Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,435
Previously on
School Spirits ...
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,003
Janet was upset
about the gift.
3
00:00:04,137 --> 00:00:06,172
I only meant it as a symbol.
That we continue the work--
4
00:00:06,339 --> 00:00:07,440
You know it's not what I wanted.
5
00:00:07,574 --> 00:00:08,641
Believe me now?
6
00:00:08,808 --> 00:00:10,977
What, Simon?
She crawled out of her grave?
7
00:00:11,144 --> 00:00:12,612
What if the objects are
the keys?
8
00:00:12,746 --> 00:00:13,913
OK, but where does it go?
9
00:00:15,081 --> 00:00:16,883
Hello, Rhonda.
10
00:00:21,321 --> 00:00:22,522
There's a wrecking ball
named Janet
11
00:00:22,655 --> 00:00:23,656
running around in my body.
12
00:00:23,790 --> 00:00:25,959
You have no idea
what I'm capable of.
13
00:00:26,092 --> 00:00:28,161
I'll be lucky if my body's
not behind bars tomorrow.
14
00:00:28,328 --> 00:00:31,531
Maddie, you're safe.
You can come home.
15
00:00:31,664 --> 00:00:33,733
-Hello?
-Hi, Mom.
16
00:00:43,276 --> 00:00:45,578
I thought you were
dead. Where were you?
17
00:00:45,712 --> 00:00:48,181
Why didn't you call? Are you OK?
18
00:00:48,715 --> 00:00:50,950
Are you hurt? I...
19
00:00:51,551 --> 00:00:53,620
What I said
to you before you left,
20
00:00:53,753 --> 00:00:55,088
what I did...
21
00:00:56,089 --> 00:00:57,957
Buying that stupid cabin.
22
00:00:58,558 --> 00:01:00,560
I know how much I hurt you. I...
23
00:01:01,161 --> 00:01:03,363
What I put you through
all of these years.
24
00:01:03,797 --> 00:01:05,732
I'm so, so sorry, Maddie.
25
00:01:07,033 --> 00:01:09,102
I won't do that to you
ever again.
26
00:01:11,237 --> 00:01:13,206
Oh, you must be so hungry.
27
00:01:13,740 --> 00:01:17,677
Can I make you something?
A sandwich or some eggs?
28
00:01:17,811 --> 00:01:23,049
A bath.
I just... want a bath.
29
00:01:39,132 --> 00:01:40,767
No, Janet, no!
30
00:02:16,035 --> 00:02:17,837
OK to come in?
31
00:02:18,571 --> 00:02:20,373
I made you cinnamon toast.
32
00:02:20,807 --> 00:02:22,008
The way you like it.
33
00:02:24,344 --> 00:02:26,880
I almost called Simon
while you were in the bath,
34
00:02:27,013 --> 00:02:28,781
but I knew you'd want to do it.
35
00:02:29,983 --> 00:02:33,686
Simon, Nicole, Xavier.
36
00:02:33,820 --> 00:02:35,688
They've been
so worried about you.
37
00:02:38,291 --> 00:02:39,325
I don't...
38
00:02:40,460 --> 00:02:43,196
I'm not ready for anyone else
to know I'm back yet.
39
00:02:47,100 --> 00:02:49,002
I just want to be with you.
40
00:02:50,136 --> 00:02:52,505
No one else, just you, please.
41
00:02:54,874 --> 00:02:56,776
I'll let you
get ready for bed.
42
00:03:18,031 --> 00:03:22,702
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
43
00:03:22,835 --> 00:03:25,572
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
44
00:03:26,706 --> 00:03:31,277
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
45
00:03:31,411 --> 00:03:36,216
♪ Don't forget me
when I'm gone , gone ♪
46
00:03:37,550 --> 00:03:42,255
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
47
00:03:46,659 --> 00:03:48,628
♪ Ah, ah, ah, ah... ♪
48
00:03:54,033 --> 00:03:55,735
♪ Don't you forget me... ♪
49
00:03:55,868 --> 00:03:58,304
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
50
00:03:58,438 --> 00:04:02,709
♪ Don't you forget me
when I'm gone ♪
51
00:04:02,842 --> 00:04:04,611
♪ Don't you forget... ♪
52
00:04:04,744 --> 00:04:07,714
♪ Don't forget me
when I'm gone ♪
53
00:04:09,682 --> 00:04:11,751
So how'd you know how
to get out of there?
54
00:04:12,285 --> 00:04:14,387
I didn't. I just ran.
55
00:04:15,355 --> 00:04:18,725
When I went to pick it back up,
I saw the glow again.
56
00:04:19,726 --> 00:04:20,760
That's when I realized
the letter,
57
00:04:20,927 --> 00:04:22,562
you need to hold it
to get in and out.
58
00:04:22,695 --> 00:04:23,930
So it is a key?
59
00:04:24,097 --> 00:04:26,032
Wait, so you're saying
Mr. Manfredo was in there?
60
00:04:26,165 --> 00:04:29,435
So your key opened
a door... to a scar.
61
00:04:30,136 --> 00:04:31,404
And when you walked inside,
you saw...
62
00:04:31,537 --> 00:04:33,740
-Your own personal hell.
-Well, that's upsetting.
63
00:04:34,207 --> 00:04:35,775
You said
the room was red.
64
00:04:35,908 --> 00:04:37,176
And when you saw Mr. Martin
65
00:04:37,310 --> 00:04:38,878
the last time he disappeared,
you saw a red light.
66
00:04:38,978 --> 00:04:40,246
Yeah.
67
00:04:40,413 --> 00:04:42,148
When I opened the door for Janet
before she ran into me,
68
00:04:42,281 --> 00:04:43,883
there was a red glow coming out
of the fallout shelter.
69
00:04:44,017 --> 00:04:45,852
That has to be where
Mr. Martin's hiding,
70
00:04:45,952 --> 00:04:47,220
inside the scars.
71
00:04:47,353 --> 00:04:49,188
I don't know. It's not
exactly the Ritz in there.
72
00:04:49,322 --> 00:04:50,657
Maybe he's
doing something else.
73
00:04:50,790 --> 00:04:54,227
Who knows what weird,
Freaky Friday experiments
74
00:04:54,327 --> 00:04:55,995
he could be doing in there.
I don't know.
75
00:04:57,096 --> 00:04:58,998
Maybe Janet's
just the beginning.
76
00:05:07,140 --> 00:05:10,443
OK. OK.
Yeah, I see where this is going.
77
00:05:10,610 --> 00:05:13,046
You want me and Wally
to go take our keys
78
00:05:13,179 --> 00:05:14,981
and unlock the door to our own
personal hellscapes
79
00:05:15,148 --> 00:05:17,984
and, like,
Nancy Drew around in there.
80
00:05:18,151 --> 00:05:19,552
I would have said Hardy Boys,
but yeah.
81
00:05:19,686 --> 00:05:23,022
OK, yeah. As tempting as that
sounds, I'm not gonna do that.
82
00:05:23,156 --> 00:05:24,157
Charley?
83
00:05:24,324 --> 00:05:25,391
Didn't you just
apologize to Rhonda
84
00:05:25,491 --> 00:05:27,627
for making her do something
that she didn't want to do?
85
00:05:27,760 --> 00:05:28,661
That's different.
86
00:05:28,828 --> 00:05:30,296
- How?
-Not really.
87
00:05:30,430 --> 00:05:31,798
No, it is different.
If Mr. Martin's actually in--
88
00:05:31,931 --> 00:05:33,499
Look, if you guys want to go in,
be my guest,
89
00:05:33,666 --> 00:05:35,334
but I am staying the hell out.
90
00:05:37,570 --> 00:05:39,038
No pun intended.
