All language subtitles for S02E04_track3_[eng]1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:02,435 Previously on School Spirits ... 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,003 Janet was upset about the gift. 3 00:00:04,137 --> 00:00:06,172 I only meant it as a symbol. That we continue the work-- 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,440 You know it's not what I wanted. 5 00:00:07,574 --> 00:00:08,641 Believe me now? 6 00:00:08,808 --> 00:00:10,977 What, Simon? She crawled out of her grave? 7 00:00:11,144 --> 00:00:12,612 What if the objects are the keys? 8 00:00:12,746 --> 00:00:13,913 OK, but where does it go? 9 00:00:15,081 --> 00:00:16,883 Hello, Rhonda. 10 00:00:21,321 --> 00:00:22,522 There's a wrecking ball named Janet 11 00:00:22,655 --> 00:00:23,656 running around in my body. 12 00:00:23,790 --> 00:00:25,959 You have no idea what I'm capable of. 13 00:00:26,092 --> 00:00:28,161 I'll be lucky if my body's not behind bars tomorrow. 14 00:00:28,328 --> 00:00:31,531 Maddie, you're safe. You can come home. 15 00:00:31,664 --> 00:00:33,733 -Hello? -Hi, Mom. 16 00:00:43,276 --> 00:00:45,578 I thought you were dead. Where were you? 17 00:00:45,712 --> 00:00:48,181 Why didn't you call? Are you OK? 18 00:00:48,715 --> 00:00:50,950 Are you hurt? I... 19 00:00:51,551 --> 00:00:53,620 What I said to you before you left, 20 00:00:53,753 --> 00:00:55,088 what I did... 21 00:00:56,089 --> 00:00:57,957 Buying that stupid cabin. 22 00:00:58,558 --> 00:01:00,560 I know how much I hurt you. I... 23 00:01:01,161 --> 00:01:03,363 What I put you through all of these years. 24 00:01:03,797 --> 00:01:05,732 I'm so, so sorry, Maddie. 25 00:01:07,033 --> 00:01:09,102 I won't do that to you ever again. 26 00:01:11,237 --> 00:01:13,206 Oh, you must be so hungry. 27 00:01:13,740 --> 00:01:17,677 Can I make you something? A sandwich or some eggs? 28 00:01:17,811 --> 00:01:23,049 A bath. I just... want a bath. 29 00:01:39,132 --> 00:01:40,767 No, Janet, no! 30 00:02:16,035 --> 00:02:17,837 OK to come in? 31 00:02:18,571 --> 00:02:20,373 I made you cinnamon toast. 32 00:02:20,807 --> 00:02:22,008 The way you like it. 33 00:02:24,344 --> 00:02:26,880 I almost called Simon while you were in the bath, 34 00:02:27,013 --> 00:02:28,781 but I knew you'd want to do it. 35 00:02:29,983 --> 00:02:33,686 Simon, Nicole, Xavier. 36 00:02:33,820 --> 00:02:35,688 They've been so worried about you. 37 00:02:38,291 --> 00:02:39,325 I don't... 38 00:02:40,460 --> 00:02:43,196 I'm not ready for anyone else to know I'm back yet. 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,002 I just want to be with you. 40 00:02:50,136 --> 00:02:52,505 No one else, just you, please. 41 00:02:54,874 --> 00:02:56,776 I'll let you get ready for bed. 42 00:03:18,031 --> 00:03:22,702 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 43 00:03:22,835 --> 00:03:25,572 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 44 00:03:26,706 --> 00:03:31,277 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 45 00:03:31,411 --> 00:03:36,216 ♪ Don't forget me when I'm gone , gone ♪ 46 00:03:37,550 --> 00:03:42,255 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 47 00:03:46,659 --> 00:03:48,628 ♪ Ah, ah, ah, ah... ♪ 48 00:03:54,033 --> 00:03:55,735 ♪ Don't you forget me... ♪ 49 00:03:55,868 --> 00:03:58,304 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 50 00:03:58,438 --> 00:04:02,709 ♪ Don't you forget me when I'm gone ♪ 51 00:04:02,842 --> 00:04:04,611 ♪ Don't you forget... ♪ 52 00:04:04,744 --> 00:04:07,714 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 53 00:04:09,682 --> 00:04:11,751 So how'd you know how to get out of there? 54 00:04:12,285 --> 00:04:14,387 I didn't. I just ran. 55 00:04:15,355 --> 00:04:18,725 When I went to pick it back up, I saw the glow again. 56 00:04:19,726 --> 00:04:20,760 That's when I realized the letter, 57 00:04:20,927 --> 00:04:22,562 you need to hold it to get in and out. 58 00:04:22,695 --> 00:04:23,930 So it is a key? 59 00:04:24,097 --> 00:04:26,032 Wait, so you're saying Mr. Manfredo was in there? 60 00:04:26,165 --> 00:04:29,435 So your key opened a door... to a scar. 61 00:04:30,136 --> 00:04:31,404 And when you walked inside, you saw... 62 00:04:31,537 --> 00:04:33,740 -Your own personal hell. -Well, that's upsetting. 63 00:04:34,207 --> 00:04:35,775 You said the room was red. 64 00:04:35,908 --> 00:04:37,176 And when you saw Mr. Martin 65 00:04:37,310 --> 00:04:38,878 the last time he disappeared, you saw a red light. 66 00:04:38,978 --> 00:04:40,246 Yeah. 67 00:04:40,413 --> 00:04:42,148 When I opened the door for Janet before she ran into me, 68 00:04:42,281 --> 00:04:43,883 there was a red glow coming out of the fallout shelter. 69 00:04:44,017 --> 00:04:45,852 That has to be where Mr. Martin's hiding, 70 00:04:45,952 --> 00:04:47,220 inside the scars. 71 00:04:47,353 --> 00:04:49,188 I don't know. It's not exactly the Ritz in there. 72 00:04:49,322 --> 00:04:50,657 Maybe he's doing something else. 73 00:04:50,790 --> 00:04:54,227 Who knows what weird, Freaky Friday experiments 74 00:04:54,327 --> 00:04:55,995 he could be doing in there. I don't know. 75 00:04:57,096 --> 00:04:58,998 Maybe Janet's just the beginning. 76 00:05:07,140 --> 00:05:10,443 OK. OK. Yeah, I see where this is going. 77 00:05:10,610 --> 00:05:13,046 You want me and Wally to go take our keys 78 00:05:13,179 --> 00:05:14,981 and unlock the door to our own personal hellscapes 79 00:05:15,148 --> 00:05:17,984 and, like, Nancy Drew around in there. 80 00:05:18,151 --> 00:05:19,552 I would have said Hardy Boys, but yeah. 81 00:05:19,686 --> 00:05:23,022 OK, yeah. As tempting as that sounds, I'm not gonna do that. 82 00:05:23,156 --> 00:05:24,157 Charley? 83 00:05:24,324 --> 00:05:25,391 Didn't you just apologize to Rhonda 84 00:05:25,491 --> 00:05:27,627 for making her do something that she didn't want to do? 85 00:05:27,760 --> 00:05:28,661 That's different. 86 00:05:28,828 --> 00:05:30,296 - How? -Not really. 