Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,841 --> 00:00:04,051
- Previously on
2
00:00:04,251 --> 00:00:05,051
- The Split River Police
3
00:00:05,251 --> 00:00:06,791
a missing person investigation.
4
00:00:06,991 --> 00:00:08,531
- It's only a matter of time
5
00:00:08,731 --> 00:00:09,751
all: Hi, Maddie.
6
00:00:09,951 --> 00:00:10,931
- Welcome to
7
00:00:11,131 --> 00:00:12,361
- Afterlife Support Group.
8
00:00:12,561 --> 00:00:14,321
- I don't know exactly.
9
00:00:14,521 --> 00:00:15,281
- [bell rings]
10
00:00:15,481 --> 00:00:17,021
- What do I know?
11
00:00:17,221 --> 00:00:19,031
- No, no, no. Tell me
12
00:00:20,991 --> 00:00:22,461
- Why do you have
13
00:00:22,661 --> 00:00:23,291
- I've been hooking up
14
00:00:23,491 --> 00:00:25,031
Maddie didn't know.
15
00:00:25,231 --> 00:00:27,201
I stole Maddie's phone
16
00:00:27,401 --> 00:00:31,001
- I don't know how I'm going to
17
00:00:40,931 --> 00:00:43,791
[wistful music]
18
00:00:43,981 --> 00:00:48,051
♪ ♪
19
00:00:48,251 --> 00:00:49,751
Thank you, Simon.
20
00:00:49,951 --> 00:00:56,511
♪ ♪
21
00:01:02,641 --> 00:01:04,411
Maddie.
22
00:01:04,611 --> 00:01:06,851
Simon?
23
00:01:07,051 --> 00:01:09,421
What the fuck?
24
00:01:09,621 --> 00:01:12,301
Simon, can you see me?
25
00:01:14,131 --> 00:01:16,221
You can hear me, right?
26
00:01:19,661 --> 00:01:21,431
What's going on?
27
00:01:21,631 --> 00:01:23,091
Um, forgetting to breathe.
28
00:01:23,281 --> 00:01:24,481
Who are you talking to?
29
00:01:24,681 --> 00:01:26,091
- This has never
30
00:01:26,291 --> 00:01:29,281
- I--
31
00:01:31,721 --> 00:01:33,701
- I'm not sure what
32
00:01:33,901 --> 00:01:34,881
It's me.
33
00:01:35,081 --> 00:01:36,231
You're seeing me.
34
00:01:36,431 --> 00:01:39,011
And I'm really happy you can.
35
00:01:39,211 --> 00:01:40,151
- Wait. Me too.
36
00:01:40,351 --> 00:01:42,281
Me too.
37
00:01:42,481 --> 00:01:45,191
I have a million questions.
38
00:01:45,391 --> 00:01:47,541
I don't think I have answers.
39
00:01:47,741 --> 00:01:49,331
Not yet.
40
00:01:49,531 --> 00:01:52,681
What happened?
41
00:01:52,881 --> 00:01:55,161
I don't know.
42
00:01:55,361 --> 00:01:57,251
Were you hurt?
43
00:01:57,451 --> 00:02:00,121
Are you in pain?
44
00:02:00,321 --> 00:02:01,251
Maybe.
45
00:02:01,451 --> 00:02:03,081
I'm not sure. I can't remember.
46
00:02:03,281 --> 00:02:04,301
But he had your phone.
47
00:02:04,501 --> 00:02:05,741
Xavier had your phone.
48
00:02:05,941 --> 00:02:07,261
- I know. He told his dad
49
00:02:07,461 --> 00:02:08,651
a text he sent to
50
00:02:08,851 --> 00:02:10,091
Why was he texting Claire?
51
00:02:10,291 --> 00:02:11,871
- 'Cause they were
52
00:02:12,071 --> 00:02:13,571
Hooking up when?
53
00:02:13,771 --> 00:02:15,241
Simon?
54
00:02:17,241 --> 00:02:19,141
Hey. The vigil's over.
55
00:02:19,341 --> 00:02:21,401
People are, like, splitting up
56
00:02:21,601 --> 00:02:22,931
I traded in our candles
57
00:02:23,131 --> 00:02:24,801
because my phone is on 2%.
58
00:02:25,001 --> 00:02:25,971
And I hate nature.
59
00:02:26,171 --> 00:02:29,371
Mosquitoes think
60
00:02:29,571 --> 00:02:31,981
Who were you talking to?
61
00:02:32,181 --> 00:02:35,591
Myself.
62
00:02:35,791 --> 00:02:37,511
OK.
63
00:02:37,711 --> 00:02:40,381
Are you sure
64
00:02:40,581 --> 00:02:42,511
Go with her.
65
00:02:42,711 --> 00:02:43,431
There could be answers
66
00:02:43,631 --> 00:02:45,531
I--I need to know
67
00:02:48,011 --> 00:02:50,351
OK. OK.
68
00:02:50,551 --> 00:02:52,171
OK, OK, OK!
69
00:02:52,371 --> 00:02:54,481
- Let's go. You ready?
70
00:02:54,681 --> 00:02:57,441
[suspenseful music]
71
00:02:57,641 --> 00:03:04,461
♪ ♪
72
00:03:06,811 --> 00:03:09,151
Come on.
73
00:03:09,351 --> 00:03:10,631
Why did he stop seeing me?
74
00:03:10,831 --> 00:03:11,761
- Why do you think
75
00:03:11,961 --> 00:03:13,151
I'm still trying to figure out
76
00:03:13,351 --> 00:03:14,761
why "Dances with Wolves" won
77
00:03:14,961 --> 00:03:16,331
Charley!
78
00:03:16,531 --> 00:03:17,551
- OK, this unofficial
79
00:03:17,751 --> 00:03:19,251
doesn't come with, like,
80
00:03:19,441 --> 00:03:20,771
He could see me and hear me.
81
00:03:20,971 --> 00:03:22,941
- I--I know, and it was--
82
00:03:23,141 --> 00:03:24,901
[stammers]
83
00:03:25,101 --> 00:03:26,951
It could have been, like,
84
00:03:27,151 --> 00:03:29,441
- Where are you going?
85
00:03:32,361 --> 00:03:34,911
Simon!
86
00:03:35,111 --> 00:03:37,741
Simon!
87
00:03:37,941 --> 00:03:39,541
Wait up.
88
00:03:44,061 --> 00:03:45,231
[sucking sound]
89
00:03:45,431 --> 00:03:46,891
[groans]
90
00:03:48,241 --> 00:03:49,591
[grunts]
91
00:03:50,161 --> 00:03:52,971
[dark synth music]
92
00:03:53,171 --> 00:03:55,981
[vocalizing]
93
00:03:56,181 --> 00:03:57,941
♪ ♪
94
00:03:58,131 --> 00:04:01,031
♪ Don't forget me
95
00:04:01,221 --> 00:04:06,991
♪ ♪
96
00:04:07,191 --> 00:04:11,171
♪ Don't forget me
97
00:04:11,371 --> 00:04:18,491
♪ ♪
98
00:04:28,761 --> 00:04:30,841
♪ Don't you forget ♪
99
00:04:31,041 --> 00:04:33,361
♪ Don't forget me
100
00:04:33,561 --> 00:04:37,411
♪ Don't you forget me
101
00:04:37,611 --> 00:04:39,721
♪ Don't you forget ♪
102
00:04:39,921 --> 00:04:44,521
♪ Don't forget me
103
00:04:51,481 --> 00:04:54,081
[quirky music]
104
00:04:54,281 --> 00:04:55,651
- Yeah, I could have
105
00:04:55,841 --> 00:04:57,691
Can't jump the fence, remember?
106
00:04:57,891 --> 00:04:59,211
You try to leave campus,
107
00:04:59,411 --> 00:05:01,261
you just bounce right back to
108
00:05:01,461 --> 00:05:03,651
♪ ♪
109
00:05:03,851 --> 00:05:05,181
- Can Mr. Martin at least
110
00:05:05,381 --> 00:05:07,661
why Simon can see me
111
00:05:07,861 --> 00:05:10,181
- I wouldn't bring that up
112
00:05:10,381 --> 00:05:11,791
Why?
113
00:05:11,991 --> 00:05:13,711
- I just worry that
114
00:05:13,911 --> 00:05:16,671
who might get confused,
115
00:05:16,871 --> 00:05:19,231
They might turn you into
116
00:05:19,431 --> 00:05:20,801
- But--
117
00:05:21,001 --> 00:05:23,631
Just keep it to yourself, OK?
