All language subtitles for School Spirits S01E01 - My So-Called Death.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,461 --> 00:00:09,401 [school bell ringing] 2 00:00:09,601 --> 00:00:14,811 [indistinct chatter] 3 00:00:18,341 --> 00:00:20,851 [microphone feedback] 4 00:00:21,051 --> 00:00:22,121 Everyone, please quiet down. 5 00:00:25,481 --> 00:00:26,951 Please, people. 6 00:00:29,571 --> 00:00:30,551 Thank you. 7 00:00:30,751 --> 00:00:31,991 [clears throat] 8 00:00:32,191 --> 00:00:33,171 Now-- 9 00:00:33,371 --> 00:00:35,121 [projector beeps] 10 00:00:35,321 --> 00:00:37,261 [exhales] 11 00:00:37,461 --> 00:00:40,101 It has been a very trying 12 00:00:42,011 --> 00:00:44,791 The Split River Police 13 00:00:44,991 --> 00:00:47,571 a missing person investigation. 14 00:00:47,771 --> 00:00:49,011 I know this is alarming news, 15 00:00:49,211 --> 00:00:49,831 every hope she will be found-- 16 00:00:50,031 --> 00:00:51,581 What was her name again? 17 00:00:51,771 --> 00:00:52,661 Maggie somebody? 18 00:00:52,861 --> 00:00:54,011 Hmm. 19 00:00:54,211 --> 00:00:54,931 - They found a bunch 20 00:00:55,131 --> 00:00:56,711 all over the janitor's closet. 21 00:00:56,911 --> 00:00:58,711 - I thought it was 22 00:00:58,911 --> 00:01:01,241 - They think her phone's, like, 23 00:01:01,441 --> 00:01:02,151 I guess they tried to-- 24 00:01:02,351 --> 00:01:03,331 Oh my god. 25 00:01:03,531 --> 00:01:04,551 She doesn't have her phone? 26 00:01:04,741 --> 00:01:06,201 That's so sad. 27 00:01:06,401 --> 00:01:07,591 Hey. 28 00:01:07,791 --> 00:01:08,941 Can you two please focus? 29 00:01:09,141 --> 00:01:10,811 I'm sorry, Claire. 30 00:01:11,011 --> 00:01:12,421 Did you sleep? 31 00:01:12,621 --> 00:01:13,731 No. 32 00:01:13,931 --> 00:01:15,641 You? 33 00:01:15,841 --> 00:01:16,601 - --we can band together to 34 00:01:16,801 --> 00:01:18,521 No. 35 00:01:18,711 --> 00:01:22,781 - And I remind you, 36 00:01:22,981 --> 00:01:25,441 anything at all, 37 00:01:25,631 --> 00:01:27,971 please come forward. 38 00:01:32,281 --> 00:01:33,141 And now a little levity. 39 00:01:33,341 --> 00:01:35,051 [chuckles] 40 00:01:35,251 --> 00:01:37,451 Yes, a routine from our very 41 00:01:37,651 --> 00:01:38,491 Yes! 42 00:01:38,691 --> 00:01:42,451 [applause] 43 00:01:42,651 --> 00:01:44,631 Thank you. 44 00:01:44,831 --> 00:01:46,241 All right, 45 00:01:46,441 --> 00:01:47,371 to the center of the court, 46 00:01:47,571 --> 00:01:49,201 Thank you. 47 00:01:49,401 --> 00:01:51,511 I just want to take a moment 48 00:01:51,701 --> 00:01:53,721 They placed third at the 49 00:01:53,921 --> 00:01:57,861 Yes! 50 00:01:58,061 --> 00:02:00,301 - Hey, at least they 51 00:02:00,501 --> 00:02:01,471 I'm trying to focus. 52 00:02:01,671 --> 00:02:02,861 Ready? 53 00:02:03,061 --> 00:02:04,041 [together] 54 00:02:04,241 --> 00:02:07,261 Hey, Split River, 55 00:02:07,461 --> 00:02:11,181 - If you ask me, what's really 56 00:02:11,381 --> 00:02:14,961 [together] Come on, Split 57 00:02:15,161 --> 00:02:16,791 The Bandits 58 00:02:16,991 --> 00:02:18,661 Heat, heat, heat! 59 00:02:18,861 --> 00:02:25,101 [together] 60 00:02:25,301 --> 00:02:28,281 Go, Bandits, go! 61 00:02:28,481 --> 00:02:29,671 For Maggie! 62 00:02:29,871 --> 00:02:31,281 It's Maddie! 63 00:02:31,481 --> 00:02:32,851 OK. 64 00:02:33,051 --> 00:02:34,241 Say it with me now, 65 00:02:34,441 --> 00:02:35,901 They can't hear you. 66 00:02:36,101 --> 00:02:37,461 - --congratulations 67 00:02:37,661 --> 00:02:39,161 They've reached their 68 00:02:39,361 --> 00:02:40,991 - The good news is, 69 00:02:41,191 --> 00:02:42,511 till they realize you're dead. 70 00:02:42,711 --> 00:02:44,341 - --will make their 71 00:02:44,541 --> 00:02:45,601 tournament in Waukesha. 72 00:02:45,801 --> 00:02:47,181 OK. 73 00:02:49,711 --> 00:02:52,571 [dramatic music] 74 00:02:52,771 --> 00:02:57,401 ♪ ♪ 75 00:02:57,601 --> 00:03:00,661 - ♪ Don't forget me 76 00:03:00,861 --> 00:03:06,101 ♪ ♪ 77 00:03:06,301 --> 00:03:10,321 ♪ Don't forget me 78 00:03:10,521 --> 00:03:17,341 ♪ ♪ 79 00:03:28,141 --> 00:03:29,991 ♪ Don't you forget me ♪ 80 00:03:30,191 --> 00:03:32,741 ♪ Don't forget me 81 00:03:32,941 --> 00:03:38,531 ♪ ♪ 82 00:03:38,721 --> 00:03:42,671 ♪ Don't forget me 83 00:03:47,551 --> 00:03:49,011 This is ridiculous. 84 00:03:49,211 --> 00:03:50,671 I've been wandering the 85 00:03:50,871 --> 00:03:52,581 and I still don't know 86 00:03:52,781 --> 00:03:54,581 - If you're looking for it 87 00:03:54,781 --> 00:03:55,951 It's not going to. 88 00:03:58,171 --> 00:03:59,111 Are you sure I'm dead? 89 00:03:59,311 --> 00:04:00,901 - Mm-hmm. 90 00:04:01,091 --> 00:04:03,421 - Maybe-- maybe I'm in a 91 00:04:03,621 --> 00:04:05,641 and some overworked nurse is 92 00:04:05,841 --> 00:04:06,381 - And I just need to wake up. 93 00:04:06,581 --> 00:04:08,121 Yeah, no. 94 00:04:08,321 --> 00:04:09,431 Someone's been reading 95 00:04:09,621 --> 00:04:11,251 A coma is a lovely 96 00:04:11,451 --> 00:04:13,041 If you're here, you're here. 97 00:04:13,241 --> 00:04:14,261 I hate it here. 98 00:04:14,461 --> 00:04:15,341 Oh, listen. 99 00:04:15,541 --> 00:04:17,001 I get it. 100 00:04:17,201 --> 00:04:18,351 It's just moving from 101 00:04:18,551 --> 00:04:20,091 Only difference is 102 00:04:20,291 --> 00:04:24,091 used to feel like an eternity, 103 00:04:24,291 --> 00:04:26,011 [basketball bouncing] 104 00:04:26,211 --> 00:04:29,621 Hey, you. 105 00:04:29,821 --> 00:04:31,401 What are you doing? 106 00:04:31,601 --> 00:04:35,101 You can't bounce 107 00:04:35,301 --> 00:04:37,901 Come on, give it here. 108 00:04:41,471 --> 00:04:45,111 You can grab it after school. 109 00:04:45,311 --> 00:04:46,771 - Yeah, that's one thing 110 00:04:46,971 --> 00:04:48,771 since I went here in the '90s. 111 00:04:48,971 --> 00:04:51,781 I was basically invisible 112 00:04:54,271 --> 00:04:55,821 - You going to go back 113 00:04:56,021 --> 00:04:57,471 That assembly is a joke. 114 00:04:57,671 --> 00:04:59,401 I'm going to look 115 00:05:02,401 --> 00:05:04,871 Nicole. 116 00:05:05,071 --> 00:05:06,401 Nicole. 117 00:05:06,591 --> 00:05:08,091 Nicole. 118 00:05:08,291 --> 00:05:09,091 Nicole, look at me. 119 00:05:09,291 --> 00:05:10,091 I'm right here. 120 00:05:10,291 --> 00:05:11,881 Nicole. 121 00:05:12,081 --> 00:05:15,501 Nicole. 122 00:05:18,641 --> 00:05:20,151 Come on. 123 00:05:20,351 --> 00:05:22,241 There's some people 124 00:05:22,441 --> 00:05:23,461 I already have friends. 