Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,461 --> 00:00:09,401
[school bell ringing]
2
00:00:09,601 --> 00:00:14,811
[indistinct chatter]
3
00:00:18,341 --> 00:00:20,851
[microphone feedback]
4
00:00:21,051 --> 00:00:22,121
Everyone, please quiet down.
5
00:00:25,481 --> 00:00:26,951
Please, people.
6
00:00:29,571 --> 00:00:30,551
Thank you.
7
00:00:30,751 --> 00:00:31,991
[clears throat]
8
00:00:32,191 --> 00:00:33,171
Now--
9
00:00:33,371 --> 00:00:35,121
[projector beeps]
10
00:00:35,321 --> 00:00:37,261
[exhales]
11
00:00:37,461 --> 00:00:40,101
It has been a very trying
12
00:00:42,011 --> 00:00:44,791
The Split River Police
13
00:00:44,991 --> 00:00:47,571
a missing person investigation.
14
00:00:47,771 --> 00:00:49,011
I know this is alarming news,
15
00:00:49,211 --> 00:00:49,831
every hope she will be found--
16
00:00:50,031 --> 00:00:51,581
What was her name again?
17
00:00:51,771 --> 00:00:52,661
Maggie somebody?
18
00:00:52,861 --> 00:00:54,011
Hmm.
19
00:00:54,211 --> 00:00:54,931
- They found a bunch
20
00:00:55,131 --> 00:00:56,711
all over the janitor's closet.
21
00:00:56,911 --> 00:00:58,711
- I thought it was
22
00:00:58,911 --> 00:01:01,241
- They think her phone's, like,
23
00:01:01,441 --> 00:01:02,151
I guess they tried to--
24
00:01:02,351 --> 00:01:03,331
Oh my god.
25
00:01:03,531 --> 00:01:04,551
She doesn't have her phone?
26
00:01:04,741 --> 00:01:06,201
That's so sad.
27
00:01:06,401 --> 00:01:07,591
Hey.
28
00:01:07,791 --> 00:01:08,941
Can you two please focus?
29
00:01:09,141 --> 00:01:10,811
I'm sorry, Claire.
30
00:01:11,011 --> 00:01:12,421
Did you sleep?
31
00:01:12,621 --> 00:01:13,731
No.
32
00:01:13,931 --> 00:01:15,641
You?
33
00:01:15,841 --> 00:01:16,601
- --we can band together to
34
00:01:16,801 --> 00:01:18,521
No.
35
00:01:18,711 --> 00:01:22,781
- And I remind you,
36
00:01:22,981 --> 00:01:25,441
anything at all,
37
00:01:25,631 --> 00:01:27,971
please come forward.
38
00:01:32,281 --> 00:01:33,141
And now a little levity.
39
00:01:33,341 --> 00:01:35,051
[chuckles]
40
00:01:35,251 --> 00:01:37,451
Yes, a routine from our very
41
00:01:37,651 --> 00:01:38,491
Yes!
42
00:01:38,691 --> 00:01:42,451
[applause]
43
00:01:42,651 --> 00:01:44,631
Thank you.
44
00:01:44,831 --> 00:01:46,241
All right,
45
00:01:46,441 --> 00:01:47,371
to the center of the court,
46
00:01:47,571 --> 00:01:49,201
Thank you.
47
00:01:49,401 --> 00:01:51,511
I just want to take a moment
48
00:01:51,701 --> 00:01:53,721
They placed third at the
49
00:01:53,921 --> 00:01:57,861
Yes!
50
00:01:58,061 --> 00:02:00,301
- Hey, at least they
51
00:02:00,501 --> 00:02:01,471
I'm trying to focus.
52
00:02:01,671 --> 00:02:02,861
Ready?
53
00:02:03,061 --> 00:02:04,041
[together]
54
00:02:04,241 --> 00:02:07,261
Hey, Split River,
55
00:02:07,461 --> 00:02:11,181
- If you ask me, what's really
56
00:02:11,381 --> 00:02:14,961
[together] Come on, Split
57
00:02:15,161 --> 00:02:16,791
The Bandits
58
00:02:16,991 --> 00:02:18,661
Heat, heat, heat!
59
00:02:18,861 --> 00:02:25,101
[together]
60
00:02:25,301 --> 00:02:28,281
Go, Bandits, go!
61
00:02:28,481 --> 00:02:29,671
For Maggie!
62
00:02:29,871 --> 00:02:31,281
It's Maddie!
63
00:02:31,481 --> 00:02:32,851
OK.
64
00:02:33,051 --> 00:02:34,241
Say it with me now,
65
00:02:34,441 --> 00:02:35,901
They can't hear you.
66
00:02:36,101 --> 00:02:37,461
- --congratulations
67
00:02:37,661 --> 00:02:39,161
They've reached their
68
00:02:39,361 --> 00:02:40,991
- The good news is,
69
00:02:41,191 --> 00:02:42,511
till they realize you're dead.
70
00:02:42,711 --> 00:02:44,341
- --will make their
71
00:02:44,541 --> 00:02:45,601
tournament in Waukesha.
72
00:02:45,801 --> 00:02:47,181
OK.
73
00:02:49,711 --> 00:02:52,571
[dramatic music]
74
00:02:52,771 --> 00:02:57,401
♪ ♪
75
00:02:57,601 --> 00:03:00,661
- ♪ Don't forget me
76
00:03:00,861 --> 00:03:06,101
♪ ♪
77
00:03:06,301 --> 00:03:10,321
♪ Don't forget me
78
00:03:10,521 --> 00:03:17,341
♪ ♪
79
00:03:28,141 --> 00:03:29,991
♪ Don't you forget me ♪
80
00:03:30,191 --> 00:03:32,741
♪ Don't forget me
81
00:03:32,941 --> 00:03:38,531
♪ ♪
82
00:03:38,721 --> 00:03:42,671
♪ Don't forget me
83
00:03:47,551 --> 00:03:49,011
This is ridiculous.
84
00:03:49,211 --> 00:03:50,671
I've been wandering the
85
00:03:50,871 --> 00:03:52,581
and I still don't know
86
00:03:52,781 --> 00:03:54,581
- If you're looking for it
87
00:03:54,781 --> 00:03:55,951
It's not going to.
88
00:03:58,171 --> 00:03:59,111
Are you sure I'm dead?
89
00:03:59,311 --> 00:04:00,901
- Mm-hmm.
90
00:04:01,091 --> 00:04:03,421
- Maybe-- maybe I'm in a
91
00:04:03,621 --> 00:04:05,641
and some overworked nurse is
92
00:04:05,841 --> 00:04:06,381
- And I just need to wake up.
93
00:04:06,581 --> 00:04:08,121
Yeah, no.
94
00:04:08,321 --> 00:04:09,431
Someone's been reading
95
00:04:09,621 --> 00:04:11,251
A coma is a lovely
96
00:04:11,451 --> 00:04:13,041
If you're here, you're here.
97
00:04:13,241 --> 00:04:14,261
I hate it here.
98
00:04:14,461 --> 00:04:15,341
Oh, listen.
99
00:04:15,541 --> 00:04:17,001
I get it.
100
00:04:17,201 --> 00:04:18,351
It's just moving from
101
00:04:18,551 --> 00:04:20,091
Only difference is
102
00:04:20,291 --> 00:04:24,091
used to feel like an eternity,
103
00:04:24,291 --> 00:04:26,011
[basketball bouncing]
104
00:04:26,211 --> 00:04:29,621
Hey, you.
105
00:04:29,821 --> 00:04:31,401
What are you doing?
106
00:04:31,601 --> 00:04:35,101
You can't bounce
107
00:04:35,301 --> 00:04:37,901
Come on, give it here.
108
00:04:41,471 --> 00:04:45,111
You can grab it after school.
109
00:04:45,311 --> 00:04:46,771
- Yeah, that's one thing
110
00:04:46,971 --> 00:04:48,771
since I went here in the '90s.
111
00:04:48,971 --> 00:04:51,781
I was basically invisible
112
00:04:54,271 --> 00:04:55,821
- You going to go back
113
00:04:56,021 --> 00:04:57,471
That assembly is a joke.
114
00:04:57,671 --> 00:04:59,401
I'm going to look
115
00:05:02,401 --> 00:05:04,871
Nicole.
116
00:05:05,071 --> 00:05:06,401
Nicole.
117
00:05:06,591 --> 00:05:08,091
Nicole.
118
00:05:08,291 --> 00:05:09,091
Nicole, look at me.
119
00:05:09,291 --> 00:05:10,091
I'm right here.
120
00:05:10,291 --> 00:05:11,881
Nicole.
121
00:05:12,081 --> 00:05:15,501
Nicole.
122
00:05:18,641 --> 00:05:20,151
Come on.
123
00:05:20,351 --> 00:05:22,241
There's some people
124
00:05:22,441 --> 00:05:23,461
I already have friends.
