All language subtitles for School Spirits S01E03 - Dead and Confused.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,841 --> 00:00:04,051 - Previously on 2 00:00:04,251 --> 00:00:05,051 - The Split River Police 3 00:00:05,251 --> 00:00:06,791 a missing person investigation. 4 00:00:06,991 --> 00:00:08,531 - It's only a matter of time 5 00:00:08,731 --> 00:00:09,751 all: Hi, Maddie. 6 00:00:09,951 --> 00:00:10,931 - Welcome to 7 00:00:11,131 --> 00:00:12,361 - Afterlife Support Group. 8 00:00:12,561 --> 00:00:14,321 - I don't know exactly. 9 00:00:14,521 --> 00:00:15,281 - [bell rings] 10 00:00:15,481 --> 00:00:17,021 - What do I know? 11 00:00:17,221 --> 00:00:19,031 - No, no, no. Tell me 12 00:00:20,991 --> 00:00:22,461 - Why do you have 13 00:00:22,661 --> 00:00:23,291 - I've been hooking up 14 00:00:23,491 --> 00:00:25,031 Maddie didn't know. 15 00:00:25,231 --> 00:00:27,201 I stole Maddie's phone 16 00:00:27,401 --> 00:00:31,001 - I don't know how I'm going to 17 00:00:40,931 --> 00:00:43,791 [wistful music] 18 00:00:43,981 --> 00:00:48,051 ♪ ♪ 19 00:00:48,251 --> 00:00:49,751 Thank you, Simon. 20 00:00:49,951 --> 00:00:56,511 ♪ ♪ 21 00:01:02,641 --> 00:01:04,411 Maddie. 22 00:01:04,611 --> 00:01:06,851 Simon? 23 00:01:07,051 --> 00:01:09,421 What the fuck? 24 00:01:09,621 --> 00:01:12,301 Simon, can you see me? 25 00:01:14,131 --> 00:01:16,221 You can hear me, right? 26 00:01:19,661 --> 00:01:21,431 What's going on? 27 00:01:21,631 --> 00:01:23,091 Um, forgetting to breathe. 28 00:01:23,281 --> 00:01:24,481 Who are you talking to? 29 00:01:24,681 --> 00:01:26,091 - This has never 30 00:01:26,291 --> 00:01:29,281 - I-- 31 00:01:31,721 --> 00:01:33,701 - I'm not sure what 32 00:01:33,901 --> 00:01:34,881 It's me. 33 00:01:35,081 --> 00:01:36,231 You're seeing me. 34 00:01:36,431 --> 00:01:39,011 And I'm really happy you can. 35 00:01:39,211 --> 00:01:40,151 - Wait. Me too. 36 00:01:40,351 --> 00:01:42,281 Me too. 37 00:01:42,481 --> 00:01:45,191 I have a million questions. 38 00:01:45,391 --> 00:01:47,541 I don't think I have answers. 39 00:01:47,741 --> 00:01:49,331 Not yet. 40 00:01:49,531 --> 00:01:52,681 What happened? 41 00:01:52,881 --> 00:01:55,161 I don't know. 42 00:01:55,361 --> 00:01:57,251 Were you hurt? 43 00:01:57,451 --> 00:02:00,121 Are you in pain? 44 00:02:00,321 --> 00:02:01,251 Maybe. 45 00:02:01,451 --> 00:02:03,081 I'm not sure. I can't remember. 46 00:02:03,281 --> 00:02:04,301 But he had your phone. 47 00:02:04,501 --> 00:02:05,741 Xavier had your phone. 48 00:02:05,941 --> 00:02:07,261 - I know. He told his dad 49 00:02:07,461 --> 00:02:08,651 a text he sent to 50 00:02:08,851 --> 00:02:10,091 Why was he texting Claire? 51 00:02:10,291 --> 00:02:11,871 - 'Cause they were 52 00:02:12,071 --> 00:02:13,571 Hooking up when? 53 00:02:13,771 --> 00:02:15,241 Simon? 54 00:02:17,241 --> 00:02:19,141 Hey. The vigil's over. 55 00:02:19,341 --> 00:02:21,401 People are, like, splitting up 56 00:02:21,601 --> 00:02:22,931 I traded in our candles 57 00:02:23,131 --> 00:02:24,801 because my phone is on 2%. 58 00:02:25,001 --> 00:02:25,971 And I hate nature. 59 00:02:26,171 --> 00:02:29,371 Mosquitoes think 60 00:02:29,571 --> 00:02:31,981 Who were you talking to? 61 00:02:32,181 --> 00:02:35,591 Myself. 62 00:02:35,791 --> 00:02:37,511 OK. 63 00:02:37,711 --> 00:02:40,381 Are you sure 64 00:02:40,581 --> 00:02:42,511 Go with her. 65 00:02:42,711 --> 00:02:43,431 There could be answers 66 00:02:43,631 --> 00:02:45,531 I--I need to know 67 00:02:48,011 --> 00:02:50,351 OK. OK. 68 00:02:50,551 --> 00:02:52,171 OK, OK, OK! 69 00:02:52,371 --> 00:02:54,481 - Let's go. You ready? 70 00:02:54,681 --> 00:02:57,441 [suspenseful music] 71 00:02:57,641 --> 00:03:04,461 ♪ ♪ 72 00:03:06,811 --> 00:03:09,151 Come on. 73 00:03:09,351 --> 00:03:10,631 Why did he stop seeing me? 74 00:03:10,831 --> 00:03:11,761 - Why do you think 75 00:03:11,961 --> 00:03:13,151 I'm still trying to figure out 76 00:03:13,351 --> 00:03:14,761 why "Dances with Wolves" won 77 00:03:14,961 --> 00:03:16,331 Charley! 78 00:03:16,531 --> 00:03:17,551 - OK, this unofficial 79 00:03:17,751 --> 00:03:19,251 doesn't come with, like, 80 00:03:19,441 --> 00:03:20,771 He could see me and hear me. 81 00:03:20,971 --> 00:03:22,941 - I--I know, and it was-- 82 00:03:23,141 --> 00:03:24,901 [stammers] 83 00:03:25,101 --> 00:03:26,951 It could have been, like, 84 00:03:27,151 --> 00:03:29,441 - Where are you going? 85 00:03:32,361 --> 00:03:34,911 Simon! 86 00:03:35,111 --> 00:03:37,741 Simon! 87 00:03:37,941 --> 00:03:39,541 Wait up. 88 00:03:44,061 --> 00:03:45,231 [sucking sound] 89 00:03:45,431 --> 00:03:46,891 [groans] 90 00:03:48,241 --> 00:03:49,591 [grunts] 91 00:03:50,161 --> 00:03:52,971 [dark synth music] 92 00:03:53,171 --> 00:03:55,981 [vocalizing] 93 00:03:56,181 --> 00:03:57,941 ♪ ♪ 94 00:03:58,131 --> 00:04:01,031 ♪ Don't forget me 95 00:04:01,221 --> 00:04:06,991 ♪ ♪ 96 00:04:07,191 --> 00:04:11,171 ♪ Don't forget me 97 00:04:11,371 --> 00:04:18,491 ♪ ♪ 98 00:04:28,761 --> 00:04:30,841 ♪ Don't you forget ♪ 99 00:04:31,041 --> 00:04:33,361 ♪ Don't forget me 100 00:04:33,561 --> 00:04:37,411 ♪ Don't you forget me 101 00:04:37,611 --> 00:04:39,721 ♪ Don't you forget ♪ 102 00:04:39,921 --> 00:04:44,521 ♪ Don't forget me 103 00:04:51,481 --> 00:04:54,081 [quirky music] 104 00:04:54,281 --> 00:04:55,651 - Yeah, I could have 105 00:04:55,841 --> 00:04:57,691 Can't jump the fence, remember? 106 00:04:57,891 --> 00:04:59,211 You try to leave campus, 107 00:04:59,411 --> 00:05:01,261 you just bounce right back to 108 00:05:01,461 --> 00:05:03,651 ♪ ♪ 109 00:05:03,851 --> 00:05:05,181 - Can Mr. Martin at least 110 00:05:05,381 --> 00:05:07,661 why Simon can see me 111 00:05:07,861 --> 00:05:10,181 - I wouldn't bring that up 112 00:05:10,381 --> 00:05:11,791 Why? 113 00:05:11,991 --> 00:05:13,711 - I just worry that 114 00:05:13,911 --> 00:05:16,671 who might get confused, 115 00:05:16,871 --> 00:05:19,231 They might turn you into 116 00:05:19,431 --> 00:05:20,801 - But-- 117 00:05:21,001 --> 00:05:23,631 Just keep it to yourself, OK? 118 00:05:23,831 --> 00:05:25,501 Until we figure this all out, 119 00:05:25,701 --> 00:05:28,471 just you and me, OK? 120 00:05:33,441 --> 00:05:35,611 What are you looking at? 121 00:05:37,741 --> 00:05:39,661 - What are you reading? 