91
00:05:39,839 --> 00:05:40,973
Charley!
92
00:05:53,519 --> 00:05:56,122
They seemed to
play more as a team...
93
00:06:00,360 --> 00:06:03,529
Hey. Where were you last night?
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,832
I was studying with Simon.
I think I told you that.
95
00:06:06,833 --> 00:06:10,370
Yeah? Then why do your clothes
in the hamper
96
00:06:10,503 --> 00:06:11,838
just reek like beer?
97
00:06:12,739 --> 00:06:14,006
Come on, Xavier.
98
00:06:14,140 --> 00:06:15,808
You just got out of the hospital
a couple of days ago.
99
00:06:16,509 --> 00:06:18,845
You're in no condition to be out
late at night
100
00:06:18,978 --> 00:06:21,147
-partying and drinking.
-I wasn't.
101
00:06:22,415 --> 00:06:24,384
Maybe I sat in something.
102
00:06:25,251 --> 00:06:26,386
OK.
103
00:06:27,053 --> 00:06:30,456
Well, I'd like you home at
3 o'clock after school every day
104
00:06:30,590 --> 00:06:34,394
till you can be honest with me
about where you've been going
105
00:06:34,560 --> 00:06:37,330
and what's going on with you.
106
00:06:41,667 --> 00:06:43,736
Hartman says it's mandatory.
107
00:06:50,042 --> 00:06:53,413
♪ I'm not ready to go ♪
108
00:06:58,151 --> 00:07:01,354
♪ Hold on, hold on, hold-- ♪
109
00:07:02,655 --> 00:07:03,623
Uh...
110
00:07:03,790 --> 00:07:05,625
Are you coming to school today
or what?
111
00:07:05,758 --> 00:07:07,160
Oh, shit. I... Yeah.
112
00:07:08,594 --> 00:07:10,696
-What were you listening to?
- Nothing.
113
00:07:11,130 --> 00:07:14,767
Uh-huh. And does nothing go
by ShredHead99?
114
00:07:14,901 --> 00:07:16,102
Stop.
115
00:07:16,269 --> 00:07:18,037
Is this the reason your phone
is buzzing all night?
116
00:07:19,105 --> 00:07:21,440
What? Come on.
At least tell me if he's cute.
117
00:07:21,574 --> 00:07:23,810
I don't know. It's just some guy
I'm talking to online.
118
00:07:23,943 --> 00:07:27,447
OK, but haven't you seen
his pic? Insta? TikTok?
119
00:07:27,580 --> 00:07:29,515
No, it's not like that.
120
00:07:30,950 --> 00:07:34,821
You know, I've been thinking.
After seeing Maddie last night,
121
00:07:34,954 --> 00:07:37,023
I kind of changed
my mind about the Janet thing.
122
00:07:37,456 --> 00:07:40,026
-I think Simon might be right.
-He's not.
123
00:07:40,860 --> 00:07:41,894
How can you be so sure?
124
00:07:42,028 --> 00:07:43,329
Because that would
mean that Maddie is dead
125
00:07:43,496 --> 00:07:45,965
and not just a runaway,
and because it's batshit crazy.
126
00:07:46,132 --> 00:07:48,468
Girls!
Girls, you're going to be late!
127
00:07:49,869 --> 00:07:51,137
I'll be ready in five.
128
00:08:10,423 --> 00:08:11,858
You've reached
Regina Lloyd.
129
00:08:11,991 --> 00:08:14,126
Please leave a message...
130
00:08:34,380 --> 00:08:35,948
So we can only use our own keys?
131
00:08:36,082 --> 00:08:37,717
If you have one.
132
00:08:39,719 --> 00:08:41,621
Seniors,
please report to the library
133
00:08:41,754 --> 00:08:43,022
for today's workshop.
134
00:08:48,728 --> 00:08:50,696
I can't believe we have to
be here all fucking day.
135
00:08:50,863 --> 00:08:52,765
It's like something happens
to one person
136
00:08:52,899 --> 00:08:55,701
and now we're being punished
for it with group therapy.
137
00:08:56,402 --> 00:08:58,004
I'm not hugging
anyone under a six.
138
00:08:58,137 --> 00:09:00,239
God, I know. Kill me now.
139
00:09:01,173 --> 00:09:02,308
Anyone else
thinking what I am?
140
00:09:02,408 --> 00:09:04,076
This might be a great day
to hijack
141
00:09:04,210 --> 00:09:06,279
one of these sad skin suits and
finally bust out of here.
142
00:09:06,412 --> 00:09:08,414
-No.
-What the hell's wrong with you?
143
00:09:09,282 --> 00:09:11,250
Hello? You said you were
in emotional pain
144
00:09:11,417 --> 00:09:12,985
the day Janet took your body.
145
00:09:13,886 --> 00:09:15,221
And didn't Mr. Martin write that
146
00:09:15,354 --> 00:09:18,724
reliving trauma can lead
to access points or whatever?
147
00:09:20,593 --> 00:09:22,862
Well, this school's about
to be lousy with trauma.
148
00:09:22,995 --> 00:09:24,563
Believe me.
149
00:09:24,697 --> 00:09:26,732
Those two icicles will be
melting in the bathroom by noon.
150
00:09:27,266 --> 00:09:29,402
You think Mr. Martin
hasn't thought of that?
151
00:09:32,538 --> 00:09:34,173
Maybe you should go
check your scar.
152
00:09:34,941 --> 00:09:36,976
Like now?
153
00:10:03,602 --> 00:10:04,971
Good morning, Mama.
154
00:10:06,906 --> 00:10:08,808
You haven't called
me that in years.
155
00:10:09,642 --> 00:10:11,010
Did you sleep OK?
156
00:10:12,211 --> 00:10:14,280
Here, come. Sit.
157
00:10:22,655 --> 00:10:25,691
Oh, no, no, no. Don't eat that.
I know you don't like it.
158
00:10:26,359 --> 00:10:28,027
I'll make French toast.
159
00:10:38,871 --> 00:10:39,972
You know what?
160
00:10:40,139 --> 00:10:43,476
We can go on a big grocery shop
later today.
161
00:10:44,110 --> 00:10:45,811
Stock up on all your favorites.
162
00:10:50,683 --> 00:10:53,919
-Hi, how are you?
-Hi. Hi. I'm so, so, so sorry.
163
00:10:54,020 --> 00:10:55,187
That's OK. You ready to go?
164
00:10:55,321 --> 00:10:58,791
Uh, I can't go
to the meeting today.
165
00:10:59,525 --> 00:11:03,195
I got called into work
last minute. I'm sorry.
166
00:11:03,562 --> 00:11:05,631
Oh. You sure that's all?
167
00:11:05,731 --> 00:11:07,900
You didn't get one
of those alerts, did you?
168
00:11:08,034 --> 00:11:11,637
Oh, no. No. I'm OK. Really.
169
00:11:12,171 --> 00:11:14,073
I would invite you inside,
but...
170
00:11:15,241 --> 00:11:16,676
- You gotta go?
-Yeah. I have to go.
171
00:11:16,809 --> 00:11:19,712
Yeah. No, that's fine. I'm gonna
make the meeting anyway.
172
00:11:20,079 --> 00:11:21,480
I should probably go.
173
00:11:23,315 --> 00:11:25,284
My plea deal went through,
174
00:11:25,418 --> 00:11:28,754
so I've been a
bit of a mess all morning.
175
00:11:29,722 --> 00:11:31,691
I actually have to
go into the school
176
00:11:31,857 --> 00:11:33,359
today to clear out my desk.
177
00:11:34,427 --> 00:11:37,063
Officially forfeit
my teacher's license.
