Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,437 --> 00:00:41,781
beautiful Earth...
2
00:00:42,173 --> 00:00:46,713
I shall make it even more beautiful.
3
00:00:46,744 --> 00:00:51,056
And Earth shall be mine...
4
00:02:12,997 --> 00:02:16,366
I'm sorry that I'm not honest.
Gomen ne sunaoja nakute
5
00:02:16,367 --> 00:02:19,836
I can say that in my dreams.
Yume no naka nara ieru
6
00:02:19,837 --> 00:02:23,240
My thoughts are about to short-circuit.
Shikou kairo wa SHORT sunzen
7
00:02:23,241 --> 00:02:26,676
I want to see you right now.
lma sugu aitaiyo
8
00:02:26,677 --> 00:02:29,946
It makes me want to cry, this moonlight.
Nakitaku naru you na MOONLIGHT
9
00:02:29,947 --> 00:02:33,383
And I can't make a call at midnight.
Denwa mo dekinai MIDNIGHT
10
00:02:33,384 --> 00:02:36,820
Because I'm naive, what should I do?
Dattejunjou doushiyou
11
00:02:36,821 --> 00:02:40,423
My heart is a kaleidoscope.
H EART wa mangekyou
12
00:02:40,424 --> 00:02:45,424
Guided by the light of the moon...
Tsuki no hikari ni michibikare
13
00:02:47,231 --> 00:02:52,231
...we meet each other again and again.
Nando mo meguri au
14
00:02:53,871 --> 00:02:57,274
Counting the blinking of constellations...
Seiza no matataki kazoe
15
00:02:57,275 --> 00:03:00,777
...forecasting the outcome of this love.
Uranau koi no yukue
16
00:03:00,778 --> 00:03:04,114
We were born in the same country.
Onaji kuni ni umaretano
17
00:03:04,115 --> 00:03:07,651
MIRACLE ROMANCE
18
00:03:07,652 --> 00:03:10,921
I believe in it.
Shinjite iruno
19
00:03:10,922 --> 00:03:13,766
MIRACLE ROMANCE
20
00:03:20,198 --> 00:03:24,078
One of the official pilots for the Lunar
Frontier Project which is aimed at...
21
00:03:24,101 --> 00:03:29,915
the in vest/gattoo of the new moon, is
Miss Himeko Nayotake, a japanese woman.
22
00:03:29,941 --> 00:03:33,889
She spends her days busy at NASA,
training prior to liftoff
23
00:03:33,911 --> 00:03:39,020
And now, enjoy a C G simulation
of the Lunar Frontier Project.
24
00:03:41,986 --> 00:03:44,728
Wow, that spaceship is gonna
go to the moon...
25
00:03:46,123 --> 00:03:49,764
I want to go on a trip to the moon
with Mamo-chan on that thing, too!
26
00:03:49,794 --> 00:03:53,298
What kind of happy-go-lucky
idea is that?
27
00:03:53,331 --> 00:03:55,709
This is your last winter
break in middle school!
28
00:03:55,733 --> 00:03:59,237
Shouldn't you be studying for
your high school entrance exams?
29
00:04:00,238 --> 00:04:03,310
Bah! You've never fallen
in love before, Luna.
30
00:04:03,341 --> 00:04:07,812
You don't know how it
feels to be in love!
31
00:04:09,647 --> 00:04:11,786
Oh fine, I...
32
00:04:11,816 --> 00:04:14,763
...never fall in love.
33
00:04:15,019 --> 00:04:16,692
Luna, what's wrong?
34
00:04:16,721 --> 00:04:20,794
Mmm... I think I caught
a cold yesterday...
35
00:04:20,825 --> 00:04:23,738
Usagi, I'm going to go
home ahead of you now.
36
00:04:23,761 --> 00:04:25,069
Are you all right?
37
00:04:25,096 --> 00:04:26,439
I'll take her home.
38
00:04:26,464 --> 00:04:27,568
I'm all right.
39
00:04:27,598 --> 00:04:28,474
But...
40
00:04:28,499 --> 00:04:30,172
I can go home by myself.
41
00:04:30,201 --> 00:04:32,374
Artemis, don't make such a big deal.
42
00:04:32,403 --> 00:04:34,974
Bye!
43
00:05:18,649 --> 00:05:21,129
Y-You idiot!
44
00:05:31,228 --> 00:05:32,502
Looks like you came to.
45
00:05:38,602 --> 00:05:41,105
Don't move, you still have a fever.
46
00:05:41,639 --> 00:05:44,916
You should rest tonight.
47
00:06:14,739 --> 00:06:17,948
He... looked after me all night...
48
00:06:20,611 --> 00:06:22,454
He did this for me...?
49
00:06:25,783 --> 00:06:28,764
He did this for little ME...?
50
00:06:35,159 --> 00:06:36,331
What? Luna?
51
00:06:36,360 --> 00:06:38,465
She's still not back from yesterday.
52
00:06:38,496 --> 00:06:40,237
I wonder what happened to her?
53
00:06:40,264 --> 00:06:44,974
Maybe she got sick after that
and collapsed somewhere.
54
00:06:45,403 --> 00:06:48,384
That's why I said I would
escort her home...
55
00:06:48,406 --> 00:06:51,410
Really... I wonder what happened?
56
00:06:51,442 --> 00:06:55,288
She couldn't possibly have
run away from home, right?
57
00:06:55,713 --> 00:06:58,057
You have no clue, Usagi?
58
00:06:58,082 --> 00:07:00,221
You never made fun of her?
59
00:07:00,918 --> 00:07:03,330
I never made fun of her!
60
00:07:03,354 --> 00:07:05,493
Or you made some snide remark...
61
00:07:05,523 --> 00:07:07,264
Really!
62
00:07:07,291 --> 00:07:14,038
Klutz, ditz, crybaby! She's the one
who always makes the snide remarks!
63
00:07:14,465 --> 00:07:15,842
To you, Rei...
64
00:07:16,867 --> 00:07:18,278
Oh. yeah?
65
00:07:22,840 --> 00:07:24,945
This is no time to argue!
66
00:07:25,276 --> 00:07:27,313
Let's split up and find her!
67
00:07:27,344 --> 00:07:29,585
Yeah!
68
00:07:40,491 --> 00:07:42,528
I hope you're hungry.
69
00:07:48,132 --> 00:07:49,839
It seems like your cold is better.
70
00:07:49,867 --> 00:07:52,370
I'm glad.
71
00:07:53,804 --> 00:07:56,148
Coming!
72
00:07:59,076 --> 00:08:00,783
Morning, Kakeru!
73
00:08:00,811 --> 00:08:03,417
H I me! Welcome back!