122 00:05:42,361 --> 00:05:47,261 - I suggest you probably 123 00:05:47,461 --> 00:05:48,921 You should stay home from 124 00:05:49,121 --> 00:05:50,791 Why? 125 00:05:50,991 --> 00:05:52,221 I don't want to stay home. 126 00:05:52,421 --> 00:05:53,791 - You can't go back 127 00:05:53,991 --> 00:05:56,011 Dad, if I stay home, 128 00:05:56,211 --> 00:05:58,231 I'm playing into this whole 129 00:05:58,431 --> 00:06:00,931 They saw you take me away 130 00:06:01,131 --> 00:06:02,631 They think 131 00:06:02,821 --> 00:06:03,631 that needs to be caged. 132 00:06:03,831 --> 00:06:05,541 You need to be here 133 00:06:05,741 --> 00:06:08,851 until we find out what happened 134 00:06:09,051 --> 00:06:10,241 She was more than a friend. 135 00:06:10,441 --> 00:06:14,331 - Well, whatever she is, 136 00:06:14,531 --> 00:06:15,991 that was her blood on the wall. 137 00:06:16,191 --> 00:06:18,341 - You don't know that, 138 00:06:18,541 --> 00:06:20,301 Yeah, we do. 139 00:06:20,491 --> 00:06:22,471 The lab results came back. 140 00:06:22,671 --> 00:06:24,441 That's definitely her blood. 141 00:06:34,891 --> 00:06:36,831 You need to stay away 142 00:06:37,031 --> 00:06:39,721 until I tell you 143 00:06:59,261 --> 00:07:01,251 [muffled scream] 144 00:07:01,451 --> 00:07:06,081 - There's an old cider mill 145 00:07:06,281 --> 00:07:09,431 and my parents would toss us 146 00:07:09,631 --> 00:07:13,441 We'd each get a bag of 147 00:07:13,631 --> 00:07:15,711 That was my idea of nirvana. 148 00:07:19,371 --> 00:07:21,401 What's that about? 149 00:07:21,601 --> 00:07:22,791 Is there a problem? 150 00:07:22,991 --> 00:07:24,791 - He always leaves me 151 00:07:24,991 --> 00:07:25,841 - What do you mean? 152 00:07:26,041 --> 00:07:28,491 Nobody wants a lemon donut. 153 00:07:28,691 --> 00:07:30,021 Guys, the subject is nirvana. 154 00:07:30,221 --> 00:07:31,671 - No, the subject 155 00:07:31,871 --> 00:07:33,321 Oh, OK, I'm entitled 156 00:07:33,521 --> 00:07:35,201 because I like 157 00:07:35,401 --> 00:07:36,551 - Yeah, that makes sense. 158 00:07:36,741 --> 00:07:38,901 I will rip off your arm and 159 00:07:39,091 --> 00:07:39,901 - Rhonda, I'm the one that 160 00:07:40,101 --> 00:07:40,981 the faculty lounge 161 00:07:41,181 --> 00:07:41,991 - Guys-- 162 00:07:42,181 --> 00:07:43,861 Guys, we're talking nirvana. 163 00:07:44,061 --> 00:07:45,081 - Technically, 164 00:07:45,271 --> 00:07:46,731 - We don't bleed out. 165 00:07:46,931 --> 00:07:48,041 Can I be excused, please? 166 00:07:48,231 --> 00:07:49,521 I would like to eat 167 00:07:49,711 --> 00:07:50,861 - And he gets excused for that. 168 00:07:51,061 --> 00:07:52,171 - No, it's not entitlement, 169 00:07:52,371 --> 00:07:53,951 It's about-- 170 00:07:54,151 --> 00:07:57,001 - Has anybody ever been 171 00:07:57,201 --> 00:07:59,611 [clears throat] 172 00:07:59,811 --> 00:08:03,441 That doesn't happen, hon. 173 00:08:03,641 --> 00:08:05,051 - Has anyone here ever 174 00:08:05,251 --> 00:08:07,141 - Oh, you know what? 175 00:08:07,341 --> 00:08:09,671 is this a blueberry 176 00:08:09,861 --> 00:08:11,891 - Dude, how many things could 177 00:08:12,081 --> 00:08:13,191 You know you can't 178 00:08:13,391 --> 00:08:15,151 - Too soon. 179 00:08:15,351 --> 00:08:18,241 I think perhaps you're asking 180 00:08:18,441 --> 00:08:19,851 Let's rephrase it. 181 00:08:20,051 --> 00:08:21,631 How do we say goodbye 182 00:08:21,831 --> 00:08:22,851 That wasn't my question. 183 00:08:23,051 --> 00:08:25,641 - How do we close 184 00:08:25,841 --> 00:08:27,421 Well, I'll tell you how. 185 00:08:27,621 --> 00:08:30,431 Before we wrap up today, 186 00:08:30,621 --> 00:08:31,691 You mean like homework? 187 00:08:31,891 --> 00:08:33,691 - It sounds like 188 00:08:33,891 --> 00:08:35,081 Write your obituary. 189 00:08:35,281 --> 00:08:36,521 Uh, no. 190 00:08:36,721 --> 00:08:38,001 - Everybody here 191 00:08:38,201 --> 00:08:40,571 - It helps us focus on 192 00:08:40,771 --> 00:08:41,961 the sweet victories. 193 00:08:42,161 --> 00:08:42,831 - I've gotten out of 194 00:08:43,031 --> 00:08:44,311 because of cramps. 195 00:08:44,511 --> 00:08:46,531 I'm pretty sure death counts 196 00:08:46,731 --> 00:08:48,141 This isn't busywork, Maddie. 197 00:08:48,341 --> 00:08:50,181 [slurps] 198 00:08:50,381 --> 00:08:52,591 Oh, my god. 199 00:08:54,981 --> 00:08:56,411 - So no one here 200 00:08:56,611 --> 00:08:59,601 someone who's not dead? 201 00:09:04,781 --> 00:09:07,031 - You here late today 202 00:09:07,231 --> 00:09:09,201 - We just got back from 203 00:09:09,401 --> 00:09:11,211 Oh, right. 204 00:09:11,401 --> 00:09:13,341 Find anything? 205 00:09:13,541 --> 00:09:16,121 Of course not. 206 00:09:16,321 --> 00:09:18,211 Why do they want to look 207 00:09:18,411 --> 00:09:21,181 when most of the important 208 00:09:24,801 --> 00:09:27,181 Did you find something? 209 00:09:27,381 --> 00:09:29,051 Me? 210 00:09:29,251 --> 00:09:30,441 Hell, no. 211 00:09:30,641 --> 00:09:32,101 I'm just saying 212 00:09:32,291 --> 00:09:33,051 but there's plenty of crap 213 00:09:33,251 --> 00:09:35,401 to give you chicken bumps, 214 00:09:35,601 --> 00:09:38,071 There's scars everywhere. 215 00:09:47,781 --> 00:09:50,241 [sighs] 216 00:09:50,441 --> 00:09:56,701 [phone vibrating] 217 00:10:10,631 --> 00:10:13,271 [clears throat] 218 00:10:13,471 --> 00:10:16,141 May I interrupt? 219 00:10:16,341 --> 00:10:19,061 - What's that? 220 00:10:19,251 --> 00:10:22,061 Just to inspire, 221 00:10:22,261 --> 00:10:23,671 I'm not writing that. 222 00:10:23,871 --> 00:10:25,071 Sorry. 223 00:10:26,771 --> 00:10:29,151 - Maddie, 224 00:10:29,351 --> 00:10:31,811 but you're gonna have to 225 00:10:32,011 --> 00:10:32,981 - Yeah, I'm sitting here 226 00:10:33,181 --> 00:10:36,381 because I trusted 227 00:10:36,581 --> 00:10:39,821 - Well, hell doesn't have 228 00:10:40,011 --> 00:10:42,791 Wanna bet? 229 00:10:44,481 --> 00:10:46,341 This assignment 230 00:10:46,541 --> 00:10:48,821 might bring you some closure 231 00:10:49,021 --> 00:10:50,961 You don't get it, do you? 232 00:10:51,161 --> 00:10:53,481 I'm not looking for closure. 