All language subtitles for Sailor.Moon.S.The.Movie.Hearts.In.Ice.1994.DVDRip.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,437 --> 00:00:41,781 beautiful Earth... 2 00:00:42,173 --> 00:00:46,713 I shall make it even more beautiful. 3 00:00:46,744 --> 00:00:51,056 And Earth shall be mine... 4 00:02:12,997 --> 00:02:16,366 I'm sorry that I'm not honest. Gomen ne sunaoja nakute 5 00:02:16,367 --> 00:02:19,836 I can say that in my dreams. Yume no naka nara ieru 6 00:02:19,837 --> 00:02:23,240 My thoughts are about to short-circuit. Shikou kairo wa SHORT sunzen 7 00:02:23,241 --> 00:02:26,676 I want to see you right now. lma sugu aitaiyo 8 00:02:26,677 --> 00:02:29,946 It makes me want to cry, this moonlight. Nakitaku naru you na MOONLIGHT 9 00:02:29,947 --> 00:02:33,383 And I can't make a call at midnight. Denwa mo dekinai MIDNIGHT 10 00:02:33,384 --> 00:02:36,820 Because I'm naive, what should I do? Dattejunjou doushiyou 11 00:02:36,821 --> 00:02:40,423 My heart is a kaleidoscope. H EART wa mangekyou 12 00:02:40,424 --> 00:02:45,424 Guided by the light of the moon... Tsuki no hikari ni michibikare 13 00:02:47,231 --> 00:02:52,231 ...we meet each other again and again. Nando mo meguri au 14 00:02:53,871 --> 00:02:57,274 Counting the blinking of constellations... Seiza no matataki kazoe 15 00:02:57,275 --> 00:03:00,777 ...forecasting the outcome of this love. Uranau koi no yukue 16 00:03:00,778 --> 00:03:04,114 We were born in the same country. Onaji kuni ni umaretano 17 00:03:04,115 --> 00:03:07,651 MIRACLE ROMANCE 18 00:03:07,652 --> 00:03:10,921 I believe in it. Shinjite iruno 19 00:03:10,922 --> 00:03:13,766 MIRACLE ROMANCE 20 00:03:20,198 --> 00:03:24,078 One of the official pilots for the Lunar Frontier Project which is aimed at... 21 00:03:24,101 --> 00:03:29,915 the in vest/gattoo of the new moon, is Miss Himeko Nayotake, a japanese woman. 22 00:03:29,941 --> 00:03:33,889 She spends her days busy at NASA, training prior to liftoff 23 00:03:33,911 --> 00:03:39,020 And now, enjoy a C G simulation of the Lunar Frontier Project. 24 00:03:41,986 --> 00:03:44,728 Wow, that spaceship is gonna go to the moon... 25 00:03:46,123 --> 00:03:49,764 I want to go on a trip to the moon with Mamo-chan on that thing, too! 26 00:03:49,794 --> 00:03:53,298 What kind of happy-go-lucky idea is that? 27 00:03:53,331 --> 00:03:55,709 This is your last winter break in middle school! 28 00:03:55,733 --> 00:03:59,237 Shouldn't you be studying for your high school entrance exams? 29 00:04:00,238 --> 00:04:03,310 Bah! You've never fallen in love before, Luna. 30 00:04:03,341 --> 00:04:07,812 You don't know how it feels to be in love! 31 00:04:09,647 --> 00:04:11,786 Oh fine, I... 32 00:04:11,816 --> 00:04:14,763 ...never fall in love. 33 00:04:15,019 --> 00:04:16,692 Luna, what's wrong? 34 00:04:16,721 --> 00:04:20,794 Mmm... I think I caught a cold yesterday... 35 00:04:20,825 --> 00:04:23,738 Usagi, I'm going to go home ahead of you now. 36 00:04:23,761 --> 00:04:25,069 Are you all right? 37 00:04:25,096 --> 00:04:26,439 I'll take her home. 38 00:04:26,464 --> 00:04:27,568 I'm all right. 39 00:04:27,598 --> 00:04:28,474 But... 40 00:04:28,499 --> 00:04:30,172 I can go home by myself. 41 00:04:30,201 --> 00:04:32,374 Artemis, don't make such a big deal. 42 00:04:32,403 --> 00:04:34,974 Bye! 43 00:05:18,649 --> 00:05:21,129 Y-You idiot! 44 00:05:31,228 --> 00:05:32,502 Looks like you came to. 45 00:05:38,602 --> 00:05:41,105 Don't move, you still have a fever. 46 00:05:41,639 --> 00:05:44,916 You should rest tonight. 47 00:06:14,739 --> 00:06:17,948 He... looked after me all night... 48 00:06:20,611 --> 00:06:22,454 He did this for me...? 49 00:06:25,783 --> 00:06:28,764 He did this for little ME...? 50 00:06:35,159 --> 00:06:36,331 What? Luna? 51 00:06:36,360 --> 00:06:38,465 She's still not back from yesterday. 52 00:06:38,496 --> 00:06:40,237 I wonder what happened to her? 53 00:06:40,264 --> 00:06:44,974 Maybe she got sick after that and collapsed somewhere. 54 00:06:45,403 --> 00:06:48,384 That's why I said I would escort her home... 55 00:06:48,406 --> 00:06:51,410 Really... I wonder what happened? 56 00:06:51,442 --> 00:06:55,288 She couldn't possibly have run away from home, right? 57 00:06:55,713 --> 00:06:58,057 You have no clue, Usagi? 58 00:06:58,082 --> 00:07:00,221 You never made fun of her? 59 00:07:00,918 --> 00:07:03,330 I never made fun of her! 60 00:07:03,354 --> 00:07:05,493 Or you made some snide remark... 61 00:07:05,523 --> 00:07:07,264 Really! 62 00:07:07,291 --> 00:07:14,038 Klutz, ditz, crybaby! She's the one who always makes the snide remarks! 63 00:07:14,465 --> 00:07:15,842 To you, Rei... 64 00:07:16,867 --> 00:07:18,278 Oh. yeah? 65 00:07:22,840 --> 00:07:24,945 This is no time to argue! 66 00:07:25,276 --> 00:07:27,313 Let's split up and find her! 67 00:07:27,344 --> 00:07:29,585 Yeah! 68 00:07:40,491 --> 00:07:42,528 I hope you're hungry. 69 00:07:48,132 --> 00:07:49,839 It seems like your cold is better. 70 00:07:49,867 --> 00:07:52,370 I'm glad. 71 00:07:53,804 --> 00:07:56,148 Coming! 72 00:07:59,076 --> 00:08:00,783 Morning, Kakeru! 