All language subtitles for School Spirits S01E06 - Grave The Last Dance.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,491 --> 00:00:03,591 - Previously 2 00:00:03,791 --> 00:00:04,721 - I'm never gonna guess 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,521 - [school bell rings] 4 00:00:08,121 --> 00:00:11,261 - So, Claire, what would being 5 00:00:11,461 --> 00:00:15,731 - The only homecoming that 6 00:00:15,931 --> 00:00:17,631 - That's funny, I haven't 7 00:00:17,831 --> 00:00:19,601 since I've been at this school. 8 00:00:19,801 --> 00:00:21,701 Claire, she says she doesn't 9 00:00:21,901 --> 00:00:23,211 and then she cries 10 00:00:23,411 --> 00:00:24,871 - Want to take a selfie? 11 00:00:25,071 --> 00:00:26,911 - Was it unlocked? 12 00:00:27,111 --> 00:00:28,281 Simon, check his call log. 13 00:00:28,481 --> 00:00:29,611 - You've reached 14 00:00:29,811 --> 00:00:31,311 Do me a favor 15 00:00:40,721 --> 00:00:43,031 [birds chirping] 16 00:00:43,231 --> 00:00:46,401 [upbeat music] 17 00:00:46,601 --> 00:00:47,401 Come on. 18 00:00:47,601 --> 00:00:49,331 Come on. 19 00:00:49,531 --> 00:00:51,001 Oh, where are you? 20 00:00:51,201 --> 00:00:58,271 * * 21 00:01:07,981 --> 00:01:10,221 [radio chatter] 22 00:01:10,421 --> 00:01:17,291 * * 23 00:01:18,291 --> 00:01:19,761 Fuck. 24 00:01:19,961 --> 00:01:20,831 Ugh! 25 00:01:21,031 --> 00:01:24,471 [dark synth music] 26 00:01:24,671 --> 00:01:27,471 [vocalizing] 27 00:01:27,671 --> 00:01:29,411 * * 28 00:01:29,611 --> 00:01:32,741 * Don't forget me 29 00:01:32,941 --> 00:01:38,211 * * 30 00:01:38,411 --> 00:01:42,821 * Don't forget me 31 00:01:43,021 --> 00:01:50,091 * * 32 00:02:00,301 --> 00:02:02,341 * Don't you forget * 33 00:02:02,541 --> 00:02:04,711 * Don't forget me 34 00:02:04,911 --> 00:02:09,011 * Don't you forget me 35 00:02:09,211 --> 00:02:11,011 * Don't you forget * 36 00:02:11,211 --> 00:02:15,681 * Don't forget me 37 00:02:16,751 --> 00:02:18,991 38. 38 00:02:19,191 --> 00:02:20,421 - 39. 39 00:02:20,621 --> 00:02:21,621 No. One more. 40. 40 00:02:21,821 --> 00:02:23,931 - OK, I'm getting off. 41 00:02:24,131 --> 00:02:25,401 All right, who's next? 42 00:02:25,591 --> 00:02:27,901 Charley, 43 00:02:28,101 --> 00:02:29,031 Oh, OK. 44 00:02:29,231 --> 00:02:30,231 So would that be 45 00:02:30,431 --> 00:02:31,471 or is it just full-on macro? 46 00:02:31,671 --> 00:02:32,941 - I don't know 47 00:02:33,131 --> 00:02:34,441 It's a countdown, baby. 48 00:02:34,641 --> 00:02:36,341 We got ten hours 49 00:02:36,541 --> 00:02:37,741 We got to pump it up. 50 00:02:37,941 --> 00:02:39,641 Oh, we are pumped, Wally. 51 00:02:39,841 --> 00:02:42,311 This is what pumped 52 00:02:42,511 --> 00:02:45,251 - Any more pumped 53 00:02:47,451 --> 00:02:48,481 Or not. 54 00:02:48,681 --> 00:02:49,591 More pumping. 55 00:02:49,791 --> 00:02:50,991 All right. 56 00:02:51,191 --> 00:02:52,561 Now, is everyone signed up 57 00:02:52,751 --> 00:02:56,461 We still need more help with 58 00:02:58,161 --> 00:02:59,401 Where's Maddie? 59 00:02:59,601 --> 00:03:02,131 - Oh, maybe she walked off 60 00:03:02,331 --> 00:03:04,631 - Nobody should be 61 00:03:04,831 --> 00:03:05,801 Yeah, he's right. 62 00:03:06,001 --> 00:03:07,101 This banner is not gonna 63 00:03:07,301 --> 00:03:08,271 - I'll go find her. 64 00:03:08,471 --> 00:03:09,711 I'll go. 65 00:03:09,911 --> 00:03:12,281 - Wait. Wait. Wait. Wait. 66 00:03:12,471 --> 00:03:13,941 who's blowing up the balloons? 67 00:03:14,141 --> 00:03:16,711 Who is making 68 00:03:16,911 --> 00:03:18,611 I added that to give this year 69 00:03:18,811 --> 00:03:22,051 I mean, it's gonna be-- 70 00:03:22,251 --> 00:03:23,621 Fine, I will stay 71 00:03:23,821 --> 00:03:25,921 and help you 72 00:03:26,121 --> 00:03:28,561 No one likes a sad pony. 73 00:03:28,761 --> 00:03:30,361 - Mr. Martin, should I-- 74 00:03:30,561 --> 00:03:32,661 - No. No, no. 75 00:03:32,861 --> 00:03:36,201 There's lots to do, 76 00:03:38,031 --> 00:03:40,171 Right, Rhonda? 77 00:03:41,741 --> 00:03:43,311 Hey. 78 00:03:43,511 --> 00:03:44,441 Hey. 79 00:03:44,641 --> 00:03:46,241 Vote for me. 80 00:03:46,441 --> 00:03:48,181 Is she selling mulch? 81 00:03:48,381 --> 00:03:49,711 Maybe it's a salad bar. 82 00:03:49,911 --> 00:03:50,781 What's with all the rocks? 83 00:03:50,981 --> 00:03:52,151 Stop being petty. 84 00:03:52,351 --> 00:03:54,581 I think she's really pretty. 85 00:03:54,781 --> 00:03:55,891 [laughter] 86 00:03:56,081 --> 00:03:57,721 What? 87 00:03:57,921 --> 00:03:59,221 You got to wonder, right? 88 00:03:59,421 --> 00:04:02,561 How far Claire's cult 89 00:04:02,761 --> 00:04:05,461 - What? 90 00:04:05,661 --> 00:04:07,731 - Don't look shocked. 91 00:04:07,931 --> 00:04:09,531 - Yeah, but you really think 92 00:04:09,731 --> 00:04:10,871 I mean, they can barely 93 00:04:11,071 --> 00:04:12,401 without consulting Claire 94 00:04:12,601 --> 00:04:15,341 - Fair, but, Maddie, we've been 95 00:04:15,541 --> 00:04:19,141 We still have no idea how 96 00:04:27,751 --> 00:04:31,051 How were you even 97 00:04:31,251 --> 00:04:32,861 We were neighbors. 98 00:04:33,051 --> 00:04:34,291 You know, it was easy. 99 00:04:34,491 --> 00:04:37,061 - Then what, 100 00:04:37,261 --> 00:04:40,801 for these robot sheep? 101 00:04:41,001 --> 00:04:42,301 Not exactly. 102 00:04:42,501 --> 00:04:43,601 Oh, I can't find it. 103 00:04:43,801 --> 00:04:45,031 Where is it? 104 00:04:45,231 --> 00:04:46,801 It was a long time ago. 105 00:04:48,241 --> 00:04:49,271 - Why can't I 106 00:04:49,471 --> 00:04:50,411 in this fucking house? 107 00:04:50,611 --> 00:04:52,981 Mom was having an off day. 108 00:04:53,171 --> 00:04:56,211 [silverware clattering] 109 00:04:56,411 --> 00:04:59,011 [knock at door] 110 00:04:59,211 --> 00:05:01,621 Who needs all this shit? 111 00:05:01,821 --> 00:05:03,421 I can't fucking 112 00:05:03,621 --> 00:05:05,291 I just need 113 00:05:05,491 --> 00:05:07,421 - I was 12 years old, 114 00:05:07,621 --> 00:05:09,091 how bad things were for Claire 115 00:05:09,291 --> 00:05:10,291 Maddie, please. 116 00:05:10,491 --> 00:05:12,301 Maddie, hurry. Come on. 117 00:05:12,491 --> 00:05:15,501 [somber music] 118 00:05:15,701 --> 00:05:17,271 * * 119 00:05:17,471 --> 00:05:19,401 Maddie, come on. I can see you. 120 00:05:21,501 --> 00:05:23,671 - Her parents 121 00:05:23,871 --> 00:05:25,711 She was scared, 122 00:05:25,911 --> 00:05:27,541 You can't come in. 123 00:05:27,741 --> 00:05:29,011 I gotta go. 124 00:05:29,211 --> 00:05:30,681 What? 125 00:05:32,381 --> 00:05:34,881 Maddie. Maddie, please. 