233 00:10:53,681 --> 00:10:55,181 You know, I have to talk to 234 00:10:55,381 --> 00:10:57,221 and I have to figure out 235 00:10:57,421 --> 00:10:59,101 - But that won't change 236 00:10:59,291 --> 00:11:02,801 - You know, 237 00:11:02,991 --> 00:11:06,841 You know, I wasn't done with 238 00:11:07,041 --> 00:11:08,931 I have things I want to do. 239 00:11:09,131 --> 00:11:11,421 And I have people who need me. 240 00:11:16,211 --> 00:11:19,421 - Do those people live near 241 00:11:19,621 --> 00:11:21,771 Yeah. 242 00:11:21,971 --> 00:11:24,821 As a matter of fact, she does. 243 00:11:25,021 --> 00:11:28,691 And believe me, 244 00:11:28,891 --> 00:11:30,951 This is gonna break my mother. 245 00:11:31,151 --> 00:11:34,351 People can surprise you. 246 00:11:34,551 --> 00:11:37,311 Not really. 247 00:11:37,511 --> 00:11:39,091 It's kind of hard to top 248 00:11:39,291 --> 00:11:45,971 my fifth grade concert tanked 249 00:11:46,171 --> 00:11:47,711 Not much surprises you 250 00:11:47,911 --> 00:11:52,931 - Maddie, 251 00:11:53,131 --> 00:11:54,151 It gets easier. 252 00:11:54,351 --> 00:11:57,111 Does it? 253 00:11:57,311 --> 00:11:59,771 Who's gonna take away 254 00:11:59,961 --> 00:12:02,591 Who's gonna make sure 255 00:12:02,791 --> 00:12:05,341 Who's gonna make sure she falls 256 00:12:05,531 --> 00:12:08,301 [somber music] 257 00:12:08,491 --> 00:12:11,821 ♪ ♪ 258 00:12:12,021 --> 00:12:14,041 Look, all I'm saying 259 00:12:14,241 --> 00:12:16,481 is if you cling to 260 00:12:16,681 --> 00:12:18,741 you'll prolong your pain. 261 00:12:18,941 --> 00:12:22,481 And give a lot of people here 262 00:12:22,681 --> 00:12:24,701 It's cruel to let anyone 263 00:12:24,901 --> 00:12:29,881 when they have worked so hard 264 00:12:30,081 --> 00:12:32,801 You don't want teasing the dead 265 00:12:33,001 --> 00:12:39,821 ♪ ♪ 266 00:13:12,631 --> 00:13:13,711 [door opens] 267 00:13:13,911 --> 00:13:15,011 - Please tell me 268 00:13:15,211 --> 00:13:16,361 It is. 269 00:13:16,561 --> 00:13:17,581 Wake up, cherry pop. 270 00:13:17,781 --> 00:13:19,601 It's the best time of the day. 271 00:13:22,031 --> 00:13:23,761 What's going on? 272 00:13:23,961 --> 00:13:27,501 - This is where these underpaid 273 00:13:27,701 --> 00:13:31,731 and we figure out 274 00:13:31,931 --> 00:13:32,681 Why do I want to know that? 275 00:13:32,881 --> 00:13:35,341 These people are, like, 40. 276 00:13:35,541 --> 00:13:37,041 Charley thinks I'm insane, 277 00:13:37,241 --> 00:13:39,301 but there's no way 278 00:13:39,501 --> 00:13:42,781 His forehead was three inches 279 00:13:42,981 --> 00:13:43,871 You measured his forehead? 280 00:13:44,071 --> 00:13:44,911 Please. 281 00:13:45,111 --> 00:13:46,261 I've followed him 282 00:13:46,461 --> 00:13:48,261 I've measured more than that. 283 00:13:48,461 --> 00:13:50,961 [groans] 284 00:13:51,161 --> 00:13:52,971 - We're having black coffee. 285 00:13:53,161 --> 00:13:55,531 I meant to pick some up, 286 00:13:55,731 --> 00:13:56,931 Sleep's overrated. 287 00:13:57,121 --> 00:13:58,971 - I heard last night 288 00:13:59,171 --> 00:14:00,891 and that is Maddie's blood 289 00:14:01,091 --> 00:14:02,631 [sighs] 290 00:14:02,831 --> 00:14:03,671 You know, I haven't had a nap 291 00:14:03,871 --> 00:14:05,501 - since 1974. 292 00:14:05,701 --> 00:14:07,111 - I was really hoping you 293 00:14:07,311 --> 00:14:09,761 - Are you shushing me? 294 00:14:09,961 --> 00:14:10,981 - These kids are gonna be 295 00:14:11,181 --> 00:14:14,031 - Well, Herman got 296 00:14:14,231 --> 00:14:16,001 His office hired 297 00:14:18,441 --> 00:14:19,821 - Can this guy also grade 298 00:14:20,021 --> 00:14:22,121 Because honestly, 299 00:14:22,321 --> 00:14:24,001 but I--I can't. 300 00:14:24,201 --> 00:14:25,391 Poor kid. 301 00:14:25,591 --> 00:14:27,091 Lap it up while you can. 302 00:14:27,291 --> 00:14:29,611 By next Thursday, 303 00:14:29,811 --> 00:14:31,311 Two weeks after 304 00:14:31,511 --> 00:14:34,481 my grieving teachers were 305 00:14:34,681 --> 00:14:36,751 When the police questioned them 306 00:14:36,951 --> 00:14:38,101 Who? 307 00:14:38,301 --> 00:14:39,791 - The guidance counselor 308 00:14:39,991 --> 00:14:41,401 Keep up. 309 00:14:41,601 --> 00:14:42,751 The police asked the faculty 310 00:14:42,951 --> 00:14:43,931 if they'd seen 311 00:14:44,131 --> 00:14:46,151 of their colleague 312 00:14:46,351 --> 00:14:49,631 And not one would say 313 00:14:49,831 --> 00:14:51,111 My body wasn't even cold, 314 00:14:51,311 --> 00:14:52,941 and they'd already moved on 315 00:14:53,141 --> 00:14:55,161 - They're not going to move on. 316 00:14:55,361 --> 00:14:57,331 You see anyone springing up 317 00:14:57,531 --> 00:14:59,771 - No one's turning me 318 00:14:59,971 --> 00:15:01,611 Simon wouldn't let them. 319 00:15:05,791 --> 00:15:07,171 Who's Simon? 320 00:15:07,371 --> 00:15:11,651 [Perfume Genius' 321 00:15:11,851 --> 00:15:13,311 - Patrick, 322 00:15:13,511 --> 00:15:15,351 I lost my nametag 323 00:15:15,551 --> 00:15:16,961 - Patrick? 324 00:15:17,161 --> 00:15:18,961 - You were supposed 325 00:15:19,161 --> 00:15:23,791 - ♪ Pitted, deep-lined eyes ♪ 326 00:15:23,991 --> 00:15:28,971 ♪ Rough as last night ♪ 327 00:15:29,171 --> 00:15:33,411 ♪ ♪ 328 00:15:33,611 --> 00:15:39,161 ♪ Sharp as a mirror 329 00:15:39,361 --> 00:15:43,551 ♪ ♪ 330 00:15:43,751 --> 00:15:47,081 ♪ Run ♪ 331 00:15:47,281 --> 00:15:50,261 ♪ Me ♪ 332 00:15:50,461 --> 00:15:54,091 ♪ Through ♪ 333 00:15:54,291 --> 00:16:00,311 ♪ ♪ 334 00:16:00,511 --> 00:16:02,061 Thanks. 335 00:16:06,681 --> 00:16:07,841 Question. 336 00:16:08,041 --> 00:16:08,931 What do you do when 337 00:16:09,131 --> 00:16:10,771 pops up out of nowhere? 338 00:16:16,291 --> 00:16:18,021 Is that freaky or what? 339 00:16:18,221 --> 00:16:19,501 Hey, hear me out. 340 00:16:19,701 --> 00:16:21,591 We're not gonna talk about 341 00:16:21,791 --> 00:16:23,161 the stupid-ass police think 342 00:16:23,361 --> 00:16:25,291 because A, I'm so positive 343 00:16:25,491 --> 00:16:27,601 and B, I'll prove it to you 344 00:16:27,801 --> 00:16:28,821 to Horror-Con 345 00:16:29,021 --> 00:16:30,211 I'm gonna get us tickets. 