125
00:05:23,661 --> 00:05:25,981
Just try one meeting, OK?
126
00:05:26,181 --> 00:05:27,461
And-- and if you
127
00:05:27,661 --> 00:05:29,001
bother you about it again.
128
00:05:30,821 --> 00:05:32,251
I'm holding you to that.
129
00:05:32,451 --> 00:05:33,441
OK.
130
00:05:37,481 --> 00:05:40,561
[indistinct chatter]
131
00:05:40,761 --> 00:05:41,951
- Oh, are we playing
132
00:05:42,151 --> 00:05:43,781
Oh my god, no.
133
00:05:43,981 --> 00:05:44,911
Please leave the sports
134
00:05:45,111 --> 00:05:48,261
We're over here.
135
00:05:48,461 --> 00:05:49,831
No need to flinch.
136
00:05:50,031 --> 00:05:51,791
They can't see you,
137
00:05:51,991 --> 00:05:54,841
It's one of the small perks
138
00:05:55,031 --> 00:05:58,271
Come on.
139
00:05:58,471 --> 00:06:02,461
[indistinct chatter]
140
00:06:04,511 --> 00:06:06,021
I'm sitting there.
141
00:06:06,221 --> 00:06:07,671
Oh, that's Rhonda.
142
00:06:07,871 --> 00:06:10,071
She's really into Kerouac
143
00:06:10,271 --> 00:06:13,651
Sorry.
144
00:06:18,391 --> 00:06:20,031
Is this seat taken?
145
00:06:20,231 --> 00:06:21,121
Uh, not anymore.
146
00:06:21,321 --> 00:06:22,601
That was Janet's.
147
00:06:22,801 --> 00:06:23,601
What happened to her?
148
00:06:23,801 --> 00:06:24,561
All right, everyone.
149
00:06:24,761 --> 00:06:26,971
Let's get started.
150
00:06:30,061 --> 00:06:32,261
Hello.
151
00:06:32,461 --> 00:06:34,481
I'm glad you
152
00:06:34,681 --> 00:06:37,141
I'm Mr. Martin.
153
00:06:37,341 --> 00:06:39,401
Well, we have a new
154
00:06:39,601 --> 00:06:42,061
Um, would you like to
155
00:06:42,261 --> 00:06:43,491
I'm good.
156
00:06:43,691 --> 00:06:45,161
[clears throat]
157
00:06:48,121 --> 00:06:49,461
Um, sure.
158
00:06:49,651 --> 00:06:51,541
Hey.
159
00:06:51,741 --> 00:06:57,461
I'm, uh, Madison Nears,
160
00:06:57,661 --> 00:06:58,611
[together]
161
00:07:00,651 --> 00:07:03,951
- Welcome to the Split River
162
00:07:04,151 --> 00:07:06,601
It takes a lot of
163
00:07:06,801 --> 00:07:08,491
especially when you're new.
164
00:07:09,711 --> 00:07:11,961
Thanks.
165
00:07:12,151 --> 00:07:14,711
- Would you like to tell
166
00:07:17,061 --> 00:07:18,661
What do you need to know?
167
00:07:18,861 --> 00:07:20,881
- Well, you could start
168
00:07:21,081 --> 00:07:22,441
Has Charley been
169
00:07:22,641 --> 00:07:23,451
How'd you die?
170
00:07:23,641 --> 00:07:25,061
OK, Rhonda.
171
00:07:25,251 --> 00:07:26,101
Why don't we try to
172
00:07:26,301 --> 00:07:28,021
going to ask a question?
173
00:07:28,211 --> 00:07:30,321
- Uh, one minute I was
174
00:07:30,521 --> 00:07:33,691
and then the next I'm here.
175
00:07:35,911 --> 00:07:37,371
But I don't know
176
00:07:37,571 --> 00:07:38,161
Oh, you were murdered.
177
00:07:38,351 --> 00:07:40,031
Welcome to the club.
178
00:07:40,231 --> 00:07:42,681
- Can we maybe exchange
179
00:07:42,881 --> 00:07:43,681
feels a little more welcome?
180
00:07:43,881 --> 00:07:44,911
I don't know, exactly.
181
00:07:47,091 --> 00:07:49,471
Exactly?
182
00:07:49,671 --> 00:07:51,561
- Look, they haven't
183
00:07:51,761 --> 00:07:53,391
But I know that there was blood
184
00:07:53,591 --> 00:07:54,491
room, and I'm here now.
185
00:07:56,191 --> 00:07:58,281
Huh.
186
00:07:59,191 --> 00:08:00,401
Huh?
187
00:08:00,591 --> 00:08:02,831
What's huh?
188
00:08:03,031 --> 00:08:04,141
Uh.
189
00:08:04,341 --> 00:08:05,361
What?
190
00:08:05,561 --> 00:08:09,141
Is that-- is that
191
00:08:09,341 --> 00:08:10,191
Not knowing?
192
00:08:10,391 --> 00:08:13,031
Well, um, it's a first.
193
00:08:14,771 --> 00:08:18,151
- So then what do you
194
00:08:18,351 --> 00:08:19,981
OK, Rhonda.
195
00:08:20,181 --> 00:08:22,551
Um, clearly Maddie doesn't
196
00:08:22,751 --> 00:08:23,641
and she doesn't remember.
197
00:08:23,841 --> 00:08:25,861
Do you think it hurts?
198
00:08:26,051 --> 00:08:27,121
[cheerleaders chanting]
199
00:08:27,321 --> 00:08:28,551
What?
200
00:08:28,751 --> 00:08:30,641
[together]
201
00:08:30,841 --> 00:08:32,661
Smiling that much.
202
00:08:34,531 --> 00:08:35,431
I wouldn't know.
203
00:08:35,631 --> 00:08:37,871
I'm too scared to try it.
204
00:08:38,071 --> 00:08:40,131
But you really
205
00:08:40,331 --> 00:08:41,131
Ow!
206
00:08:41,331 --> 00:08:42,571
Asshat.
207
00:08:42,771 --> 00:08:45,011
[together]
208
00:08:45,201 --> 00:08:49,401
The Bandits gonna bring
209
00:08:49,601 --> 00:08:51,271
B-A...
210
00:08:51,471 --> 00:08:52,581
Hey, Simon!
211
00:08:52,781 --> 00:08:53,881
Wait up.
212
00:08:54,081 --> 00:08:55,621
OK.
213
00:08:55,821 --> 00:08:56,321
I'll see you in study hall?
214
00:08:56,521 --> 00:08:57,811
Yeah.
215
00:09:00,381 --> 00:09:02,681
[school bell rings]
216
00:09:02,871 --> 00:09:04,331
So what did you think?
217
00:09:04,531 --> 00:09:05,981
- Well, I think you
218
00:09:06,181 --> 00:09:07,681
What?
219
00:09:07,881 --> 00:09:09,861
- Look. I just think,
220
00:09:10,061 --> 00:09:10,771
The original "Carrie"
221
00:09:10,971 --> 00:09:12,471
- Why remake it?
222
00:09:12,671 --> 00:09:13,511
Tell me.
223
00:09:13,711 --> 00:09:15,251
Seriously.
224
00:09:15,451 --> 00:09:17,601
What bold new statement
225
00:09:17,801 --> 00:09:19,131
Feminism?
226
00:09:19,331 --> 00:09:20,741
It's a story about
227
00:09:20,941 --> 00:09:22,301
who gets covered
228
00:09:22,501 --> 00:09:23,961
and then burns
229
00:09:24,161 --> 00:09:25,051
her to death at the prom.
230
00:09:25,241 --> 00:09:26,871
It's inherently feminist.
231
00:09:27,071 --> 00:09:28,791
So you hate women?
232
00:09:28,991 --> 00:09:31,231
- [laughs]
233
00:09:31,421 --> 00:09:32,491
- OK. Are you still up
234
00:09:32,691 --> 00:09:33,531
at the Apex tonight?
235
00:09:33,731 --> 00:09:35,401
Yeah, wouldn't miss it.
236
00:09:35,601 --> 00:09:37,751
Did you print your ticket?
237
00:09:37,951 --> 00:09:39,631
I forgot.
238
00:09:39,821 --> 00:09:43,541
- Si, I texted you a reminder,
239
00:09:43,741 --> 00:09:45,371
- You know, your trust issues
240
00:09:45,571 --> 00:09:46,721
when you require
241
00:09:46,921 --> 00:09:47,851
to turn on the read receipts.
242
00:09:48,051 --> 00:09:49,131
I'll print it later.
243
00:09:51,341 --> 00:09:53,331
- Is it cool with you
244
00:09:53,531 --> 00:09:55,031
Why?
245
00:09:55,231 --> 00:09:57,731
He doesn't even
246
00:09:57,931 --> 00:09:58,731
Yeah, but he's never seen it.
247
00:09:58,931 --> 00:09:59,821
And I thought it could be fun.
