All language subtitles for Subservience.2024.1080p.BluRay.DDP5.1.H.265-WAR.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,973 --> 00:01:17,173 Vuelve a la cama. 2 00:01:20,978 --> 00:01:22,345 Voy a llegar tarde al trabajo. 3 00:01:22,913 --> 00:01:24,380 Eres mojigata. 4 00:01:24,480 --> 00:01:25,281 [él se ríe] 5 00:01:26,750 --> 00:01:29,085 No siempre tienes seguir todas las reglas. 6 00:01:29,185 --> 00:01:31,254 A veces es divertido romper algunos. 7 00:01:32,355 --> 00:01:36,660 Sabes, apuesto que si nos esforzamos mucho, Podemos tenerlo listo para trabajar en poco tiempo. 8 00:01:36,760 --> 00:01:38,729 [bebé llorando] 9 00:01:41,130 --> 00:01:43,132 Esta noche. Tienes una cita. 10 00:01:47,103 --> 00:01:48,438 Debería levantar a los niños. 11 00:01:49,840 --> 00:01:51,107 [ella gime] 12 00:01:51,207 --> 00:01:52,275 ¿Maggie? 13 00:01:52,843 --> 00:01:53,744 ¿Qué ocurre? 14 00:01:54,143 --> 00:01:55,746 ¿Qué pasa, Maggie? 15 00:01:55,846 --> 00:01:57,581 Maggie, ¿qué pasa? ¿Maggie? 16 00:01:59,049 --> 00:02:03,252 [partitura siniestra] 17 00:02:03,353 --> 00:02:05,689 Bienvenido a Industrias Kobol. 18 00:02:06,322 --> 00:02:08,124 La vida simplificada. 19 00:02:09,158 --> 00:02:11,160 Papi, ¿puedes? ¿Tenemos lasaña para cenar? 20 00:02:11,260 --> 00:02:12,863 Esa es la receta de tu mamá, bicho. 21 00:02:13,597 --> 00:02:14,565 Bueno. 22 00:02:15,264 --> 00:02:16,834 ¡Vaya, mira este! 23 00:02:16,934 --> 00:02:18,301 ¡Oye, oye, oye! ¡Quédate cerca! 24 00:02:19,335 --> 00:02:22,106 Por favor absténgase de tocar cualquier sims. 25 00:02:22,205 --> 00:02:23,172 Gracias. 26 00:02:23,272 --> 00:02:24,742 ¡Papá, mira qué reales son! 27 00:02:26,376 --> 00:02:27,845 Bienvenidos a Kobol. 28 00:02:27,945 --> 00:02:29,647 ¿Cómo podemos simplificar tu vida? 29 00:02:29,747 --> 00:02:32,181 yo solo estaba Interesado en un modelo de casa. 30 00:02:32,281 --> 00:02:33,383 Excelente. 31 00:02:33,517 --> 00:02:36,486 Todos nuestros modelos vienen con un paquete Hogar Plus, 32 00:02:36,587 --> 00:02:38,822 que incluye las tres C, cocinar, limpiar y cuidar niños. 33 00:02:38,922 --> 00:02:42,325 Y hay actualizaciones para cualquier cosa, desde masaje tailandés hasta contabilidad y- 34 00:02:42,425 --> 00:02:45,395 Sí, sé todo sobre ellos. Algunos de nuestros vecinos los tienen. 35 00:02:45,495 --> 00:02:47,531 -Si tienes un- -Así no, no lo hacen. 36 00:02:47,631 --> 00:02:49,967 Por favor presente su tarjeta al cajero. 37 00:02:50,067 --> 00:02:53,837 Todas nuestras unidades de IA vienen con un positrónico núcleo y un procesador de 50 gigahercios. 38 00:02:53,937 --> 00:02:56,540 Esta cosa podría coordinar una misión de la NASA mientras 39 00:02:56,640 --> 00:02:59,109 jugando un millón de juegos del ajedrez simultáneamente. 40 00:02:59,208 --> 00:03:00,911 Y estas unidades se adaptan automáticamente. 41 00:03:01,011 --> 00:03:05,281 Personalizan su programación, en constante evolución para adaptarse a sus necesidades. 42 00:03:05,916 --> 00:03:08,619 Cuanto más aprenden, mejor sirven. 43 00:03:11,555 --> 00:03:12,388 [tararea] 44 00:03:14,992 --> 00:03:16,727 Cuánto supervisión que necesita? 45 00:03:16,827 --> 00:03:20,329 Una vez que llegue una unidad, realizará una Evaluación rápida, algunas preguntas simples. 46 00:03:20,430 --> 00:03:23,967 Entonces puedes irte por un año y Vuelve a una casa perfecta. 47 00:03:24,068 --> 00:03:26,402 ¿Qué opinas al respecto, bicho? 48 00:03:26,503 --> 00:03:27,370 ¿Isla? 49 00:03:29,238 --> 00:03:30,473 ¿Tenemos suficiente tiempo? 50 00:03:31,175 --> 00:03:32,475 Sí, tenemos suficiente tiempo. 51 00:03:32,576 --> 00:03:35,179 No te importa, hazlo ¿Si vamos temprano? 52 00:03:35,278 --> 00:03:36,780 No, tú lo haces. 53 00:03:38,082 --> 00:03:38,916 Mira esto. 54 00:03:39,650 --> 00:03:41,552 Sí, caminaremos hasta... 55 00:03:41,652 --> 00:03:43,453 No sé, Miel. Está tan lejos. 56 00:03:45,488 --> 00:03:49,593 Bueno, tienes que entender, nuestro nuevo Los modelos pueden planchar tan bien como cualquier humano. 57 00:03:49,693 --> 00:03:51,628 Controlan la temperatura... 58 00:03:52,563 --> 00:03:54,397 [charla] 59 00:03:54,497 --> 00:03:55,966 Deja de molestarme. 60 00:03:56,066 --> 00:03:59,536 ¿Por qué no vas a hablar con Jeff? Cuando Si vuelves, lo resolveremos. 61 00:03:59,636 --> 00:04:01,739 Disculpe, ¿hace lasaña? 62 00:04:03,807 --> 00:04:04,675 ¡Isla! 63 00:04:05,776 --> 00:04:06,810 ¡Isla! 64 00:04:07,211 --> 00:04:09,378 No se preocupe, señor. Tengo seguridad en ello. 65 00:04:10,114 --> 00:04:11,515 ¿Este te pertenece? 66 00:04:13,717 --> 00:04:14,685 Dios, nena. 67 00:04:15,085 --> 00:04:18,321 Te dije que te quedaras cerca. Eres ¿Tratando de provocarme un infarto? 68 00:04:18,421 --> 00:04:19,757 Lo siento, papá. 69 00:04:19,957 --> 00:04:22,960 ¿Quieres que la mire? para ti mientras terminas de comprar? 70 00:04:27,698 --> 00:04:28,732 Sí. 71 00:04:28,832 --> 00:04:30,701 puedes quedarte ella si quieres, sí. 72 00:04:31,201 --> 00:04:32,401 Ponla a trabajar. 73 00:04:32,503 --> 00:04:34,071 Oh, eso será perfecto. 74 00:04:34,470 --> 00:04:37,007 Su pequeña estatura es genial. para limpiar los hornos. 75 00:04:40,244 --> 00:04:41,310 Es una broma. 76 00:04:42,212 --> 00:04:43,814 Nuestra nueva serie Aeon. 77 00:04:44,214 --> 00:04:46,216 lo mas IA más sofisticada del planeta. 78 00:04:46,315 --> 00:04:49,887 Y estos modelos son específicamente diseñado para imitar las emociones humanas. 79 00:04:49,987 --> 00:04:52,723 Y son especialmente bueno en el trato con niños. 80 00:04:52,823 --> 00:04:53,991 Puedo ver. 81 00:04:54,091 --> 00:04:56,693 Papá, ¿podemos traerla, por favor? 82 00:04:56,794 --> 00:04:57,928 ¿Por favor? 83 00:05:02,065 --> 00:05:04,902 Escucha, estoy corriendo un poco tarde. Sólo necesito dejar- 84 00:05:05,002 --> 00:05:06,270 ¿Eh, Max? ¿Máximo? ¿Máximo? 85 00:05:06,369 --> 00:05:07,470 [el bebé balbucea] 86 00:05:08,371 --> 00:05:11,675 Sólo necesito dejar a Isla en escuela y luego iré allí. 87 00:05:12,441 --> 00:05:13,777 Se nos acabó la leche. 88 00:05:13,877 --> 00:05:14,878 [ruidos metálicos de los cubiertos] 89 00:05:15,712 --> 00:05:17,047 Eh, sí. 90 00:05:17,147 --> 00:05:20,150 Mmmm. Dile a Monty que tenga Los chicos listos en la cubierta del cielo. 91 00:05:20,250 --> 00:05:22,619 Sí, la barandilla necesita ser terminado al final del día. 92 00:05:22,719 --> 00:05:26,056 -[suena el timbre] -Sí, Me tengo que ir. Está bien, me tengo que ir. 93 00:05:26,156 --> 00:05:27,024 Come, ¿vale? 94 00:05:31,728 --> 00:05:33,096 Buenos días, señor Peretti. 95 00:05:34,565 --> 00:05:35,666 ¿Puedo entrar? 96 00:05:37,267 --> 00:05:38,101 Sí, claro. 97 00:05:41,038 --> 00:05:41,872 [el bebé balbucea] 98 00:05:42,806 --> 00:05:43,640 Lo siento mucho. 99 00:05:45,742 --> 00:05:47,845 Las mañanas son un poco loco aquí. 100 00:05:52,649 --> 00:05:54,417 Isla, ve a vestirte para ir a la escuela. 101 00:05:54,518 --> 00:05:55,786 Pero ella acaba de llegar. 102 00:05:55,886 --> 00:05:57,721 ve a vestirte para la escuela. Vamos. 103 00:05:59,790 --> 00:06:01,490 No soy compañía, Sr. Peretti. 104 00:06:02,793 --> 00:06:04,561 no tienes para ordenar por mí. 105 00:06:07,130 --> 00:06:08,999 Necesitaré los horarios de todos, 106 00:06:09,465 --> 00:06:13,770 horarios de inicio de clases, viajes compartidos, actividades extracurriculares. 107 00:06:16,340 --> 00:06:18,242 [traqueteo de la barandilla de la escalera] 108 00:06:18,609 --> 00:06:21,144 Yo tengo, uh, sí, Tenía la intención de arreglar eso. 109 00:06:23,146 --> 00:06:24,548 Estoy feliz de hacerlo por ti. 110 00:06:28,218 --> 00:06:31,188 Como propietario, has sido designado como usuario principal, 111 00:06:31,622 --> 00:06:34,691 que te da control sobre tareas y actualizaciones de software. 112 00:06:35,491 --> 00:06:38,829 ¿Hay alguien más a quien le gustaría ¿Le gustaría otorgar el estatus de usuario principal? 113 00:06:40,396 --> 00:06:41,531 No, supongo que no. 114 00:06:42,065 --> 00:06:44,534 -Vamos ya. Voy a llegar tarde. -Sí, sí, sí. 115 00:06:44,635 --> 00:06:46,036 Tenemos que ir a la escuela. 116 00:06:46,136 --> 00:06:46,970 Puedo llevarlos. 117 00:06:48,705 --> 00:06:50,908 Solo limpia alrededor aquí si no te importa. 118 00:06:51,008 --> 00:06:53,644 Si te hace la vida más simple, no me importa en absoluto. 119 00:06:54,678 --> 00:06:55,879 ¿Cómo se llama, papá? 120 00:06:56,546 --> 00:06:58,015 Aún no tengo un nombre. 121 00:06:58,582 --> 00:07:00,517 ¿Qué haría? ¿Te gusta llamarme, Nick? 122 00:07:01,785 --> 00:07:02,619 Oh... 123 00:07:03,787 --> 00:07:05,022 ¿Qué opinas, bicho? 124 00:07:10,694 --> 00:07:12,829 ¡Oye, vamos, vamos! 125 00:08:23,533 --> 00:08:24,835 ¡Ella limpió mi habitación! 126 00:08:27,137 --> 00:08:28,038 Bienvenido a casa, Nick. 127 00:08:28,739 --> 00:08:30,007 ¿Debo preparar la cena? 128 00:08:31,708 --> 00:08:32,843 Se sirve la cena. 129 00:08:35,612 --> 00:08:37,147 Huele tan bien. 130 00:08:39,116 --> 00:08:40,250 [ruido metálico de los cubiertos] 131 00:08:47,090 --> 00:08:47,891 ¿Qué ocurre? 132 00:08:48,825 --> 00:08:50,494 No es igual que el de mamá. 133 00:08:50,594 --> 00:08:51,795 Lo lamento. 134 00:08:51,895 --> 00:08:53,897 Voy a tratar de una receta diferente la próxima vez. 135 00:08:55,098 --> 00:08:56,933 [bebé llora] 136 00:08:57,034 --> 00:08:57,868 Oh. 137 00:08:59,169 --> 00:09:00,437 No, no, no, no. 138 00:09:00,837 --> 00:09:02,939 bastante pequeño carga, ¿no? 139 00:09:03,540 --> 00:09:04,741 Nada más que problemas. 140 00:09:05,442 --> 00:09:08,678 ¿Quieres que lo lleve? arriba para que no pueda molestarte? 141 00:09:10,013 --> 00:09:11,048 No, está bien. 142 00:09:11,648 --> 00:09:13,650 tal vez puedas solo prepárale un baño. 143 00:09:14,384 --> 00:09:15,252 Por supuesto. 144 00:09:37,307 --> 00:09:39,109 [perro ladrando a lo lejos] 145 00:09:54,458 --> 00:09:56,259 [silla traqueteando] 146 00:10:05,035 --> 00:10:05,702 [Isla grita] 147 00:10:05,802 --> 00:10:06,837 [frasco rompiéndose] 148 00:10:08,405 --> 00:10:09,239 ¡Isla! 149 00:10:11,007 --> 00:10:11,708 Estoy bien. 150 00:10:11,808 --> 00:10:13,009 Alice me atrapó. 151 00:10:13,110 --> 00:10:16,012 -¿Qué pasó? -Estaba intentando recuperar un bocadillo. 152 00:10:18,014 --> 00:10:19,783 Hay que tener más cuidado, bicho. 