346 00:16:30,411 --> 00:16:31,471 Why would you do that? 347 00:16:31,671 --> 00:16:32,821 - Because the director 348 00:16:33,021 --> 00:16:34,391 was just added to a panel. 349 00:16:34,591 --> 00:16:37,581 You know 350 00:16:40,621 --> 00:16:41,791 Also, more importantly, 351 00:16:41,981 --> 00:16:43,741 who's the soggy tea bag 352 00:16:43,941 --> 00:16:46,051 New teacher? 353 00:16:46,251 --> 00:16:48,231 Grief counselor. 354 00:16:48,431 --> 00:16:50,631 Gross. 355 00:16:56,991 --> 00:16:58,671 Simon? 356 00:16:58,871 --> 00:17:00,761 Simon! Oh. 357 00:17:00,961 --> 00:17:03,821 Come here. Come here. 358 00:17:06,561 --> 00:17:07,821 Are you OK? 359 00:17:10,041 --> 00:17:11,601 What? 360 00:17:11,801 --> 00:17:14,041 OK, OK. 361 00:17:14,231 --> 00:17:15,211 Simon, I need your help. 362 00:17:15,411 --> 00:17:16,431 Why did you disappear? 363 00:17:16,631 --> 00:17:18,131 - I didn't disappear. 364 00:17:18,331 --> 00:17:20,651 - I stepped into the hall 365 00:17:20,851 --> 00:17:22,611 Where do you go 366 00:17:22,811 --> 00:17:24,961 - A little early for 367 00:17:25,161 --> 00:17:26,441 - Take out your phone. 368 00:17:26,641 --> 00:17:27,921 - So it looks like 369 00:17:28,121 --> 00:17:30,191 - I am talking to someone. 370 00:17:32,681 --> 00:17:34,801 - Happy? 371 00:17:34,991 --> 00:17:36,361 My DNA is on 372 00:17:36,561 --> 00:17:37,711 and my piece of shit boyfriend 373 00:17:37,911 --> 00:17:38,541 might have had something to do 374 00:17:38,741 --> 00:17:39,761 Does it get much happier? 375 00:17:39,961 --> 00:17:41,371 Oh, so now you come around? 376 00:17:41,571 --> 00:17:42,981 How many times did I tell you 377 00:17:43,181 --> 00:17:44,241 - This isn't about him 378 00:17:44,441 --> 00:17:46,331 in his glove compartment, 379 00:17:46,531 --> 00:17:48,461 Someone who I trusted 380 00:17:48,661 --> 00:17:49,771 and we need to prove it. 381 00:17:49,971 --> 00:17:53,551 - So what do you remember 382 00:17:53,751 --> 00:17:55,991 - I left homeroom to look for 383 00:17:56,191 --> 00:17:58,471 but after that, I don't 384 00:17:58,671 --> 00:17:59,691 - Maddie-- 385 00:17:59,891 --> 00:18:03,611 - Your mom came to school. 386 00:18:03,811 --> 00:18:06,961 She said she never found you. 387 00:18:07,161 --> 00:18:11,611 You must have already been-- 388 00:18:11,811 --> 00:18:14,311 - Why can't I remember anything 389 00:18:14,511 --> 00:18:15,711 - Well, what about 390 00:18:15,901 --> 00:18:18,291 How did you get out of 391 00:18:20,771 --> 00:18:23,581 [unsettling music] 392 00:18:23,781 --> 00:18:30,561 ♪ ♪ 393 00:19:33,401 --> 00:19:34,701 Xavier? 394 00:19:34,901 --> 00:19:42,241 ♪ ♪ 395 00:19:43,021 --> 00:19:46,371 Ms. Fields, 396 00:19:51,421 --> 00:19:52,851 - So basically, 397 00:19:53,051 --> 00:19:54,021 this happened between the time 398 00:19:54,221 --> 00:19:56,281 and eighth period? 399 00:19:56,481 --> 00:19:57,501 I guess. 400 00:19:57,701 --> 00:19:59,161 - Well, if you were 401 00:19:59,361 --> 00:20:02,201 after the last bell, you saw 402 00:20:02,401 --> 00:20:03,471 Wait. 403 00:20:03,661 --> 00:20:04,551 You think they both 404 00:20:04,751 --> 00:20:07,431 Maybe or maybe just him. 405 00:20:07,631 --> 00:20:09,861 - His way of proving his love. 406 00:20:10,061 --> 00:20:13,041 To her, not you. 407 00:20:13,241 --> 00:20:16,651 Xavier skipped Bio that day. 408 00:20:16,851 --> 00:20:18,321 He wasn't in eighth period. 409 00:20:21,501 --> 00:20:23,411 We need to find evidence. 410 00:20:30,811 --> 00:20:32,331 Hey. 411 00:20:34,071 --> 00:20:36,021 My dad let you in? 412 00:20:36,221 --> 00:20:37,371 Uh, your grandma. 413 00:20:37,571 --> 00:20:39,631 I told her 414 00:20:39,831 --> 00:20:41,461 You shouldn't have come here. 415 00:20:41,661 --> 00:20:42,851 - Yeah, well if 416 00:20:43,051 --> 00:20:45,591 I'd be in European History 417 00:20:45,791 --> 00:20:47,121 Why don't you pick up 418 00:20:47,321 --> 00:20:49,251 I can't look at it. 419 00:20:49,451 --> 00:20:51,251 I can't. 420 00:20:51,451 --> 00:20:52,861 Last night, it was blowing up. 421 00:20:53,061 --> 00:20:54,601 And look, it doesn't look good 422 00:20:54,801 --> 00:20:56,691 - if anyone saw you come here. 423 00:20:56,891 --> 00:20:58,971 I do. 424 00:21:01,101 --> 00:21:02,521 I'm scared. 425 00:21:02,721 --> 00:21:05,021 - Of what some douchebag 426 00:21:07,281 --> 00:21:09,401 Of them finding her body. 427 00:21:09,601 --> 00:21:14,141 - ♪ I can't believe 428 00:21:14,341 --> 00:21:15,841 Hey. 429 00:21:16,041 --> 00:21:17,761 Hey, we're gonna be fine. 430 00:21:17,961 --> 00:21:21,461 - ♪ Exactly the way 431 00:21:21,661 --> 00:21:28,331 ♪ Now, the place that I was 432 00:21:28,531 --> 00:21:32,951 - I should get back to school, 433 00:21:33,151 --> 00:21:34,991 If you need to talk, 434 00:21:35,191 --> 00:21:36,821 Xavier, talk to me. 435 00:21:37,021 --> 00:21:39,391 No one else. 436 00:21:39,591 --> 00:21:42,301 And don't give in 437 00:21:42,501 --> 00:21:44,451 Too late. 438 00:21:58,241 --> 00:22:01,101 [determined music] 439 00:22:01,301 --> 00:22:07,951 ♪ ♪ 440 00:22:25,271 --> 00:22:27,521 - Elroy, 441 00:22:27,721 --> 00:22:29,091 - What? Oh, I thought-- 442 00:22:29,291 --> 00:22:32,181 - You thought what? 443 00:22:32,381 --> 00:22:35,921 Get in your gym gear, and get 444 00:22:36,121 --> 00:22:37,591 Let's go. 445 00:22:49,171 --> 00:22:50,941 Uh, Maddie? 446 00:22:51,141 --> 00:22:54,211 You'd give me a signal 447 00:23:20,371 --> 00:23:22,111 [car door opens, shuts] 448 00:23:24,421 --> 00:23:26,231 - Thought I asked you 449 00:23:26,431 --> 00:23:27,891 I needed some air. 450 00:23:28,091 --> 00:23:30,241 Open a window. 451 00:23:30,441 --> 00:23:31,891 - Why am I being treated 452 00:23:32,091 --> 00:23:34,111 I told you why 453 00:23:34,311 --> 00:23:37,241 - Is it Maddie's phone? 454 00:23:37,441 --> 00:23:38,551 What does that mean? 455 00:23:38,751 --> 00:23:39,771 - Well, there was nothing on 456 00:23:39,971 --> 00:23:43,121 when we found it 457 00:23:43,321 --> 00:23:45,991 So was it swapped out? 458 00:23:46,191 --> 00:23:47,781 Nothing. 