814 --> 01:04:09,692 Yeah, I need well, I need to know what's going on. 931 01:04:09,716 --> 01:04:10,850 If I'm goinna... 932 01:04:12,052 --> 01:04:13,687 We've got to prep a bit. 933 01:04:13,720 --> 01:04:14,721 Yeah, I mean, 934 01:04:16,556 --> 01:04:19,058 I can't do it without meeting the person because I get a sense of them. 935 01:04:19,059 --> 01:04:20,493 You know that. You know that? 936 01:04:20,527 --> 01:04:22,262 Yeah, come on. 937 01:04:23,163 --> 01:04:24,864 Those are the rules. 938 01:04:25,765 --> 01:04:27,400 Those are the rules. 939 01:04:28,068 --> 01:04:29,803 What rules? I don't actually... 940 01:04:29,836 --> 01:04:31,971 I actually don't understand what's going on. 941 01:04:32,072 --> 01:04:33,373 Are you messing around or not? 942 01:04:36,443 --> 01:04:38,545 Are we going to have a serious conversation? 943 01:04:38,578 --> 01:04:40,513 Look, OK. 944 01:04:45,285 --> 01:04:47,454 We could lose him. 945 01:04:49,689 --> 01:04:51,558 Are you all right? 946 01:04:53,193 --> 01:04:54,761 I'm fucking brilliant. Are you alright? 947 01:04:55,762 --> 01:04:57,282 I'm fucking brilliant. Are you alright? 948 01:05:00,734 --> 01:05:03,903 You got chance to have a bit of a rest, get an early night? 949 01:05:04,237 --> 01:05:08,108 You look like you need a kip before the event. A proper kip. 950 01:05:09,642 --> 01:05:14,714 There's no rest for the wicked. 951 01:08:16,096 --> 01:08:19,065 Oh for God's sake. Bye. 952 01:08:19,099 --> 01:08:20,700 We'll have a film show. 953 01:08:20,734 --> 01:08:23,136 We'll show it all in detail, 'cos I... 954 01:08:54,200 --> 01:08:54,968 Hello. 955 01:08:55,068 --> 01:08:56,870 Ready for the big night? 956 01:09:00,840 --> 01:09:02,108 David? 957 01:09:02,142 --> 01:09:05,345 You make me erect. 958 01:09:07,213 --> 01:09:08,782 David. 959 01:09:09,683 --> 01:09:10,817 Shut up. 960 01:09:15,155 --> 01:09:18,324 Why are you being so weird? 961 01:09:21,728 --> 01:09:24,497 Oh, get lost. Glenn! 962 01:09:24,531 --> 01:09:25,531 Hello. 963 01:09:26,366 --> 01:09:27,567 All set? 964 01:09:27,600 --> 01:09:28,868 Yeah. 965 01:09:28,902 --> 01:09:36,076 Is the subject here yet? 966 01:09:37,377 --> 01:09:38,712 He's being rather odd. 967 01:09:38,745 --> 01:09:39,379 Hi. 968 01:09:39,713 --> 01:09:41,348 Oh, Sarah. 969 01:09:41,381 --> 01:09:42,048 Hi Sarah. 970 01:09:42,082 --> 01:09:43,082 Hello. 971 01:09:44,050 --> 01:09:45,528 Hang on. You're not the subject tonight, are you? 972 01:09:45,552 --> 01:09:47,120 Oh no, no. 973 01:09:47,153 --> 01:09:48,153 Oh, thank God. 974 01:09:49,322 --> 01:09:51,658 Good. You're OK then? 975 01:09:51,691 --> 01:09:55,061 Yeah. No, everything is great. 976 01:09:55,362 --> 01:09:56,896 Oh, lots of new people. Hello. 977 01:09:58,398 --> 01:09:59,566 Salutations. 978 01:10:01,201 --> 01:10:02,402 Oh, it's a busy one. 979 01:10:03,536 --> 01:10:05,872 Yes. Good evening. Hello. Welcome. 980 01:10:05,905 --> 01:10:07,841 Welcome, everybody. 981 01:10:07,874 --> 01:10:11,644 Oh, sir, welcome back, you must have enjoyed last time. 982 01:10:11,678 --> 01:10:12,678 Hmm. 983 01:10:13,947 --> 01:10:16,616 All right, Glenn, over to you. 984 01:10:18,118 --> 01:10:21,221 Spirit's feed off negative energy. 