125 00:05:23,661 --> 00:05:25,981 Just try one meeting, OK? 126 00:05:26,181 --> 00:05:27,461 And-- and if you 127 00:05:27,661 --> 00:05:29,001 bother you about it again. 128 00:05:30,821 --> 00:05:32,251 I'm holding you to that. 129 00:05:32,451 --> 00:05:33,441 OK. 130 00:05:37,481 --> 00:05:40,561 [indistinct chatter] 131 00:05:40,761 --> 00:05:41,951 - Oh, are we playing 132 00:05:42,151 --> 00:05:43,781 Oh my god, no. 133 00:05:43,981 --> 00:05:44,911 Please leave the sports 134 00:05:45,111 --> 00:05:48,261 We're over here. 135 00:05:48,461 --> 00:05:49,831 No need to flinch. 136 00:05:50,031 --> 00:05:51,791 They can't see you, 137 00:05:51,991 --> 00:05:54,841 It's one of the small perks 138 00:05:55,031 --> 00:05:58,271 Come on. 139 00:05:58,471 --> 00:06:02,461 [indistinct chatter] 140 00:06:04,511 --> 00:06:06,021 I'm sitting there. 141 00:06:06,221 --> 00:06:07,671 Oh, that's Rhonda. 142 00:06:07,871 --> 00:06:10,071 She's really into Kerouac 143 00:06:10,271 --> 00:06:13,651 Sorry. 144 00:06:18,391 --> 00:06:20,031 Is this seat taken? 145 00:06:20,231 --> 00:06:21,121 Uh, not anymore. 146 00:06:21,321 --> 00:06:22,601 That was Janet's. 147 00:06:22,801 --> 00:06:23,601 What happened to her? 148 00:06:23,801 --> 00:06:24,561 All right, everyone. 149 00:06:24,761 --> 00:06:26,971 Let's get started. 150 00:06:30,061 --> 00:06:32,261 Hello. 151 00:06:32,461 --> 00:06:34,481 I'm glad you 152 00:06:34,681 --> 00:06:37,141 I'm Mr. Martin. 153 00:06:37,341 --> 00:06:39,401 Well, we have a new 154 00:06:39,601 --> 00:06:42,061 Um, would you like to 155 00:06:42,261 --> 00:06:43,491 I'm good. 156 00:06:43,691 --> 00:06:45,161 [clears throat] 157 00:06:48,121 --> 00:06:49,461 Um, sure. 158 00:06:49,651 --> 00:06:51,541 Hey. 159 00:06:51,741 --> 00:06:57,461 I'm, uh, Madison Nears, 160 00:06:57,661 --> 00:06:58,611 [together] 161 00:07:00,651 --> 00:07:03,951 - Welcome to the Split River 162 00:07:04,151 --> 00:07:06,601 It takes a lot of 163 00:07:06,801 --> 00:07:08,491 especially when you're new. 164 00:07:09,711 --> 00:07:11,961 Thanks. 165 00:07:12,151 --> 00:07:14,711 - Would you like to tell 166 00:07:17,061 --> 00:07:18,661 What do you need to know? 167 00:07:18,861 --> 00:07:20,881 - Well, you could start 168 00:07:21,081 --> 00:07:22,441 Has Charley been 169 00:07:22,641 --> 00:07:23,451 How'd you die? 170 00:07:23,641 --> 00:07:25,061 OK, Rhonda. 171 00:07:25,251 --> 00:07:26,101 Why don't we try to 172 00:07:26,301 --> 00:07:28,021 going to ask a question? 173 00:07:28,211 --> 00:07:30,321 - Uh, one minute I was 174 00:07:30,521 --> 00:07:33,691 and then the next I'm here. 175 00:07:35,911 --> 00:07:37,371 But I don't know 176 00:07:37,571 --> 00:07:38,161 Oh, you were murdered. 177 00:07:38,351 --> 00:07:40,031 Welcome to the club. 178 00:07:40,231 --> 00:07:42,681 - Can we maybe exchange 179 00:07:42,881 --> 00:07:43,681 feels a little more welcome? 180 00:07:43,881 --> 00:07:44,911 I don't know, exactly. 181 00:07:47,091 --> 00:07:49,471 Exactly? 182 00:07:49,671 --> 00:07:51,561 - Look, they haven't 183 00:07:51,761 --> 00:07:53,391 But I know that there was blood 184 00:07:53,591 --> 00:07:54,491 room, and I'm here now. 185 00:07:56,191 --> 00:07:58,281 Huh. 186 00:07:59,191 --> 00:08:00,401 Huh? 187 00:08:00,591 --> 00:08:02,831 What's huh? 188 00:08:03,031 --> 00:08:04,141 Uh. 189 00:08:04,341 --> 00:08:05,361 What? 190 00:08:05,561 --> 00:08:09,141 Is that-- is that 191 00:08:09,341 --> 00:08:10,191 Not knowing? 192 00:08:10,391 --> 00:08:13,031 Well, um, it's a first. 193 00:08:14,771 --> 00:08:18,151 - So then what do you 194 00:08:18,351 --> 00:08:19,981 OK, Rhonda. 195 00:08:20,181 --> 00:08:22,551 Um, clearly Maddie doesn't 196 00:08:22,751 --> 00:08:23,641 and she doesn't remember. 197 00:08:23,841 --> 00:08:25,861 Do you think it hurts? 198 00:08:26,051 --> 00:08:27,121 [cheerleaders chanting] 199 00:08:27,321 --> 00:08:28,551 What? 200 00:08:28,751 --> 00:08:30,641 [together] 201 00:08:30,841 --> 00:08:32,661 Smiling that much. 202 00:08:34,531 --> 00:08:35,431 I wouldn't know. 203 00:08:35,631 --> 00:08:37,871 I'm too scared to try it. 204 00:08:38,071 --> 00:08:40,131 But you really 205 00:08:40,331 --> 00:08:41,131 Ow! 206 00:08:41,331 --> 00:08:42,571 Asshat. 207 00:08:42,771 --> 00:08:45,011 [together] 208 00:08:45,201 --> 00:08:49,401 The Bandits gonna bring 209 00:08:49,601 --> 00:08:51,271 B-A... 210 00:08:51,471 --> 00:08:52,581 Hey, Simon! 211 00:08:52,781 --> 00:08:53,881 Wait up. 212 00:08:54,081 --> 00:08:55,621 OK. 213 00:08:55,821 --> 00:08:56,321 I'll see you in study hall? 214 00:08:56,521 --> 00:08:57,811 Yeah. 215 00:09:00,381 --> 00:09:02,681 [school bell rings] 216 00:09:02,871 --> 00:09:04,331 So what did you think? 217 00:09:04,531 --> 00:09:05,981 - Well, I think you 218 00:09:06,181 --> 00:09:07,681 What? 219 00:09:07,881 --> 00:09:09,861 - Look. I just think, 220 00:09:10,061 --> 00:09:10,771 The original "Carrie" 221 00:09:10,971 --> 00:09:12,471 - Why remake it? 222 00:09:12,671 --> 00:09:13,511 Tell me. 223 00:09:13,711 --> 00:09:15,251 Seriously. 224 00:09:15,451 --> 00:09:17,601 What bold new statement 225 00:09:17,801 --> 00:09:19,131 Feminism? 226 00:09:19,331 --> 00:09:20,741 It's a story about 227 00:09:20,941 --> 00:09:22,301 who gets covered 228 00:09:22,501 --> 00:09:23,961 and then burns 229 00:09:24,161 --> 00:09:25,051 her to death at the prom. 230 00:09:25,241 --> 00:09:26,871 It's inherently feminist. 231 00:09:27,071 --> 00:09:28,791 So you hate women? 232 00:09:28,991 --> 00:09:31,231 - [laughs] 233 00:09:31,421 --> 00:09:32,491 - OK. Are you still up 234 00:09:32,691 --> 00:09:33,531 at the Apex tonight? 235 00:09:33,731 --> 00:09:35,401 Yeah, wouldn't miss it. 236 00:09:35,601 --> 00:09:37,751 Did you print your ticket? 237 00:09:37,951 --> 00:09:39,631 I forgot. 238 00:09:39,821 --> 00:09:43,541 - Si, I texted you a reminder, 239 00:09:43,741 --> 00:09:45,371 - You know, your trust issues 240 00:09:45,571 --> 00:09:46,721 when you require 241 00:09:46,921 --> 00:09:47,851 to turn on the read receipts. 242 00:09:48,051 --> 00:09:49,131 I'll print it later. 