459 00:23:47,981 --> 00:23:49,341 I couldn't even figure out 460 00:23:49,541 --> 00:23:52,221 so I could delete the text. 461 00:23:52,411 --> 00:23:54,171 - I think there's a little more 462 00:23:54,371 --> 00:23:55,741 Like what? 463 00:23:55,941 --> 00:23:57,871 You think I caused 464 00:23:58,071 --> 00:23:58,961 You think that 465 00:23:59,161 --> 00:24:01,311 - I don't know 466 00:24:01,511 --> 00:24:03,231 All I know is that 467 00:24:03,431 --> 00:24:05,581 I'm working overtime 468 00:24:05,781 --> 00:24:07,711 - [scoffs] 469 00:24:07,911 --> 00:24:11,321 there's only so much 470 00:24:11,521 --> 00:24:13,541 You just better hope 471 00:24:13,741 --> 00:24:15,371 and makes you look even worse. 472 00:24:15,571 --> 00:24:18,071 [determined music] 473 00:24:18,271 --> 00:24:25,091 ♪ ♪ 474 00:24:29,311 --> 00:24:34,011 [grunting] 475 00:24:36,881 --> 00:24:39,181 You shouldn't watch this. 476 00:24:39,371 --> 00:24:41,701 I want to. 477 00:24:41,901 --> 00:24:46,011 - Have you had any further 478 00:24:46,211 --> 00:24:47,661 - I thought you didn't want me 479 00:24:47,861 --> 00:24:50,101 - Not with the group, 480 00:24:50,301 --> 00:24:53,191 Really? 481 00:24:53,391 --> 00:24:55,891 Nothing feels safe here. 482 00:24:56,091 --> 00:24:56,721 One minute, 483 00:24:56,911 --> 00:24:58,151 nothing ever happened. 484 00:24:58,351 --> 00:24:59,201 And then the next minute, 485 00:24:59,391 --> 00:25:01,631 and I'm gone, done, 486 00:25:01,831 --> 00:25:05,901 a memory he can't see or hear. 487 00:25:06,101 --> 00:25:08,991 Maybe it just comes in waves. 488 00:25:09,191 --> 00:25:11,121 You know how when 489 00:25:11,321 --> 00:25:13,511 their laugh, their touch, it-- 490 00:25:13,711 --> 00:25:16,131 maybe if that person 491 00:25:16,321 --> 00:25:20,571 there's moments when they can 492 00:25:20,761 --> 00:25:22,671 Any idea how long it lasts? 493 00:25:25,501 --> 00:25:26,791 - I did just see two cops 494 00:25:26,991 --> 00:25:29,051 Principal Hartman's office. 495 00:25:29,251 --> 00:25:30,981 I'm betting the subject is you. 496 00:25:32,631 --> 00:25:34,931 How do we think that felt, 497 00:25:35,131 --> 00:25:39,671 to leave everything behind 498 00:25:39,871 --> 00:25:41,801 Can anybody tell me what caused 499 00:25:42,001 --> 00:25:45,201 the mass exodus from 500 00:25:45,401 --> 00:25:49,551 Can anyone tell me why it 501 00:25:49,751 --> 00:25:52,381 Nicole. 502 00:25:52,581 --> 00:25:53,691 Yes? 503 00:25:53,881 --> 00:25:56,121 - Why was it called 504 00:25:56,321 --> 00:25:57,861 - I don't really 505 00:25:58,061 --> 00:25:59,561 [chuckles] 506 00:25:59,761 --> 00:26:01,301 - We're not talking about 507 00:26:01,501 --> 00:26:03,351 We're talking about 508 00:26:03,551 --> 00:26:05,041 - Oh. 509 00:26:05,241 --> 00:26:07,261 severe conditions that led to 510 00:26:07,461 --> 00:26:10,091 a mass migration from 511 00:26:10,291 --> 00:26:13,621 crop destruction, relentless 512 00:26:13,821 --> 00:26:15,101 the contents of the chapter 513 00:26:15,301 --> 00:26:16,661 you were all supposed 514 00:26:16,861 --> 00:26:18,321 - The cops are in 515 00:26:18,521 --> 00:26:21,841 - OK, everybody open your books 516 00:26:22,041 --> 00:26:23,931 Let's take the next 15 minutes 517 00:26:24,131 --> 00:26:25,371 - They said there's nothing 518 00:26:25,571 --> 00:26:26,761 That's--that's not even 519 00:26:26,961 --> 00:26:27,981 I don't get it. 520 00:26:28,181 --> 00:26:30,941 - OK, but you will 521 00:26:31,141 --> 00:26:32,201 Take out your phone. 522 00:26:32,401 --> 00:26:33,901 Why? 523 00:26:34,101 --> 00:26:35,861 - So that we can 524 00:26:36,061 --> 00:26:38,561 and this won't be a lecture. 525 00:26:38,761 --> 00:26:41,081 Come on. 526 00:26:41,281 --> 00:26:42,601 There's another place 527 00:26:42,801 --> 00:26:44,301 What's left, toilets? 528 00:26:44,501 --> 00:26:46,691 - Simon, do you need 529 00:26:46,891 --> 00:26:48,041 Are you ordering 530 00:26:48,241 --> 00:26:50,831 - No. I-- 531 00:26:51,031 --> 00:26:53,141 sweetheart, you can't call me 532 00:26:53,331 --> 00:26:54,481 OK. 533 00:26:54,681 --> 00:26:56,571 Give me the phone, please. 534 00:26:56,771 --> 00:26:57,791 Give it to her. 535 00:26:57,991 --> 00:26:59,051 Then meet me in 536 00:26:59,251 --> 00:27:02,011 - Simon, 537 00:27:02,211 --> 00:27:03,101 You can have it back 538 00:27:03,301 --> 00:27:04,281 Yes. 539 00:27:04,481 --> 00:27:05,761 Please take it. 540 00:27:05,961 --> 00:27:07,671 It's probably not 541 00:27:07,871 --> 00:27:09,281 taking it to the restroom, 542 00:27:09,481 --> 00:27:13,301 which is where I'm going now. 543 00:27:14,561 --> 00:27:16,121 Can I, please? 544 00:27:16,311 --> 00:27:17,461 Yes. 545 00:27:17,661 --> 00:27:19,421 Yes, please go. 546 00:27:19,621 --> 00:27:22,901 Nicole, that book's not 547 00:27:23,101 --> 00:27:25,351 - Right. 548 00:27:33,881 --> 00:27:35,831 - This is where 549 00:27:36,031 --> 00:27:37,751 Who? 550 00:27:37,941 --> 00:27:39,571 Xavier. 551 00:27:39,771 --> 00:27:44,271 He'd hole up in here and play 552 00:27:44,471 --> 00:27:47,291 - Talk about a perfect place 553 00:27:50,341 --> 00:27:52,211 He ever bring you here? 554 00:27:54,211 --> 00:27:55,591 Oh, jeez. 555 00:27:55,791 --> 00:27:57,641 This is where you guys 556 00:27:57,831 --> 00:27:59,421 I'm not answering that. 557 00:27:59,621 --> 00:28:02,341 - [chuckles] 558 00:28:02,531 --> 00:28:03,821 What, was the dumpster 559 00:28:04,011 --> 00:28:06,251 - already taken? 560 00:28:06,451 --> 00:28:07,561 You tried to make a move on 561 00:28:07,761 --> 00:28:08,431 at the bowling shoe 562 00:28:08,631 --> 00:28:09,731 That was eighth grade. 563 00:28:09,931 --> 00:28:11,211 It was ninth. 564 00:28:11,411 --> 00:28:14,741 You just looked like 565 00:28:14,941 --> 00:28:15,521 Can I ask you something? 566 00:28:15,721 --> 00:28:17,181 No, I wasn't looking. 567 00:28:17,381 --> 00:28:20,141 I just was trying to 568 00:28:20,331 --> 00:28:22,791 What'd you like about him? 569 00:28:22,991 --> 00:28:24,231 Honest. 