248
00:10:00,021 --> 00:10:00,861
Yeah, no.
249
00:10:01,061 --> 00:10:02,341
It'll be fun.
250
00:10:02,541 --> 00:10:04,781
What is this?
251
00:10:04,981 --> 00:10:08,091
I hope the poor son of a
252
00:10:08,291 --> 00:10:09,661
- While we're here,
253
00:10:09,851 --> 00:10:11,091
to come to the movies too?
254
00:10:11,291 --> 00:10:13,831
- [laughs]
255
00:10:14,031 --> 00:10:17,851
- How's, uh-- how's your mom?
256
00:10:19,501 --> 00:10:20,361
She's fine.
257
00:10:20,561 --> 00:10:22,711
She's sobering up.
258
00:10:22,911 --> 00:10:25,241
She'll be back in,
259
00:10:25,431 --> 00:10:29,541
So until then,
260
00:10:29,741 --> 00:10:30,891
Oh.
261
00:10:31,091 --> 00:10:32,591
Man, should we
262
00:10:32,791 --> 00:10:33,811
and invite all of our friends?
263
00:10:34,011 --> 00:10:35,421
We're throwing a party?
264
00:10:35,621 --> 00:10:36,861
Nicole.
265
00:10:37,061 --> 00:10:38,381
- You want to come to a party?
266
00:10:38,581 --> 00:10:40,081
[chuckles]
267
00:10:40,281 --> 00:10:40,861
- OK, I invited
268
00:10:41,061 --> 00:10:44,121
It's going to be a rager.
269
00:10:44,321 --> 00:10:46,261
Hitting the hard stuff a
270
00:10:46,461 --> 00:10:48,651
- No, I had this portfolio
271
00:10:48,851 --> 00:10:50,741
and it was pretty intense.
272
00:10:50,941 --> 00:10:51,741
I was, like, buzzing all night.
273
00:10:51,941 --> 00:10:52,701
Nicole, what?
274
00:10:52,901 --> 00:10:54,531
For schools?
275
00:10:54,731 --> 00:10:55,571
How'd it go?
276
00:10:55,771 --> 00:10:57,271
Really well.
277
00:10:57,471 --> 00:10:58,531
Two schools in Chicago
278
00:10:58,731 --> 00:11:02,451
Dude, that's amazing.
279
00:11:02,651 --> 00:11:04,101
Damn, look at us!
280
00:11:04,301 --> 00:11:07,021
We're all making it out.
281
00:11:07,221 --> 00:11:09,111
Sayonara, Shit River!
282
00:11:09,301 --> 00:11:11,331
Northwestern won't know
283
00:11:11,521 --> 00:11:12,331
Sorry, man.
284
00:11:12,531 --> 00:11:14,941
My bad. Sorry.
285
00:11:15,141 --> 00:11:15,941
I got that.
286
00:11:16,141 --> 00:11:16,941
Slow your roll.
287
00:11:17,141 --> 00:11:18,291
We're not even in yet.
288
00:11:18,491 --> 00:11:19,461
- Here it comes,
289
00:11:19,661 --> 00:11:20,511
Yeah.
290
00:11:20,711 --> 00:11:21,771
[school bell rings]
291
00:11:21,971 --> 00:11:22,951
You degenerates are late.
292
00:11:23,141 --> 00:11:24,161
Let's go. Let's go.
293
00:11:24,361 --> 00:11:25,641
I'm not even in your class.
294
00:11:25,841 --> 00:11:27,041
- You're late as well
295
00:11:27,241 --> 00:11:28,121
Come on.
296
00:11:28,321 --> 00:11:29,781
In, in.
297
00:11:29,981 --> 00:11:33,831
Ms. Nears, what is this,
298
00:11:34,031 --> 00:11:36,311
- Wow, Mr. A. Really aging
299
00:11:36,511 --> 00:11:37,961
- I'll take that
300
00:11:38,161 --> 00:11:40,271
Everybody in?
301
00:11:40,471 --> 00:11:41,051
OK.
302
00:11:41,251 --> 00:11:44,311
[ominous music]
303
00:11:44,511 --> 00:11:46,881
♪ ♪
304
00:11:47,081 --> 00:11:49,491
Everything OK, Maddie?
305
00:11:49,691 --> 00:11:51,021
- I just, uh--
306
00:11:51,221 --> 00:11:52,451
I have to go to
307
00:11:52,651 --> 00:11:54,631
- Oh, but that's why we
308
00:11:54,831 --> 00:11:55,851
I'll be so quick.
309
00:11:56,051 --> 00:11:56,811
- You're not coming back,
310
00:11:57,001 --> 00:11:57,991
Are you?
311
00:12:00,871 --> 00:12:01,781
I love my job.
312
00:12:08,831 --> 00:12:10,041
- [door slams]
313
00:12:10,241 --> 00:12:11,431
Did I spook you?
314
00:12:11,631 --> 00:12:12,601
A little bit.
315
00:12:12,801 --> 00:12:14,131
What are you doing
316
00:12:14,331 --> 00:12:16,301
- I came out to ask you
317
00:12:16,501 --> 00:12:17,701
I thought we were
318
00:12:17,901 --> 00:12:19,001
We are.
319
00:12:19,201 --> 00:12:20,701
I'm skipping gym.
320
00:12:20,901 --> 00:12:22,091
Phone was totally dead.
321
00:12:22,291 --> 00:12:23,011
Came out here
322
00:12:23,201 --> 00:12:26,531
But now I can't find
323
00:12:26,731 --> 00:12:28,051
- I told you, those
324
00:12:28,251 --> 00:12:30,201
Cell phones?
325
00:12:33,641 --> 00:12:36,151
- You know, you don't
326
00:12:36,351 --> 00:12:37,281
OK.
327
00:12:37,481 --> 00:12:38,981
Fine.
328
00:12:39,181 --> 00:12:40,761
I'm a total burnout
329
00:12:40,961 --> 00:12:42,761
to get high in his car.
330
00:12:42,961 --> 00:12:44,551
Congratulations. You got me.
331
00:12:44,751 --> 00:12:47,601
- For the record, you're
332
00:12:47,791 --> 00:12:49,171
- Maybe you're just
333
00:12:51,521 --> 00:12:54,381
- Well, I would hop in
334
00:12:54,581 --> 00:12:56,821
if you were finally
335
00:12:57,021 --> 00:12:58,651
and skipping town for good.
336
00:12:58,851 --> 00:13:04,091
But I will leave you to
337
00:13:04,291 --> 00:13:05,321
Thank you for that.
338
00:13:14,331 --> 00:13:16,361
Give up the drugs, Xavier.
339
00:13:16,561 --> 00:13:17,801
You know, I need you
340
00:13:18,001 --> 00:13:19,061
at least until homecoming.
341
00:13:19,261 --> 00:13:20,951
I don't want to skip it alone.
342
00:13:22,601 --> 00:13:25,461
[tense music]
343
00:13:25,661 --> 00:13:32,521
♪ ♪
344
00:14:01,291 --> 00:14:02,421
I thought your phone was dead.
345
00:14:04,601 --> 00:14:05,421
[phone chimes]
346
00:14:08,171 --> 00:14:09,761
No, no, no, no, no.
347
00:14:09,961 --> 00:14:10,771
Shit.
348
00:14:10,961 --> 00:14:18,091
♪ ♪
349
00:14:29,491 --> 00:14:30,871
- Are you just going
350
00:14:31,071 --> 00:14:33,401
your entire afterlife, or--
351
00:14:33,601 --> 00:14:34,791
Hmm?
352
00:14:34,991 --> 00:14:36,101
I mean, he's cute.
353
00:14:36,291 --> 00:14:38,881
I'll give you that.
354
00:14:39,081 --> 00:14:39,841
He's not doing very well.
355
00:14:40,041 --> 00:14:41,591
- Huh?
356
00:14:51,301 --> 00:14:52,151
- I just wish he
357
00:14:52,351 --> 00:14:54,111
Well, he never will.
358
00:14:54,311 --> 00:14:56,941
Sadly, they have
359
00:14:57,141 --> 00:14:59,951
It blows,
360
00:15:00,141 --> 00:15:04,041
Is there any way to go back?
361
00:15:04,241 --> 00:15:05,911
There is no back.
362
00:15:06,111 --> 00:15:07,211
That life you used to have?
363
00:15:07,411 --> 00:15:08,521
It's not an option.
364
00:15:08,721 --> 00:15:12,701
But there may be a way forward.
365
00:15:12,901 --> 00:15:13,741
What?
366
00:15:13,941 --> 00:15:15,131
Forward where?
367
00:15:15,331 --> 00:15:16,661
- Well, you know,
368
00:15:16,861 --> 00:15:18,621
Onward, upward,
369
00:15:18,811 --> 00:15:21,841
We're all just trying to
370
00:15:22,041 --> 00:15:23,451
important to stick together.