118
00:05:23,831 --> 00:05:25,501
Until we figure this all out,
119
00:05:25,701 --> 00:05:28,471
just you and me, OK?
120
00:05:33,441 --> 00:05:35,611
What are you looking at?
121
00:05:37,741 --> 00:05:39,661
- What are you reading?
122
00:05:42,361 --> 00:05:47,261
- I suggest you probably
123
00:05:47,461 --> 00:05:48,921
You should stay home from
124
00:05:49,121 --> 00:05:50,791
Why?
125
00:05:50,991 --> 00:05:52,221
I don't want to stay home.
126
00:05:52,421 --> 00:05:53,791
- You can't go back
127
00:05:53,991 --> 00:05:56,011
Dad, if I stay home,
128
00:05:56,211 --> 00:05:58,231
I'm playing into this whole
129
00:05:58,431 --> 00:06:00,931
They saw you take me away
130
00:06:01,131 --> 00:06:02,631
They think
131
00:06:02,821 --> 00:06:03,631
that needs to be caged.
132
00:06:03,831 --> 00:06:05,541
You need to be here
133
00:06:05,741 --> 00:06:08,851
until we find out what happened
134
00:06:09,051 --> 00:06:10,241
She was more than a friend.
135
00:06:10,441 --> 00:06:14,331
- Well, whatever she is,
136
00:06:14,531 --> 00:06:15,991
that was her blood on the wall.
137
00:06:16,191 --> 00:06:18,341
- You don't know that,
138
00:06:18,541 --> 00:06:20,301
Yeah, we do.
139
00:06:20,491 --> 00:06:22,471
The lab results came back.
140
00:06:22,671 --> 00:06:24,441
That's definitely her blood.
141
00:06:34,891 --> 00:06:36,831
You need to stay away
142
00:06:37,031 --> 00:06:39,721
until I tell you
143
00:06:59,261 --> 00:07:01,251
[muffled scream]
144
00:07:01,451 --> 00:07:06,081
- There's an old cider mill
145
00:07:06,281 --> 00:07:09,431
and my parents would toss us
146
00:07:09,631 --> 00:07:13,441
We'd each get a bag of
147
00:07:13,631 --> 00:07:15,711
That was my idea of nirvana.
148
00:07:19,371 --> 00:07:21,401
What's that about?
149
00:07:21,601 --> 00:07:22,791
Is there a problem?
150
00:07:22,991 --> 00:07:24,791
- He always leaves me
151
00:07:24,991 --> 00:07:25,841
- What do you mean?
152
00:07:26,041 --> 00:07:28,491
Nobody wants a lemon donut.
153
00:07:28,691 --> 00:07:30,021
Guys, the subject is nirvana.
154
00:07:30,221 --> 00:07:31,671
- No, the subject
155
00:07:31,871 --> 00:07:33,321
Oh, OK, I'm entitled
156
00:07:33,521 --> 00:07:35,201
because I like
157
00:07:35,401 --> 00:07:36,551
- Yeah, that makes sense.
158
00:07:36,741 --> 00:07:38,901
I will rip off your arm and
159
00:07:39,091 --> 00:07:39,901
- Rhonda, I'm the one that
160
00:07:40,101 --> 00:07:40,981
the faculty lounge
161
00:07:41,181 --> 00:07:41,991
- Guys--
162
00:07:42,181 --> 00:07:43,861
Guys, we're talking nirvana.
163
00:07:44,061 --> 00:07:45,081
- Technically,
164
00:07:45,271 --> 00:07:46,731
- We don't bleed out.
165
00:07:46,931 --> 00:07:48,041
Can I be excused, please?
166
00:07:48,231 --> 00:07:49,521
I would like to eat
167
00:07:49,711 --> 00:07:50,861
- And he gets excused for that.
168
00:07:51,061 --> 00:07:52,171
- No, it's not entitlement,
169
00:07:52,371 --> 00:07:53,951
It's about--
170
00:07:54,151 --> 00:07:57,001
- Has anybody ever been
171
00:07:57,201 --> 00:07:59,611
[clears throat]
172
00:07:59,811 --> 00:08:03,441
That doesn't happen, hon.
173
00:08:03,641 --> 00:08:05,051
- Has anyone here ever
174
00:08:05,251 --> 00:08:07,141
- Oh, you know what?
175
00:08:07,341 --> 00:08:09,671
is this a blueberry
176
00:08:09,861 --> 00:08:11,891
- Dude, how many things could
177
00:08:12,081 --> 00:08:13,191
You know you can't
178
00:08:13,391 --> 00:08:15,151
- Too soon.
179
00:08:15,351 --> 00:08:18,241
I think perhaps you're asking
180
00:08:18,441 --> 00:08:19,851
Let's rephrase it.
181
00:08:20,051 --> 00:08:21,631
How do we say goodbye
182
00:08:21,831 --> 00:08:22,851
That wasn't my question.
183
00:08:23,051 --> 00:08:25,641
- How do we close
184
00:08:25,841 --> 00:08:27,421
Well, I'll tell you how.
185
00:08:27,621 --> 00:08:30,431
Before we wrap up today,
186
00:08:30,621 --> 00:08:31,691
You mean like homework?
187
00:08:31,891 --> 00:08:33,691
- It sounds like
188
00:08:33,891 --> 00:08:35,081
Write your obituary.
189
00:08:35,281 --> 00:08:36,521
Uh, no.
190
00:08:36,721 --> 00:08:38,001
- Everybody here
191
00:08:38,201 --> 00:08:40,571
- It helps us focus on
192
00:08:40,771 --> 00:08:41,961
the sweet victories.
193
00:08:42,161 --> 00:08:42,831
- I've gotten out of
194
00:08:43,031 --> 00:08:44,311
because of cramps.
195
00:08:44,511 --> 00:08:46,531
I'm pretty sure death counts
196
00:08:46,731 --> 00:08:48,141
This isn't busywork, Maddie.
197
00:08:48,341 --> 00:08:50,181
[slurps]
198
00:08:50,381 --> 00:08:52,591
Oh, my god.
199
00:08:54,981 --> 00:08:56,411
- So no one here
200
00:08:56,611 --> 00:08:59,601
someone who's not dead?
201
00:09:04,781 --> 00:09:07,031
- You here late today
202
00:09:07,231 --> 00:09:09,201
- We just got back from
203
00:09:09,401 --> 00:09:11,211
Oh, right.
204
00:09:11,401 --> 00:09:13,341
Find anything?
205
00:09:13,541 --> 00:09:16,121
Of course not.
206
00:09:16,321 --> 00:09:18,211
Why do they want to look
207
00:09:18,411 --> 00:09:21,181
when most of the important
208
00:09:24,801 --> 00:09:27,181
Did you find something?
209
00:09:27,381 --> 00:09:29,051
Me?
210
00:09:29,251 --> 00:09:30,441
Hell, no.
211
00:09:30,641 --> 00:09:32,101
I'm just saying
212
00:09:32,291 --> 00:09:33,051
but there's plenty of crap
213
00:09:33,251 --> 00:09:35,401
to give you chicken bumps,
214
00:09:35,601 --> 00:09:38,071
There's scars everywhere.
215
00:09:47,781 --> 00:09:50,241
[sighs]
216
00:09:50,441 --> 00:09:56,701
[phone vibrating]
217
00:10:10,631 --> 00:10:13,271
[clears throat]
218
00:10:13,471 --> 00:10:16,141
May I interrupt?
219
00:10:16,341 --> 00:10:19,061
- What's that?
220
00:10:19,251 --> 00:10:22,061
Just to inspire,
221
00:10:22,261 --> 00:10:23,671
I'm not writing that.
222
00:10:23,871 --> 00:10:25,071
Sorry.
223
00:10:26,771 --> 00:10:29,151
- Maddie,
224
00:10:29,351 --> 00:10:31,811
but you're gonna have to
225
00:10:32,011 --> 00:10:32,981
- Yeah, I'm sitting here
226
00:10:33,181 --> 00:10:36,381
because I trusted
227
00:10:36,581 --> 00:10:39,821
- Well, hell doesn't have
228
00:10:40,011 --> 00:10:42,791
Wanna bet?
229
00:10:44,481 --> 00:10:46,341
This assignment
230
00:10:46,541 --> 00:10:48,821
might bring you some closure
231
00:10:49,021 --> 00:10:50,961
You don't get it, do you?
