Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,667
What charity's this for, again?
2
00:00:02,701 --> 00:00:04,868
Help the children,
help the dolphins,
3
00:00:04,901 --> 00:00:06,400
help... help me, Rhonda. .
4
00:00:08,467 --> 00:00:09,801
It's a charity fashion show.
5
00:00:09,834 --> 00:00:11,534
I think
we came in the wrong way. .
6
00:00:11,567 --> 00:00:14,467
How can it be wrong
when it feels so right? .
7
00:00:16,534 --> 00:00:18,300
Here, Charlie, have some gum. .
8
00:00:18,334 --> 00:00:20,968
We can't let our breath
hold us back. .
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,801
Careful waving that around. .
10
00:00:22,834 --> 00:00:24,601
These girls look hungry. .
11
00:00:24,634 --> 00:00:26,868
Yeah, stick with me. .
12
00:00:26,901 --> 00:00:30,501
You might get to meet
one of these lovely ladies.
13
00:00:30,534 --> 00:00:32,801
I'm counting on you, sir. .
14
00:00:36,033 --> 00:00:37,367
Why, that...
15
00:00:37,400 --> 00:00:40,968
that woman's dress
is awfully sheer. .
16
00:00:41,000 --> 00:00:43,934
She's not wearing a dress. .
17
00:00:51,767 --> 00:00:54,033
My hair! It's ruined! .
18
00:00:54,067 --> 00:00:55,567
It's not ruined.
19
00:00:55,601 --> 00:00:57,534
I'll fix it. .
20
00:00:57,567 --> 00:00:58,868
Uh, uh... .
21
00:01:07,133 --> 00:01:09,801
No it's ruined. .
22
00:01:36,400 --> 00:01:39,400
I can't believe that model
is gonna sue the mayor.
23
00:01:39,434 --> 00:01:42,467
I mean, all he did is put
a little gum in her hair.
24
00:01:42,501 --> 00:01:45,000
Caitlin, Tatiana's hair
is her trademark. .
25
00:01:45,033 --> 00:01:48,300
Without it, she's just
another $10,000-a-day supermodel
26
00:01:48,334 --> 00:01:50,300
who will try her hand at acting
27
00:01:50,334 --> 00:01:52,434
and eventually
marry rod Stewart. .
28
00:01:52,467 --> 00:01:54,934
We've gotta find the mayor
a good lawyer.
29
00:01:54,968 --> 00:01:56,200
I already got one...
30
00:01:56,234 --> 00:01:58,100
my old college buddy, Scott. .
31
00:01:58,133 --> 00:01:59,300
He's on his way in. .
32
00:01:59,334 --> 00:02:02,067
Is being your college buddy
his only credential? .
33
00:02:02,100 --> 00:02:05,334
Well, he was my frat's
official kegmaster.
34
00:02:05,367 --> 00:02:07,701
Angie, cancel my call
to f. Lee Bailey. .
35
00:02:07,734 --> 00:02:09,200
You've got the kegmaster. .
36
00:02:09,234 --> 00:02:11,033
This guy is a great lawyer. .
37
00:02:11,067 --> 00:02:13,901
In two years, he made partner
at a top Washington law firm.
38
00:02:13,934 --> 00:02:15,000
I hate lawyers. .
39
00:02:15,033 --> 00:02:17,601
They always give you
false promises like,
40
00:02:17,634 --> 00:02:20,300
"they don't have
a case, Stuart." .
41
00:02:20,334 --> 00:02:22,901
"Those charges won't stick,
Stuart." .
42
00:02:24,968 --> 00:02:26,901
If you say he's good,
I'll trust you. .
43
00:02:26,934 --> 00:02:29,200
Don't worry about
all that kegmaster stuff. .
44
00:02:29,234 --> 00:02:32,033
That was a long time ago. .
45
00:02:32,067 --> 00:02:34,667
Hey, hey!
How's it goin', mullet head? .