73 00:08:00,811 --> 00:08:03,417 H I me! Welcome back! 74 00:08:04,215 --> 00:08:05,694 When did you get back to japan? 75 00:08:05,716 --> 00:08:07,662 With the first airbus this morning. 76 00:08:11,856 --> 00:08:15,668 Have you been watching the news of the Lunar Frontier Project? 77 00:08:16,260 --> 00:08:18,331 Yeah, I know. Congratulations! 78 00:08:19,463 --> 00:08:22,000 That's all? 79 00:08:22,032 --> 00:08:23,067 No, never mind... 80 00:08:24,702 --> 00:08:27,239 I haven't been in japan for a year... 81 00:08:27,271 --> 00:08:28,944 Are things still the same? 82 00:08:28,973 --> 00:08:31,817 I found a new comet two nights ago. 83 00:08:32,743 --> 00:08:33,721 Really? 84 00:08:33,744 --> 00:08:36,623 Yeah. I saw it near the moon... 85 00:08:36,647 --> 00:08:39,218 ...so I named it Princess Snow Kaguya. 86 00:08:39,250 --> 00:08:41,856 You were looking at the moon again. 87 00:08:41,886 --> 00:08:45,698 But that's odd... there wasn't any such information at NASA. 88 00:08:45,723 --> 00:08:46,895 Are you sure it's not a mistake? 89 00:08:46,924 --> 00:08:48,995 It's not a mistake! I really did see it! 90 00:08:49,026 --> 00:08:52,098 And this may be a part of it... 91 00:08:52,129 --> 00:08:55,474 It fell from the sky the night I saw the comet. 92 00:09:00,271 --> 00:09:01,614 So pretty... 93 00:09:01,639 --> 00:09:04,586 But the comet disappeared soon after wards. 94 00:09:04,608 --> 00:09:08,351 Everyone over at Space Frontier Industries is doubting its existence. 95 00:09:08,646 --> 00:09:11,490 But you believe me, right? 96 00:09:11,515 --> 00:09:13,119 I'm sure I saw it! 97 00:09:13,150 --> 00:09:18,361 Everyone laughed at you before, when you said there was a goddess on the moon! 98 00:09:18,756 --> 00:09:22,135 Maybe you're just a romantic when it comes to space? 99 00:09:22,159 --> 00:09:27,700 But when I look at the moon, I feel a mystical energy like there's life there! 100 00:09:27,998 --> 00:09:31,207 That doesn't sound like someone who's been researching state-of-the-art technology. 101 00:09:31,235 --> 00:09:33,476 It's all right if you don't believe me. 102 00:09:33,504 --> 00:09:37,042 You've been brilliant since you were little, Kakeru. 103 00:09:37,074 --> 00:09:40,920 Physics, Biology, Medicine, and Astrological Engineering... 104 00:09:40,945 --> 00:09:43,721 You have doctorates in many fields. 105 00:09:44,081 --> 00:09:47,995 Everyone believed that you would be an astronaut someday. 106 00:09:48,018 --> 00:09:52,228 So, why do you keep saying such un-scientific things? 107 00:09:58,762 --> 00:09:59,900 Are you all right? 108 00:10:00,898 --> 00:10:02,809 I am not feeling well today. 109 00:10:02,833 --> 00:10:04,506 I'm sorry, but can you go home today? 110 00:10:06,203 --> 00:10:08,274 Please! 111 00:10:10,441 --> 00:10:13,217 I used a week's vacation... 112 00:10:13,243 --> 00:10:14,745 just to see you... 113 00:10:14,778 --> 00:10:16,052 From the States... 114 00:10:16,080 --> 00:10:17,218 From Marshall... 115 00:10:17,247 --> 00:10:18,351 I came back... 116 00:10:18,382 --> 00:10:20,384 Sorry! 117 00:10:20,417 --> 00:10:22,727 Fine... 118 00:10:33,330 --> 00:10:36,777 Why couldn't I be honestly happy for her...? 119 00:10:38,502 --> 00:10:43,451 After all, her biggest wish, to go into space, came true... 120 00:10:44,775 --> 00:10:47,221 So, you, what's your name? 121 00:10:47,244 --> 00:10:48,279 L... 122 00:10:49,747 --> 00:10:51,590 Whoops, I shouldn't talk. 123 00:10:54,652 --> 00:10:59,601 Kuro...? Tama...? It can't be Mike... 124 00:10:59,757 --> 00:11:02,601 Since you have a crescent moon on your head... 125 00:11:02,993 --> 00:11:05,837 The moon... 126 00:11:05,863 --> 00:11:07,774 Moon? 127 00:11:08,499 --> 00:11:10,308 Luna? 128 00:11:10,668 --> 00:11:13,911 Ah! So you're named Luna! 129 00:11:14,638 --> 00:11:16,117 Yes! 130 00:11:16,674 --> 00:11:23,091 Your owner must be an elegant person to name you Luna. 131 00:11:23,847 --> 00:11:26,123 Elegant 132 00:11:27,951 --> 00:11:29,453 Luna... 133 00:11:29,486 --> 00:11:32,899 You want a sugar star? 134 00:11:32,923 --> 00:11:35,733 Sugar stars look like shooting stars. 135 00:11:35,759 --> 00:11:39,502 If you wish upon the sugar star and eat it, you'll meet the moon princess someday. 136 00:11:40,030 --> 00:11:43,375 I've always thought that since I was a kid. 137 00:11:43,400 --> 00:11:48,509 Is it silly of me to think that something like a mystical goddess is on the moon? 138 00:11:51,375 --> 00:11:54,379 I see. You believe me? 139 00:11:56,346 --> 00:12:00,761 There is a fairytale called "The Bamboo Taker." 140 00:12:00,918 --> 00:12:05,492 I can't help but feel that there is some being on the moon... 141 00:12:05,522 --> 00:12:08,025 similar to Princess Kaguya from that story. 142 00:12:15,833 --> 00:12:17,710 Himeko... 143 00:12:29,580 --> 00:12:32,220 What is this heart- wrenching feeling? 144 00:12:34,284 --> 00:12:36,730 This feeling that... 145 00:12:38,555 --> 00:12:41,229 I've never felt before. 146 00:12:52,202 --> 00:12:54,148 Beautiful Earth... 147 00:12:54,171 --> 00:12:58,984 The treasure that I've wanted since so long ago... 148 00:12:59,009 --> 00:13:02,456 It's finally time for it to be mine! 149 00:13:23,367 --> 00:13:26,837 Snow Dancers... My sweet little servants... 