178
00:11:37,496 --> 00:11:41,300
Oh, God.
I'm so sorry to hear that.
179
00:11:43,369 --> 00:11:44,670
Another time then?
180
00:11:44,770 --> 00:11:46,572
-Yeah.
-Yeah.
181
00:11:58,584 --> 00:11:59,719
Dude, I thought you said 10.
182
00:11:59,852 --> 00:12:01,153
That thing in the library
is about to start.
183
00:12:01,287 --> 00:12:03,889
Oh, Maddie's coming.
She just runs on ghost time now.
184
00:12:04,623 --> 00:12:05,825
You know what you're gonna say
to her?
185
00:12:05,958 --> 00:12:08,994
Yeah. Yeah.
I actually wrote it all out.
186
00:12:09,095 --> 00:12:10,596
I almost had a friend look
it over.
187
00:12:10,763 --> 00:12:11,897
What friend?
188
00:12:13,732 --> 00:12:14,834
Shit's getting weird here,
Simon.
189
00:12:14,934 --> 00:12:17,770
The ghost world just went
full-on Hausu , but scarier.
190
00:12:17,937 --> 00:12:19,472
Uh, what,
someone got eaten by a piano?
191
00:12:19,605 --> 00:12:21,273
At this point,
anything's possible,
192
00:12:21,440 --> 00:12:23,275
which is why I need an ETA
on my body.
193
00:12:23,442 --> 00:12:25,244
-What'd you say about a piano?
-We'll get there.
194
00:12:25,377 --> 00:12:29,882
Um, but first, Xavier
has something he needs to say.
195
00:12:30,816 --> 00:12:34,186
I... I do. I do.
196
00:12:35,488 --> 00:12:36,789
I...
197
00:12:39,225 --> 00:12:40,793
Maddie...
198
00:12:50,903 --> 00:12:52,171
Do we really have time
for this right now?
199
00:12:52,304 --> 00:12:53,806
Now or never, buddy. Come on.
200
00:12:56,175 --> 00:12:58,144
Maddie, I...
201
00:13:01,013 --> 00:13:02,114
I...
202
00:13:02,548 --> 00:13:03,949
Yeah, actually,
I think I'm just gonna...
203
00:13:04,116 --> 00:13:05,451
I'm gonna go
to that thing in the library.
204
00:13:05,618 --> 00:13:07,253
I will save you a seat, man.
You got this.
205
00:13:07,353 --> 00:13:08,721
- Xavier!
-Simon!
206
00:13:09,188 --> 00:13:12,057
We found Janet, at the college
campus Nicole's brother goes to.
207
00:13:12,191 --> 00:13:14,160
Saw her and everything.
208
00:13:14,693 --> 00:13:16,295
-We lost her.
-Where'd she go?
209
00:13:16,662 --> 00:13:19,098
I don't know. I'm sorry.
I don't know.
210
00:13:19,198 --> 00:13:21,233
She ran off,
and then campus security came.
211
00:13:22,368 --> 00:13:23,335
So she's gone?
212
00:13:24,103 --> 00:13:25,504
Like, gone, gone? Like,
maybe never coming back gone?
213
00:13:26,038 --> 00:13:29,308
Don't freak out. We're gonna
find her, OK? I promise.
214
00:13:33,879 --> 00:13:37,516
This community has been through
a lot this semester.
215
00:13:38,384 --> 00:13:43,956
Recent events have affected us
all, faculty and students alike.
216
00:13:45,157 --> 00:13:48,661
Which is why we are taking
the time to learn to connect
217
00:13:48,794 --> 00:13:53,866
to one another so that we can
know how to reach out to someone
218
00:13:53,999 --> 00:13:56,468
who might be hurting or lost.
219
00:13:57,002 --> 00:13:59,104
I'm going back to that campus
to find Janet.
220
00:13:59,238 --> 00:14:01,006
-You with me?
-Yeah.
221
00:14:05,177 --> 00:14:06,679
Missed you last night.
222
00:14:10,549 --> 00:14:12,518
Litchfield versus Split River.
223
00:14:13,652 --> 00:14:16,555
Biggest game of the season, and
our captain wasn't even there.
224
00:14:17,523 --> 00:14:19,358
You know, I thought
you'd at least stop by.
225
00:14:20,826 --> 00:14:23,028
Is this because of
what I said about Xavier?
226
00:14:23,429 --> 00:14:26,699
-Something just came up.
-What?
227
00:14:26,865 --> 00:14:28,033
Claire.
228
00:14:28,934 --> 00:14:31,470
We're gonna go back to the
campus after this. You in?
229
00:14:31,604 --> 00:14:32,972
Yeah.
230
00:14:33,105 --> 00:14:38,377
Today is all about
respect, healing, and listening,
231
00:14:39,378 --> 00:14:43,015
which is why we will be
collecting all of your phones--
232
00:14:44,450 --> 00:14:47,386
--to ensure
a disruption-free environment.
233
00:14:47,886 --> 00:14:51,557
Thank you.
234
00:15:01,567 --> 00:15:03,335
Whoa, whoa, whoa.
You four get turned around?
235
00:15:03,469 --> 00:15:05,104
Workshops are that way.
236
00:15:05,771 --> 00:15:07,907
Today was designed specifically
with you in mind,
237
00:15:08,040 --> 00:15:09,508
and you will participate.
238
00:15:09,642 --> 00:15:11,277
-Until 6?
- That's right.
239
00:15:11,443 --> 00:15:14,013
OK, you can't actually expect
us to stay until--
240
00:15:14,146 --> 00:15:16,115
I can, and I do.
241
00:15:17,616 --> 00:15:20,152
Simon, I know you
have your eyes on Northwestern,
242
00:15:20,286 --> 00:15:23,255
and believe it or not,
I am trying to help you.
243
00:15:23,389 --> 00:15:24,657
I even change your schedule,
244
00:15:24,790 --> 00:15:26,792
only to find you
cutting class anyway,
245
00:15:26,959 --> 00:15:28,627
and you've dragged these
three with you.
246
00:15:29,695 --> 00:15:32,798
You leave early today,
and you will be suspended.
247
00:15:33,232 --> 00:15:34,833
Your future is on the line, son.
248
00:15:36,435 --> 00:15:38,837
Your phones. Now.
249
00:15:46,178 --> 00:15:47,613
Go on.
250
00:15:50,482 --> 00:15:52,885
OK. Come on.
251
00:15:54,620 --> 00:15:57,489
Come on. Here we go.
252
00:16:24,850 --> 00:16:28,487
What the hell are you doing?
Get in the game, Wally. Now!
253
00:16:37,663 --> 00:16:39,999
Wally, I said get in the game!
254
00:16:40,165 --> 00:16:42,434
Coach, I can't.
255
00:16:43,635 --> 00:16:45,371
It's how I die.
256
00:16:52,544 --> 00:16:55,414
-Make me proud, honey.
-Mom?
257
00:17:00,052 --> 00:17:02,221
For God's sake,
quit being a pussy.
258
00:17:06,058 --> 00:17:07,559
He's got the ball.
259
00:17:07,893 --> 00:17:09,828
Wally Clark, down the field.
260
00:17:10,796 --> 00:17:13,699
He's at the 40, he's at the 30.
261
00:17:14,133 --> 00:17:16,201
Ooh, God.
262
00:17:18,670 --> 00:17:22,341
Clark takes
a big hit. He is down.
263
00:17:22,441 --> 00:17:24,777
What the... what the fuck?
264
00:17:26,178 --> 00:17:28,947
This doesn't
look good for Wally Clark.
265
00:17:43,228 --> 00:17:46,231
You are such a disappointment.