985 01:10:22,188 --> 01:10:26,726 So we all need to remain calm and positive. OK. Good. 986 01:10:29,596 --> 01:10:32,332 Oh, hello. 987 01:10:32,365 --> 01:10:33,600 Hello. Welcome. 988 01:10:34,034 --> 01:10:35,735 What's your name, love? 989 01:10:35,969 --> 01:10:36,569 Dana. 990 01:10:36,603 --> 01:10:38,238 Hello, Dana. 991 01:10:39,372 --> 01:10:41,641 I'm. er. I'm looking forward to hearing your story. 992 01:10:42,208 --> 01:10:44,711 OK. Looks like we're ready to roll. 993 01:10:45,812 --> 01:10:49,816 Good evening, everyone, and welcome to Terrornet. 994 01:10:50,116 --> 01:10:53,053 My name is Louise and I will guide you through the night. 995 01:10:53,420 --> 01:10:56,956 This is Glenn Staker, our paranormal expert. 996 01:10:57,223 --> 01:10:58,491 Yeah. Hello. 997 01:11:00,060 --> 01:11:04,664 Glenn and I know absolutely nothing about tonight's subject. 998 01:11:05,231 --> 01:11:08,768 So, Dana, would you like to tell us your story? 999 01:11:08,802 --> 01:11:10,837 Yes, OK. 1000 01:11:12,839 --> 01:11:15,275 I've been having, 1001 01:11:15,308 --> 01:11:18,478 I don't really know how to say this, but there's been strange 1002 01:11:18,511 --> 01:11:19,813 things happening to me. 1003 01:11:22,349 --> 01:11:25,085 OK, can you, can you elaborate? 1004 01:11:25,352 --> 01:11:27,921 Erm sure it's, it's weird. 1005 01:11:28,455 --> 01:11:33,593 I'll buy some very expensive moisturizer and I put it in my cupboard. 1006 01:11:33,626 --> 01:11:40,533 It's, it's brand new, full jar and next day it's empty. 1007 01:11:41,301 --> 01:11:43,937 Like somebody has scooped out every last bit of it. 1008 01:11:43,970 --> 01:11:45,138 It's totally clean. 1009 01:11:45,171 --> 01:11:48,274 Just everything's gone. 1010 01:11:48,308 --> 01:11:50,110 OK. Do you live with anyone? 1011 01:11:50,610 --> 01:11:52,946 No. I live alone. 1012 01:11:53,513 --> 01:11:56,149 And it hasn't leaked or..? 1013 01:11:56,182 --> 01:11:56,883 No. 1014 01:11:56,916 --> 01:11:59,285 Glenn, is this typical? 1015 01:11:59,786 --> 01:12:03,490 Er, not really. What else has been happening, has anything else...? 1016 01:12:04,724 --> 01:12:07,927 Yeah, so there's also these. 1017 01:12:07,961 --> 01:12:08,961 Oh no. 1018 01:12:10,063 --> 01:12:11,197 Oh dear. 1019 01:12:11,231 --> 01:12:14,534 Yeah, there's... 1020 01:12:15,635 --> 01:12:18,972 And this one even looks like it's a, it's 1021 01:12:19,072 --> 01:12:20,774 a symbol or something. 1022 01:12:20,807 --> 01:12:21,807 Yeah, yeah. 1023 01:12:23,977 --> 01:12:26,346 Do you recognize that, Glenn? 1024 01:12:27,881 --> 01:12:32,185 Erm, you know, often demons are associated with symbols. 1025 01:12:32,385 --> 01:12:33,586 And, you know, there are many 1026 01:12:35,188 --> 01:12:38,558 books and there's loads of research. 1027 01:12:39,092 --> 01:12:40,493 You'll see. 1028 01:12:40,527 --> 01:12:43,329 There's always been symbols, but I don't recognize that one. 1029 01:12:43,997 --> 01:12:46,900 You don't know much, do you, mate? 1030 01:12:47,267 --> 01:12:49,803 Yeah, erm, could you maybe 1031 01:12:49,836 --> 01:12:54,207 take us through into the bedroom? II'd love to see your bedroom. 1032 01:12:54,441 --> 01:12:57,777 Oh, I bet you would. 1033 01:12:57,811 --> 01:13:01,348 Look, whoever that is, could you respect the audience please. 