243 00:09:51,341 --> 00:09:53,331 - Is it cool with you 244 00:09:53,531 --> 00:09:55,031 Why? 245 00:09:55,231 --> 00:09:57,731 He doesn't even 246 00:09:57,931 --> 00:09:58,731 Yeah, but he's never seen it. 247 00:09:58,931 --> 00:09:59,821 And I thought it could be fun. 248 00:10:00,021 --> 00:10:00,861 Yeah, no. 249 00:10:01,061 --> 00:10:02,341 It'll be fun. 250 00:10:02,541 --> 00:10:04,781 What is this? 251 00:10:04,981 --> 00:10:08,091 I hope the poor son of a 252 00:10:08,291 --> 00:10:09,661 - While we're here, 253 00:10:09,851 --> 00:10:11,091 to come to the movies too? 254 00:10:11,291 --> 00:10:13,831 - [laughs] 255 00:10:14,031 --> 00:10:17,851 - How's, uh-- how's your mom? 256 00:10:19,501 --> 00:10:20,361 She's fine. 257 00:10:20,561 --> 00:10:22,711 She's sobering up. 258 00:10:22,911 --> 00:10:25,241 She'll be back in, 259 00:10:25,431 --> 00:10:29,541 So until then, 260 00:10:29,741 --> 00:10:30,891 Oh. 261 00:10:31,091 --> 00:10:32,591 Man, should we 262 00:10:32,791 --> 00:10:33,811 and invite all of our friends? 263 00:10:34,011 --> 00:10:35,421 We're throwing a party? 264 00:10:35,621 --> 00:10:36,861 Nicole. 265 00:10:37,061 --> 00:10:38,381 - You want to come to a party? 266 00:10:38,581 --> 00:10:40,081 [chuckles] 267 00:10:40,281 --> 00:10:40,861 - OK, I invited 268 00:10:41,061 --> 00:10:44,121 It's going to be a rager. 269 00:10:44,321 --> 00:10:46,261 Hitting the hard stuff a 270 00:10:46,461 --> 00:10:48,651 - No, I had this portfolio 271 00:10:48,851 --> 00:10:50,741 and it was pretty intense. 272 00:10:50,941 --> 00:10:51,741 I was, like, buzzing all night. 273 00:10:51,941 --> 00:10:52,701 Nicole, what? 274 00:10:52,901 --> 00:10:54,531 For schools? 275 00:10:54,731 --> 00:10:55,571 How'd it go? 276 00:10:55,771 --> 00:10:57,271 Really well. 277 00:10:57,471 --> 00:10:58,531 Two schools in Chicago 278 00:10:58,731 --> 00:11:02,451 Dude, that's amazing. 279 00:11:02,651 --> 00:11:04,101 Damn, look at us! 280 00:11:04,301 --> 00:11:07,021 We're all making it out. 281 00:11:07,221 --> 00:11:09,111 Sayonara, Shit River! 282 00:11:09,301 --> 00:11:11,331 Northwestern won't know 283 00:11:11,521 --> 00:11:12,331 Sorry, man. 284 00:11:12,531 --> 00:11:14,941 My bad. Sorry. 285 00:11:15,141 --> 00:11:15,941 I got that. 286 00:11:16,141 --> 00:11:16,941 Slow your roll. 287 00:11:17,141 --> 00:11:18,291 We're not even in yet. 288 00:11:18,491 --> 00:11:19,461 - Here it comes, 289 00:11:19,661 --> 00:11:20,511 Yeah. 290 00:11:20,711 --> 00:11:21,771 [school bell rings] 291 00:11:21,971 --> 00:11:22,951 You degenerates are late. 292 00:11:23,141 --> 00:11:24,161 Let's go. Let's go. 293 00:11:24,361 --> 00:11:25,641 I'm not even in your class. 294 00:11:25,841 --> 00:11:27,041 - You're late as well 295 00:11:27,241 --> 00:11:28,121 Come on. 296 00:11:28,321 --> 00:11:29,781 In, in. 297 00:11:29,981 --> 00:11:33,831 Ms. Nears, what is this, 298 00:11:34,031 --> 00:11:36,311 - Wow, Mr. A. Really aging 299 00:11:36,511 --> 00:11:37,961 - I'll take that 300 00:11:38,161 --> 00:11:40,271 Everybody in? 301 00:11:40,471 --> 00:11:41,051 OK. 302 00:11:41,251 --> 00:11:44,311 [ominous music] 303 00:11:44,511 --> 00:11:46,881 ♪ ♪ 304 00:11:47,081 --> 00:11:49,491 Everything OK, Maddie? 305 00:11:49,691 --> 00:11:51,021 - I just, uh-- 306 00:11:51,221 --> 00:11:52,451 I have to go to 307 00:11:52,651 --> 00:11:54,631 - Oh, but that's why we 308 00:11:54,831 --> 00:11:55,851 I'll be so quick. 309 00:11:56,051 --> 00:11:56,811 - You're not coming back, 310 00:11:57,001 --> 00:11:57,991 Are you? 311 00:12:00,871 --> 00:12:01,781 I love my job. 312 00:12:08,831 --> 00:12:10,041 - [door slams] 313 00:12:10,241 --> 00:12:11,431 Did I spook you? 314 00:12:11,631 --> 00:12:12,601 A little bit. 315 00:12:12,801 --> 00:12:14,131 What are you doing 316 00:12:14,331 --> 00:12:16,301 - I came out to ask you 317 00:12:16,501 --> 00:12:17,701 I thought we were 318 00:12:17,901 --> 00:12:19,001 We are. 319 00:12:19,201 --> 00:12:20,701 I'm skipping gym. 320 00:12:20,901 --> 00:12:22,091 Phone was totally dead. 321 00:12:22,291 --> 00:12:23,011 Came out here 322 00:12:23,201 --> 00:12:26,531 But now I can't find 323 00:12:26,731 --> 00:12:28,051 - I told you, those 324 00:12:28,251 --> 00:12:30,201 Cell phones? 325 00:12:33,641 --> 00:12:36,151 - You know, you don't 326 00:12:36,351 --> 00:12:37,281 OK. 327 00:12:37,481 --> 00:12:38,981 Fine. 328 00:12:39,181 --> 00:12:40,761 I'm a total burnout 329 00:12:40,961 --> 00:12:42,761 to get high in his car. 330 00:12:42,961 --> 00:12:44,551 Congratulations. You got me. 331 00:12:44,751 --> 00:12:47,601 - For the record, you're 332 00:12:47,791 --> 00:12:49,171 - Maybe you're just 333 00:12:51,521 --> 00:12:54,381 - Well, I would hop in 334 00:12:54,581 --> 00:12:56,821 if you were finally 335 00:12:57,021 --> 00:12:58,651 and skipping town for good. 336 00:12:58,851 --> 00:13:04,091 But I will leave you to 337 00:13:04,291 --> 00:13:05,321 Thank you for that. 338 00:13:14,331 --> 00:13:16,361 Give up the drugs, Xavier. 339 00:13:16,561 --> 00:13:17,801 You know, I need you 340 00:13:18,001 --> 00:13:19,061 at least until homecoming. 341 00:13:19,261 --> 00:13:20,951 I don't want to skip it alone. 342 00:13:22,601 --> 00:13:25,461 [tense music] 343 00:13:25,661 --> 00:13:32,521 ♪ ♪ 344 00:14:01,291 --> 00:14:02,421 I thought your phone was dead. 345 00:14:04,601 --> 00:14:05,421 [phone chimes] 346 00:14:08,171 --> 00:14:09,761 No, no, no, no, no. 347 00:14:09,961 --> 00:14:10,771 Shit. 348 00:14:10,961 --> 00:14:18,091 ♪ ♪ 349 00:14:29,491 --> 00:14:30,871 - Are you just going 350 00:14:31,071 --> 00:14:33,401 your entire afterlife, or-- 351 00:14:33,601 --> 00:14:34,791 Hmm? 352 00:14:34,991 --> 00:14:36,101 I mean, he's cute. 353 00:14:36,291 --> 00:14:38,881 I'll give you that. 354 00:14:39,081 --> 00:14:39,841 He's not doing very well. 355 00:14:40,041 --> 00:14:41,591 - Huh? 356 00:14:51,301 --> 00:14:52,151 - I just wish he 357 00:14:52,351 --> 00:14:54,111 Well, he never will. 358 00:14:54,311 --> 00:14:56,941 Sadly, they have 359 00:14:57,141 --> 00:14:59,951 It blows, 360 00:15:00,141 --> 00:15:04,041 Is there any way to go back? 361 00:15:04,241 --> 00:15:05,911 There is no back. 362 00:15:06,111 --> 00:15:07,211 That life you used to have? 363 00:15:07,411 --> 00:15:08,521 It's not an option. 364 00:15:08,721 --> 00:15:12,701 But there may be a way forward. 365 00:15:12,901 --> 00:15:13,741 What? 366 00:15:13,941 --> 00:15:15,131 Forward where? 367 00:15:15,331 --> 00:15:16,661 - Well, you know, 368 00:15:16,861 --> 00:15:18,621 Onward, upward, 369 00:15:18,811 --> 00:15:21,841 We're all just trying to 370 00:15:22,041 --> 00:15:23,451 important to stick together. 