232
00:10:51,161 --> 00:10:53,481
I'm not looking for closure.
233
00:10:53,681 --> 00:10:55,181
You know, I have to talk to
234
00:10:55,381 --> 00:10:57,221
and I have to figure out
235
00:10:57,421 --> 00:10:59,101
- But that won't change
236
00:10:59,291 --> 00:11:02,801
- You know,
237
00:11:02,991 --> 00:11:06,841
You know, I wasn't done with
238
00:11:07,041 --> 00:11:08,931
I have things I want to do.
239
00:11:09,131 --> 00:11:11,421
And I have people who need me.
240
00:11:16,211 --> 00:11:19,421
- Do those people live near
241
00:11:19,621 --> 00:11:21,771
Yeah.
242
00:11:21,971 --> 00:11:24,821
As a matter of fact, she does.
243
00:11:25,021 --> 00:11:28,691
And believe me,
244
00:11:28,891 --> 00:11:30,951
This is gonna break my mother.
245
00:11:31,151 --> 00:11:34,351
People can surprise you.
246
00:11:34,551 --> 00:11:37,311
Not really.
247
00:11:37,511 --> 00:11:39,091
It's kind of hard to top
248
00:11:39,291 --> 00:11:45,971
my fifth grade concert tanked
249
00:11:46,171 --> 00:11:47,711
Not much surprises you
250
00:11:47,911 --> 00:11:52,931
- Maddie,
251
00:11:53,131 --> 00:11:54,151
It gets easier.
252
00:11:54,351 --> 00:11:57,111
Does it?
253
00:11:57,311 --> 00:11:59,771
Who's gonna take away
254
00:11:59,961 --> 00:12:02,591
Who's gonna make sure
255
00:12:02,791 --> 00:12:05,341
Who's gonna make sure she falls
256
00:12:05,531 --> 00:12:08,301
[somber music]
257
00:12:08,491 --> 00:12:11,821
♪ ♪
258
00:12:12,021 --> 00:12:14,041
Look, all I'm saying
259
00:12:14,241 --> 00:12:16,481
is if you cling to
260
00:12:16,681 --> 00:12:18,741
you'll prolong your pain.
261
00:12:18,941 --> 00:12:22,481
And give a lot of people here
262
00:12:22,681 --> 00:12:24,701
It's cruel to let anyone
263
00:12:24,901 --> 00:12:29,881
when they have worked so hard
264
00:12:30,081 --> 00:12:32,801
You don't want teasing the dead
265
00:12:33,001 --> 00:12:39,821
♪ ♪
266
00:13:12,631 --> 00:13:13,711
[door opens]
267
00:13:13,911 --> 00:13:15,011
- Please tell me
268
00:13:15,211 --> 00:13:16,361
It is.
269
00:13:16,561 --> 00:13:17,581
Wake up, cherry pop.
270
00:13:17,781 --> 00:13:19,601
It's the best time of the day.
271
00:13:22,031 --> 00:13:23,761
What's going on?
272
00:13:23,961 --> 00:13:27,501
- This is where these underpaid
273
00:13:27,701 --> 00:13:31,731
and we figure out
274
00:13:31,931 --> 00:13:32,681
Why do I want to know that?
275
00:13:32,881 --> 00:13:35,341
These people are, like, 40.
276
00:13:35,541 --> 00:13:37,041
Charley thinks I'm insane,
277
00:13:37,241 --> 00:13:39,301
but there's no way
278
00:13:39,501 --> 00:13:42,781
His forehead was three inches
279
00:13:42,981 --> 00:13:43,871
You measured his forehead?
280
00:13:44,071 --> 00:13:44,911
Please.
281
00:13:45,111 --> 00:13:46,261
I've followed him
282
00:13:46,461 --> 00:13:48,261
I've measured more than that.
283
00:13:48,461 --> 00:13:50,961
[groans]
284
00:13:51,161 --> 00:13:52,971
- We're having black coffee.
285
00:13:53,161 --> 00:13:55,531
I meant to pick some up,
286
00:13:55,731 --> 00:13:56,931
Sleep's overrated.
287
00:13:57,121 --> 00:13:58,971
- I heard last night
288
00:13:59,171 --> 00:14:00,891
and that is Maddie's blood
289
00:14:01,091 --> 00:14:02,631
[sighs]
290
00:14:02,831 --> 00:14:03,671
You know, I haven't had a nap
291
00:14:03,871 --> 00:14:05,501
- since 1974.
292
00:14:05,701 --> 00:14:07,111
- I was really hoping you
293
00:14:07,311 --> 00:14:09,761
- Are you shushing me?
294
00:14:09,961 --> 00:14:10,981
- These kids are gonna be
295
00:14:11,181 --> 00:14:14,031
- Well, Herman got
296
00:14:14,231 --> 00:14:16,001
His office hired
297
00:14:18,441 --> 00:14:19,821
- Can this guy also grade
298
00:14:20,021 --> 00:14:22,121
Because honestly,
299
00:14:22,321 --> 00:14:24,001
but I--I can't.
300
00:14:24,201 --> 00:14:25,391
Poor kid.
301
00:14:25,591 --> 00:14:27,091
Lap it up while you can.
302
00:14:27,291 --> 00:14:29,611
By next Thursday,
303
00:14:29,811 --> 00:14:31,311
Two weeks after
304
00:14:31,511 --> 00:14:34,481
my grieving teachers were
305
00:14:34,681 --> 00:14:36,751
When the police questioned them
306
00:14:36,951 --> 00:14:38,101
Who?
307
00:14:38,301 --> 00:14:39,791
- The guidance counselor
308
00:14:39,991 --> 00:14:41,401
Keep up.
309
00:14:41,601 --> 00:14:42,751
The police asked the faculty
310
00:14:42,951 --> 00:14:43,931
if they'd seen
311
00:14:44,131 --> 00:14:46,151
of their colleague
312
00:14:46,351 --> 00:14:49,631
And not one would say
313
00:14:49,831 --> 00:14:51,111
My body wasn't even cold,
314
00:14:51,311 --> 00:14:52,941
and they'd already moved on
315
00:14:53,141 --> 00:14:55,161
- They're not going to move on.
316
00:14:55,361 --> 00:14:57,331
You see anyone springing up
317
00:14:57,531 --> 00:14:59,771
- No one's turning me
318
00:14:59,971 --> 00:15:01,611
Simon wouldn't let them.
319
00:15:05,791 --> 00:15:07,171
Who's Simon?
320
00:15:07,371 --> 00:15:11,651
[Perfume Genius'
321
00:15:11,851 --> 00:15:13,311
- Patrick,
322
00:15:13,511 --> 00:15:15,351
I lost my nametag
323
00:15:15,551 --> 00:15:16,961
- Patrick?
324
00:15:17,161 --> 00:15:18,961
- You were supposed
325
00:15:19,161 --> 00:15:23,791
- ♪ Pitted, deep-lined eyes ♪
326
00:15:23,991 --> 00:15:28,971
♪ Rough as last night ♪
327
00:15:29,171 --> 00:15:33,411
♪ ♪
328
00:15:33,611 --> 00:15:39,161
♪ Sharp as a mirror
329
00:15:39,361 --> 00:15:43,551
♪ ♪
330
00:15:43,751 --> 00:15:47,081
♪ Run ♪
331
00:15:47,281 --> 00:15:50,261
♪ Me ♪
332
00:15:50,461 --> 00:15:54,091
♪ Through ♪
333
00:15:54,291 --> 00:16:00,311
♪ ♪
334
00:16:00,511 --> 00:16:02,061
Thanks.
335
00:16:06,681 --> 00:16:07,841
Question.
336
00:16:08,041 --> 00:16:08,931
What do you do when
337
00:16:09,131 --> 00:16:10,771
pops up out of nowhere?
338
00:16:16,291 --> 00:16:18,021
Is that freaky or what?
339
00:16:18,221 --> 00:16:19,501
Hey, hear me out.
340
00:16:19,701 --> 00:16:21,591
We're not gonna talk about
341
00:16:21,791 --> 00:16:23,161
the stupid-ass police think
342
00:16:23,361 --> 00:16:25,291
because A, I'm so positive
343
00:16:25,491 --> 00:16:27,601
and B, I'll prove it to you
344
00:16:27,801 --> 00:16:28,821
to Horror-Con
345
00:16:29,021 --> 00:16:30,211
I'm gonna get us tickets.