126 00:05:35,081 --> 00:05:37,651 But I couldn't help her. 127 00:05:37,851 --> 00:05:43,361 * * 128 00:05:43,561 --> 00:05:47,361 - I just can't 129 00:05:47,561 --> 00:05:49,201 And then what happened? 130 00:05:49,701 --> 00:05:52,671 - She moved in with her dad 131 00:05:52,871 --> 00:05:54,801 And her mom remarried 132 00:05:55,001 --> 00:05:56,811 The one whose face is 133 00:05:57,011 --> 00:05:58,671 The real estate guy? 134 00:05:58,871 --> 00:06:00,141 And when she came back 135 00:06:00,341 --> 00:06:05,181 for middle school, she... 136 00:06:05,381 --> 00:06:09,151 looked right through me 137 00:06:09,351 --> 00:06:11,421 like I wasn't even there. 138 00:06:12,351 --> 00:06:13,961 We never talked after that. 139 00:06:14,161 --> 00:06:16,531 Jesus, Maddie. 140 00:06:16,731 --> 00:06:19,361 What if she's still 141 00:06:19,561 --> 00:06:21,531 I could hear 142 00:06:21,731 --> 00:06:23,201 "Childhood wound reopened. 143 00:06:23,401 --> 00:06:27,371 The only thing 144 00:06:27,571 --> 00:06:30,411 People hold on to that stuff. 145 00:06:30,611 --> 00:06:32,981 Maybe Claire did too. 146 00:06:33,781 --> 00:06:34,611 OK, yes. 147 00:06:34,811 --> 00:06:38,381 Oh, was it just her backpack? 148 00:06:38,581 --> 00:06:40,151 Oh, no. No. 149 00:06:40,351 --> 00:06:43,991 Please, uh--yeah, anything. 150 00:06:44,191 --> 00:06:45,891 Thank you. 151 00:06:46,091 --> 00:06:47,791 They found Maddie's backpack? 152 00:06:47,991 --> 00:06:49,331 Where? 153 00:06:49,521 --> 00:06:53,331 - Deserted house 154 00:06:53,531 --> 00:06:56,401 on the corner 155 00:06:56,601 --> 00:06:57,401 Do you know the house? 156 00:06:57,601 --> 00:06:59,341 I've passed it before. 157 00:06:59,531 --> 00:07:01,501 I mean, it's always 158 00:07:01,701 --> 00:07:04,071 - Well, your father thinks 159 00:07:04,271 --> 00:07:06,341 been squatting there. 160 00:07:06,541 --> 00:07:09,281 It's Maddie, right? 161 00:07:09,481 --> 00:07:10,951 It has to be. 162 00:07:12,851 --> 00:07:15,451 Maybe she's scared 163 00:07:16,591 --> 00:07:17,621 Oh. 164 00:07:17,821 --> 00:07:18,921 I have so much 165 00:07:19,121 --> 00:07:20,161 I just want her to know 166 00:07:20,361 --> 00:07:21,461 that everything is 167 00:07:21,661 --> 00:07:23,531 - Do you want me 168 00:07:23,731 --> 00:07:25,161 - My free period lasts-- 169 00:07:25,361 --> 00:07:26,961 No, you've done enough. 170 00:07:27,161 --> 00:07:28,361 Just get to school. 171 00:07:28,561 --> 00:07:30,101 And thank you. 172 00:07:30,301 --> 00:07:33,101 [tense music] 173 00:07:33,301 --> 00:07:40,341 * * 174 00:07:45,981 --> 00:07:49,051 - Lip gloss, keys, 175 00:07:49,251 --> 00:07:51,291 More lip gloss, sunglasses. 176 00:07:51,491 --> 00:07:52,461 Ooh, mints. 177 00:07:52,651 --> 00:07:54,261 Never turn down a mint. 178 00:07:54,461 --> 00:07:57,131 On the plus side, 179 00:07:57,331 --> 00:07:59,331 - Yeah, 180 00:07:59,531 --> 00:08:01,161 - Do we think Mr. Anderson 181 00:08:01,361 --> 00:08:02,471 the dance this year? 182 00:08:02,661 --> 00:08:04,471 - Can you chaperone 183 00:08:04,671 --> 00:08:06,801 - Maybe if they move the dance 184 00:08:07,001 --> 00:08:09,271 [laughter] 185 00:08:09,471 --> 00:08:11,171 Claire, you OK? 186 00:08:11,371 --> 00:08:12,541 - Oh, shit. 187 00:08:12,741 --> 00:08:14,141 Your parents must be 188 00:08:14,341 --> 00:08:16,351 Didn't they give, like, a ton 189 00:08:16,541 --> 00:08:19,211 Yeah, they did. 190 00:08:19,411 --> 00:08:20,451 Claire, where are you going? 191 00:08:20,651 --> 00:08:21,881 This might be good. 192 00:08:22,081 --> 00:08:22,951 Mr. Hartman. 193 00:08:23,151 --> 00:08:24,191 - Yes. 194 00:08:24,391 --> 00:08:25,151 - What the fuck 195 00:08:25,351 --> 00:08:26,721 You got a minute? 196 00:08:26,921 --> 00:08:28,321 - For you, I have two. 197 00:08:28,521 --> 00:08:29,731 And what can I do for you? 198 00:08:29,931 --> 00:08:31,431 - Well, my parents want to know 199 00:08:31,631 --> 00:08:33,861 with Mr. Anderson 200 00:08:34,061 --> 00:08:35,461 - Ooh, ouch-- 201 00:08:35,661 --> 00:08:36,571 toxic words like that. 202 00:08:36,771 --> 00:08:38,901 - Well, he did steal it, 203 00:08:39,101 --> 00:08:40,971 - I would assure your parents 204 00:08:41,171 --> 00:08:42,571 on administrative leave, 205 00:08:42,771 --> 00:08:43,571 police are investigating. 206 00:08:43,771 --> 00:08:45,211 It's been a week. 207 00:08:45,411 --> 00:08:47,281 Has he admitted anything? 208 00:08:47,481 --> 00:08:49,611 Was he working alone, 209 00:08:49,811 --> 00:08:51,051 that anyone else was involved? 210 00:08:51,251 --> 00:08:52,351 She's fishing. 211 00:08:52,551 --> 00:08:53,921 - I'm sure there's 212 00:08:54,121 --> 00:08:55,181 Yeah, there is. 213 00:08:55,381 --> 00:08:57,121 He's a thief. 214 00:08:57,321 --> 00:08:58,551 And my parents are gonna 215 00:08:58,751 --> 00:09:00,691 if they're dragged 216 00:09:00,891 --> 00:09:02,261 That will definitely be 217 00:09:02,461 --> 00:09:03,791 they write to this school. 218 00:09:05,461 --> 00:09:06,601 - Wow, she is dramatic. 219 00:09:06,801 --> 00:09:08,531 Claire. Claire. Um-- 220 00:09:08,731 --> 00:09:09,731 Sorry to cut in. 221 00:09:09,931 --> 00:09:11,371 But we need you both 222 00:09:11,571 --> 00:09:13,071 They still need help 223 00:09:13,271 --> 00:09:14,301 Oh, yes. That is right. 224 00:09:14,501 --> 00:09:15,741 We were supposed 225 00:09:15,941 --> 00:09:19,171 I just, like, got sidetracked. 226 00:09:19,371 --> 00:09:20,981 - Sorry, there were mints. 227 00:09:21,181 --> 00:09:23,881 Well, you've both been gone 228 00:09:24,081 --> 00:09:28,121 There are still people in 229 00:09:28,321 --> 00:09:30,221 Dead people. 230 00:09:30,421 --> 00:09:32,721 - Since when did you stop 231 00:09:32,921 --> 00:09:34,491 - We all have to pitch in, 232 00:09:34,691 --> 00:09:36,761 [school bell rings] 233 00:09:36,961 --> 00:09:38,361 - I'm sorry. 234 00:09:38,561 --> 00:09:39,501 Yeah. 235 00:09:39,691 --> 00:09:43,071 I think it's probably a flower. 236 00:09:43,261 --> 00:09:46,741 - OK. 237 00:09:46,941 --> 00:09:49,471 - Hey, how's that letter 238 00:09:49,671 --> 00:09:50,741 - Oh, it's really good. 239 00:09:50,941 --> 00:09:52,911 No, I'm on the 12th draft. 