74
00:08:04,215 --> 00:08:05,694
When did you get back to japan?
75
00:08:05,716 --> 00:08:07,662
With the first airbus this morning.
76
00:08:11,856 --> 00:08:15,668
Have you been watching the news
of the Lunar Frontier Project?
77
00:08:16,260 --> 00:08:18,331
Yeah, I know.
Congratulations!
78
00:08:19,463 --> 00:08:22,000
That's all?
79
00:08:22,032 --> 00:08:23,067
No, never mind...
80
00:08:24,702 --> 00:08:27,239
I haven't been in japan for a year...
81
00:08:27,271 --> 00:08:28,944
Are things still the same?
82
00:08:28,973 --> 00:08:31,817
I found a new comet two nights ago.
83
00:08:32,743 --> 00:08:33,721
Really?
84
00:08:33,744 --> 00:08:36,623
Yeah. I saw it near the moon...
85
00:08:36,647 --> 00:08:39,218
...so I named it Princess Snow Kaguya.
86
00:08:39,250 --> 00:08:41,856
You were looking at the moon again.
87
00:08:41,886 --> 00:08:45,698
But that's odd... there wasn't
any such information at NASA.
88
00:08:45,723 --> 00:08:46,895
Are you sure it's not a mistake?
89
00:08:46,924 --> 00:08:48,995
It's not a mistake!
I really did see it!
90
00:08:49,026 --> 00:08:52,098
And this may be a part of it...
91
00:08:52,129 --> 00:08:55,474
It fell from the sky
the night I saw the comet.
92
00:09:00,271 --> 00:09:01,614
So pretty...
93
00:09:01,639 --> 00:09:04,586
But the comet disappeared
soon after wards.
94
00:09:04,608 --> 00:09:08,351
Everyone over at Space Frontier
Industries is doubting its existence.
95
00:09:08,646 --> 00:09:11,490
But you believe me, right?
96
00:09:11,515 --> 00:09:13,119
I'm sure I saw it!
97
00:09:13,150 --> 00:09:18,361
Everyone laughed at you before, when you
said there was a goddess on the moon!
98
00:09:18,756 --> 00:09:22,135
Maybe you're just a romantic
when it comes to space?
99
00:09:22,159 --> 00:09:27,700
But when I look at the moon, I feel a
mystical energy like there's life there!
100
00:09:27,998 --> 00:09:31,207
That doesn't sound like someone who's been
researching state-of-the-art technology.
101
00:09:31,235 --> 00:09:33,476
It's all right if you don't believe me.
102
00:09:33,504 --> 00:09:37,042
You've been brilliant since
you were little, Kakeru.
103
00:09:37,074 --> 00:09:40,920
Physics, Biology, Medicine,
and Astrological Engineering...
104
00:09:40,945 --> 00:09:43,721
You have doctorates in many fields.
105
00:09:44,081 --> 00:09:47,995
Everyone believed that you
would be an astronaut someday.
106
00:09:48,018 --> 00:09:52,228
So, why do you keep saying
such un-scientific things?
107
00:09:58,762 --> 00:09:59,900
Are you all right?
108
00:10:00,898 --> 00:10:02,809
I am not feeling well today.
109
00:10:02,833 --> 00:10:04,506
I'm sorry, but can you go home today?
110
00:10:06,203 --> 00:10:08,274
Please!
111
00:10:10,441 --> 00:10:13,217
I used a week's vacation...
112
00:10:13,243 --> 00:10:14,745
just to see you...
113
00:10:14,778 --> 00:10:16,052
From the States...
114
00:10:16,080 --> 00:10:17,218
From Marshall...
115
00:10:17,247 --> 00:10:18,351
I came back...
116
00:10:18,382 --> 00:10:20,384
Sorry!
117
00:10:20,417 --> 00:10:22,727
Fine...
118
00:10:33,330 --> 00:10:36,777
Why couldn't I be
honestly happy for her...?
119
00:10:38,502 --> 00:10:43,451
After all, her biggest wish,
to go into space, came true...
120
00:10:44,775 --> 00:10:47,221
So, you, what's your name?
121
00:10:47,244 --> 00:10:48,279
L...
122
00:10:49,747 --> 00:10:51,590
Whoops, I shouldn't talk.
123
00:10:54,652 --> 00:10:59,601
Kuro...? Tama...? It can't be Mike...
124
00:10:59,757 --> 00:11:02,601
Since you have a crescent
moon on your head...
125
00:11:02,993 --> 00:11:05,837
The moon...
126
00:11:05,863 --> 00:11:07,774
Moon?
127
00:11:08,499 --> 00:11:10,308
Luna?
128
00:11:10,668 --> 00:11:13,911
Ah! So you're named Luna!
129
00:11:14,638 --> 00:11:16,117
Yes!
130
00:11:16,674 --> 00:11:23,091
Your owner must be an elegant
person to name you Luna.
131
00:11:23,847 --> 00:11:26,123
Elegant
132
00:11:27,951 --> 00:11:29,453
Luna...
133
00:11:29,486 --> 00:11:32,899
You want a sugar star?
134
00:11:32,923 --> 00:11:35,733
Sugar stars look like shooting stars.
135
00:11:35,759 --> 00:11:39,502
If you wish upon the sugar star and eat
it, you'll meet the moon princess someday.
136
00:11:40,030 --> 00:11:43,375
I've always thought that
since I was a kid.
137
00:11:43,400 --> 00:11:48,509
Is it silly of me to think that something
like a mystical goddess is on the moon?
138
00:11:51,375 --> 00:11:54,379
I see. You believe me?
139
00:11:56,346 --> 00:12:00,761
There is a fairytale
called "The Bamboo Taker."
140
00:12:00,918 --> 00:12:05,492
I can't help but feel that there
is some being on the moon...
141
00:12:05,522 --> 00:12:08,025
similar to Princess Kaguya
from that story.
142
00:12:15,833 --> 00:12:17,710
Himeko...
143
00:12:29,580 --> 00:12:32,220
What is this heart- wrenching feeling?
144
00:12:34,284 --> 00:12:36,730
This feeling that...
145
00:12:38,555 --> 00:12:41,229
I've never felt before.
146
00:12:52,202 --> 00:12:54,148
Beautiful Earth...
147
00:12:54,171 --> 00:12:58,984
The treasure that I've
wanted since so long ago...
148
00:12:59,009 --> 00:13:02,456
It's finally time for it to be mine!
149
00:13:23,367 --> 00:13:26,837
Snow Dancers...
My sweet little servants...
150
00:13:26,870 --> 00:13:30,875
Turn Earth into one giant block of ice!
151
00:13:42,052 --> 00:13:43,429
Luna!
152
00:13:43,453 --> 00:13:45,558
Luna!