570 00:28:24,431 --> 00:28:25,491 How'd you not tell that 571 00:28:25,691 --> 00:28:27,361 a black hole of 572 00:28:27,561 --> 00:28:28,841 No, he's not. 573 00:28:29,041 --> 00:28:33,151 Wasn't, then. 574 00:28:33,351 --> 00:28:35,541 - Maddie, people don't 575 00:28:35,741 --> 00:28:39,071 - He wasn't evil. 576 00:28:39,271 --> 00:28:42,421 And honestly, 577 00:28:42,621 --> 00:28:44,961 - Don't ask me to explain that. 578 00:28:50,181 --> 00:28:54,911 - He just didn't give a shit 579 00:28:55,111 --> 00:28:57,561 and I liked that. 580 00:28:57,761 --> 00:28:59,311 That's weird. 581 00:28:59,501 --> 00:29:00,571 Why? 582 00:29:00,771 --> 00:29:04,531 That's how I describe you. 583 00:29:04,731 --> 00:29:06,541 This belong to him? 584 00:29:14,511 --> 00:29:18,511 [thunder rumbles] 585 00:29:23,601 --> 00:29:26,341 [faint squeaking] 586 00:29:28,391 --> 00:29:30,731 You OK? 587 00:29:30,931 --> 00:29:32,861 - Yeah. 588 00:29:33,061 --> 00:29:35,651 No one ever comes in here. 589 00:29:35,851 --> 00:29:37,691 How much time do we have? 590 00:29:37,891 --> 00:29:41,741 How much time do we need? 591 00:29:41,941 --> 00:29:43,741 What are you doing? 592 00:29:43,941 --> 00:29:45,051 Do you not want to do this? 593 00:29:45,251 --> 00:29:46,701 I thought you said 594 00:29:46,901 --> 00:29:50,011 No, I am, but not now. 595 00:29:50,211 --> 00:29:51,571 I came prepared. 596 00:29:51,771 --> 00:29:54,321 No, not here. 597 00:29:54,521 --> 00:29:56,841 I don't want the first time 598 00:29:57,041 --> 00:29:59,371 - It's bleak. 599 00:29:59,561 --> 00:30:00,891 It's not like it's gonna be 600 00:30:01,091 --> 00:30:02,931 You won't even let me 601 00:30:03,131 --> 00:30:04,541 Why is that, by the way? 602 00:30:04,741 --> 00:30:06,111 Well, why do I have to? 603 00:30:06,311 --> 00:30:11,121 - You're not the cable guy. 604 00:30:11,321 --> 00:30:14,731 [squeaking] 605 00:30:14,931 --> 00:30:16,951 OK, you had to hear that. 606 00:30:17,151 --> 00:30:18,691 - Do you got a problem with 607 00:30:18,891 --> 00:30:20,471 You saw a mouse? 608 00:30:20,671 --> 00:30:21,521 - Well, no, but I wouldn't 609 00:30:21,721 --> 00:30:23,041 I left, like, 610 00:30:23,241 --> 00:30:25,881 in here the other day. 611 00:30:32,151 --> 00:30:36,051 - What's the difference 612 00:30:36,251 --> 00:30:37,881 - Is this your idea 613 00:30:38,081 --> 00:30:39,451 - How do you know 614 00:30:39,651 --> 00:30:42,321 - Uh, a rat can open 615 00:30:42,521 --> 00:30:43,541 A mouse needs assistance. 616 00:30:43,741 --> 00:30:46,891 - It's a big difference. 617 00:30:47,091 --> 00:30:48,201 [squeaking] 618 00:30:48,401 --> 00:30:51,201 Holy shit! 619 00:30:51,401 --> 00:30:52,681 Did you see the size 620 00:30:52,881 --> 00:30:54,071 - It went under the tarp. 621 00:30:54,271 --> 00:30:55,681 Because it's a rat. 622 00:30:55,881 --> 00:30:57,251 Do the words "bubonic plague" 623 00:30:57,451 --> 00:30:58,691 - Actually, that was 624 00:30:58,881 --> 00:31:00,601 - Yeah, which is carry-on 625 00:31:00,801 --> 00:31:02,041 OK, fine. Got it. 626 00:31:02,241 --> 00:31:06,351 Uh, sit tight. 627 00:31:06,541 --> 00:31:09,131 What are you doing? 628 00:31:09,331 --> 00:31:10,651 - Slaying your dragon, 629 00:31:10,851 --> 00:31:13,661 [determined music] 630 00:31:13,861 --> 00:31:15,661 ♪ ♪ 631 00:31:15,861 --> 00:31:16,881 No, Xavier. 632 00:31:17,081 --> 00:31:18,181 Wait. 633 00:31:18,381 --> 00:31:20,231 Xavier, no. Don't. 634 00:31:20,431 --> 00:31:22,541 Don't do that. 635 00:31:22,731 --> 00:31:23,881 Xavier, don't-- 636 00:31:24,081 --> 00:31:26,681 - [block thuds] 637 00:31:29,821 --> 00:31:32,251 [laughs] 638 00:31:36,431 --> 00:31:38,171 What is this? 639 00:31:46,791 --> 00:31:48,781 Were you not, like, 640 00:31:48,981 --> 00:31:50,741 to buy this frosted green color 641 00:31:50,941 --> 00:31:52,221 You think that's my phone? 642 00:31:52,421 --> 00:31:54,571 - I think that's 643 00:31:54,771 --> 00:31:56,441 [distant voices] 644 00:31:56,641 --> 00:31:58,761 - OK, let's do this later, 645 00:32:13,641 --> 00:32:15,301 Right. 646 00:32:17,991 --> 00:32:18,901 Well, now that 647 00:32:19,101 --> 00:32:21,901 [somber music] 648 00:32:22,101 --> 00:32:29,181 ♪ ♪ 649 00:32:39,541 --> 00:32:40,661 - We can prove the phone 650 00:32:40,861 --> 00:32:42,311 because of the serial number, 651 00:32:42,511 --> 00:32:44,571 And if you just go to the phone 652 00:32:44,771 --> 00:32:46,271 Yeah, you should just call. 653 00:32:46,471 --> 00:32:47,491 But talk to 654 00:32:47,691 --> 00:32:49,231 has to be registered, right? 655 00:32:49,431 --> 00:32:50,411 - Can I just get 656 00:32:50,601 --> 00:32:52,971 I slept, like, 20 minutes 657 00:32:53,171 --> 00:32:54,671 Hey. 658 00:32:54,871 --> 00:32:57,631 How's it going? 659 00:32:57,831 --> 00:33:01,291 Guessing it's a pretty 660 00:33:01,491 --> 00:33:04,301 Yeah, me too. 661 00:33:07,041 --> 00:33:10,861 Simon... 662 00:33:11,061 --> 00:33:12,341 I'm not giving up hope 663 00:33:12,541 --> 00:33:15,341 that Maddie's out there 664 00:33:15,541 --> 00:33:20,041 And neither should you. 665 00:33:20,241 --> 00:33:21,571 And if you need 666 00:33:21,771 --> 00:33:24,141 the next "Frankenstein" 667 00:33:24,331 --> 00:33:27,921 Thanks. 668 00:33:28,121 --> 00:33:32,841 - By the way, and not that 669 00:33:33,041 --> 00:33:35,191 Maddie's last essay, 670 00:33:35,391 --> 00:33:38,891 I just read it and, uh... 671 00:33:39,091 --> 00:33:41,891 [chuckles] 672 00:33:42,091 --> 00:33:44,111 No surprise there, huh? 673 00:33:44,311 --> 00:33:45,721 We both know she's an old soul, 674 00:33:45,921 --> 00:33:50,341 but her thoughts on dangerous 675 00:33:50,531 --> 00:33:53,641 they would have impressed 676 00:33:53,841 --> 00:33:57,401 I think those two 677 00:34:05,361 --> 00:34:07,131 - You should give him 678 00:34:07,331 --> 00:34:08,481 No. 679 00:34:08,681 --> 00:34:10,791 Simon, we could use him 680 00:34:10,991 --> 00:34:13,531 I mean, Anderson's one of 681 00:34:13,731 --> 00:34:16,401 OK, so we turn it into 682 00:34:16,601 --> 00:34:17,581 and they send it to 683 00:34:17,781 --> 00:34:19,281 as evidence, and then what? 684 00:34:19,481 --> 00:34:21,061 Xavier's dad will probably just 685 00:34:21,261 --> 00:34:22,241 Are you deep in it? 686 00:34:22,441 --> 00:34:23,631 Yes. 687 00:34:23,831 --> 00:34:25,111 No. 688 00:34:25,311 --> 00:34:26,691 What are we talking about? 