346
00:16:30,411 --> 00:16:31,471
Why would you do that?
347
00:16:31,671 --> 00:16:32,821
- Because the director
348
00:16:33,021 --> 00:16:34,391
was just added to a panel.
349
00:16:34,591 --> 00:16:37,581
You know
350
00:16:40,621 --> 00:16:41,791
Also, more importantly,
351
00:16:41,981 --> 00:16:43,741
who's the soggy tea bag
352
00:16:43,941 --> 00:16:46,051
New teacher?
353
00:16:46,251 --> 00:16:48,231
Grief counselor.
354
00:16:48,431 --> 00:16:50,631
Gross.
355
00:16:56,991 --> 00:16:58,671
Simon?
356
00:16:58,871 --> 00:17:00,761
Simon! Oh.
357
00:17:00,961 --> 00:17:03,821
Come here. Come here.
358
00:17:06,561 --> 00:17:07,821
Are you OK?
359
00:17:10,041 --> 00:17:11,601
What?
360
00:17:11,801 --> 00:17:14,041
OK, OK.
361
00:17:14,231 --> 00:17:15,211
Simon, I need your help.
362
00:17:15,411 --> 00:17:16,431
Why did you disappear?
363
00:17:16,631 --> 00:17:18,131
- I didn't disappear.
364
00:17:18,331 --> 00:17:20,651
- I stepped into the hall
365
00:17:20,851 --> 00:17:22,611
Where do you go
366
00:17:22,811 --> 00:17:24,961
- A little early for
367
00:17:25,161 --> 00:17:26,441
- Take out your phone.
368
00:17:26,641 --> 00:17:27,921
- So it looks like
369
00:17:28,121 --> 00:17:30,191
- I am talking to someone.
370
00:17:32,681 --> 00:17:34,801
- Happy?
371
00:17:34,991 --> 00:17:36,361
My DNA is on
372
00:17:36,561 --> 00:17:37,711
and my piece of shit boyfriend
373
00:17:37,911 --> 00:17:38,541
might have had something to do
374
00:17:38,741 --> 00:17:39,761
Does it get much happier?
375
00:17:39,961 --> 00:17:41,371
Oh, so now you come around?
376
00:17:41,571 --> 00:17:42,981
How many times did I tell you
377
00:17:43,181 --> 00:17:44,241
- This isn't about him
378
00:17:44,441 --> 00:17:46,331
in his glove compartment,
379
00:17:46,531 --> 00:17:48,461
Someone who I trusted
380
00:17:48,661 --> 00:17:49,771
and we need to prove it.
381
00:17:49,971 --> 00:17:53,551
- So what do you remember
382
00:17:53,751 --> 00:17:55,991
- I left homeroom to look for
383
00:17:56,191 --> 00:17:58,471
but after that, I don't
384
00:17:58,671 --> 00:17:59,691
- Maddie--
385
00:17:59,891 --> 00:18:03,611
- Your mom came to school.
386
00:18:03,811 --> 00:18:06,961
She said she never found you.
387
00:18:07,161 --> 00:18:11,611
You must have already been--
388
00:18:11,811 --> 00:18:14,311
- Why can't I remember anything
389
00:18:14,511 --> 00:18:15,711
- Well, what about
390
00:18:15,901 --> 00:18:18,291
How did you get out of
391
00:18:20,771 --> 00:18:23,581
[unsettling music]
392
00:18:23,781 --> 00:18:30,561
♪ ♪
393
00:19:33,401 --> 00:19:34,701
Xavier?
394
00:19:34,901 --> 00:19:42,241
♪ ♪
395
00:19:43,021 --> 00:19:46,371
Ms. Fields,
396
00:19:51,421 --> 00:19:52,851
- So basically,
397
00:19:53,051 --> 00:19:54,021
this happened between the time
398
00:19:54,221 --> 00:19:56,281
and eighth period?
399
00:19:56,481 --> 00:19:57,501
I guess.
400
00:19:57,701 --> 00:19:59,161
- Well, if you were
401
00:19:59,361 --> 00:20:02,201
after the last bell, you saw
402
00:20:02,401 --> 00:20:03,471
Wait.
403
00:20:03,661 --> 00:20:04,551
You think they both
404
00:20:04,751 --> 00:20:07,431
Maybe or maybe just him.
405
00:20:07,631 --> 00:20:09,861
- His way of proving his love.
406
00:20:10,061 --> 00:20:13,041
To her, not you.
407
00:20:13,241 --> 00:20:16,651
Xavier skipped Bio that day.
408
00:20:16,851 --> 00:20:18,321
He wasn't in eighth period.
409
00:20:21,501 --> 00:20:23,411
We need to find evidence.
410
00:20:30,811 --> 00:20:32,331
Hey.
411
00:20:34,071 --> 00:20:36,021
My dad let you in?
412
00:20:36,221 --> 00:20:37,371
Uh, your grandma.
413
00:20:37,571 --> 00:20:39,631
I told her
414
00:20:39,831 --> 00:20:41,461
You shouldn't have come here.
415
00:20:41,661 --> 00:20:42,851
- Yeah, well if
416
00:20:43,051 --> 00:20:45,591
I'd be in European History
417
00:20:45,791 --> 00:20:47,121
Why don't you pick up
418
00:20:47,321 --> 00:20:49,251
I can't look at it.
419
00:20:49,451 --> 00:20:51,251
I can't.
420
00:20:51,451 --> 00:20:52,861
Last night, it was blowing up.
421
00:20:53,061 --> 00:20:54,601
And look, it doesn't look good
422
00:20:54,801 --> 00:20:56,691
- if anyone saw you come here.
423
00:20:56,891 --> 00:20:58,971
I do.
424
00:21:01,101 --> 00:21:02,521
I'm scared.
425
00:21:02,721 --> 00:21:05,021
- Of what some douchebag
426
00:21:07,281 --> 00:21:09,401
Of them finding her body.
427
00:21:09,601 --> 00:21:14,141
- ♪ I can't believe
428
00:21:14,341 --> 00:21:15,841
Hey.
429
00:21:16,041 --> 00:21:17,761
Hey, we're gonna be fine.
430
00:21:17,961 --> 00:21:21,461
- ♪ Exactly the way
431
00:21:21,661 --> 00:21:28,331
♪ Now, the place that I was
432
00:21:28,531 --> 00:21:32,951
- I should get back to school,
433
00:21:33,151 --> 00:21:34,991
If you need to talk,
434
00:21:35,191 --> 00:21:36,821
Xavier, talk to me.
435
00:21:37,021 --> 00:21:39,391
No one else.
436
00:21:39,591 --> 00:21:42,301
And don't give in
437
00:21:42,501 --> 00:21:44,451
Too late.
438
00:21:58,241 --> 00:22:01,101
[determined music]
439
00:22:01,301 --> 00:22:07,951
♪ ♪
440
00:22:25,271 --> 00:22:27,521
- Elroy,
441
00:22:27,721 --> 00:22:29,091
- What? Oh, I thought--
442
00:22:29,291 --> 00:22:32,181
- You thought what?
443
00:22:32,381 --> 00:22:35,921
Get in your gym gear, and get
444
00:22:36,121 --> 00:22:37,591
Let's go.
445
00:22:49,171 --> 00:22:50,941
Uh, Maddie?
446
00:22:51,141 --> 00:22:54,211
You'd give me a signal
447
00:23:20,371 --> 00:23:22,111
[car door opens, shuts]
448
00:23:24,421 --> 00:23:26,231
- Thought I asked you
449
00:23:26,431 --> 00:23:27,891
I needed some air.
450
00:23:28,091 --> 00:23:30,241
Open a window.
451
00:23:30,441 --> 00:23:31,891
- Why am I being treated
452
00:23:32,091 --> 00:23:34,111
I told you why
453
00:23:34,311 --> 00:23:37,241
- Is it Maddie's phone?
454
00:23:37,441 --> 00:23:38,551
What does that mean?
455
00:23:38,751 --> 00:23:39,771
- Well, there was nothing on
456
00:23:39,971 --> 00:23:43,121
when we found it
457
00:23:43,321 --> 00:23:45,991
So was it swapped out?
458
00:23:46,191 --> 00:23:47,781
Nothing.
459
00:23:47,981 --> 00:23:49,341
I couldn't even figure out
460
00:23:49,541 --> 00:23:52,221
so I could delete the text.