87 00:05:30,430 --> 00:05:31,798 No, it is different. If Mr. Martin's actually in-- 88 00:05:31,931 --> 00:05:33,499 Look, if you guys want to go in, be my guest, 89 00:05:33,666 --> 00:05:35,334 but I am staying the hell out. 90 00:05:37,570 --> 00:05:39,038 No pun intended. 91 00:05:39,839 --> 00:05:40,973 Charley! 92 00:05:53,519 --> 00:05:56,122 They seemed to play more as a team... 93 00:06:00,360 --> 00:06:03,529 Hey. Where were you last night? 94 00:06:03,696 --> 00:06:05,832 I was studying with Simon. I think I told you that. 95 00:06:06,833 --> 00:06:10,370 Yeah? Then why do your clothes in the hamper 96 00:06:10,503 --> 00:06:11,838 just reek like beer? 97 00:06:12,739 --> 00:06:14,006 Come on, Xavier. 98 00:06:14,140 --> 00:06:15,808 You just got out of the hospital a couple of days ago. 99 00:06:16,509 --> 00:06:18,845 You're in no condition to be out late at night 100 00:06:18,978 --> 00:06:21,147 -partying and drinking. -I wasn't. 101 00:06:22,415 --> 00:06:24,384 Maybe I sat in something. 102 00:06:25,251 --> 00:06:26,386 OK. 103 00:06:27,053 --> 00:06:30,456 Well, I'd like you home at 3 o'clock after school every day 104 00:06:30,590 --> 00:06:34,394 till you can be honest with me about where you've been going 105 00:06:34,560 --> 00:06:37,330 and what's going on with you. 106 00:06:41,667 --> 00:06:43,736 Hartman says it's mandatory. 107 00:06:50,042 --> 00:06:53,413 ♪ I'm not ready to go ♪ 108 00:06:58,151 --> 00:07:01,354 ♪ Hold on, hold on, hold-- ♪ 109 00:07:02,655 --> 00:07:03,623 Uh... 110 00:07:03,790 --> 00:07:05,625 Are you coming to school today or what? 111 00:07:05,758 --> 00:07:07,160 Oh, shit. I... Yeah. 112 00:07:08,594 --> 00:07:10,696 -What were you listening to? - Nothing. 113 00:07:11,130 --> 00:07:14,767 Uh-huh. And does nothing go by ShredHead99? 114 00:07:14,901 --> 00:07:16,102 Stop. 115 00:07:16,269 --> 00:07:18,037 Is this the reason your phone is buzzing all night? 116 00:07:19,105 --> 00:07:21,440 What? Come on. At least tell me if he's cute. 117 00:07:21,574 --> 00:07:23,810 I don't know. It's just some guy I'm talking to online. 118 00:07:23,943 --> 00:07:27,447 OK, but haven't you seen his pic? Insta? TikTok? 119 00:07:27,580 --> 00:07:29,515 No, it's not like that. 120 00:07:30,950 --> 00:07:34,821 You know, I've been thinking. After seeing Maddie last night, 121 00:07:34,954 --> 00:07:37,023 I kind of changed my mind about the Janet thing. 122 00:07:37,456 --> 00:07:40,026 -I think Simon might be right. -He's not. 123 00:07:40,860 --> 00:07:41,894 How can you be so sure? 124 00:07:42,028 --> 00:07:43,329 Because that would mean that Maddie is dead 125 00:07:43,496 --> 00:07:45,965 and not just a runaway, and because it's batshit crazy. 126 00:07:46,132 --> 00:07:48,468 Girls! Girls, you're going to be late! 127 00:07:49,869 --> 00:07:51,137 I'll be ready in five. 128 00:08:10,423 --> 00:08:11,858 You've reached Regina Lloyd. 129 00:08:11,991 --> 00:08:14,126 Please leave a message... 130 00:08:34,380 --> 00:08:35,948 So we can only use our own keys? 131 00:08:36,082 --> 00:08:37,717 If you have one. 132 00:08:39,719 --> 00:08:41,621 Seniors, please report to the library 133 00:08:41,754 --> 00:08:43,022 for today's workshop. 134 00:08:48,728 --> 00:08:50,696 I can't believe we have to be here all fucking day. 135 00:08:50,863 --> 00:08:52,765 It's like something happens to one person 136 00:08:52,899 --> 00:08:55,701 and now we're being punished for it with group therapy. 137 00:08:56,402 --> 00:08:58,004 I'm not hugging anyone under a six. 138 00:08:58,137 --> 00:09:00,239 God, I know. Kill me now. 139 00:09:01,173 --> 00:09:02,308 Anyone else thinking what I am? 140 00:09:02,408 --> 00:09:04,076 This might be a great day to hijack 141 00:09:04,210 --> 00:09:06,279 one of these sad skin suits and finally bust out of here. 142 00:09:06,412 --> 00:09:08,414 -No. -What the hell's wrong with you? 143 00:09:09,282 --> 00:09:11,250 Hello? You said you were in emotional pain 144 00:09:11,417 --> 00:09:12,985 the day Janet took your body. 145 00:09:13,886 --> 00:09:15,221 And didn't Mr. Martin write that 146 00:09:15,354 --> 00:09:18,724 reliving trauma can lead to access points or whatever? 147 00:09:20,593 --> 00:09:22,862 Well, this school's about to be lousy with trauma. 148 00:09:22,995 --> 00:09:24,563 Believe me. 149 00:09:24,697 --> 00:09:26,732 Those two icicles will be melting in the bathroom by noon. 150 00:09:27,266 --> 00:09:29,402 You think Mr. Martin hasn't thought of that? 151 00:09:32,538 --> 00:09:34,173 Maybe you should go check your scar. 152 00:09:34,941 --> 00:09:36,976 Like now? 153 00:10:03,602 --> 00:10:04,971 Good morning, Mama. 154 00:10:06,906 --> 00:10:08,808 You haven't called me that in years. 155 00:10:09,642 --> 00:10:11,010 Did you sleep OK? 156 00:10:12,211 --> 00:10:14,280 Here, come. Sit. 157 00:10:22,655 --> 00:10:25,691 Oh, no, no, no. Don't eat that. I know you don't like it. 158 00:10:26,359 --> 00:10:28,027 I'll make French toast. 159 00:10:38,871 --> 00:10:39,972 You know what? 160 00:10:40,139 --> 00:10:43,476 We can go on a big grocery shop later today. 161 00:10:44,110 --> 00:10:45,811 Stock up on all your favorites. 162 00:10:50,683 --> 00:10:53,919 -Hi, how are you? -Hi. Hi. I'm so, so, so sorry. 163 00:10:54,020 --> 00:10:55,187 That's OK. You ready to go? 164 00:10:55,321 --> 00:10:58,791 Uh, I can't go to the meeting today. 165 00:10:59,525 --> 00:11:03,195 I got called into work last minute. I'm sorry. 166 00:11:03,562 --> 00:11:05,631 Oh. You sure that's all? 167 00:11:05,731 --> 00:11:07,900 You didn't get one of those alerts, did you? 168 00:11:08,034 --> 00:11:11,637 Oh, no. No. I'm OK. Really. 169 00:11:12,171 --> 00:11:14,073 I would invite you inside, but... 170 00:11:15,241 --> 00:11:16,676 - You gotta go? -Yeah. I have to go. 171 00:11:16,809 --> 00:11:19,712 Yeah. No, that's fine. I'm gonna make the meeting anyway. 172 00:11:20,079 --> 00:11:21,480 I should probably go. 173 00:11:23,315 --> 00:11:25,284 My plea deal went through, 174 00:11:25,418 --> 00:11:28,754 so I've been a bit of a mess all morning. 