240 00:09:58,251 --> 00:09:59,181 - [school bell rings] 241 00:09:59,381 --> 00:10:00,251 - Well, I just 242 00:10:00,451 --> 00:10:01,951 - Who's your source? 243 00:10:02,151 --> 00:10:03,291 - Simon, we're all 244 00:10:03,481 --> 00:10:04,691 What was inside the backpack? 245 00:10:04,891 --> 00:10:06,891 They sure it's Maddie's? 246 00:10:07,091 --> 00:10:08,061 Why are you yelling at me? 247 00:10:08,261 --> 00:10:10,091 - What else is 248 00:10:10,291 --> 00:10:12,461 Ask him yourself. 249 00:10:12,661 --> 00:10:14,931 - Did you tell him? 250 00:10:15,131 --> 00:10:16,101 Where is this place? 251 00:10:16,301 --> 00:10:17,271 - It's an abandoned house 252 00:10:17,471 --> 00:10:18,471 they're about to tear down. 253 00:10:18,671 --> 00:10:20,641 - Who's they? 254 00:10:20,841 --> 00:10:22,771 - He owns the whole block. 255 00:10:22,971 --> 00:10:24,171 - Just because 256 00:10:24,371 --> 00:10:25,471 it doesn't mean she has 257 00:10:25,671 --> 00:10:27,111 - You know that. 258 00:10:27,311 --> 00:10:29,651 - She's an angel. 259 00:10:29,851 --> 00:10:31,781 Simon thinks Claire may be 260 00:10:31,981 --> 00:10:32,921 happened to Maddie because-- 261 00:10:33,111 --> 00:10:34,651 - Because I know things. 262 00:10:34,851 --> 00:10:36,591 A week ago, 263 00:10:36,791 --> 00:10:37,621 to do with this, Simon. 264 00:10:37,821 --> 00:10:38,721 Well, maybe I still do. 265 00:10:38,921 --> 00:10:42,591 [tense music] 266 00:10:42,791 --> 00:10:45,231 - What's going on with you? 267 00:10:45,431 --> 00:10:47,201 You take brooding sad boy 268 00:10:47,401 --> 00:10:48,531 suddenly you trust 269 00:10:48,731 --> 00:10:52,101 - I asked you first, 270 00:10:52,301 --> 00:10:55,341 Why are you trying so hard 271 00:10:55,541 --> 00:10:56,871 Did it ever occur to you 272 00:10:57,071 --> 00:10:58,611 to lose two friends? 273 00:10:58,811 --> 00:11:00,381 Nicole, I'm sorry. 274 00:11:03,781 --> 00:11:05,411 Nicole, I'm sorry. 275 00:11:05,611 --> 00:11:07,381 Nicole. 276 00:11:10,191 --> 00:11:13,021 [upbeat music] 277 00:11:13,221 --> 00:11:16,591 * * 278 00:11:16,791 --> 00:11:19,461 * When I get close to you * 279 00:11:19,661 --> 00:11:21,701 * Everything feels 280 00:11:21,901 --> 00:11:23,871 - So am I the only one 281 00:11:24,071 --> 00:11:27,001 steal the decorations 282 00:11:27,201 --> 00:11:29,201 instead of doing 283 00:11:29,401 --> 00:11:31,141 - Well, technically, 284 00:11:31,341 --> 00:11:32,371 The paint's from the art room. 285 00:11:32,571 --> 00:11:33,681 - And this helium tank 286 00:11:33,881 --> 00:11:35,611 to a very overeager 287 00:11:35,811 --> 00:11:38,251 Plus, it's also... 288 00:11:38,451 --> 00:11:39,481 [in high-pitched voice] 289 00:11:39,681 --> 00:11:40,951 He's right. 290 00:11:41,151 --> 00:11:42,921 Once a year, we're forced 291 00:11:43,121 --> 00:11:44,691 Hey, at least I had glory. 292 00:11:44,891 --> 00:11:46,591 - Wait, you died 293 00:11:46,791 --> 00:11:47,991 Yeah. 294 00:11:48,191 --> 00:11:49,731 And my family still 295 00:11:49,931 --> 00:11:52,731 so I try to show up 296 00:11:52,931 --> 00:11:54,331 Wait, you're coming 297 00:11:54,531 --> 00:11:56,371 - Yeah, but I'm just going 298 00:11:56,561 --> 00:11:59,001 - I think you mean 299 00:11:59,201 --> 00:12:00,771 - Excuse me. 300 00:12:00,971 --> 00:12:03,511 Is Mrs. Field's classroom 301 00:12:03,701 --> 00:12:05,571 Mom? 302 00:12:05,771 --> 00:12:06,981 Thank you. 303 00:12:07,181 --> 00:12:09,981 [eerie music] 304 00:12:10,181 --> 00:12:17,251 * * 305 00:12:25,691 --> 00:12:28,401 Mr. South? 306 00:12:28,601 --> 00:12:30,071 What are you doing down here? 307 00:12:30,271 --> 00:12:33,201 - I need a key 308 00:12:33,401 --> 00:12:35,371 - No can do. 309 00:12:35,571 --> 00:12:36,811 - Right, but I left 310 00:12:37,011 --> 00:12:38,211 I need to study it for a test. 311 00:12:39,441 --> 00:12:41,881 It's only gonna be 312 00:12:42,081 --> 00:12:43,451 No one's gonna know, I promise. 313 00:12:43,641 --> 00:12:45,351 I'll know. 314 00:12:45,551 --> 00:12:47,381 No, I understand. 315 00:12:48,751 --> 00:12:52,761 It's just that notebook 316 00:12:52,951 --> 00:12:54,561 and it's all I have left. 317 00:12:54,761 --> 00:12:56,361 Oh. 318 00:13:05,001 --> 00:13:06,731 You got ten minutes. 319 00:13:12,511 --> 00:13:14,011 - You know they found 320 00:13:14,211 --> 00:13:16,251 I didn't know that, no. 321 00:13:16,441 --> 00:13:18,981 - So all the more reason 322 00:13:19,181 --> 00:13:20,921 she has everything she needs. 323 00:13:21,121 --> 00:13:23,491 - Right? 324 00:13:23,681 --> 00:13:26,291 - I mean, the last thing I want 325 00:13:26,491 --> 00:13:28,191 to affect her college chances. 326 00:13:28,391 --> 00:13:30,261 You know, she's applying 327 00:13:30,461 --> 00:13:31,531 I did know that. 328 00:13:31,731 --> 00:13:33,161 We used to talk 329 00:13:33,361 --> 00:13:35,201 I went there too, 330 00:13:35,401 --> 00:13:36,871 would really thrive there. 331 00:13:37,071 --> 00:13:38,671 Wow. 332 00:13:38,871 --> 00:13:40,841 I didn't know that. 333 00:13:41,041 --> 00:13:44,311 - So did you need help getting 334 00:13:44,511 --> 00:13:45,941 Nope. I got everything. 335 00:13:46,141 --> 00:13:47,511 You're my last stop. 336 00:13:47,711 --> 00:13:49,241 OK. 337 00:13:52,411 --> 00:13:55,021 - I know I wasn't-- 338 00:13:55,221 --> 00:13:59,651 haven't been very involved, 339 00:13:59,851 --> 00:14:02,861 I know I'm not exactly 340 00:14:03,061 --> 00:14:07,831 Maybe Mother of the Week 341 00:14:08,031 --> 00:14:13,841 But I really want to be 342 00:14:14,041 --> 00:14:16,311 [somber music] 343 00:14:16,501 --> 00:14:18,641 I don't know if that 344 00:14:18,841 --> 00:14:20,311 No, it does. 345 00:14:20,511 --> 00:14:22,211 I think it's great. 346 00:14:22,411 --> 00:14:26,051 * * 347 00:14:26,251 --> 00:14:28,581 Mom. 348 00:14:28,781 --> 00:14:35,661 * * 349 00:14:47,341 --> 00:14:50,111 - You are not gonna 350 00:14:50,311 --> 00:14:51,241 What's wrong? 351 00:14:51,441 --> 00:14:53,081 She was here. 352 00:14:53,271 --> 00:14:54,781 My mom, just now. 353 00:14:54,981 --> 00:14:58,081 - And I'm guessing 354 00:14:58,281 --> 00:14:59,081 Was she-- 355 00:14:59,281 --> 00:15:00,781 No. 356 00:15:00,981 --> 00:15:02,481 She wasn't drunk at all. 357 00:15:02,681 --> 00:15:05,451 She was put together. 358 00:15:05,651 --> 00:15:08,991 - So--so a good thing then? 359 00:15:09,191 --> 00:15:12,191 Maybe. 