461
00:23:52,411 --> 00:23:54,171
- I think there's a little more
462
00:23:54,371 --> 00:23:55,741
Like what?
463
00:23:55,941 --> 00:23:57,871
You think I caused
464
00:23:58,071 --> 00:23:58,961
You think that
465
00:23:59,161 --> 00:24:01,311
- I don't know
466
00:24:01,511 --> 00:24:03,231
All I know is that
467
00:24:03,431 --> 00:24:05,581
I'm working overtime
468
00:24:05,781 --> 00:24:07,711
- [scoffs]
469
00:24:07,911 --> 00:24:11,321
there's only so much
470
00:24:11,521 --> 00:24:13,541
You just better hope
471
00:24:13,741 --> 00:24:15,371
and makes you look even worse.
472
00:24:15,571 --> 00:24:18,071
[determined music]
473
00:24:18,271 --> 00:24:25,091
♪ ♪
474
00:24:29,311 --> 00:24:34,011
[grunting]
475
00:24:36,881 --> 00:24:39,181
You shouldn't watch this.
476
00:24:39,371 --> 00:24:41,701
I want to.
477
00:24:41,901 --> 00:24:46,011
- Have you had any further
478
00:24:46,211 --> 00:24:47,661
- I thought you didn't want me
479
00:24:47,861 --> 00:24:50,101
- Not with the group,
480
00:24:50,301 --> 00:24:53,191
Really?
481
00:24:53,391 --> 00:24:55,891
Nothing feels safe here.
482
00:24:56,091 --> 00:24:56,721
One minute,
483
00:24:56,911 --> 00:24:58,151
nothing ever happened.
484
00:24:58,351 --> 00:24:59,201
And then the next minute,
485
00:24:59,391 --> 00:25:01,631
and I'm gone, done,
486
00:25:01,831 --> 00:25:05,901
a memory he can't see or hear.
487
00:25:06,101 --> 00:25:08,991
Maybe it just comes in waves.
488
00:25:09,191 --> 00:25:11,121
You know how when
489
00:25:11,321 --> 00:25:13,511
their laugh, their touch, it--
490
00:25:13,711 --> 00:25:16,131
maybe if that person
491
00:25:16,321 --> 00:25:20,571
there's moments when they can
492
00:25:20,761 --> 00:25:22,671
Any idea how long it lasts?
493
00:25:25,501 --> 00:25:26,791
- I did just see two cops
494
00:25:26,991 --> 00:25:29,051
Principal Hartman's office.
495
00:25:29,251 --> 00:25:30,981
I'm betting the subject is you.
496
00:25:32,631 --> 00:25:34,931
How do we think that felt,
497
00:25:35,131 --> 00:25:39,671
to leave everything behind
498
00:25:39,871 --> 00:25:41,801
Can anybody tell me what caused
499
00:25:42,001 --> 00:25:45,201
the mass exodus from
500
00:25:45,401 --> 00:25:49,551
Can anyone tell me why it
501
00:25:49,751 --> 00:25:52,381
Nicole.
502
00:25:52,581 --> 00:25:53,691
Yes?
503
00:25:53,881 --> 00:25:56,121
- Why was it called
504
00:25:56,321 --> 00:25:57,861
- I don't really
505
00:25:58,061 --> 00:25:59,561
[chuckles]
506
00:25:59,761 --> 00:26:01,301
- We're not talking about
507
00:26:01,501 --> 00:26:03,351
We're talking about
508
00:26:03,551 --> 00:26:05,041
- Oh.
509
00:26:05,241 --> 00:26:07,261
severe conditions that led to
510
00:26:07,461 --> 00:26:10,091
a mass migration from
511
00:26:10,291 --> 00:26:13,621
crop destruction, relentless
512
00:26:13,821 --> 00:26:15,101
the contents of the chapter
513
00:26:15,301 --> 00:26:16,661
you were all supposed
514
00:26:16,861 --> 00:26:18,321
- The cops are in
515
00:26:18,521 --> 00:26:21,841
- OK, everybody open your books
516
00:26:22,041 --> 00:26:23,931
Let's take the next 15 minutes
517
00:26:24,131 --> 00:26:25,371
- They said there's nothing
518
00:26:25,571 --> 00:26:26,761
That's--that's not even
519
00:26:26,961 --> 00:26:27,981
I don't get it.
520
00:26:28,181 --> 00:26:30,941
- OK, but you will
521
00:26:31,141 --> 00:26:32,201
Take out your phone.
522
00:26:32,401 --> 00:26:33,901
Why?
523
00:26:34,101 --> 00:26:35,861
- So that we can
524
00:26:36,061 --> 00:26:38,561
and this won't be a lecture.
525
00:26:38,761 --> 00:26:41,081
Come on.
526
00:26:41,281 --> 00:26:42,601
There's another place
527
00:26:42,801 --> 00:26:44,301
What's left, toilets?
528
00:26:44,501 --> 00:26:46,691
- Simon, do you need
529
00:26:46,891 --> 00:26:48,041
Are you ordering
530
00:26:48,241 --> 00:26:50,831
- No. I--
531
00:26:51,031 --> 00:26:53,141
sweetheart, you can't call me
532
00:26:53,331 --> 00:26:54,481
OK.
533
00:26:54,681 --> 00:26:56,571
Give me the phone, please.
534
00:26:56,771 --> 00:26:57,791
Give it to her.
535
00:26:57,991 --> 00:26:59,051
Then meet me in
536
00:26:59,251 --> 00:27:02,011
- Simon,
537
00:27:02,211 --> 00:27:03,101
You can have it back
538
00:27:03,301 --> 00:27:04,281
Yes.
539
00:27:04,481 --> 00:27:05,761
Please take it.
540
00:27:05,961 --> 00:27:07,671
It's probably not
541
00:27:07,871 --> 00:27:09,281
taking it to the restroom,
542
00:27:09,481 --> 00:27:13,301
which is where I'm going now.
543
00:27:14,561 --> 00:27:16,121
Can I, please?
544
00:27:16,311 --> 00:27:17,461
Yes.
545
00:27:17,661 --> 00:27:19,421
Yes, please go.
546
00:27:19,621 --> 00:27:22,901
Nicole, that book's not
547
00:27:23,101 --> 00:27:25,351
- Right.
548
00:27:33,881 --> 00:27:35,831
- This is where
549
00:27:36,031 --> 00:27:37,751
Who?
550
00:27:37,941 --> 00:27:39,571
Xavier.
551
00:27:39,771 --> 00:27:44,271
He'd hole up in here and play
552
00:27:44,471 --> 00:27:47,291
- Talk about a perfect place
553
00:27:50,341 --> 00:27:52,211
He ever bring you here?
554
00:27:54,211 --> 00:27:55,591
Oh, jeez.
555
00:27:55,791 --> 00:27:57,641
This is where you guys
556
00:27:57,831 --> 00:27:59,421
I'm not answering that.
557
00:27:59,621 --> 00:28:02,341
- [chuckles]
558
00:28:02,531 --> 00:28:03,821
What, was the dumpster
559
00:28:04,011 --> 00:28:06,251
- already taken?
560
00:28:06,451 --> 00:28:07,561
You tried to make a move on
561
00:28:07,761 --> 00:28:08,431
at the bowling shoe
562
00:28:08,631 --> 00:28:09,731
That was eighth grade.
563
00:28:09,931 --> 00:28:11,211
It was ninth.
564
00:28:11,411 --> 00:28:14,741
You just looked like
565
00:28:14,941 --> 00:28:15,521
Can I ask you something?
566
00:28:15,721 --> 00:28:17,181
No, I wasn't looking.
567
00:28:17,381 --> 00:28:20,141
I just was trying to
568
00:28:20,331 --> 00:28:22,791
What'd you like about him?
569
00:28:22,991 --> 00:28:24,231
Honest.
570
00:28:24,431 --> 00:28:25,491
How'd you not tell that
571
00:28:25,691 --> 00:28:27,361
a black hole of
572
00:28:27,561 --> 00:28:28,841
No, he's not.
573
00:28:29,041 --> 00:28:33,151
Wasn't, then.
574
00:28:33,351 --> 00:28:35,541
- Maddie, people don't
575
00:28:35,741 --> 00:28:39,071
- He wasn't evil.
576
00:28:39,271 --> 00:28:42,421
And honestly,
577
00:28:42,621 --> 00:28:44,961
- Don't ask me to explain that.