689 00:34:28,821 --> 00:34:30,031 "Frankenstein." 690 00:34:30,231 --> 00:34:31,071 What chapter? 691 00:34:31,271 --> 00:34:32,421 Oh, yeah. 692 00:34:32,621 --> 00:34:36,861 Uh, 11. Maybe 10. 693 00:34:37,061 --> 00:34:39,821 That's not bad. 694 00:34:40,021 --> 00:34:41,171 See you later. 695 00:34:41,371 --> 00:34:43,691 Simon. 696 00:34:43,891 --> 00:34:46,521 Mr. A! 697 00:34:46,721 --> 00:34:49,151 Can I show you something? 698 00:34:53,111 --> 00:34:58,101 I think this is a piece of 699 00:34:58,301 --> 00:35:02,811 And I'm pretty sure the rest 700 00:35:09,911 --> 00:35:11,691 Where'd you find this? 701 00:35:16,561 --> 00:35:17,871 [whistle blasts] 702 00:35:25,231 --> 00:35:26,821 - Easy with the Coppertone, 703 00:35:27,021 --> 00:35:29,741 - Yeah, that bottle's gotta 704 00:35:29,941 --> 00:35:31,871 Don't be a cube. 705 00:35:32,071 --> 00:35:34,401 Ah, I love this smell. 706 00:35:34,591 --> 00:35:36,441 Coconut, verbena. 707 00:35:36,641 --> 00:35:38,661 I mean, you close your eyes, 708 00:35:38,861 --> 00:35:41,581 - Miami, Aruba. 709 00:35:41,781 --> 00:35:43,541 and there's a Band-Aid 710 00:35:43,731 --> 00:35:44,971 I miss a good sunburn. 711 00:35:45,171 --> 00:35:46,841 I Miss Debbie Gibson. 712 00:35:47,041 --> 00:35:48,801 What? I thought we were talking 713 00:35:49,001 --> 00:35:50,931 Hey, you. 714 00:35:51,131 --> 00:35:52,951 Where you been? 715 00:35:55,521 --> 00:35:56,781 Maddie? 716 00:35:59,351 --> 00:36:00,471 Friend of yours? 717 00:36:00,661 --> 00:36:03,771 - Hardly. 718 00:36:03,971 --> 00:36:05,691 Almost didn't recognize her 719 00:36:05,891 --> 00:36:08,951 - OK, so you think that she 720 00:36:09,151 --> 00:36:11,351 - I'm guessing she came up with 721 00:36:11,541 --> 00:36:14,521 Lady Macbeth used your plus one 722 00:36:14,721 --> 00:36:16,451 Hey. 723 00:36:18,501 --> 00:36:21,361 - [snickers] 724 00:36:21,551 --> 00:36:22,531 Just because you smell like 725 00:36:22,731 --> 00:36:23,971 - he knows you're here. 726 00:36:24,171 --> 00:36:26,801 - That's Mr. Figueroa. 727 00:36:26,991 --> 00:36:28,931 He was Charley's crush when 728 00:36:29,131 --> 00:36:31,801 - He sponsors the LG...T-- 729 00:36:32,001 --> 00:36:35,891 - BTQ Club and 730 00:36:36,091 --> 00:36:37,851 - I only go for 731 00:36:38,051 --> 00:36:39,461 And you know what? 732 00:36:39,661 --> 00:36:40,851 - You're one to talk. 733 00:36:41,051 --> 00:36:43,461 - I mean, no, you hit the gym, 734 00:36:43,661 --> 00:36:44,941 to impress some boneheads 735 00:36:45,141 --> 00:36:46,161 a name on a scoreboard. 736 00:36:46,361 --> 00:36:47,511 His parents donated a new one 737 00:36:47,711 --> 00:36:49,171 after he checked out 738 00:36:49,371 --> 00:36:50,561 - Five. 739 00:36:50,761 --> 00:36:53,041 and I did not check out, OK? 740 00:36:53,241 --> 00:36:55,741 Maddie, be careful who you get 741 00:36:55,941 --> 00:36:57,171 Jeez. 742 00:36:57,371 --> 00:36:59,831 [soft resonant music] 743 00:37:00,031 --> 00:37:05,791 ♪ ♪ 744 00:37:05,991 --> 00:37:08,811 [muffled barking] 745 00:37:17,081 --> 00:37:19,891 [determined music] 746 00:37:20,091 --> 00:37:22,241 ♪ ♪ 747 00:37:22,441 --> 00:37:24,901 - Simon, you want to focus on 748 00:37:25,101 --> 00:37:26,811 - I am. I just-- 749 00:37:27,011 --> 00:37:28,641 I heard dogs. 750 00:37:28,841 --> 00:37:30,731 Dogs? 751 00:37:30,931 --> 00:37:34,301 - Sheriff's got 'em sniffing 752 00:37:34,501 --> 00:37:37,171 Like that's where 753 00:37:37,371 --> 00:37:40,091 It's all a big show. 754 00:37:40,291 --> 00:37:42,831 - Maybe you want to 755 00:37:43,031 --> 00:37:44,261 Hmm? 756 00:37:44,461 --> 00:37:46,281 So you're not tempted 757 00:37:51,811 --> 00:37:52,981 [knock on door] 758 00:37:57,771 --> 00:38:00,281 Uh, Mr. Anderson? 759 00:38:00,481 --> 00:38:02,891 There's someone at the door. 760 00:38:03,091 --> 00:38:06,031 Yes, no, I knew that. 761 00:38:06,221 --> 00:38:08,041 [projector beeps] 762 00:38:10,431 --> 00:38:11,991 - Hi, can I help ya? 763 00:38:12,191 --> 00:38:13,381 I know you're in 764 00:38:13,581 --> 00:38:14,951 - Uh, what's going on? 765 00:38:15,151 --> 00:38:16,781 a full sweep of 766 00:38:16,971 --> 00:38:18,471 - Right. You know, we're just 767 00:38:18,671 --> 00:38:19,731 Can you come back 768 00:38:19,931 --> 00:38:22,041 - No problem, sir. 769 00:38:22,241 --> 00:38:23,961 Oh, he smells something. 770 00:38:24,161 --> 00:38:27,051 Oh, you know what? 771 00:38:27,251 --> 00:38:29,571 Uh, this is Maddie's paper, 772 00:38:29,771 --> 00:38:31,531 Could that be 773 00:38:31,731 --> 00:38:32,791 - Likely. 774 00:38:32,991 --> 00:38:35,421 - We'll come back. 775 00:38:39,641 --> 00:38:41,281 [sucks teeth] 776 00:38:41,481 --> 00:38:42,891 [remote beeps] 777 00:38:43,091 --> 00:38:50,211 ♪ ♪ 778 00:39:03,831 --> 00:39:05,101 [thud] 779 00:39:09,491 --> 00:39:11,181 Ava! 780 00:39:11,381 --> 00:39:13,921 [tense music] 781 00:39:14,121 --> 00:39:21,161 ♪ ♪ 782 00:39:26,681 --> 00:39:28,021 - [indistinct] 783 00:39:28,221 --> 00:39:28,761 Is she OK? 784 00:39:28,961 --> 00:39:31,381 Ava? 785 00:39:32,991 --> 00:39:36,941 Breathe. 786 00:39:37,141 --> 00:39:39,381 [panting] 787 00:39:39,581 --> 00:39:41,431 Come on, come on. 788 00:39:41,621 --> 00:39:43,471 Come on. 789 00:39:43,671 --> 00:39:46,601 ♪ ♪ 790 00:39:46,801 --> 00:39:49,351 - You got this. 791 00:39:49,551 --> 00:39:50,581 Come on. 792 00:39:53,361 --> 00:39:55,631 Oh, my god, please! 793 00:40:00,761 --> 00:40:03,711 [panting] 794 00:40:03,911 --> 00:40:06,361 [gurgles] 795 00:40:06,561 --> 00:40:08,021 Out of way, out of the way. 796 00:40:08,221 --> 00:40:09,671 - It's OK, Ava. 797 00:40:09,871 --> 00:40:11,461 - Just move back, OK? 798 00:40:11,651 --> 00:40:13,021 - She's breathing. 799 00:40:13,221 --> 00:40:14,151 She's gonna fine but I need 800 00:40:14,351 --> 00:40:15,981 Give her some air. 801 00:40:16,181 --> 00:40:18,771 [coughing] 802 00:40:18,971 --> 00:40:25,531 ♪ ♪ 803 00:40:27,531 --> 00:40:28,991 Should we call somebody? 