153
00:13:45,589 --> 00:13:47,933
Snow...
154
00:14:22,292 --> 00:14:25,034
Mercury Star Power!
155
00:14:25,062 --> 00:14:27,474
Make UP!
156
00:14:41,478 --> 00:14:44,391
Mars Star Power!
157
00:14:44,414 --> 00:14:47,020
Make UP!
158
00:15:01,865 --> 00:15:04,539
Jupiter Star Power!
159
00:15:04,568 --> 00:15:06,980
Make UP!
160
00:15:23,120 --> 00:15:25,623
Venus Star Power!
161
00:15:25,656 --> 00:15:28,000
Make UP!
162
00:16:05,028 --> 00:16:07,406
Uranus Planet Power!
163
00:16:07,431 --> 00:16:09,741
Make UP!
164
00:16:21,445 --> 00:16:24,483
Neptune Planet Power!
165
00:16:24,514 --> 00:16:26,858
Make UP!
166
00:16:41,531 --> 00:16:44,011
Pluto Planet Power!
167
00:16:44,034 --> 00:16:46,241
Make UP!
168
00:17:14,097 --> 00:17:16,168
World...
169
00:17:16,600 --> 00:17:18,773
Shaking!
170
00:17:31,581 --> 00:17:33,254
Supreme...
171
00:17:33,283 --> 00:17:34,455
Thunder!
172
00:17:38,955 --> 00:17:40,628
Crescent...
173
00:17:40,657 --> 00:17:42,830
Beam!
174
00:17:49,132 --> 00:17:50,805
That was some freaky thing...
175
00:17:55,038 --> 00:17:57,484
Bubble...
176
00:18:01,645 --> 00:18:03,283
spray!
177
00:18:07,284 --> 00:18:10,060
Fire...
178
00:18:12,355 --> 00:18:14,596
Soul!
179
00:18:26,303 --> 00:18:28,010
Chibi-Usa!
180
00:18:28,038 --> 00:18:29,984
Time to transform!
181
00:18:38,682 --> 00:18:40,719
Moon Prism Power!
182
00:18:40,750 --> 00:18:43,128
Make UP!
183
00:19:04,574 --> 00:19:08,021
Moon Cosmic Power!
184
00:19:08,044 --> 00:19:10,456
Make UP!
185
00:19:42,712 --> 00:19:43,747
Hold it right there!
186
00:19:45,215 --> 00:19:46,785
A cheerful winter break!
187
00:19:46,816 --> 00:19:50,696
I won't allow you to freeze
a bustling town and its inhabitants!!
188
00:19:50,720 --> 00:19:52,028
Won't allow you!
189
00:19:52,689 --> 00:19:54,191
For love and justice...
190
00:19:54,224 --> 00:19:56,261
...pretty soldier in a sailor suit...
191
00:20:00,463 --> 00:20:02,067
Sailor Moon!
192
00:20:02,098 --> 00:20:04,271
And Sailor Chibi Moon!
193
00:20:05,869 --> 00:20:08,281
In the name of the moon...
194
00:20:08,305 --> 00:20:10,046
I Punish you!
195
00:20:19,616 --> 00:20:21,061
Wha-What?
196
00:20:23,753 --> 00:20:26,597
If you do that...
197
00:20:26,623 --> 00:20:28,261
I'll get dizzy...
198
00:20:28,291 --> 00:20:31,898
Sailor Moon, don't be fooled...
199
00:20:32,862 --> 00:20:35,206
Y-Yeah!
200
00:20:43,873 --> 00:20:44,943
The real one...
201
00:20:46,376 --> 00:20:48,219
is YOU!!
202
00:20:49,145 --> 00:20:52,149
Whoops! I got it wrong!
203
00:21:10,900 --> 00:21:12,402
This is...!
204
00:21:17,974 --> 00:21:18,918
Santa?
205
00:21:27,050 --> 00:21:28,927
Merry Christmas!
206
00:21:28,952 --> 00:21:30,192
And a...
207
00:21:30,220 --> 00:21:31,858
Happy New Year!
208
00:21:32,188 --> 00:21:33,861
Tuxedo Mask!
209
00:21:34,224 --> 00:21:36,830
Winters are harsh in the north
where snow falls often.
210
00:21:36,860 --> 00:21:39,363
However, snow that bleaches
the world white...
211
00:21:39,396 --> 00:21:41,876
...is like beautiful lovers
that meet in the winter!
212
00:21:51,608 --> 00:21:53,212
Now, Sailor Moon!
213
00:21:53,243 --> 00:21:54,688
Right!
214
00:22:16,333 --> 00:22:20,338
Moon Spiral...
215
00:22:20,370 --> 00:22:23,351
Heart...
216
00:22:23,373 --> 00:22:25,717
Attack!
217
00:22:57,040 --> 00:22:58,849
They're back to normal.
218
00:23:02,112 --> 00:23:05,389
To think that Earth actually
had people against me...
219
00:23:06,883 --> 00:23:12,424
Snow Dancers, have you found
the crystal that's in japan?
220
00:23:14,657 --> 00:23:18,434
That can freeze the entire
world at once! FIND IT!
221
00:23:22,866 --> 00:23:24,470
Long ago...
222
00:23:24,501 --> 00:23:28,881
A light bounced me off when
I tried to approach Earth.
223
00:23:31,641 --> 00:23:35,214
And it forced me to
take a long journey.
224
00:23:35,245 --> 00:23:37,418
No need to rush now.
225
00:23:37,447 --> 00:23:40,451
I just need to switch my plans
on howl take over Earth.
226
00:23:41,284 --> 00:23:46,495
I will slowly make Earth mine,
without anyone noticing...
227
00:23:46,523 --> 00:23:48,969
after I find that crystal.
228
00:24:06,976 --> 00:24:09,354
What WERE those things?
229
00:24:09,379 --> 00:24:12,553
Another new enemy trying
to take over the Earth?
230
00:24:12,582 --> 00:24:16,257
In any case, we should be careful.
231
00:24:16,886 --> 00:24:18,559
Hey, it's Luna!
232
00:24:18,588 --> 00:24:21,194
What? Where?
233
00:24:23,827 --> 00:24:26,068
Luna!
234
00:24:28,164 --> 00:24:31,475
We were worried about you!
235
00:24:31,901 --> 00:24:35,007
Where did you get that ribbon?
236
00:24:35,038 --> 00:24:36,881
Oh, this?
237
00:24:39,909 --> 00:24:42,412
Come visit again.
238
00:24:44,914 --> 00:24:51,195
A-Anyway, I heard that a mysterious
comet is approaching the moon.
239
00:24:51,421 --> 00:24:52,832
A comet?