175 00:11:29,722 --> 00:11:31,691 I actually have to go into the school 176 00:11:31,857 --> 00:11:33,359 today to clear out my desk. 177 00:11:34,427 --> 00:11:37,063 Officially forfeit my teacher's license. 178 00:11:37,496 --> 00:11:41,300 Oh, God. I'm so sorry to hear that. 179 00:11:43,369 --> 00:11:44,670 Another time then? 180 00:11:44,770 --> 00:11:46,572 -Yeah. -Yeah. 181 00:11:58,584 --> 00:11:59,719 Dude, I thought you said 10. 182 00:11:59,852 --> 00:12:01,153 That thing in the library is about to start. 183 00:12:01,287 --> 00:12:03,889 Oh, Maddie's coming. She just runs on ghost time now. 184 00:12:04,623 --> 00:12:05,825 You know what you're gonna say to her? 185 00:12:05,958 --> 00:12:08,994 Yeah. Yeah. I actually wrote it all out. 186 00:12:09,095 --> 00:12:10,596 I almost had a friend look it over. 187 00:12:10,763 --> 00:12:11,897 What friend? 188 00:12:13,732 --> 00:12:14,834 Shit's getting weird here, Simon. 189 00:12:14,934 --> 00:12:17,770 The ghost world just went full-on Hausu , but scarier. 190 00:12:17,937 --> 00:12:19,472 Uh, what, someone got eaten by a piano? 191 00:12:19,605 --> 00:12:21,273 At this point, anything's possible, 192 00:12:21,440 --> 00:12:23,275 which is why I need an ETA on my body. 193 00:12:23,442 --> 00:12:25,244 -What'd you say about a piano? -We'll get there. 194 00:12:25,377 --> 00:12:29,882 Um, but first, Xavier has something he needs to say. 195 00:12:30,816 --> 00:12:34,186 I... I do. I do. 196 00:12:35,488 --> 00:12:36,789 I... 197 00:12:39,225 --> 00:12:40,793 Maddie... 198 00:12:50,903 --> 00:12:52,171 Do we really have time for this right now? 199 00:12:52,304 --> 00:12:53,806 Now or never, buddy. Come on. 200 00:12:56,175 --> 00:12:58,144 Maddie, I... 201 00:13:01,013 --> 00:13:02,114 I... 202 00:13:02,548 --> 00:13:03,949 Yeah, actually, I think I'm just gonna... 203 00:13:04,116 --> 00:13:05,451 I'm gonna go to that thing in the library. 204 00:13:05,618 --> 00:13:07,253 I will save you a seat, man. You got this. 205 00:13:07,353 --> 00:13:08,721 - Xavier! -Simon! 206 00:13:09,188 --> 00:13:12,057 We found Janet, at the college campus Nicole's brother goes to. 207 00:13:12,191 --> 00:13:14,160 Saw her and everything. 208 00:13:14,693 --> 00:13:16,295 -We lost her. -Where'd she go? 209 00:13:16,662 --> 00:13:19,098 I don't know. I'm sorry. I don't know. 210 00:13:19,198 --> 00:13:21,233 She ran off, and then campus security came. 211 00:13:22,368 --> 00:13:23,335 So she's gone? 212 00:13:24,103 --> 00:13:25,504 Like, gone, gone? Like, maybe never coming back gone? 213 00:13:26,038 --> 00:13:29,308 Don't freak out. We're gonna find her, OK? I promise. 214 00:13:33,879 --> 00:13:37,516 This community has been through a lot this semester. 215 00:13:38,384 --> 00:13:43,956 Recent events have affected us all, faculty and students alike. 216 00:13:45,157 --> 00:13:48,661 Which is why we are taking the time to learn to connect 217 00:13:48,794 --> 00:13:53,866 to one another so that we can know how to reach out to someone 218 00:13:53,999 --> 00:13:56,468 who might be hurting or lost. 219 00:13:57,002 --> 00:13:59,104 I'm going back to that campus to find Janet. 220 00:13:59,238 --> 00:14:01,006 -You with me? -Yeah. 221 00:14:05,177 --> 00:14:06,679 Missed you last night. 222 00:14:10,549 --> 00:14:12,518 Litchfield versus Split River. 223 00:14:13,652 --> 00:14:16,555 Biggest game of the season, and our captain wasn't even there. 224 00:14:17,523 --> 00:14:19,358 You know, I thought you'd at least stop by. 225 00:14:20,826 --> 00:14:23,028 Is this because of what I said about Xavier? 226 00:14:23,429 --> 00:14:26,699 -Something just came up. -What? 227 00:14:26,865 --> 00:14:28,033 Claire. 228 00:14:28,934 --> 00:14:31,470 We're gonna go back to the campus after this. You in? 229 00:14:31,604 --> 00:14:32,972 Yeah. 230 00:14:33,105 --> 00:14:38,377 Today is all about respect, healing, and listening, 231 00:14:39,378 --> 00:14:43,015 which is why we will be collecting all of your phones-- 232 00:14:44,450 --> 00:14:47,386 --to ensure a disruption-free environment. 233 00:14:47,886 --> 00:14:51,557 Thank you. 234 00:15:01,567 --> 00:15:03,335 Whoa, whoa, whoa. You four get turned around? 235 00:15:03,469 --> 00:15:05,104 Workshops are that way. 236 00:15:05,771 --> 00:15:07,907 Today was designed specifically with you in mind, 237 00:15:08,040 --> 00:15:09,508 and you will participate. 238 00:15:09,642 --> 00:15:11,277 -Until 6? - That's right. 239 00:15:11,443 --> 00:15:14,013 OK, you can't actually expect us to stay until-- 240 00:15:14,146 --> 00:15:16,115 I can, and I do. 241 00:15:17,616 --> 00:15:20,152 Simon, I know you have your eyes on Northwestern, 242 00:15:20,286 --> 00:15:23,255 and believe it or not, I am trying to help you. 243 00:15:23,389 --> 00:15:24,657 I even change your schedule, 244 00:15:24,790 --> 00:15:26,792 only to find you cutting class anyway, 245 00:15:26,959 --> 00:15:28,627 and you've dragged these three with you. 246 00:15:29,695 --> 00:15:32,798 You leave early today, and you will be suspended. 247 00:15:33,232 --> 00:15:34,833 Your future is on the line, son. 248 00:15:36,435 --> 00:15:38,837 Your phones. Now. 249 00:15:46,178 --> 00:15:47,613 Go on. 250 00:15:50,482 --> 00:15:52,885 OK. Come on. 251 00:15:54,620 --> 00:15:57,489 Come on. Here we go. 252 00:16:24,850 --> 00:16:28,487 What the hell are you doing? Get in the game, Wally. Now! 253 00:16:37,663 --> 00:16:39,999 Wally, I said get in the game! 254 00:16:40,165 --> 00:16:42,434 Coach, I can't. 255 00:16:43,635 --> 00:16:45,371 It's how I die. 256 00:16:52,544 --> 00:16:55,414 -Make me proud, honey. -Mom? 257 00:17:00,052 --> 00:17:02,221 For God's sake, quit being a pussy. 258 00:17:06,058 --> 00:17:07,559 He's got the ball. 259 00:17:07,893 --> 00:17:09,828 Wally Clark, down the field. 260 00:17:10,796 --> 00:17:13,699 He's at the 40, he's at the 30. 261 00:17:14,133 --> 00:17:16,201 Ooh, God. 262 00:17:18,670 --> 00:17:22,341 Clark takes a big hit. He is down. 263 00:17:22,441 --> 00:17:24,777 What the... what the fuck? 264 00:17:26,178 --> 00:17:28,947 This doesn't look good for Wally Clark. 