371 00:15:23,651 --> 00:15:26,541 I mean, Janet did it, and 372 00:15:26,741 --> 00:15:28,061 She was a total group diehard. 373 00:15:28,261 --> 00:15:29,501 Since 1960? 374 00:15:29,701 --> 00:15:30,981 Yeah. 375 00:15:31,181 --> 00:15:34,601 Well, the alternative is Dawn. 376 00:15:37,171 --> 00:15:38,461 She never comes to group. 377 00:15:38,661 --> 00:15:40,591 No. 378 00:15:40,791 --> 00:15:42,731 Instead, she just sort of, 379 00:15:42,931 --> 00:15:44,031 [bubble pops] 380 00:15:44,231 --> 00:15:45,341 - What happened to her? 381 00:15:45,541 --> 00:15:46,991 No. 382 00:15:47,191 --> 00:15:48,951 But it was the '70s, so, 383 00:15:49,151 --> 00:15:50,341 cult initiation gone wrong. 384 00:15:50,541 --> 00:15:51,531 Probably drank the 385 00:15:57,451 --> 00:15:59,321 Sweet. 386 00:16:03,851 --> 00:16:04,751 Yeah. 387 00:16:04,951 --> 00:16:06,011 Uh, you can touch it. 388 00:16:06,211 --> 00:16:07,711 But you're never 389 00:16:07,911 --> 00:16:09,161 anything in their world. 390 00:16:14,031 --> 00:16:14,581 That's depressing. 391 00:16:14,781 --> 00:16:16,591 Yeah. 392 00:16:16,791 --> 00:16:19,781 If you really want to 393 00:16:22,261 --> 00:16:24,161 2004. 394 00:16:24,361 --> 00:16:26,211 The marching band hit a 395 00:16:26,401 --> 00:16:27,771 back from a competition. 396 00:16:27,971 --> 00:16:30,601 Bus spun out 397 00:16:30,801 --> 00:16:34,561 Half a dozen kids ended 398 00:16:34,761 --> 00:16:36,781 Look at them. 399 00:16:36,981 --> 00:16:39,171 Just keep marching around in 400 00:16:39,371 --> 00:16:41,051 like a bunch of little idiots. 401 00:16:41,251 --> 00:16:43,871 Hmm. 402 00:16:44,071 --> 00:16:46,921 Working with Mr. Martin, being 403 00:16:47,121 --> 00:16:49,451 it helps. 404 00:16:49,641 --> 00:16:52,291 Keeps you from getting 405 00:16:53,851 --> 00:16:55,411 Oh, great. 406 00:16:55,611 --> 00:16:57,151 No. 407 00:16:57,351 --> 00:16:58,281 Let me shut up. 408 00:16:58,481 --> 00:17:01,251 You just come find 409 00:17:06,261 --> 00:17:07,721 OK. 410 00:17:07,921 --> 00:17:09,251 Before we get started, 411 00:17:09,451 --> 00:17:11,031 on last night's reading? 412 00:17:11,231 --> 00:17:13,081 - I have a question. 413 00:17:13,281 --> 00:17:14,431 - Do we seriously think 414 00:17:14,631 --> 00:17:15,731 to come back for her jacket? 415 00:17:15,931 --> 00:17:16,601 Don't be a dick. 416 00:17:16,801 --> 00:17:18,691 Maddie wouldn't wear that. 417 00:17:18,891 --> 00:17:20,781 No, but I would. 418 00:17:20,981 --> 00:17:21,831 That's mine. 419 00:17:22,021 --> 00:17:23,741 That is Maddie's seat. 420 00:17:23,941 --> 00:17:27,091 We're going to be saving it 421 00:17:27,291 --> 00:17:29,011 [scoffs] 422 00:17:29,211 --> 00:17:32,451 - Simon, 423 00:17:32,641 --> 00:17:34,491 How's that going to help? 424 00:17:34,691 --> 00:17:38,021 - It's a reminder, to keep 425 00:17:38,221 --> 00:17:39,971 - I'm so sick of all 426 00:17:40,171 --> 00:17:41,801 signaling bullshit. 427 00:17:42,001 --> 00:17:43,461 It's phony. 428 00:17:43,661 --> 00:17:46,761 Two seconds after keeping 429 00:17:46,961 --> 00:17:50,681 we're doing cheer routines, 430 00:17:50,881 --> 00:17:52,651 pretending that 431 00:17:54,521 --> 00:17:56,601 People are laughing about it. 432 00:17:56,801 --> 00:17:59,911 There's a sign-up sheet 433 00:18:00,111 --> 00:18:02,211 No one put their name on it. 434 00:18:02,411 --> 00:18:03,481 No one. 435 00:18:03,681 --> 00:18:04,741 Simon. 436 00:18:04,941 --> 00:18:06,741 Including you. 437 00:18:06,941 --> 00:18:08,661 Shouldn't your name be 438 00:18:08,851 --> 00:18:09,741 Simon. 439 00:18:09,941 --> 00:18:11,401 Let's all take a breath. 440 00:18:11,601 --> 00:18:12,531 We don't know 441 00:18:12,731 --> 00:18:13,571 We can't give up hope. 442 00:18:13,771 --> 00:18:14,621 He knows something. 443 00:18:14,821 --> 00:18:16,321 Simon. 444 00:18:16,511 --> 00:18:17,931 - What do I know? 445 00:18:18,121 --> 00:18:19,491 - No, no, no. 446 00:18:19,691 --> 00:18:20,881 Tell me what the fuck 447 00:18:21,081 --> 00:18:21,971 - You know where she is. 448 00:18:22,171 --> 00:18:23,371 I'm not taking this shit. 449 00:18:23,561 --> 00:18:24,671 - Hey, you're not 450 00:18:24,871 --> 00:18:25,771 - Excuse me, I don't think so. 451 00:18:29,561 --> 00:18:32,341 [objects clattering] 452 00:18:47,011 --> 00:18:48,781 - Why do you have 453 00:18:48,981 --> 00:18:51,791 [tense music] 454 00:18:51,981 --> 00:18:59,581 ♪ ♪ 455 00:18:59,771 --> 00:19:00,451 You had this the whole time? 456 00:19:00,651 --> 00:19:02,231 Hmm? 457 00:19:02,431 --> 00:19:04,101 Anything you want 458 00:19:04,301 --> 00:19:06,371 Been a couple, two, three days. 459 00:19:06,561 --> 00:19:07,371 You've got the phone. 460 00:19:07,571 --> 00:19:09,891 You don't say anything. 461 00:19:10,091 --> 00:19:11,891 Don't fixate. 462 00:19:12,091 --> 00:19:14,941 There are much better ways 463 00:19:15,141 --> 00:19:18,071 - He has that phone 464 00:19:18,271 --> 00:19:19,331 He's probably trying 465 00:19:19,531 --> 00:19:20,341 what happened to me. 466 00:19:20,531 --> 00:19:21,771 By not giving it to the cops? 467 00:19:21,971 --> 00:19:24,251 I don't know, OK? 468 00:19:24,451 --> 00:19:26,121 I mean, 469 00:19:26,321 --> 00:19:27,301 and then there's 470 00:19:27,501 --> 00:19:28,871 Maybe he needs it 471 00:19:29,061 --> 00:19:30,041 - No, no, no, no. 472 00:19:30,241 --> 00:19:32,091 I'm calling a time-out. 473 00:19:32,291 --> 00:19:33,871 I think you need to 474 00:19:34,071 --> 00:19:35,611 Let's go to my office. 475 00:19:35,811 --> 00:19:37,921 [water rushing] 476 00:19:38,121 --> 00:19:41,621 [indistinct chatter] 477 00:19:41,821 --> 00:19:43,451 Isn't this nice? 478 00:19:43,641 --> 00:19:44,971 - How is this 479 00:19:45,171 --> 00:19:46,541 - OK. 480 00:19:46,731 --> 00:19:48,021 You are not very good at 481 00:19:48,211 --> 00:19:50,581 It's very me, me, 482 00:19:50,781 --> 00:19:53,411 I know we're going to be 483 00:19:53,611 --> 00:19:55,371 together, 484 00:19:55,571 --> 00:19:56,761 to at least pretend to 485 00:19:56,961 --> 00:19:58,301 to know me. 486 00:19:59,911 --> 00:20:01,901 OK, fine. 487 00:20:02,101 --> 00:20:05,031 Uh, how did you die? 488 00:20:05,231 --> 00:20:06,471 - Oh, OK. 489 00:20:06,671 --> 00:20:07,771 Yeah, we're 490 00:20:07,971 --> 00:20:08,691 going straight for 491 00:20:08,891 --> 00:20:10,471 I give up. 492 00:20:10,671 --> 00:20:12,261 [sighs] 493 00:20:12,461 --> 00:20:14,961 Wouldn't you know it, the 494 00:20:15,151 --> 00:20:19,001 is the one day they cook the 495 00:20:19,201 --> 00:20:21,531 - God. 496 00:20:21,731 --> 00:20:23,531 The bigger disappointment 497 00:20:23,731 --> 00:20:25,661 I would get to haunt 498 00:20:25,861 --> 00:20:27,321 tortured me while I was here. 499 00:20:27,511 --> 00:20:30,101 But uh, instead I was 500 00:20:30,301 --> 00:20:32,891 they made once I was gone. 501 00:20:33,091 --> 00:20:34,541 What do you mean? 502 00:20:34,741 --> 00:20:37,801 - I was a gay kid in the 503 00:20:38,001 --> 00:20:40,521 was allergic to nuts. 504 00:20:41,601 --> 00:20:45,251 OK, that's where you're 505 00:20:45,451 --> 00:20:48,641 Still fixating, aren't you? 506 00:20:48,841 --> 00:20:50,471 - Xavier's got to have 507 00:20:50,671 --> 00:20:52,041 Maybe. 