371
00:15:23,651 --> 00:15:26,541
I mean, Janet did it, and
372
00:15:26,741 --> 00:15:28,061
She was a total group diehard.
373
00:15:28,261 --> 00:15:29,501
Since 1960?
374
00:15:29,701 --> 00:15:30,981
Yeah.
375
00:15:31,181 --> 00:15:34,601
Well, the alternative is Dawn.
376
00:15:37,171 --> 00:15:38,461
She never comes to group.
377
00:15:38,661 --> 00:15:40,591
No.
378
00:15:40,791 --> 00:15:42,731
Instead, she just sort of,
379
00:15:42,931 --> 00:15:44,031
[bubble pops]
380
00:15:44,231 --> 00:15:45,341
- What happened to her?
381
00:15:45,541 --> 00:15:46,991
No.
382
00:15:47,191 --> 00:15:48,951
But it was the '70s, so,
383
00:15:49,151 --> 00:15:50,341
cult initiation gone wrong.
384
00:15:50,541 --> 00:15:51,531
Probably drank the
385
00:15:57,451 --> 00:15:59,321
Sweet.
386
00:16:03,851 --> 00:16:04,751
Yeah.
387
00:16:04,951 --> 00:16:06,011
Uh, you can touch it.
388
00:16:06,211 --> 00:16:07,711
But you're never
389
00:16:07,911 --> 00:16:09,161
anything in their world.
390
00:16:14,031 --> 00:16:14,581
That's depressing.
391
00:16:14,781 --> 00:16:16,591
Yeah.
392
00:16:16,791 --> 00:16:19,781
If you really want to
393
00:16:22,261 --> 00:16:24,161
2004.
394
00:16:24,361 --> 00:16:26,211
The marching band hit a
395
00:16:26,401 --> 00:16:27,771
back from a competition.
396
00:16:27,971 --> 00:16:30,601
Bus spun out
397
00:16:30,801 --> 00:16:34,561
Half a dozen kids ended
398
00:16:34,761 --> 00:16:36,781
Look at them.
399
00:16:36,981 --> 00:16:39,171
Just keep marching around in
400
00:16:39,371 --> 00:16:41,051
like a bunch of little idiots.
401
00:16:41,251 --> 00:16:43,871
Hmm.
402
00:16:44,071 --> 00:16:46,921
Working with Mr. Martin, being
403
00:16:47,121 --> 00:16:49,451
it helps.
404
00:16:49,641 --> 00:16:52,291
Keeps you from getting
405
00:16:53,851 --> 00:16:55,411
Oh, great.
406
00:16:55,611 --> 00:16:57,151
No.
407
00:16:57,351 --> 00:16:58,281
Let me shut up.
408
00:16:58,481 --> 00:17:01,251
You just come find
409
00:17:06,261 --> 00:17:07,721
OK.
410
00:17:07,921 --> 00:17:09,251
Before we get started,
411
00:17:09,451 --> 00:17:11,031
on last night's reading?
412
00:17:11,231 --> 00:17:13,081
- I have a question.
413
00:17:13,281 --> 00:17:14,431
- Do we seriously think
414
00:17:14,631 --> 00:17:15,731
to come back for her jacket?
415
00:17:15,931 --> 00:17:16,601
Don't be a dick.
416
00:17:16,801 --> 00:17:18,691
Maddie wouldn't wear that.
417
00:17:18,891 --> 00:17:20,781
No, but I would.
418
00:17:20,981 --> 00:17:21,831
That's mine.
419
00:17:22,021 --> 00:17:23,741
That is Maddie's seat.
420
00:17:23,941 --> 00:17:27,091
We're going to be saving it
421
00:17:27,291 --> 00:17:29,011
[scoffs]
422
00:17:29,211 --> 00:17:32,451
- Simon,
423
00:17:32,641 --> 00:17:34,491
How's that going to help?
424
00:17:34,691 --> 00:17:38,021
- It's a reminder, to keep
425
00:17:38,221 --> 00:17:39,971
- I'm so sick of all
426
00:17:40,171 --> 00:17:41,801
signaling bullshit.
427
00:17:42,001 --> 00:17:43,461
It's phony.
428
00:17:43,661 --> 00:17:46,761
Two seconds after keeping
429
00:17:46,961 --> 00:17:50,681
we're doing cheer routines,
430
00:17:50,881 --> 00:17:52,651
pretending that
431
00:17:54,521 --> 00:17:56,601
People are laughing about it.
432
00:17:56,801 --> 00:17:59,911
There's a sign-up sheet
433
00:18:00,111 --> 00:18:02,211
No one put their name on it.
434
00:18:02,411 --> 00:18:03,481
No one.
435
00:18:03,681 --> 00:18:04,741
Simon.
436
00:18:04,941 --> 00:18:06,741
Including you.
437
00:18:06,941 --> 00:18:08,661
Shouldn't your name be
438
00:18:08,851 --> 00:18:09,741
Simon.
439
00:18:09,941 --> 00:18:11,401
Let's all take a breath.
440
00:18:11,601 --> 00:18:12,531
We don't know
441
00:18:12,731 --> 00:18:13,571
We can't give up hope.
442
00:18:13,771 --> 00:18:14,621
He knows something.
443
00:18:14,821 --> 00:18:16,321
Simon.
444
00:18:16,511 --> 00:18:17,931
- What do I know?
445
00:18:18,121 --> 00:18:19,491
- No, no, no.
446
00:18:19,691 --> 00:18:20,881
Tell me what the fuck
447
00:18:21,081 --> 00:18:21,971
- You know where she is.
448
00:18:22,171 --> 00:18:23,371
I'm not taking this shit.
449
00:18:23,561 --> 00:18:24,671
- Hey, you're not
450
00:18:24,871 --> 00:18:25,771
- Excuse me, I don't think so.
451
00:18:29,561 --> 00:18:32,341
[objects clattering]
452
00:18:47,011 --> 00:18:48,781
- Why do you have
453
00:18:48,981 --> 00:18:51,791
[tense music]
454
00:18:51,981 --> 00:18:59,581
♪ ♪
455
00:18:59,771 --> 00:19:00,451
You had this the whole time?
456
00:19:00,651 --> 00:19:02,231
Hmm?
457
00:19:02,431 --> 00:19:04,101
Anything you want
458
00:19:04,301 --> 00:19:06,371
Been a couple, two, three days.
459
00:19:06,561 --> 00:19:07,371
You've got the phone.
460
00:19:07,571 --> 00:19:09,891
You don't say anything.
461
00:19:10,091 --> 00:19:11,891
Don't fixate.
462
00:19:12,091 --> 00:19:14,941
There are much better ways
463
00:19:15,141 --> 00:19:18,071
- He has that phone
464
00:19:18,271 --> 00:19:19,331
He's probably trying
465
00:19:19,531 --> 00:19:20,341
what happened to me.
466
00:19:20,531 --> 00:19:21,771
By not giving it to the cops?
467
00:19:21,971 --> 00:19:24,251
I don't know, OK?
468
00:19:24,451 --> 00:19:26,121
I mean,
469
00:19:26,321 --> 00:19:27,301
and then there's
470
00:19:27,501 --> 00:19:28,871
Maybe he needs it
471
00:19:29,061 --> 00:19:30,041
- No, no, no, no.
472
00:19:30,241 --> 00:19:32,091
I'm calling a time-out.
473
00:19:32,291 --> 00:19:33,871
I think you need to
474
00:19:34,071 --> 00:19:35,611
Let's go to my office.
475
00:19:35,811 --> 00:19:37,921
[water rushing]
476
00:19:38,121 --> 00:19:41,621
[indistinct chatter]
477
00:19:41,821 --> 00:19:43,451
Isn't this nice?
478
00:19:43,641 --> 00:19:44,971
- How is this
479
00:19:45,171 --> 00:19:46,541
- OK.
480
00:19:46,731 --> 00:19:48,021
You are not very good at
481
00:19:48,211 --> 00:19:50,581
It's very me, me,
482
00:19:50,781 --> 00:19:53,411
I know we're going to be
483
00:19:53,611 --> 00:19:55,371
together,
484
00:19:55,571 --> 00:19:56,761
to at least pretend to
485
00:19:56,961 --> 00:19:58,301
to know me.
486
00:19:59,911 --> 00:20:01,901
OK, fine.
487
00:20:02,101 --> 00:20:05,031
Uh, how did you die?
488
00:20:05,231 --> 00:20:06,471
- Oh, OK.
489
00:20:06,671 --> 00:20:07,771
Yeah, we're
490
00:20:07,971 --> 00:20:08,691
going straight for
491
00:20:08,891 --> 00:20:10,471
I give up.
492
00:20:10,671 --> 00:20:12,261
[sighs]
493
00:20:12,461 --> 00:20:14,961
Wouldn't you know it, the
494
00:20:15,151 --> 00:20:19,001
is the one day they cook the
495
00:20:19,201 --> 00:20:21,531
- God.