1034 01:13:01,381 --> 01:13:04,084 You're not the only person here, OK, there's other people here. 1035 01:13:05,352 --> 01:13:06,820 Sorry, mate, go on. 1036 01:13:06,853 --> 01:13:07,921 OK 1037 01:13:07,954 --> 01:13:09,054 Sorry. 1038 01:13:09,055 --> 01:13:10,590 Erm, this is my room, 1039 01:13:10,623 --> 01:13:12,158 so there's no other... 1040 01:13:12,192 --> 01:13:14,861 Oh, right. Well, you know, I am, I am 1041 01:13:16,363 --> 01:13:18,698 I am getting a sense of something in here. 1042 01:13:19,399 --> 01:13:21,901 There's a lot of negative energy. 1043 01:13:22,535 --> 01:13:25,372 I can feel arrogance and pent up 1044 01:13:25,405 --> 01:13:28,875 frustration and rage. 1045 01:13:28,908 --> 01:13:29,943 (SCREAMS) 1046 01:13:30,710 --> 01:13:31,411 Oh! 1047 01:13:31,444 --> 01:13:33,113 (LAUGHS) 1048 01:13:33,146 --> 01:13:35,448 David, can you kick this person out, please? 1049 01:13:35,482 --> 01:13:37,550 Because I'm not continuing until you have, OK? 1050 01:13:38,118 --> 01:13:39,619 Calm down, Glenn. 1051 01:13:40,620 --> 01:13:41,621 Oh. 1052 01:13:41,654 --> 01:13:43,823 Yeah, you rumbled me. 1053 01:13:44,391 --> 01:13:45,225 Yeah. 1054 01:13:45,258 --> 01:13:46,793 Jack Solomon. Long time, no see. 1055 01:13:46,826 --> 01:13:48,628 Yeah. Hello, Jack. 1056 01:13:49,629 --> 01:13:52,098 What is this? Dave, what is this? 1057 01:13:52,132 --> 01:13:53,199 What have you done? 1058 01:13:53,233 --> 01:13:55,435 Oh, Glenn, nothing's changed, has it? 1059 01:13:55,468 --> 01:13:58,938 Still fleecing vulnerable people with your imaginary skills? 1060 01:13:58,972 --> 01:14:01,074 No, no, no, no. 1061 01:14:01,107 --> 01:14:03,209 Yeah? Fraudulent fucktard. I proved it once. 1062 01:14:03,243 --> 01:14:04,444 No, no. 1063 01:14:04,477 --> 01:14:05,045 We're proving it now. This is the sequel. 1064 01:14:05,078 --> 01:14:05,779 Not interested. 1065 01:14:05,812 --> 01:14:06,812 This is the sequel. 1066 01:14:06,913 --> 01:14:07,380 Yeah? 1067 01:14:07,414 --> 01:14:08,481 Erm, no. 1068 01:14:08,515 --> 01:14:11,451 What do you say to that? 1069 01:14:12,519 --> 01:14:16,156 Glenn Staker is real. Erm, he helped me. He really genuinely helped me. 1070 01:14:16,189 --> 01:14:20,360 I promise you, he's he's absolutely real and genuine. 1071 01:14:20,660 --> 01:14:22,228 Glenn, what is happening? 1072 01:14:22,262 --> 01:14:23,663 It's a prank, Louise. 1073 01:14:23,863 --> 01:14:28,201 This man has set us up, and this woman is an actress. 1074 01:14:30,970 --> 01:14:32,439 Is that true? 1075 01:14:32,472 --> 01:14:34,774 I'm sorry. 1076 01:14:34,808 --> 01:14:35,808 David? 1077 01:14:36,509 --> 01:14:39,079 No, no, no. She's real, mate. 1078 01:14:39,112 --> 01:14:40,280 You're the phony. 1079 01:14:40,313 --> 01:14:41,247 Fuck off. 1080 01:14:41,281 --> 01:14:42,515 Dave? 1081 01:14:42,549 --> 01:14:44,751 Alex. 1082 01:14:49,155 --> 01:14:52,726 Wait a moment. Alex? 1083 01:14:55,095 --> 01:15:01,368 Yeah. OK. David, 1084 01:15:02,902 --> 01:15:04,137 I've got your answer for you. 1085 01:15:05,071 --> 01:15:08,375 And it's a no, OK. No, 1086 01:15:10,310 --> 01:15:12,612 no chance. Never. 