508 00:20:52,231 --> 00:20:54,951 But maybe it doesn't 509 00:20:55,151 --> 00:20:56,561 Why wouldn't it matter? 510 00:20:56,761 --> 00:20:58,221 - I'm just trying to 511 00:20:58,421 --> 00:20:59,431 that you might not 512 00:20:59,631 --> 00:21:01,091 to all of your questions. 513 00:21:01,291 --> 00:21:02,181 - If people thought your 514 00:21:02,381 --> 00:21:03,791 wouldn't you want to know? 515 00:21:03,991 --> 00:21:05,101 - No one ever called 516 00:21:07,021 --> 00:21:09,941 And besides, even if they did, 517 00:21:11,291 --> 00:21:14,141 That is why I love this place. 518 00:21:14,341 --> 00:21:17,061 Can't hide anything in here. 519 00:21:17,261 --> 00:21:19,801 And don't try to tell me that 520 00:21:20,001 --> 00:21:21,461 I'm a ghost. 521 00:21:21,661 --> 00:21:23,941 What the heck 522 00:21:24,141 --> 00:21:25,821 [locker clatters] 523 00:21:27,651 --> 00:21:28,991 - You're going to 524 00:21:29,181 --> 00:21:33,641 You're the one who's trouble. 525 00:21:33,841 --> 00:21:36,481 - I really like you, 526 00:21:39,791 --> 00:21:41,131 [door opens] 527 00:21:41,331 --> 00:21:42,781 [whispers] Shit, shit, shit. 528 00:21:42,981 --> 00:21:43,871 I got an idea. 529 00:21:44,071 --> 00:21:46,831 - Come on. 530 00:21:47,031 --> 00:21:47,831 Shit. 531 00:21:48,031 --> 00:21:49,531 Hide, hide! 532 00:21:49,731 --> 00:21:52,881 - Hello? 533 00:21:53,081 --> 00:21:53,841 [water rushing] 534 00:21:54,041 --> 00:21:56,931 Hello? 535 00:21:57,131 --> 00:21:57,931 Hello? 536 00:21:58,131 --> 00:21:59,191 Somebody in here? 537 00:21:59,391 --> 00:22:02,191 You can't be in here. 538 00:22:02,391 --> 00:22:05,331 Xavier, what-- what 539 00:22:05,531 --> 00:22:05,981 Mr. G, what are you doing? 540 00:22:06,181 --> 00:22:07,891 I'm showering. 541 00:22:08,091 --> 00:22:09,901 - Xavier, the school 542 00:22:10,101 --> 00:22:11,811 - You can't be in here. 543 00:22:12,011 --> 00:22:13,031 I just don't really feel 544 00:22:13,231 --> 00:22:14,031 watching me like this. 545 00:22:14,231 --> 00:22:15,511 - I-- I wasn't. 546 00:22:15,711 --> 00:22:16,991 I was just closing up. 547 00:22:17,191 --> 00:22:18,691 Uh, just finish up 548 00:22:18,891 --> 00:22:20,301 You've got-- you've 549 00:22:20,501 --> 00:22:21,951 - I just feel very 550 00:22:22,151 --> 00:22:23,481 It's a very 551 00:22:23,671 --> 00:22:24,391 I feel compromised. 552 00:22:24,591 --> 00:22:26,571 Damn it, just finish up. 553 00:22:26,761 --> 00:22:28,231 Have a good night. 554 00:22:34,721 --> 00:22:37,981 [laughs] 555 00:22:45,201 --> 00:22:46,721 There's no way he did it. 556 00:22:46,911 --> 00:22:47,761 Wait, what? 557 00:22:47,961 --> 00:22:49,151 Where are you going? 558 00:22:49,351 --> 00:22:49,941 Simon. 559 00:22:50,141 --> 00:22:52,421 Slow down. 560 00:22:52,621 --> 00:22:53,421 Simon. 561 00:22:53,621 --> 00:22:54,421 Hey! 562 00:22:54,621 --> 00:22:57,861 Sorry. 563 00:22:58,061 --> 00:22:59,821 Simon. 564 00:23:00,011 --> 00:23:00,991 I knew it. 565 00:23:01,191 --> 00:23:02,171 I fucking knew it. 566 00:23:02,361 --> 00:23:03,341 We don't know everything yet. 567 00:23:03,541 --> 00:23:04,821 He has her phone, Nicole. 568 00:23:05,021 --> 00:23:05,871 That's evidence. 569 00:23:06,061 --> 00:23:07,081 Evidence of what? 570 00:23:07,281 --> 00:23:07,821 You're acting crazy. 571 00:23:08,021 --> 00:23:09,741 Look. 572 00:23:09,941 --> 00:23:11,611 What if she just gave 573 00:23:11,811 --> 00:23:13,791 I don't know, so she could go 574 00:23:13,991 --> 00:23:15,481 - Out of town? 575 00:23:15,681 --> 00:23:16,571 Where would Maddie go? 576 00:23:16,771 --> 00:23:18,051 Why are you doing this? 577 00:23:18,251 --> 00:23:19,491 Going to the 578 00:23:19,691 --> 00:23:21,841 How does that help anything? 579 00:23:22,041 --> 00:23:23,101 What? 580 00:23:23,301 --> 00:23:24,291 What's Claire Z doing? 581 00:23:38,871 --> 00:23:39,811 Oh! 582 00:23:40,011 --> 00:23:42,641 Hey. 583 00:23:42,841 --> 00:23:43,731 - Now's not really 584 00:23:43,931 --> 00:23:44,771 Wally Clark. 585 00:23:44,971 --> 00:23:46,471 Class of '84. 586 00:23:46,671 --> 00:23:47,521 I was laid out by a tackle 587 00:23:47,711 --> 00:23:48,431 homecoming game. 588 00:23:48,631 --> 00:23:50,521 Never made it off the field. 589 00:23:50,721 --> 00:23:52,911 Nice to meet you. 590 00:23:53,111 --> 00:23:53,961 Um, Maddie. 591 00:23:54,161 --> 00:23:55,001 Current unsolved mystery. 592 00:23:55,201 --> 00:23:56,261 Pleasure. 593 00:23:56,461 --> 00:23:57,961 Wait, Wally Clark? 594 00:23:58,161 --> 00:23:59,401 Yeah. 595 00:23:59,601 --> 00:24:01,051 Why does that sound familiar? 596 00:24:01,251 --> 00:24:01,791 - Oh, well, they named 597 00:24:01,991 --> 00:24:04,101 Ah. 598 00:24:04,301 --> 00:24:06,271 That must feel nice. 599 00:24:06,471 --> 00:24:08,101 Look, I can't really 600 00:24:08,301 --> 00:24:08,841 because I've got some 601 00:24:09,041 --> 00:24:09,931 Hey. 602 00:24:10,131 --> 00:24:11,501 Well, that's why I'm here. 603 00:24:11,701 --> 00:24:12,981 I can-- I can totally 604 00:24:13,171 --> 00:24:13,931 - Excuse me? 605 00:24:14,131 --> 00:24:16,151 Um, OK. 606 00:24:16,351 --> 00:24:17,851 I obviously did not mean it 607 00:24:18,051 --> 00:24:19,591 In my head, it was more 608 00:24:19,791 --> 00:24:20,551 I can help you figure 609 00:24:20,751 --> 00:24:21,681 - OK. 610 00:24:21,881 --> 00:24:23,201 OK. 611 00:24:23,401 --> 00:24:24,601 - And I don't really think 612 00:24:24,801 --> 00:24:26,211 from someone who 613 00:24:26,411 --> 00:24:27,771 - headed to aerobics class. 