360 00:15:12,391 --> 00:15:14,261 I'm not sure. 361 00:15:14,461 --> 00:15:15,661 it's been so long 362 00:15:15,861 --> 00:15:19,671 I almost forgot 363 00:15:19,871 --> 00:15:23,441 - Well, you want to see 364 00:15:23,641 --> 00:15:27,541 Take a look at these. 365 00:15:27,741 --> 00:15:28,711 What am I looking at? 366 00:15:28,911 --> 00:15:29,851 English papers. 367 00:15:30,041 --> 00:15:31,011 Claire's English papers. 368 00:15:31,211 --> 00:15:33,581 Read that one. 369 00:15:33,781 --> 00:15:35,681 - "In George Orwell's dystopia, 370 00:15:35,881 --> 00:15:38,121 not even the privacy 371 00:15:38,321 --> 00:15:39,961 OK, it's her paper on "1984." 372 00:15:40,161 --> 00:15:42,791 - So what? 373 00:15:44,731 --> 00:15:46,601 - "In George Orwell's dystopia, 374 00:15:46,791 --> 00:15:49,931 not even the privacy of one"-- 375 00:15:50,131 --> 00:15:51,271 I don't understand. 376 00:15:51,471 --> 00:15:54,041 - That's her paper 377 00:15:54,241 --> 00:15:55,241 "Pride and Prejudice." 378 00:15:55,441 --> 00:15:56,311 "Lord of the Flies." 379 00:15:56,501 --> 00:15:57,571 "And Then There Were None." 380 00:15:57,771 --> 00:15:59,711 "Hamlet." They're all the same. 381 00:15:59,911 --> 00:16:01,441 She read one book this year 382 00:16:01,641 --> 00:16:03,111 So the question is, why? 383 00:16:03,311 --> 00:16:06,711 I mean, this is big, right? 384 00:16:08,081 --> 00:16:10,821 Yeah, it is. 385 00:16:12,021 --> 00:16:13,221 And we should 386 00:16:13,421 --> 00:16:16,691 but we can't right now. 387 00:16:16,891 --> 00:16:18,361 What? Why? 388 00:16:18,561 --> 00:16:20,731 Simon, you didn't see my mom. 389 00:16:20,931 --> 00:16:22,901 She was so-- 390 00:16:23,101 --> 00:16:24,901 and whatever this is, 391 00:16:25,101 --> 00:16:27,801 all it means is that the mom 392 00:16:28,001 --> 00:16:30,071 You know? 393 00:16:30,271 --> 00:16:33,011 Maybe never comes back. 394 00:16:34,841 --> 00:16:36,751 - So then we just 395 00:16:36,941 --> 00:16:39,381 with whatever's going on here? 396 00:16:39,581 --> 00:16:44,551 With maybe--maybe playing 397 00:16:44,751 --> 00:16:48,121 Simon, it's Claire. 398 00:16:48,321 --> 00:16:51,731 You know, she could just 399 00:16:51,931 --> 00:16:54,761 And either way, I'm still dead. 400 00:16:54,961 --> 00:16:59,601 But maybe if we just 401 00:17:01,301 --> 00:17:04,341 It means my mom 402 00:17:04,541 --> 00:17:07,481 [somber music] 403 00:17:07,681 --> 00:17:13,021 * * 404 00:17:13,211 --> 00:17:14,251 - Hey. 405 00:17:14,451 --> 00:17:15,621 - Why haven't you 406 00:17:15,821 --> 00:17:17,151 - Claire, you need 407 00:17:17,351 --> 00:17:18,321 What'd you tell the cops? 408 00:17:18,521 --> 00:17:20,121 - Go home, Claire. 409 00:17:20,321 --> 00:17:21,861 I need to know what you said. 410 00:17:24,691 --> 00:17:26,561 I told them the truth. 411 00:17:26,761 --> 00:17:29,631 That I took that money 412 00:17:29,831 --> 00:17:31,531 And that's where I was 413 00:17:31,731 --> 00:17:34,301 with my father. 414 00:17:34,501 --> 00:17:35,841 Is that all right with you? 415 00:17:36,041 --> 00:17:36,841 Cool. 416 00:17:37,041 --> 00:17:40,441 Can I go? 417 00:17:40,641 --> 00:17:42,041 - Did you say 418 00:17:42,241 --> 00:17:45,211 [tense music] 419 00:17:45,411 --> 00:17:47,251 You know what? 420 00:17:47,451 --> 00:17:50,451 I don't remember. 421 00:17:50,651 --> 00:17:52,891 * * 422 00:17:59,931 --> 00:18:02,731 Go, go, go, go. 423 00:18:02,931 --> 00:18:05,771 [whistle blowing] 424 00:18:05,971 --> 00:18:08,141 [indistinct chatter] 425 00:18:08,341 --> 00:18:11,071 [Sarah Yarkin's 426 00:18:11,271 --> 00:18:13,811 * * 427 00:18:14,011 --> 00:18:18,281 * I gotta look away * 428 00:18:18,481 --> 00:18:21,751 * Because my rosy glasses * 429 00:18:21,951 --> 00:18:27,261 * Fetishizing the past and * 430 00:18:27,461 --> 00:18:32,931 * I gotta look away 431 00:18:33,131 --> 00:18:36,871 Yo, a little help? 432 00:18:37,061 --> 00:18:37,871 Or not. 433 00:18:38,071 --> 00:18:40,841 You mind if I-- 434 00:18:41,041 --> 00:18:43,571 [sighs] 435 00:18:43,771 --> 00:18:45,971 - Don't you have jumping jacks 436 00:18:46,171 --> 00:18:47,941 - Oh, no. 437 00:18:48,141 --> 00:18:49,581 I gotta save myself 438 00:18:49,781 --> 00:18:50,751 You know? 439 00:18:50,951 --> 00:18:51,911 But anyway, what's up with you? 440 00:18:52,111 --> 00:18:53,051 How you doing? 441 00:18:53,251 --> 00:18:55,381 Oh, shit. Your mom. 442 00:18:55,581 --> 00:18:57,751 How'd that go? 443 00:18:57,951 --> 00:18:59,891 Well, you know. 444 00:19:00,091 --> 00:19:04,631 Happy, sad, weird, but fine. 445 00:19:06,161 --> 00:19:07,631 Really? 446 00:19:07,831 --> 00:19:09,201 [whistle blows] 447 00:19:09,401 --> 00:19:10,671 Well, you know, my parents, 448 00:19:10,871 --> 00:19:13,701 they've been coming to my games 449 00:19:13,901 --> 00:19:15,641 And it is never just fine. 450 00:19:15,841 --> 00:19:16,971 Unless we win, of course. 451 00:19:17,171 --> 00:19:19,941 Then it's fine. 452 00:19:20,141 --> 00:19:21,841 But does your dad do 453 00:19:22,041 --> 00:19:23,351 the whole belligerent fan 454 00:19:23,541 --> 00:19:26,521 Like, curse at the refs 455 00:19:26,711 --> 00:19:30,221 Um... 456 00:19:30,421 --> 00:19:33,291 my mom always pushed me 457 00:19:33,491 --> 00:19:35,121 to be the best version 458 00:19:35,321 --> 00:19:37,691 on and off the field. 459 00:19:37,891 --> 00:19:39,661 - Didn't you die on the field? 460 00:19:39,861 --> 00:19:40,961 Yeah, I did. 461 00:19:41,161 --> 00:19:43,171 I was right at 462 00:19:43,361 --> 00:19:44,431 And I was running, 463 00:19:44,631 --> 00:19:46,241 my neck... 464 00:19:46,431 --> 00:19:49,341 And it was lights out, 465 00:19:49,541 --> 00:19:51,971 The thing that stings, 466 00:19:52,171 --> 00:19:53,441 that I didn't die 467 00:19:53,641 --> 00:19:57,051 I could have got my mom 468 00:19:57,241 --> 00:19:58,951 [whistle blows] 469 00:19:59,151 --> 00:20:00,851 That is my cue. 470 00:20:01,051 --> 00:20:02,081 Will I see you later? 471 00:20:02,281 --> 00:20:03,391 Yeah. 472 00:20:03,581 --> 00:20:05,091 - All right, 473 00:20:05,291 --> 00:20:06,221 Whoo! 474 00:20:06,421 --> 00:20:07,821 * * 475 00:20:08,021 --> 00:20:09,761 * There she goes * 476 00:20:09,961 --> 00:20:11,991 * There she goes * 477 00:20:12,191 --> 00:20:17,031 * * 478 00:20:17,231 --> 00:20:19,131 * Look, look * 479 00:20:19,331 --> 00:20:21,101 * There she goes * 480 00:20:21,301 --> 00:20:23,311 * There she goes * 481 00:20:23,501 --> 00:20:25,441 * There she goes * 482 00:20:25,641 --> 00:20:27,981 * There she goes * 483 00:20:28,181 --> 00:20:30,911 * * 484 00:20:31,111 --> 00:20:34,821 Hello? 