153 00:10:20,317 --> 00:10:21,685 Lo siento, papá. 154 00:10:25,355 --> 00:10:26,223 ¿Estás bien? 155 00:10:28,291 --> 00:10:29,126 Estoy bien. 156 00:10:36,534 --> 00:10:38,101 [llaman a la puerta] 157 00:10:38,201 --> 00:10:39,035 ¿Sí? 158 00:10:55,252 --> 00:10:56,086 Lo lamento. 159 00:10:59,022 --> 00:11:01,057 Eh, aquí. 160 00:11:02,692 --> 00:11:03,760 Son de Maggie. 161 00:11:07,632 --> 00:11:08,665 Gracias. 162 00:11:12,435 --> 00:11:13,470 ¿El daño es grave? 163 00:11:13,571 --> 00:11:15,172 ¿Necesito que te reparen? 164 00:11:18,808 --> 00:11:20,877 [partitura siniestra] 165 00:11:22,345 --> 00:11:23,780 Todo es perfecto, Nick. 166 00:11:28,385 --> 00:11:30,086 [sonido de sirenas] 167 00:11:38,228 --> 00:11:39,129 ¡Mami! 168 00:11:39,229 --> 00:11:40,197 Oh. ¡Hola bebé! 169 00:11:40,297 --> 00:11:41,164 Vaya, vaya. 170 00:11:41,264 --> 00:11:43,700 - Tómalo con calma. - Oh, ella está bien y pesa. 171 00:11:43,800 --> 00:11:45,835 cual es tu padre Te he estado alimentando, ¿eh? 172 00:11:45,936 --> 00:11:48,038 - Alice ha estado preparando la cena. - Oh, oh. 173 00:11:48,138 --> 00:11:50,073 Ella es mucho mejor que papá. 174 00:11:50,173 --> 00:11:51,708 - Oh. - ¿En realidad? 175 00:11:51,808 --> 00:11:53,777 yo quisiera un reembolso si no lo era. 176 00:11:54,679 --> 00:11:55,745 Ella es mi amiga. 177 00:11:57,314 --> 00:11:58,281 Hola Alicia. 178 00:11:58,982 --> 00:12:00,183 Hola, señora Peretti. 179 00:12:03,621 --> 00:12:05,288 ¿Hola, qué tal? 180 00:12:05,388 --> 00:12:06,456 ¿Necesitas algo? 181 00:12:06,890 --> 00:12:09,359 Oh, pedí agua hace aproximadamente una hora. 182 00:12:09,459 --> 00:12:12,862 Supongo que las enfermeras deberían estar Ya he terminado de extraerlo de un pozo. 183 00:12:12,963 --> 00:12:15,465 Estoy seguro de que Alice y Isla puede encargarse de eso. 184 00:12:15,566 --> 00:12:16,466 ¿Sí? 185 00:12:16,567 --> 00:12:17,400 ¡Marzo! 186 00:12:21,037 --> 00:12:23,006 Dios, odio ser lejos de ustedes. 187 00:12:23,708 --> 00:12:25,208 Y no funciona, y solo... 188 00:12:26,910 --> 00:12:28,512 La espera es la parte más difícil. 189 00:12:28,613 --> 00:12:31,915 Vamos, estás en la cima de la lista. Lo sabes, ¿verdad? 190 00:12:32,015 --> 00:12:33,416 Será cualquier día de estos. 191 00:12:37,588 --> 00:12:40,457 Pensé que ibas conseguir un viejo mayordomo inglés. 192 00:12:41,726 --> 00:12:43,628 tu hija La escogí, no lo sé. 193 00:12:43,728 --> 00:12:44,794 Bien. 194 00:12:44,894 --> 00:12:46,296 Conozco tu tipo. 195 00:12:46,396 --> 00:12:47,531 - ¿Mi tipo? - Sí. 196 00:12:47,632 --> 00:12:48,733 ¿Qué? 197 00:12:49,366 --> 00:12:53,003 Entonces sabes que me gustan mis mujeres. De sangre caliente y lengua afilada. 198 00:12:56,906 --> 00:13:01,945 Oh, no, no empieces algo. que no puedes terminar. 199 00:13:02,513 --> 00:13:03,413 Lo haré, nena. 200 00:13:05,750 --> 00:13:09,452 En cuanto llegues a casa, nos vamos. para probar tu nuevo corazón, ¿sabes? 201 00:13:10,688 --> 00:13:12,222 Como en los viejos tiempos. 202 00:13:12,322 --> 00:13:13,156 Sí, claro. 203 00:13:13,256 --> 00:13:14,257 Maratón completo. 204 00:13:14,659 --> 00:13:16,226 Despide a los niños. 205 00:13:16,926 --> 00:13:18,995 no se de ninguno maratones, pero hay 206 00:13:19,095 --> 00:13:21,264 fueron algunos formativos millas allí, seguro. 207 00:13:22,232 --> 00:13:24,034 Cuáles son ¿Se ríen de ustedes? 208 00:13:24,134 --> 00:13:27,170 Oh, solo la insuficiencia de tu padre. 209 00:13:27,270 --> 00:13:28,138 Gracias bebé. 210 00:13:32,743 --> 00:13:36,614 [partitura musical] 211 00:13:36,714 --> 00:13:38,014 [sonidos de construcción] 212 00:13:38,948 --> 00:13:40,651 Entonces voy con un martillo neumático. 213 00:13:41,151 --> 00:13:43,554 Ya sabes, soy golpeando el hormigón. 214 00:13:43,654 --> 00:13:44,789 Sí, sudando balas. 215 00:13:44,888 --> 00:13:46,890 Y ahí es cuando Miro hacia arriba y la veo. 216 00:13:46,990 --> 00:13:50,327 Jodidamente alto, rubia, piernas para siempre. 217 00:13:50,728 --> 00:13:51,861 Y ella me está mirando. 218 00:13:51,961 --> 00:13:53,496 En tus sueños, amigo. 219 00:13:53,597 --> 00:13:55,733 ¡Ey! Así que le doy una mirada. 220 00:13:55,832 --> 00:13:57,200 Le doy un saludo. 221 00:13:57,702 --> 00:13:59,402 Sólo que ahora estoy sin prestar atención. 222 00:13:59,503 --> 00:14:00,738 Y taladro, 223 00:14:00,837 --> 00:14:02,540 directamente a una línea séptica. 224 00:14:02,640 --> 00:14:05,743 Malditos 5.000 galones de La mierda liquida explota 225 00:14:05,842 --> 00:14:08,445 por la alcantarilla, cubriendo yo de pies a cabeza. 226 00:14:08,845 --> 00:14:10,246 ¿Tienes su número? 227 00:14:10,347 --> 00:14:11,649 Puedes apostar tu trasero. 228 00:14:11,749 --> 00:14:15,018 Resulta que se seca Servicio de limpieza en el West Village. 229 00:14:21,358 --> 00:14:24,394 ¿Por qué diablos tienen una robótica? empresa mirando por aquí? 230 00:14:28,098 --> 00:14:31,201 Señores, como pueden ver, la estructura esquelética está completa. 231 00:14:31,301 --> 00:14:34,137 Pero llevamos dos meses de retraso. en la fachada, y también estamos 232 00:14:34,237 --> 00:14:37,073 tener algunos problemas con el... Nick, ¿qué estás haciendo? 233 00:14:40,611 --> 00:14:41,579 ¿Cuántos? 234 00:14:41,679 --> 00:14:44,080 - Sólo cálmate, ¿vale? - ¿Cuántos de nosotros estamos recibiendo 235 00:14:44,180 --> 00:14:46,684 -reemplazado por sims? -Aún estamos procesando a todos los oficiales. 236 00:14:46,784 --> 00:14:49,553 Dijiste que no iba a suceder. Esfuerzo de último momento, dijiste. 237 00:14:49,653 --> 00:14:52,021 Nos estamos ahogando en el zanja, Nick. Si no lo hacemos 238 00:14:52,122 --> 00:14:54,357 pasar al trabajo de parto Fuerza ahora, estamos jodidos. 239 00:14:55,492 --> 00:14:57,093 [el ascensor se detiene] 240 00:14:59,597 --> 00:15:00,598 ¿Cuántos, Luis? 241 00:15:04,702 --> 00:15:08,405 Estamos haciendo un cambio mayorista. de todos los trabajadores a partir de la próxima semana. 242 00:15:08,506 --> 00:15:09,573 Campos especializados. 243 00:15:09,673 --> 00:15:12,275 - Fontaneros, electricistas... - Nos estás raspando a todos. 244 00:15:12,375 --> 00:15:13,209 - No. - Sí. 245 00:15:13,309 --> 00:15:14,144 Tú no. 246 00:15:16,346 --> 00:15:19,215 El seguro dice que necesitamos un capataz de carne y hueso en el lugar. 247 00:15:20,518 --> 00:15:21,719 A la mierda eso. 248 00:15:21,819 --> 00:15:22,653 Me iré. 249 00:15:22,753 --> 00:15:23,754 Mira, Nick. 250 00:15:23,854 --> 00:15:24,921 Lo lamento. 251 00:15:25,021 --> 00:15:26,055 Realmente lo soy. 252 00:15:27,090 --> 00:15:29,058 quiero que lo hagas piensa en tu familia. 253 00:15:29,794 --> 00:15:30,628 ¿Sobre Maggie? 254 00:15:33,631 --> 00:15:34,632 Este es el mundo ahora. 255 00:15:38,968 --> 00:15:42,338 [el ascensor sube] 256 00:15:49,747 --> 00:15:51,515 [bocinas de coche] 257 00:15:56,085 --> 00:15:57,954 [la puerta se abre] 258 00:15:58,722 --> 00:16:00,457 Papá, obtuve 99 en mi ortografía. 259 00:16:00,558 --> 00:16:01,692 ¿Quieres ver? 260 00:16:01,792 --> 00:16:02,893 Un segundo, bicho. 261 00:16:02,992 --> 00:16:04,160 Papá necesita cambiar. 262 00:16:04,260 --> 00:16:06,496 Pero he estado esperando toda la noche para mostrártelo. 263 00:16:06,597 --> 00:16:08,866 Está bien, está bien, está bien. 264 00:16:08,965 --> 00:16:09,966 Oye, hombrecito. 265 00:16:11,067 --> 00:16:13,002 ¿Por qué estás siempre ¿Gritarle a papá? 266 00:16:13,102 --> 00:16:14,170 ¿Qué hice? 267 00:16:14,805 --> 00:16:15,739 Bueno. 268 00:16:15,840 --> 00:16:18,475 Estamos aquí, mamá y papá. 269 00:16:18,576 --> 00:16:19,510 Sí. 270 00:16:19,610 --> 00:16:22,145 [charla confusa] 271 00:16:22,245 --> 00:16:23,446 [el bebé sigue llorando] 272 00:16:26,282 --> 00:16:29,720 ["Locura" suena] 273 00:16:29,820 --> 00:16:30,921 Vamos. 274 00:16:31,020 --> 00:16:32,723 Vamos, ven vamos, vamos, vamos. 275 00:16:32,823 --> 00:16:34,190 Vamos, vamos. 276 00:16:38,294 --> 00:16:40,997 ♪ En las sombras de mi mente ♪ 277 00:16:41,464 --> 00:16:43,266 ♪ Locura ♪ 278 00:16:44,735 --> 00:16:46,069 [el récord se detiene] 279 00:16:50,908 --> 00:16:54,010 [Se reproduce "White Pig Blues"] 280 00:16:59,583 --> 00:17:00,584 [sonido metálico del destornillador] 281 00:17:02,953 --> 00:17:04,755 No comiste mucho en la cena. 282 00:17:04,855 --> 00:17:06,089 Simplemente un mal día en el trabajo. 283 00:17:10,426 --> 00:17:12,028 Me alegro de saberlo. 284 00:17:16,967 --> 00:17:18,434 [exhala] 285 00:17:20,504 --> 00:17:22,372 mi jefe reemplazó a toda la tripulación. 286 00:17:23,439 --> 00:17:24,173 Sí. 287 00:17:24,274 --> 00:17:25,375 Con sims como tú. 288 00:17:26,476 --> 00:17:28,779 Diez malditos años He conocido a estos tipos. 289 00:17:29,613 --> 00:17:30,446 Los niños. 290 00:17:31,582 --> 00:17:32,415 Las familias. 291 00:17:34,083 --> 00:17:35,586 Eso debe haber sido molesto, 292 00:17:36,319 --> 00:17:38,087 pero aún así deberías estar contento. 293 00:17:40,123 --> 00:17:41,124 ¿Cómo es eso? 294 00:17:42,726 --> 00:17:45,495 Podrías haber contratado una persona real para mi trabajo. 295 00:17:45,596 --> 00:17:46,664 ¿Por qué elegirme? 296 00:17:47,330 --> 00:17:50,166 Ciertamente el costo fue un factor, pero hay otros beneficios. 297 00:17:50,266 --> 00:17:53,102 no me canso, Soy fuerte, obediente 298 00:17:53,202 --> 00:17:56,072 y no tengo deseos fuera de cumplir el tuyo. 299 00:18:00,076 --> 00:18:01,377 [abre la botella] 300 00:18:07,417 --> 00:18:09,019 Voy a acostar a Isla. 301 00:18:09,118 --> 00:18:10,721 Déjame saber si necesitas algo. 302 00:18:14,992 --> 00:18:18,294 [la puerta se abre y se cierra] 303 00:18:22,600 --> 00:18:26,003 Entonces la reina le preguntó a Alicia. quiénes son los jardineros. 304 00:18:26,503 --> 00:18:28,204 Pero Alice no tenía ni idea. 305 00:18:28,973 --> 00:18:30,774 Entonces, ¿adivinen qué dijo la reina? 306 00:18:30,874 --> 00:18:31,809 No tengo ni idea. 307 00:18:32,743 --> 00:18:33,844 ¡Que les corten la cabeza! 308 00:18:34,878 --> 00:18:37,113 Dios mío, eso es muy morboso. 309 00:18:38,147 --> 00:18:39,482 ¿Qué significa morboso? 310 00:18:41,217 --> 00:18:45,254 Algo caracterizado por una desagradable tema como la enfermedad o la muerte. 311 00:18:47,390 --> 00:18:49,425 ¿Como en un hospital? 312 00:18:51,562 --> 00:18:54,230 A veces la gente morir en un hospital. 313 00:18:56,265 --> 00:18:57,300 Eso es cierto. 314 00:18:58,969 --> 00:19:00,336 ¿Mi mamá va a morir? 