496
00:20:21,731 --> 00:20:23,531
The bigger disappointment
497
00:20:23,731 --> 00:20:25,661
I would get to haunt
498
00:20:25,861 --> 00:20:27,321
tortured me while I was here.
499
00:20:27,511 --> 00:20:30,101
But uh, instead I was
500
00:20:30,301 --> 00:20:32,891
they made once I was gone.
501
00:20:33,091 --> 00:20:34,541
What do you mean?
502
00:20:34,741 --> 00:20:37,801
- I was a gay kid in the
503
00:20:38,001 --> 00:20:40,521
was allergic to nuts.
504
00:20:41,601 --> 00:20:45,251
OK, that's where you're
505
00:20:45,451 --> 00:20:48,641
Still fixating, aren't you?
506
00:20:48,841 --> 00:20:50,471
- Xavier's got to have
507
00:20:50,671 --> 00:20:52,041
Maybe.
508
00:20:52,231 --> 00:20:54,951
But maybe it doesn't
509
00:20:55,151 --> 00:20:56,561
Why wouldn't it matter?
510
00:20:56,761 --> 00:20:58,221
- I'm just trying to
511
00:20:58,421 --> 00:20:59,431
that you might not
512
00:20:59,631 --> 00:21:01,091
to all of your questions.
513
00:21:01,291 --> 00:21:02,181
- If people thought your
514
00:21:02,381 --> 00:21:03,791
wouldn't you want to know?
515
00:21:03,991 --> 00:21:05,101
- No one ever called
516
00:21:07,021 --> 00:21:09,941
And besides, even if they did,
517
00:21:11,291 --> 00:21:14,141
That is why I love this place.
518
00:21:14,341 --> 00:21:17,061
Can't hide anything in here.
519
00:21:17,261 --> 00:21:19,801
And don't try to tell me that
520
00:21:20,001 --> 00:21:21,461
I'm a ghost.
521
00:21:21,661 --> 00:21:23,941
What the heck
522
00:21:24,141 --> 00:21:25,821
[locker clatters]
523
00:21:27,651 --> 00:21:28,991
- You're going to
524
00:21:29,181 --> 00:21:33,641
You're the one who's trouble.
525
00:21:33,841 --> 00:21:36,481
- I really like you,
526
00:21:39,791 --> 00:21:41,131
[door opens]
527
00:21:41,331 --> 00:21:42,781
[whispers] Shit, shit, shit.
528
00:21:42,981 --> 00:21:43,871
I got an idea.
529
00:21:44,071 --> 00:21:46,831
- Come on.
530
00:21:47,031 --> 00:21:47,831
Shit.
531
00:21:48,031 --> 00:21:49,531
Hide, hide!
532
00:21:49,731 --> 00:21:52,881
- Hello?
533
00:21:53,081 --> 00:21:53,841
[water rushing]
534
00:21:54,041 --> 00:21:56,931
Hello?
535
00:21:57,131 --> 00:21:57,931
Hello?
536
00:21:58,131 --> 00:21:59,191
Somebody in here?
537
00:21:59,391 --> 00:22:02,191
You can't be in here.
538
00:22:02,391 --> 00:22:05,331
Xavier, what-- what
539
00:22:05,531 --> 00:22:05,981
Mr. G, what are you doing?
540
00:22:06,181 --> 00:22:07,891
I'm showering.
541
00:22:08,091 --> 00:22:09,901
- Xavier, the school
542
00:22:10,101 --> 00:22:11,811
- You can't be in here.
543
00:22:12,011 --> 00:22:13,031
I just don't really feel
544
00:22:13,231 --> 00:22:14,031
watching me like this.
545
00:22:14,231 --> 00:22:15,511
- I-- I wasn't.
546
00:22:15,711 --> 00:22:16,991
I was just closing up.
547
00:22:17,191 --> 00:22:18,691
Uh, just finish up
548
00:22:18,891 --> 00:22:20,301
You've got-- you've
549
00:22:20,501 --> 00:22:21,951
- I just feel very
550
00:22:22,151 --> 00:22:23,481
It's a very
551
00:22:23,671 --> 00:22:24,391
I feel compromised.
552
00:22:24,591 --> 00:22:26,571
Damn it, just finish up.
553
00:22:26,761 --> 00:22:28,231
Have a good night.
554
00:22:34,721 --> 00:22:37,981
[laughs]
555
00:22:45,201 --> 00:22:46,721
There's no way he did it.
556
00:22:46,911 --> 00:22:47,761
Wait, what?
557
00:22:47,961 --> 00:22:49,151
Where are you going?
558
00:22:49,351 --> 00:22:49,941
Simon.
559
00:22:50,141 --> 00:22:52,421
Slow down.
560
00:22:52,621 --> 00:22:53,421
Simon.
561
00:22:53,621 --> 00:22:54,421
Hey!
562
00:22:54,621 --> 00:22:57,861
Sorry.
563
00:22:58,061 --> 00:22:59,821
Simon.
564
00:23:00,011 --> 00:23:00,991
I knew it.
565
00:23:01,191 --> 00:23:02,171
I fucking knew it.
566
00:23:02,361 --> 00:23:03,341
We don't know everything yet.
567
00:23:03,541 --> 00:23:04,821
He has her phone, Nicole.
568
00:23:05,021 --> 00:23:05,871
That's evidence.
569
00:23:06,061 --> 00:23:07,081
Evidence of what?
570
00:23:07,281 --> 00:23:07,821
You're acting crazy.
571
00:23:08,021 --> 00:23:09,741
Look.
572
00:23:09,941 --> 00:23:11,611
What if she just gave
573
00:23:11,811 --> 00:23:13,791
I don't know, so she could go
574
00:23:13,991 --> 00:23:15,481
- Out of town?
575
00:23:15,681 --> 00:23:16,571
Where would Maddie go?
576
00:23:16,771 --> 00:23:18,051
Why are you doing this?
577
00:23:18,251 --> 00:23:19,491
Going to the
578
00:23:19,691 --> 00:23:21,841
How does that help anything?
579
00:23:22,041 --> 00:23:23,101
What?
580
00:23:23,301 --> 00:23:24,291
What's Claire Z doing?
581
00:23:38,871 --> 00:23:39,811
Oh!
582
00:23:40,011 --> 00:23:42,641
Hey.
583
00:23:42,841 --> 00:23:43,731
- Now's not really
584
00:23:43,931 --> 00:23:44,771
Wally Clark.
585
00:23:44,971 --> 00:23:46,471
Class of '84.
586
00:23:46,671 --> 00:23:47,521
I was laid out by a tackle
587
00:23:47,711 --> 00:23:48,431
homecoming game.
588
00:23:48,631 --> 00:23:50,521
Never made it off the field.
589
00:23:50,721 --> 00:23:52,911
Nice to meet you.
590
00:23:53,111 --> 00:23:53,961
Um, Maddie.
591
00:23:54,161 --> 00:23:55,001
Current unsolved mystery.
592
00:23:55,201 --> 00:23:56,261
Pleasure.
593
00:23:56,461 --> 00:23:57,961
Wait, Wally Clark?
594
00:23:58,161 --> 00:23:59,401
Yeah.
595
00:23:59,601 --> 00:24:01,051
Why does that sound familiar?
596
00:24:01,251 --> 00:24:01,791
- Oh, well, they named
597
00:24:01,991 --> 00:24:04,101
Ah.
598
00:24:04,301 --> 00:24:06,271
That must feel nice.
599
00:24:06,471 --> 00:24:08,101
Look, I can't really
600
00:24:08,301 --> 00:24:08,841
because I've got some
601
00:24:09,041 --> 00:24:09,931
Hey.
602
00:24:10,131 --> 00:24:11,501
Well, that's why I'm here.
603
00:24:11,701 --> 00:24:12,981
I can-- I can totally
604
00:24:13,171 --> 00:24:13,931
- Excuse me?
605
00:24:14,131 --> 00:24:16,151
Um, OK.
606
00:24:16,351 --> 00:24:17,851
I obviously did not mean it
607
00:24:18,051 --> 00:24:19,591
In my head, it was more
608
00:24:19,791 --> 00:24:20,551
I can help you figure
609
00:24:20,751 --> 00:24:21,681
- OK.
610
00:24:21,881 --> 00:24:23,201
OK.
611
00:24:23,401 --> 00:24:24,601
- And I don't really think
612
00:24:24,801 --> 00:24:26,211
from someone who
613
00:24:26,411 --> 00:24:27,771
- headed to aerobics class.
614
00:24:27,971 --> 00:24:29,431
I mean, I'm glad I
615
00:24:29,631 --> 00:24:30,911
or else I would have been
616
00:24:31,111 --> 00:24:31,861
Which would have
617
00:24:32,061 --> 00:24:33,691
those are totally out now.