614 00:24:27,971 --> 00:24:29,431 I mean, I'm glad I 615 00:24:29,631 --> 00:24:30,911 or else I would have been 616 00:24:31,111 --> 00:24:31,861 Which would have 617 00:24:32,061 --> 00:24:33,691 those are totally out now. 618 00:24:33,891 --> 00:24:34,611 I do wish I brought my 619 00:24:34,811 --> 00:24:35,561 Or clean socks. 620 00:24:35,761 --> 00:24:37,131 Or deodorant. 621 00:24:37,331 --> 00:24:38,831 Wait. 622 00:24:39,031 --> 00:24:41,701 Were you missing anything 623 00:24:41,901 --> 00:24:43,831 - I mean, other than a 624 00:24:44,031 --> 00:24:44,751 No. 625 00:24:44,951 --> 00:24:46,441 Why? 626 00:24:46,641 --> 00:24:48,051 - My phone and my backpack, 627 00:24:48,251 --> 00:24:49,801 Ugh. 628 00:24:49,991 --> 00:24:51,451 The tickets are 629 00:24:51,651 --> 00:24:52,061 I printed them 630 00:24:52,261 --> 00:24:53,801 [phone chimes] 631 00:24:54,001 --> 00:24:55,191 Aha. 632 00:24:55,391 --> 00:24:56,801 Here they are. 633 00:24:57,001 --> 00:24:59,371 Oh, shit. 634 00:24:59,571 --> 00:25:01,021 Uh, I can't make it tonight. 635 00:25:01,221 --> 00:25:02,551 Come on. 636 00:25:02,751 --> 00:25:03,331 Sorry, I completely spaced. 637 00:25:03,531 --> 00:25:04,901 I have band practice. 638 00:25:05,101 --> 00:25:06,991 - Wouldn't it be easier 639 00:25:07,191 --> 00:25:08,121 - don't want to see this movie? 640 00:25:08,321 --> 00:25:09,821 I do. 641 00:25:10,011 --> 00:25:10,901 It's just-- it's the only 642 00:25:11,101 --> 00:25:12,341 And you know what they say. 643 00:25:12,541 --> 00:25:14,951 What do they say? 644 00:25:15,151 --> 00:25:17,301 - Bros before strong, 645 00:25:17,501 --> 00:25:18,431 with bright futures. 646 00:25:18,631 --> 00:25:19,831 It's a very popular phrase. 647 00:25:20,021 --> 00:25:21,741 You're stupid. 648 00:25:21,941 --> 00:25:23,521 You're lucky you're cute. 649 00:25:23,721 --> 00:25:25,921 - What the Lord deny in 650 00:25:26,121 --> 00:25:27,961 And boy, did He deny. 651 00:25:28,161 --> 00:25:29,721 [chuckles] 652 00:25:31,551 --> 00:25:34,241 [tires screeching] 653 00:25:38,121 --> 00:25:39,931 Mads? 654 00:25:40,131 --> 00:25:42,771 [engine turning over] 655 00:26:06,141 --> 00:26:10,701 [sighs] 656 00:26:10,901 --> 00:26:12,831 I have to go take care 657 00:26:13,031 --> 00:26:14,151 Are you OK? 658 00:26:15,811 --> 00:26:18,491 - And I'm missing 659 00:26:18,691 --> 00:26:19,491 Huh. 660 00:26:19,691 --> 00:26:22,191 - Can you please 661 00:26:22,391 --> 00:26:24,371 Hey. 662 00:26:24,571 --> 00:26:28,331 Maybe it's a good thing you 663 00:26:28,531 --> 00:26:30,211 Sometimes I wish 664 00:26:38,831 --> 00:26:41,171 Xavier? 665 00:26:41,371 --> 00:26:42,471 Xavier, listen to me. 666 00:26:42,671 --> 00:26:45,041 They let you out? 667 00:26:45,241 --> 00:26:46,431 Just leave me alone. 668 00:26:46,631 --> 00:26:50,521 - You had her phone 669 00:26:50,721 --> 00:26:52,181 Why didn't you say anything? 670 00:26:52,381 --> 00:26:53,831 - I don't have to 671 00:26:54,031 --> 00:26:56,751 - Why don't you 672 00:26:56,951 --> 00:26:58,751 Spare us having to 673 00:26:58,951 --> 00:26:59,931 - Who's going to force 674 00:27:00,121 --> 00:27:00,931 - You? 675 00:27:01,131 --> 00:27:01,811 Chill out. 676 00:27:06,681 --> 00:27:08,761 - [yells] 677 00:27:08,961 --> 00:27:09,761 Hey, you two! 678 00:27:09,961 --> 00:27:10,811 Stop! 679 00:27:11,001 --> 00:27:12,071 Knock it off! 680 00:27:12,271 --> 00:27:13,421 - Stop, stop, stop! 681 00:27:13,621 --> 00:27:14,461 Stop, stop! 682 00:27:14,661 --> 00:27:16,641 Xavier, please stop! 683 00:27:16,841 --> 00:27:17,811 Stop it! 684 00:27:18,011 --> 00:27:18,901 What do you kids 685 00:27:19,101 --> 00:27:20,341 Are you OK? 686 00:27:20,541 --> 00:27:21,641 - Don't give me another 687 00:27:21,841 --> 00:27:22,641 Are you OK? 688 00:27:22,841 --> 00:27:23,991 Let me see. 689 00:27:24,191 --> 00:27:25,621 - You still wonder where 690 00:27:32,321 --> 00:27:34,521 [indistinct chatter] 691 00:27:34,721 --> 00:27:35,921 - Maddie? 692 00:27:36,121 --> 00:27:37,311 We-- we just 693 00:27:37,511 --> 00:27:38,311 - You want to 694 00:27:38,511 --> 00:27:40,011 Fine. 695 00:27:40,211 --> 00:27:41,531 I need you to force a 696 00:27:41,731 --> 00:27:42,791 You know, rattle some chains. 697 00:27:42,991 --> 00:27:43,661 Inhabit his body. 698 00:27:43,861 --> 00:27:44,841 Scare the life out of him. 699 00:27:45,041 --> 00:27:48,361 Whatever it takes. 700 00:27:48,561 --> 00:27:50,241 What's the problem? 701 00:27:50,441 --> 00:27:52,151 I need you to channel 702 00:27:52,351 --> 00:27:54,201 and dangle this sack of shit 703 00:27:54,401 --> 00:27:55,331 he cracks. 704 00:27:55,531 --> 00:27:56,631 OK, you're not getting it. 705 00:27:56,831 --> 00:27:58,551 That's not how this works, OK? 706 00:27:58,751 --> 00:28:00,121 It's not like in the movies. 707 00:28:00,311 --> 00:28:01,291 We couldn't do that, 708 00:28:01,491 --> 00:28:02,341 And I do want to. 709 00:28:02,531 --> 00:28:04,211 Yeah. 710 00:28:04,411 --> 00:28:05,731 Maybe you're all fine just 711 00:28:05,931 --> 00:28:07,561 I need to know what happened. 712 00:28:07,761 --> 00:28:09,951 - We're not in some 713 00:28:10,151 --> 00:28:12,301 Maybe this doesn't 714 00:28:12,501 --> 00:28:13,831 of what this should be, 715 00:28:14,021 --> 00:28:15,521 quite literally a world away. 716 00:28:15,721 --> 00:28:16,961 We're not there. 717 00:28:17,161 --> 00:28:17,961 Stuck. 718 00:28:18,161 --> 00:28:19,001 No. 719 00:28:19,201 --> 00:28:20,921 Not good enough. 720 00:28:21,121 --> 00:28:21,401 You know, if my friends can't 721 00:28:21,601 --> 00:28:23,661 then I have to. 722 00:28:23,861 --> 00:28:25,181 - What you're feeling right now 723 00:28:25,381 --> 00:28:26,581 You're longing for 724 00:28:26,781 --> 00:28:27,751 We've all been there. 725 00:28:27,951 --> 00:28:30,021 Talking through it can help. 726 00:28:30,211 --> 00:28:31,931 I wasn't ready to die. 727 00:28:32,131 --> 00:28:34,371 Talking about it 728 00:28:34,571 --> 00:28:36,941 If I have to search this entire 729 00:28:37,131 --> 00:28:39,071 I'm not willing to just give 730 00:28:39,271 --> 00:28:40,851 We're not giving up. 731 00:28:41,051 --> 00:28:42,201 - We're moving forward. 