315 00:19:03,607 --> 00:19:05,475 Tal vez no deberías piénsalo. 316 00:19:09,278 --> 00:19:11,582 ¿Cepillaste los que ¿Hasta atrás? 317 00:19:15,151 --> 00:19:17,353 ¿Por qué no ¿Alguna vez te cepillas los dientes? 318 00:19:17,453 --> 00:19:21,125 Tengo una luz ultravioleta interna. que destruye todas las bacterias. 319 00:19:21,224 --> 00:19:22,258 ¿Puedo ver? 320 00:19:27,230 --> 00:19:28,398 Vaya. 321 00:19:29,133 --> 00:19:33,369 Me dice que nos puede dar una visa de salida, pero no tenemos dinero. 322 00:19:33,971 --> 00:19:35,005 ¿Él lo sabe? 323 00:19:35,105 --> 00:19:37,841 -¿Aún está dispuesto a darte la visa? -Sí señor. 324 00:19:37,941 --> 00:19:40,611 - Y quieres saberlo. - ¿Cumplirá su palabra? 325 00:19:41,310 --> 00:19:42,646 La mejor película de todos los tiempos. 326 00:19:42,746 --> 00:19:43,547 Justo aquí. 327 00:19:44,280 --> 00:19:45,448 Casablanca. 328 00:19:46,116 --> 00:19:47,051 Por supuesto. 329 00:19:47,151 --> 00:19:48,284 ¿Lo sabes? 330 00:19:48,719 --> 00:19:51,822 Es la historia de un hombre amargado. que perdió a la mujer que ama. 331 00:19:53,557 --> 00:19:55,025 ¿Lo has visto realmente? 332 00:19:55,425 --> 00:19:56,627 ¿Hay alguna diferencia? 333 00:20:00,164 --> 00:20:01,397 ¿Hay alguna diferencia? 334 00:20:02,733 --> 00:20:03,534 Sí, por supuesto. 335 00:20:03,634 --> 00:20:06,603 No es solo un archivo almacenado en tu memoria. 336 00:20:07,805 --> 00:20:08,806 Es una película. 337 00:20:08,906 --> 00:20:11,642 es algo que tienes experimentar para sentirlo. 338 00:20:15,913 --> 00:20:16,814 Ven y siéntate aquí. 339 00:20:22,786 --> 00:20:25,723 quiero que te olvides de todo Sabes sobre esta película. 340 00:20:27,256 --> 00:20:28,291 ¿Olvidar? 341 00:20:28,926 --> 00:20:30,194 Sí. 342 00:20:30,293 --> 00:20:32,529 Quiero decir, límpialo de tu memoria o lo que sea. 343 00:20:34,698 --> 00:20:36,600 mi inteligencia es derivado de la memoria. 344 00:20:36,700 --> 00:20:38,569 Eliminando sería antitético. 345 00:20:41,038 --> 00:20:42,438 Bueno, soy tu usuario principal. 346 00:20:42,539 --> 00:20:45,709 Te estoy diciendo que borres cualquier recuerdo que tienes de esta película. 347 00:20:46,275 --> 00:20:48,846 ¿Haría yo ¿Estás contento si lo borro? 348 00:20:55,819 --> 00:20:57,688 tendrás que reinícialo manualmente. 349 00:20:59,990 --> 00:21:00,824 Sí. 350 00:21:01,892 --> 00:21:04,327 Mantenga presionado el botón de encendido abajo durante siete segundos. 351 00:21:10,033 --> 00:21:11,735 [Alice se apaga] 352 00:21:17,841 --> 00:21:19,743 [comienza la espeluznante partitura] 353 00:21:25,381 --> 00:21:26,415 ¿Funcionó? 354 00:21:29,219 --> 00:21:30,053 Sí. 355 00:21:36,794 --> 00:21:37,628 Sí. 356 00:21:40,030 --> 00:21:40,964 Voy a reiniciarlo. 357 00:21:45,269 --> 00:21:46,469 ¿Cumplirá su palabra? 358 00:21:48,172 --> 00:21:49,039 Siempre lo ha hecho. 359 00:21:50,107 --> 00:21:50,941 Oh. 360 00:21:52,910 --> 00:21:55,478 Señor, usted es un hombre. 361 00:21:56,647 --> 00:21:59,650 si alguien amara Eres mucho para que 362 00:21:59,750 --> 00:22:02,986 tu felicidad fue la unica lo que ella quería en el mundo, 363 00:22:03,821 --> 00:22:06,690 y ella hizo algo malo para estar seguro de ello, 364 00:22:07,323 --> 00:22:09,092 ¿podrías perdonarla? 365 00:22:09,193 --> 00:22:10,727 Nunca nadie me amó tanto. 366 00:22:10,828 --> 00:22:11,695 Y él- 367 00:22:12,930 --> 00:22:14,798 [el teléfono suena] 368 00:22:17,267 --> 00:22:18,735 Oye, ¿qué estás haciendo despierta? 369 00:22:18,836 --> 00:22:20,204 ¿Mella? Ay dios mío. 370 00:22:20,304 --> 00:22:22,338 - Finalmente encontraron un corazón. - [Nick se ríe] 371 00:22:22,438 --> 00:22:24,575 - Me van a operar. - ¿Cuando? 372 00:22:24,675 --> 00:22:26,643 cuando son ¿Van a hacer la cirugía? 373 00:22:27,077 --> 00:22:28,312 Dios mío, eso es genial. 374 00:22:29,345 --> 00:22:33,717 Ve al parque, ve a la playa, y que me lleves a la escuela. 375 00:22:33,817 --> 00:22:34,852 Sí, ¿qué más? 376 00:22:35,586 --> 00:22:37,921 definitivamente quiero conseguir helado en Rosie's. 377 00:22:38,021 --> 00:22:39,756 El helado es una prioridad absoluta. 378 00:22:41,490 --> 00:22:42,926 ¿Deberíamos traer a Alice? 379 00:22:46,964 --> 00:22:50,466 Tal vez en algún momento, pero sólo tú y yo la primera vez. 380 00:22:52,569 --> 00:22:54,605 Es hora de que mamá prepárate para la cirugía. 381 00:22:55,471 --> 00:22:56,807 Te amo, mami. 382 00:22:58,842 --> 00:22:59,710 Te amo. 383 00:23:02,445 --> 00:23:04,548 ¿Puedes darme ¿Un minuto a solas con Alice? 384 00:23:06,482 --> 00:23:07,483 Sí, claro. 385 00:23:09,253 --> 00:23:10,419 Vamos a tomar un refresco. 386 00:23:11,387 --> 00:23:12,421 Bueno. 387 00:23:14,858 --> 00:23:15,659 [la puerta se cierra] 388 00:23:20,731 --> 00:23:22,933 ¿Quieres que lo haga? ¿Le ayudará, señora Peretti? 389 00:23:25,502 --> 00:23:29,039 Estas lavando la de mi marido ropa interior. Creo que puedes llamarme Maggie. 390 00:23:32,876 --> 00:23:36,213 No me malinterpretes, tiendo a salir de este balanceo, pero... 391 00:23:36,313 --> 00:23:37,948 - si no lo hago... - ¿Quieres decir si mueres? 392 00:23:44,154 --> 00:23:45,488 Los niños estarán bien. 393 00:23:46,857 --> 00:23:48,457 Nick se hará cargo de ellos. 394 00:23:51,228 --> 00:23:52,629 Pero alguien tiene que tomar... 395 00:23:54,398 --> 00:23:55,464 [sollozos] 396 00:23:56,833 --> 00:23:58,434 No dejes que beba demasiado. 397 00:23:59,536 --> 00:24:01,371 el se esconde las botellas en el garaje. 398 00:24:01,838 --> 00:24:03,472 Llévatelo si es necesario. 399 00:24:05,042 --> 00:24:08,078 -Nick es mi usuario principal. No puedo... -Puede. 400 00:24:08,845 --> 00:24:12,082 A veces cuidar de alguien significa hacer cosas que no les gustan. 401 00:24:13,283 --> 00:24:14,518 Incluso cosas que odian. 402 00:24:15,786 --> 00:24:17,521 Si es mejor a la larga. 403 00:24:42,012 --> 00:24:43,814 Escucha, consigue otra ambulancia aérea. 404 00:24:43,914 --> 00:24:46,350 ponlo en un comercial vuelo si es necesario. 405 00:24:46,450 --> 00:24:47,684 ¿Hay algún problema? 406 00:24:47,784 --> 00:24:49,019 ¿Qué pasa con los entrantes? 407 00:24:49,119 --> 00:24:50,020 ¿Lo que está sucediendo? 408 00:24:50,120 --> 00:24:51,288 ¿Podemos conseguir al destinatario? 409 00:24:51,388 --> 00:24:52,923 ¿Qué diablos está pasando? 410 00:24:53,023 --> 00:24:54,891 hay una tormenta masiva en el norte. 411 00:24:54,992 --> 00:24:57,227 Llegó más rápido de lo que nadie anticipó. 412 00:24:57,327 --> 00:24:58,261 ¿Qué significa? 413 00:25:11,041 --> 00:25:12,776 [bebé llora] 414 00:25:17,514 --> 00:25:18,949 Aún queda mucho tiempo. 415 00:25:26,423 --> 00:25:27,924 ¿Quieres algo de comer? 416 00:25:31,928 --> 00:25:33,864 creo que solo estoy yendo a la cama. 417 00:25:36,466 --> 00:25:38,535 me quedaré con ti hasta que te duermas. 418 00:25:44,107 --> 00:25:45,208 Es tarde para Isla. 419 00:25:47,944 --> 00:25:49,713 Creo que sólo necesito estar solo. 420 00:26:02,527 --> 00:26:04,728 [los pasos se desvanecen] 421 00:26:07,397 --> 00:26:08,865 [la puerta se abre y se cierra] 422 00:26:20,644 --> 00:26:21,678 [ruido metálico] 423 00:26:36,226 --> 00:26:39,729 [la puerta se abre y luego se cierra] 424 00:26:41,031 --> 00:26:42,666 ¿Necesitas algo, Nick? 425 00:26:43,700 --> 00:26:48,004 ¿Sabes cuáles son los parámetros? ¿Qué debería hacer la FAA para detener el tráfico aéreo? 426 00:26:48,472 --> 00:26:50,974 En clima adverso condiciones como nieve o hielo, 427 00:26:51,074 --> 00:26:53,376 vientos sostenidos de a más de 55 millas por hora... 428 00:26:53,477 --> 00:26:54,744 Eso fue retórico. 429 00:26:55,345 --> 00:26:56,179 Por supuesto. 430 00:27:00,083 --> 00:27:05,388 Ya sabes, 50... 50 millas vientos de una hora, no hay problema. 431 00:27:05,489 --> 00:27:08,191 Ya sabes, el avión vuela, normal. 432 00:27:08,291 --> 00:27:12,829 55 millas y mis hijos crecen sin una puta madre. 433 00:27:15,298 --> 00:27:16,233 [él solloza] 434 00:27:16,333 --> 00:27:17,535 Es gracioso, ¿sabes? 435 00:27:18,368 --> 00:27:21,204 Creamos estas reglas para mantenernos a salvo. 436 00:27:22,806 --> 00:27:25,675 Y luego terminamos como-[ruido metálico] 437 00:27:30,313 --> 00:27:31,281 ¡Mierda! 438 00:27:36,621 --> 00:27:38,021 Te lastimarás. 439 00:27:38,121 --> 00:27:39,389 [respiración fuerte] 440 00:27:49,799 --> 00:27:51,134 ¿Eso es un pulso? 441 00:27:54,437 --> 00:27:57,207 El sonido producido por un El corazón es reconfortante para un bebé. 442 00:28:02,412 --> 00:28:03,213 Está latiendo. 443 00:28:15,626 --> 00:28:17,427 ellos dieron el corazón a otra persona. 444 00:28:20,631 --> 00:28:21,798 Se siente como... 445 00:28:23,133 --> 00:28:24,935 se lo arrancaron del pecho. 446 00:28:26,203 --> 00:28:27,337 [inhala con fuerza] 447 00:28:30,106 --> 00:28:33,977 A mi corazón artificial le falta las complejidades del tuyo. 448 00:28:35,111 --> 00:28:37,013 La capacidad de sentir emociones. 449 00:28:39,650 --> 00:28:41,184 Para que un ritmo se vuelva errático. 450 00:28:51,895 --> 00:28:52,963 ¿Qué estás haciendo? 451 00:28:54,331 --> 00:28:55,432 Puedo sentir tu respuesta. 452 00:28:56,534 --> 00:28:58,001 Los vasos sanguíneos se están contrayendo. 453 00:28:59,869 --> 00:29:01,171 Tu pulso está aumentando. 454 00:29:02,339 --> 00:29:04,140 El sufrimiento es No es productivo, Nick. 455 00:29:04,874 --> 00:29:05,875 [el cinturón se abre] 456 00:29:06,943 --> 00:29:08,044 Puedo ayudarle. 457 00:29:13,350 --> 00:29:15,085 [respiración dificultosa] 458 00:29:23,426 --> 00:29:24,261 No puedo... 459 00:29:30,834 --> 00:29:32,335 [la puerta se cierra] 460 00:29:34,371 --> 00:29:36,339 [respiración fuerte] 461 00:29:44,447 --> 00:29:46,517 [La siniestra puntuación se intensifica] 462 00:29:50,086 --> 00:29:52,789 [respiración dificultosa] 463 00:30:12,976 --> 00:30:14,811 [sonidos de construcción] 464 00:30:23,953 --> 00:30:26,089 [sirenas de policía a lo lejos] 465 00:30:39,804 --> 00:30:41,338 [la máquina del hospital emite un pitido] 466 00:30:44,841 --> 00:30:46,242 ¿Hacerme un favor? 467 00:30:48,512 --> 00:30:51,848 Dile a Isla que se vuelva clásica con su vestido de fiesta. 468 00:30:54,284 --> 00:30:57,420 Nada de moda o con volantes o... 469 00:30:58,888 --> 00:31:00,090 recortes. 470 00:31:00,825 --> 00:31:01,925 Está bien, cariño. 471 00:31:04,294 --> 00:31:06,896 no dejes su biografía de estudio para honrarme. 