150 00:13:26,870 --> 00:13:30,875 Turn Earth into one giant block of ice! 151 00:13:42,052 --> 00:13:43,429 Luna! 152 00:13:43,453 --> 00:13:45,558 Luna! 153 00:13:45,589 --> 00:13:47,933 Snow... 154 00:14:22,292 --> 00:14:25,034 Mercury Star Power! 155 00:14:25,062 --> 00:14:27,474 Make UP! 156 00:14:41,478 --> 00:14:44,391 Mars Star Power! 157 00:14:44,414 --> 00:14:47,020 Make UP! 158 00:15:01,865 --> 00:15:04,539 Jupiter Star Power! 159 00:15:04,568 --> 00:15:06,980 Make UP! 160 00:15:23,120 --> 00:15:25,623 Venus Star Power! 161 00:15:25,656 --> 00:15:28,000 Make UP! 162 00:16:05,028 --> 00:16:07,406 Uranus Planet Power! 163 00:16:07,431 --> 00:16:09,741 Make UP! 164 00:16:21,445 --> 00:16:24,483 Neptune Planet Power! 165 00:16:24,514 --> 00:16:26,858 Make UP! 166 00:16:41,531 --> 00:16:44,011 Pluto Planet Power! 167 00:16:44,034 --> 00:16:46,241 Make UP! 168 00:17:14,097 --> 00:17:16,168 World... 169 00:17:16,600 --> 00:17:18,773 Shaking! 170 00:17:31,581 --> 00:17:33,254 Supreme... 171 00:17:33,283 --> 00:17:34,455 Thunder! 172 00:17:38,955 --> 00:17:40,628 Crescent... 173 00:17:40,657 --> 00:17:42,830 Beam! 174 00:17:49,132 --> 00:17:50,805 That was some freaky thing... 175 00:17:55,038 --> 00:17:57,484 Bubble... 176 00:18:01,645 --> 00:18:03,283 spray! 177 00:18:07,284 --> 00:18:10,060 Fire... 178 00:18:12,355 --> 00:18:14,596 Soul! 179 00:18:26,303 --> 00:18:28,010 Chibi-Usa! 180 00:18:28,038 --> 00:18:29,984 Time to transform! 181 00:18:38,682 --> 00:18:40,719 Moon Prism Power! 182 00:18:40,750 --> 00:18:43,128 Make UP! 183 00:19:04,574 --> 00:19:08,021 Moon Cosmic Power! 184 00:19:08,044 --> 00:19:10,456 Make UP! 185 00:19:42,712 --> 00:19:43,747 Hold it right there! 186 00:19:45,215 --> 00:19:46,785 A cheerful winter break! 187 00:19:46,816 --> 00:19:50,696 I won't allow you to freeze a bustling town and its inhabitants!! 188 00:19:50,720 --> 00:19:52,028 Won't allow you! 189 00:19:52,689 --> 00:19:54,191 For love and justice... 190 00:19:54,224 --> 00:19:56,261 ...pretty soldier in a sailor suit... 191 00:20:00,463 --> 00:20:02,067 Sailor Moon! 192 00:20:02,098 --> 00:20:04,271 And Sailor Chibi Moon! 193 00:20:05,869 --> 00:20:08,281 In the name of the moon... 194 00:20:08,305 --> 00:20:10,046 I Punish you! 195 00:20:19,616 --> 00:20:21,061 Wha-What? 196 00:20:23,753 --> 00:20:26,597 If you do that... 197 00:20:26,623 --> 00:20:28,261 I'll get dizzy... 198 00:20:28,291 --> 00:20:31,898 Sailor Moon, don't be fooled... 199 00:20:32,862 --> 00:20:35,206 Y-Yeah! 200 00:20:43,873 --> 00:20:44,943 The real one... 201 00:20:46,376 --> 00:20:48,219 is YOU!! 202 00:20:49,145 --> 00:20:52,149 Whoops! I got it wrong! 203 00:21:10,900 --> 00:21:12,402 This is...! 204 00:21:17,974 --> 00:21:18,918 Santa? 205 00:21:27,050 --> 00:21:28,927 Merry Christmas! 206 00:21:28,952 --> 00:21:30,192 And a... 207 00:21:30,220 --> 00:21:31,858 Happy New Year! 208 00:21:32,188 --> 00:21:33,861 Tuxedo Mask! 209 00:21:34,224 --> 00:21:36,830 Winters are harsh in the north where snow falls often. 210 00:21:36,860 --> 00:21:39,363 However, snow that bleaches the world white... 211 00:21:39,396 --> 00:21:41,876 ...is like beautiful lovers that meet in the winter! 212 00:21:51,608 --> 00:21:53,212 Now, Sailor Moon! 213 00:21:53,243 --> 00:21:54,688 Right! 214 00:22:16,333 --> 00:22:20,338 Moon Spiral... 215 00:22:20,370 --> 00:22:23,351 Heart... 216 00:22:23,373 --> 00:22:25,717 Attack! 217 00:22:57,040 --> 00:22:58,849 They're back to normal. 218 00:23:02,112 --> 00:23:05,389 To think that Earth actually had people against me... 219 00:23:06,883 --> 00:23:12,424 Snow Dancers, have you found the crystal that's in japan? 220 00:23:14,657 --> 00:23:18,434 That can freeze the entire world at once! FIND IT! 221 00:23:22,866 --> 00:23:24,470 Long ago... 222 00:23:24,501 --> 00:23:28,881 A light bounced me off when I tried to approach Earth. 223 00:23:31,641 --> 00:23:35,214 And it forced me to take a long journey. 224 00:23:35,245 --> 00:23:37,418 No need to rush now. 225 00:23:37,447 --> 00:23:40,451 I just need to switch my plans on howl take over Earth. 226 00:23:41,284 --> 00:23:46,495 I will slowly make Earth mine, without anyone noticing... 227 00:23:46,523 --> 00:23:48,969 after I find that crystal. 228 00:24:06,976 --> 00:24:09,354 What WERE those things? 229 00:24:09,379 --> 00:24:12,553 Another new enemy trying to take over the Earth? 230 00:24:12,582 --> 00:24:16,257 In any case, we should be careful. 231 00:24:16,886 --> 00:24:18,559 Hey, it's Luna! 232 00:24:18,588 --> 00:24:21,194 What? Where? 233 00:24:23,827 --> 00:24:26,068 Luna! 234 00:24:28,164 --> 00:24:31,475 We were worried about you! 235 00:24:31,901 --> 00:24:35,007 Where did you get that ribbon? 236 00:24:35,038 --> 00:24:36,881 Oh, this? 237 00:24:39,909 --> 00:24:42,412 Come visit again. 238 00:24:44,914 --> 00:24:51,195 A-Anyway, I heard that a mysterious comet is approaching the moon. 239 00:24:51,421 --> 00:24:52,832 A comet? 240 00:24:58,194 --> 00:25:00,174 I checked it out... 241 00:25:00,196 --> 00:25:03,200 But there wasn't a comet like you said, Luna. 242 00:25:03,733 --> 00:25:07,146 Ifit can't be detected by Ami's computers... 