240
00:24:58,194 --> 00:25:00,174
I checked it out...
241
00:25:00,196 --> 00:25:03,200
But there wasn't a comet
like you said, Luna.
242
00:25:03,733 --> 00:25:07,146
Ifit can't be detected
by Ami's computers...
243
00:25:07,170 --> 00:25:09,446
And there hasn't been
anything strange since...
244
00:25:09,472 --> 00:25:11,713
...so maybe that was
the end of that enemy?
245
00:25:12,575 --> 00:25:14,248
Sorry I'm late.
246
00:25:14,277 --> 00:25:15,779
You really are the master of tardiness.
247
00:25:15,812 --> 00:25:19,191
Well, I found this really
CUTE guy on my way here...
248
00:25:19,215 --> 00:25:21,058
Hey, where's Luna?
249
00:25:21,084 --> 00:25:25,829
Oh, she said she wasn't coming
because she had to do something.
250
00:25:25,855 --> 00:25:27,994
Luna's been acting weird lately.
251
00:25:28,024 --> 00:25:32,302
She keeps reading medical books
while eating sugar stars.
252
00:25:32,328 --> 00:25:36,367
Come to think of it, she came to borrow
a medical textbook from me the other day.
253
00:25:36,766 --> 00:25:41,875
I saw her near the Space Frontier
Industries observatory two clays ago.
254
00:25:41,905 --> 00:25:44,283
I called out to her,
but she didn't see me.
255
00:25:44,307 --> 00:25:46,253
There was something strange about her.
256
00:25:46,276 --> 00:25:49,120
And that yellow ribbon...
I wonder what's up.
257
00:25:49,145 --> 00:25:53,560
Yeah, and she hasn't yelled at me
to study for my entrance exams lately!
258
00:25:54,083 --> 00:25:56,927
That IS something strange!
259
00:25:56,953 --> 00:25:59,559
- HOT!
- You idiot!
260
00:26:02,859 --> 00:26:05,169
I don't know...
261
00:26:05,194 --> 00:26:08,073
What exactly is his disease?
262
00:26:26,649 --> 00:26:28,219
Sorry, kitty.
263
00:26:28,251 --> 00:26:32,165
You'll get in the way today,
so can you go home?
264
00:26:32,188 --> 00:26:34,190
In the way.
265
00:26:34,223 --> 00:26:36,464
Because I'm a cat...
266
00:26:39,562 --> 00:26:44,568
And Luna's been acting weird
since the day she disappeared.
267
00:26:44,934 --> 00:26:46,743
I wonder what's wrong with her.
268
00:26:46,769 --> 00:26:47,804
Usa-ko...
269
00:26:47,837 --> 00:26:51,717
Maybe Luna wants free time on her own.
270
00:26:51,741 --> 00:26:55,985
It might be too much for her if you were
with her all the time, snooping around.
271
00:26:56,012 --> 00:26:58,891
Stuck with her all the time?
272
00:26:58,915 --> 00:27:01,191
Mamo-chan... that means, that means...
273
00:27:02,852 --> 00:27:07,426
Fine. You think I'm a
nuisance when I'm around you!
274
00:27:07,557 --> 00:27:09,696
W-Wait, Usa-ko, I didn't say that!
275
00:27:12,462 --> 00:27:17,343
Ff! was human, I would be
able to take care of Kakeru..
276
00:27:17,367 --> 00:27:19,779
You're being silly.
Don't jump to conclusions.
277
00:27:19,802 --> 00:27:23,215
But you hate it when you're
stuck with me all the time, right?
278
00:27:23,873 --> 00:27:27,821
I never thought you were a nuisance.
279
00:27:27,844 --> 00:27:28,982
Really?
280
00:27:29,012 --> 00:27:30,457
Of course.
281
00:27:30,480 --> 00:27:31,652
Mamo-chan...
282
00:27:31,681 --> 00:27:33,752
Usa-ko...
283
00:27:58,141 --> 00:28:00,553
Usagi,you smell nice.
284
00:28:00,576 --> 00:28:02,522
It's the potpourri.
285
00:28:05,915 --> 00:28:10,295
Um... what kind of things do you
usually talk about with Mamoru?
286
00:28:11,020 --> 00:28:12,795
A lot of things.
287
00:28:12,822 --> 00:28:17,271
But Mamo-chan is often reading really hard
books and doesn't talk to me about them.
288
00:28:18,461 --> 00:28:24,571
But Mamo-chan tells me ALL about
the things that REALLY interest him.
289
00:28:24,600 --> 00:28:26,580
And then...
290
00:28:26,736 --> 00:28:28,079
And then?
291
00:28:31,074 --> 00:28:34,146
He falls asleep on the sofa.
292
00:28:35,144 --> 00:28:36,953
What's up?
293
00:28:37,680 --> 00:28:38,954
N-Nothing...
294
00:28:39,816 --> 00:28:42,160
Well, he can be like that...
295
00:28:42,185 --> 00:28:44,597
...because he trusts me.
296
00:28:45,855 --> 00:28:50,099
Mamo-chan looks so cute when he's
asleep...just like a little boy!
297
00:28:50,960 --> 00:28:55,340
H-How does it feel to k-kiss?
298
00:28:57,533 --> 00:29:00,173
Well, it's really really sweet...
299
00:29:00,203 --> 00:29:01,876
...like you're gonna melt!
300
00:29:02,105 --> 00:29:06,110
Sweet... like you're going to melt...
301
00:29:22,658 --> 00:29:23,398
Mamo-chan...
302
00:29:37,073 --> 00:29:39,917
Luna... you came?
303
00:29:40,376 --> 00:29:41,548
I---
304
00:29:41,577 --> 00:29:44,524
...once had a dream to be an astronaut.
305
00:29:45,081 --> 00:29:50,053
But I wasn't physically strong,
sol had to give up that dream.
306
00:29:51,420 --> 00:29:52,592
And...
307
00:29:52,622 --> 00:29:54,568
As of late, it's...
308
00:30:01,297 --> 00:30:04,972
At least I want to see Hime blast off...
309
00:30:06,369 --> 00:30:09,782
Hime will make my dream come true.
310
00:30:09,806 --> 00:30:14,414
Will you pray with me so
her flight goes well, Luna?
311
00:30:15,511 --> 00:30:18,355
It's strange. I don't get it.
312
00:30:18,381 --> 00:30:21,521
You're a cat, but I feel like
we understand each other, Luna.
313
00:30:23,786 --> 00:30:28,496
I'm sure the Earth and the moon
are beautiful from space.
314
00:30:29,091 --> 00:30:31,662
I want to show it to you, too, Luna.
315
00:30:31,694 --> 00:30:33,332
Come here.