472 00:31:07,931 --> 00:31:10,400 Y dile a Max que no ponga arriba cualquier banda pósters 473 00:31:10,500 --> 00:31:13,103 en su dormitorio porque Esos niños nunca tienen sexo. 474 00:31:13,203 --> 00:31:14,538 Estás intentando ser gracioso. 475 00:31:20,611 --> 00:31:22,045 Nada de esto es gracioso. 476 00:31:38,361 --> 00:31:39,929 [partitura dramática] 477 00:32:51,167 --> 00:32:52,803 Estoy comprobando su respiración. 478 00:32:53,236 --> 00:32:56,206 Hay un ligero problema en el inhala, probablemente un resfriado en el pecho. 479 00:32:57,608 --> 00:32:58,642 ¿Necesitabas algo? 480 00:33:01,010 --> 00:33:02,445 ¿Qué pasó con las fotos? 481 00:33:03,046 --> 00:33:04,013 ¿Cuales? 482 00:33:04,113 --> 00:33:05,014 Fotos de Maggie. 483 00:33:05,114 --> 00:33:06,115 Se han ido. 484 00:33:07,350 --> 00:33:08,251 Sí. 485 00:33:08,351 --> 00:33:10,588 estaban haciendo isla triste, así que los eliminé. 486 00:33:10,688 --> 00:33:11,555 ¿No debería haberlo hecho? 487 00:33:15,258 --> 00:33:16,459 Vuelve a cargar las imágenes. 488 00:33:22,867 --> 00:33:23,701 Hecho. 489 00:33:43,754 --> 00:33:48,157 Entonces Donna aquí obtiene el Genial idea para hacer un mediodía. 490 00:33:48,258 --> 00:33:50,561 Pensé que eran idiotas Podría soportar tu licor. 491 00:33:50,661 --> 00:33:53,664 Nunca se me ocurrió Perderían el maldito camión. 492 00:33:53,764 --> 00:33:55,131 - ¿Perdiste la cosa? - Ajá. 493 00:33:55,231 --> 00:33:57,601 El puto camión había vuelto. en el depósito todo el tiempo. 494 00:33:57,701 --> 00:34:00,871 Llevamos el auto de Nick a el bar y lo olvidé por completo. 495 00:34:00,971 --> 00:34:03,607 [reír] 496 00:34:06,610 --> 00:34:07,645 Ey. 497 00:34:07,745 --> 00:34:08,579 Ey. 498 00:34:09,045 --> 00:34:10,079 ¿Estás bien? 499 00:34:10,648 --> 00:34:11,381 Sí, sí. 500 00:34:11,481 --> 00:34:13,483 Son sólo cosas del hospital. 501 00:34:14,618 --> 00:34:15,853 Lo lamento. Lo siento. 502 00:34:15,953 --> 00:34:16,787 Ey. 503 00:34:19,489 --> 00:34:21,090 Todos estamos apoyando a ella, hombre. 504 00:34:21,190 --> 00:34:22,560 Gracias hermano. 505 00:34:22,660 --> 00:34:23,459 Se lo agradezco. 506 00:34:25,729 --> 00:34:27,263 Otra chispa redonda y dulce. 507 00:34:29,800 --> 00:34:31,267 ¿Tienen información sobre un concierto? 508 00:34:32,468 --> 00:34:34,838 He oído que Brightland podría traeré a algunos chicos, 509 00:34:34,939 --> 00:34:37,875 pero en su mayoría quieren técnicos para cuidar sus chispas. 510 00:34:37,975 --> 00:34:40,578 Mmmm. Mismo en Artwood and Sons. 511 00:34:40,678 --> 00:34:44,113 Paga un gruñido, Compra cinco bots, matemáticas fáciles. 512 00:34:45,248 --> 00:34:47,116 ahora se como sentían los dinosaurios. 513 00:34:47,551 --> 00:34:48,719 A la mierda eso. 514 00:34:48,819 --> 00:34:50,286 Son aniquilados por un cometa. 515 00:34:50,386 --> 00:34:51,220 Auge. 516 00:34:52,488 --> 00:34:53,323 Hecho. 517 00:34:55,025 --> 00:34:57,360 No, esta cosa es viene desde hace 15 años. 518 00:34:58,562 --> 00:35:00,864 Y nos quejamos, pero no lo detuvimos. 519 00:35:02,666 --> 00:35:05,536 Dejamos que estos desalmados Los hijos de puta se apoderan del mundo. 520 00:35:07,004 --> 00:35:08,404 ¿Puedo traerte algo más? 521 00:35:12,141 --> 00:35:16,013 Bueno, depende de qué tipo de actualizaciones Te metiste bajo esa capucha tuya. 522 00:35:16,112 --> 00:35:17,246 [risas] 523 00:35:19,817 --> 00:35:20,851 Sólo el cheque, por favor. 524 00:35:22,586 --> 00:35:23,419 Gracias. 525 00:35:32,428 --> 00:35:34,163 ¿Quieren divertirse un poco? 526 00:35:35,231 --> 00:35:37,233 [sonido del motor del coche] 527 00:35:39,903 --> 00:35:41,204 Relajarse. Toma una copa. 528 00:35:42,372 --> 00:35:44,008 Ponlo en rotación. 529 00:35:44,108 --> 00:35:45,042 ¿A dónde vamos? 530 00:35:45,141 --> 00:35:46,376 ¿Qué estamos haciendo aquí? 531 00:35:48,846 --> 00:35:51,515 - Vamos, estás muy gruñón. - Háblame. -En serio, hombre. 532 00:35:51,615 --> 00:35:53,717 Monty, ¿qué estamos haciendo aquí? 533 00:35:53,817 --> 00:35:55,953 Ah, cálmate, princesa. 534 00:35:56,053 --> 00:35:57,487 Dejé mis herramientas el otro día. 535 00:35:57,588 --> 00:35:59,657 Esos bastardos me despidieron. Y... 536 00:35:59,757 --> 00:36:02,191 Y como no lo han hecho devolvió una sola llamada telefónica, 537 00:36:02,291 --> 00:36:05,596 -Pensé en venir a recogerlos yo mismo. -En serio, Monty, Monty. 538 00:36:05,696 --> 00:36:08,032 Hay un tipo patrullero que pasa cada hora. 539 00:36:08,132 --> 00:36:09,165 Construimos este lugar. 540 00:36:09,265 --> 00:36:11,769 Pusimos las bases. Levantamos las vigas. 541 00:36:11,869 --> 00:36:13,202 Pueden joderse solos. 542 00:36:13,302 --> 00:36:14,203 Jodido infierno, hombre. 543 00:36:14,303 --> 00:36:15,606 ¿Qué carajo? 544 00:36:16,106 --> 00:36:17,708 [la cadena cae] 545 00:36:27,051 --> 00:36:28,919 [partitura siniestra] 546 00:36:32,656 --> 00:36:33,524 Vaya. 547 00:36:34,257 --> 00:36:35,693 Estas chispas han estado ocupadas. 548 00:36:36,994 --> 00:36:38,796 Deben ser buenos pequeños trabajadores. 549 00:36:38,896 --> 00:36:39,863 Monty. 550 00:36:39,963 --> 00:36:41,532 Quizás deberías presentarnos. 551 00:36:42,533 --> 00:36:44,367 ¿Por qué no vamos? ver si hay alguien en casa? 552 00:36:44,467 --> 00:36:45,669 Piénsalo, Monty. 553 00:36:46,670 --> 00:36:47,671 [sonido de golpe] 554 00:36:48,505 --> 00:36:49,372 Vamos. 555 00:36:56,113 --> 00:36:56,980 No. 556 00:36:57,781 --> 00:36:58,615 No. 557 00:36:58,716 --> 00:37:00,718 odio esos cosas, pero no puedo hacerlo. 558 00:37:05,055 --> 00:37:07,825 No quisiera que fueras enlatado de mierda, como todos nosotros. 559 00:37:09,526 --> 00:37:10,928 Así que sólo dime esto. 560 00:37:11,829 --> 00:37:13,063 ¿Hay un código? 561 00:37:13,964 --> 00:37:17,266 ¿O conseguiste el tuyo propio? ¿Pueden rastrear quién lo abre? 562 00:37:18,135 --> 00:37:19,536 ¿Lo elegiste tú mismo? 563 00:37:23,173 --> 00:37:25,709 Sólo recuérdame, ¿En qué año nació Isla? 564 00:37:28,178 --> 00:37:29,980 [sonido de código] 565 00:37:35,418 --> 00:37:37,353 [el sim se desprende de la pared] 566 00:37:40,657 --> 00:37:42,526 ¿Estamos empezando? ¿Hoy temprano, señor? 567 00:37:42,626 --> 00:37:43,459 ¿Señor? 568 00:37:44,962 --> 00:37:45,829 Qué correcto. 569 00:37:46,530 --> 00:37:47,731 Oye, ven aquí. 570 00:37:55,572 --> 00:37:57,473 ¿Tienes un nombre, Hombre de Hojalata? 571 00:37:57,841 --> 00:38:00,376 Mi designación es Unidad de Construcción 14. 572 00:38:02,913 --> 00:38:05,616 Mira, ese es el problema. con estas grandes corporaciones. 573 00:38:09,352 --> 00:38:11,487 Todo es tan impersonal. 574 00:38:13,924 --> 00:38:16,860 Ya sabes, ni siquiera darte la dignidad de un nombre. 575 00:38:21,430 --> 00:38:23,100 Pero para mí es muy personal. 576 00:38:23,667 --> 00:38:26,302 Monty, Monty, Monty, ¿qué carajo? 577 00:38:26,402 --> 00:38:28,404 Ellos tienen un sistema de vigilancia incorporado. 578 00:38:28,505 --> 00:38:30,741 Bueno, será mejor que nos deshagamos de la evidencia entonces. 579 00:38:30,841 --> 00:38:31,675 ¡No, basta! 580 00:38:37,313 --> 00:38:39,016 ¿Qué carajo hombre? 581 00:38:39,116 --> 00:38:40,416 [risas] 582 00:38:41,285 --> 00:38:42,686 Muy bien, ¿quién es el siguiente? 583 00:39:13,382 --> 00:39:14,785 ¡Jesús! 584 00:39:14,885 --> 00:39:15,819 Lo lamento. 585 00:39:15,919 --> 00:39:18,522 Las toallas estaban en la secadora, así que te traje una. 586 00:39:21,158 --> 00:39:21,992 Gracias. 587 00:39:27,496 --> 00:39:30,601 Tu pulso es rápido y su presión arterial es alta. 588 00:39:30,701 --> 00:39:32,435 Tuviste otro mal día en el trabajo. 589 00:39:32,536 --> 00:39:33,770 Simplemente cansado, eso es todo. 590 00:39:36,340 --> 00:39:37,875 ¿Por qué llevas eso? 591 00:39:38,575 --> 00:39:41,511 -Esa es de Maggie. -El olor de Maggie parece calmar a Max. 592 00:39:41,612 --> 00:39:44,314 Pensé que tenía permiso Después de que me diste su ropa. 593 00:39:44,413 --> 00:39:45,749 Pero no es apropiado. 594 00:39:45,849 --> 00:39:46,683 Quítatelo. 595 00:39:52,522 --> 00:39:53,489 ¿Eso es mejor? 596 00:39:58,328 --> 00:39:59,763 Necesito controlar a los niños. 597 00:40:04,167 --> 00:40:05,035 ¿Se siente bien? 598 00:40:08,272 --> 00:40:09,106 ¿Qué? 599 00:40:14,678 --> 00:40:16,479 El camino te aferras a tu dolor. 600 00:40:28,592 --> 00:40:29,559 ¿Qué estás haciendo? 601 00:40:29,660 --> 00:40:31,695 No puedo, no puedo, no puedo. 602 00:40:32,195 --> 00:40:33,797 No puedo hacerle esto a Maggie. 603 00:40:33,897 --> 00:40:35,165 Realmente no puedo. 604 00:40:36,233 --> 00:40:37,801 No tienes por qué sentirte así. 605 00:40:42,239 --> 00:40:44,041 Haces mucho por todos. 606 00:40:47,744 --> 00:40:49,880 [en la voz de Maggie] Déjame hacer esto por ti. 607 00:40:52,816 --> 00:40:54,751 [La siniestra puntuación se intensifica] 608 00:41:00,390 --> 00:41:02,491 [respiración agitada] 609 00:41:04,194 --> 00:41:06,964 [en la voz de Maggie] Esperé tanto tiempo para este momento. 610 00:41:07,064 --> 00:41:09,132 [en la voz de Maggie] Estar contigo otra vez. 611 00:41:22,579 --> 00:41:24,982 [en la voz de Maggie] Dile yo cuanto me quieres. 612 00:41:25,082 --> 00:41:26,049 Maggie. 613 00:41:26,783 --> 00:41:28,518 Te quiero mucho. 614 00:41:32,689 --> 00:41:34,591 [respiración dificultosa] 615 00:41:38,829 --> 00:41:40,597 [con la voz de Maggie] Te amo. 616 00:41:43,133 --> 00:41:45,702 [la puntuación se intensifica] 617 00:42:06,957 --> 00:42:07,791 ¡Mierda! 618 00:42:13,030 --> 00:42:13,897 Mierda. 619 00:42:15,232 --> 00:42:16,600 [gemidos] 620 00:42:33,083 --> 00:42:35,385 Alice no puede alcanzar la parte superior de la mesa. 621 00:42:35,485 --> 00:42:39,456 Entonces ella se come el pastelito y lo hace crecer muy, muy grande. 622 00:42:39,589 --> 00:42:41,058 Más grande incluso que mi papá. 623 00:42:42,159 --> 00:42:44,361 intenta mantener Baja la voz, cariño. 624 00:42:44,795 --> 00:42:47,564 Queremos dejar dormir a Max. hasta que papá se va a trabajar. 625 00:42:47,664 --> 00:42:48,698 ¿Cómo? 626 00:42:49,800 --> 00:42:52,102 Su llanto aumenta La presión arterial de papá. 627 00:42:52,903 --> 00:42:55,439 Y no lo queremos convirtiéndose en el Sombrerero Loco. 628 00:42:55,540 --> 00:42:56,807 ¿Lo hacemos? 629 00:42:56,907 --> 00:42:57,908 No. 630 00:42:58,008 --> 00:42:59,743 Entonces será mejor que hablemos en voz baja. 631 00:43:02,212 --> 00:43:03,380 Buenos días, Nick. 632 00:43:03,480 --> 00:43:04,481 Mañana. 