618
00:24:33,891 --> 00:24:34,611
I do wish I brought my
619
00:24:34,811 --> 00:24:35,561
Or clean socks.
620
00:24:35,761 --> 00:24:37,131
Or deodorant.
621
00:24:37,331 --> 00:24:38,831
Wait.
622
00:24:39,031 --> 00:24:41,701
Were you missing anything
623
00:24:41,901 --> 00:24:43,831
- I mean, other than a
624
00:24:44,031 --> 00:24:44,751
No.
625
00:24:44,951 --> 00:24:46,441
Why?
626
00:24:46,641 --> 00:24:48,051
- My phone and my backpack,
627
00:24:48,251 --> 00:24:49,801
Ugh.
628
00:24:49,991 --> 00:24:51,451
The tickets are
629
00:24:51,651 --> 00:24:52,061
I printed them
630
00:24:52,261 --> 00:24:53,801
[phone chimes]
631
00:24:54,001 --> 00:24:55,191
Aha.
632
00:24:55,391 --> 00:24:56,801
Here they are.
633
00:24:57,001 --> 00:24:59,371
Oh, shit.
634
00:24:59,571 --> 00:25:01,021
Uh, I can't make it tonight.
635
00:25:01,221 --> 00:25:02,551
Come on.
636
00:25:02,751 --> 00:25:03,331
Sorry, I completely spaced.
637
00:25:03,531 --> 00:25:04,901
I have band practice.
638
00:25:05,101 --> 00:25:06,991
- Wouldn't it be easier
639
00:25:07,191 --> 00:25:08,121
- don't want to see this movie?
640
00:25:08,321 --> 00:25:09,821
I do.
641
00:25:10,011 --> 00:25:10,901
It's just-- it's the only
642
00:25:11,101 --> 00:25:12,341
And you know what they say.
643
00:25:12,541 --> 00:25:14,951
What do they say?
644
00:25:15,151 --> 00:25:17,301
- Bros before strong,
645
00:25:17,501 --> 00:25:18,431
with bright futures.
646
00:25:18,631 --> 00:25:19,831
It's a very popular phrase.
647
00:25:20,021 --> 00:25:21,741
You're stupid.
648
00:25:21,941 --> 00:25:23,521
You're lucky you're cute.
649
00:25:23,721 --> 00:25:25,921
- What the Lord deny in
650
00:25:26,121 --> 00:25:27,961
And boy, did He deny.
651
00:25:28,161 --> 00:25:29,721
[chuckles]
652
00:25:31,551 --> 00:25:34,241
[tires screeching]
653
00:25:38,121 --> 00:25:39,931
Mads?
654
00:25:40,131 --> 00:25:42,771
[engine turning over]
655
00:26:06,141 --> 00:26:10,701
[sighs]
656
00:26:10,901 --> 00:26:12,831
I have to go take care
657
00:26:13,031 --> 00:26:14,151
Are you OK?
658
00:26:15,811 --> 00:26:18,491
- And I'm missing
659
00:26:18,691 --> 00:26:19,491
Huh.
660
00:26:19,691 --> 00:26:22,191
- Can you please
661
00:26:22,391 --> 00:26:24,371
Hey.
662
00:26:24,571 --> 00:26:28,331
Maybe it's a good thing you
663
00:26:28,531 --> 00:26:30,211
Sometimes I wish
664
00:26:38,831 --> 00:26:41,171
Xavier?
665
00:26:41,371 --> 00:26:42,471
Xavier, listen to me.
666
00:26:42,671 --> 00:26:45,041
They let you out?
667
00:26:45,241 --> 00:26:46,431
Just leave me alone.
668
00:26:46,631 --> 00:26:50,521
- You had her phone
669
00:26:50,721 --> 00:26:52,181
Why didn't you say anything?
670
00:26:52,381 --> 00:26:53,831
- I don't have to
671
00:26:54,031 --> 00:26:56,751
- Why don't you
672
00:26:56,951 --> 00:26:58,751
Spare us having to
673
00:26:58,951 --> 00:26:59,931
- Who's going to force
674
00:27:00,121 --> 00:27:00,931
- You?
675
00:27:01,131 --> 00:27:01,811
Chill out.
676
00:27:06,681 --> 00:27:08,761
- [yells]
677
00:27:08,961 --> 00:27:09,761
Hey, you two!
678
00:27:09,961 --> 00:27:10,811
Stop!
679
00:27:11,001 --> 00:27:12,071
Knock it off!
680
00:27:12,271 --> 00:27:13,421
- Stop, stop, stop!
681
00:27:13,621 --> 00:27:14,461
Stop, stop!
682
00:27:14,661 --> 00:27:16,641
Xavier, please stop!
683
00:27:16,841 --> 00:27:17,811
Stop it!
684
00:27:18,011 --> 00:27:18,901
What do you kids
685
00:27:19,101 --> 00:27:20,341
Are you OK?
686
00:27:20,541 --> 00:27:21,641
- Don't give me another
687
00:27:21,841 --> 00:27:22,641
Are you OK?
688
00:27:22,841 --> 00:27:23,991
Let me see.
689
00:27:24,191 --> 00:27:25,621
- You still wonder where
690
00:27:32,321 --> 00:27:34,521
[indistinct chatter]
691
00:27:34,721 --> 00:27:35,921
- Maddie?
692
00:27:36,121 --> 00:27:37,311
We-- we just
693
00:27:37,511 --> 00:27:38,311
- You want to
694
00:27:38,511 --> 00:27:40,011
Fine.
695
00:27:40,211 --> 00:27:41,531
I need you to force a
696
00:27:41,731 --> 00:27:42,791
You know, rattle some chains.
697
00:27:42,991 --> 00:27:43,661
Inhabit his body.
698
00:27:43,861 --> 00:27:44,841
Scare the life out of him.
699
00:27:45,041 --> 00:27:48,361
Whatever it takes.
700
00:27:48,561 --> 00:27:50,241
What's the problem?
701
00:27:50,441 --> 00:27:52,151
I need you to channel
702
00:27:52,351 --> 00:27:54,201
and dangle this sack of shit
703
00:27:54,401 --> 00:27:55,331
he cracks.
704
00:27:55,531 --> 00:27:56,631
OK, you're not getting it.
705
00:27:56,831 --> 00:27:58,551
That's not how this works, OK?
706
00:27:58,751 --> 00:28:00,121
It's not like in the movies.
707
00:28:00,311 --> 00:28:01,291
We couldn't do that,
708
00:28:01,491 --> 00:28:02,341
And I do want to.
709
00:28:02,531 --> 00:28:04,211
Yeah.
710
00:28:04,411 --> 00:28:05,731
Maybe you're all fine just
711
00:28:05,931 --> 00:28:07,561
I need to know what happened.
712
00:28:07,761 --> 00:28:09,951
- We're not in some
713
00:28:10,151 --> 00:28:12,301
Maybe this doesn't
714
00:28:12,501 --> 00:28:13,831
of what this should be,
715
00:28:14,021 --> 00:28:15,521
quite literally a world away.
716
00:28:15,721 --> 00:28:16,961
We're not there.
717
00:28:17,161 --> 00:28:17,961
Stuck.
718
00:28:18,161 --> 00:28:19,001
No.
719
00:28:19,201 --> 00:28:20,921
Not good enough.
720
00:28:21,121 --> 00:28:21,401
You know, if my friends can't
721
00:28:21,601 --> 00:28:23,661
then I have to.
722
00:28:23,861 --> 00:28:25,181
- What you're feeling right now
723
00:28:25,381 --> 00:28:26,581
You're longing for
724
00:28:26,781 --> 00:28:27,751
We've all been there.
725
00:28:27,951 --> 00:28:30,021
Talking through it can help.
726
00:28:30,211 --> 00:28:31,931
I wasn't ready to die.
727
00:28:32,131 --> 00:28:34,371
Talking about it
728
00:28:34,571 --> 00:28:36,941
If I have to search this entire
729
00:28:37,131 --> 00:28:39,071
I'm not willing to just give
730
00:28:39,271 --> 00:28:40,851
We're not giving up.
731
00:28:41,051 --> 00:28:42,201
- We're moving forward.
732
00:28:42,401 --> 00:28:43,991
Well, for a guy who's
733
00:28:44,181 --> 00:28:45,121
people out of here,
734
00:28:45,321 --> 00:28:47,691
like a pretty crowded room.