266
00:18:18,964 --> 00:18:20,866
I had the clasp fixed.
267
00:18:22,334 --> 00:18:25,471
I left it out in case
you wanted to wear it again.
268
00:18:29,808 --> 00:18:34,513
Um, your schoolwork
is in that bag by your desk.
269
00:18:36,115 --> 00:18:38,984
I have been picking
it up every week.
270
00:18:42,621 --> 00:18:44,823
I'm not going back
to that school.
271
00:18:50,462 --> 00:18:51,897
Maddie.
272
00:18:55,167 --> 00:18:56,602
What happened to you?
273
00:19:03,909 --> 00:19:05,110
OK.
274
00:19:07,679 --> 00:19:09,214
I'm heading out to the store.
275
00:19:09,348 --> 00:19:11,383
Are you sure you don't
want to come with me?
276
00:19:14,887 --> 00:19:16,555
Just promise me one thing.
277
00:19:18,724 --> 00:19:21,160
You will be here
when I get back.
278
00:19:44,883 --> 00:19:47,419
Oh, hey. Have you seen Charley?
279
00:19:48,854 --> 00:19:51,557
Wally? What's wrong?
280
00:19:52,558 --> 00:19:55,093
What, did you go to the field?
Did you get in?
281
00:19:56,228 --> 00:19:57,863
Wally, what happened?
282
00:19:58,730 --> 00:20:00,199
Did you see anything?
283
00:20:01,567 --> 00:20:02,434
Nothing.
284
00:20:03,068 --> 00:20:05,237
Nothing that could help us.
Sorry.
285
00:20:11,577 --> 00:20:13,712
OK, so, you hold
the clay in one hand,
286
00:20:13,845 --> 00:20:15,314
and with the other,
you wet the clay
287
00:20:15,414 --> 00:20:19,084
and squeeze your hand
down in a straight, even motion.
288
00:20:21,587 --> 00:20:24,156
-You want to do it?
-I...
289
00:20:24,289 --> 00:20:25,891
Sorry, do you want me
to leave the room?
290
00:20:26,058 --> 00:20:28,694
You know, maybe we just
start with ashtrays.
291
00:20:29,094 --> 00:20:30,929
Hey. There you are.
292
00:20:31,530 --> 00:20:33,699
I wanted to give this
back to you,
293
00:20:33,799 --> 00:20:35,267
and let you know
I couldn't get in.
294
00:20:35,567 --> 00:20:36,935
I already told him.
295
00:20:37,769 --> 00:20:40,105
Look, can we not talk about
these scars for one minute?
296
00:20:40,239 --> 00:20:41,573
I came in here to try to forget.
297
00:20:41,740 --> 00:20:43,008
Yeah, I get it.
298
00:20:44,242 --> 00:20:46,445
I just saw Wally, and I'm not
sure it's even worth it anyway.
299
00:20:46,578 --> 00:20:47,779
Maddie.
300
00:20:47,946 --> 00:20:50,115
I'm gonna find him
and see if he'll talk to me.
301
00:20:54,019 --> 00:20:57,222
-Has she used her key?
-I don't think she has one.
302
00:20:57,322 --> 00:20:59,658
-She's not really dead.
-Right.
303
00:21:00,092 --> 00:21:02,694
But if she did,
she would probably use it.
304
00:21:03,829 --> 00:21:05,764
No matter how scary it was.
305
00:21:06,965 --> 00:21:09,868
You're already dead, you know?
306
00:21:10,936 --> 00:21:12,337
What's the worst
that could happen?
307
00:21:17,676 --> 00:21:19,478
Take something sharp.
308
00:21:25,484 --> 00:21:27,352
Janet could be halfway
to Muskegon by now,
309
00:21:27,486 --> 00:21:29,921
and I'm walking in circles
with a blindfold on.
310
00:21:30,055 --> 00:21:32,257
If you stopped pulling, you
wouldn't be walking in circles.
311
00:21:32,391 --> 00:21:34,126
It's a trust exercise, Simon.
You're supposed to trust me.
312
00:21:34,226 --> 00:21:35,661
You know, it's kind of hard
to trust someone
313
00:21:35,794 --> 00:21:37,663
who got stage fright in front
of a pot of hydrangeas, Xavier.
314
00:21:37,796 --> 00:21:39,431
What happened to having
my back out there?
315
00:21:39,931 --> 00:21:42,267
You know, new idea.
Just point me to the exit.
316
00:21:42,367 --> 00:21:44,569
If I get caught, I'll just say
I didn't know what I was doing.
317
00:21:44,703 --> 00:21:46,071
-Dude, shut up. Dude, shut up.
-You shut up!
318
00:21:46,204 --> 00:21:47,372
Dude, you didn't see
her face today!
319
00:21:47,506 --> 00:21:48,640
If you saw her face,
320
00:21:48,774 --> 00:21:50,375
you wouldn't have to deal
with it for the rest of--
321
00:21:57,416 --> 00:21:59,217
How's it going, you two?
322
00:21:59,818 --> 00:22:02,054
Still working on that whole
trust thing, Mr. Hartman.
323
00:22:03,922 --> 00:22:05,257
Hmm.
324
00:22:07,993 --> 00:22:10,896
Step forward if you're
wearing jeans today.
325
00:22:14,299 --> 00:22:16,601
Step forward if you're
an only child.
326
00:22:19,371 --> 00:22:22,174
Now, step forward if you've
ever felt misunderstood
327
00:22:22,274 --> 00:22:23,442
by your family.
328
00:22:30,515 --> 00:22:32,484
Step forward if you
have difficulty finding
329
00:22:32,617 --> 00:22:35,587
hair or skin products that match
your hair type or skin color.
330
00:22:45,130 --> 00:22:46,965
-Really, Chloe?
-What?
331
00:22:47,099 --> 00:22:49,835
You know Dior just discontinued
my favorite concealer.
332
00:22:50,535 --> 00:22:52,938
Take a step forward if you
felt particularly anxious
333
00:22:53,105 --> 00:22:54,439
or overwhelmed in the past week.
334
00:23:13,158 --> 00:23:14,493
Sandra!
335
00:23:16,161 --> 00:23:18,764
-Hi.
-Sheriff Baxter.
336
00:23:19,431 --> 00:23:21,967
Sorry I haven't reached out
in a little while.
337
00:23:22,300 --> 00:23:23,869
This week's just been...
338
00:23:24,936 --> 00:23:26,204
Well, honestly,
I spent more time
339
00:23:26,338 --> 00:23:27,906
at the hospital
than the precinct.
340
00:23:28,807 --> 00:23:31,343
I wanted to let you know, we're
still looking for Maddie's b--
341
00:23:31,777 --> 00:23:33,011
For Maddie.
342
00:23:34,179 --> 00:23:36,181
How's Xavier?
343
00:23:36,782 --> 00:23:40,085
-I hear he's...
-Yeah, he's OK. Yeah. Thank God.
344
00:23:42,487 --> 00:23:43,688
Well...
345
00:23:44,790 --> 00:23:46,191
-See ya.
-See ya.
346
00:23:56,535 --> 00:23:57,702
Sheriff!
347
00:25:02,601 --> 00:25:04,102
Really?
348
00:25:30,228 --> 00:25:32,430
I can't...breathe.
349
00:25:33,632 --> 00:25:36,201
What'd you put
in your mouth this time?
350
00:25:39,804 --> 00:25:41,406
I need my EpiPen...
351
00:26:10,001 --> 00:26:12,137
Mr. Martin was there,
in your scar?
352
00:26:12,570 --> 00:26:14,506
Yeah, at first I thought
he was part of it.
353
00:26:15,006 --> 00:26:16,274
Like Mr. Manfredo.