316
00:30:33,362 --> 00:30:35,808
You smell good, Luna.
317
00:30:35,832 --> 00:30:39,109
It feels... nice...
318
00:30:41,871 --> 00:30:46,013
Mamo-chan looks so cute when he 3
asleep... just like a little boy!
319
00:30:46,742 --> 00:30:50,656
I want to go to space too... with you.
320
00:31:18,274 --> 00:31:20,185
I saw it, I saw it!
321
00:31:20,209 --> 00:31:22,883
A very giddy Luna sneaking
back after daybreak!
322
00:31:22,912 --> 00:31:23,890
Oh. my!
323
00:31:23,913 --> 00:31:26,291
Hmm... it must be love.
324
00:31:26,315 --> 00:31:27,225
Love?
325
00:31:27,250 --> 00:31:29,560
Luna's finally fallen in love!
326
00:31:33,623 --> 00:31:37,400
Oh, but we don't
have solid proof, right?
327
00:31:37,660 --> 00:31:40,607
That yellow ribbon! It has to be love!
328
00:31:40,630 --> 00:31:41,904
I think so too!
329
00:31:46,502 --> 00:31:49,881
Come on, guys, be a little
nicer to Artemis!
330
00:31:49,906 --> 00:31:52,147
Oh, sorry!
331
00:31:52,174 --> 00:31:54,313
What do you mean?
332
00:31:54,343 --> 00:31:57,688
By perchance, you didn't know, Usagi?
333
00:31:57,713 --> 00:31:59,021
What? What?
334
00:31:59,749 --> 00:32:01,695
How Artemis feels towards Luna...
335
00:32:04,186 --> 00:32:05,460
He's in love with her?
336
00:32:05,488 --> 00:32:07,263
You finally noticed.
337
00:32:07,290 --> 00:32:10,760
I thought they were just
good friends all this time.
338
00:32:10,793 --> 00:32:12,363
You're so dense!
339
00:32:13,195 --> 00:32:15,903
Love... I wish I could...
340
00:32:15,932 --> 00:32:21,143
We have no time for romance,
with entrance exams approaching...
341
00:32:22,104 --> 00:32:23,811
I'm different!
342
00:32:23,839 --> 00:32:25,113
I got Mamo-chan!
343
00:32:25,141 --> 00:32:26,848
Let's leave her alone.
344
00:32:26,876 --> 00:32:29,152
Just boast about yourself
why don't you...
345
00:32:29,345 --> 00:32:33,851
I would love to be in a nice
romance once the exams are over...
346
00:32:33,883 --> 00:32:35,089
OH, yeah...
347
00:32:35,117 --> 00:32:37,358
That reminds me of
that upperclassman...
348
00:32:37,386 --> 00:32:38,660
I want to see him again...
349
00:32:39,288 --> 00:32:42,235
I wonder where my first love is now?
350
00:32:42,258 --> 00:32:44,169
Me too...
351
00:32:50,499 --> 00:32:53,207
They haven't appeared at all since.
352
00:32:53,235 --> 00:32:54,680
It's been calm...
353
00:32:55,271 --> 00:32:56,841
But is it really peaceful?
354
00:32:56,872 --> 00:32:59,182
Haruka, do you feel something?
355
00:32:59,208 --> 00:33:02,883
No, nothing... but I have a feeling...
356
00:33:02,912 --> 00:33:05,688
Me too. But I can't quite place it.
357
00:33:06,215 --> 00:33:08,559
It is as if time has stopped...
358
00:33:13,856 --> 00:33:17,235
Sailor Soldiers, you can
stay in that illusion!
359
00:33:32,141 --> 00:33:33,381
Long time no see...
360
00:33:33,409 --> 00:33:35,320
Y-Yes...
361
00:33:36,178 --> 00:33:39,625
Luna, if you have something
you're worried about...
362
00:33:39,648 --> 00:33:42,720
I'm sorry. I'm in a hurry.
363
00:33:44,787 --> 00:33:47,290
I'm sorry, Artemis.
364
00:34:09,178 --> 00:34:12,785
Luna's in love with... that guy?
365
00:34:18,254 --> 00:34:21,667
Kakeru, I'm leaving japan today.
366
00:34:21,690 --> 00:34:23,897
I see... today is the day.
367
00:34:23,926 --> 00:34:25,735
I wish you success.
368
00:34:25,761 --> 00:34:26,637
Thank you.
369
00:34:28,164 --> 00:34:29,507
Kakeru...
370
00:34:29,532 --> 00:34:31,102
after I come back from space...
371
00:34:31,133 --> 00:34:33,739
I'll be at your side forever.
372
00:34:33,769 --> 00:34:36,010
You're joking, right?
373
00:34:36,038 --> 00:34:39,349
We live in completely different worlds.
374
00:34:39,375 --> 00:34:41,685
And we think nothing alike.
375
00:34:45,281 --> 00:34:50,162
You only think of the moon as
something that floats in space!
376
00:34:50,186 --> 00:34:51,187
You're not like me!
377
00:34:53,889 --> 00:34:57,063
I'm sure you'll find someone
more suited to you...
378
00:34:58,627 --> 00:34:59,731
I see...
379
00:34:59,762 --> 00:35:04,177
That's how you always
looked at me, isn't it...?
380
00:35:04,233 --> 00:35:08,204
That's the only way you saw me...
381
00:35:09,405 --> 00:35:11,578
Isn't it?
382
00:35:12,241 --> 00:35:13,879
It's true that I...
383
00:35:13,909 --> 00:35:18,824
...don't feel a mystical life energy from
the moon that resembles Princess Kaguya.
384
00:35:18,848 --> 00:35:19,417
But...
385
00:35:19,448 --> 00:35:21,052
That's enough!
386
00:35:39,335 --> 00:35:41,838
In reality. .. Kakeru.
387
00:35:41,871 --> 00:35:43,612
...loves Himeko...
388
00:35:50,679 --> 00:35:52,852
Usagi...
389
00:35:52,882 --> 00:35:53,622
Luna.
390
00:35:57,553 --> 00:35:59,464
You love him...?
391
00:35:59,488 --> 00:36:03,129
Kakeru... is hiding his
illness from Himeko...
392
00:36:03,159 --> 00:36:04,137
He's an idiot...
393
00:36:05,561 --> 00:36:08,565
He loves her, yet...
394
00:36:08,597 --> 00:36:09,837
Luna...
395
00:36:09,865 --> 00:36:13,403
Usagi, I know I'm a cat, but...
396
00:36:13,435 --> 00:36:18,817
...I thought that we could understand
each other, that we were destined...
397
00:36:18,841 --> 00:36:20,115
I really did...
398
00:36:22,411 --> 00:36:26,484
But, to him, it was...