46
00:02:34,701 --> 00:02:36,901
Not bad, you big sack of dirt.
47
00:02:36,934 --> 00:02:39,367
I forgot to tell you...
your friend Scott is here. .
48
00:02:39,400 --> 00:02:40,601
Thanks, Angie. .
49
00:02:40,634 --> 00:02:42,033
Hah! .
50
00:02:42,067 --> 00:02:45,033
Hah! Hah! Hah! .
51
00:02:45,067 --> 00:02:47,534
Oh, I'm sorry.
Scott, this is Caitlin Moore. .
52
00:02:47,567 --> 00:02:49,834
Nice to meet you.
A handshake will be fine. .
53
00:02:49,868 --> 00:02:51,367
Nice to meet you, too.
54
00:02:51,400 --> 00:02:52,734
I cannot believe
55
00:02:52,767 --> 00:02:54,934
that you are
the deputy mayor of New York. .
56
00:02:54,968 --> 00:02:57,400
Six months ago, I was
talking you out of streaking
57
00:02:57,434 --> 00:02:58,801
across the white house lawn. .
58
00:02:58,834 --> 00:03:01,234
You were the voice of reason
that night. .
59
00:03:01,267 --> 00:03:02,801
It was such a better idea
60
00:03:02,834 --> 00:03:05,167
to streak through
the Lincoln memorial.
61
00:03:06,200 --> 00:03:08,601
I'll talk to you later,
Charlie. .
62
00:03:08,634 --> 00:03:11,267
Ugh! .
63
00:03:12,968 --> 00:03:13,968
What was that? .
64
00:03:14,000 --> 00:03:15,901
Isn't that what we were doing? .
65
00:03:16,968 --> 00:03:18,801
No? No. .
66
00:03:20,968 --> 00:03:23,601
You dog. What? .
67
00:03:23,634 --> 00:03:26,100
You've slept with her,
haven't you? .
68
00:03:26,133 --> 00:03:27,934
No, but she treats me
like I have. .
69
00:03:30,000 --> 00:03:32,501
So you wouldn't mind
if I made a run at her? .
70
00:03:32,534 --> 00:03:34,033
You? With Caitlin? .
71
00:03:34,067 --> 00:03:35,868
Good luck. .
72
00:03:35,901 --> 00:03:37,601
She digs chicks? .
73
00:03:37,634 --> 00:03:39,033
No, she likes guys. .
74
00:03:39,067 --> 00:03:40,200
Then I'm in. .
75
00:03:40,234 --> 00:03:43,334
Guys who are open,
sensitive, and honest.
76
00:03:43,367 --> 00:03:45,367
I could fake that. .
77
00:03:48,467 --> 00:03:50,734
Hey, Paul.
How's the coffee today?
78
00:03:52,300 --> 00:03:56,033
Paul, you're in another world.
What's up? .
79
00:03:56,067 --> 00:03:57,567
See that girl over there? .
80
00:03:57,601 --> 00:03:59,133
Isn't she pretty? .
81
00:03:59,167 --> 00:04:00,701
Yes. Yes, she is. .
82
00:04:00,734 --> 00:04:02,667
She's coming this way. .
83
00:04:02,701 --> 00:04:04,667
Hi, I'm Carter. .
84
00:04:04,701 --> 00:04:05,901
Hi, I'm Susan.
85
00:04:05,934 --> 00:04:07,968
I just started
in the parks department. .
86
00:04:08,000 --> 00:04:11,267
And this is Paul,
the press secretary. .
87
00:04:11,300 --> 00:04:12,868
Wow. The press secretary. .
88
00:04:12,901 --> 00:04:15,334
You must really have
a way with words. .
89
00:04:18,067 --> 00:04:22,734
Well, it was, uh,
nice to meet you. .
90
00:04:22,767 --> 00:04:26,400
She's like an angel
sent from heaven. .
91
00:04:26,434 --> 00:04:27,667
Hmm. .