354
00:26:16,408 --> 00:26:18,543
But, but...
when I saw him sneaking out,
355
00:26:18,677 --> 00:26:20,912
it was like
the room wouldn't let me leave.
356
00:26:21,046 --> 00:26:23,815
I couldn't get anywhere until
suddenly I made it out of there.
357
00:26:23,949 --> 00:26:26,651
I chased him all the way
to the football field,
358
00:26:26,785 --> 00:26:28,320
which is pretty impressive
359
00:26:28,453 --> 00:26:30,255
considering I had just been in
full anaphylactic shock, but...
360
00:26:30,388 --> 00:26:31,823
Oh Charley,
you didn't have to do that.
361
00:26:31,957 --> 00:26:33,758
I wanted to. I...
362
00:26:34,726 --> 00:26:36,461
But I saw the red light
363
00:26:37,062 --> 00:26:39,431
on the scoreboard
before he disappeared.
364
00:26:39,898 --> 00:26:43,101
So Mr. Martin can just
get in and out of our scars
365
00:26:43,201 --> 00:26:44,869
without our keys,
366
00:26:45,036 --> 00:26:47,472
and yet we can't even get into
Charley's scar with his key.
367
00:26:47,839 --> 00:26:49,808
-Why?
-I don't know.
368
00:26:50,608 --> 00:26:52,377
Did Quinn find anything else
in Janet's notebook?
369
00:26:52,510 --> 00:26:54,179
No, she's still working on it.
370
00:26:55,213 --> 00:26:56,514
And in the meantime,
we're supposed to what?
371
00:26:56,648 --> 00:26:59,050
Just keep chasing after a man
that can just go anywhere
372
00:26:59,184 --> 00:27:00,585
and won't tell us anything?
373
00:27:06,725 --> 00:27:09,194
-I'm going back in.
-Wally?
374
00:27:14,866 --> 00:27:17,235
♪ Woke up today ♪
375
00:27:17,769 --> 00:27:22,874
♪ In my middle school bedroom ♪
376
00:27:23,008 --> 00:27:26,878
♪ Except it isn't mine ♪
377
00:27:27,512 --> 00:27:33,418
♪ But the one
I'd always dreamed of ♪
378
00:27:33,952 --> 00:27:35,920
♪ I had a dream ♪
379
00:27:36,621 --> 00:27:41,559
♪ It's not like me to remember ♪
380
00:27:42,093 --> 00:27:45,263
♪ Maybe it's a sign ♪
381
00:27:46,197 --> 00:27:51,936
♪ I was brushing my teeth
as they all fell out ♪
382
00:27:52,370 --> 00:27:54,939
♪ What does it mean? ♪
383
00:27:55,106 --> 00:27:59,611
♪ Always see myself at 23 ♪
384
00:28:01,813 --> 00:28:06,251
♪ Just sitting here
Reminding me ♪
385
00:28:08,920 --> 00:28:12,891
- Hi, Maddie. I'm home!
-I'm in my room.
386
00:28:15,693 --> 00:28:17,128
You look nice.
387
00:28:22,600 --> 00:28:24,135
Come sit.
388
00:28:33,611 --> 00:28:36,614
I saw Xavier's father
at the grocery store.
389
00:28:41,352 --> 00:28:44,189
The police think
you were murdered, Maddie.
390
00:28:46,758 --> 00:28:49,894
I can't tell you how hard
it's been, not just for me.
391
00:28:51,696 --> 00:28:53,031
For everybody.
392
00:28:54,866 --> 00:28:58,002
I know you want
your privacy right now.
393
00:29:00,672 --> 00:29:04,943
But I told Sheriff Baxter
you're back.
394
00:29:05,810 --> 00:29:07,412
I had to.
395
00:29:09,848 --> 00:29:12,350
He wants to come
by and take a statement.
396
00:29:12,484 --> 00:29:13,685
If there's anything
397
00:29:13,818 --> 00:29:15,653
that you want to tell
me before he gets here.
398
00:29:15,954 --> 00:29:17,756
Anything about what happened.
399
00:29:23,228 --> 00:29:24,662
Anything at all.
400
00:29:27,098 --> 00:29:28,733
You should say it now.
401
00:29:34,205 --> 00:29:37,342
OK, so one thing that people
don't know about me
402
00:29:37,475 --> 00:29:40,011
is that I was a tap dancer.
403
00:29:42,046 --> 00:29:43,148
In high school, I was afraid
404
00:29:43,281 --> 00:29:44,849
that people would make fun
of me for it.
405
00:29:45,283 --> 00:29:47,519
But then they saw my
Ball-Change-Buffalo
406
00:29:47,652 --> 00:29:49,420
and everything changed.
407
00:29:58,196 --> 00:30:01,733
-I'm gonna pass, if that's OK.
-Yeah, it's OK.
408
00:30:08,673 --> 00:30:10,542
I guess I do have
something to say.
409
00:30:11,576 --> 00:30:16,247
It's kind of painful
to talk about.
410
00:30:16,981 --> 00:30:18,416
But here goes.
411
00:30:20,185 --> 00:30:21,853
Recently, a friend of mine,
412
00:30:22,487 --> 00:30:24,088
someone I thought
was a friend anyway,
413
00:30:24,255 --> 00:30:27,025
just dropped me out of the blue.
414
00:30:28,459 --> 00:30:30,361
Honestly, I shouldn't
be that surprised.
415
00:30:30,695 --> 00:30:32,096
I mean, she has a history.
416
00:30:32,463 --> 00:30:35,066
She uses people,
and then when she's done,
417
00:30:35,200 --> 00:30:36,568
when she doesn't
need them anymore,
418
00:30:36,734 --> 00:30:39,938
she just ices them out
like they don't matter at all.
419
00:30:41,606 --> 00:30:43,842
She ditched this one friend
way back in middle school,
420
00:30:43,975 --> 00:30:46,110
and you'd think
ancient history, right?
421
00:30:46,544 --> 00:30:48,746
The second that girl
got a boyfriend,
422
00:30:48,913 --> 00:30:50,448
this snake starts
sleeping with him
423
00:30:50,615 --> 00:30:52,250
right behind the girl's back.
424
00:30:52,383 --> 00:30:55,019
-Okay, that was...
- Claire!
425
00:30:57,889 --> 00:30:59,791
-That was messed up.
-Leave me alone, Nicole!
426
00:31:00,491 --> 00:31:01,626
It's not like she said anything
427
00:31:01,759 --> 00:31:02,994
you haven't thought
a hundred times before.
428
00:31:05,964 --> 00:31:07,999
Wally, wait up.
429
00:31:10,268 --> 00:31:11,569
Wally.
430
00:31:12,237 --> 00:31:14,305
Can you please just stop
for a second and talk to me?
431
00:31:14,439 --> 00:31:15,273
You've been avoiding
me ever since--
432
00:31:15,440 --> 00:31:16,975
-I can't
-Why?
433
00:31:17,141 --> 00:31:18,476
'Cause if I stop to think about
434
00:31:18,610 --> 00:31:19,978
what's on the other side
of that field,
435
00:31:20,144 --> 00:31:21,145
I'm not gonna go in.
436
00:31:21,312 --> 00:31:23,514
And I have to go back in.
437
00:31:23,648 --> 00:31:26,017
Wally. Here.
Can you just come here?
438
00:31:31,623 --> 00:31:34,359
Just take a deep breath, please.
439
00:31:40,698 --> 00:31:45,103
Mr. Martin trotted me on that
field every year like an idiot.
440
00:31:45,603 --> 00:31:47,672
And he knew what was
hiding out there the whole time.