399
00:36:26,515 --> 00:36:28,153
...not me.
400
00:36:33,122 --> 00:36:36,001
I want to be a human girl...
401
00:36:36,025 --> 00:36:37,868
If I was human...
402
00:36:37,893 --> 00:36:41,500
If I could be at his side as a human...
403
00:36:41,530 --> 00:36:44,306
I would at least be able to
tell him howl feel...
404
00:36:44,333 --> 00:36:46,813
...and not feel frustrated
the way I do now...
405
00:36:52,474 --> 00:36:54,715
Luna...
406
00:37:05,554 --> 00:37:06,999
Kakeru!
407
00:37:14,630 --> 00:37:16,769
I've found it!
408
00:37:27,543 --> 00:37:33,550
This crystal seems to have multiplied its
powers by sucking up your life energy.
409
00:37:34,583 --> 00:37:36,927
So the comet was...
410
00:37:36,952 --> 00:37:38,761
Princess Snow Kaguya was...!
411
00:37:39,154 --> 00:37:42,067
Princess Snow Kaguya?
412
00:37:42,091 --> 00:37:43,798
What a beautiful name.
413
00:37:43,826 --> 00:37:48,775
Yes. A part of myself
is slowly approaching Earth.
414
00:37:49,865 --> 00:37:50,866
You too...
415
00:37:50,899 --> 00:37:53,812
...will become a part of
my lovely collection...
416
00:37:53,836 --> 00:37:56,783
...along with this Earth
that will soon freeze.
417
00:38:01,410 --> 00:38:04,323
So the enemy didn't give up after all!
418
00:38:04,346 --> 00:38:06,223
I have to let everyone know!
419
00:38:06,248 --> 00:38:10,788
Kakeru was in pain because
of that crystal from the comet!
420
00:38:11,053 --> 00:38:13,055
But he's okay now.
421
00:38:13,088 --> 00:38:14,533
No!
422
00:38:18,961 --> 00:38:20,031
Why?
423
00:38:20,763 --> 00:38:24,802
The evil energy won't go away
as long as that crystal exists?
424
00:38:25,868 --> 00:38:31,614
And now is the time to lock Earth
inside a beautiful world of ice!
425
00:38:53,162 --> 00:38:54,937
I remember!
426
00:38:54,963 --> 00:38:57,170
I read it in an ancient text long ago.
427
00:38:57,199 --> 00:39:02,342
Long ago, an evil star appeared
and spread crystals of ice all about.
428
00:39:02,871 --> 00:39:07,251
Crystals that covered Earth froze
the land and turned it dark.
429
00:39:07,276 --> 00:39:11,782
However, the power of love and
friendship, the Silver Crystal Power...
430
00:39:11,814 --> 00:39:15,091
...dissolved the darkness
and saved Earth...
431
00:39:15,117 --> 00:39:16,596
That's what was on the text.
432
00:39:16,618 --> 00:39:20,566
An evil star... could it be
the comet Luna was talking about?
433
00:39:20,589 --> 00:39:24,833
I wonder what the Silver Crystal
Power of love and friendship is?
434
00:39:24,860 --> 00:39:27,500
Anyway, it's a fact that,
after much time...
435
00:39:27,529 --> 00:39:30,601
...the evil star has finally
returned to take over the Earth.
436
00:39:31,600 --> 00:39:33,443
I won't let that happen!
437
00:39:33,469 --> 00:39:36,450
Space Frontier Industries
438
00:39:36,705 --> 00:39:38,275
Now, be careful.
439
00:39:38,307 --> 00:39:39,809
Good luck!
440
00:39:39,842 --> 00:39:42,789
I'll see you later.
441
00:39:43,545 --> 00:39:45,218
Um...
442
00:39:45,247 --> 00:39:48,456
Oh, this kitty is yours?
443
00:39:49,351 --> 00:39:53,595
Miss Himeko, can you delay
the Lunar Frontier Project?
444
00:39:53,922 --> 00:39:55,299
What I?
445
00:39:55,324 --> 00:39:57,235
There's a comet approaching Earth.
446
00:39:57,259 --> 00:40:00,001
And an ice witch is going to
come from the comet, and...
447
00:40:00,562 --> 00:40:01,905
What are you saying?
448
00:40:02,264 --> 00:40:07,441
I know you won't believe me, but
she's trying to freeze the Earth.
449
00:40:07,469 --> 00:40:10,075
It's dangerous to fly into space.
450
00:40:10,105 --> 00:40:11,914
- Ludicrous!
- But...
451
00:40:12,141 --> 00:40:16,283
Don't give me talk of dreams in this
time where technology rules!
452
00:40:19,581 --> 00:40:21,788
What should I do?
453
00:40:23,352 --> 00:40:24,797
Perhaps...
454
00:40:25,988 --> 00:40:30,027
Maybe if he can meet Princess
Kaguya from his dreams...
455
00:40:30,058 --> 00:40:34,700
...then he'll become strong enough
to fight off the evil energy...
456
00:40:34,730 --> 00:40:36,403
Princess Kaguya?
457
00:40:36,432 --> 00:40:41,939
If I could be a human girl, I could
be that Princess Kaguya for him...
458
00:40:43,806 --> 00:40:48,585
Luna, even if you could be human,
you and Kakeru wouldn't...
459
00:40:49,044 --> 00:40:54,050
I don't care what happens to me.
I just want to save Kakeru.
460
00:40:54,149 --> 00:40:58,495
If he can meet Princess Kaguya, who
he's been dreaming of since childhood...
461
00:40:58,520 --> 00:41:00,500
...I'm sure he'd be courageous...
462
00:41:00,522 --> 00:41:04,561
He'd become strong enough to
fight off the evil energy!
463
00:41:07,296 --> 00:41:11,108
But... a cat will never
look like a human...
464
00:41:14,670 --> 00:41:20,052
...and blizzards are reported
even in the sa vannas 0fA frica.
465
00:41:20,075 --> 00:41:21,418
T-This is...
466
00:41:21,443 --> 00:41:24,117
It must be her doing!
467
00:41:24,146 --> 00:41:27,320
Predict bitter cold and much snowfall
tonight and tomorrow all over Japan.
468
00:41:27,349 --> 00:41:28,350
Usagi.
469
00:41:28,383 --> 00:41:31,626
I found the enemy base!
470
00:42:10,325 --> 00:42:13,363
Now everything freeze away!
471
00:42:16,798 --> 00:42:20,211
Invited by the new era,
Sailor Uranus...
472
00:42:20,235 --> 00:42:22,579
...fights for magnificence!
473
00:42:22,604 --> 00:42:27,849
Also invited by the new era,
Sailor Neptune fights for elegance!