1087 01:15:12,645 --> 01:15:13,813 Yeah? 1088 01:15:13,847 --> 01:15:16,816 David, will you explain yourself right now? 1089 01:15:20,186 --> 01:15:24,524 Dave? Cheeky boy. 1090 01:15:24,858 --> 01:15:28,461 Show us your flesh. Alex, 1091 01:15:28,495 --> 01:15:30,530 you all want to see her body, don't you? 1092 01:15:31,064 --> 01:15:32,065 David, stop this. 1093 01:15:32,098 --> 01:15:35,769 You're a pathetic little boy. 1094 01:15:41,875 --> 01:15:42,409 Dad? 1095 01:15:42,442 --> 01:15:43,443 Lou Lou. 1096 01:15:44,577 --> 01:15:45,945 Is that you? 1097 01:15:48,748 --> 01:15:52,084 Lou Lou. 1098 01:15:52,085 --> 01:15:56,723 (SINGING) Down in the valley, the valley so low 1099 01:15:57,724 --> 01:16:02,328 (SINGING) hang your head over, hear the wind blow 1100 01:16:02,362 --> 01:16:08,868 (SINGING) hear the wind blow, love, hear the wind blow 1101 01:16:08,902 --> 01:16:11,805 (SINGING) The wind blew and your head over, 1102 01:16:12,138 --> 01:16:17,444 (SINGING) and hear the wind blow. 1103 01:16:19,846 --> 01:16:22,716 Look at you. 1104 01:16:22,749 --> 01:16:24,050 Stop it. 1105 01:16:24,084 --> 01:16:25,924 Look at the state of you. What have you become? 1106 01:16:26,086 --> 01:16:30,156 Your mother and I are ashamed of you. 1107 01:16:35,929 --> 01:16:41,066 Ayur avage alruen Asmodeus aken. Ayur avage alruen Asmodeus aken. 1108 01:16:41,067 --> 01:16:42,611 What's he saying? What does it mean? Glenn? 1109 01:16:42,635 --> 01:16:44,738 Erm, It's a summons. 1110 01:16:45,772 --> 01:16:48,108 It's an incantation to evoke Asmodeus. 1111 01:16:48,575 --> 01:16:50,610 Sarah! 1112 01:16:51,978 --> 01:16:54,079 The statue. You need to get the statue. 1113 01:16:54,080 --> 01:16:56,549 Sarah? Get the statue. 1114 01:16:56,583 --> 01:16:57,784 Everyone, 1115 01:16:57,984 --> 01:16:59,786 Everyone listen to me. 1116 01:16:59,819 --> 01:17:02,122 You need to block your emotions. 1117 01:17:02,155 --> 01:17:04,023 Block your emotions. 1118 01:17:04,024 --> 01:17:06,126 Don't feed it. OK? 1119 01:17:06,826 --> 01:17:07,826 Bollocks. 1120 01:17:09,496 --> 01:17:10,630 You don't believe in me 1121 01:17:10,663 --> 01:17:12,265 do you Mr. Solomon? 1122 01:17:15,335 --> 01:17:16,403 Don't let it in. 1123 01:17:16,436 --> 01:17:17,436 What are you doing? 1124 01:17:18,638 --> 01:17:19,939 Don't let it in. 1125 01:17:20,040 --> 01:17:21,574 Ayur avage alruen Asmodeus aken. 1126 01:17:21,608 --> 01:17:24,043 Staker! Do something! Please. 1127 01:17:24,044 --> 01:17:27,080 It would be shame if anything happened to little Archie. 1128 01:17:27,113 --> 01:17:30,116 Asmodeus. I know this is you. 1129 01:17:30,784 --> 01:17:32,952 I'm telling you to leave the child alone. 1130 01:17:33,053 --> 01:17:33,620 Not my son. 1131 01:17:33,653 --> 01:17:35,321 Asmodeus, 1132 01:17:35,355 --> 01:17:37,657 Leave the child alone. 1133 01:17:40,193 --> 01:17:42,395 Got it! 1134 01:17:46,066 --> 01:17:47,934 Well, you want me to do with is? 1135 01:17:47,967 --> 01:17:48,967 You need to bind it. 1136 01:17:50,637 --> 01:17:51,471 With what? 1137 01:17:51,504 --> 01:17:54,474 Anything, yep, string, rope. 1138 01:17:55,508 --> 01:17:57,544 Anything you can find. 1139 01:17:58,111 --> 01:17:59,279 Sarah? Sarah, where are you? 1140 01:17:59,312 --> 01:18:02,882 Oh no, mum, mum. 1141 01:18:03,850 --> 01:18:06,486 You need to go back upstairs. 