578
00:28:50,181 --> 00:28:54,911
- He just didn't give a shit
579
00:28:55,111 --> 00:28:57,561
and I liked that.
580
00:28:57,761 --> 00:28:59,311
That's weird.
581
00:28:59,501 --> 00:29:00,571
Why?
582
00:29:00,771 --> 00:29:04,531
That's how I describe you.
583
00:29:04,731 --> 00:29:06,541
This belong to him?
584
00:29:14,511 --> 00:29:18,511
[thunder rumbles]
585
00:29:23,601 --> 00:29:26,341
[faint squeaking]
586
00:29:28,391 --> 00:29:30,731
You OK?
587
00:29:30,931 --> 00:29:32,861
- Yeah.
588
00:29:33,061 --> 00:29:35,651
No one ever comes in here.
589
00:29:35,851 --> 00:29:37,691
How much time do we have?
590
00:29:37,891 --> 00:29:41,741
How much time do we need?
591
00:29:41,941 --> 00:29:43,741
What are you doing?
592
00:29:43,941 --> 00:29:45,051
Do you not want to do this?
593
00:29:45,251 --> 00:29:46,701
I thought you said
594
00:29:46,901 --> 00:29:50,011
No, I am, but not now.
595
00:29:50,211 --> 00:29:51,571
I came prepared.
596
00:29:51,771 --> 00:29:54,321
No, not here.
597
00:29:54,521 --> 00:29:56,841
I don't want the first time
598
00:29:57,041 --> 00:29:59,371
- It's bleak.
599
00:29:59,561 --> 00:30:00,891
It's not like it's gonna be
600
00:30:01,091 --> 00:30:02,931
You won't even let me
601
00:30:03,131 --> 00:30:04,541
Why is that, by the way?
602
00:30:04,741 --> 00:30:06,111
Well, why do I have to?
603
00:30:06,311 --> 00:30:11,121
- You're not the cable guy.
604
00:30:11,321 --> 00:30:14,731
[squeaking]
605
00:30:14,931 --> 00:30:16,951
OK, you had to hear that.
606
00:30:17,151 --> 00:30:18,691
- Do you got a problem with
607
00:30:18,891 --> 00:30:20,471
You saw a mouse?
608
00:30:20,671 --> 00:30:21,521
- Well, no, but I wouldn't
609
00:30:21,721 --> 00:30:23,041
I left, like,
610
00:30:23,241 --> 00:30:25,881
in here the other day.
611
00:30:32,151 --> 00:30:36,051
- What's the difference
612
00:30:36,251 --> 00:30:37,881
- Is this your idea
613
00:30:38,081 --> 00:30:39,451
- How do you know
614
00:30:39,651 --> 00:30:42,321
- Uh, a rat can open
615
00:30:42,521 --> 00:30:43,541
A mouse needs assistance.
616
00:30:43,741 --> 00:30:46,891
- It's a big difference.
617
00:30:47,091 --> 00:30:48,201
[squeaking]
618
00:30:48,401 --> 00:30:51,201
Holy shit!
619
00:30:51,401 --> 00:30:52,681
Did you see the size
620
00:30:52,881 --> 00:30:54,071
- It went under the tarp.
621
00:30:54,271 --> 00:30:55,681
Because it's a rat.
622
00:30:55,881 --> 00:30:57,251
Do the words "bubonic plague"
623
00:30:57,451 --> 00:30:58,691
- Actually, that was
624
00:30:58,881 --> 00:31:00,601
- Yeah, which is carry-on
625
00:31:00,801 --> 00:31:02,041
OK, fine. Got it.
626
00:31:02,241 --> 00:31:06,351
Uh, sit tight.
627
00:31:06,541 --> 00:31:09,131
What are you doing?
628
00:31:09,331 --> 00:31:10,651
- Slaying your dragon,
629
00:31:10,851 --> 00:31:13,661
[determined music]
630
00:31:13,861 --> 00:31:15,661
♪ ♪
631
00:31:15,861 --> 00:31:16,881
No, Xavier.
632
00:31:17,081 --> 00:31:18,181
Wait.
633
00:31:18,381 --> 00:31:20,231
Xavier, no. Don't.
634
00:31:20,431 --> 00:31:22,541
Don't do that.
635
00:31:22,731 --> 00:31:23,881
Xavier, don't--
636
00:31:24,081 --> 00:31:26,681
- [block thuds]
637
00:31:29,821 --> 00:31:32,251
[laughs]
638
00:31:36,431 --> 00:31:38,171
What is this?
639
00:31:46,791 --> 00:31:48,781
Were you not, like,
640
00:31:48,981 --> 00:31:50,741
to buy this frosted green color
641
00:31:50,941 --> 00:31:52,221
You think that's my phone?
642
00:31:52,421 --> 00:31:54,571
- I think that's
643
00:31:54,771 --> 00:31:56,441
[distant voices]
644
00:31:56,641 --> 00:31:58,761
- OK, let's do this later,
645
00:32:13,641 --> 00:32:15,301
Right.
646
00:32:17,991 --> 00:32:18,901
Well, now that
647
00:32:19,101 --> 00:32:21,901
[somber music]
648
00:32:22,101 --> 00:32:29,181
♪ ♪
649
00:32:39,541 --> 00:32:40,661
- We can prove the phone
650
00:32:40,861 --> 00:32:42,311
because of the serial number,
651
00:32:42,511 --> 00:32:44,571
And if you just go to the phone
652
00:32:44,771 --> 00:32:46,271
Yeah, you should just call.
653
00:32:46,471 --> 00:32:47,491
But talk to
654
00:32:47,691 --> 00:32:49,231
has to be registered, right?
655
00:32:49,431 --> 00:32:50,411
- Can I just get
656
00:32:50,601 --> 00:32:52,971
I slept, like, 20 minutes
657
00:32:53,171 --> 00:32:54,671
Hey.
658
00:32:54,871 --> 00:32:57,631
How's it going?
659
00:32:57,831 --> 00:33:01,291
Guessing it's a pretty
660
00:33:01,491 --> 00:33:04,301
Yeah, me too.
661
00:33:07,041 --> 00:33:10,861
Simon...
662
00:33:11,061 --> 00:33:12,341
I'm not giving up hope
663
00:33:12,541 --> 00:33:15,341
that Maddie's out there
664
00:33:15,541 --> 00:33:20,041
And neither should you.
665
00:33:20,241 --> 00:33:21,571
And if you need
666
00:33:21,771 --> 00:33:24,141
the next "Frankenstein"
667
00:33:24,331 --> 00:33:27,921
Thanks.
668
00:33:28,121 --> 00:33:32,841
- By the way, and not that
669
00:33:33,041 --> 00:33:35,191
Maddie's last essay,
670
00:33:35,391 --> 00:33:38,891
I just read it and, uh...
671
00:33:39,091 --> 00:33:41,891
[chuckles]
672
00:33:42,091 --> 00:33:44,111
No surprise there, huh?
673
00:33:44,311 --> 00:33:45,721
We both know she's an old soul,
674
00:33:45,921 --> 00:33:50,341
but her thoughts on dangerous
675
00:33:50,531 --> 00:33:53,641
they would have impressed
676
00:33:53,841 --> 00:33:57,401
I think those two
677
00:34:05,361 --> 00:34:07,131
- You should give him
678
00:34:07,331 --> 00:34:08,481
No.
679
00:34:08,681 --> 00:34:10,791
Simon, we could use him
680
00:34:10,991 --> 00:34:13,531
I mean, Anderson's one of
681
00:34:13,731 --> 00:34:16,401
OK, so we turn it into
682
00:34:16,601 --> 00:34:17,581
and they send it to
683
00:34:17,781 --> 00:34:19,281
as evidence, and then what?
684
00:34:19,481 --> 00:34:21,061
Xavier's dad will probably just
685
00:34:21,261 --> 00:34:22,241
Are you deep in it?
686
00:34:22,441 --> 00:34:23,631
Yes.
687
00:34:23,831 --> 00:34:25,111
No.
688
00:34:25,311 --> 00:34:26,691
What are we talking about?
689
00:34:28,821 --> 00:34:30,031
"Frankenstein."
690
00:34:30,231 --> 00:34:31,071
What chapter?
691
00:34:31,271 --> 00:34:32,421
Oh, yeah.
692
00:34:32,621 --> 00:34:36,861
Uh, 11. Maybe 10.