265 00:17:43,228 --> 00:17:46,231 You are such a disappointment. 266 00:18:18,964 --> 00:18:20,866 I had the clasp fixed. 267 00:18:22,334 --> 00:18:25,471 I left it out in case you wanted to wear it again. 268 00:18:29,808 --> 00:18:34,513 Um, your schoolwork is in that bag by your desk. 269 00:18:36,115 --> 00:18:38,984 I have been picking it up every week. 270 00:18:42,621 --> 00:18:44,823 I'm not going back to that school. 271 00:18:50,462 --> 00:18:51,897 Maddie. 272 00:18:55,167 --> 00:18:56,602 What happened to you? 273 00:19:03,909 --> 00:19:05,110 OK. 274 00:19:07,679 --> 00:19:09,214 I'm heading out to the store. 275 00:19:09,348 --> 00:19:11,383 Are you sure you don't want to come with me? 276 00:19:14,887 --> 00:19:16,555 Just promise me one thing. 277 00:19:18,724 --> 00:19:21,160 You will be here when I get back. 278 00:19:44,883 --> 00:19:47,419 Oh, hey. Have you seen Charley? 279 00:19:48,854 --> 00:19:51,557 Wally? What's wrong? 280 00:19:52,558 --> 00:19:55,093 What, did you go to the field? Did you get in? 281 00:19:56,228 --> 00:19:57,863 Wally, what happened? 282 00:19:58,730 --> 00:20:00,199 Did you see anything? 283 00:20:01,567 --> 00:20:02,434 Nothing. 284 00:20:03,068 --> 00:20:05,237 Nothing that could help us. Sorry. 285 00:20:11,577 --> 00:20:13,712 OK, so, you hold the clay in one hand, 286 00:20:13,845 --> 00:20:15,314 and with the other, you wet the clay 287 00:20:15,414 --> 00:20:19,084 and squeeze your hand down in a straight, even motion. 288 00:20:21,587 --> 00:20:24,156 -You want to do it? -I... 289 00:20:24,289 --> 00:20:25,891 Sorry, do you want me to leave the room? 290 00:20:26,058 --> 00:20:28,694 You know, maybe we just start with ashtrays. 291 00:20:29,094 --> 00:20:30,929 Hey. There you are. 292 00:20:31,530 --> 00:20:33,699 I wanted to give this back to you, 293 00:20:33,799 --> 00:20:35,267 and let you know I couldn't get in. 294 00:20:35,567 --> 00:20:36,935 I already told him. 295 00:20:37,769 --> 00:20:40,105 Look, can we not talk about these scars for one minute? 296 00:20:40,239 --> 00:20:41,573 I came in here to try to forget. 297 00:20:41,740 --> 00:20:43,008 Yeah, I get it. 298 00:20:44,242 --> 00:20:46,445 I just saw Wally, and I'm not sure it's even worth it anyway. 299 00:20:46,578 --> 00:20:47,779 Maddie. 300 00:20:47,946 --> 00:20:50,115 I'm gonna find him and see if he'll talk to me. 301 00:20:54,019 --> 00:20:57,222 -Has she used her key? -I don't think she has one. 302 00:20:57,322 --> 00:20:59,658 -She's not really dead. -Right. 303 00:21:00,092 --> 00:21:02,694 But if she did, she would probably use it. 304 00:21:03,829 --> 00:21:05,764 No matter how scary it was. 305 00:21:06,965 --> 00:21:09,868 You're already dead, you know? 306 00:21:10,936 --> 00:21:12,337 What's the worst that could happen? 307 00:21:17,676 --> 00:21:19,478 Take something sharp. 308 00:21:25,484 --> 00:21:27,352 Janet could be halfway to Muskegon by now, 309 00:21:27,486 --> 00:21:29,921 and I'm walking in circles with a blindfold on. 310 00:21:30,055 --> 00:21:32,257 If you stopped pulling, you wouldn't be walking in circles. 311 00:21:32,391 --> 00:21:34,126 It's a trust exercise, Simon. You're supposed to trust me. 312 00:21:34,226 --> 00:21:35,661 You know, it's kind of hard to trust someone 313 00:21:35,794 --> 00:21:37,663 who got stage fright in front of a pot of hydrangeas, Xavier. 314 00:21:37,796 --> 00:21:39,431 What happened to having my back out there? 315 00:21:39,931 --> 00:21:42,267 You know, new idea. Just point me to the exit. 316 00:21:42,367 --> 00:21:44,569 If I get caught, I'll just say I didn't know what I was doing. 317 00:21:44,703 --> 00:21:46,071 -Dude, shut up. Dude, shut up. -You shut up! 318 00:21:46,204 --> 00:21:47,372 Dude, you didn't see her face today! 319 00:21:47,506 --> 00:21:48,640 If you saw her face, 320 00:21:48,774 --> 00:21:50,375 you wouldn't have to deal with it for the rest of-- 321 00:21:57,416 --> 00:21:59,217 How's it going, you two? 322 00:21:59,818 --> 00:22:02,054 Still working on that whole trust thing, Mr. Hartman. 323 00:22:03,922 --> 00:22:05,257 Hmm. 324 00:22:07,993 --> 00:22:10,896 Step forward if you're wearing jeans today. 325 00:22:14,299 --> 00:22:16,601 Step forward if you're an only child. 326 00:22:19,371 --> 00:22:22,174 Now, step forward if you've ever felt misunderstood 327 00:22:22,274 --> 00:22:23,442 by your family. 328 00:22:30,515 --> 00:22:32,484 Step forward if you have difficulty finding 329 00:22:32,617 --> 00:22:35,587 hair or skin products that match your hair type or skin color. 330 00:22:45,130 --> 00:22:46,965 -Really, Chloe? -What? 331 00:22:47,099 --> 00:22:49,835 You know Dior just discontinued my favorite concealer. 332 00:22:50,535 --> 00:22:52,938 Take a step forward if you felt particularly anxious 333 00:22:53,105 --> 00:22:54,439 or overwhelmed in the past week. 334 00:23:13,158 --> 00:23:14,493 Sandra! 335 00:23:16,161 --> 00:23:18,764 -Hi. -Sheriff Baxter. 336 00:23:19,431 --> 00:23:21,967 Sorry I haven't reached out in a little while. 337 00:23:22,300 --> 00:23:23,869 This week's just been... 338 00:23:24,936 --> 00:23:26,204 Well, honestly, I spent more time 339 00:23:26,338 --> 00:23:27,906 at the hospital than the precinct. 340 00:23:28,807 --> 00:23:31,343 I wanted to let you know, we're still looking for Maddie's b-- 341 00:23:31,777 --> 00:23:33,011 For Maddie. 342 00:23:34,179 --> 00:23:36,181 How's Xavier? 343 00:23:36,782 --> 00:23:40,085 -I hear he's... -Yeah, he's OK. Yeah. Thank God. 344 00:23:42,487 --> 00:23:43,688 Well... 345 00:23:44,790 --> 00:23:46,191 -See ya. -See ya. 346 00:23:56,535 --> 00:23:57,702 Sheriff! 347 00:25:02,601 --> 00:25:04,102 Really? 348 00:25:30,228 --> 00:25:32,430 I can't...breathe. 349 00:25:33,632 --> 00:25:36,201 What'd you put in your mouth this time? 350 00:25:39,804 --> 00:25:41,406 I need my EpiPen... 351 00:26:10,001 --> 00:26:12,137 Mr. Martin was there, in your scar? 352 00:26:12,570 --> 00:26:14,506 Yeah, at first I thought he was part of it. 353 00:26:15,006 --> 00:26:16,274 Like Mr. Manfredo. 