441
00:31:48,273 --> 00:31:49,641
And he didn't say shit.
442
00:31:50,475 --> 00:31:53,177
Not to me, not to Charley,
not to Rhonda.
443
00:31:53,344 --> 00:31:54,479
What was out there?
444
00:31:54,612 --> 00:31:56,481
I said I don't want
to talk about it, OK?
445
00:31:58,483 --> 00:31:59,917
Sorry about
the timing of this.
446
00:32:00,051 --> 00:32:02,553
Lawyer suggested we
get this over with right away.
447
00:32:07,792 --> 00:32:10,862
Look, I got to admit,
Derek, I still don't understand.
448
00:32:10,995 --> 00:32:14,365
You were one of my best
teachers. Passionate. Committed.
449
00:32:14,532 --> 00:32:15,667
They really fired him.
450
00:32:15,833 --> 00:32:19,070
I love teaching.
More than anything.
451
00:32:20,338 --> 00:32:21,839
Then why?
452
00:32:23,007 --> 00:32:24,542
My dad needed help.
453
00:32:26,210 --> 00:32:29,213
And I've been cleaning up
his messes my whole life.
454
00:32:31,049 --> 00:32:32,784
And then this time...
455
00:32:34,485 --> 00:32:36,087
I made an even bigger one.
456
00:32:38,089 --> 00:32:40,591
Look, I'm only supposed
to give you 15 minutes,
457
00:32:40,725 --> 00:32:44,095
but you just take
as much time as you need, OK?
458
00:33:13,925 --> 00:33:15,426
You think they'd
let me out of here
459
00:33:15,593 --> 00:33:17,495
if I just stick this in my eye?
460
00:33:17,628 --> 00:33:18,763
Please don't.
461
00:33:20,298 --> 00:33:21,666
Excuse me,
are you using these?
462
00:33:21,799 --> 00:33:23,301
No, go ahead.
463
00:33:24,335 --> 00:33:25,937
Your dad called the main office,
Xavier.
464
00:33:26,070 --> 00:33:27,572
Says he needs to talk to you.
465
00:33:28,740 --> 00:33:29,941
Look at that, Simon.
466
00:33:30,108 --> 00:33:31,576
You're not the only one
with trust issues, huh?
467
00:33:41,085 --> 00:33:43,321
You're not surprised
they let him go, are you?
468
00:33:44,122 --> 00:33:46,090
No. I mean, I get it.
469
00:33:47,025 --> 00:33:49,327
But Mr. Anderson's
the best teacher I ever had.
470
00:33:49,460 --> 00:33:50,962
He actually cared.
471
00:33:51,496 --> 00:33:52,597
And it's my fault he got fired.
472
00:33:52,730 --> 00:33:53,965
If we hadn't figured out
all that--
473
00:33:54,132 --> 00:33:56,801
He stole that money, Maddie.
He made that choice.
474
00:33:57,268 --> 00:33:59,070
Yeah? And who's to say I would
have made a better one?
475
00:33:59,203 --> 00:34:01,372
I mean, I've had to clean up
a few messes in my life,
476
00:34:01,506 --> 00:34:02,540
and it always backfires.
477
00:34:02,673 --> 00:34:04,509
-That's not true.
-No?
478
00:34:05,576 --> 00:34:07,278
Look what you're willing
to do just to help me.
479
00:34:07,979 --> 00:34:09,747
I mean, you won't even tell
me what happened in there.
480
00:34:09,881 --> 00:34:11,215
Because it's bad, Maddie.
481
00:34:14,952 --> 00:34:17,488
When I died, I felt nothing.
482
00:34:19,123 --> 00:34:21,192
No fear, no pain. Just happened.
483
00:34:23,327 --> 00:34:26,764
But in the scar,
everything that happened to me,
484
00:34:28,032 --> 00:34:29,734
feeling the disappointment
from my mom,
485
00:34:29,867 --> 00:34:31,169
feeling the disappointment
from my coach,
486
00:34:31,335 --> 00:34:34,439
feeling like I had to be the
Wally the crowd wanted me to be,
487
00:34:34,572 --> 00:34:36,274
all of that, I felt that.
488
00:34:37,041 --> 00:34:39,177
I felt it in there
over and over again.
489
00:34:41,112 --> 00:34:42,747
Then don't go back in there.
490
00:34:45,983 --> 00:34:49,620
Mr. Martin, to me,
is like Mr. Anderson to you.
491
00:34:50,988 --> 00:34:53,224
I trusted him.
I looked up to him.
492
00:34:53,391 --> 00:34:55,359
I thought that he
really cared about me.
493
00:34:57,595 --> 00:34:59,931
And then I found out
that all that was a lie.
494
00:35:01,666 --> 00:35:04,802
So if going back to that field
means I can
495
00:35:04,936 --> 00:35:07,705
finally confront him and finally
get the answers I'm looking for,
496
00:35:07,872 --> 00:35:09,173
then it's worth it, Maddie.
497
00:35:14,245 --> 00:35:15,847
It's worth it to me.
498
00:35:26,023 --> 00:35:27,959
Maybe
Charley was wrong.
499
00:35:29,060 --> 00:35:31,762
Maybe... Wally?
500
00:35:39,637 --> 00:35:41,105
Wally?
501
00:36:13,004 --> 00:36:15,306
There you are.
What are you doing in here?
502
00:36:15,439 --> 00:36:18,776
I just, um, I came here
on my bathroom break.
503
00:36:21,412 --> 00:36:23,147
I just got off the phone
with my dad.
504
00:36:23,514 --> 00:36:25,383
Nicole, Maddie's back.
505
00:36:25,483 --> 00:36:26,984
Wait.
506
00:36:27,118 --> 00:36:28,386
I mean, Janet. Janet's back,
but she's at Maddie's house.
507
00:36:28,486 --> 00:36:30,621
My dad's on the way to meet
her and Sandra right now.
508
00:36:30,788 --> 00:36:32,490
-We gotta go.
-To Maddie's house?
509
00:36:32,657 --> 00:36:34,125
-Yeah.
-Wait, what about Simon?
510
00:36:34,258 --> 00:36:35,826
He doesn't know. Come on.
511
00:36:39,463 --> 00:36:41,098
Wait, what do you mean
he doesn't know?
512
00:36:41,199 --> 00:36:42,833
We can't not tell Simon
that Janet's back.
513
00:36:43,000 --> 00:36:44,869
The moment that we tell Simon,
he's gonna run out of here
514
00:36:45,002 --> 00:36:47,338
in two seconds flat and get
slammed with a suspension.
515
00:36:47,471 --> 00:36:49,073
Believe me, Hartman's been
dogging him all day.
516
00:36:49,206 --> 00:36:51,008
And if we get caught,
won't we get suspended, too?
517
00:36:51,175 --> 00:36:52,510
-Better us than him.
-Why?
518
00:36:52,643 --> 00:36:54,312
Nicole, Simon can't get
kicked out of school.
519
00:36:54,445 --> 00:36:56,347
He can talk to Maddie.
We can't, all right?
520
00:36:57,782 --> 00:36:59,083
Oh, shit!
521
00:37:09,527 --> 00:37:11,796
Are you sure
she's ready to speak to me?
522
00:37:12,363 --> 00:37:14,365
I told her
you were coming.
523
00:37:32,183 --> 00:37:34,418
Ms. Novak, can I, uh,
can I go to the bathroom?
524
00:37:34,552 --> 00:37:36,053
Be back in five.
525
00:37:40,224 --> 00:37:41,492
Can you please move your armpit?
526
00:37:41,626 --> 00:37:42,893
Kind of attached to me, Nicole.
527
00:37:43,027 --> 00:37:44,929
OK, but does it have to be
attached to me, too?