735
00:28:47,881 --> 00:28:49,031
I'm getting the hell
736
00:28:49,231 --> 00:28:51,991
[Wet Leg's "Angelica"]
737
00:28:52,191 --> 00:28:59,361
♪ ♪
738
00:29:00,451 --> 00:29:04,051
- ♪ Angelica was on her way
739
00:29:04,251 --> 00:29:07,711
♪ She doesn't need
740
00:29:07,901 --> 00:29:11,231
♪ Knows exactly
741
00:29:11,431 --> 00:29:14,321
♪ I watch as she
742
00:29:14,521 --> 00:29:18,411
♪ Whoa, the ambience was
743
00:29:18,611 --> 00:29:22,721
♪ I want to run home
744
00:29:22,921 --> 00:29:26,251
♪ I look at my feet,
745
00:29:26,441 --> 00:29:29,201
♪ Can't find my friends,
746
00:29:29,401 --> 00:29:31,471
♪ A bit more, a bit more,
747
00:29:31,671 --> 00:29:34,211
♪ A bit more, a bit more,
748
00:29:34,411 --> 00:29:38,041
♪ A bit more,
749
00:29:38,241 --> 00:29:42,041
♪ And then ♪
750
00:29:42,241 --> 00:29:43,441
♪ It all ♪
751
00:29:43,641 --> 00:29:44,521
Fuck.
752
00:29:44,721 --> 00:29:47,661
♪ Comes to an end ♪
753
00:29:47,861 --> 00:29:49,361
♪ We all go again ♪
754
00:29:49,551 --> 00:29:51,101
[giggles]
755
00:29:51,301 --> 00:29:52,531
Whatcha doing?
756
00:29:52,731 --> 00:29:53,661
- I don't know
757
00:29:53,861 --> 00:29:55,321
You jumped the fence.
758
00:29:55,521 --> 00:29:56,751
Excuse me?
759
00:29:56,951 --> 00:29:58,491
You can't leave this place.
760
00:29:58,691 --> 00:30:00,191
Happens every time.
761
00:30:00,391 --> 00:30:02,461
It's kind of weird
762
00:30:02,651 --> 00:30:06,111
but after the third or fourth
763
00:30:06,311 --> 00:30:07,811
Fifth try it starts to hurt.
764
00:30:08,011 --> 00:30:09,811
♪ ♪
765
00:30:10,011 --> 00:30:12,121
- I think I'm going
766
00:30:12,321 --> 00:30:13,071
Sounds fun.
767
00:30:13,271 --> 00:30:14,471
[giggles]
768
00:30:14,671 --> 00:30:17,731
♪ ♪
769
00:30:17,931 --> 00:30:21,261
♪ Good times all the time ♪
770
00:30:21,461 --> 00:30:25,351
♪ Good times
771
00:30:25,551 --> 00:30:28,311
♪ ♪
772
00:30:28,511 --> 00:30:32,061
[breathing heavily]
773
00:30:47,641 --> 00:30:50,501
[ominous music]
774
00:30:50,701 --> 00:30:57,521
♪ ♪
775
00:31:09,671 --> 00:31:11,961
Stop!
776
00:31:12,161 --> 00:31:13,961
Stop!
777
00:31:14,161 --> 00:31:21,021
♪ ♪
778
00:31:23,551 --> 00:31:25,031
[distant clattering]
779
00:31:30,511 --> 00:31:31,861
[school bell rings]
780
00:31:43,441 --> 00:31:46,661
[sighs]
781
00:31:53,361 --> 00:31:56,221
[gloomy music]
782
00:31:56,421 --> 00:32:03,201
♪ ♪
783
00:32:14,161 --> 00:32:15,941
I don't feel bad for Gatsby.
784
00:32:16,141 --> 00:32:17,721
He's a phony, a fake.
785
00:32:17,921 --> 00:32:19,641
No better than the powdered
786
00:32:19,831 --> 00:32:20,991
is orange juice.
787
00:32:21,181 --> 00:32:23,071
Who am I supposed to trust?
788
00:32:23,271 --> 00:32:25,471
My guidance counselor
789
00:32:25,671 --> 00:32:27,951
Said I had it, what it'd
790
00:32:28,151 --> 00:32:29,861
you know?
791
00:32:30,061 --> 00:32:32,741
He just sent me six feet under.
792
00:32:32,931 --> 00:32:35,301
♪ ♪
793
00:32:35,501 --> 00:32:37,871
- You were murdered by
794
00:32:38,071 --> 00:32:39,261
Yeah.
795
00:32:39,461 --> 00:32:41,011
Guided me straight
796
00:32:41,201 --> 00:32:43,401
[chuckles]
797
00:32:43,601 --> 00:32:45,621
Maddie, welcome back.
798
00:32:45,821 --> 00:32:47,451
Uh, we were having a
799
00:32:47,651 --> 00:32:49,981
Got a bit derailed.
800
00:32:53,991 --> 00:32:56,241
How can you laugh at it?
801
00:32:56,441 --> 00:32:58,641
What, you want me to cry?
802
00:32:59,911 --> 00:33:01,501
OK.
803
00:33:01,701 --> 00:33:02,941
You gotta-- you gotta try to
804
00:33:03,141 --> 00:33:04,551
as encouraging, right?
805
00:33:04,751 --> 00:33:06,071
Like, at some point,
806
00:33:06,271 --> 00:33:07,071
about what happened to you.
807
00:33:07,271 --> 00:33:08,121
Or not.
808
00:33:08,321 --> 00:33:09,511
Uh, but look.
809
00:33:09,711 --> 00:33:11,991
Either way, holding
810
00:33:12,191 --> 00:33:13,861
what happened or didn't--
811
00:33:14,061 --> 00:33:16,211
can only hold you back.
812
00:33:16,411 --> 00:33:19,301
And that's what we're working
813
00:33:19,501 --> 00:33:20,571
Right, Rhonda?
814
00:33:20,771 --> 00:33:22,701
Mm.
815
00:33:22,901 --> 00:33:25,091
- Now, I don't know
816
00:33:25,291 --> 00:33:26,881
from the highway of life.
817
00:33:27,081 --> 00:33:29,751
But I really do believe
818
00:33:29,951 --> 00:33:32,971
way to miss your exit
819
00:33:33,171 --> 00:33:34,201
in the rearview mirror.
820
00:33:36,591 --> 00:33:38,191
He's right, Maddie.
821
00:33:38,391 --> 00:33:40,851
- "Nothing behind me,
822
00:33:41,051 --> 00:33:44,071
as is ever so on the road."
823
00:33:44,271 --> 00:33:49,511
Everything ahead of me.
824
00:33:49,711 --> 00:33:53,601
[door opens]
825
00:33:53,801 --> 00:33:54,701
What is it?
826
00:33:58,051 --> 00:33:59,821
I think it's your memorial.
827
00:34:00,021 --> 00:34:01,261
Vigil.
828
00:34:01,461 --> 00:34:03,581
No body, no burial.
829
00:34:16,681 --> 00:34:18,551
I can't believe she's here.
830
00:34:21,121 --> 00:34:22,151
- Is that--
831
00:34:22,351 --> 00:34:25,301
My mom.
832
00:34:30,001 --> 00:34:33,431
[clears throat]
833
00:34:50,801 --> 00:34:53,441
Thank you all for coming.
834
00:34:53,641 --> 00:34:55,921
As you know, we are
835
00:34:56,121 --> 00:34:59,531
about the disappearance
836
00:34:59,731 --> 00:35:03,671
while we work to
837
00:35:03,871 --> 00:35:04,931
- What was it doing
838
00:35:05,131 --> 00:35:06,501
I don't know anything, OK?
839
00:35:06,701 --> 00:35:09,301
- Then how did her phone
840
00:35:14,131 --> 00:35:19,251
- And now, we have a few words
841
00:35:19,451 --> 00:35:22,481
[clears throat]
842
00:35:24,011 --> 00:35:24,921
Hi.
843
00:35:28,101 --> 00:35:31,131
I'm Maddie's mom.
844
00:35:31,331 --> 00:35:32,791
Uh, it's funny.
845
00:35:32,981 --> 00:35:36,451
Uh, Maddie would probably be
846
00:35:49,121 --> 00:35:54,111
I, uh--
847
00:35:54,311 --> 00:35:56,941
[sighs] I just, um--
848
00:35:57,141 --> 00:35:58,741
[breathing shakily]
849
00:36:04,091 --> 00:36:05,951
I'm sorry.
850
00:36:06,151 --> 00:36:07,731
Excuse me.
851
00:36:07,931 --> 00:36:10,081
Um, I just-- I just don't
852
00:36:10,281 --> 00:36:12,871
- No, it's all right.
853
00:36:13,071 --> 00:36:14,001
- I'm not sure
854
00:36:14,201 --> 00:36:15,181
- It's all right.
855
00:36:15,371 --> 00:36:16,701
- I just--
856
00:36:16,901 --> 00:36:19,791
Um, thank you, Ms. Nears.
857
00:36:19,991 --> 00:36:23,791
Uh, we are all here for you.
858
00:36:23,991 --> 00:36:25,321
Look at me.
859
00:36:25,521 --> 00:36:26,751
What, are you high right now?
860
00:36:26,951 --> 00:36:28,231
Look at me.
861
00:36:28,431 --> 00:36:30,191
You know,
862
00:36:30,391 --> 00:36:32,061
you tell me what's going on.