354 00:26:16,408 --> 00:26:18,543 But, but... when I saw him sneaking out, 355 00:26:18,677 --> 00:26:20,912 it was like the room wouldn't let me leave. 356 00:26:21,046 --> 00:26:23,815 I couldn't get anywhere until suddenly I made it out of there. 357 00:26:23,949 --> 00:26:26,651 I chased him all the way to the football field, 358 00:26:26,785 --> 00:26:28,320 which is pretty impressive 359 00:26:28,453 --> 00:26:30,255 considering I had just been in full anaphylactic shock, but... 360 00:26:30,388 --> 00:26:31,823 Oh Charley, you didn't have to do that. 361 00:26:31,957 --> 00:26:33,758 I wanted to. I... 362 00:26:34,726 --> 00:26:36,461 But I saw the red light 363 00:26:37,062 --> 00:26:39,431 on the scoreboard before he disappeared. 364 00:26:39,898 --> 00:26:43,101 So Mr. Martin can just get in and out of our scars 365 00:26:43,201 --> 00:26:44,869 without our keys, 366 00:26:45,036 --> 00:26:47,472 and yet we can't even get into Charley's scar with his key. 367 00:26:47,839 --> 00:26:49,808 -Why? -I don't know. 368 00:26:50,608 --> 00:26:52,377 Did Quinn find anything else in Janet's notebook? 369 00:26:52,510 --> 00:26:54,179 No, she's still working on it. 370 00:26:55,213 --> 00:26:56,514 And in the meantime, we're supposed to what? 371 00:26:56,648 --> 00:26:59,050 Just keep chasing after a man that can just go anywhere 372 00:26:59,184 --> 00:27:00,585 and won't tell us anything? 373 00:27:06,725 --> 00:27:09,194 -I'm going back in. -Wally? 374 00:27:14,866 --> 00:27:17,235 ♪ Woke up today ♪ 375 00:27:17,769 --> 00:27:22,874 ♪ In my middle school bedroom ♪ 376 00:27:23,008 --> 00:27:26,878 ♪ Except it isn't mine ♪ 377 00:27:27,512 --> 00:27:33,418 ♪ But the one I'd always dreamed of ♪ 378 00:27:33,952 --> 00:27:35,920 ♪ I had a dream ♪ 379 00:27:36,621 --> 00:27:41,559 ♪ It's not like me to remember ♪ 380 00:27:42,093 --> 00:27:45,263 ♪ Maybe it's a sign ♪ 381 00:27:46,197 --> 00:27:51,936 ♪ I was brushing my teeth as they all fell out ♪ 382 00:27:52,370 --> 00:27:54,939 ♪ What does it mean? ♪ 383 00:27:55,106 --> 00:27:59,611 ♪ Always see myself at 23 ♪ 384 00:28:01,813 --> 00:28:06,251 ♪ Just sitting here Reminding me ♪ 385 00:28:08,920 --> 00:28:12,891 - Hi, Maddie. I'm home! -I'm in my room. 386 00:28:15,693 --> 00:28:17,128 You look nice. 387 00:28:22,600 --> 00:28:24,135 Come sit. 388 00:28:33,611 --> 00:28:36,614 I saw Xavier's father at the grocery store. 389 00:28:41,352 --> 00:28:44,189 The police think you were murdered, Maddie. 390 00:28:46,758 --> 00:28:49,894 I can't tell you how hard it's been, not just for me. 391 00:28:51,696 --> 00:28:53,031 For everybody. 392 00:28:54,866 --> 00:28:58,002 I know you want your privacy right now. 393 00:29:00,672 --> 00:29:04,943 But I told Sheriff Baxter you're back. 394 00:29:05,810 --> 00:29:07,412 I had to. 395 00:29:09,848 --> 00:29:12,350 He wants to come by and take a statement. 396 00:29:12,484 --> 00:29:13,685 If there's anything 397 00:29:13,818 --> 00:29:15,653 that you want to tell me before he gets here. 398 00:29:15,954 --> 00:29:17,756 Anything about what happened. 399 00:29:23,228 --> 00:29:24,662 Anything at all. 400 00:29:27,098 --> 00:29:28,733 You should say it now. 401 00:29:34,205 --> 00:29:37,342 OK, so one thing that people don't know about me 402 00:29:37,475 --> 00:29:40,011 is that I was a tap dancer. 403 00:29:42,046 --> 00:29:43,148 In high school, I was afraid 404 00:29:43,281 --> 00:29:44,849 that people would make fun of me for it. 405 00:29:45,283 --> 00:29:47,519 But then they saw my Ball-Change-Buffalo 406 00:29:47,652 --> 00:29:49,420 and everything changed. 407 00:29:58,196 --> 00:30:01,733 -I'm gonna pass, if that's OK. -Yeah, it's OK. 408 00:30:08,673 --> 00:30:10,542 I guess I do have something to say. 409 00:30:11,576 --> 00:30:16,247 It's kind of painful to talk about. 410 00:30:16,981 --> 00:30:18,416 But here goes. 411 00:30:20,185 --> 00:30:21,853 Recently, a friend of mine, 412 00:30:22,487 --> 00:30:24,088 someone I thought was a friend anyway, 413 00:30:24,255 --> 00:30:27,025 just dropped me out of the blue. 414 00:30:28,459 --> 00:30:30,361 Honestly, I shouldn't be that surprised. 415 00:30:30,695 --> 00:30:32,096 I mean, she has a history. 416 00:30:32,463 --> 00:30:35,066 She uses people, and then when she's done, 417 00:30:35,200 --> 00:30:36,568 when she doesn't need them anymore, 418 00:30:36,734 --> 00:30:39,938 she just ices them out like they don't matter at all. 419 00:30:41,606 --> 00:30:43,842 She ditched this one friend way back in middle school, 420 00:30:43,975 --> 00:30:46,110 and you'd think ancient history, right? 421 00:30:46,544 --> 00:30:48,746 The second that girl got a boyfriend, 422 00:30:48,913 --> 00:30:50,448 this snake starts sleeping with him 423 00:30:50,615 --> 00:30:52,250 right behind the girl's back. 424 00:30:52,383 --> 00:30:55,019 -Okay, that was... - Claire! 425 00:30:57,889 --> 00:30:59,791 -That was messed up. -Leave me alone, Nicole! 426 00:31:00,491 --> 00:31:01,626 It's not like she said anything 427 00:31:01,759 --> 00:31:02,994 you haven't thought a hundred times before. 428 00:31:05,964 --> 00:31:07,999 Wally, wait up. 429 00:31:10,268 --> 00:31:11,569 Wally. 430 00:31:12,237 --> 00:31:14,305 Can you please just stop for a second and talk to me? 431 00:31:14,439 --> 00:31:15,273 You've been avoiding me ever since-- 432 00:31:15,440 --> 00:31:16,975 -I can't -Why? 433 00:31:17,141 --> 00:31:18,476 'Cause if I stop to think about 434 00:31:18,610 --> 00:31:19,978 what's on the other side of that field, 435 00:31:20,144 --> 00:31:21,145 I'm not gonna go in. 436 00:31:21,312 --> 00:31:23,514 And I have to go back in. 437 00:31:23,648 --> 00:31:26,017 Wally. Here. Can you just come here? 438 00:31:31,623 --> 00:31:34,359 Just take a deep breath, please. 439 00:31:40,698 --> 00:31:45,103 Mr. Martin trotted me on that field every year like an idiot. 