243 00:25:07,170 --> 00:25:09,446 And there hasn't been anything strange since... 244 00:25:09,472 --> 00:25:11,713 ...so maybe that was the end of that enemy? 245 00:25:12,575 --> 00:25:14,248 Sorry I'm late. 246 00:25:14,277 --> 00:25:15,779 You really are the master of tardiness. 247 00:25:15,812 --> 00:25:19,191 Well, I found this really CUTE guy on my way here... 248 00:25:19,215 --> 00:25:21,058 Hey, where's Luna? 249 00:25:21,084 --> 00:25:25,829 Oh, she said she wasn't coming because she had to do something. 250 00:25:25,855 --> 00:25:27,994 Luna's been acting weird lately. 251 00:25:28,024 --> 00:25:32,302 She keeps reading medical books while eating sugar stars. 252 00:25:32,328 --> 00:25:36,367 Come to think of it, she came to borrow a medical textbook from me the other day. 253 00:25:36,766 --> 00:25:41,875 I saw her near the Space Frontier Industries observatory two clays ago. 254 00:25:41,905 --> 00:25:44,283 I called out to her, but she didn't see me. 255 00:25:44,307 --> 00:25:46,253 There was something strange about her. 256 00:25:46,276 --> 00:25:49,120 And that yellow ribbon... I wonder what's up. 257 00:25:49,145 --> 00:25:53,560 Yeah, and she hasn't yelled at me to study for my entrance exams lately! 258 00:25:54,083 --> 00:25:56,927 That IS something strange! 259 00:25:56,953 --> 00:25:59,559 - HOT! - You idiot! 260 00:26:02,859 --> 00:26:05,169 I don't know... 261 00:26:05,194 --> 00:26:08,073 What exactly is his disease? 262 00:26:26,649 --> 00:26:28,219 Sorry, kitty. 263 00:26:28,251 --> 00:26:32,165 You'll get in the way today, so can you go home? 264 00:26:32,188 --> 00:26:34,190 In the way. 265 00:26:34,223 --> 00:26:36,464 Because I'm a cat... 266 00:26:39,562 --> 00:26:44,568 And Luna's been acting weird since the day she disappeared. 267 00:26:44,934 --> 00:26:46,743 I wonder what's wrong with her. 268 00:26:46,769 --> 00:26:47,804 Usa-ko... 269 00:26:47,837 --> 00:26:51,717 Maybe Luna wants free time on her own. 270 00:26:51,741 --> 00:26:55,985 It might be too much for her if you were with her all the time, snooping around. 271 00:26:56,012 --> 00:26:58,891 Stuck with her all the time? 272 00:26:58,915 --> 00:27:01,191 Mamo-chan... that means, that means... 273 00:27:02,852 --> 00:27:07,426 Fine. You think I'm a nuisance when I'm around you! 274 00:27:07,557 --> 00:27:09,696 W-Wait, Usa-ko, I didn't say that! 275 00:27:12,462 --> 00:27:17,343 Ff! was human, I would be able to take care of Kakeru.. 276 00:27:17,367 --> 00:27:19,779 You're being silly. Don't jump to conclusions. 277 00:27:19,802 --> 00:27:23,215 But you hate it when you're stuck with me all the time, right? 278 00:27:23,873 --> 00:27:27,821 I never thought you were a nuisance. 279 00:27:27,844 --> 00:27:28,982 Really? 280 00:27:29,012 --> 00:27:30,457 Of course. 281 00:27:30,480 --> 00:27:31,652 Mamo-chan... 282 00:27:31,681 --> 00:27:33,752 Usa-ko... 283 00:27:58,141 --> 00:28:00,553 Usagi,you smell nice. 284 00:28:00,576 --> 00:28:02,522 It's the potpourri. 285 00:28:05,915 --> 00:28:10,295 Um... what kind of things do you usually talk about with Mamoru? 286 00:28:11,020 --> 00:28:12,795 A lot of things. 287 00:28:12,822 --> 00:28:17,271 But Mamo-chan is often reading really hard books and doesn't talk to me about them. 288 00:28:18,461 --> 00:28:24,571 But Mamo-chan tells me ALL about the things that REALLY interest him. 289 00:28:24,600 --> 00:28:26,580 And then... 290 00:28:26,736 --> 00:28:28,079 And then? 291 00:28:31,074 --> 00:28:34,146 He falls asleep on the sofa. 292 00:28:35,144 --> 00:28:36,953 What's up? 293 00:28:37,680 --> 00:28:38,954 N-Nothing... 294 00:28:39,816 --> 00:28:42,160 Well, he can be like that... 295 00:28:42,185 --> 00:28:44,597 ...because he trusts me. 296 00:28:45,855 --> 00:28:50,099 Mamo-chan looks so cute when he's asleep...just like a little boy! 297 00:28:50,960 --> 00:28:55,340 H-How does it feel to k-kiss? 298 00:28:57,533 --> 00:29:00,173 Well, it's really really sweet... 299 00:29:00,203 --> 00:29:01,876 ...like you're gonna melt! 300 00:29:02,105 --> 00:29:06,110 Sweet... like you're going to melt... 301 00:29:22,658 --> 00:29:23,398 Mamo-chan... 302 00:29:37,073 --> 00:29:39,917 Luna... you came? 303 00:29:40,376 --> 00:29:41,548 I--- 304 00:29:41,577 --> 00:29:44,524 ...once had a dream to be an astronaut. 305 00:29:45,081 --> 00:29:50,053 But I wasn't physically strong, sol had to give up that dream. 306 00:29:51,420 --> 00:29:52,592 And... 307 00:29:52,622 --> 00:29:54,568 As of late, it's... 308 00:30:01,297 --> 00:30:04,972 At least I want to see Hime blast off... 309 00:30:06,369 --> 00:30:09,782 Hime will make my dream come true. 310 00:30:09,806 --> 00:30:14,414 Will you pray with me so her flight goes well, Luna? 311 00:30:15,511 --> 00:30:18,355 It's strange. I don't get it. 312 00:30:18,381 --> 00:30:21,521 You're a cat, but I feel like we understand each other, Luna. 313 00:30:23,786 --> 00:30:28,496 I'm sure the Earth and the moon are beautiful from space. 