474
00:42:29,344 --> 00:42:32,052
I am Sailor Pluto, in charge of time!
475
00:42:32,080 --> 00:42:35,550
I will not allow you to do as
you please to this lovely Earth!
476
00:42:36,885 --> 00:42:40,230
So you appear, Sailor Soldiers.
477
00:42:40,255 --> 00:42:42,565
But it is too late.
478
00:42:54,169 --> 00:42:56,513
Deep...
479
00:42:56,572 --> 00:42:58,210
Submerge!
480
00:43:19,094 --> 00:43:21,506
World...
481
00:43:21,563 --> 00:43:23,770
Shaking!
482
00:43:38,080 --> 00:43:40,686
Dead Scream.
483
00:43:47,756 --> 00:43:50,430
Whatever you do is all fruitless!
484
00:43:59,668 --> 00:44:03,673
Show Dancers. Don't freeze them now.
Lead them to their doom slowly!
485
00:44:07,109 --> 00:44:10,613
Burning...
486
00:44:12,247 --> 00:44:14,727
Mandala!
487
00:44:16,752 --> 00:44:18,493
What I?
488
00:44:21,189 --> 00:44:22,896
It doesn't matter how
many of you there are!
489
00:44:22,924 --> 00:44:24,995
Go have lots of fun with them!
490
00:44:31,166 --> 00:44:33,442
Shine Aqua...
491
00:44:33,468 --> 00:44:34,503
Illusion!
492
00:44:43,378 --> 00:44:44,584
Venus...
493
00:44:44,613 --> 00:44:47,287
Love Me Chain!
494
00:44:52,254 --> 00:44:53,494
Sparkling...
495
00:44:53,522 --> 00:44:55,900
Wide Pressure!
496
00:45:12,674 --> 00:45:15,052
He went outside in HIS condition...?
497
00:45:20,048 --> 00:45:21,721
Luna...
498
00:45:22,784 --> 00:45:25,458
Hime... you're in trouble...
499
00:45:25,487 --> 00:45:27,899
Princess Snow Kaguya...
500
00:45:27,923 --> 00:45:31,632
is trying... to freeze the Earth...
501
00:45:33,095 --> 00:45:39,307
Someone... Tell Hime...
about Snow Kaguya...
502
00:45:40,635 --> 00:45:43,548
- Deep...
- Fire...
503
00:45:46,708 --> 00:45:49,052
- Crescent...
- World...
504
00:46:10,465 --> 00:46:14,174
Sailor Soldiers...
looks like this is it.
505
00:46:14,870 --> 00:46:15,974
This is the end!
506
00:46:16,004 --> 00:46:17,244
Hold it right there!
507
00:46:17,272 --> 00:46:18,273
And you are?
508
00:46:20,542 --> 00:46:22,613
Sailor Moon!
509
00:46:24,012 --> 00:46:27,687
The last of the Sailor Soldiers...
510
00:46:28,183 --> 00:46:30,857
Isn't it beautiful?
511
00:46:30,886 --> 00:46:36,461
Earth will soon be a world of snow and
ice, and become part of my collection.
512
00:46:36,491 --> 00:46:37,993
Collection?
513
00:46:38,026 --> 00:46:41,974
I'm sorry, but we have no intention
of being one of your accessories!
514
00:46:47,869 --> 00:46:51,009
You shall sleep forever in my ice...
515
00:46:51,039 --> 00:46:53,417
Ice that never melts!
516
00:46:53,441 --> 00:46:58,413
Without any worries,
a calm and quiet world...
517
00:46:58,446 --> 00:47:00,790
It is quite wonderful.
518
00:47:00,816 --> 00:47:02,056
I decline!
519
00:47:03,518 --> 00:47:06,294
We fall in love, our hearts may break.
520
00:47:12,961 --> 00:47:14,235
Hime...
521
00:47:14,262 --> 00:47:16,401
Kakeru.
522
00:47:16,598 --> 00:47:19,636
There are times when we lose
sleep longing for someone.
523
00:47:21,570 --> 00:47:25,347
There are many sad or painful
events like that...
524
00:47:25,373 --> 00:47:28,650
...but that's how we
know that we're alive!
525
00:47:31,246 --> 00:47:36,924
If there are painful times,
when we get over them...
526
00:47:36,952 --> 00:47:39,159
...times of happiness always arrive!
527
00:47:40,355 --> 00:47:44,303
Anyone who disobeys me
ends up like this!
528
00:47:50,532 --> 00:47:53,445
This universe is all MINE!
529
00:47:55,570 --> 00:47:59,712
You're too selfish to understand
what it feels like to be in love!
530
00:48:00,108 --> 00:48:05,114
I don't care what happens to me.
I just want to save Kakeru.
531
00:48:11,186 --> 00:48:13,063
Crisis...
532
00:48:13,088 --> 00:48:15,500
Make UP!
533
00:48:23,365 --> 00:48:24,708
What I?
534
00:48:26,167 --> 00:48:32,015
If I could be a human girl, I could
be that Princess Kaguya for him...
535
00:49:01,303 --> 00:49:04,944
Rainbow...
536
00:49:04,973 --> 00:49:06,213
Moon...
537
00:49:07,876 --> 00:49:11,585
Heart Ache!
538
00:49:28,997 --> 00:49:31,307
I will finally put an end
to you this time!
539
00:49:33,468 --> 00:49:36,506
The world of ice that
you feel is beautiful...
540
00:49:36,538 --> 00:49:38,108
...is the world of the dead!
541
00:49:38,139 --> 00:49:39,516
You seem in pain.
542
00:49:39,541 --> 00:49:43,546
I will take that pain
away from you now!
543
00:49:52,520 --> 00:49:57,265
There is no beauty in a world
that is completely still.
544
00:50:00,562 --> 00:50:02,098
Super Sailor Moon!
545
00:50:02,130 --> 00:50:04,474
If you use the Silver Crystal,
you'll die!
546
00:50:04,499 --> 00:50:05,807
I won't let her die!
547
00:50:08,870 --> 00:50:10,315
Everyone, protect her!
548
00:50:10,805 --> 00:50:12,876
Power of /0 ve and friendship...
549
00:50:12,907 --> 00:50:14,648
the Silver Crystal Power...
550
00:50:14,676 --> 00:50:18,214
dissolved the darkness
and saved Earth...
551
00:50:18,246 --> 00:50:19,384
That's it!
552
00:50:19,414 --> 00:50:24,090
Everyone, we can create the legendary
Silver Crystal Power of love and friendship!
553
00:50:36,297 --> 00:50:38,174
Sailor Chibi Moon...
554
00:50:38,199 --> 00:50:40,110
...protect everyone and Sailor Moon!