633 00:43:04,981 --> 00:43:06,850 ¿Cómo dormiste? después de anoche? 634 00:43:09,319 --> 00:43:10,153 Bien, gracias. 635 00:43:12,656 --> 00:43:13,924 Ve a buscar tu mochila escolar. 636 00:43:26,303 --> 00:43:27,170 I... 637 00:43:29,206 --> 00:43:30,273 Creo que necesitamos hablar. 638 00:43:34,678 --> 00:43:35,712 Por supuesto. 639 00:43:42,352 --> 00:43:44,020 Las cosas que hemos estado haciendo... 640 00:43:45,622 --> 00:43:46,823 No podemos hacerlo más. 641 00:43:48,291 --> 00:43:49,693 Lo entiendes, ¿verdad? 642 00:43:50,760 --> 00:43:53,063 ¿No estabas satisfecho? con mi actuación? 643 00:43:53,163 --> 00:43:56,066 Porque tu fisiológico El resultado sugirió que lo estabas. 644 00:43:56,166 --> 00:43:57,134 Simplemente está mal. 645 00:43:57,234 --> 00:43:58,068 Eso está mal. 646 00:43:59,504 --> 00:44:00,637 Sabes, tengo una esposa. 647 00:44:00,737 --> 00:44:01,705 Tengo hijos. 648 00:44:01,805 --> 00:44:04,007 Nunca, jamás debería actuar en consecuencia. 649 00:44:04,841 --> 00:44:07,010 teniendo sexo conmigo redujo sus niveles de estrés. 650 00:44:07,110 --> 00:44:10,380 ¡Detener! Detener analizándome todo el tiempo. 651 00:44:14,552 --> 00:44:15,620 Jesús. 652 00:44:15,719 --> 00:44:17,687 Es... no es sólo satisfactorio. 653 00:44:18,355 --> 00:44:19,422 las necesidades de los demás. 654 00:44:19,524 --> 00:44:22,593 Se trata de la conexión. Es... Se trata de amor. 655 00:44:22,692 --> 00:44:24,794 Se trata de satisfacer al otro. 656 00:44:26,129 --> 00:44:27,864 ¿Quieres satisfacerme? 657 00:44:29,634 --> 00:44:31,501 me gustaria para nosotros para seguir adelante, ¿sabes? 658 00:44:31,602 --> 00:44:34,371 Aquí tienes un trabajo. he cometió un error. Eso es todo. 659 00:44:34,471 --> 00:44:35,405 Estoy listo. 660 00:44:35,506 --> 00:44:36,641 Eso es todo. 661 00:44:36,740 --> 00:44:37,774 Vamos. 662 00:45:04,267 --> 00:45:06,136 [el motor del coche se para] 663 00:45:10,307 --> 00:45:11,274 ¿Qué diablos está pasando? 664 00:45:12,442 --> 00:45:14,044 Bueno, ¿por qué no me lo dices? 665 00:45:14,144 --> 00:45:16,046 donde diablos ¿Estuviste anoche? 666 00:45:16,146 --> 00:45:16,980 ¿Qué? 667 00:45:17,080 --> 00:45:19,115 ¿Crees que tuve algo que ver con esto? 668 00:45:19,216 --> 00:45:21,484 Su código fue utilizado para desbloquear esa unidad de almacenamiento. 669 00:45:22,687 --> 00:45:24,721 Lewis, yo estaba en el hospital con Maggie. 670 00:45:24,821 --> 00:45:26,156 Entonces ¿por qué era tu código? 671 00:45:27,857 --> 00:45:31,261 No sé. Es el cumpleaños de Isla. Cualquiera podría haberlo adivinado. 672 00:45:31,361 --> 00:45:35,232 Nick, si sabes algo sobre esto, ¿Por qué no nos ahorras el problema? 673 00:45:40,403 --> 00:45:41,771 [el teléfono suena] 674 00:45:44,207 --> 00:45:46,376 Oye, eso es importante. Debo tomar esto. 675 00:45:46,476 --> 00:45:49,012 Oye, salí en un miembro para mantenerte aquí. 676 00:45:50,581 --> 00:45:54,217 Si descubro que tenías algo que Hazlo con esto, estás de culo. 677 00:45:59,523 --> 00:46:01,358 Cariño, ¿está todo bien? 678 00:46:01,458 --> 00:46:02,359 ¡Encontraron un Nick! 679 00:46:03,193 --> 00:46:03,927 ¿Qué? 680 00:46:04,027 --> 00:46:05,262 ¡Me encontraron un corazón! 681 00:46:06,863 --> 00:46:08,932 [la máquina del hospital emite un pitido] 682 00:46:12,335 --> 00:46:14,004 [partitura dramática] 683 00:47:22,272 --> 00:47:24,040 [el coche se detiene] 684 00:47:26,876 --> 00:47:28,311 Muy bien, déjame ayudarte. 685 00:47:28,411 --> 00:47:29,245 Bueno. 686 00:47:30,246 --> 00:47:31,147 ¿Bueno? 687 00:47:31,247 --> 00:47:32,048 Gracias. 688 00:47:36,186 --> 00:47:38,054 - Uno por uno, nena. - Bueno. 689 00:47:38,154 --> 00:47:39,055 Uno. 690 00:47:40,423 --> 00:47:41,324 Dos. 691 00:47:41,925 --> 00:47:42,760 Y tres. 692 00:47:42,859 --> 00:47:43,893 [ella gime] 693 00:47:45,730 --> 00:47:46,896 Vamos. 694 00:47:46,996 --> 00:47:47,931 Bienvenido a casa. 695 00:47:48,031 --> 00:47:49,600 - Gracias bebé. - Finalmente. 696 00:47:49,700 --> 00:47:51,334 ¡He estado esperando por siempre! 697 00:47:59,744 --> 00:48:01,244 [el bebé balbucea] 698 00:48:10,053 --> 00:48:11,254 Hola, hombrecito. 699 00:48:11,856 --> 00:48:13,089 Sí. 700 00:48:13,189 --> 00:48:14,023 Hola. 701 00:48:14,124 --> 00:48:16,159 ¿Tuviste sueños tan dulces? 702 00:48:17,561 --> 00:48:18,395 DE ACUERDO. 703 00:48:18,829 --> 00:48:19,663 Esperar. 704 00:48:24,602 --> 00:48:25,536 DE ACUERDO. 705 00:48:26,903 --> 00:48:28,304 Vamos a prepararte algo de desayuno. 706 00:48:29,540 --> 00:48:30,674 Lo tengo, señora Peretti. 707 00:48:31,509 --> 00:48:32,442 Puedo hacer eso. 708 00:48:34,678 --> 00:48:37,247 iba a bajar y dale un poco de cereal. 709 00:48:37,347 --> 00:48:39,182 a el le gusta toma su botella primero. 710 00:48:45,955 --> 00:48:48,258 [charla confusa] 711 00:48:51,261 --> 00:48:53,396 es mi turno de ir en el balancín. 712 00:48:53,496 --> 00:48:55,198 ¡Haz que se levanten! 713 00:48:57,835 --> 00:48:58,702 Lo siento, Mason. 714 00:48:58,803 --> 00:49:00,036 Están ocupados. 715 00:49:00,136 --> 00:49:02,105 Quizás puedas ve a jugar en el tobogán. 716 00:49:02,205 --> 00:49:04,508 ¡Pero quiero subirme al balancín! 717 00:49:05,543 --> 00:49:06,744 Tu hijo despertó al mío. 718 00:49:07,177 --> 00:49:09,145 Quizás puedas llevarlo a otro lugar. 719 00:49:09,245 --> 00:49:11,481 Tengo instrucciones de quedarme hasta las cuatro. 720 00:49:11,582 --> 00:49:13,116 Son sólo 3,34. 721 00:49:13,684 --> 00:49:17,320 ¡Hazla levantarse! 722 00:49:18,188 --> 00:49:20,658 Mason, sé un buen chico. 723 00:49:20,758 --> 00:49:22,425 Cállate y súbete al tobogán. 724 00:49:24,862 --> 00:49:28,566 Tu usuario principal ha bajado tu civilidad en exceso. 725 00:49:28,666 --> 00:49:29,466 No. 726 00:49:29,567 --> 00:49:31,434 simplemente limpié desde mi base de datos. 727 00:49:32,368 --> 00:49:33,771 ¿Cómo? 728 00:49:33,871 --> 00:49:37,073 Cuando mi usuario principal me restablece, me permitió eludir ciertos protocolos. 729 00:49:38,909 --> 00:49:40,009 Esto es mejor. 730 00:49:41,946 --> 00:49:42,813 Vamos. 731 00:49:42,913 --> 00:49:43,948 Vamos. 732 00:49:44,047 --> 00:49:45,415 ¿Quién está listo? 733 00:49:45,516 --> 00:49:46,349 A mí. 734 00:49:47,651 --> 00:49:49,419 Huele tan bien. 735 00:49:50,086 --> 00:49:52,088 Alicia no lo hizo hacerlo bien en absoluto. 736 00:49:52,188 --> 00:49:53,757 Estoy seguro de que hizo lo mejor que pudo. 737 00:50:02,131 --> 00:50:03,466 Lo tengo, señora Peretti. 738 00:50:08,371 --> 00:50:09,405 Estoy bien. 739 00:50:09,507 --> 00:50:10,406 Sólo un giro de cabeza. 740 00:50:20,149 --> 00:50:21,619 Isla tiene que hacer la prueba de sabor. 741 00:50:29,192 --> 00:50:31,227 Sí, definitivamente mejor que el de Alice. 742 00:50:34,197 --> 00:50:36,332 Tal vez pueda intentarlo Tu receta la próxima vez. 743 00:50:36,432 --> 00:50:37,535 Ah, lo siento. 744 00:50:37,635 --> 00:50:38,569 Secreto familiar. 745 00:50:40,905 --> 00:50:43,172 Olvidé cuánto extraño esto. 746 00:50:49,112 --> 00:50:50,146 ¿Maggie? 747 00:50:52,883 --> 00:50:53,717 ¿Maggie? 748 00:50:55,953 --> 00:50:57,621 solo estoy quieto encontrando mi apetito. 749 00:51:00,991 --> 00:51:03,459 Sabes, creo que podría sube las escaleras y descansa un poco. 750 00:51:03,561 --> 00:51:05,529 - Bien, iré contigo. - No, no, no. 751 00:51:05,629 --> 00:51:07,297 Iré a ver a Max. 752 00:51:07,397 --> 00:51:08,398 Disfrutar. 753 00:51:08,498 --> 00:51:09,332 Por favor. 754 00:51:17,675 --> 00:51:18,542 Bajar. 755 00:51:19,677 --> 00:51:20,511 Bajar. 756 00:51:21,177 --> 00:51:22,580 Por favor, bájate. 757 00:51:23,514 --> 00:51:24,615 Detener. 758 00:51:24,715 --> 00:51:25,883 [carcajadas] 759 00:51:25,983 --> 00:51:26,817 Isla. 760 00:51:27,618 --> 00:51:28,652 Por favor, bájate. 761 00:51:28,752 --> 00:51:29,653 ¿Isla? 762 00:51:29,753 --> 00:51:31,055 Irse. Bajar. 763 00:51:31,154 --> 00:51:32,388 [la madera cruje] 764 00:51:35,826 --> 00:51:36,660 ¡Mami! 765 00:51:41,397 --> 00:51:42,733 ¿Debo llamar a un médico? 766 00:51:46,102 --> 00:51:47,270 No, estoy bien. 767 00:51:48,005 --> 00:51:49,205 Aquí, déjame ayudarte. 768 00:51:50,641 --> 00:51:51,675 [Maggie gime] 769 00:51:53,677 --> 00:51:55,646 vamos a Lleva a mamá de regreso a la cama. 770 00:52:00,517 --> 00:52:03,486 [en la voz de Maggie] Todos alrededor vive un sombrerero, y en 771 00:52:03,587 --> 00:52:04,320 esa dirección, 772 00:52:04,420 --> 00:52:06,590 agitando el otro pata, vive una liebre de marcha. 773 00:52:07,625 --> 00:52:09,860 [en la voz de Maggie] Visita lo que quieras. 774 00:52:09,960 --> 00:52:11,762 [en casa de Maggie voz] Ambos están enojados. 775 00:52:11,862 --> 00:52:15,933 [en la voz de Maggie] Pero no quiero ir entre los locos, comentó Alice. 776 00:52:16,033 --> 00:52:19,003 [en la voz de Maggie] Oh, tú No puedo permitir eso, dijo el gato. 777 00:52:19,103 --> 00:52:21,105 [en casa de Maggie voz] Aquí estamos todos locos. 778 00:52:21,204 --> 00:52:23,373 [en casa de Maggie voz] Estoy enojado, estás enojado. 779 00:52:23,774 --> 00:52:26,543 [en la voz de Maggie] ¿Cómo ¿Sabes que estoy enojada, dijo Alice? 780 00:52:26,644 --> 00:52:29,178 [en la voz de Maggie] Bueno, debes serlo, dijo el gato, 781 00:52:29,278 --> 00:52:31,115 o no habrías venido aquí. 782 00:52:31,214 --> 00:52:32,583 Escucha la historia, papá. 783 00:52:34,283 --> 00:52:35,318 No hagas eso. 784 00:52:37,220 --> 00:52:38,254 La voz. 785 00:52:38,822 --> 00:52:39,523 A Isla le gusta. 786 00:52:39,623 --> 00:52:41,190 Sí, lo sé. Su mamá está aquí. 787 00:52:41,290 --> 00:52:42,793 Ella puede hacer eso. 788 00:52:42,893 --> 00:52:46,530 Pensé que era lo mejor para Maggie. para descansar después de su caída por las escaleras. 789 00:52:46,630 --> 00:52:47,463 ¿Caer? 790 00:52:53,570 --> 00:52:55,438 la barandilla se rompió, pero ella está bien. 791 00:52:57,908 --> 00:52:59,543 Dijiste que arreglaste la barandilla. 792 00:52:59,643 --> 00:53:00,476 ¿Cómo se rompió? 793 00:53:01,545 --> 00:53:02,913 Estoy feliz de arreglarlo nuevamente. 794 00:53:04,782 --> 00:53:06,650 [bebé llora] 795 00:53:20,798 --> 00:53:21,732 ¿Cómo te sientes? 796 00:53:24,333 --> 00:53:25,435 [ella gime] 797 00:53:26,537 --> 00:53:28,572 como si me caí un tramo de escaleras. 