440 00:31:45,603 --> 00:31:47,672 And he knew what was hiding out there the whole time. 441 00:31:48,273 --> 00:31:49,641 And he didn't say shit. 442 00:31:50,475 --> 00:31:53,177 Not to me, not to Charley, not to Rhonda. 443 00:31:53,344 --> 00:31:54,479 What was out there? 444 00:31:54,612 --> 00:31:56,481 I said I don't want to talk about it, OK? 445 00:31:58,483 --> 00:31:59,917 Sorry about the timing of this. 446 00:32:00,051 --> 00:32:02,553 Lawyer suggested we get this over with right away. 447 00:32:07,792 --> 00:32:10,862 Look, I got to admit, Derek, I still don't understand. 448 00:32:10,995 --> 00:32:14,365 You were one of my best teachers. Passionate. Committed. 449 00:32:14,532 --> 00:32:15,667 They really fired him. 450 00:32:15,833 --> 00:32:19,070 I love teaching. More than anything. 451 00:32:20,338 --> 00:32:21,839 Then why? 452 00:32:23,007 --> 00:32:24,542 My dad needed help. 453 00:32:26,210 --> 00:32:29,213 And I've been cleaning up his messes my whole life. 454 00:32:31,049 --> 00:32:32,784 And then this time... 455 00:32:34,485 --> 00:32:36,087 I made an even bigger one. 456 00:32:38,089 --> 00:32:40,591 Look, I'm only supposed to give you 15 minutes, 457 00:32:40,725 --> 00:32:44,095 but you just take as much time as you need, OK? 458 00:33:13,925 --> 00:33:15,426 You think they'd let me out of here 459 00:33:15,593 --> 00:33:17,495 if I just stick this in my eye? 460 00:33:17,628 --> 00:33:18,763 Please don't. 461 00:33:20,298 --> 00:33:21,666 Excuse me, are you using these? 462 00:33:21,799 --> 00:33:23,301 No, go ahead. 463 00:33:24,335 --> 00:33:25,937 Your dad called the main office, Xavier. 464 00:33:26,070 --> 00:33:27,572 Says he needs to talk to you. 465 00:33:28,740 --> 00:33:29,941 Look at that, Simon. 466 00:33:30,108 --> 00:33:31,576 You're not the only one with trust issues, huh? 467 00:33:41,085 --> 00:33:43,321 You're not surprised they let him go, are you? 468 00:33:44,122 --> 00:33:46,090 No. I mean, I get it. 469 00:33:47,025 --> 00:33:49,327 But Mr. Anderson's the best teacher I ever had. 470 00:33:49,460 --> 00:33:50,962 He actually cared. 471 00:33:51,496 --> 00:33:52,597 And it's my fault he got fired. 472 00:33:52,730 --> 00:33:53,965 If we hadn't figured out all that-- 473 00:33:54,132 --> 00:33:56,801 He stole that money, Maddie. He made that choice. 474 00:33:57,268 --> 00:33:59,070 Yeah? And who's to say I would have made a better one? 475 00:33:59,203 --> 00:34:01,372 I mean, I've had to clean up a few messes in my life, 476 00:34:01,506 --> 00:34:02,540 and it always backfires. 477 00:34:02,673 --> 00:34:04,509 -That's not true. -No? 478 00:34:05,576 --> 00:34:07,278 Look what you're willing to do just to help me. 479 00:34:07,979 --> 00:34:09,747 I mean, you won't even tell me what happened in there. 480 00:34:09,881 --> 00:34:11,215 Because it's bad, Maddie. 481 00:34:14,952 --> 00:34:17,488 When I died, I felt nothing. 482 00:34:19,123 --> 00:34:21,192 No fear, no pain. Just happened. 483 00:34:23,327 --> 00:34:26,764 But in the scar, everything that happened to me, 484 00:34:28,032 --> 00:34:29,734 feeling the disappointment from my mom, 485 00:34:29,867 --> 00:34:31,169 feeling the disappointment from my coach, 486 00:34:31,335 --> 00:34:34,439 feeling like I had to be the Wally the crowd wanted me to be, 487 00:34:34,572 --> 00:34:36,274 all of that, I felt that. 488 00:34:37,041 --> 00:34:39,177 I felt it in there over and over again. 489 00:34:41,112 --> 00:34:42,747 Then don't go back in there. 490 00:34:45,983 --> 00:34:49,620 Mr. Martin, to me, is like Mr. Anderson to you. 491 00:34:50,988 --> 00:34:53,224 I trusted him. I looked up to him. 492 00:34:53,391 --> 00:34:55,359 I thought that he really cared about me. 493 00:34:57,595 --> 00:34:59,931 And then I found out that all that was a lie. 494 00:35:01,666 --> 00:35:04,802 So if going back to that field means I can 495 00:35:04,936 --> 00:35:07,705 finally confront him and finally get the answers I'm looking for, 496 00:35:07,872 --> 00:35:09,173 then it's worth it, Maddie. 497 00:35:14,245 --> 00:35:15,847 It's worth it to me. 498 00:35:26,023 --> 00:35:27,959 Maybe Charley was wrong. 499 00:35:29,060 --> 00:35:31,762 Maybe... Wally? 500 00:35:39,637 --> 00:35:41,105 Wally? 501 00:36:13,004 --> 00:36:15,306 There you are. What are you doing in here? 502 00:36:15,439 --> 00:36:18,776 I just, um, I came here on my bathroom break. 503 00:36:21,412 --> 00:36:23,147 I just got off the phone with my dad. 504 00:36:23,514 --> 00:36:25,383 Nicole, Maddie's back. 505 00:36:25,483 --> 00:36:26,984 Wait. 506 00:36:27,118 --> 00:36:28,386 I mean, Janet. Janet's back, but she's at Maddie's house. 507 00:36:28,486 --> 00:36:30,621 My dad's on the way to meet her and Sandra right now. 508 00:36:30,788 --> 00:36:32,490 -We gotta go. -To Maddie's house? 509 00:36:32,657 --> 00:36:34,125 -Yeah. -Wait, what about Simon? 510 00:36:34,258 --> 00:36:35,826 He doesn't know. Come on. 511 00:36:39,463 --> 00:36:41,098 Wait, what do you mean he doesn't know? 512 00:36:41,199 --> 00:36:42,833 We can't not tell Simon that Janet's back. 513 00:36:43,000 --> 00:36:44,869 The moment that we tell Simon, he's gonna run out of here 514 00:36:45,002 --> 00:36:47,338 in two seconds flat and get slammed with a suspension. 515 00:36:47,471 --> 00:36:49,073 Believe me, Hartman's been dogging him all day. 516 00:36:49,206 --> 00:36:51,008 And if we get caught, won't we get suspended, too? 517 00:36:51,175 --> 00:36:52,510 -Better us than him. -Why? 518 00:36:52,643 --> 00:36:54,312 Nicole, Simon can't get kicked out of school. 519 00:36:54,445 --> 00:36:56,347 He can talk to Maddie. We can't, all right? 520 00:36:57,782 --> 00:36:59,083 Oh, shit! 521 00:37:09,527 --> 00:37:11,796 Are you sure she's ready to speak to me? 522 00:37:12,363 --> 00:37:14,365 I told her you were coming. 523 00:37:32,183 --> 00:37:34,418 Ms. Novak, can I, uh, can I go to the bathroom? 524 00:37:34,552 --> 00:37:36,053 Be back in five. 525 00:37:40,224 --> 00:37:41,492 Can you please move your armpit? 526 00:37:41,626 --> 00:37:42,893 Kind of attached to me, Nicole. 