804 00:40:29,191 --> 00:40:31,871 [poignant music] 805 00:40:32,071 --> 00:40:38,631 ♪ ♪ 806 00:40:46,761 --> 00:40:48,681 [knocking] 807 00:41:18,531 --> 00:41:19,831 What do you want? 808 00:41:20,031 --> 00:41:22,701 - Look, I--I-- 809 00:41:22,901 --> 00:41:24,631 - but-- 810 00:41:28,461 --> 00:41:29,591 You want to come in? 811 00:41:42,521 --> 00:41:46,901 You, uh, you want a drink? Or-- 812 00:41:47,101 --> 00:41:49,811 I'm good. Thank you. 813 00:41:50,011 --> 00:41:52,031 Sorry about the mess. 814 00:41:52,231 --> 00:41:55,821 Maddie usually helps me out 815 00:41:56,021 --> 00:42:02,301 I don't know, 816 00:42:02,501 --> 00:42:06,311 - Yeah, I'm pretty bad at it, 817 00:42:06,511 --> 00:42:07,761 Pretty bad at what? 818 00:42:10,371 --> 00:42:15,721 Knowing what to get rid of. 819 00:42:18,861 --> 00:42:21,161 What happened to my daughter? 820 00:42:24,301 --> 00:42:27,811 I don't know. 821 00:42:28,011 --> 00:42:29,551 But I spent all of last period 822 00:42:29,751 --> 00:42:30,941 trying to unlock her phone, 823 00:42:31,141 --> 00:42:32,251 which I only took because 824 00:42:32,451 --> 00:42:34,391 Did you hurt her? 825 00:42:37,831 --> 00:42:40,471 Yes. 826 00:42:40,671 --> 00:42:42,781 But not in the way that 827 00:42:42,981 --> 00:42:44,521 and not in the way that 828 00:42:44,721 --> 00:42:49,801 I lied to her, which was wrong 829 00:43:01,901 --> 00:43:04,631 Do you know where her phone is? 830 00:43:04,831 --> 00:43:08,241 The police have her phone. 831 00:43:08,441 --> 00:43:10,591 - The police have a phone. 832 00:43:10,791 --> 00:43:13,171 Did you hurt my daughter? 833 00:43:18,311 --> 00:43:23,311 - If she had known what 834 00:43:26,141 --> 00:43:30,131 Yeah. 835 00:43:30,331 --> 00:43:31,801 Yeah, I hurt her. 836 00:43:37,281 --> 00:43:38,851 Me too. 837 00:43:41,241 --> 00:43:43,851 Many times. 838 00:43:48,251 --> 00:43:50,731 But I never thought 839 00:43:56,391 --> 00:43:59,251 [somber music] 840 00:43:59,451 --> 00:44:02,561 ♪ ♪ 841 00:44:02,751 --> 00:44:03,341 He's twisted, Maddie. 842 00:44:03,541 --> 00:44:05,211 Like father, like son. 843 00:44:05,411 --> 00:44:06,601 There's a reason he won't 844 00:44:06,801 --> 00:44:08,261 There's not gonna be 845 00:44:08,461 --> 00:44:10,171 Those dogs were outside 846 00:44:10,371 --> 00:44:11,961 And they couldn't wait to 847 00:44:12,161 --> 00:44:14,131 Baxter is gonna cover up 848 00:44:14,331 --> 00:44:15,701 and the cheerleader. 849 00:44:15,901 --> 00:44:16,871 - I don't think Claire had 850 00:44:17,071 --> 00:44:18,531 - What? 851 00:44:18,731 --> 00:44:19,831 I don't think 852 00:44:20,031 --> 00:44:21,101 I mean, if Xavier did it, 853 00:44:21,291 --> 00:44:22,581 - Why are we suddenly 854 00:44:22,771 --> 00:44:23,581 - Well, because I saw her 855 00:44:23,781 --> 00:44:25,011 - [scoffs] 856 00:44:25,211 --> 00:44:26,491 I saw her pull someone 857 00:44:26,691 --> 00:44:28,491 someone who hit her head, 858 00:44:28,691 --> 00:44:29,971 and I--I don't think 859 00:44:30,171 --> 00:44:32,321 - There are serial killers 860 00:44:32,521 --> 00:44:34,411 They make balloon animals 861 00:44:34,611 --> 00:44:35,681 and then they eat 862 00:44:35,871 --> 00:44:38,071 We've seen that movie twice. 863 00:44:38,271 --> 00:44:39,811 That's not Claire. 864 00:44:40,011 --> 00:44:41,941 I don't think she attacked me. 865 00:44:42,141 --> 00:44:43,601 - Then will you at least 866 00:44:43,801 --> 00:44:46,961 your so-called boyfriend did? 867 00:44:49,181 --> 00:44:51,521 - Why does she sound 868 00:44:51,721 --> 00:44:54,261 Uh, what do you mean? 869 00:44:54,461 --> 00:44:56,131 Well, she made it sound as if 870 00:44:56,331 --> 00:44:58,921 she'd spoken to a friend 871 00:44:59,121 --> 00:45:01,051 Recently. 872 00:45:01,251 --> 00:45:03,011 Uh, yeah. 873 00:45:03,211 --> 00:45:04,311 - Do you know anything 874 00:45:04,511 --> 00:45:07,361 - No, no. I--I have no idea. 875 00:45:07,561 --> 00:45:11,581 Probably just wishful thinking. 876 00:45:11,781 --> 00:45:12,711 And what about her death? 877 00:45:12,911 --> 00:45:15,451 Does she remember 878 00:45:15,651 --> 00:45:17,901 - I--I don't think so. 879 00:45:21,341 --> 00:45:24,381 You know, 880 00:45:24,581 --> 00:45:27,641 Charley, you've become 881 00:45:27,841 --> 00:45:30,251 You've come a long way. 882 00:45:30,451 --> 00:45:33,651 I'm proud of you. 883 00:45:33,851 --> 00:45:35,171 [chuckles softly] 884 00:45:35,371 --> 00:45:38,171 [soft music] 885 00:45:38,371 --> 00:45:44,931 ♪ ♪ 886 00:45:51,501 --> 00:45:54,321 [foreboding music] 887 00:45:54,521 --> 00:46:01,341 ♪ ♪ 888 00:46:10,741 --> 00:46:13,861 [soft music] 889 00:46:14,061 --> 00:46:20,921 ♪ ♪ 890 00:46:37,641 --> 00:46:40,541 I miss you. 891 00:46:40,741 --> 00:46:47,561 ♪ ♪ 892 00:47:07,841 --> 00:47:09,391 - Hey. 893 00:47:09,591 --> 00:47:11,091 Hey. 894 00:47:11,291 --> 00:47:13,961 - Find anything else? 895 00:47:14,161 --> 00:47:15,921 - Hey, did you check near 896 00:47:16,121 --> 00:47:17,581 He may have used that 897 00:47:17,781 --> 00:47:20,711 [thunder rumbles] 898 00:47:20,911 --> 00:47:22,061 - Why do you think 899 00:47:22,261 --> 00:47:23,501 Who? 900 00:47:23,691 --> 00:47:25,061 Xavier? 901 00:47:25,261 --> 00:47:27,151 What--what, do we need to 902 00:47:27,351 --> 00:47:30,071 - I'm just asking 'cause-- 903 00:47:30,271 --> 00:47:31,761 You now think 904 00:47:31,961 --> 00:47:33,371 because he decided to dump you 905 00:47:33,571 --> 00:47:35,861 for your new superhero, Claire. 906 00:47:36,051 --> 00:47:38,081 Stop giving people 907 00:47:38,271 --> 00:47:40,051 You need to see people 908 00:47:42,531 --> 00:47:45,051 [thunder rumbles] 909 00:47:49,361 --> 00:47:50,931 You see that? 910 00:47:58,671 --> 00:48:00,841 What is that? 911 00:48:01,041 --> 00:48:03,841 Is that more of your phone? 912 00:48:04,041 --> 00:48:05,671 [thunder cracks loudly] 913 00:48:05,871 --> 00:48:08,801 [dark music] 914 00:48:09,001 --> 00:48:12,151 - What are you doing here 915 00:48:12,351 --> 00:48:14,941 - I came back to look for the-- 916 00:48:15,141 --> 00:48:16,981 Maybe you should 917 00:48:17,181 --> 00:48:20,121 do their job. 918 00:48:20,321 --> 00:48:21,681 They'll figure out 919 00:48:21,881 --> 00:48:24,161 ♪ ♪ 920 00:48:24,361 --> 00:48:26,141 [thunder booms] 921 00:48:32,361 --> 00:48:39,241 ♪ ♪54139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.