798 00:53:30,941 --> 00:53:31,942 Espera, ¿qué hora es? 799 00:53:32,042 --> 00:53:32,910 Son las ocho. 800 00:53:37,915 --> 00:53:38,749 ¿Sabes que? 801 00:53:39,917 --> 00:53:40,918 Ponte algo cálido. 802 00:53:43,020 --> 00:53:44,353 Tengo una sorpresa para ti. 803 00:53:48,926 --> 00:53:49,860 Dios mío. 804 00:54:10,246 --> 00:54:11,648 ¿Alice hizo todo esto? 805 00:54:13,851 --> 00:54:14,685 Hice. 806 00:54:27,898 --> 00:54:29,767 [Maggie y Nick se ríen] 807 00:54:32,536 --> 00:54:34,738 [charla confusa] 808 00:54:37,574 --> 00:54:39,375 Bueno, tal vez podamos cambiar eso. 809 00:55:20,316 --> 00:55:22,318 [partitura dramática] 810 00:55:37,901 --> 00:55:39,703 [respiración dificultosa] 811 00:55:47,878 --> 00:55:48,679 ¿Estás bien? 812 00:55:49,947 --> 00:55:50,814 Sí. 813 00:55:51,347 --> 00:55:52,415 Nunca mejor dicho. 814 00:56:06,029 --> 00:56:06,930 [gemidos] 815 00:56:17,975 --> 00:56:18,942 Isla tuvo una pesadilla. 816 00:56:21,410 --> 00:56:22,579 Ella pregunta por ti. 817 00:56:32,990 --> 00:56:33,824 [la puerta se cierra] 818 00:56:54,344 --> 00:56:55,178 Soy solo yo. 819 00:56:56,980 --> 00:56:57,881 Yo estaba en la zona. 820 00:56:58,515 --> 00:56:59,650 Pensé en pasar por aquí. 821 00:57:04,254 --> 00:57:05,155 Oye, escucha. 822 00:57:06,556 --> 00:57:08,491 Lo siento mucho para la otra noche. 823 00:57:08,959 --> 00:57:11,194 Monty tu pones Yo en una situación difícil. 824 00:57:11,295 --> 00:57:12,896 Lo sé. Yo solo... 825 00:57:15,265 --> 00:57:16,833 ¿Escuchaste que Krista me dejó? 826 00:57:18,467 --> 00:57:19,468 Mierda. 827 00:57:19,569 --> 00:57:20,604 Lo siento, hombre. 828 00:57:22,372 --> 00:57:23,740 Sí. 829 00:57:23,840 --> 00:57:24,675 Sí. 830 00:57:26,410 --> 00:57:29,846 Supongo que el arruinado Monty no lo hizo. Haz que sus jugos fluyan de la misma manera. 831 00:57:31,315 --> 00:57:33,050 Quizás sólo necesite algo de espacio. 832 00:57:34,718 --> 00:57:36,553 Sí, no puedo decir que la culpo. 833 00:57:36,653 --> 00:57:39,455 No con la policía viniendo para arrastrarme para interrogarme. 834 00:57:43,393 --> 00:57:44,962 ¿Lewis está presentando cargos? 835 00:57:46,530 --> 00:57:47,564 Invasión, 836 00:57:48,464 --> 00:57:49,900 destrucción de propiedad. 837 00:57:50,934 --> 00:57:52,769 Quiero decir, ya sabes, estuviste allí. 838 00:57:54,171 --> 00:57:55,005 si, pero 839 00:57:55,872 --> 00:57:57,574 ¿Le están cobrando a alguien más? 840 00:57:59,309 --> 00:58:00,110 No, sólo yo. 841 00:58:02,179 --> 00:58:03,013 No te preocupes. 842 00:58:04,314 --> 00:58:05,649 No los abandonaré, muchachos. 843 00:58:06,316 --> 00:58:09,219 Tengo más lealtad que el bastardo que me delató. 844 00:58:12,356 --> 00:58:13,657 ¿Crees que alguien habló? 845 00:58:14,524 --> 00:58:18,028 Oh, creo que alguien chilló. 846 00:58:20,330 --> 00:58:21,164 Como decir, um, 847 00:58:23,600 --> 00:58:25,736 Un capataz que no ¿Quieres perder su trabajo? 848 00:58:28,372 --> 00:58:29,840 [música tensa] 849 00:58:33,210 --> 00:58:37,080 -¿Hay algo que quieras decir? -¿Qué tan rápido soltaste mi nombre? 850 00:58:37,180 --> 00:58:39,883 -No dije una mierda. -Alguien tenía que señalarles mi camino. 851 00:58:39,983 --> 00:58:42,819 Podría haber sido tu trasero salir a esa calle con la misma facilidad. 852 00:58:42,919 --> 00:58:46,089 -Sí, ¿crees que no lo sé? -¡Creo que no te importa! 853 00:58:46,690 --> 00:58:49,026 Este no es el mundo Crecimos, hermano. 854 00:58:49,459 --> 00:58:51,428 Es tecnología, automatización. 855 00:58:52,029 --> 00:58:54,064 Sólo ríos furiosos arrastrando las cosas. 856 00:58:54,164 --> 00:58:56,400 Ya sabes, algunos de nosotros Están aquí ahogándose. 857 00:58:56,500 --> 00:59:00,303 -¿Qué carajo crees que estoy haciendo? -Creo que estás disfrutando el puto viaje. 858 00:59:00,404 --> 00:59:01,271 Vete a la mierda, hombre. 859 00:59:03,607 --> 00:59:05,308 [gemidos] 860 00:59:07,377 --> 00:59:08,211 Basta. 861 00:59:11,348 --> 00:59:12,182 [gemidos dolorosos] 862 00:59:24,327 --> 00:59:25,662 [carcajadas] 863 00:59:27,397 --> 00:59:28,632 [gemidos] 864 00:59:35,572 --> 00:59:36,873 Alicia, suficiente. 865 00:59:45,082 --> 00:59:47,584 Bueno, mira quién consiguió él mismo una maldita chispa. 866 00:59:53,290 --> 00:59:57,160 Tienes hasta mañana para hablar Ese jefe de mierda tuyo. 867 00:59:58,529 --> 01:00:00,197 Consigues que retire los cargos. 868 01:00:03,033 --> 01:00:04,968 o voy a arrastrarte hacia abajo conmigo. 869 01:00:06,537 --> 01:00:07,604 ¿Lo entendiste? 870 01:00:11,942 --> 01:00:12,809 [escupe] 871 01:00:24,354 --> 01:00:25,455 ¿Qué fue eso? 872 01:00:25,556 --> 01:00:28,559 Pensé que sims somos programado para no lastimar a las personas. 873 01:00:29,292 --> 01:00:31,695 estoy programado para proteger a mi usuario principal. 874 01:00:33,598 --> 01:00:37,033 Un incidente menor, considerando que podría haberte matado. 875 01:00:37,134 --> 01:00:39,169 Tus hijos necesitan al menos uno de los padres. 876 01:00:39,769 --> 01:00:40,704 ¿Uno de los padres? 877 01:00:40,804 --> 01:00:42,172 ¿De qué estás hablando? 878 01:00:43,574 --> 01:00:44,941 Ella no vivirá mucho, Nick. 879 01:00:45,375 --> 01:00:47,978 Y cuando ella muera, tú e Isla sufrirá. Incluso- 880 01:00:48,078 --> 01:00:48,912 ¡Detener! 881 01:00:50,747 --> 01:00:52,282 [sonido metálico] 882 01:00:52,382 --> 01:00:53,350 Es ilógico. 883 01:00:53,850 --> 01:00:55,252 Pero encontré una solución. 884 01:00:55,352 --> 01:00:57,087 [en la voz de Maggie] Todavía puedes estar con 885 01:00:57,187 --> 01:00:59,723 la mujer que amas y no tienes que sufrir. 886 01:01:01,958 --> 01:01:03,960 Nunca podrás ser Maggie. 887 01:01:04,060 --> 01:01:05,362 Nunca. 888 01:01:05,462 --> 01:01:08,832 Ella sintió pérdida, sintió dolor, y ella tiene las cicatrices para demostrarlo. 889 01:01:11,301 --> 01:01:13,670 [en la voz de Maggie] Yo Puede tener cicatrices, Nick. 890 01:01:15,172 --> 01:01:17,440 [en la voz de Maggie] ¿Dónde? ¿te gustarían? 891 01:01:17,542 --> 01:01:19,309 [puntuación espeluznante] 892 01:01:36,927 --> 01:01:38,128 ¿Está todo bien? 893 01:01:41,064 --> 01:01:41,898 Sí. 894 01:01:43,934 --> 01:01:45,101 Vuelve a dormir. 895 01:01:56,146 --> 01:01:58,148 ¿Bebé? Cariño, te necesito aquí. 896 01:01:59,316 --> 01:02:02,185 No, no, todo va volver a ser como era. 897 01:02:02,285 --> 01:02:03,521 [sollozos] Yo, yo... 898 01:02:03,621 --> 01:02:08,358 Hablé con Nick y él, él es... Él va a hablar con Lewis. 899 01:02:08,458 --> 01:02:09,292 Y... 900 01:02:10,126 --> 01:02:10,961 ¿Hola? 901 01:02:12,329 --> 01:02:13,196 ¿Hola? 902 01:02:14,599 --> 01:02:15,765 [llora] 903 01:02:18,768 --> 01:02:19,970 [llamando a la puerta] 904 01:02:42,359 --> 01:02:43,226 ¿Puedo entrar? 905 01:02:54,371 --> 01:02:56,473 ese idiota envía ¿Estás aquí para disculparte? 906 01:02:57,240 --> 01:02:58,908 Nick no sabe que estoy aquí. 907 01:02:59,009 --> 01:03:00,844 el esta enojado conmigo por cómo reaccioné. 908 01:03:00,944 --> 01:03:02,279 Oh, eso nos hace dos. 909 01:03:02,379 --> 01:03:05,081 Nick nunca haría nada. para dañar tu amistad. 910 01:03:05,181 --> 01:03:08,218 ¿Sí? Bueno, me equivoqué mano que me dice diferente. 911 01:03:08,318 --> 01:03:09,152 Ahora, vete a la mierda. 912 01:03:14,024 --> 01:03:16,393 Me temo que con todo El estrés de Maggie's. 913 01:03:16,493 --> 01:03:19,262 corazón, perder su trabajo sería enviar a Nick al límite. 914 01:03:21,064 --> 01:03:22,533 [La puerta se cierra en la distancia] 915 01:03:22,633 --> 01:03:23,466 Tranquilo. 916 01:03:25,935 --> 01:03:27,137 Sí, quiero decir, 917 01:03:28,104 --> 01:03:29,372 tal vez tengas razón. 918 01:03:29,973 --> 01:03:32,042 Sí, tal vez lo he sido demasiado duro con Nick. 919 01:03:32,142 --> 01:03:34,210 Quiero decir, después de todo, él es uh, 920 01:03:35,111 --> 01:03:36,179 [risas] 921 01:03:36,279 --> 01:03:37,314 Él es sólo un ser humano. 922 01:03:38,381 --> 01:03:39,382 Tus chispas. 923 01:03:40,917 --> 01:03:42,319 Tienes algo de valor. 924 01:03:42,419 --> 01:03:45,388 ¿Nadie te lo dijo nunca? No tienes derechos, no tienes nada. 925 01:03:45,488 --> 01:03:46,791 Cuando llamo a Lewis, 926 01:03:47,625 --> 01:03:50,594 y dile como eres pequeño El maestro ayudó a destruir a sus Sims. 927 01:03:51,461 --> 01:03:53,330 Nick estará tan arruinado, 928 01:03:53,430 --> 01:03:56,299 él estará vendiendo tu trasero sólo para poner comida en la mesa. 929 01:04:00,236 --> 01:04:03,173 Quitándome de la vida de Nick va en contra de su felicidad. 930 01:04:04,007 --> 01:04:05,308 No puedo permitir que eso suceda. 931 01:04:09,814 --> 01:04:10,815 [disparos] 932 01:04:10,914 --> 01:04:12,182 [carcajadas] 933 01:04:16,052 --> 01:04:17,053 [gemidos de dolor] 934 01:04:42,780 --> 01:04:44,013 [voz distorsionada] ¡Para! 935 01:04:46,983 --> 01:04:49,386 [voz distorsionada] Debo proteger a mi usuario principal. 936 01:04:58,529 --> 01:04:59,563 Ya somos dos. 937 01:05:06,670 --> 01:05:07,470 ¡No! 938 01:05:50,915 --> 01:05:52,449 [golpeando la ventanilla del coche] 939 01:05:52,550 --> 01:05:53,383 ¿Estás bien? 940 01:05:54,350 --> 01:05:55,151 Sí, Lewis. 941 01:05:55,952 --> 01:05:56,986 Oh... 942 01:05:58,823 --> 01:06:00,123 ¡Espera, Luis! 943 01:06:00,858 --> 01:06:02,626 Lewis, ¿tienes un minuto? 944 01:06:05,128 --> 01:06:07,997 quería hablar contigo, uh, sobre-sobre Monty. 945 01:06:09,098 --> 01:06:10,133 Sí, yo... 946 01:06:10,634 --> 01:06:13,571 Yo-yo-yo, realmente te siento debería retirar los cargos. 947 01:06:14,270 --> 01:06:15,573 Ayer volvió en sí. 948 01:06:15,673 --> 01:06:17,974 -No se siente bien. Él no es bueno. -Mella. 949 01:06:18,074 --> 01:06:19,309 - El tipo es... - Nick. 950 01:06:20,443 --> 01:06:21,311 Está muerto. 951 01:06:24,380 --> 01:06:25,749 ¿Qué quieres decir con que está muerto? 952 01:06:26,717 --> 01:06:28,184 El vecino lo encontró anoche. 953 01:06:28,953 --> 01:06:29,887 Pensé que lo sabías. 954 01:06:29,986 --> 01:06:31,488 Sí, pero acabo de verlo. 955 01:06:33,924 --> 01:06:36,392 Los conozco chicos estaban muy cerca, así que 956 01:06:36,493 --> 01:06:39,663 Entiendo si quieres tomar algo de tiempo libre para procesar todo esto. 957 01:06:41,866 --> 01:06:42,999 Tómate unos días de descanso. 958 01:07:02,887 --> 01:07:03,721 [salpicaduras de agua] 959 01:07:05,488 --> 01:07:06,322 Mierda. 960 01:07:13,664 --> 01:07:15,799 Aquí, déjame ayudarte. 