732 00:28:42,401 --> 00:28:43,991 Well, for a guy who's 733 00:28:44,181 --> 00:28:45,121 people out of here, 734 00:28:45,321 --> 00:28:47,691 like a pretty crowded room. 735 00:28:47,881 --> 00:28:49,031 I'm getting the hell 736 00:28:49,231 --> 00:28:51,991 [Wet Leg's "Angelica"] 737 00:28:52,191 --> 00:28:59,361 ♪ ♪ 738 00:29:00,451 --> 00:29:04,051 - ♪ Angelica was on her way 739 00:29:04,251 --> 00:29:07,711 ♪ She doesn't need 740 00:29:07,901 --> 00:29:11,231 ♪ Knows exactly 741 00:29:11,431 --> 00:29:14,321 ♪ I watch as she 742 00:29:14,521 --> 00:29:18,411 ♪ Whoa, the ambience was 743 00:29:18,611 --> 00:29:22,721 ♪ I want to run home 744 00:29:22,921 --> 00:29:26,251 ♪ I look at my feet, 745 00:29:26,441 --> 00:29:29,201 ♪ Can't find my friends, 746 00:29:29,401 --> 00:29:31,471 ♪ A bit more, a bit more, 747 00:29:31,671 --> 00:29:34,211 ♪ A bit more, a bit more, 748 00:29:34,411 --> 00:29:38,041 ♪ A bit more, 749 00:29:38,241 --> 00:29:42,041 ♪ And then ♪ 750 00:29:42,241 --> 00:29:43,441 ♪ It all ♪ 751 00:29:43,641 --> 00:29:44,521 Fuck. 752 00:29:44,721 --> 00:29:47,661 ♪ Comes to an end ♪ 753 00:29:47,861 --> 00:29:49,361 ♪ We all go again ♪ 754 00:29:49,551 --> 00:29:51,101 [giggles] 755 00:29:51,301 --> 00:29:52,531 Whatcha doing? 756 00:29:52,731 --> 00:29:53,661 - I don't know 757 00:29:53,861 --> 00:29:55,321 You jumped the fence. 758 00:29:55,521 --> 00:29:56,751 Excuse me? 759 00:29:56,951 --> 00:29:58,491 You can't leave this place. 760 00:29:58,691 --> 00:30:00,191 Happens every time. 761 00:30:00,391 --> 00:30:02,461 It's kind of weird 762 00:30:02,651 --> 00:30:06,111 but after the third or fourth 763 00:30:06,311 --> 00:30:07,811 Fifth try it starts to hurt. 764 00:30:08,011 --> 00:30:09,811 ♪ ♪ 765 00:30:10,011 --> 00:30:12,121 - I think I'm going 766 00:30:12,321 --> 00:30:13,071 Sounds fun. 767 00:30:13,271 --> 00:30:14,471 [giggles] 768 00:30:14,671 --> 00:30:17,731 ♪ ♪ 769 00:30:17,931 --> 00:30:21,261 ♪ Good times all the time ♪ 770 00:30:21,461 --> 00:30:25,351 ♪ Good times 771 00:30:25,551 --> 00:30:28,311 ♪ ♪ 772 00:30:28,511 --> 00:30:32,061 [breathing heavily] 773 00:30:47,641 --> 00:30:50,501 [ominous music] 774 00:30:50,701 --> 00:30:57,521 ♪ ♪ 775 00:31:09,671 --> 00:31:11,961 Stop! 776 00:31:12,161 --> 00:31:13,961 Stop! 777 00:31:14,161 --> 00:31:21,021 ♪ ♪ 778 00:31:23,551 --> 00:31:25,031 [distant clattering] 779 00:31:30,511 --> 00:31:31,861 [school bell rings] 780 00:31:43,441 --> 00:31:46,661 [sighs] 781 00:31:53,361 --> 00:31:56,221 [gloomy music] 782 00:31:56,421 --> 00:32:03,201 ♪ ♪ 783 00:32:14,161 --> 00:32:15,941 I don't feel bad for Gatsby. 784 00:32:16,141 --> 00:32:17,721 He's a phony, a fake. 785 00:32:17,921 --> 00:32:19,641 No better than the powdered 786 00:32:19,831 --> 00:32:20,991 is orange juice. 787 00:32:21,181 --> 00:32:23,071 Who am I supposed to trust? 788 00:32:23,271 --> 00:32:25,471 My guidance counselor 789 00:32:25,671 --> 00:32:27,951 Said I had it, what it'd 790 00:32:28,151 --> 00:32:29,861 you know? 791 00:32:30,061 --> 00:32:32,741 He just sent me six feet under. 792 00:32:32,931 --> 00:32:35,301 ♪ ♪ 793 00:32:35,501 --> 00:32:37,871 - You were murdered by 794 00:32:38,071 --> 00:32:39,261 Yeah. 795 00:32:39,461 --> 00:32:41,011 Guided me straight 796 00:32:41,201 --> 00:32:43,401 [chuckles] 797 00:32:43,601 --> 00:32:45,621 Maddie, welcome back. 798 00:32:45,821 --> 00:32:47,451 Uh, we were having a 799 00:32:47,651 --> 00:32:49,981 Got a bit derailed. 800 00:32:53,991 --> 00:32:56,241 How can you laugh at it? 801 00:32:56,441 --> 00:32:58,641 What, you want me to cry? 802 00:32:59,911 --> 00:33:01,501 OK. 803 00:33:01,701 --> 00:33:02,941 You gotta-- you gotta try to 804 00:33:03,141 --> 00:33:04,551 as encouraging, right? 805 00:33:04,751 --> 00:33:06,071 Like, at some point, 806 00:33:06,271 --> 00:33:07,071 about what happened to you. 807 00:33:07,271 --> 00:33:08,121 Or not. 808 00:33:08,321 --> 00:33:09,511 Uh, but look. 809 00:33:09,711 --> 00:33:11,991 Either way, holding 810 00:33:12,191 --> 00:33:13,861 what happened or didn't-- 811 00:33:14,061 --> 00:33:16,211 can only hold you back. 812 00:33:16,411 --> 00:33:19,301 And that's what we're working 813 00:33:19,501 --> 00:33:20,571 Right, Rhonda? 814 00:33:20,771 --> 00:33:22,701 Mm. 815 00:33:22,901 --> 00:33:25,091 - Now, I don't know 816 00:33:25,291 --> 00:33:26,881 from the highway of life. 817 00:33:27,081 --> 00:33:29,751 But I really do believe 818 00:33:29,951 --> 00:33:32,971 way to miss your exit 819 00:33:33,171 --> 00:33:34,201 in the rearview mirror. 820 00:33:36,591 --> 00:33:38,191 He's right, Maddie. 821 00:33:38,391 --> 00:33:40,851 - "Nothing behind me, 822 00:33:41,051 --> 00:33:44,071 as is ever so on the road." 823 00:33:44,271 --> 00:33:49,511 Everything ahead of me. 824 00:33:49,711 --> 00:33:53,601 [door opens] 825 00:33:53,801 --> 00:33:54,701 What is it? 826 00:33:58,051 --> 00:33:59,821 I think it's your memorial. 827 00:34:00,021 --> 00:34:01,261 Vigil. 828 00:34:01,461 --> 00:34:03,581 No body, no burial. 829 00:34:16,681 --> 00:34:18,551 I can't believe she's here. 830 00:34:21,121 --> 00:34:22,151 - Is that-- 831 00:34:22,351 --> 00:34:25,301 My mom. 832 00:34:30,001 --> 00:34:33,431 [clears throat] 833 00:34:50,801 --> 00:34:53,441 Thank you all for coming. 834 00:34:53,641 --> 00:34:55,921 As you know, we are 835 00:34:56,121 --> 00:34:59,531 about the disappearance 836 00:34:59,731 --> 00:35:03,671 while we work to 837 00:35:03,871 --> 00:35:04,931 - What was it doing 838 00:35:05,131 --> 00:35:06,501 I don't know anything, OK? 839 00:35:06,701 --> 00:35:09,301 - Then how did her phone 840 00:35:14,131 --> 00:35:19,251 - And now, we have a few words 841 00:35:19,451 --> 00:35:22,481 [clears throat] 842 00:35:24,011 --> 00:35:24,921 Hi. 843 00:35:28,101 --> 00:35:31,131 I'm Maddie's mom. 844 00:35:31,331 --> 00:35:32,791 Uh, it's funny. 845 00:35:32,981 --> 00:35:36,451 Uh, Maddie would probably be 846 00:35:49,121 --> 00:35:54,111 I, uh-- 847 00:35:54,311 --> 00:35:56,941 [sighs] I just, um-- 848 00:35:57,141 --> 00:35:58,741 [breathing shakily] 849 00:36:04,091 --> 00:36:05,951 I'm sorry. 850 00:36:06,151 --> 00:36:07,731 Excuse me. 851 00:36:07,931 --> 00:36:10,081 Um, I just-- I just don't 852 00:36:10,281 --> 00:36:12,871 - No, it's all right. 853 00:36:13,071 --> 00:36:14,001 - I'm not sure 854 00:36:14,201 --> 00:36:15,181 - It's all right. 855 00:36:15,371 --> 00:36:16,701 - I just-- 856 00:36:16,901 --> 00:36:19,791 Um, thank you, Ms. Nears. 857 00:36:19,991 --> 00:36:23,791 Uh, we are all here for you. 858 00:36:23,991 --> 00:36:25,321 Look at me. 859 00:36:25,521 --> 00:36:26,751 What, are you high right now? 860 00:36:26,951 --> 00:36:28,231 Look at me. 861 00:36:28,431 --> 00:36:30,191 You know, 862 00:36:30,391 --> 00:36:32,061 you tell me what's going on. 863 00:36:32,261 --> 00:36:33,371 I didn't hurt Maddie. 