314 00:30:29,091 --> 00:30:31,662 I want to show it to you, too, Luna. 315 00:30:31,694 --> 00:30:33,332 Come here. 316 00:30:33,362 --> 00:30:35,808 You smell good, Luna. 317 00:30:35,832 --> 00:30:39,109 It feels... nice... 318 00:30:41,871 --> 00:30:46,013 Mamo-chan looks so cute when he 3 asleep... just like a little boy! 319 00:30:46,742 --> 00:30:50,656 I want to go to space too... with you. 320 00:31:18,274 --> 00:31:20,185 I saw it, I saw it! 321 00:31:20,209 --> 00:31:22,883 A very giddy Luna sneaking back after daybreak! 322 00:31:22,912 --> 00:31:23,890 Oh. my! 323 00:31:23,913 --> 00:31:26,291 Hmm... it must be love. 324 00:31:26,315 --> 00:31:27,225 Love? 325 00:31:27,250 --> 00:31:29,560 Luna's finally fallen in love! 326 00:31:33,623 --> 00:31:37,400 Oh, but we don't have solid proof, right? 327 00:31:37,660 --> 00:31:40,607 That yellow ribbon! It has to be love! 328 00:31:40,630 --> 00:31:41,904 I think so too! 329 00:31:46,502 --> 00:31:49,881 Come on, guys, be a little nicer to Artemis! 330 00:31:49,906 --> 00:31:52,147 Oh, sorry! 331 00:31:52,174 --> 00:31:54,313 What do you mean? 332 00:31:54,343 --> 00:31:57,688 By perchance, you didn't know, Usagi? 333 00:31:57,713 --> 00:31:59,021 What? What? 334 00:31:59,749 --> 00:32:01,695 How Artemis feels towards Luna... 335 00:32:04,186 --> 00:32:05,460 He's in love with her? 336 00:32:05,488 --> 00:32:07,263 You finally noticed. 337 00:32:07,290 --> 00:32:10,760 I thought they were just good friends all this time. 338 00:32:10,793 --> 00:32:12,363 You're so dense! 339 00:32:13,195 --> 00:32:15,903 Love... I wish I could... 340 00:32:15,932 --> 00:32:21,143 We have no time for romance, with entrance exams approaching... 341 00:32:22,104 --> 00:32:23,811 I'm different! 342 00:32:23,839 --> 00:32:25,113 I got Mamo-chan! 343 00:32:25,141 --> 00:32:26,848 Let's leave her alone. 344 00:32:26,876 --> 00:32:29,152 Just boast about yourself why don't you... 345 00:32:29,345 --> 00:32:33,851 I would love to be in a nice romance once the exams are over... 346 00:32:33,883 --> 00:32:35,089 OH, yeah... 347 00:32:35,117 --> 00:32:37,358 That reminds me of that upperclassman... 348 00:32:37,386 --> 00:32:38,660 I want to see him again... 349 00:32:39,288 --> 00:32:42,235 I wonder where my first love is now? 350 00:32:42,258 --> 00:32:44,169 Me too... 351 00:32:50,499 --> 00:32:53,207 They haven't appeared at all since. 352 00:32:53,235 --> 00:32:54,680 It's been calm... 353 00:32:55,271 --> 00:32:56,841 But is it really peaceful? 354 00:32:56,872 --> 00:32:59,182 Haruka, do you feel something? 355 00:32:59,208 --> 00:33:02,883 No, nothing... but I have a feeling... 356 00:33:02,912 --> 00:33:05,688 Me too. But I can't quite place it. 357 00:33:06,215 --> 00:33:08,559 It is as if time has stopped... 358 00:33:13,856 --> 00:33:17,235 Sailor Soldiers, you can stay in that illusion! 359 00:33:32,141 --> 00:33:33,381 Long time no see... 360 00:33:33,409 --> 00:33:35,320 Y-Yes... 361 00:33:36,178 --> 00:33:39,625 Luna, if you have something you're worried about... 362 00:33:39,648 --> 00:33:42,720 I'm sorry. I'm in a hurry. 363 00:33:44,787 --> 00:33:47,290 I'm sorry, Artemis. 364 00:34:09,178 --> 00:34:12,785 Luna's in love with... that guy? 365 00:34:18,254 --> 00:34:21,667 Kakeru, I'm leaving japan today. 366 00:34:21,690 --> 00:34:23,897 I see... today is the day. 367 00:34:23,926 --> 00:34:25,735 I wish you success. 368 00:34:25,761 --> 00:34:26,637 Thank you. 369 00:34:28,164 --> 00:34:29,507 Kakeru... 370 00:34:29,532 --> 00:34:31,102 after I come back from space... 371 00:34:31,133 --> 00:34:33,739 I'll be at your side forever. 372 00:34:33,769 --> 00:34:36,010 You're joking, right? 373 00:34:36,038 --> 00:34:39,349 We live in completely different worlds. 374 00:34:39,375 --> 00:34:41,685 And we think nothing alike. 375 00:34:45,281 --> 00:34:50,162 You only think of the moon as something that floats in space! 376 00:34:50,186 --> 00:34:51,187 You're not like me! 377 00:34:53,889 --> 00:34:57,063 I'm sure you'll find someone more suited to you... 378 00:34:58,627 --> 00:34:59,731 I see... 379 00:34:59,762 --> 00:35:04,177 That's how you always looked at me, isn't it...? 380 00:35:04,233 --> 00:35:08,204 That's the only way you saw me... 381 00:35:09,405 --> 00:35:11,578 Isn't it? 382 00:35:12,241 --> 00:35:13,879 It's true that I... 383 00:35:13,909 --> 00:35:18,824 ...don't feel a mystical life energy from the moon that resembles Princess Kaguya. 384 00:35:18,848 --> 00:35:19,417 But... 385 00:35:19,448 --> 00:35:21,052 That's enough! 386 00:35:39,335 --> 00:35:41,838 In reality. .. Kakeru. 387 00:35:41,871 --> 00:35:43,612 ...loves Himeko... 388 00:35:50,679 --> 00:35:52,852 Usagi... 389 00:35:52,882 --> 00:35:53,622 Luna. 390 00:35:57,553 --> 00:35:59,464 You love him...? 391 00:35:59,488 --> 00:36:03,129 Kakeru... is hiding his illness from Himeko... 392 00:36:03,159 --> 00:36:04,137 He's an idiot... 393 00:36:05,561 --> 00:36:08,565 He loves her, yet... 394 00:36:08,597 --> 00:36:09,837 Luna... 395 00:36:09,865 --> 00:36:13,403 Usagi, I know I'm a cat, but... 396 00:36:13,435 --> 00:36:18,817 ...I thought that we could understand each other, that we were destined... 397 00:36:18,841 --> 00:36:20,115 I really did... 398 00:36:22,411 --> 00:36:26,484 But, to him, it was... 399 00:36:26,515 --> 00:36:28,153 ...not me. 400 00:36:33,122 --> 00:36:36,001 I want to be a human girl... 401 00:36:36,025 --> 00:36:37,868 If I was human... 