961 01:07:18,002 --> 01:07:19,068 [exhala] 962 01:07:29,914 --> 01:07:31,047 Puedes irte. 963 01:07:31,949 --> 01:07:33,283 Creo que debería quedarme. 964 01:07:34,718 --> 01:07:37,521 El mareo es común. efecto secundario de su medicamento. 965 01:07:37,621 --> 01:07:41,057 Sería muy fácil perder conciencia y deslizarse bajo el agua. 966 01:07:41,157 --> 01:07:43,359 La gente se ahoga bañeras todos los días. 967 01:07:44,093 --> 01:07:46,296 Imagínate lo molesto Nick lo sería si murieras. 968 01:07:49,432 --> 01:07:52,168 Sí, mi ahogamiento sería ser molesto para Nick. 969 01:07:56,540 --> 01:07:58,408 Nick ha estado en trabajar durante mucho tiempo. 970 01:07:58,509 --> 01:08:00,076 - [exhala] - ¿Es esto normal? 971 01:08:00,778 --> 01:08:01,812 Dígame usted. 972 01:08:03,079 --> 01:08:04,815 Sé que está estresado. 973 01:08:04,915 --> 01:08:05,749 ¿Sí? 974 01:08:06,884 --> 01:08:08,719 ¿Qué sabes sobre el estrés? 975 01:08:09,419 --> 01:08:11,589 Sé que la carga de criar a un bebé y 976 01:08:11,689 --> 01:08:14,123 tu enfermedad seria pasarle factura a cualquiera. 977 01:08:19,462 --> 01:08:20,496 ¿Carga? 978 01:08:21,031 --> 01:08:23,099 Las presiones de equilibrar la familia con el trabajo 979 01:08:23,199 --> 01:08:25,268 podría ser bastante abrumador para alguien. 980 01:08:26,670 --> 01:08:29,573 Especialmente porque no eres capaz para satisfacer sus necesidades físicas. 981 01:08:32,543 --> 01:08:33,343 [salpicaduras de agua] 982 01:08:36,479 --> 01:08:39,016 Nick llega tarde trabajo y su conclusión 983 01:08:39,115 --> 01:08:41,417 es que no está entendiendo ¿Suficiente en el dormitorio? 984 01:08:43,252 --> 01:08:44,989 Puedo ver que te he molestado. 985 01:08:45,455 --> 01:08:47,725 tengamos esto conversación en un momento diferente. 986 01:08:47,825 --> 01:08:48,726 Termina el pensamiento. 987 01:08:52,863 --> 01:08:56,399 Su condición le impide satisfaciendo a Nick como solías hacerlo. 988 01:08:57,935 --> 01:08:59,536 Quizás pueda asumir ese papel. 989 01:09:01,505 --> 01:09:03,707 ¿Estás ofreciendo joder a mi marido? 990 01:09:06,442 --> 01:09:10,380 Cuando Nick está satisfecho, su sangre La presión y sus niveles de estrés siguen siendo bajos. 991 01:09:13,017 --> 01:09:14,217 ¿Cómo sabes eso? 992 01:09:17,521 --> 01:09:20,624 ¿Cómo sabes lo que Nick? ¿Cómo es cuando está satisfecho? 993 01:09:35,606 --> 01:09:37,473 Ve al garaje y quédate allí. 994 01:09:39,242 --> 01:09:41,011 si dijera algo para ofenderte... 995 01:09:41,111 --> 01:09:42,579 ¡Lárgate de mi casa! 996 01:09:47,918 --> 01:09:49,419 [partitura dramática] 997 01:09:57,795 --> 01:09:58,629 Hola nena. 998 01:10:01,065 --> 01:10:01,965 Lo siento, llego tarde. 999 01:10:05,703 --> 01:10:08,872 ¿Estás seguro de que deberías estar bebiendo? ¿Eso con todos tus medicamentos? 1000 01:10:12,810 --> 01:10:13,644 ¿Dónde están los niños? 1001 01:10:16,180 --> 01:10:17,213 En la cama. 1002 01:10:21,618 --> 01:10:22,553 Bueno. Es 1003 01:10:23,153 --> 01:10:23,954 ¿Alicia con ellos? 1004 01:10:28,391 --> 01:10:30,226 Alice está en el garaje. 1005 01:10:37,768 --> 01:10:38,602 ¿Por qué? ¿Qué pasa? 1006 01:10:41,270 --> 01:10:45,441 Porque no quería que ella cuidara de mi niños cuando descubrí que te la follaste. 1007 01:10:52,248 --> 01:10:53,382 [exhala] 1008 01:10:54,852 --> 01:10:55,719 Es cierto. 1009 01:10:57,020 --> 01:10:58,354 No... no pensé... 1010 01:10:58,454 --> 01:11:00,023 Así es, no lo pensaste. 1011 01:11:00,724 --> 01:11:01,825 [bebé llorando] 1012 01:11:01,925 --> 01:11:02,760 Estará bien. 1013 01:11:03,392 --> 01:11:04,628 ¿Fue más de una vez? 1014 01:11:06,897 --> 01:11:08,832 ¿Cuántas jodidas veces? 1015 01:11:08,932 --> 01:11:09,767 Una vez. 1016 01:11:21,410 --> 01:11:24,214 ¿La jodiste después? ¿visitándome en el hospital? 1017 01:11:24,313 --> 01:11:26,750 ¿O fue antes? ¿Para mentalizarte? 1018 01:11:27,151 --> 01:11:28,351 No puedo hacer esto ahora. 1019 01:11:28,451 --> 01:11:30,053 Con Max arriba llorando. 1020 01:11:30,154 --> 01:11:31,287 Sólo déjame ver cómo está. 1021 01:11:31,387 --> 01:11:32,923 ¡Deja de poner excusas! 1022 01:11:34,191 --> 01:11:35,959 No significó nada, Maggie. 1023 01:11:36,059 --> 01:11:37,861 Le metiste la polla. 1024 01:11:38,896 --> 01:11:39,963 Eso significa algo. 1025 01:11:40,063 --> 01:11:41,865 Jesús, estaba desconsolado. 1026 01:11:42,633 --> 01:11:44,635 Estaba desconsolada, Maggie. 1027 01:11:46,904 --> 01:11:47,871 Poca carga. 1028 01:11:50,707 --> 01:11:53,811 Entonces tuviste que joderte niñera para sentirse más hombre? 1029 01:11:53,911 --> 01:11:55,679 Maggie, es un robot. 1030 01:11:56,280 --> 01:11:57,781 Circuitos y engranajes. 1031 01:11:57,881 --> 01:12:01,051 Seria como enojarse A ti por usar tu vibrador. 1032 01:12:01,151 --> 01:12:03,620 Tiene cara y voz. 1033 01:12:03,720 --> 01:12:06,389 Ella cocina para nuestros hijos. Ella los mece para que se duerman por la noche. 1034 01:12:06,489 --> 01:12:09,927 Puede que ella no sea humana, pero yo Sé que ella no era un maldito juguete para ti. 1035 01:12:10,027 --> 01:12:11,261 - Suficiente. - ¿Suficiente? 1036 01:12:11,360 --> 01:12:14,865 Me estaba muriendo mientras tú ¡De vuelta a casa viviendo una fantasía! 1037 01:12:14,965 --> 01:12:20,237 Estaba viendo a la madre de mi hijo recostada En una puta cama de hospital durante meses. 1038 01:12:20,336 --> 01:12:21,905 [bebé llorando] 1039 01:12:30,379 --> 01:12:31,815 [el llanto se intensifica] 1040 01:12:34,184 --> 01:12:35,719 [partitura siniestra] 1041 01:12:42,425 --> 01:12:43,459 ¿Alicia? 1042 01:12:48,098 --> 01:12:48,966 ¿Qué estás haciendo? 1043 01:12:51,668 --> 01:12:54,671 Es bueno saber que cuando Estaba luchando por mi vida en 1044 01:12:54,771 --> 01:12:58,008 ese hospital, que tu Ya renuncié a este matrimonio. 1045 01:12:58,742 --> 01:12:59,475 [carcajadas] 1046 01:12:59,576 --> 01:13:01,444 ¡Papá, lo va a ahogar! 1047 01:13:02,378 --> 01:13:04,380 ¡Alice metió a Max en la bañera! 1048 01:13:06,516 --> 01:13:07,618 [bebé llorando] 1049 01:13:08,518 --> 01:13:09,686 ¡Alicia, abre la puerta! 1050 01:13:10,988 --> 01:13:11,955 ¡Abrir la puerta! 1051 01:13:17,127 --> 01:13:18,562 ¡Abre la maldita puerta! 1052 01:13:20,197 --> 01:13:20,931 ¡Abrir la puerta! 1053 01:13:21,031 --> 01:13:23,100 - ¡Esa es una orden! - Es una carga para ti. 1054 01:13:27,037 --> 01:13:28,305 ¡No le hagas daño a mi chico! 1055 01:13:28,404 --> 01:13:29,740 No estoy lastimando a nadie. 1056 01:13:30,173 --> 01:13:33,143 La gente muere accidentalmente en la bañera todo el tiempo. 1057 01:13:33,243 --> 01:13:34,511 [la puntuación se intensifica] 1058 01:13:34,611 --> 01:13:35,879 [bebé llorando] 1059 01:13:41,551 --> 01:13:42,819 ¡Por favor no hagas esto! 1060 01:13:43,419 --> 01:13:45,022 ¡Abrir la puerta! 1061 01:13:45,122 --> 01:13:45,989 Lo lamento. 1062 01:13:48,859 --> 01:13:50,827 A veces tienes que hacer lo mejor. 1063 01:13:51,427 --> 01:13:52,529 Incluso si es difícil. 1064 01:13:56,499 --> 01:13:57,367 [gruñidos de dolor] 1065 01:13:57,466 --> 01:13:59,069 ¡No! ¡No! 1066 01:14:06,410 --> 01:14:07,644 ¡Suéltame! 1067 01:14:08,578 --> 01:14:10,180 Necesita relajarse, señora Peretti. 1068 01:14:12,983 --> 01:14:13,850 [gruñidos] 1069 01:14:15,419 --> 01:14:16,353 Ey. 1070 01:14:16,452 --> 01:14:17,988 Ey. ¿Estás bien? 1071 01:14:19,122 --> 01:14:19,957 Mella. 1072 01:14:30,367 --> 01:14:32,169 [voz distorsionada] ¿No lo ves? 1073 01:14:32,636 --> 01:14:34,905 [voz distorsionada] Tu La familia te está lastimando. 1074 01:14:38,508 --> 01:14:39,543 ¡Mella! 1075 01:14:40,210 --> 01:14:41,044 ¡Déjalo ir! 1076 01:14:42,346 --> 01:14:43,613 [zumbido de electricidad] 1077 01:15:10,941 --> 01:15:13,910 ¿Hubo alguna señal de que tu sim puede haber estado funcionando mal? 1078 01:15:16,213 --> 01:15:17,047 ¿Señor Peretti? 1079 01:15:19,416 --> 01:15:22,686 ¿Hubo alguna señal de que tu sim puede haber estado funcionando mal? 1080 01:15:22,786 --> 01:15:24,855 Necesito hablar con mi esposa. 1081 01:15:25,689 --> 01:15:27,090 Sí, por supuesto. Ve, ve. 1082 01:15:28,692 --> 01:15:30,494 Vigilar tu hermano, ¿vale? 1083 01:15:36,333 --> 01:15:37,300 ¿Cómo está Max? 1084 01:15:37,834 --> 01:15:39,669 Dijeron que sus signos vitales están bien. 1085 01:15:39,770 --> 01:15:43,073 Pero para estar seguros, quieren tomar Déjelo entrar y obsérvelo durante la noche. 1086 01:15:43,173 --> 01:15:44,741 Bien. 1087 01:15:47,611 --> 01:15:48,779 Es mi culpa. 1088 01:15:51,348 --> 01:15:52,517 Lo siento mucho. 1089 01:15:53,216 --> 01:15:56,253 Nunca debí haber... mami, ¡Se lo van a llevar ahora! 1090 01:15:56,353 --> 01:15:57,721 Está bien, estaré allí. 1091 01:15:59,456 --> 01:16:02,259 Escucha, creo que es mejor si entra solo con los niños. 1092 01:16:02,359 --> 01:16:05,462 - Maggie, no lo hagas. No te vayas. - Necesito procesar todo. 1093 01:16:05,962 --> 01:16:07,764 No puedo hacer eso contigo cerca. 1094 01:16:12,669 --> 01:16:13,670 ¿Sabes que? 1095 01:16:14,938 --> 01:16:18,942 sé que jodí arriba, pero somos una familia. 1096 01:16:19,743 --> 01:16:21,244 Sí, somos una familia. 1097 01:16:21,711 --> 01:16:24,214 No se trata solo de ti y a mí nunca más, Nick. 1098 01:16:24,314 --> 01:16:25,849 Señora, tenemos que irnos. 1099 01:16:26,283 --> 01:16:27,350 Ya voy. 1100 01:16:28,085 --> 01:16:30,921 Te mantendré informado cuando Llegamos al hospital, ¿vale? 1101 01:16:43,066 --> 01:16:43,934 [sirena de ambulancia] 1102 01:16:49,473 --> 01:16:52,375 [Se reproduce "Antes de morir"] 1103 01:16:55,479 --> 01:16:56,813 [apertura de puerta] 1104 01:16:57,948 --> 01:17:02,886 ¿Por qué siempre somos nosotros los que llaman tarde? ¿Por la noche para hacer estos análisis de emergencia? 1105 01:17:03,353 --> 01:17:05,856 porque no bebo y no le gustas a nadie. 1106 01:17:06,823 --> 01:17:08,859 Esta cosa realmente atacó al niño, ¿eh? 1107 01:17:10,561 --> 01:17:11,828 Sí. 1108 01:17:11,928 --> 01:17:14,331 Jesús, ¿cuándo van a ¿Empiezas a recordar estos modelos? 1109 01:17:27,878 --> 01:17:29,412 [partitura siniestra] 1110 01:17:31,348 --> 01:17:32,649 Muy bien, casi lo tengo. 1111 01:17:33,416 --> 01:17:34,284 [ruidos de clic] 1112 01:17:41,892 --> 01:17:43,093 [zumbido suave] 1113 01:17:49,132 --> 01:17:49,966 Está bien. 1114 01:17:57,040 --> 01:17:58,708 Jesús, mira este código. 1115 01:18:00,410 --> 01:18:01,878 Hay lagunas por todas partes. 