485 00:20:35,021 --> 00:20:38,151 Hello? 486 00:20:54,701 --> 00:20:57,571 [tense music] 487 00:20:57,771 --> 00:21:04,611 * * 488 00:21:08,781 --> 00:21:10,791 [door creaks] 489 00:21:10,991 --> 00:21:13,891 * * 490 00:21:14,091 --> 00:21:16,791 Hello? 491 00:21:16,991 --> 00:21:23,871 * * 492 00:21:44,851 --> 00:21:46,221 Hey! 493 00:21:46,421 --> 00:21:48,721 [footsteps receding] 494 00:21:53,361 --> 00:21:54,601 [marching band music] 495 00:21:54,801 --> 00:21:57,671 - Ladies and gentleman, 496 00:21:57,871 --> 00:21:59,201 Memorial Stadium 497 00:21:59,401 --> 00:22:01,241 Let's go, boys! 498 00:22:01,441 --> 00:22:05,241 - 67th annual 499 00:22:05,441 --> 00:22:07,581 [cheers and applause] 500 00:22:07,781 --> 00:22:09,581 - See? 501 00:22:09,781 --> 00:22:11,311 - If I thought it would 502 00:22:11,511 --> 00:22:14,051 I would go out there 503 00:22:14,251 --> 00:22:15,821 OK. 504 00:22:16,021 --> 00:22:17,721 That's the spirit. I think. 505 00:22:17,921 --> 00:22:19,791 - Whoo! 506 00:22:19,991 --> 00:22:22,821 [cheers and applause] 507 00:22:23,021 --> 00:22:25,161 Ahh! 508 00:22:25,361 --> 00:22:26,461 It's game day, baby! 509 00:22:26,661 --> 00:22:27,961 [together] 510 00:22:28,161 --> 00:22:29,201 Go, Bandits, go! 511 00:22:29,401 --> 00:22:30,901 Go, Bandits, go! 512 00:22:31,101 --> 00:22:32,671 Go, Bandits, go! 513 00:22:32,871 --> 00:22:34,041 Go, Bandits, go! 514 00:22:34,231 --> 00:22:35,341 Go, Bandits, go! 515 00:22:35,541 --> 00:22:36,341 Go, Bandits, go! 516 00:22:36,541 --> 00:22:38,711 [whistle blowing] 517 00:22:38,911 --> 00:22:40,141 Go, Bandits, go! 518 00:22:40,341 --> 00:22:41,741 Go, Bandits, go! 519 00:22:41,941 --> 00:22:43,211 Go, Bandits, go! 520 00:22:43,411 --> 00:22:45,051 Go, Bandits, go! 521 00:22:45,251 --> 00:22:48,021 [cheers and applause] 522 00:22:48,221 --> 00:22:51,591 [tense music] 523 00:22:51,791 --> 00:22:54,291 - Claire, 524 00:22:54,491 --> 00:22:56,561 The JV girls are totally 525 00:22:56,761 --> 00:22:58,531 I was, like, super worried 526 00:22:58,731 --> 00:22:59,791 - Well, I'm here. 527 00:22:59,991 --> 00:23:03,361 - OK, so just don't 528 00:23:10,171 --> 00:23:11,441 What are you doing here? 529 00:23:14,781 --> 00:23:18,011 - Look, man, 530 00:23:21,451 --> 00:23:23,651 Why are you here? 531 00:23:26,521 --> 00:23:29,291 - I came to ask Sandra 532 00:23:29,491 --> 00:23:33,091 - Well, 533 00:23:33,291 --> 00:23:36,231 I just went to the house... 534 00:23:36,431 --> 00:23:38,001 You what? 535 00:23:38,201 --> 00:23:39,231 Why would you do that? 536 00:23:39,431 --> 00:23:40,601 - Because I want answers too, 537 00:23:40,801 --> 00:23:42,401 no matter how hard that is 538 00:23:42,601 --> 00:23:43,941 Did you find something? 539 00:23:44,141 --> 00:23:46,741 Not something. Someone. 540 00:23:46,941 --> 00:23:48,481 You're serious? 541 00:23:48,681 --> 00:23:49,511 All right, who was it? 542 00:23:49,711 --> 00:23:50,881 I didn't see their face. 543 00:23:51,081 --> 00:23:52,551 They flew out of there 544 00:23:52,751 --> 00:23:55,181 Do you think it was Claire? 545 00:23:55,381 --> 00:23:57,191 Too hard to tell. Maybe. 546 00:23:57,381 --> 00:23:58,851 Honestly, 547 00:23:59,051 --> 00:24:01,261 Simon. 548 00:24:01,461 --> 00:24:02,291 It's so good to see you. 549 00:24:02,491 --> 00:24:03,491 Hey, Sandra. 550 00:24:03,691 --> 00:24:06,291 Are you here to help? 551 00:24:06,491 --> 00:24:08,161 Help with what exactly? 552 00:24:08,361 --> 00:24:09,631 - Nicole and I are 553 00:24:09,831 --> 00:24:10,931 hand out flyers at the game. 554 00:24:11,131 --> 00:24:12,971 - If these are plastered 555 00:24:13,171 --> 00:24:15,971 she'll see one and know 556 00:24:16,171 --> 00:24:18,071 I mean, she has to. 557 00:24:18,271 --> 00:24:19,071 Come on. 558 00:24:19,271 --> 00:24:20,741 Let's go. 559 00:24:20,941 --> 00:24:23,951 Throw your bike in the truck. 560 00:24:24,141 --> 00:24:26,981 [cheers and applause] 561 00:24:37,461 --> 00:24:39,091 What's that all about? 562 00:24:44,371 --> 00:24:45,501 What about Charley? 563 00:24:45,701 --> 00:24:48,241 [whistle blows] 564 00:24:48,441 --> 00:24:50,571 I mean, what's he been working 565 00:24:53,111 --> 00:24:56,641 Why do I get the sense that 566 00:24:58,851 --> 00:25:01,421 You keep an eye on her 567 00:25:01,621 --> 00:25:03,281 She seems to trust you. 568 00:25:03,481 --> 00:25:05,021 I'd just hate for her 569 00:25:05,221 --> 00:25:07,891 and cause anyone else 570 00:25:08,091 --> 00:25:10,261 We've come so far. 571 00:25:10,461 --> 00:25:13,701 As have you. 572 00:25:13,891 --> 00:25:14,731 Yeah. 573 00:25:14,931 --> 00:25:18,031 - Yeah? 574 00:25:18,231 --> 00:25:19,901 Thank you. 575 00:25:20,101 --> 00:25:21,441 [cheers and applause] 576 00:25:21,641 --> 00:25:23,511 Let's go, Split River. 577 00:25:23,701 --> 00:25:24,541 Go get them. 578 00:25:24,741 --> 00:25:26,471 Thank you, Mr. Ansell. 579 00:25:26,671 --> 00:25:28,211 Mwah! I love you. 580 00:25:28,411 --> 00:25:30,481 Boom. Come on. 581 00:25:30,681 --> 00:25:32,551 It is game time, baby. 582 00:25:32,751 --> 00:25:35,081 - Whoo! 583 00:25:35,281 --> 00:25:36,481 Hey. 584 00:25:36,681 --> 00:25:38,191 You see her? 585 00:25:38,391 --> 00:25:40,461 I can run faster than that. 586 00:25:40,651 --> 00:25:43,091 That is my mama. 587 00:25:43,291 --> 00:25:44,531 She has never missed a game, 588 00:25:44,731 --> 00:25:46,561 and she always leaves 589 00:25:46,761 --> 00:25:48,461 next to her every time. 590 00:25:48,661 --> 00:25:49,831 Is it for your dad? 591 00:25:50,031 --> 00:25:53,371 - No, he stopped coming, 592 00:25:53,571 --> 00:25:55,201 I think it's for me. 593 00:25:57,401 --> 00:25:58,841 [cheers and applause] 594 00:25:59,041 --> 00:26:00,271 [together] 595 00:26:00,471 --> 00:26:01,881 Bring it back. 596 00:26:02,081 --> 00:26:03,411 Bring it back. 597 00:26:03,611 --> 00:26:05,081 Bring it back. 598 00:26:07,511 --> 00:26:09,781 My daughter. She's missing. 