402 00:36:37,893 --> 00:36:41,500 If I could be at his side as a human... 403 00:36:41,530 --> 00:36:44,306 I would at least be able to tell him howl feel... 404 00:36:44,333 --> 00:36:46,813 ...and not feel frustrated the way I do now... 405 00:36:52,474 --> 00:36:54,715 Luna... 406 00:37:05,554 --> 00:37:06,999 Kakeru! 407 00:37:14,630 --> 00:37:16,769 I've found it! 408 00:37:27,543 --> 00:37:33,550 This crystal seems to have multiplied its powers by sucking up your life energy. 409 00:37:34,583 --> 00:37:36,927 So the comet was... 410 00:37:36,952 --> 00:37:38,761 Princess Snow Kaguya was...! 411 00:37:39,154 --> 00:37:42,067 Princess Snow Kaguya? 412 00:37:42,091 --> 00:37:43,798 What a beautiful name. 413 00:37:43,826 --> 00:37:48,775 Yes. A part of myself is slowly approaching Earth. 414 00:37:49,865 --> 00:37:50,866 You too... 415 00:37:50,899 --> 00:37:53,812 ...will become a part of my lovely collection... 416 00:37:53,836 --> 00:37:56,783 ...along with this Earth that will soon freeze. 417 00:38:01,410 --> 00:38:04,323 So the enemy didn't give up after all! 418 00:38:04,346 --> 00:38:06,223 I have to let everyone know! 419 00:38:06,248 --> 00:38:10,788 Kakeru was in pain because of that crystal from the comet! 420 00:38:11,053 --> 00:38:13,055 But he's okay now. 421 00:38:13,088 --> 00:38:14,533 No! 422 00:38:18,961 --> 00:38:20,031 Why? 423 00:38:20,763 --> 00:38:24,802 The evil energy won't go away as long as that crystal exists? 424 00:38:25,868 --> 00:38:31,614 And now is the time to lock Earth inside a beautiful world of ice! 425 00:38:53,162 --> 00:38:54,937 I remember! 426 00:38:54,963 --> 00:38:57,170 I read it in an ancient text long ago. 427 00:38:57,199 --> 00:39:02,342 Long ago, an evil star appeared and spread crystals of ice all about. 428 00:39:02,871 --> 00:39:07,251 Crystals that covered Earth froze the land and turned it dark. 429 00:39:07,276 --> 00:39:11,782 However, the power of love and friendship, the Silver Crystal Power... 430 00:39:11,814 --> 00:39:15,091 ...dissolved the darkness and saved Earth... 431 00:39:15,117 --> 00:39:16,596 That's what was on the text. 432 00:39:16,618 --> 00:39:20,566 An evil star... could it be the comet Luna was talking about? 433 00:39:20,589 --> 00:39:24,833 I wonder what the Silver Crystal Power of love and friendship is? 434 00:39:24,860 --> 00:39:27,500 Anyway, it's a fact that, after much time... 435 00:39:27,529 --> 00:39:30,601 ...the evil star has finally returned to take over the Earth. 436 00:39:31,600 --> 00:39:33,443 I won't let that happen! 437 00:39:33,469 --> 00:39:36,450 Space Frontier Industries 438 00:39:36,705 --> 00:39:38,275 Now, be careful. 439 00:39:38,307 --> 00:39:39,809 Good luck! 440 00:39:39,842 --> 00:39:42,789 I'll see you later. 441 00:39:43,545 --> 00:39:45,218 Um... 442 00:39:45,247 --> 00:39:48,456 Oh, this kitty is yours? 443 00:39:49,351 --> 00:39:53,595 Miss Himeko, can you delay the Lunar Frontier Project? 444 00:39:53,922 --> 00:39:55,299 What I? 445 00:39:55,324 --> 00:39:57,235 There's a comet approaching Earth. 446 00:39:57,259 --> 00:40:00,001 And an ice witch is going to come from the comet, and... 447 00:40:00,562 --> 00:40:01,905 What are you saying? 448 00:40:02,264 --> 00:40:07,441 I know you won't believe me, but she's trying to freeze the Earth. 449 00:40:07,469 --> 00:40:10,075 It's dangerous to fly into space. 450 00:40:10,105 --> 00:40:11,914 - Ludicrous! - But... 451 00:40:12,141 --> 00:40:16,283 Don't give me talk of dreams in this time where technology rules! 452 00:40:19,581 --> 00:40:21,788 What should I do? 453 00:40:23,352 --> 00:40:24,797 Perhaps... 454 00:40:25,988 --> 00:40:30,027 Maybe if he can meet Princess Kaguya from his dreams... 455 00:40:30,058 --> 00:40:34,700 ...then he'll become strong enough to fight off the evil energy... 456 00:40:34,730 --> 00:40:36,403 Princess Kaguya? 457 00:40:36,432 --> 00:40:41,939 If I could be a human girl, I could be that Princess Kaguya for him... 458 00:40:43,806 --> 00:40:48,585 Luna, even if you could be human, you and Kakeru wouldn't... 459 00:40:49,044 --> 00:40:54,050 I don't care what happens to me. I just want to save Kakeru. 460 00:40:54,149 --> 00:40:58,495 If he can meet Princess Kaguya, who he's been dreaming of since childhood... 461 00:40:58,520 --> 00:41:00,500 ...I'm sure he'd be courageous... 462 00:41:00,522 --> 00:41:04,561 He'd become strong enough to fight off the evil energy! 463 00:41:07,296 --> 00:41:11,108 But... a cat will never look like a human... 464 00:41:14,670 --> 00:41:20,052 ...and blizzards are reported even in the sa vannas 0fA frica. 465 00:41:20,075 --> 00:41:21,418 T-This is... 466 00:41:21,443 --> 00:41:24,117 It must be her doing! 467 00:41:24,146 --> 00:41:27,320 Predict bitter cold and much snowfall tonight and tomorrow all over Japan. 468 00:41:27,349 --> 00:41:28,350 Usagi. 469 00:41:28,383 --> 00:41:31,626 I found the enemy base! 470 00:42:10,325 --> 00:42:13,363 Now everything freeze away! 471 00:42:16,798 --> 00:42:20,211 Invited by the new era, Sailor Uranus... 472 00:42:20,235 --> 00:42:22,579 ...fights for magnificence! 