864 00:36:33,571 --> 00:36:34,111 I don't know what 865 00:36:34,311 --> 00:36:36,201 Then why the phone? 866 00:36:36,401 --> 00:36:39,071 I was protecting her. 867 00:36:39,271 --> 00:36:42,071 - Ladies and gentlemen, let's 868 00:36:42,271 --> 00:36:43,731 10 minutes. 869 00:36:43,921 --> 00:36:44,771 - We're here for you, Maddie. 870 00:36:44,971 --> 00:36:45,991 Really. 871 00:36:46,191 --> 00:36:46,861 - --one candle per 872 00:36:47,061 --> 00:36:48,511 Don't be greedy. 873 00:36:48,711 --> 00:36:50,861 Now, there are a few 874 00:36:51,061 --> 00:36:53,611 to go over before we head out. 875 00:36:53,801 --> 00:36:55,821 You will see, uh, 876 00:36:56,021 --> 00:36:57,521 vehicles in the parking lot. 877 00:36:57,721 --> 00:36:59,921 They will be 878 00:37:00,111 --> 00:37:02,441 Protecting her? 879 00:37:02,641 --> 00:37:04,761 Protecting her from what? 880 00:37:06,721 --> 00:37:08,491 You got to tell me. 881 00:37:08,691 --> 00:37:11,421 - From finding out 882 00:37:13,291 --> 00:37:15,451 I've been hooking up 883 00:37:15,651 --> 00:37:18,151 Maddie didn't know. 884 00:37:18,351 --> 00:37:20,461 And I'm about to meet her, 885 00:37:20,661 --> 00:37:21,761 just shows up at my truck. 886 00:37:21,961 --> 00:37:25,161 And I'm-- I'm freaking out. 887 00:37:25,361 --> 00:37:27,901 And so I text Claire, you know, 888 00:37:28,101 --> 00:37:30,641 But instead, 889 00:37:30,841 --> 00:37:32,251 And since I knew 890 00:37:32,451 --> 00:37:33,731 How would you know that? 891 00:37:33,931 --> 00:37:39,831 Read receipts. 892 00:37:40,021 --> 00:37:42,311 I stole Maddie's 893 00:37:42,511 --> 00:37:46,181 so I could delete that text. 894 00:37:46,381 --> 00:37:48,831 I didn't know she 895 00:37:49,031 --> 00:37:50,401 - All right. 896 00:37:50,601 --> 00:37:52,051 It's all right. 897 00:37:52,251 --> 00:37:52,881 You just cool off. 898 00:37:53,081 --> 00:37:54,101 I'll take care of this. 899 00:37:54,301 --> 00:37:55,941 [indistinct chatter] 900 00:38:02,031 --> 00:38:05,021 [Phoebe Bridgers, 901 00:38:05,221 --> 00:38:12,131 ♪ ♪ 902 00:38:13,441 --> 00:38:17,821 - ♪ Somewhere in Germany, 903 00:38:18,021 --> 00:38:20,871 ♪ Man, 904 00:38:21,071 --> 00:38:24,131 ♪ Close my eyes, fantasize ♪ 905 00:38:24,331 --> 00:38:27,311 ♪ Three clicks, 906 00:38:27,511 --> 00:38:30,481 ♪ When I get back, 907 00:38:30,681 --> 00:38:33,791 ♪ Then I'll get up 908 00:38:33,991 --> 00:38:36,271 ♪ Romanticize a quiet life ♪ 909 00:38:36,471 --> 00:38:37,581 Hey, I'll meet you out there. 910 00:38:37,781 --> 00:38:38,931 Just give me a sec. 911 00:38:39,131 --> 00:38:39,841 What? 912 00:38:40,041 --> 00:38:42,371 I just need a minute, OK? 913 00:38:42,571 --> 00:38:45,151 ♪ But you had to go ♪ 914 00:38:45,351 --> 00:38:48,021 ♪ I know, I know, I know ♪ 915 00:38:48,221 --> 00:38:50,331 [knock at door] 916 00:38:50,531 --> 00:38:52,811 Mr. Elroy. 917 00:38:53,011 --> 00:38:54,941 Back for round two? 918 00:38:55,141 --> 00:38:57,601 Yeah. 919 00:38:57,801 --> 00:39:00,121 What can I do for you? 920 00:39:00,321 --> 00:39:01,951 ♪ ♪ 921 00:39:02,151 --> 00:39:04,611 ♪ And you had to go ♪ 922 00:39:04,801 --> 00:39:07,221 ♪ I know, I know, I know ♪ 923 00:39:07,421 --> 00:39:10,871 ♪ ♪ 924 00:39:11,071 --> 00:39:13,791 I'm sorry. 925 00:39:13,991 --> 00:39:16,621 I know you are, Simon. 926 00:39:16,821 --> 00:39:22,931 And for the record, 927 00:39:23,131 --> 00:39:26,581 I am just as worried 928 00:39:26,781 --> 00:39:29,981 Something happened. 929 00:39:30,181 --> 00:39:32,681 I know it did. 930 00:39:32,881 --> 00:39:35,161 Something bad. 931 00:39:35,361 --> 00:39:39,731 I've known Maddie longer than 932 00:39:39,931 --> 00:39:44,081 She's a lot of things, but 933 00:39:44,281 --> 00:39:46,261 She has seen things. 934 00:39:46,461 --> 00:39:50,561 She has faced things that 935 00:39:50,761 --> 00:39:52,651 She doesn't get scared. 936 00:39:52,851 --> 00:39:55,051 She doesn't run. 937 00:39:55,251 --> 00:39:56,791 And if she was ever going to, 938 00:39:56,991 --> 00:39:58,701 I would be the first person 939 00:39:58,901 --> 00:40:00,401 I know Maddie. 940 00:40:00,601 --> 00:40:05,881 She-- she's never gone 941 00:40:06,081 --> 00:40:09,841 That's how I know 942 00:40:10,041 --> 00:40:13,591 She wouldn't just disappear. 943 00:40:13,791 --> 00:40:20,681 ♪ ♪ 944 00:40:20,881 --> 00:40:25,511 I don't know how 945 00:40:25,711 --> 00:40:30,041 this place without her. 946 00:40:30,241 --> 00:40:35,041 Oh, Simon. 947 00:40:35,241 --> 00:40:38,401 [sobbing] 948 00:40:38,591 --> 00:40:43,361 Simon. 949 00:40:43,561 --> 00:40:47,321 - ♪ Windows down, 950 00:40:47,521 --> 00:40:51,541 ♪ To some America First rap 951 00:40:51,741 --> 00:40:56,281 ♪ A slaughterhouse, 952 00:40:56,481 --> 00:40:57,241 ♪ Slot machines ♪ 953 00:40:57,441 --> 00:40:58,631 You just cool out. 954 00:40:58,831 --> 00:41:00,721 I'm going to take care of this. 955 00:41:00,921 --> 00:41:04,731 ♪ Windows down, heater on ♪ 956 00:41:04,921 --> 00:41:07,161 ♪ Big bolt of lightning ♪ 957 00:41:07,361 --> 00:41:11,431 ♪ Hanging low over the coast ♪ 958 00:41:11,631 --> 00:41:15,781 ♪ Everyone's convinced 959 00:41:15,981 --> 00:41:17,961 ♪ Or an alien spaceship ♪ 960 00:41:18,161 --> 00:41:22,311 ♪ Either way, 961 00:41:22,511 --> 00:41:26,311 ♪ I'll find a new place 962 00:41:26,511 --> 00:41:30,661 ♪ A haunted house 963 00:41:30,861 --> 00:41:34,581 ♪ To float around 964 00:41:34,781 --> 00:41:39,331 ♪ No, I'm not afraid 965 00:41:39,521 --> 00:41:42,551 ♪ The billboard said 966 00:41:42,751 --> 00:41:46,681 - Simon, you just take 967 00:41:46,881 --> 00:41:49,601 I'm gonna head down there. 968 00:41:49,801 --> 00:41:52,861 ♪ The end is here ♪ 969 00:41:53,061 --> 00:41:58,131 ♪ ♪ 970 00:41:58,331 --> 00:42:01,481 ♪ The end is here ♪ 971 00:42:01,681 --> 00:42:06,611 ♪ ♪ 972 00:42:06,811 --> 00:42:09,881 ♪ The end is here ♪ 973 00:42:10,081 --> 00:42:15,141 ♪ ♪ 974 00:42:15,341 --> 00:42:18,151 ♪ The end is here ♪ 975 00:42:18,351 --> 00:42:23,981 ♪ ♪ 976 00:42:24,181 --> 00:42:27,201 ♪ The end is ♪ 977 00:42:27,401 --> 00:42:33,961 ♪ ♪ 978 00:43:15,701 --> 00:43:17,251 Thank you, Simon. 979 00:43:17,451 --> 00:43:24,011 ♪ ♪ 980 00:43:30,671 --> 00:43:34,181 Maddie? 981 00:43:34,381 --> 00:43:35,061 Simon?56594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.