599 00:26:12,491 --> 00:26:16,421 There. Have you seen her? 600 00:26:16,621 --> 00:26:17,461 There you go. 601 00:26:17,661 --> 00:26:20,431 [tense music] 602 00:26:20,631 --> 00:26:27,701 * * 603 00:26:44,091 --> 00:26:45,221 [retching] 604 00:26:45,421 --> 00:26:46,621 - Hey, why don't you 605 00:26:46,821 --> 00:26:47,921 and I'll put them up 606 00:26:48,121 --> 00:26:49,121 Oh, thanks. 607 00:26:49,321 --> 00:26:50,691 Has anyone heard from him? 608 00:26:50,891 --> 00:26:52,191 - Mr. Anderson? 609 00:26:52,391 --> 00:26:54,001 No, I think his lawyers 610 00:26:54,191 --> 00:26:56,101 All we've heard is that 611 00:26:56,301 --> 00:26:57,501 Thank you. 612 00:26:57,701 --> 00:27:00,231 He was always 613 00:27:00,431 --> 00:27:01,501 Well, I guess it's true. 614 00:27:01,701 --> 00:27:03,441 People can do more 615 00:27:03,641 --> 00:27:06,641 - Well, if he was just stealing 616 00:27:06,841 --> 00:27:09,881 This country does not 617 00:27:10,081 --> 00:27:11,951 - Thanks. 618 00:27:12,151 --> 00:27:13,351 - Mm-hmm? 619 00:27:13,551 --> 00:27:14,881 - Can't they make 620 00:27:15,081 --> 00:27:16,651 I mean, what if he did have 621 00:27:16,851 --> 00:27:18,321 I mean, why she ran away. 622 00:27:18,521 --> 00:27:20,721 - You know, Nicole, that's 623 00:27:20,921 --> 00:27:22,491 We're just gonna 624 00:27:22,691 --> 00:27:26,731 Besides, the truth 625 00:27:26,931 --> 00:27:28,801 - I swear, when she's screaming 626 00:27:29,001 --> 00:27:31,631 I feel like she can 627 00:27:31,831 --> 00:27:33,771 - Maybe she does. 628 00:27:33,971 --> 00:27:36,101 Even you just saying that 629 00:27:42,641 --> 00:27:44,581 - Please tell me 630 00:27:44,781 --> 00:27:47,121 I dare you not to like it. 631 00:27:47,311 --> 00:27:49,221 - You want to talk about 632 00:27:49,421 --> 00:27:51,591 Hot dogs stress me out. 633 00:27:51,791 --> 00:27:53,051 Is it the shape? 634 00:27:53,251 --> 00:27:55,821 [chuckles] 635 00:27:58,861 --> 00:28:02,531 Whenever my mom was going 636 00:28:02,731 --> 00:28:04,031 she mostly cared about 637 00:28:04,231 --> 00:28:07,841 And so I was 638 00:28:08,041 --> 00:28:12,611 And what does every 639 00:28:14,541 --> 00:28:16,141 And I got really creative 640 00:28:16,341 --> 00:28:20,211 I made frank and beans, hot dog 641 00:28:20,411 --> 00:28:22,751 I even once made a hot dog 642 00:28:22,951 --> 00:28:24,351 - Oh, jeez. 643 00:28:24,551 --> 00:28:25,521 That's not good. 644 00:28:25,721 --> 00:28:27,791 [chuckles] 645 00:28:27,991 --> 00:28:30,361 I had no idea about your mom. 646 00:28:30,561 --> 00:28:32,361 Kind of rough times. 647 00:28:32,561 --> 00:28:35,201 Uh... 648 00:28:38,301 --> 00:28:41,201 Everyone's haunted 649 00:28:46,241 --> 00:28:48,141 - Well, here's to mama drama, 650 00:28:51,651 --> 00:28:54,381 Clink. 651 00:28:57,081 --> 00:29:01,891 - You know, 652 00:29:02,091 --> 00:29:04,361 that your mom is still 653 00:29:04,561 --> 00:29:05,691 that you love. 654 00:29:05,891 --> 00:29:07,301 - Well, actually, 655 00:29:07,491 --> 00:29:09,501 that I play football. 656 00:29:09,701 --> 00:29:11,801 But you love it, right? 657 00:29:12,001 --> 00:29:12,831 Nah, I don't. 658 00:29:13,031 --> 00:29:15,171 I mean, I don't mind it. 659 00:29:15,371 --> 00:29:16,541 I'm really good at it. 660 00:29:16,741 --> 00:29:21,011 But, um, I played it for her. 661 00:29:21,211 --> 00:29:23,511 - And you never told her that? 662 00:29:23,711 --> 00:29:26,981 That would--I--that would-- 663 00:29:27,181 --> 00:29:30,051 - Wally, 664 00:29:30,251 --> 00:29:33,291 have to do 665 00:29:33,491 --> 00:29:35,261 You can do 666 00:29:35,461 --> 00:29:36,661 Yeah. 667 00:29:36,861 --> 00:29:41,431 But I don't know 668 00:29:41,631 --> 00:29:44,371 [somber music] 669 00:29:44,561 --> 00:29:50,571 * * 670 00:29:50,771 --> 00:29:52,771 Is it hard seeing him? 671 00:29:52,971 --> 00:29:54,811 It's getting easier. 672 00:29:55,011 --> 00:29:57,911 Especially now that I'm 673 00:29:58,111 --> 00:30:00,351 But, um, it is kind of weird 674 00:30:00,551 --> 00:30:02,151 flyers with my face on them. 675 00:30:02,351 --> 00:30:04,521 * * 676 00:30:04,721 --> 00:30:05,951 Wait. 677 00:30:06,151 --> 00:30:07,421 That's my mom's 678 00:30:07,621 --> 00:30:08,861 How did Xavier get that photo? 679 00:30:16,331 --> 00:30:17,761 This is my daughter. 680 00:30:20,101 --> 00:30:22,771 What does it say about me 681 00:30:22,971 --> 00:30:25,111 if I'd rather never know 682 00:30:25,311 --> 00:30:28,511 if it means 683 00:30:28,711 --> 00:30:31,351 - I mean, what does it say 684 00:30:31,551 --> 00:30:32,881 back to the field I died on 685 00:30:33,081 --> 00:30:34,181 to watch the game 686 00:30:34,381 --> 00:30:36,381 because I think it'll make 687 00:30:41,261 --> 00:30:43,591 - Maybe my mom 688 00:30:43,791 --> 00:30:47,361 that I might come back some day 689 00:30:47,561 --> 00:30:54,371 * * 690 00:30:54,571 --> 00:30:56,171 But you're not. 691 00:30:56,371 --> 00:30:58,741 * * 692 00:30:58,941 --> 00:31:00,881 You're not coming back. 693 00:31:01,081 --> 00:31:04,381 * * 694 00:31:04,581 --> 00:31:06,311 The number. Thank you. 695 00:31:06,511 --> 00:31:07,751 I'm all out. 696 00:31:07,951 --> 00:31:10,221 - Oh, there's more 697 00:31:13,751 --> 00:31:15,521 [phone chimes] 698 00:31:17,321 --> 00:31:20,331 [phone chimes] 699 00:31:20,531 --> 00:31:22,701 - Well, maybe you've forgotten 700 00:31:22,901 --> 00:31:24,171 I absolutely have not. 701 00:31:24,361 --> 00:31:27,601 But I'm going to get caught, 702 00:31:27,801 --> 00:31:29,141 if we're not smart about this. 703 00:31:29,341 --> 00:31:30,741 - Well, maybe you should have 704 00:31:30,941 --> 00:31:32,411 before you stole that money. 705 00:31:32,611 --> 00:31:33,981 My parents' money. 706 00:31:34,171 --> 00:31:37,181 - I am doing 707 00:31:37,381 --> 00:31:39,781 - Listen, I can't get 708 00:31:39,981 --> 00:31:41,081 It's important. 709 00:31:41,281 --> 00:31:42,551 So just do what you said 710 00:31:42,751 --> 00:31:45,051 and your secret will be safe. 711 00:31:45,251 --> 00:31:45,891 Got it? 712 00:31:46,091 --> 00:31:48,891 [tense music] 713 00:31:49,091 --> 00:31:50,421 * * 714 00:31:50,621 --> 00:31:51,631 Did you guys get it too? 715 00:31:51,831 --> 00:31:53,231 - Yeah. 716 00:31:53,431 --> 00:31:56,901 * * 717 00:31:57,101 --> 00:31:59,401 - Yeah, 718 00:32:05,571 --> 00:32:06,711 [together] 719 00:32:06,911 --> 00:32:08,081 Go, Bandits, go. 720 00:32:08,281 --> 00:32:09,681 Go, Bandits, go. 721 00:32:09,881 --> 00:32:11,081 Go, Bandits, go. 722 00:32:11,281 --> 00:32:13,351 Go, Bandits, go. 723 00:32:13,551 --> 00:32:16,581 [cheers and applause] 724 00:32:26,991 --> 00:32:29,861 [tense music] 725 00:32:30,061 --> 00:32:34,271 * * 726 00:32:34,471 --> 00:32:35,271 Let's go, 20. 