528
00:37:46,063 --> 00:37:47,198
Look, the day is almost over.
529
00:37:47,365 --> 00:37:48,899
Maybe we should just go back
to our groups,
530
00:37:49,033 --> 00:37:50,868
wait it out, and then we can
all go to Sandra's together.
531
00:37:51,002 --> 00:37:53,070
What if we wait it out
and Janet runs again,
532
00:37:53,237 --> 00:37:54,972
or God forbid,
burns down another house?
533
00:37:55,072 --> 00:37:56,707
So we're supposed
to just go there,
534
00:37:56,841 --> 00:37:58,909
find Janet, pretend
she's Maddie, and then...
535
00:37:59,043 --> 00:38:01,112
-And bring her back here.
-And if she doesn't want to go?
536
00:38:01,245 --> 00:38:03,581
-We don't give her a choice.
-Oh, OK.
537
00:38:03,748 --> 00:38:05,883
Cool, yeah. We'll just hog tie
her and drag her back? Cool.
538
00:38:06,017 --> 00:38:07,918
I'm pretty sure that's
called kidnapping.
539
00:38:13,724 --> 00:38:16,761
All right, coast is clear.
Let's go.
540
00:38:17,928 --> 00:38:21,332
Great. Guess I'll just grab
my zip ties on the way.
541
00:38:29,473 --> 00:38:31,876
I'm trying to help you.
542
00:38:34,111 --> 00:38:35,813
We found your backpack
543
00:38:35,946 --> 00:38:39,583
at an empty housing development
along with a mattress.
544
00:38:41,352 --> 00:38:43,354
Were you sleeping there?
545
00:38:46,957 --> 00:38:50,594
OK, let's, uh, let's go back
a little bit to the,
546
00:38:50,728 --> 00:38:54,265
uh, the blood
in the boiler room.
547
00:38:56,600 --> 00:38:58,469
Did somebody hurt you there,
Maddie?
548
00:39:03,474 --> 00:39:05,109
Did you hurt yourself?
549
00:39:08,646 --> 00:39:11,982
Maddie, you gotta...
you gotta tell me something.
550
00:39:12,983 --> 00:39:16,120
No, I... I don't know.
551
00:39:17,355 --> 00:39:19,190
I don't remember.
552
00:39:19,690 --> 00:39:21,826
Which is it?
553
00:39:23,694 --> 00:39:25,096
I don't know.
554
00:39:26,297 --> 00:39:27,998
Maddie, my department spent
555
00:39:28,165 --> 00:39:31,335
a lot of time and resources
trying to find you.
556
00:39:31,869 --> 00:39:33,504
And now you can help us.
557
00:39:34,371 --> 00:39:37,308
Especially if there's
a dangerous person out there
558
00:39:37,475 --> 00:39:39,443
who could do this
to somebody else.
559
00:39:44,382 --> 00:39:48,185
Your mom tells me you don't want
to go back to school anymore.
560
00:39:49,153 --> 00:39:51,555
Is that because somebody
hurt you at that school?
561
00:39:58,996 --> 00:40:00,264
Maddie.
562
00:40:01,332 --> 00:40:02,533
Maddie.
563
00:40:02,900 --> 00:40:04,402
Hey, what are you doing?
564
00:40:06,337 --> 00:40:08,506
We need to continue
the interview.
565
00:40:08,639 --> 00:40:11,709
Absolutely not.
She's obviously traumatized.
566
00:40:13,210 --> 00:40:15,579
Maybe there's
something else going on.
567
00:40:18,082 --> 00:40:20,885
You need to leave. Now.
568
00:40:21,051 --> 00:40:22,353
I understand this is upsetting.
569
00:40:22,486 --> 00:40:24,388
Maddie's disappearance
affected all of us.
570
00:40:24,522 --> 00:40:26,023
And my own son.
He was accused of--
571
00:40:26,157 --> 00:40:28,025
By you, I believe.
572
00:40:28,159 --> 00:40:30,361
Yeah, by me.
And by a lot of other people.
573
00:40:30,494 --> 00:40:32,196
And he hasn't been
the same since.
574
00:40:32,363 --> 00:40:33,931
I don't even know where he
is half the time.
575
00:40:34,064 --> 00:40:35,566
Or why he won't talk to me.
576
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
I just... I...
577
00:40:40,771 --> 00:40:42,206
I think Maddie...
578
00:40:43,340 --> 00:40:45,443
may have something
to do with it.
579
00:40:47,745 --> 00:40:50,080
Your daughter owes us answers.
580
00:40:50,514 --> 00:40:52,416
You'll get
them when she's ready.
581
00:40:52,850 --> 00:40:54,752
Leave. Now.
582
00:41:07,064 --> 00:41:08,732
Are you OK?
583
00:41:10,935 --> 00:41:12,636
Thank you.
584
00:41:13,771 --> 00:41:15,105
Of course.
585
00:41:24,248 --> 00:41:26,283
Claire, hey,
have you seen Xavier? Or Nicole?
586
00:41:26,450 --> 00:41:28,018
I feel like I searched
the whole school.
587
00:41:29,153 --> 00:41:32,089
-Sorry. I didn't mean to...
-I'm fine. I'm fine.
588
00:41:34,291 --> 00:41:35,492
Are you?
589
00:41:37,261 --> 00:41:38,629
How'd you get that?
590
00:41:40,297 --> 00:41:41,966
Um, I stole it.
591
00:41:42,500 --> 00:41:44,568
From the main office.
592
00:41:46,337 --> 00:41:47,371
Why?
593
00:41:53,944 --> 00:41:58,582
Two days ago, I realized
my debit card wasn't working.
594
00:42:00,651 --> 00:42:01,852
So I called my mom this morning
595
00:42:01,986 --> 00:42:03,487
to see if she could
fix it for me.
596
00:42:03,621 --> 00:42:06,991
Just for lunch money.
Or whatever.
597
00:42:09,159 --> 00:42:10,928
But she didn't answer.
598
00:42:11,495 --> 00:42:13,697
So I just tried
her again just now.
599
00:42:14,532 --> 00:42:15,900
And...
600
00:42:16,333 --> 00:42:17,568
And what'd she say?
601
00:42:19,003 --> 00:42:20,237
She didn't.
602
00:42:26,677 --> 00:42:27,711
It's been three days.
603
00:42:30,214 --> 00:42:32,583
And she still won't
pick up the phone.
604
00:42:38,188 --> 00:42:39,590
When my parents were
getting a divorce,
605
00:42:39,723 --> 00:42:42,726
I asked her if I could live
with my dad for a bit.
606
00:42:44,628 --> 00:42:48,299
And she didn't
talk to me for three months.
607
00:42:48,832 --> 00:42:50,701
So comparatively speaking,
this is nothing.
608
00:42:52,403 --> 00:42:54,171
Claire, that's not OK.
609
00:42:55,873 --> 00:42:57,508
I'm sorry.
610
00:42:59,076 --> 00:43:00,444
Chloe's right.
611
00:43:02,246 --> 00:43:03,881
I use people.
612
00:43:06,016 --> 00:43:07,351
And when I don't need
them anymore,
613
00:43:07,518 --> 00:43:09,753
or when they piss me off,
I just...
614
00:43:11,121 --> 00:43:12,723
ice them out.
615
00:43:16,727 --> 00:43:18,562
I did it to Maddie.
616
00:43:20,364 --> 00:43:22,666
I even did it to Nicole today.
617
00:43:25,669 --> 00:43:28,939
My mom can be
a complete asshole.
618
00:43:31,041 --> 00:43:32,943
Apparently, I'm just like her.