527 00:37:43,027 --> 00:37:44,929 OK, but does it have to be attached to me, too? 528 00:37:46,063 --> 00:37:47,198 Look, the day is almost over. 529 00:37:47,365 --> 00:37:48,899 Maybe we should just go back to our groups, 530 00:37:49,033 --> 00:37:50,868 wait it out, and then we can all go to Sandra's together. 531 00:37:51,002 --> 00:37:53,070 What if we wait it out and Janet runs again, 532 00:37:53,237 --> 00:37:54,972 or God forbid, burns down another house? 533 00:37:55,072 --> 00:37:56,707 So we're supposed to just go there, 534 00:37:56,841 --> 00:37:58,909 find Janet, pretend she's Maddie, and then... 535 00:37:59,043 --> 00:38:01,112 -And bring her back here. -And if she doesn't want to go? 536 00:38:01,245 --> 00:38:03,581 -We don't give her a choice. -Oh, OK. 537 00:38:03,748 --> 00:38:05,883 Cool, yeah. We'll just hog tie her and drag her back? Cool. 538 00:38:06,017 --> 00:38:07,918 I'm pretty sure that's called kidnapping. 539 00:38:13,724 --> 00:38:16,761 All right, coast is clear. Let's go. 540 00:38:17,928 --> 00:38:21,332 Great. Guess I'll just grab my zip ties on the way. 541 00:38:29,473 --> 00:38:31,876 I'm trying to help you. 542 00:38:34,111 --> 00:38:35,813 We found your backpack 543 00:38:35,946 --> 00:38:39,583 at an empty housing development along with a mattress. 544 00:38:41,352 --> 00:38:43,354 Were you sleeping there? 545 00:38:46,957 --> 00:38:50,594 OK, let's, uh, let's go back a little bit to the, 546 00:38:50,728 --> 00:38:54,265 uh, the blood in the boiler room. 547 00:38:56,600 --> 00:38:58,469 Did somebody hurt you there, Maddie? 548 00:39:03,474 --> 00:39:05,109 Did you hurt yourself? 549 00:39:08,646 --> 00:39:11,982 Maddie, you gotta... you gotta tell me something. 550 00:39:12,983 --> 00:39:16,120 No, I... I don't know. 551 00:39:17,355 --> 00:39:19,190 I don't remember. 552 00:39:19,690 --> 00:39:21,826 Which is it? 553 00:39:23,694 --> 00:39:25,096 I don't know. 554 00:39:26,297 --> 00:39:27,998 Maddie, my department spent 555 00:39:28,165 --> 00:39:31,335 a lot of time and resources trying to find you. 556 00:39:31,869 --> 00:39:33,504 And now you can help us. 557 00:39:34,371 --> 00:39:37,308 Especially if there's a dangerous person out there 558 00:39:37,475 --> 00:39:39,443 who could do this to somebody else. 559 00:39:44,382 --> 00:39:48,185 Your mom tells me you don't want to go back to school anymore. 560 00:39:49,153 --> 00:39:51,555 Is that because somebody hurt you at that school? 561 00:39:58,996 --> 00:40:00,264 Maddie. 562 00:40:01,332 --> 00:40:02,533 Maddie. 563 00:40:02,900 --> 00:40:04,402 Hey, what are you doing? 564 00:40:06,337 --> 00:40:08,506 We need to continue the interview. 565 00:40:08,639 --> 00:40:11,709 Absolutely not. She's obviously traumatized. 566 00:40:13,210 --> 00:40:15,579 Maybe there's something else going on. 567 00:40:18,082 --> 00:40:20,885 You need to leave. Now. 568 00:40:21,051 --> 00:40:22,353 I understand this is upsetting. 569 00:40:22,486 --> 00:40:24,388 Maddie's disappearance affected all of us. 570 00:40:24,522 --> 00:40:26,023 And my own son. He was accused of-- 571 00:40:26,157 --> 00:40:28,025 By you, I believe. 572 00:40:28,159 --> 00:40:30,361 Yeah, by me. And by a lot of other people. 573 00:40:30,494 --> 00:40:32,196 And he hasn't been the same since. 574 00:40:32,363 --> 00:40:33,931 I don't even know where he is half the time. 575 00:40:34,064 --> 00:40:35,566 Or why he won't talk to me. 576 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 I just... I... 577 00:40:40,771 --> 00:40:42,206 I think Maddie... 578 00:40:43,340 --> 00:40:45,443 may have something to do with it. 579 00:40:47,745 --> 00:40:50,080 Your daughter owes us answers. 580 00:40:50,514 --> 00:40:52,416 You'll get them when she's ready. 581 00:40:52,850 --> 00:40:54,752 Leave. Now. 582 00:41:07,064 --> 00:41:08,732 Are you OK? 583 00:41:10,935 --> 00:41:12,636 Thank you. 584 00:41:13,771 --> 00:41:15,105 Of course. 585 00:41:24,248 --> 00:41:26,283 Claire, hey, have you seen Xavier? Or Nicole? 586 00:41:26,450 --> 00:41:28,018 I feel like I searched the whole school. 587 00:41:29,153 --> 00:41:32,089 -Sorry. I didn't mean to... -I'm fine. I'm fine. 588 00:41:34,291 --> 00:41:35,492 Are you? 589 00:41:37,261 --> 00:41:38,629 How'd you get that? 590 00:41:40,297 --> 00:41:41,966 Um, I stole it. 591 00:41:42,500 --> 00:41:44,568 From the main office. 592 00:41:46,337 --> 00:41:47,371 Why? 593 00:41:53,944 --> 00:41:58,582 Two days ago, I realized my debit card wasn't working. 594 00:42:00,651 --> 00:42:01,852 So I called my mom this morning 595 00:42:01,986 --> 00:42:03,487 to see if she could fix it for me. 596 00:42:03,621 --> 00:42:06,991 Just for lunch money. Or whatever. 597 00:42:09,159 --> 00:42:10,928 But she didn't answer. 598 00:42:11,495 --> 00:42:13,697 So I just tried her again just now. 599 00:42:14,532 --> 00:42:15,900 And... 600 00:42:16,333 --> 00:42:17,568 And what'd she say? 601 00:42:19,003 --> 00:42:20,237 She didn't. 602 00:42:26,677 --> 00:42:27,711 It's been three days. 603 00:42:30,214 --> 00:42:32,583 And she still won't pick up the phone. 604 00:42:38,188 --> 00:42:39,590 When my parents were getting a divorce, 605 00:42:39,723 --> 00:42:42,726 I asked her if I could live with my dad for a bit. 606 00:42:44,628 --> 00:42:48,299 And she didn't talk to me for three months. 607 00:42:48,832 --> 00:42:50,701 So comparatively speaking, this is nothing. 608 00:42:52,403 --> 00:42:54,171 Claire, that's not OK. 609 00:42:55,873 --> 00:42:57,508 I'm sorry. 610 00:42:59,076 --> 00:43:00,444 Chloe's right. 611 00:43:02,246 --> 00:43:03,881 I use people. 612 00:43:06,016 --> 00:43:07,351 And when I don't need them anymore, 613 00:43:07,518 --> 00:43:09,753 or when they piss me off, I just... 614 00:43:11,121 --> 00:43:12,723 ice them out. 615 00:43:16,727 --> 00:43:18,562 I did it to Maddie. 616 00:43:20,364 --> 00:43:22,666 I even did it to Nicole today. 617 00:43:25,669 --> 00:43:28,939 My mom can be a complete asshole. 618 00:43:31,041 --> 00:43:32,943 Apparently, I'm just like her. 619 00:43:39,416 --> 00:43:41,919 You know why Maddie ran away from me last night? 