727 00:32:35,471 --> 00:32:36,571 Hey, watch 12. 728 00:32:36,771 --> 00:32:39,471 Watch 12. 729 00:32:39,671 --> 00:32:40,611 Hey, Wally, what's going on? 730 00:32:40,811 --> 00:32:41,981 - Mom, you should 731 00:32:42,181 --> 00:32:43,511 - And you shouldn't be 732 00:32:43,711 --> 00:32:44,981 Where's Dad? 733 00:32:45,181 --> 00:32:46,651 - He's up there, 734 00:32:46,851 --> 00:32:50,021 - Well, Mom, Coach wants me 735 00:32:50,221 --> 00:32:52,291 - Well, you know what they say. 736 00:32:52,491 --> 00:32:53,491 Do you want me to talk to him? 737 00:32:53,691 --> 00:32:54,761 - No. 738 00:32:54,951 --> 00:32:56,291 OK, you know, Mom, 739 00:32:56,491 --> 00:32:58,331 put me in later, so you don't 740 00:32:58,531 --> 00:33:00,931 - Later doesn't win 741 00:33:01,131 --> 00:33:03,501 OK? 742 00:33:03,701 --> 00:33:05,601 OK, well, I think he's right. 743 00:33:05,801 --> 00:33:07,271 - Honey, 744 00:33:07,471 --> 00:33:08,471 he'd be coaching in the pros 745 00:33:08,671 --> 00:33:09,501 and not benching 746 00:33:09,701 --> 00:33:10,771 - He's my coach. 747 00:33:10,971 --> 00:33:11,741 - I'm gonna listen 748 00:33:11,941 --> 00:33:12,741 And he needs to play you. 749 00:33:12,941 --> 00:33:13,981 Now you just march over to him 750 00:33:14,171 --> 00:33:15,511 and tell him you're fine, 751 00:33:15,711 --> 00:33:18,011 Tell him you want back in. 752 00:33:18,211 --> 00:33:19,811 Come on, Devils. 753 00:33:20,011 --> 00:33:21,951 Come on, Devils! 754 00:33:22,151 --> 00:33:25,591 [Jean Dawson's 755 00:33:25,791 --> 00:33:29,621 * Push my head underwater * 756 00:33:29,821 --> 00:33:33,661 * See how long it'll hold * 757 00:33:33,861 --> 00:33:37,901 * Way down in the deep end * 758 00:33:38,101 --> 00:33:40,301 * Rinse the sins 759 00:33:40,501 --> 00:33:47,571 * * 760 00:33:50,241 --> 00:33:54,451 * I like to think 761 00:33:54,651 --> 00:33:58,521 * I like to think 762 00:33:58,721 --> 00:34:02,691 * I push my head underwater * 763 00:34:02,891 --> 00:34:05,991 * Just to come up for air * 764 00:34:06,191 --> 00:34:08,661 * Pull up, 765 00:34:08,861 --> 00:34:10,401 * Why did you vanish? * 766 00:34:10,601 --> 00:34:14,671 * Hold up, needed a hand 767 00:34:14,871 --> 00:34:16,541 * All of it's golden, 768 00:34:16,741 --> 00:34:18,341 * I'm still alive * 769 00:34:18,541 --> 00:34:20,641 * My paddle is broken, 770 00:34:20,841 --> 00:34:22,541 * I'll never die * 771 00:34:22,741 --> 00:34:27,051 * I'll never--ah, ah, ah * 772 00:34:27,251 --> 00:34:31,221 * Ahhh * 773 00:34:31,421 --> 00:34:35,461 * Ah, ah, ah, ah * 774 00:34:35,661 --> 00:34:38,191 * Ahhh * 775 00:34:38,391 --> 00:34:45,271 * * 776 00:34:57,281 --> 00:34:59,111 Hey. Hey. 777 00:34:59,311 --> 00:35:01,581 We need to talk now. 778 00:35:01,781 --> 00:35:03,181 - Uh-- 779 00:35:03,381 --> 00:35:05,551 Watch. 780 00:35:05,751 --> 00:35:07,261 - I can't get anything 781 00:35:07,451 --> 00:35:08,821 So just do what you said 782 00:35:09,021 --> 00:35:10,291 and your secret will be safe. 783 00:35:10,491 --> 00:35:11,591 - If Claire knows 784 00:35:11,791 --> 00:35:13,531 and she thinks you took it, 785 00:35:13,731 --> 00:35:16,761 [cheers and applause] 786 00:35:25,241 --> 00:35:26,541 I'm no better than him. 787 00:35:26,741 --> 00:35:28,581 Better than who? 788 00:35:28,781 --> 00:35:30,881 What are we talking about? 789 00:35:31,081 --> 00:35:34,921 - I can't protect my mom 790 00:35:35,111 --> 00:35:37,651 She has to know I'm not 791 00:35:37,851 --> 00:35:41,291 You know, she has to move on. 792 00:35:41,491 --> 00:35:43,591 So do I. 793 00:35:43,791 --> 00:35:46,831 [cheers and applause] 794 00:35:49,731 --> 00:35:52,071 What do we do now? 795 00:35:52,271 --> 00:35:54,371 - And you had no idea 796 00:35:54,571 --> 00:35:55,601 Of course not. 797 00:35:55,801 --> 00:35:56,971 All I know is 798 00:35:57,171 --> 00:35:58,571 about Mr. Anderson's phone call 799 00:35:58,771 --> 00:35:59,871 and the money 800 00:36:00,071 --> 00:36:01,311 Are you sure that's all? 801 00:36:01,511 --> 00:36:03,441 What the fuck, Nicole? 802 00:36:03,641 --> 00:36:04,981 All I did was 803 00:36:05,181 --> 00:36:06,781 so I could delete 804 00:36:06,981 --> 00:36:09,781 I mean, 805 00:36:09,981 --> 00:36:11,621 swapped it with a blank one. 806 00:36:16,091 --> 00:36:17,761 Maybe I should just show 807 00:36:17,961 --> 00:36:19,191 No, you can't do that. 808 00:36:19,391 --> 00:36:20,761 He's gonna think you had 809 00:36:20,961 --> 00:36:23,061 and we don't have time 810 00:36:26,301 --> 00:36:28,101 Xavier. 811 00:36:30,971 --> 00:36:33,771 I think I'm done for tonight. 812 00:36:33,971 --> 00:36:35,511 Can we just head home? 813 00:36:35,711 --> 00:36:36,711 Are you OK? 814 00:36:36,911 --> 00:36:38,311 I think it's too much. 815 00:36:38,511 --> 00:36:40,651 I shouldn't have... 816 00:36:40,851 --> 00:36:43,021 I just need to go home-- 817 00:36:43,221 --> 00:36:44,891 now. 818 00:36:46,551 --> 00:36:47,991 I can take you, Sandra. 819 00:36:48,191 --> 00:36:49,161 Would you? 820 00:36:49,361 --> 00:36:50,421 I just need to take care 821 00:36:50,621 --> 00:36:52,931 - Everything cool? 822 00:36:53,131 --> 00:36:56,031 - Just keep me updated. 823 00:36:56,231 --> 00:36:58,171 Come on. 824 00:36:58,371 --> 00:37:01,101 [cheers and applause] 825 00:37:10,981 --> 00:37:12,181 Hey, Simon, what's up? 826 00:37:12,381 --> 00:37:13,851 What are we gonna do 827 00:37:14,051 --> 00:37:15,351 - It's about what 828 00:37:15,551 --> 00:37:17,351 Win back Claire's confidence, 829 00:37:17,551 --> 00:37:19,091 But how am I gonna do that? 830 00:37:19,291 --> 00:37:20,991 - Simon, tell him to ask her 831 00:37:21,191 --> 00:37:22,461 - Ask her 832 00:37:22,661 --> 00:37:23,691 You're shitting me, right? 833 00:37:23,891 --> 00:37:24,961 The girl hates me. 834 00:37:25,161 --> 00:37:26,531 After Maddie disappeared, 835 00:37:26,731 --> 00:37:28,201 and it really pissed her off. 836 00:37:28,401 --> 00:37:29,831 Claire doesn't want 837 00:37:30,031 --> 00:37:31,631 - Apologize. 838 00:37:31,831 --> 00:37:32,671 Apologize. 