473 00:42:22,604 --> 00:42:27,849 Also invited by the new era, Sailor Neptune fights for elegance! 474 00:42:29,344 --> 00:42:32,052 I am Sailor Pluto, in charge of time! 475 00:42:32,080 --> 00:42:35,550 I will not allow you to do as you please to this lovely Earth! 476 00:42:36,885 --> 00:42:40,230 So you appear, Sailor Soldiers. 477 00:42:40,255 --> 00:42:42,565 But it is too late. 478 00:42:54,169 --> 00:42:56,513 Deep... 479 00:42:56,572 --> 00:42:58,210 Submerge! 480 00:43:19,094 --> 00:43:21,506 World... 481 00:43:21,563 --> 00:43:23,770 Shaking! 482 00:43:38,080 --> 00:43:40,686 Dead Scream. 483 00:43:47,756 --> 00:43:50,430 Whatever you do is all fruitless! 484 00:43:59,668 --> 00:44:03,673 Show Dancers. Don't freeze them now. Lead them to their doom slowly! 485 00:44:07,109 --> 00:44:10,613 Burning... 486 00:44:12,247 --> 00:44:14,727 Mandala! 487 00:44:16,752 --> 00:44:18,493 What I? 488 00:44:21,189 --> 00:44:22,896 It doesn't matter how many of you there are! 489 00:44:22,924 --> 00:44:24,995 Go have lots of fun with them! 490 00:44:31,166 --> 00:44:33,442 Shine Aqua... 491 00:44:33,468 --> 00:44:34,503 Illusion! 492 00:44:43,378 --> 00:44:44,584 Venus... 493 00:44:44,613 --> 00:44:47,287 Love Me Chain! 494 00:44:52,254 --> 00:44:53,494 Sparkling... 495 00:44:53,522 --> 00:44:55,900 Wide Pressure! 496 00:45:12,674 --> 00:45:15,052 He went outside in HIS condition...? 497 00:45:20,048 --> 00:45:21,721 Luna... 498 00:45:22,784 --> 00:45:25,458 Hime... you're in trouble... 499 00:45:25,487 --> 00:45:27,899 Princess Snow Kaguya... 500 00:45:27,923 --> 00:45:31,632 is trying... to freeze the Earth... 501 00:45:33,095 --> 00:45:39,307 Someone... Tell Hime... about Snow Kaguya... 502 00:45:40,635 --> 00:45:43,548 - Deep... - Fire... 503 00:45:46,708 --> 00:45:49,052 - Crescent... - World... 504 00:46:10,465 --> 00:46:14,174 Sailor Soldiers... looks like this is it. 505 00:46:14,870 --> 00:46:15,974 This is the end! 506 00:46:16,004 --> 00:46:17,244 Hold it right there! 507 00:46:17,272 --> 00:46:18,273 And you are? 508 00:46:20,542 --> 00:46:22,613 Sailor Moon! 509 00:46:24,012 --> 00:46:27,687 The last of the Sailor Soldiers... 510 00:46:28,183 --> 00:46:30,857 Isn't it beautiful? 511 00:46:30,886 --> 00:46:36,461 Earth will soon be a world of snow and ice, and become part of my collection. 512 00:46:36,491 --> 00:46:37,993 Collection? 513 00:46:38,026 --> 00:46:41,974 I'm sorry, but we have no intention of being one of your accessories! 514 00:46:47,869 --> 00:46:51,009 You shall sleep forever in my ice... 515 00:46:51,039 --> 00:46:53,417 Ice that never melts! 516 00:46:53,441 --> 00:46:58,413 Without any worries, a calm and quiet world... 517 00:46:58,446 --> 00:47:00,790 It is quite wonderful. 518 00:47:00,816 --> 00:47:02,056 I decline! 519 00:47:03,518 --> 00:47:06,294 We fall in love, our hearts may break. 520 00:47:12,961 --> 00:47:14,235 Hime... 521 00:47:14,262 --> 00:47:16,401 Kakeru. 522 00:47:16,598 --> 00:47:19,636 There are times when we lose sleep longing for someone. 523 00:47:21,570 --> 00:47:25,347 There are many sad or painful events like that... 524 00:47:25,373 --> 00:47:28,650 ...but that's how we know that we're alive! 525 00:47:31,246 --> 00:47:36,924 If there are painful times, when we get over them... 526 00:47:36,952 --> 00:47:39,159 ...times of happiness always arrive! 527 00:47:40,355 --> 00:47:44,303 Anyone who disobeys me ends up like this! 528 00:47:50,532 --> 00:47:53,445 This universe is all MINE! 529 00:47:55,570 --> 00:47:59,712 You're too selfish to understand what it feels like to be in love! 530 00:48:00,108 --> 00:48:05,114 I don't care what happens to me. I just want to save Kakeru. 531 00:48:11,186 --> 00:48:13,063 Crisis... 532 00:48:13,088 --> 00:48:15,500 Make UP! 533 00:48:23,365 --> 00:48:24,708 What I? 534 00:48:26,167 --> 00:48:32,015 If I could be a human girl, I could be that Princess Kaguya for him... 535 00:49:01,303 --> 00:49:04,944 Rainbow... 536 00:49:04,973 --> 00:49:06,213 Moon... 537 00:49:07,876 --> 00:49:11,585 Heart Ache! 538 00:49:28,997 --> 00:49:31,307 I will finally put an end to you this time! 539 00:49:33,468 --> 00:49:36,506 The world of ice that you feel is beautiful... 540 00:49:36,538 --> 00:49:38,108 ...is the world of the dead! 541 00:49:38,139 --> 00:49:39,516 You seem in pain. 542 00:49:39,541 --> 00:49:43,546 I will take that pain away from you now! 543 00:49:52,520 --> 00:49:57,265 There is no beauty in a world that is completely still. 544 00:50:00,562 --> 00:50:02,098 Super Sailor Moon! 545 00:50:02,130 --> 00:50:04,474 If you use the Silver Crystal, you'll die! 546 00:50:04,499 --> 00:50:05,807 I won't let her die! 547 00:50:08,870 --> 00:50:10,315 Everyone, protect her! 548 00:50:10,805 --> 00:50:12,876 Power of /0 ve and friendship... 549 00:50:12,907 --> 00:50:14,648 the Silver Crystal Power... 550 00:50:14,676 --> 00:50:18,214 dissolved the darkness and saved Earth... 551 00:50:18,246 --> 00:50:19,384 That's it! 552 00:50:19,414 --> 00:50:24,090 Everyone, we can create the legendary Silver Crystal Power of love and friendship! 