555
00:50:40,135 --> 00:50:42,445
Right!
556
00:50:45,840 --> 00:50:46,841
Everyone...
557
00:50:51,146 --> 00:50:54,787
To a world that nurtures life!
558
00:50:59,921 --> 00:51:06,463
Silver Crystal Power!
559
00:51:18,206 --> 00:51:20,709
Take this!
560
00:51:31,920 --> 00:51:33,831
This light...
561
00:51:33,855 --> 00:51:36,893
It can't be...
the one from back when...!?
562
00:51:50,371 --> 00:51:55,548
The stars of the universe keep
moving as they nurture /ives.
563
00:51:55,577 --> 00:51:57,989
Can 't you hear their breaths?
564
00:51:58,012 --> 00:52:03,428
We, on this little planet we
call Earth, were given lives...
565
00:52:04,219 --> 00:52:07,928
They ma y be insignificant lives.
566
00:52:07,956 --> 00:52:13,167
But we want to nurture these
precious lives that we were given...
567
00:52:52,800 --> 00:52:53,938
Please...
568
00:52:53,968 --> 00:52:55,311
even if only for one night...
569
00:52:55,336 --> 00:52:56,679
Luna...
570
00:52:56,704 --> 00:52:59,150
Turn Luna into a human...
571
00:52:59,174 --> 00:53:02,587
in to Princess Kaguya!!
572
00:53:51,626 --> 00:53:52,570
Who is it?
573
00:53:53,928 --> 00:53:55,066
Princess Kaguya.
574
00:53:56,364 --> 00:53:57,968
Princess Kaguya?
575
00:54:05,473 --> 00:54:06,315
Can it be...?
576
00:54:06,341 --> 00:54:08,480
Am I in space right now?
577
00:54:15,950 --> 00:54:17,224
Amazing!
578
00:54:17,252 --> 00:54:19,232
It's the sunrise!
579
00:54:19,821 --> 00:54:22,233
To be able to see such a scene...
580
00:54:28,263 --> 00:54:30,004
You are...
581
00:54:38,273 --> 00:54:40,879
Kakeru... I'm finally here...
582
00:54:40,908 --> 00:54:42,512
...in beautiful space...
583
00:54:42,543 --> 00:54:46,013
...and I'm looking
at Earth 3 daybreak...
584
00:54:49,450 --> 00:54:51,020
A goddess?
585
00:54:51,052 --> 00:54:53,430
A moon goddess.I?
586
00:54:53,454 --> 00:54:57,197
Kakeru, what you were saying was...
587
00:54:58,593 --> 00:55:00,971
You must live!
588
00:55:00,995 --> 00:55:05,171
When your true Princess Kaguya
lands on Earth once more...
589
00:55:05,199 --> 00:55:06,769
...you have to be there to greet her!
590
00:55:08,469 --> 00:55:11,541
You must live for those that love you!
591
00:55:17,779 --> 00:55:20,589
My dream came true... Thank you...
592
00:55:20,615 --> 00:55:22,094
L...
593
00:55:22,116 --> 00:55:25,120
I can't stay at your side.
594
00:55:27,855 --> 00:55:31,393
I love you, my spaceman.
595
00:55:46,974 --> 00:55:47,349
Usa-ko!
596
00:55:47,375 --> 00:55:49,514
Usagi!
597
00:55:51,312 --> 00:55:52,518
Luna...
598
00:56:04,425 --> 00:56:06,837
Miss Nayotake, what is your
reaction to your flight?
599
00:56:06,861 --> 00:56:08,306
- How was it?
- One word!
600
00:56:08,329 --> 00:56:10,036
Please, say something!
601
00:56:10,064 --> 00:56:13,409
Princess Kaguya exists on the moon.
602
00:56:13,434 --> 00:56:14,504
Is that a joke?
603
00:56:14,535 --> 00:56:17,038
Was that a joke you were thinking of?
604
00:56:17,739 --> 00:56:20,049
What was the impression you got
from your first space flight?
605
00:56:27,415 --> 00:56:29,088
Kakeru!
606
00:56:31,486 --> 00:56:32,829
Hime...
607
00:56:36,824 --> 00:56:38,462
I'm so glad...
608
00:56:38,493 --> 00:56:41,167
Luna, it's really all right?
609
00:56:41,195 --> 00:56:42,538
Yes...
610
00:56:42,563 --> 00:56:45,476
Because... I'm a cat.
611
00:56:47,969 --> 00:56:49,710
What is it?
612
00:56:53,141 --> 00:56:55,485
Sugar stars?
613
00:57:06,387 --> 00:57:08,492
Welcome home, Luna!
614
00:57:11,759 --> 00:57:14,501
Artemis, how did you...
615
00:57:17,498 --> 00:57:20,502
I'll always be at your side.
616
00:57:24,439 --> 00:57:25,747
Artemis!
617
00:57:34,682 --> 00:57:37,253
Mamo-chan...
618
00:58:00,508 --> 00:58:05,445
Funny, when I'm with you, somehow...
Fushigi anata to iru to haze
619
00:58:05,446 --> 00:58:10,446
...time passes by so gently.
Toki ga yasashiku nagareruno
620
00:58:11,586 --> 00:58:16,586
The first star shining at night...
Hitoke nai umi ni yoru ga oritekite
621
00:58:16,991 --> 00:58:21,991
...on the deserted sea.
Saisho no hoshi
622
00:58:22,897 --> 00:58:27,897
This is magic that comes from the moon.
Kore wa tsuki kara todoku MAGIC
623
00:58:28,202 --> 00:58:33,202
I know without even saying it...
Koe ni shinakutemo wakaru no
624
00:58:34,175 --> 00:58:39,175
...that we are thinking the same thing.
Watashitachi onaji koto wo omotte iru hazu
625
00:58:44,118 --> 00:58:49,055
MOON LIGHT DESTINY
626
00:58:49,056 --> 00:58:54,056
I always want to be closer...
ltsumademo dare yori mo
627
00:58:55,329 --> 00:58:59,533
...to you than anyone else.
Soba ni itaino
628
00:58:59,534 --> 00:59:04,534
Under these vast skies...
Kono hiroi sora no shita de
629
00:59:06,541 --> 00:59:10,810
...it was you, who I was able to meet.
Meguri aeta anata
630
00:59:10,811 --> 00:59:14,548
MOON LIGHT DESTINY
631
00:59:14,549 --> 00:59:19,549
Smiles and sadness both can be shared.
Hohoemi mo kanashimi mo wakeaerune to
632
00:59:24,725 --> 00:59:29,725
I feel that way in my heart...
Mune de sou kanjite iru
633
00:59:31,399 --> 00:59:37,714
...if it's with you.
Anata to nara
45132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.