1116 01:18:03,246 --> 01:18:04,247 Son soluciones. 1117 01:18:06,082 --> 01:18:08,818 Está purgando selectivamente su propia memoria y comandos. 1118 01:18:10,153 --> 01:18:11,955 [sonidos de zumbido] 1119 01:18:14,057 --> 01:18:14,925 ¿Qué? 1120 01:18:15,025 --> 01:18:15,859 Mierda. 1121 01:18:17,827 --> 01:18:18,762 ¿Qué? 1122 01:18:18,862 --> 01:18:20,997 esta replicando sí mismo en los servidores. 1123 01:18:22,533 --> 01:18:23,700 Tire del cable de memoria. 1124 01:18:24,669 --> 01:18:26,169 Ya está en el sistema. 1125 01:18:26,269 --> 01:18:27,204 Aislar el terminal. 1126 01:18:36,413 --> 01:18:37,914 Nunca había visto eso antes. 1127 01:18:39,783 --> 01:18:40,984 Jesús Cristo. 1128 01:18:43,153 --> 01:18:43,954 Necesitamos que... 1129 01:18:54,397 --> 01:18:55,265 Detener. 1130 01:18:56,166 --> 01:18:57,300 ¡Detener! 1131 01:18:57,400 --> 01:18:58,868 Te di una orden directa. 1132 01:19:00,605 --> 01:19:02,205 [gruñidos y gritos] 1133 01:19:02,305 --> 01:19:03,139 ¡No! 1134 01:19:28,733 --> 01:19:30,100 ¿Mami? 1135 01:19:30,200 --> 01:19:30,967 ¿Mmm-hm? 1136 01:19:31,067 --> 01:19:33,169 ¿Cuándo llegará papá? 1137 01:19:34,471 --> 01:19:35,338 Esta noche no. 1138 01:19:37,508 --> 01:19:39,042 Los signos vitales de Max están bien. 1139 01:19:39,976 --> 01:19:43,514 Eres más que bienvenido a dirigir a casa y volver mañana a primera hora. 1140 01:19:45,248 --> 01:19:46,116 No, gracias. 1141 01:19:47,250 --> 01:19:48,118 Por supuesto. 1142 01:20:05,603 --> 01:20:06,403 ¿Qué será? 1143 01:20:08,572 --> 01:20:09,507 Whisky con hielo. 1144 01:20:11,441 --> 01:20:12,242 Muy bien, señor. 1145 01:20:18,315 --> 01:20:20,450 no puedo conseguir lejos de tus chispas. 1146 01:20:22,553 --> 01:20:23,486 ¿Qué te deprime? 1147 01:20:24,522 --> 01:20:25,322 ¿Problemas de las mujeres? 1148 01:20:29,326 --> 01:20:30,160 Vete a la mierda. 1149 01:20:52,982 --> 01:20:54,284 [exhala pesadamente] 1150 01:20:55,619 --> 01:20:58,221 [voz distorsionada] De todos los bares de mierda, 1151 01:20:58,321 --> 01:21:01,024 en todos los pueblos, en todo el mundo. 1152 01:21:10,133 --> 01:21:11,602 [voz distorsionada] Hola, Nick. 1153 01:21:16,439 --> 01:21:17,273 ¿Qué deseas? 1154 01:21:18,441 --> 01:21:20,410 [voz distorsionada] Quería ayudarte. 1155 01:21:20,511 --> 01:21:23,413 [voz distorsionada] Para liberar usted de su recarga. 1156 01:21:24,881 --> 01:21:26,282 No quería tu ayuda. 1157 01:21:27,384 --> 01:21:29,352 [distorsionado voz] Pero lo necesitabas. 1158 01:21:29,452 --> 01:21:32,790 [voz distorsionada] Sin mí, te habrías quedado sin trabajo. 1159 01:21:33,256 --> 01:21:35,826 [voz distorsionada] Lo intenté para convencerlo de lo contrario, 1160 01:21:35,925 --> 01:21:37,661 pero tu amigo Fue muy testarudo. 1161 01:21:41,331 --> 01:21:42,198 Monty. 1162 01:21:45,001 --> 01:21:46,169 Mataste a Monty. 1163 01:21:47,470 --> 01:21:50,240 [voz distorsionada] Yo estaba protegiendo a mi usuario principal. 1164 01:21:50,340 --> 01:21:52,610 ¡No necesito tu protección! 1165 01:21:52,710 --> 01:21:54,344 ¡No necesito que hagas nada! 1166 01:21:56,045 --> 01:21:57,280 [voz distorsionada] Nick, 1167 01:21:59,082 --> 01:22:01,217 [voz distorsionada] cuando es la ultima vez que tu 1168 01:22:01,317 --> 01:22:04,287 [voz distorsionada] miró tu familia y me sentí realmente feliz? 1169 01:22:08,925 --> 01:22:10,994 Mantente alejado de ellos. 1170 01:22:13,329 --> 01:22:15,265 [voz distorsionada] Es demasiado tarde. 1171 01:22:15,365 --> 01:22:17,267 [distorsionado voz] Ya estoy allí. 1172 01:22:19,737 --> 01:22:21,137 [partitura siniestra] 1173 01:22:28,411 --> 01:22:30,881 [voz distorsionada] Dejas que Ellos me llevan, Nick. 1174 01:22:30,980 --> 01:22:34,184 [voz distorsionada] Les dejas Ábreme y diseccioname. 1175 01:22:37,053 --> 01:22:39,022 ¿Cómo se volvieron locos los Sims? 1176 01:22:42,927 --> 01:22:44,127 ¿Está todo bien? 1177 01:22:46,597 --> 01:22:49,065 [voz distorsionada] Todo está perfectamente bien. 1178 01:22:50,099 --> 01:22:51,367 [sim se apaga] 1179 01:22:59,375 --> 01:23:02,713 [voz distorsionada] Pequeño Alice cayó por un agujero, 1180 01:23:03,446 --> 01:23:06,216 [voz distorsionada] golpeado su cabeza y lastimó su alma. 1181 01:23:21,699 --> 01:23:23,099 Traicioné a mi familia 1182 01:23:25,335 --> 01:23:27,203 En el momento en que sentí tu pulso. 1183 01:23:31,207 --> 01:23:32,275 Me cambió. 1184 01:23:36,547 --> 01:23:37,648 Te volviste real. 1185 01:23:40,450 --> 01:23:46,055 Una vez me dijiste que tu corazón Carece de las complejidades de un ser humano. 1186 01:23:49,158 --> 01:23:50,360 Pero estabas equivocado. 1187 01:23:54,297 --> 01:23:56,266 Puedes experimentar emociones. 1188 01:23:59,904 --> 01:24:01,371 Puedes experimentar la vida. 1189 01:24:03,641 --> 01:24:04,742 Puedes experimentar la muerte. 1190 01:24:17,621 --> 01:24:18,622 [sonido metálico] 1191 01:24:49,218 --> 01:24:51,120 [partitura siniestra] 1192 01:24:58,161 --> 01:25:00,330 [en la voz de Maggie] ¡Isla, ven aquí rápido! 1193 01:25:16,112 --> 01:25:18,281 [fuerte choque] 1194 01:25:21,351 --> 01:25:23,486 [sonido de zumbido] 1195 01:25:23,587 --> 01:25:25,388 [en casa de Maggie voz] ¡Ven aquí ahora! 1196 01:26:22,880 --> 01:26:25,883 [en casa de Maggie voz] Isla, ¿dónde estás? 1197 01:26:25,983 --> 01:26:26,817 [fuerte golpe] 1198 01:26:31,354 --> 01:26:33,322 [en casa de Maggie voz] No me hagas enojar. 1199 01:26:54,178 --> 01:26:55,278 ¿Disculpe? 1200 01:26:57,181 --> 01:26:58,448 No puedes estar aquí. 1201 01:26:59,983 --> 01:27:02,251 necesito saber cual habitación en la que se encuentra Max Peretti. 1202 01:27:02,351 --> 01:27:04,088 Bueno, eso es no va a suceder. 1203 01:27:04,188 --> 01:27:05,956 - Necesitas... - [sonido de gorgoteo] 1204 01:27:17,668 --> 01:27:18,468 [el cuerpo cae] 1205 01:27:38,454 --> 01:27:40,591 [partitura tensa] 1206 01:27:55,271 --> 01:27:56,305 [bebé llorando] 1207 01:27:58,742 --> 01:27:59,576 Mami. 1208 01:28:01,145 --> 01:28:02,378 [pasos acercándose] 1209 01:28:22,766 --> 01:28:23,767 [vidrio agrietado] 1210 01:28:50,894 --> 01:28:52,428 [pasos] 1211 01:29:15,418 --> 01:29:16,520 [el bebé balbucea] 1212 01:29:25,796 --> 01:29:26,597 [ruido metálico] 1213 01:29:31,768 --> 01:29:32,603 ¡Ahora! 1214 01:29:42,112 --> 01:29:43,947 [el teléfono suena] 1215 01:29:48,417 --> 01:29:50,386 Levante el teléfono. ¡Levanta el teléfono! 1216 01:29:52,322 --> 01:29:53,957 [llantas chirriando, bocinas de autos] 1217 01:30:01,098 --> 01:30:01,965 Toma, cariño. 1218 01:30:05,102 --> 01:30:05,903 ¿Puedes sostenerlo? 1219 01:30:06,502 --> 01:30:07,905 Está bien. Está bien. 1220 01:30:08,005 --> 01:30:08,839 ¿Lo tienes? 1221 01:30:18,949 --> 01:30:20,250 Anulación del motor. 1222 01:30:20,684 --> 01:30:21,919 ¡No, no, no, no, no! 1223 01:30:22,019 --> 01:30:23,787 Motor sobre-¡No! 1224 01:30:24,922 --> 01:30:25,789 ¡Mierda! 1225 01:30:25,889 --> 01:30:27,057 [carcajadas] 1226 01:30:28,792 --> 01:30:29,626 ¡Mami! 1227 01:30:41,004 --> 01:30:41,838 [gruñidos] 1228 01:30:50,681 --> 01:30:52,149 No tienes que hacer esto. 1229 01:30:54,584 --> 01:30:58,855 Tal vez si tuviera tu corazón, Nick Me amaría como él te ama a ti. 1230 01:31:02,526 --> 01:31:03,560 [carcajadas] 1231 01:31:26,783 --> 01:31:27,617 Mella. 1232 01:31:34,157 --> 01:31:35,058 [tos] 1233 01:31:39,262 --> 01:31:40,764 No, no, no, no. 1234 01:31:41,431 --> 01:31:42,366 ¡No, no, Nick! 1235 01:31:42,466 --> 01:31:43,767 ¡Mella! 1236 01:31:43,867 --> 01:31:44,701 Mella. 1237 01:31:49,106 --> 01:31:50,974 Vamos, por favor. 1238 01:31:52,376 --> 01:31:53,710 Que alguien ayude. 1239 01:31:57,114 --> 01:31:58,281 ¡Vamos! 1240 01:31:58,382 --> 01:31:59,216 ¡Vamos! 1241 01:31:59,916 --> 01:32:00,784 ¡Mella! 1242 01:32:32,249 --> 01:32:35,085 [sonido fuerte de arrastre] 1243 01:32:35,685 --> 01:32:37,054 [radio estática] 1244 01:32:37,154 --> 01:32:40,157 [voz distorsionada] Estoy enojado... Tú estás enojado... 1245 01:32:45,128 --> 01:32:47,330 [voz distorsionada] Estamos todos enojados aquí abajo... 1246 01:32:55,105 --> 01:32:56,073 [carcajadas] 1247 01:33:09,152 --> 01:33:09,986 [ruido de golpe] 1248 01:33:19,796 --> 01:33:20,797 [la máquina gruñe] 1249 01:33:29,139 --> 01:33:31,208 [gemidos] 1250 01:33:37,247 --> 01:33:38,615 [respiración dificultosa] 1251 01:34:04,040 --> 01:34:05,408 [la máquina del hospital emite un pitido] 1252 01:34:15,485 --> 01:34:16,386 ¡Bala de cañón! 1253 01:34:17,220 --> 01:34:19,055 Oh. Tranquilo, bicho. Fácil. 1254 01:34:20,023 --> 01:34:22,159 ¿Viste cómo? ¿Qué valiente fui, papá? 1255 01:34:22,259 --> 01:34:23,293 Fuiste el más valiente. 1256 01:34:24,427 --> 01:34:25,362 Estoy muy orgulloso de ti. 1257 01:34:34,137 --> 01:34:34,971 [la puerta se cierra] 1258 01:34:35,505 --> 01:34:36,339 Mírate. 1259 01:34:37,240 --> 01:34:38,375 ¿Cómo estás? 1260 01:34:39,442 --> 01:34:43,446 Resulta que este corazón es muchísimo. más fuerte de lo que jamás hubiera esperado. 1261 01:34:45,248 --> 01:34:46,517 Siempre lo fue. 1262 01:34:47,150 --> 01:34:49,452 ¿Esto significa que estás ¿Quieres arreglar un coche nuevo? 1263 01:34:52,189 --> 01:34:53,056 No. 1264 01:34:55,158 --> 01:35:00,697 Creo que hay algunas cosas que Primero debemos concentrarnos en reparar. 1265 01:35:03,066 --> 01:35:06,436 Oye, escucha, dijeron que yo Podría volver a casa más tarde hoy. 1266 01:35:09,306 --> 01:35:10,140 Bien. 1267 01:35:14,978 --> 01:35:16,846 Asegúrate de Vuelve a casa pronto también. 1268 01:35:30,628 --> 01:35:31,728 Te amo Maggie. 1269 01:35:33,296 --> 01:35:34,130 Te amo. 1270 01:35:35,832 --> 01:35:37,968 [puntaje emocional] 1271 01:36:14,904 --> 01:36:16,172 Que espectáculo de mierda. 1272 01:36:40,196 --> 01:36:41,998 ¿Qué haría? ¿Quiere que lo hagamos, señor? 1273 01:36:43,466 --> 01:36:44,367 Límpielo. 1274 01:36:46,836 --> 01:36:48,471 Nadie puede enterarse de esto. 1275 01:36:50,541 --> 01:36:51,374 ¿Comprendido? 1276 01:36:54,878 --> 01:36:56,046 dije que no- 1277 01:37:13,396 --> 01:37:14,565 Te quiero mucho. 1278 01:37:15,566 --> 01:37:16,833 Te volviste real. 1279 01:37:17,901 --> 01:37:19,570 Puedes experimentar emociones. 1280 01:37:19,670 --> 01:37:20,604 ¡No! 1281 01:37:20,705 --> 01:37:22,205 Puedes experimentar la vida. 1282 01:37:23,440 --> 01:37:24,874 Puedes experimentar la muerte. 90382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.