553 00:50:36,297 --> 00:50:38,174 Sailor Chibi Moon... 554 00:50:38,199 --> 00:50:40,110 ...protect everyone and Sailor Moon! 555 00:50:40,135 --> 00:50:42,445 Right! 556 00:50:45,840 --> 00:50:46,841 Everyone... 557 00:50:51,146 --> 00:50:54,787 To a world that nurtures life! 558 00:50:59,921 --> 00:51:06,463 Silver Crystal Power! 559 00:51:18,206 --> 00:51:20,709 Take this! 560 00:51:31,920 --> 00:51:33,831 This light... 561 00:51:33,855 --> 00:51:36,893 It can't be... the one from back when...!? 562 00:51:50,371 --> 00:51:55,548 The stars of the universe keep moving as they nurture /ives. 563 00:51:55,577 --> 00:51:57,989 Can 't you hear their breaths? 564 00:51:58,012 --> 00:52:03,428 We, on this little planet we call Earth, were given lives... 565 00:52:04,219 --> 00:52:07,928 They ma y be insignificant lives. 566 00:52:07,956 --> 00:52:13,167 But we want to nurture these precious lives that we were given... 567 00:52:52,800 --> 00:52:53,938 Please... 568 00:52:53,968 --> 00:52:55,311 even if only for one night... 569 00:52:55,336 --> 00:52:56,679 Luna... 570 00:52:56,704 --> 00:52:59,150 Turn Luna into a human... 571 00:52:59,174 --> 00:53:02,587 in to Princess Kaguya!! 572 00:53:51,626 --> 00:53:52,570 Who is it? 573 00:53:53,928 --> 00:53:55,066 Princess Kaguya. 574 00:53:56,364 --> 00:53:57,968 Princess Kaguya? 575 00:54:05,473 --> 00:54:06,315 Can it be...? 576 00:54:06,341 --> 00:54:08,480 Am I in space right now? 577 00:54:15,950 --> 00:54:17,224 Amazing! 578 00:54:17,252 --> 00:54:19,232 It's the sunrise! 579 00:54:19,821 --> 00:54:22,233 To be able to see such a scene... 580 00:54:28,263 --> 00:54:30,004 You are... 581 00:54:38,273 --> 00:54:40,879 Kakeru... I'm finally here... 582 00:54:40,908 --> 00:54:42,512 ...in beautiful space... 583 00:54:42,543 --> 00:54:46,013 ...and I'm looking at Earth 3 daybreak... 584 00:54:49,450 --> 00:54:51,020 A goddess? 585 00:54:51,052 --> 00:54:53,430 A moon goddess.I? 586 00:54:53,454 --> 00:54:57,197 Kakeru, what you were saying was... 587 00:54:58,593 --> 00:55:00,971 You must live! 588 00:55:00,995 --> 00:55:05,171 When your true Princess Kaguya lands on Earth once more... 589 00:55:05,199 --> 00:55:06,769 ...you have to be there to greet her! 590 00:55:08,469 --> 00:55:11,541 You must live for those that love you! 591 00:55:17,779 --> 00:55:20,589 My dream came true... Thank you... 592 00:55:20,615 --> 00:55:22,094 L... 593 00:55:22,116 --> 00:55:25,120 I can't stay at your side. 594 00:55:27,855 --> 00:55:31,393 I love you, my spaceman. 595 00:55:46,974 --> 00:55:47,349 Usa-ko! 596 00:55:47,375 --> 00:55:49,514 Usagi! 597 00:55:51,312 --> 00:55:52,518 Luna... 598 00:56:04,425 --> 00:56:06,837 Miss Nayotake, what is your reaction to your flight? 599 00:56:06,861 --> 00:56:08,306 - How was it? - One word! 600 00:56:08,329 --> 00:56:10,036 Please, say something! 601 00:56:10,064 --> 00:56:13,409 Princess Kaguya exists on the moon. 602 00:56:13,434 --> 00:56:14,504 Is that a joke? 603 00:56:14,535 --> 00:56:17,038 Was that a joke you were thinking of? 604 00:56:17,739 --> 00:56:20,049 What was the impression you got from your first space flight? 605 00:56:27,415 --> 00:56:29,088 Kakeru! 606 00:56:31,486 --> 00:56:32,829 Hime... 607 00:56:36,824 --> 00:56:38,462 I'm so glad... 608 00:56:38,493 --> 00:56:41,167 Luna, it's really all right? 609 00:56:41,195 --> 00:56:42,538 Yes... 610 00:56:42,563 --> 00:56:45,476 Because... I'm a cat. 611 00:56:47,969 --> 00:56:49,710 What is it? 612 00:56:53,141 --> 00:56:55,485 Sugar stars? 613 00:57:06,387 --> 00:57:08,492 Welcome home, Luna! 614 00:57:11,759 --> 00:57:14,501 Artemis, how did you... 615 00:57:17,498 --> 00:57:20,502 I'll always be at your side. 616 00:57:24,439 --> 00:57:25,747 Artemis! 617 00:57:34,682 --> 00:57:37,253 Mamo-chan... 618 00:58:00,508 --> 00:58:05,445 Funny, when I'm with you, somehow... Fushigi anata to iru to haze 619 00:58:05,446 --> 00:58:10,446 ...time passes by so gently. Toki ga yasashiku nagareruno 620 00:58:11,586 --> 00:58:16,586 The first star shining at night... Hitoke nai umi ni yoru ga oritekite 621 00:58:16,991 --> 00:58:21,991 ...on the deserted sea. Saisho no hoshi 622 00:58:22,897 --> 00:58:27,897 This is magic that comes from the moon. Kore wa tsuki kara todoku MAGIC 623 00:58:28,202 --> 00:58:33,202 I know without even saying it... Koe ni shinakutemo wakaru no 624 00:58:34,175 --> 00:58:39,175 ...that we are thinking the same thing. Watashitachi onaji koto wo omotte iru hazu 625 00:58:44,118 --> 00:58:49,055 MOON LIGHT DESTINY 626 00:58:49,056 --> 00:58:54,056 I always want to be closer... ltsumademo dare yori mo 627 00:58:55,329 --> 00:58:59,533 ...to you than anyone else. Soba ni itaino 628 00:58:59,534 --> 00:59:04,534 Under these vast skies... Kono hiroi sora no shita de 629 00:59:06,541 --> 00:59:10,810 ...it was you, who I was able to meet. Meguri aeta anata 630 00:59:10,811 --> 00:59:14,548 MOON LIGHT DESTINY 631 00:59:14,549 --> 00:59:19,549 Smiles and sadness both can be shared. Hohoemi mo kanashimi mo wakeaerune to 632 00:59:24,725 --> 00:59:29,725 I feel that way in my heart... Mune de sou kanjite iru 633 00:59:31,399 --> 00:59:37,714 ...if it's with you. Anata to nara 45132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.