693
00:34:37,061 --> 00:34:39,821
That's not bad.
694
00:34:40,021 --> 00:34:41,171
See you later.
695
00:34:41,371 --> 00:34:43,691
Simon.
696
00:34:43,891 --> 00:34:46,521
Mr. A!
697
00:34:46,721 --> 00:34:49,151
Can I show you something?
698
00:34:53,111 --> 00:34:58,101
I think this is a piece of
699
00:34:58,301 --> 00:35:02,811
And I'm pretty sure the rest
700
00:35:09,911 --> 00:35:11,691
Where'd you find this?
701
00:35:16,561 --> 00:35:17,871
[whistle blasts]
702
00:35:25,231 --> 00:35:26,821
- Easy with the Coppertone,
703
00:35:27,021 --> 00:35:29,741
- Yeah, that bottle's gotta
704
00:35:29,941 --> 00:35:31,871
Don't be a cube.
705
00:35:32,071 --> 00:35:34,401
Ah, I love this smell.
706
00:35:34,591 --> 00:35:36,441
Coconut, verbena.
707
00:35:36,641 --> 00:35:38,661
I mean, you close your eyes,
708
00:35:38,861 --> 00:35:41,581
- Miami, Aruba.
709
00:35:41,781 --> 00:35:43,541
and there's a Band-Aid
710
00:35:43,731 --> 00:35:44,971
I miss a good sunburn.
711
00:35:45,171 --> 00:35:46,841
I Miss Debbie Gibson.
712
00:35:47,041 --> 00:35:48,801
What? I thought we were talking
713
00:35:49,001 --> 00:35:50,931
Hey, you.
714
00:35:51,131 --> 00:35:52,951
Where you been?
715
00:35:55,521 --> 00:35:56,781
Maddie?
716
00:35:59,351 --> 00:36:00,471
Friend of yours?
717
00:36:00,661 --> 00:36:03,771
- Hardly.
718
00:36:03,971 --> 00:36:05,691
Almost didn't recognize her
719
00:36:05,891 --> 00:36:08,951
- OK, so you think that she
720
00:36:09,151 --> 00:36:11,351
- I'm guessing she came up with
721
00:36:11,541 --> 00:36:14,521
Lady Macbeth used your plus one
722
00:36:14,721 --> 00:36:16,451
Hey.
723
00:36:18,501 --> 00:36:21,361
- [snickers]
724
00:36:21,551 --> 00:36:22,531
Just because you smell like
725
00:36:22,731 --> 00:36:23,971
- he knows you're here.
726
00:36:24,171 --> 00:36:26,801
- That's Mr. Figueroa.
727
00:36:26,991 --> 00:36:28,931
He was Charley's crush when
728
00:36:29,131 --> 00:36:31,801
- He sponsors the LG...T--
729
00:36:32,001 --> 00:36:35,891
- BTQ Club and
730
00:36:36,091 --> 00:36:37,851
- I only go for
731
00:36:38,051 --> 00:36:39,461
And you know what?
732
00:36:39,661 --> 00:36:40,851
- You're one to talk.
733
00:36:41,051 --> 00:36:43,461
- I mean, no, you hit the gym,
734
00:36:43,661 --> 00:36:44,941
to impress some boneheads
735
00:36:45,141 --> 00:36:46,161
a name on a scoreboard.
736
00:36:46,361 --> 00:36:47,511
His parents donated a new one
737
00:36:47,711 --> 00:36:49,171
after he checked out
738
00:36:49,371 --> 00:36:50,561
- Five.
739
00:36:50,761 --> 00:36:53,041
and I did not check out, OK?
740
00:36:53,241 --> 00:36:55,741
Maddie, be careful who you get
741
00:36:55,941 --> 00:36:57,171
Jeez.
742
00:36:57,371 --> 00:36:59,831
[soft resonant music]
743
00:37:00,031 --> 00:37:05,791
♪ ♪
744
00:37:05,991 --> 00:37:08,811
[muffled barking]
745
00:37:17,081 --> 00:37:19,891
[determined music]
746
00:37:20,091 --> 00:37:22,241
♪ ♪
747
00:37:22,441 --> 00:37:24,901
- Simon, you want to focus on
748
00:37:25,101 --> 00:37:26,811
- I am. I just--
749
00:37:27,011 --> 00:37:28,641
I heard dogs.
750
00:37:28,841 --> 00:37:30,731
Dogs?
751
00:37:30,931 --> 00:37:34,301
- Sheriff's got 'em sniffing
752
00:37:34,501 --> 00:37:37,171
Like that's where
753
00:37:37,371 --> 00:37:40,091
It's all a big show.
754
00:37:40,291 --> 00:37:42,831
- Maybe you want to
755
00:37:43,031 --> 00:37:44,261
Hmm?
756
00:37:44,461 --> 00:37:46,281
So you're not tempted
757
00:37:51,811 --> 00:37:52,981
[knock on door]
758
00:37:57,771 --> 00:38:00,281
Uh, Mr. Anderson?
759
00:38:00,481 --> 00:38:02,891
There's someone at the door.
760
00:38:03,091 --> 00:38:06,031
Yes, no, I knew that.
761
00:38:06,221 --> 00:38:08,041
[projector beeps]
762
00:38:10,431 --> 00:38:11,991
- Hi, can I help ya?
763
00:38:12,191 --> 00:38:13,381
I know you're in
764
00:38:13,581 --> 00:38:14,951
- Uh, what's going on?
765
00:38:15,151 --> 00:38:16,781
a full sweep of
766
00:38:16,971 --> 00:38:18,471
- Right. You know, we're just
767
00:38:18,671 --> 00:38:19,731
Can you come back
768
00:38:19,931 --> 00:38:22,041
- No problem, sir.
769
00:38:22,241 --> 00:38:23,961
Oh, he smells something.
770
00:38:24,161 --> 00:38:27,051
Oh, you know what?
771
00:38:27,251 --> 00:38:29,571
Uh, this is Maddie's paper,
772
00:38:29,771 --> 00:38:31,531
Could that be
773
00:38:31,731 --> 00:38:32,791
- Likely.
774
00:38:32,991 --> 00:38:35,421
- We'll come back.
775
00:38:39,641 --> 00:38:41,281
[sucks teeth]
776
00:38:41,481 --> 00:38:42,891
[remote beeps]
777
00:38:43,091 --> 00:38:50,211
♪ ♪
778
00:39:03,831 --> 00:39:05,101
[thud]
779
00:39:09,491 --> 00:39:11,181
Ava!
780
00:39:11,381 --> 00:39:13,921
[tense music]
781
00:39:14,121 --> 00:39:21,161
♪ ♪
782
00:39:26,681 --> 00:39:28,021
- [indistinct]
783
00:39:28,221 --> 00:39:28,761
Is she OK?
784
00:39:28,961 --> 00:39:31,381
Ava?
785
00:39:32,991 --> 00:39:36,941
Breathe.
786
00:39:37,141 --> 00:39:39,381
[panting]
787
00:39:39,581 --> 00:39:41,431
Come on, come on.
788
00:39:41,621 --> 00:39:43,471
Come on.
789
00:39:43,671 --> 00:39:46,601
♪ ♪
790
00:39:46,801 --> 00:39:49,351
- You got this.
791
00:39:49,551 --> 00:39:50,581
Come on.
792
00:39:53,361 --> 00:39:55,631
Oh, my god, please!
793
00:40:00,761 --> 00:40:03,711
[panting]
794
00:40:03,911 --> 00:40:06,361
[gurgles]
795
00:40:06,561 --> 00:40:08,021
Out of way, out of the way.
796
00:40:08,221 --> 00:40:09,671
- It's OK, Ava.
797
00:40:09,871 --> 00:40:11,461
- Just move back, OK?
798
00:40:11,651 --> 00:40:13,021
- She's breathing.
799
00:40:13,221 --> 00:40:14,151
She's gonna fine but I need
800
00:40:14,351 --> 00:40:15,981
Give her some air.
801
00:40:16,181 --> 00:40:18,771
[coughing]
802
00:40:18,971 --> 00:40:25,531
♪ ♪
803
00:40:27,531 --> 00:40:28,991
Should we call somebody?
804
00:40:29,191 --> 00:40:31,871
[poignant music]
805
00:40:32,071 --> 00:40:38,631
♪ ♪
806
00:40:46,761 --> 00:40:48,681
[knocking]
807
00:41:18,531 --> 00:41:19,831
What do you want?