839 00:37:32,871 --> 00:37:33,671 Send her a text. 840 00:37:33,871 --> 00:37:34,741 What do I say? 841 00:37:34,931 --> 00:37:36,901 both: I'll tell you. 842 00:37:37,101 --> 00:37:39,941 - I'm gonna try this. 843 00:37:40,141 --> 00:37:43,211 - I know I hurt you. 844 00:37:43,411 --> 00:37:46,651 - I feel your sadness, 845 00:37:46,851 --> 00:37:49,051 I feel your anger, 846 00:37:49,251 --> 00:37:52,321 - I feel your sadness, 847 00:37:52,521 --> 00:37:55,061 I feel your anger, and I-- 848 00:37:55,251 --> 00:37:58,091 - I deserve that. 849 00:37:58,291 --> 00:38:00,161 - I wish I could 850 00:38:00,361 --> 00:38:02,401 And if there's anything 851 00:38:02,601 --> 00:38:03,761 I want to try. 852 00:38:03,961 --> 00:38:05,501 - I wish I could 853 00:38:05,701 --> 00:38:07,371 If there's any way I can make 854 00:38:07,571 --> 00:38:11,141 - Yeah, hold up, dude. 855 00:38:11,341 --> 00:38:13,511 I miss you. 856 00:38:13,711 --> 00:38:16,641 I want to be with you. 857 00:38:16,841 --> 00:38:18,851 Go to the homecoming dance 858 00:38:19,051 --> 00:38:20,751 I miss you. 859 00:38:20,951 --> 00:38:22,951 I want to be with you. 860 00:38:23,151 --> 00:38:25,321 Go to the homecoming dance 861 00:38:28,191 --> 00:38:30,921 Are you OK? 862 00:38:31,121 --> 00:38:33,531 Yeah, man. I'm good. 863 00:38:33,731 --> 00:38:36,131 So what now? 864 00:38:36,331 --> 00:38:39,731 Send it. 865 00:38:39,931 --> 00:38:41,571 [phone chimes] 866 00:38:41,771 --> 00:38:43,401 [phone chimes] 867 00:38:46,871 --> 00:38:48,781 - [air horn blares] 868 00:38:48,981 --> 00:38:52,011 [cheers and applause] 869 00:38:57,881 --> 00:38:58,951 Maddie, hey. 870 00:38:59,151 --> 00:39:00,621 Hi. 871 00:39:00,821 --> 00:39:03,561 I just wanted to thank you. 872 00:39:03,761 --> 00:39:06,191 I don't know, I just--I feel-- 873 00:39:06,391 --> 00:39:08,201 Free. 874 00:39:08,391 --> 00:39:09,801 Free. Yeah. 875 00:39:11,931 --> 00:39:13,501 You know, I don't think 876 00:39:13,701 --> 00:39:15,201 like you before. 877 00:39:17,241 --> 00:39:20,771 - Yeah. 878 00:39:20,971 --> 00:39:22,281 Yeah. 879 00:39:22,481 --> 00:39:24,311 - Definitely never been 880 00:39:24,511 --> 00:39:25,381 Yeah. 881 00:39:25,581 --> 00:39:27,581 Well, I mean, I've-- 882 00:39:27,781 --> 00:39:29,951 I don't feel like I've ever 883 00:39:30,151 --> 00:39:31,991 like I can talk to you. 884 00:39:33,321 --> 00:39:35,361 Yeah. 885 00:39:35,561 --> 00:39:37,121 Tonight was nice. 886 00:39:39,431 --> 00:39:42,501 - Do you want to go 887 00:39:42,701 --> 00:39:44,061 As friends. 888 00:39:44,261 --> 00:39:45,431 You can totally say no, Maddie. 889 00:39:45,631 --> 00:39:47,131 I just--you know, 890 00:39:47,331 --> 00:39:48,941 I thought maybe I could-- 891 00:39:49,141 --> 00:39:51,041 Sure, Wally. 892 00:39:51,241 --> 00:39:55,511 - All right, that's-- 893 00:39:55,711 --> 00:39:56,841 That's really cool. 894 00:39:57,041 --> 00:39:58,711 I will--I'll see you 895 00:39:58,911 --> 00:40:00,311 So hell yeah. 896 00:40:00,511 --> 00:40:02,081 All right. 897 00:40:05,791 --> 00:40:08,061 Hey. 898 00:40:08,251 --> 00:40:11,861 I know this may be a stretch, 899 00:40:12,061 --> 00:40:15,061 who may have taken that video. 900 00:40:15,261 --> 00:40:16,331 When you gave me 901 00:40:16,531 --> 00:40:18,331 was it because 902 00:40:18,531 --> 00:40:19,671 you wanted me to know? 903 00:40:19,871 --> 00:40:21,001 I don't understand. 904 00:40:21,201 --> 00:40:22,601 - Did you want me to find 905 00:40:22,801 --> 00:40:24,711 - Simon, if I've got 906 00:40:24,901 --> 00:40:26,341 - But when I came by 907 00:40:26,541 --> 00:40:29,811 you were watching a video, 908 00:40:30,011 --> 00:40:31,241 And now we get sent this video, 909 00:40:31,441 --> 00:40:33,751 and I'm thinking 910 00:40:33,951 --> 00:40:34,951 Simon, I was hiding it 911 00:40:35,151 --> 00:40:37,521 because I didn't want you 912 00:40:37,721 --> 00:40:39,591 Ever since they found your 913 00:40:39,791 --> 00:40:42,221 all kinds of looky-loos been 914 00:40:42,421 --> 00:40:43,891 - Who would have thought 915 00:40:44,091 --> 00:40:45,391 on a haunted tour? 916 00:40:45,591 --> 00:40:48,631 - I had to document everything 917 00:40:48,831 --> 00:40:51,771 People wrote things on the wall 918 00:40:51,971 --> 00:40:54,841 disrespectful. 919 00:40:55,031 --> 00:40:57,001 That was on me. 920 00:40:57,201 --> 00:40:59,941 Don't blame yourself. 921 00:41:00,141 --> 00:41:00,971 All right? 922 00:41:01,171 --> 00:41:02,981 This isn't on you. 923 00:41:03,181 --> 00:41:04,851 I'll clean it up. 924 00:41:05,041 --> 00:41:07,411 You still need help? 925 00:41:07,611 --> 00:41:09,481 - Sorry to make you 926 00:41:09,681 --> 00:41:11,281 Oh, no. I don't mind. 927 00:41:11,481 --> 00:41:13,991 Pretty sure 928 00:41:17,791 --> 00:41:21,231 - Do you think Maddie will 929 00:41:27,801 --> 00:41:31,301 - I'd like to think we can be 930 00:41:31,501 --> 00:41:33,371 if our heart's 931 00:41:39,111 --> 00:41:40,851 Can I have a hug? 932 00:41:41,051 --> 00:41:43,021 Of course. 933 00:41:52,861 --> 00:41:54,061 I needed that. 934 00:41:56,001 --> 00:41:57,671 I'll help you get 935 00:41:57,861 --> 00:41:58,701 - Oh, no, no. 936 00:41:58,901 --> 00:42:00,601 You can get in the car. 937 00:42:00,801 --> 00:42:02,241 It's OK. 938 00:42:02,441 --> 00:42:04,041 Here. 939 00:42:10,711 --> 00:42:13,581 [tense music] 940 00:42:13,781 --> 00:42:20,651 * * 941 00:42:24,691 --> 00:42:26,361 [trunk creaking] 942 00:42:40,811 --> 00:42:41,941 Simon. 943 00:42:42,141 --> 00:42:43,211 - We got bigger things 944 00:42:43,411 --> 00:42:44,681 - Can you ask Mr. South 945 00:42:44,881 --> 00:42:46,481 where this door leads to? 946 00:42:50,181 --> 00:42:52,421 How did I not know 947 00:42:52,621 --> 00:42:56,091 - Mr. South said it's been here 948 00:42:56,291 --> 00:42:57,861 That it hasn't been 949 00:42:58,061 --> 00:42:59,691 [coughs] 950 00:42:59,891 --> 00:43:06,731 * * 951 00:43:08,401 --> 00:43:10,141 Wait. 952 00:43:10,341 --> 00:43:12,941 We can talk down there. 953 00:43:13,141 --> 00:43:14,841 Doesn't that mean 954 00:43:15,041 --> 00:43:16,111 * * 955 00:43:16,311 --> 00:43:19,181 Yeah. But who? 956 00:43:21,781 --> 00:43:24,591 Where do you think that goes? 957 00:43:24,781 --> 00:43:27,121 No idea. 958 00:43:27,321 --> 00:43:30,061 But I'm guessing 959 00:43:30,261 --> 00:43:32,991 dragged your body out of here. 960 00:43:33,191 --> 00:43:40,271 * *55738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.