1142 01:18:06,519 --> 01:18:08,455 What are you doing with that? 1143 01:18:08,488 --> 01:18:10,056 I'm sorry, mum. 1144 01:18:10,090 --> 01:18:11,191 It's not bound. 1145 01:18:11,224 --> 01:18:12,726 Mummy, I'm sorry. These people... 1146 01:18:12,759 --> 01:18:14,527 Do you know what you've done? 1147 01:18:14,561 --> 01:18:15,862 These people, they can help. 1148 01:18:15,895 --> 01:18:19,265 These people? What have you done to my daughter? 1149 01:18:20,400 --> 01:18:21,577 Mummy, it's going to be all right. 1150 01:18:21,601 --> 01:18:23,370 It's not gonna be alright, ever. 1151 01:18:23,403 --> 01:18:25,538 Give me the statue, mummy. 1152 01:18:31,745 --> 01:18:32,879 David. 1153 01:18:34,347 --> 01:18:35,181 Yeah. 1154 01:18:35,215 --> 01:18:38,184 Ego dici tibor. 1155 01:18:38,218 --> 01:18:40,920 He is risen. 1156 01:18:40,954 --> 01:18:42,122 Oh please, mummy. 1157 01:18:44,424 --> 01:18:46,192 David, call the police. 1158 01:18:46,226 --> 01:18:48,060 Tell them to get to Sarah's house now. 1159 01:18:48,061 --> 01:18:49,396 OK. All right. 1160 01:18:49,729 --> 01:18:52,532 Asmodeus. I'm here. 1161 01:18:54,534 --> 01:18:56,536 Take me to the beyond, 1162 01:18:56,569 --> 01:18:57,569 Drink. 1163 01:19:02,075 --> 01:19:10,075 You fool. You know nothing. (LAUGHS) 1164 01:19:12,752 --> 01:19:20,752 (CHOKING) Please. 1165 01:19:23,663 --> 01:19:31,663 (CHOKING) Help me someone. 1166 01:19:33,740 --> 01:19:40,280 (CHOKING) Help me someone. 1167 01:19:40,313 --> 01:19:42,282 (SCREAMS) Oh God. 1168 01:19:49,055 --> 01:19:53,059 Is this what you want? Is this what you want? 1169 01:19:53,293 --> 01:19:58,798 You dirty little whore. You dirty little whore. 1170 01:19:58,832 --> 01:20:00,266 Get off me. 1171 01:20:02,969 --> 01:20:06,940 (SCREAMS) 1172 01:20:14,948 --> 01:20:22,948 (SOBBING) 1173 01:20:25,025 --> 01:20:33,025 (SOBBING) 1174 01:20:39,305 --> 01:20:42,042 Erm, I'm 1175 01:20:42,075 --> 01:20:47,013 going to end. 1176 01:22:09,062 --> 01:22:11,431 Last night, an online ghost hunt resulted 1177 01:22:11,464 --> 01:22:16,469 now named as Raguel Namtar-Netty 1178 01:22:16,803 --> 01:22:21,074 and Lilith Castelow.. We're now being joined live by the psychic medium 1179 01:22:21,341 --> 01:22:24,477 at the center of the tragic events. 1180 01:22:24,511 --> 01:22:27,080 Mr Glenn Staker. 1181 01:22:27,347 --> 01:22:29,082 Thank you for joining us. 1182 01:22:29,816 --> 01:22:33,787 Mr. Staker. I understand this is a difficult time for you. 1183 01:22:34,087 --> 01:22:37,624 Oh Mr. Staker. Mr. Staker. 1184 01:22:37,657 --> 01:22:40,293 There is no Mr. Staker. He's gone. 1185 01:22:40,326 --> 01:22:42,429 He's gone. Wait a minute. 1186 01:22:43,363 --> 01:22:44,731 Where's Mr. Staker? 1187 01:22:44,764 --> 01:22:48,368 Oh. I'm inside him. 1188 01:22:52,172 --> 01:22:54,307 I'd like to be inside you. 1189 01:22:55,375 --> 01:22:56,142 Thank you for your time., Mr. Staker. 1190 01:22:56,176 --> 01:22:57,210 (LAUGHTER) 1191 01:22:57,444 --> 01:22:59,346 I think we'll wrap it up there. 1192 01:23:28,074 --> 01:23:32,512 Alex? Alex? 1193 01:23:32,545 --> 01:23:36,516 Sorry. This is Cassandra. 1194 01:23:42,222 --> 01:23:46,226 David? Cheers, man. 77742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.