92
00:04:27,701 --> 00:04:30,667
Who's the fresh meat? .
93
00:04:30,701 --> 00:04:33,734
Her name is Susan,
and Paul saw her first.
94
00:04:33,767 --> 00:04:36,667
I can respect that. .
95
00:04:36,701 --> 00:04:39,167
You've got
till the end of the day,
96
00:04:39,200 --> 00:04:40,467
and I'm moving in. .
97
00:04:40,501 --> 00:04:42,868
That's 5 hours and 33 minutes. .
98
00:04:44,801 --> 00:04:47,934
Well, so much for that.
99
00:04:47,968 --> 00:04:51,067
Paul!
Don't let Stuart scare you. .
100
00:04:51,100 --> 00:04:52,834
Hey, I'll help you. .
101
00:04:52,868 --> 00:04:54,501
Pretend I'm Susan. .
102
00:04:54,534 --> 00:04:55,868
Now, ask me out. .
103
00:04:55,901 --> 00:04:56,934
Okay.
104
00:04:56,968 --> 00:04:58,434
Susan, I may not be
105
00:04:58,467 --> 00:05:01,100
the best-looking guy
in the world
106
00:05:01,133 --> 00:05:02,868
or the richest
or the best-dressed,
107
00:05:02,901 --> 00:05:06,133
and I may not have the best
apartment in the world...
108
00:05:06,167 --> 00:05:08,467
Paul, there's nothing wrong
with being humble,
109
00:05:08,501 --> 00:05:10,801
but the whole "I suck" thing
might be a turnoff.
110
00:05:10,834 --> 00:05:13,667
Susan would never go
for a guy like me. .
111
00:05:13,701 --> 00:05:15,701
That's why I'm gonna
112
00:05:15,734 --> 00:05:18,767
turn you into a hip,
stylish, ladies' man. .
113
00:05:18,801 --> 00:05:21,167
First of all, what's with this? .
114
00:05:21,200 --> 00:05:22,234
It's Italian. .
115
00:05:22,267 --> 00:05:23,601
This suit is Italian? .
116
00:05:23,634 --> 00:05:26,234
Oh, I thought you were talking
about the stain.
117
00:05:26,267 --> 00:05:28,300
I had ziti for lunch. .
118
00:05:28,334 --> 00:05:31,667
First, I'm gonna put
the mayor's lawsuit to bed,
119
00:05:31,701 --> 00:05:33,534
then it's Caitlin's turn. .
120
00:05:33,567 --> 00:05:36,067
Man, are you gonna crash
and burn. .
121
00:05:36,100 --> 00:05:37,200
We'll see.
122
00:05:37,234 --> 00:05:38,934
I've decided to break out
123
00:05:38,968 --> 00:05:41,601
the old Charlie Crawford
3-step plan. .
124
00:05:41,634 --> 00:05:43,067
Ah, the classics. .
125
00:05:43,100 --> 00:05:46,133
Step one... impress her
with a skill. .
126
00:05:46,167 --> 00:05:49,868
Step 2... establish
friendly physical contact. .
127
00:05:49,901 --> 00:05:53,968
Step 3... take her to
the beach in Callahan's fiero. .
128
00:05:54,000 --> 00:05:57,067
Actually,
there's been an update. .
129
00:05:57,100 --> 00:05:58,868
Now step 3 is
130
00:05:58,901 --> 00:06:02,934
accidental revealing
something intensely personal. .
131
00:06:02,968 --> 00:06:06,067
Why? The fiero thing
still works.
132
00:06:08,501 --> 00:06:10,067
Charlie! .
133
00:06:10,100 --> 00:06:12,167
This lawsuit is ridiculous! .
134
00:06:12,200 --> 00:06:14,901
People target me
because I'm a public figure. .
135
00:06:14,934 --> 00:06:17,734
Regarding your case, I spoke
to the plaintiff's lawyers
136
00:06:17,767 --> 00:06:19,834
this morning
and cited Martin v torgove.