863
00:36:32,261 --> 00:36:33,371
I didn't hurt Maddie.
864
00:36:33,571 --> 00:36:34,111
I don't know what
865
00:36:34,311 --> 00:36:36,201
Then why the phone?
866
00:36:36,401 --> 00:36:39,071
I was protecting her.
867
00:36:39,271 --> 00:36:42,071
- Ladies and gentlemen, let's
868
00:36:42,271 --> 00:36:43,731
10 minutes.
869
00:36:43,921 --> 00:36:44,771
- We're here for you, Maddie.
870
00:36:44,971 --> 00:36:45,991
Really.
871
00:36:46,191 --> 00:36:46,861
- --one candle per
872
00:36:47,061 --> 00:36:48,511
Don't be greedy.
873
00:36:48,711 --> 00:36:50,861
Now, there are a few
874
00:36:51,061 --> 00:36:53,611
to go over before we head out.
875
00:36:53,801 --> 00:36:55,821
You will see, uh,
876
00:36:56,021 --> 00:36:57,521
vehicles in the parking lot.
877
00:36:57,721 --> 00:36:59,921
They will be
878
00:37:00,111 --> 00:37:02,441
Protecting her?
879
00:37:02,641 --> 00:37:04,761
Protecting her from what?
880
00:37:06,721 --> 00:37:08,491
You got to tell me.
881
00:37:08,691 --> 00:37:11,421
- From finding out
882
00:37:13,291 --> 00:37:15,451
I've been hooking up
883
00:37:15,651 --> 00:37:18,151
Maddie didn't know.
884
00:37:18,351 --> 00:37:20,461
And I'm about to meet her,
885
00:37:20,661 --> 00:37:21,761
just shows up at my truck.
886
00:37:21,961 --> 00:37:25,161
And I'm-- I'm freaking out.
887
00:37:25,361 --> 00:37:27,901
And so I text Claire, you know,
888
00:37:28,101 --> 00:37:30,641
But instead,
889
00:37:30,841 --> 00:37:32,251
And since I knew
890
00:37:32,451 --> 00:37:33,731
How would you know that?
891
00:37:33,931 --> 00:37:39,831
Read receipts.
892
00:37:40,021 --> 00:37:42,311
I stole Maddie's
893
00:37:42,511 --> 00:37:46,181
so I could delete that text.
894
00:37:46,381 --> 00:37:48,831
I didn't know she
895
00:37:49,031 --> 00:37:50,401
- All right.
896
00:37:50,601 --> 00:37:52,051
It's all right.
897
00:37:52,251 --> 00:37:52,881
You just cool off.
898
00:37:53,081 --> 00:37:54,101
I'll take care of this.
899
00:37:54,301 --> 00:37:55,941
[indistinct chatter]
900
00:38:02,031 --> 00:38:05,021
[Phoebe Bridgers,
901
00:38:05,221 --> 00:38:12,131
♪ ♪
902
00:38:13,441 --> 00:38:17,821
- ♪ Somewhere in Germany,
903
00:38:18,021 --> 00:38:20,871
♪ Man,
904
00:38:21,071 --> 00:38:24,131
♪ Close my eyes, fantasize ♪
905
00:38:24,331 --> 00:38:27,311
♪ Three clicks,
906
00:38:27,511 --> 00:38:30,481
♪ When I get back,
907
00:38:30,681 --> 00:38:33,791
♪ Then I'll get up
908
00:38:33,991 --> 00:38:36,271
♪ Romanticize a quiet life ♪
909
00:38:36,471 --> 00:38:37,581
Hey, I'll meet you out there.
910
00:38:37,781 --> 00:38:38,931
Just give me a sec.
911
00:38:39,131 --> 00:38:39,841
What?
912
00:38:40,041 --> 00:38:42,371
I just need a minute, OK?
913
00:38:42,571 --> 00:38:45,151
♪ But you had to go ♪
914
00:38:45,351 --> 00:38:48,021
♪ I know, I know, I know ♪
915
00:38:48,221 --> 00:38:50,331
[knock at door]
916
00:38:50,531 --> 00:38:52,811
Mr. Elroy.
917
00:38:53,011 --> 00:38:54,941
Back for round two?
918
00:38:55,141 --> 00:38:57,601
Yeah.
919
00:38:57,801 --> 00:39:00,121
What can I do for you?
920
00:39:00,321 --> 00:39:01,951
♪ ♪
921
00:39:02,151 --> 00:39:04,611
♪ And you had to go ♪
922
00:39:04,801 --> 00:39:07,221
♪ I know, I know, I know ♪
923
00:39:07,421 --> 00:39:10,871
♪ ♪
924
00:39:11,071 --> 00:39:13,791
I'm sorry.
925
00:39:13,991 --> 00:39:16,621
I know you are, Simon.
926
00:39:16,821 --> 00:39:22,931
And for the record,
927
00:39:23,131 --> 00:39:26,581
I am just as worried
928
00:39:26,781 --> 00:39:29,981
Something happened.
929
00:39:30,181 --> 00:39:32,681
I know it did.
930
00:39:32,881 --> 00:39:35,161
Something bad.
931
00:39:35,361 --> 00:39:39,731
I've known Maddie longer than
932
00:39:39,931 --> 00:39:44,081
She's a lot of things, but
933
00:39:44,281 --> 00:39:46,261
She has seen things.
934
00:39:46,461 --> 00:39:50,561
She has faced things that
935
00:39:50,761 --> 00:39:52,651
She doesn't get scared.
936
00:39:52,851 --> 00:39:55,051
She doesn't run.
937
00:39:55,251 --> 00:39:56,791
And if she was ever going to,
938
00:39:56,991 --> 00:39:58,701
I would be the first person
939
00:39:58,901 --> 00:40:00,401
I know Maddie.
940
00:40:00,601 --> 00:40:05,881
She-- she's never gone
941
00:40:06,081 --> 00:40:09,841
That's how I know
942
00:40:10,041 --> 00:40:13,591
She wouldn't just disappear.
943
00:40:13,791 --> 00:40:20,681
♪ ♪
944
00:40:20,881 --> 00:40:25,511
I don't know how
945
00:40:25,711 --> 00:40:30,041
this place without her.
946
00:40:30,241 --> 00:40:35,041
Oh, Simon.
947
00:40:35,241 --> 00:40:38,401
[sobbing]
948
00:40:38,591 --> 00:40:43,361
Simon.
949
00:40:43,561 --> 00:40:47,321
- ♪ Windows down,
950
00:40:47,521 --> 00:40:51,541
♪ To some America First rap
951
00:40:51,741 --> 00:40:56,281
♪ A slaughterhouse,
952
00:40:56,481 --> 00:40:57,241
♪ Slot machines ♪
953
00:40:57,441 --> 00:40:58,631
You just cool out.
954
00:40:58,831 --> 00:41:00,721
I'm going to take care of this.
955
00:41:00,921 --> 00:41:04,731
♪ Windows down, heater on ♪
956
00:41:04,921 --> 00:41:07,161
♪ Big bolt of lightning ♪
957
00:41:07,361 --> 00:41:11,431
♪ Hanging low over the coast ♪
958
00:41:11,631 --> 00:41:15,781
♪ Everyone's convinced
959
00:41:15,981 --> 00:41:17,961
♪ Or an alien spaceship ♪
960
00:41:18,161 --> 00:41:22,311
♪ Either way,
961
00:41:22,511 --> 00:41:26,311
♪ I'll find a new place
962
00:41:26,511 --> 00:41:30,661
♪ A haunted house
963
00:41:30,861 --> 00:41:34,581
♪ To float around
964
00:41:34,781 --> 00:41:39,331
♪ No, I'm not afraid
965
00:41:39,521 --> 00:41:42,551
♪ The billboard said
966
00:41:42,751 --> 00:41:46,681
- Simon, you just take
967
00:41:46,881 --> 00:41:49,601
I'm gonna head down there.
968
00:41:49,801 --> 00:41:52,861
♪ The end is here ♪
969
00:41:53,061 --> 00:41:58,131
♪ ♪
970
00:41:58,331 --> 00:42:01,481
♪ The end is here ♪
971
00:42:01,681 --> 00:42:06,611
♪ ♪
972
00:42:06,811 --> 00:42:09,881
♪ The end is here ♪
973
00:42:10,081 --> 00:42:15,141
♪ ♪
974
00:42:15,341 --> 00:42:18,151
♪ The end is here ♪
975
00:42:18,351 --> 00:42:23,981
♪ ♪
976
00:42:24,181 --> 00:42:27,201
♪ The end is ♪
977
00:42:27,401 --> 00:42:33,961
♪ ♪
978
00:43:15,701 --> 00:43:17,251
Thank you, Simon.
979
00:43:17,451 --> 00:43:24,011
♪ ♪
980
00:43:30,671 --> 00:43:34,181
Maddie?
981
00:43:34,381 --> 00:43:35,061
Simon?56594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.