619
00:43:39,416 --> 00:43:41,919
You know why Maddie ran away
from me last night?
620
00:43:44,021 --> 00:43:46,790
Because I am literally
the last person
621
00:43:46,924 --> 00:43:48,792
that she'd want to talk to.
622
00:43:50,894 --> 00:43:52,830
God, I didn't even manage to say
the one thing
623
00:43:52,963 --> 00:43:54,198
that actually mattered.
624
00:43:57,101 --> 00:43:59,737
That I'm really fucking sorry.
625
00:44:00,671 --> 00:44:02,940
For Xavier,
for shutting her out, for...
626
00:44:03,807 --> 00:44:05,909
acting like a bitch
instead of just...
627
00:44:06,710 --> 00:44:08,646
telling her what was
going on with me.
628
00:44:11,248 --> 00:44:13,283
I should've just been honest.
629
00:44:15,586 --> 00:44:17,721
I should've opened that door.
630
00:44:20,891 --> 00:44:22,026
Lola.
631
00:44:22,626 --> 00:44:24,595
Simon, tell her I say Lola.
632
00:44:24,895 --> 00:44:26,263
Uh...
633
00:44:26,397 --> 00:44:28,632
It's the name of the stuffed dog
she gave me when my dad died.
634
00:44:29,299 --> 00:44:31,168
Uh, Claire.
635
00:44:32,936 --> 00:44:37,441
I know you don't believe me,
but that person that you saw
636
00:44:37,574 --> 00:44:39,043
last night
at that college party,
637
00:44:39,176 --> 00:44:41,812
that was not Maddie.
That wasn't Maddie.
638
00:44:42,780 --> 00:44:45,749
The real Maddie,
she's sitting right next to me.
639
00:44:46,283 --> 00:44:49,820
She says, "Lola says hi."
640
00:44:58,695 --> 00:45:01,165
It's not that
I don't believe you, Simon.
641
00:45:02,833 --> 00:45:06,370
It's just,
I don't want it to be true.
642
00:45:07,838 --> 00:45:10,040
I don't want Maddie to be gone.
643
00:45:10,941 --> 00:45:12,543
She's not gone.
644
00:45:24,221 --> 00:45:26,390
-Do you hear that?
-Hear what?
645
00:45:27,524 --> 00:45:29,726
Hear what? What's going on?
646
00:45:36,366 --> 00:45:38,469
There's this
strange humming sound
647
00:45:38,602 --> 00:45:39,670
coming from everywhere.
648
00:45:40,437 --> 00:45:42,940
And this feeling like
my insides are shaking.
649
00:45:44,508 --> 00:45:46,210
This sound, this feeling...
650
00:45:47,544 --> 00:45:49,179
I've never felt it before,
but the others told me
651
00:45:49,313 --> 00:45:52,750
this is what happens at
this school when someone dies.
652
00:45:55,452 --> 00:45:57,488
Where the fuck is Wally?
653
00:45:58,122 --> 00:45:59,189
Yuri? Come on, come on.
654
00:45:59,356 --> 00:46:01,058
We have to go find out
what just happened.
655
00:46:01,925 --> 00:46:03,861
You go.
I'm gonna hang back here.
656
00:46:03,994 --> 00:46:06,964
Seriously? Someone just died at
this school and you're just...
657
00:46:07,097 --> 00:46:09,867
You're just gonna stay here
and throw another pot?
658
00:46:12,369 --> 00:46:15,372
When was the last time
that you left this room?
659
00:46:16,173 --> 00:46:19,409
You know, took a snack break
or watched the sunrise?
660
00:46:23,547 --> 00:46:25,849
You're already dead. You know?
661
00:46:26,650 --> 00:46:28,418
What's the worst
that could happen?
662
00:46:44,568 --> 00:46:45,736
I have to find
Charley and Rhonda.
663
00:46:45,903 --> 00:46:47,304
Simon,
what are we doing?
664
00:46:47,437 --> 00:46:49,373
Looking for people we can't see.
Come on.
665
00:46:50,641 --> 00:46:53,610
-Simon! Hey, buddy.
-Where the hell are you going?
666
00:46:53,777 --> 00:46:55,612
There you all are. I knew it.
667
00:46:55,779 --> 00:46:57,347
You couldn't wait 30
more minutes, huh?
668
00:46:57,481 --> 00:47:00,818
Even though I know
I made myself perfectly clear.
669
00:47:02,486 --> 00:47:03,921
Maddie's back.
670
00:47:05,822 --> 00:47:06,790
What?
671
00:47:07,257 --> 00:47:08,425
She got home
last night.
672
00:47:08,859 --> 00:47:11,895
She's at her mom's house.
She's alive.
673
00:47:15,766 --> 00:47:17,935
You guys, apparently Janet is...
674
00:47:18,902 --> 00:47:20,070
Wally?
675
00:47:20,637 --> 00:47:22,005
I looked everywhere for him.
676
00:47:24,308 --> 00:47:26,944
I searched every inch
of that field.
677
00:47:27,110 --> 00:47:28,812
Mr. Martin is not in there.
678
00:47:29,279 --> 00:47:31,281
There's been no ambulances,
679
00:47:31,415 --> 00:47:33,450
no fire trucks,
no announcements.
680
00:47:33,584 --> 00:47:34,785
No dead bodies.
681
00:47:35,586 --> 00:47:38,322
The only other time somebody
died at this school
682
00:47:38,455 --> 00:47:40,090
without leaving a body behind...
683
00:47:42,125 --> 00:47:43,727
is when Janet jumped into yours.
684
00:47:46,997 --> 00:47:48,498
What are you saying?
685
00:47:49,733 --> 00:47:51,969
That Mr. Martin could
have just walked out of here?
686
00:47:52,569 --> 00:47:54,037
In someone else's body?
687
00:47:55,372 --> 00:47:58,976
That he could be anywhere
or anyone?
688
00:47:59,676 --> 00:48:01,345
Did we just make
everything worse?
689
00:48:02,045 --> 00:48:04,581
-That was such a waste of time.
-Really?
690
00:48:05,048 --> 00:48:06,316
I got a lot out of it.
691
00:48:07,017 --> 00:48:09,386
-Hey, about earlier.
-Don't worry about it.
692
00:48:09,519 --> 00:48:12,489
Seriously, it's been
a crazy day for everybody.
693
00:48:23,333 --> 00:48:26,169
♪ I go humming ♪
694
00:48:26,303 --> 00:48:29,273
♪ "Like A Prayer" ♪
695
00:48:29,406 --> 00:48:30,841
♪ I wear ♪
696
00:48:32,409 --> 00:48:33,710
♪ My body ♪
697
00:48:33,844 --> 00:48:36,847
You fools! You're in danger!
Can't you see?
698
00:48:37,014 --> 00:48:39,883
They're after you!
They're after all of us!
699
00:48:40,250 --> 00:48:43,754
They're here already!
You're next!
700
00:48:43,920 --> 00:48:46,356
♪ I wear my body ♪
701
00:48:46,456 --> 00:48:50,627
♪ Like a rotted peach ♪
702
00:48:51,962 --> 00:48:55,599
♪ You can have it
if you handle the stink ♪
703
00:48:55,732 --> 00:48:57,834
You don't believe
a word of this, do you?
704
00:48:59,303 --> 00:49:04,374
♪ I'm as open as a gutted pig ♪
705
00:49:04,508 --> 00:49:07,844
♪ On the small of every back ♪
706
00:49:07,978 --> 00:49:11,515
♪ You'll see a picture of me ♪
707
00:49:11,648 --> 00:49:13,617
♪ Wearing my body ♪
708
00:49:13,784 --> 00:49:15,152
What the fuck?
52622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.