808
00:41:20,031 --> 00:41:22,701
- Look, I--I--
809
00:41:22,901 --> 00:41:24,631
- but--
810
00:41:28,461 --> 00:41:29,591
You want to come in?
811
00:41:42,521 --> 00:41:46,901
You, uh, you want a drink? Or--
812
00:41:47,101 --> 00:41:49,811
I'm good. Thank you.
813
00:41:50,011 --> 00:41:52,031
Sorry about the mess.
814
00:41:52,231 --> 00:41:55,821
Maddie usually helps me out
815
00:41:56,021 --> 00:42:02,301
I don't know,
816
00:42:02,501 --> 00:42:06,311
- Yeah, I'm pretty bad at it,
817
00:42:06,511 --> 00:42:07,761
Pretty bad at what?
818
00:42:10,371 --> 00:42:15,721
Knowing what to get rid of.
819
00:42:18,861 --> 00:42:21,161
What happened to my daughter?
820
00:42:24,301 --> 00:42:27,811
I don't know.
821
00:42:28,011 --> 00:42:29,551
But I spent all of last period
822
00:42:29,751 --> 00:42:30,941
trying to unlock her phone,
823
00:42:31,141 --> 00:42:32,251
which I only took because
824
00:42:32,451 --> 00:42:34,391
Did you hurt her?
825
00:42:37,831 --> 00:42:40,471
Yes.
826
00:42:40,671 --> 00:42:42,781
But not in the way that
827
00:42:42,981 --> 00:42:44,521
and not in the way that
828
00:42:44,721 --> 00:42:49,801
I lied to her, which was wrong
829
00:43:01,901 --> 00:43:04,631
Do you know where her phone is?
830
00:43:04,831 --> 00:43:08,241
The police have her phone.
831
00:43:08,441 --> 00:43:10,591
- The police have a phone.
832
00:43:10,791 --> 00:43:13,171
Did you hurt my daughter?
833
00:43:18,311 --> 00:43:23,311
- If she had known what
834
00:43:26,141 --> 00:43:30,131
Yeah.
835
00:43:30,331 --> 00:43:31,801
Yeah, I hurt her.
836
00:43:37,281 --> 00:43:38,851
Me too.
837
00:43:41,241 --> 00:43:43,851
Many times.
838
00:43:48,251 --> 00:43:50,731
But I never thought
839
00:43:56,391 --> 00:43:59,251
[somber music]
840
00:43:59,451 --> 00:44:02,561
♪ ♪
841
00:44:02,751 --> 00:44:03,341
He's twisted, Maddie.
842
00:44:03,541 --> 00:44:05,211
Like father, like son.
843
00:44:05,411 --> 00:44:06,601
There's a reason he won't
844
00:44:06,801 --> 00:44:08,261
There's not gonna be
845
00:44:08,461 --> 00:44:10,171
Those dogs were outside
846
00:44:10,371 --> 00:44:11,961
And they couldn't wait to
847
00:44:12,161 --> 00:44:14,131
Baxter is gonna cover up
848
00:44:14,331 --> 00:44:15,701
and the cheerleader.
849
00:44:15,901 --> 00:44:16,871
- I don't think Claire had
850
00:44:17,071 --> 00:44:18,531
- What?
851
00:44:18,731 --> 00:44:19,831
I don't think
852
00:44:20,031 --> 00:44:21,101
I mean, if Xavier did it,
853
00:44:21,291 --> 00:44:22,581
- Why are we suddenly
854
00:44:22,771 --> 00:44:23,581
- Well, because I saw her
855
00:44:23,781 --> 00:44:25,011
- [scoffs]
856
00:44:25,211 --> 00:44:26,491
I saw her pull someone
857
00:44:26,691 --> 00:44:28,491
someone who hit her head,
858
00:44:28,691 --> 00:44:29,971
and I--I don't think
859
00:44:30,171 --> 00:44:32,321
- There are serial killers
860
00:44:32,521 --> 00:44:34,411
They make balloon animals
861
00:44:34,611 --> 00:44:35,681
and then they eat
862
00:44:35,871 --> 00:44:38,071
We've seen that movie twice.
863
00:44:38,271 --> 00:44:39,811
That's not Claire.
864
00:44:40,011 --> 00:44:41,941
I don't think she attacked me.
865
00:44:42,141 --> 00:44:43,601
- Then will you at least
866
00:44:43,801 --> 00:44:46,961
your so-called boyfriend did?
867
00:44:49,181 --> 00:44:51,521
- Why does she sound
868
00:44:51,721 --> 00:44:54,261
Uh, what do you mean?
869
00:44:54,461 --> 00:44:56,131
Well, she made it sound as if
870
00:44:56,331 --> 00:44:58,921
she'd spoken to a friend
871
00:44:59,121 --> 00:45:01,051
Recently.
872
00:45:01,251 --> 00:45:03,011
Uh, yeah.
873
00:45:03,211 --> 00:45:04,311
- Do you know anything
874
00:45:04,511 --> 00:45:07,361
- No, no. I--I have no idea.
875
00:45:07,561 --> 00:45:11,581
Probably just wishful thinking.
876
00:45:11,781 --> 00:45:12,711
And what about her death?
877
00:45:12,911 --> 00:45:15,451
Does she remember
878
00:45:15,651 --> 00:45:17,901
- I--I don't think so.
879
00:45:21,341 --> 00:45:24,381
You know,
880
00:45:24,581 --> 00:45:27,641
Charley, you've become
881
00:45:27,841 --> 00:45:30,251
You've come a long way.
882
00:45:30,451 --> 00:45:33,651
I'm proud of you.
883
00:45:33,851 --> 00:45:35,171
[chuckles softly]
884
00:45:35,371 --> 00:45:38,171
[soft music]
885
00:45:38,371 --> 00:45:44,931
♪ ♪
886
00:45:51,501 --> 00:45:54,321
[foreboding music]
887
00:45:54,521 --> 00:46:01,341
♪ ♪
888
00:46:10,741 --> 00:46:13,861
[soft music]
889
00:46:14,061 --> 00:46:20,921
♪ ♪
890
00:46:37,641 --> 00:46:40,541
I miss you.
891
00:46:40,741 --> 00:46:47,561
♪ ♪
892
00:47:07,841 --> 00:47:09,391
- Hey.
893
00:47:09,591 --> 00:47:11,091
Hey.
894
00:47:11,291 --> 00:47:13,961
- Find anything else?
895
00:47:14,161 --> 00:47:15,921
- Hey, did you check near
896
00:47:16,121 --> 00:47:17,581
He may have used that
897
00:47:17,781 --> 00:47:20,711
[thunder rumbles]
898
00:47:20,911 --> 00:47:22,061
- Why do you think
899
00:47:22,261 --> 00:47:23,501
Who?
900
00:47:23,691 --> 00:47:25,061
Xavier?
901
00:47:25,261 --> 00:47:27,151
What--what, do we need to
902
00:47:27,351 --> 00:47:30,071
- I'm just asking 'cause--
903
00:47:30,271 --> 00:47:31,761
You now think
904
00:47:31,961 --> 00:47:33,371
because he decided to dump you
905
00:47:33,571 --> 00:47:35,861
for your new superhero, Claire.
906
00:47:36,051 --> 00:47:38,081
Stop giving people
907
00:47:38,271 --> 00:47:40,051
You need to see people
908
00:47:42,531 --> 00:47:45,051
[thunder rumbles]
909
00:47:49,361 --> 00:47:50,931
You see that?
910
00:47:58,671 --> 00:48:00,841
What is that?
911
00:48:01,041 --> 00:48:03,841
Is that more of your phone?
912
00:48:04,041 --> 00:48:05,671
[thunder cracks loudly]
913
00:48:05,871 --> 00:48:08,801
[dark music]
914
00:48:09,001 --> 00:48:12,151
- What are you doing here
915
00:48:12,351 --> 00:48:14,941
- I came back to look for the--
916
00:48:15,141 --> 00:48:16,981
Maybe you should
917
00:48:17,181 --> 00:48:20,121
do their job.
918
00:48:20,321 --> 00:48:21,681
They'll figure out
919
00:48:21,881 --> 00:48:24,161
♪ ♪
920
00:48:24,361 --> 00:48:26,141
[thunder booms]
921
00:48:32,361 --> 00:48:39,241
♪ ♪54139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.