620 00:43:44,021 --> 00:43:46,790 Because I am literally the last person 621 00:43:46,924 --> 00:43:48,792 that she'd want to talk to. 622 00:43:50,894 --> 00:43:52,830 God, I didn't even manage to say the one thing 623 00:43:52,963 --> 00:43:54,198 that actually mattered. 624 00:43:57,101 --> 00:43:59,737 That I'm really fucking sorry. 625 00:44:00,671 --> 00:44:02,940 For Xavier, for shutting her out, for... 626 00:44:03,807 --> 00:44:05,909 acting like a bitch instead of just... 627 00:44:06,710 --> 00:44:08,646 telling her what was going on with me. 628 00:44:11,248 --> 00:44:13,283 I should've just been honest. 629 00:44:15,586 --> 00:44:17,721 I should've opened that door. 630 00:44:20,891 --> 00:44:22,026 Lola. 631 00:44:22,626 --> 00:44:24,595 Simon, tell her I say Lola. 632 00:44:24,895 --> 00:44:26,263 Uh... 633 00:44:26,397 --> 00:44:28,632 It's the name of the stuffed dog she gave me when my dad died. 634 00:44:29,299 --> 00:44:31,168 Uh, Claire. 635 00:44:32,936 --> 00:44:37,441 I know you don't believe me, but that person that you saw 636 00:44:37,574 --> 00:44:39,043 last night at that college party, 637 00:44:39,176 --> 00:44:41,812 that was not Maddie. That wasn't Maddie. 638 00:44:42,780 --> 00:44:45,749 The real Maddie, she's sitting right next to me. 639 00:44:46,283 --> 00:44:49,820 She says, "Lola says hi." 640 00:44:58,695 --> 00:45:01,165 It's not that I don't believe you, Simon. 641 00:45:02,833 --> 00:45:06,370 It's just, I don't want it to be true. 642 00:45:07,838 --> 00:45:10,040 I don't want Maddie to be gone. 643 00:45:10,941 --> 00:45:12,543 She's not gone. 644 00:45:24,221 --> 00:45:26,390 -Do you hear that? -Hear what? 645 00:45:27,524 --> 00:45:29,726 Hear what? What's going on? 646 00:45:36,366 --> 00:45:38,469 There's this strange humming sound 647 00:45:38,602 --> 00:45:39,670 coming from everywhere. 648 00:45:40,437 --> 00:45:42,940 And this feeling like my insides are shaking. 649 00:45:44,508 --> 00:45:46,210 This sound, this feeling... 650 00:45:47,544 --> 00:45:49,179 I've never felt it before, but the others told me 651 00:45:49,313 --> 00:45:52,750 this is what happens at this school when someone dies. 652 00:45:55,452 --> 00:45:57,488 Where the fuck is Wally? 653 00:45:58,122 --> 00:45:59,189 Yuri? Come on, come on. 654 00:45:59,356 --> 00:46:01,058 We have to go find out what just happened. 655 00:46:01,925 --> 00:46:03,861 You go. I'm gonna hang back here. 656 00:46:03,994 --> 00:46:06,964 Seriously? Someone just died at this school and you're just... 657 00:46:07,097 --> 00:46:09,867 You're just gonna stay here and throw another pot? 658 00:46:12,369 --> 00:46:15,372 When was the last time that you left this room? 659 00:46:16,173 --> 00:46:19,409 You know, took a snack break or watched the sunrise? 660 00:46:23,547 --> 00:46:25,849 You're already dead. You know? 661 00:46:26,650 --> 00:46:28,418 What's the worst that could happen? 662 00:46:44,568 --> 00:46:45,736 I have to find Charley and Rhonda. 663 00:46:45,903 --> 00:46:47,304 Simon, what are we doing? 664 00:46:47,437 --> 00:46:49,373 Looking for people we can't see. Come on. 665 00:46:50,641 --> 00:46:53,610 -Simon! Hey, buddy. -Where the hell are you going? 666 00:46:53,777 --> 00:46:55,612 There you all are. I knew it. 667 00:46:55,779 --> 00:46:57,347 You couldn't wait 30 more minutes, huh? 668 00:46:57,481 --> 00:47:00,818 Even though I know I made myself perfectly clear. 669 00:47:02,486 --> 00:47:03,921 Maddie's back. 670 00:47:05,822 --> 00:47:06,790 What? 671 00:47:07,257 --> 00:47:08,425 She got home last night. 672 00:47:08,859 --> 00:47:11,895 She's at her mom's house. She's alive. 673 00:47:15,766 --> 00:47:17,935 You guys, apparently Janet is... 674 00:47:18,902 --> 00:47:20,070 Wally? 675 00:47:20,637 --> 00:47:22,005 I looked everywhere for him. 676 00:47:24,308 --> 00:47:26,944 I searched every inch of that field. 677 00:47:27,110 --> 00:47:28,812 Mr. Martin is not in there. 678 00:47:29,279 --> 00:47:31,281 There's been no ambulances, 679 00:47:31,415 --> 00:47:33,450 no fire trucks, no announcements. 680 00:47:33,584 --> 00:47:34,785 No dead bodies. 681 00:47:35,586 --> 00:47:38,322 The only other time somebody died at this school 682 00:47:38,455 --> 00:47:40,090 without leaving a body behind... 683 00:47:42,125 --> 00:47:43,727 is when Janet jumped into yours. 684 00:47:46,997 --> 00:47:48,498 What are you saying? 685 00:47:49,733 --> 00:47:51,969 That Mr. Martin could have just walked out of here? 686 00:47:52,569 --> 00:47:54,037 In someone else's body? 687 00:47:55,372 --> 00:47:58,976 That he could be anywhere or anyone? 688 00:47:59,676 --> 00:48:01,345 Did we just make everything worse? 689 00:48:02,045 --> 00:48:04,581 -That was such a waste of time. -Really? 690 00:48:05,048 --> 00:48:06,316 I got a lot out of it. 691 00:48:07,017 --> 00:48:09,386 -Hey, about earlier. -Don't worry about it. 692 00:48:09,519 --> 00:48:12,489 Seriously, it's been a crazy day for everybody. 693 00:48:23,333 --> 00:48:26,169 ♪ I go humming ♪ 694 00:48:26,303 --> 00:48:29,273 ♪ "Like A Prayer" ♪ 695 00:48:29,406 --> 00:48:30,841 ♪ I wear ♪ 696 00:48:32,409 --> 00:48:33,710 ♪ My body ♪ 697 00:48:33,844 --> 00:48:36,847 You fools! You're in danger! Can't you see? 698 00:48:37,014 --> 00:48:39,883 They're after you! They're after all of us! 699 00:48:40,250 --> 00:48:43,754 They're here already! You're next! 700 00:48:43,920 --> 00:48:46,356 ♪ I wear my body ♪ 701 00:48:46,456 --> 00:48:50,627 ♪ Like a rotted peach ♪ 702 00:48:51,962 --> 00:48:55,599 ♪ You can have it if you handle the stink ♪ 703 00:48:55,732 --> 00:48:57,834 You don't believe a word of this, do you? 704 00:48:59,303 --> 00:49:04,374 ♪ I'm as open as a gutted pig ♪ 705 00:49:04,508 --> 00:49:07,844 ♪ On the small of every back ♪ 706 00:49:07,978 --> 00:49:11,515 ♪ You'll see a picture of me ♪ 707 00:49:11,648 --> 00:49:13,617 ♪ Wearing my body ♪ 708 00:49:13,784 --> 00:49:15,152 What the fuck? 52622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.