Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,939 --> 00:00:03,087
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:03,092 --> 00:00:05,239
Break me out of here,
but you have to do it quick.
3
00:00:05,244 --> 00:00:06,252
What do you mean?
4
00:00:06,253 --> 00:00:07,522
Your people will send someone else
5
00:00:07,523 --> 00:00:08,958
to kill everyone for you.
6
00:00:08,963 --> 00:00:10,212
Including Asta?
7
00:00:10,217 --> 00:00:12,262
You're an alien. You know, phone home.
8
00:00:12,267 --> 00:00:14,068
Call them and tell them not to come.
9
00:00:14,073 --> 00:00:17,150
I will try to build a radio
to contact my people.
10
00:00:17,505 --> 00:00:19,017
Mm.
11
00:00:19,903 --> 00:00:21,048
Yes!
12
00:00:21,053 --> 00:00:23,239
Time for you two to get to Colorado
13
00:00:23,244 --> 00:00:26,130
to find me whatever
was flying that machine.
14
00:00:26,131 --> 00:00:29,703
Max, who is that? Why
is he wearing a white coat?
15
00:00:29,704 --> 00:00:32,944
- Are you the town doctor?
- Yes, I am.
16
00:00:39,488 --> 00:00:41,212
I remember everything,
17
00:00:41,404 --> 00:00:43,478
even though I'm not supposed to.
18
00:00:43,578 --> 00:00:45,883
Most people don't.
19
00:00:46,793 --> 00:00:49,431
There were others in the ship,
you know, who were taken?
20
00:00:49,436 --> 00:00:52,810
Like an intergalactic orphanage.
21
00:00:52,984 --> 00:00:56,724
Growing up that way probably
felt very alienating.
22
00:00:57,797 --> 00:01:00,126
Showed me my mom and dad a few times.
23
00:01:00,665 --> 00:01:03,872
Been searching for them
ever since the aliens
24
00:01:04,079 --> 00:01:06,410
dumped me back here five years ago.
25
00:01:06,665 --> 00:01:08,882
Then I can imagine the
complicated feelings
26
00:01:08,883 --> 00:01:10,548
you have for them.
27
00:01:10,752 --> 00:01:13,491
All that time, all those
missed opportunities.
28
00:01:13,492 --> 00:01:15,853
It's the missing things, right, Doc?
29
00:01:16,072 --> 00:01:18,790
The missing things
are what help you heal.
30
00:01:19,470 --> 00:01:21,741
Attachments, like you said.
31
00:01:22,709 --> 00:01:24,747
Feel like I'm a single thread
32
00:01:24,748 --> 00:01:27,298
from blowing away in
the wind altogether.
33
00:01:28,522 --> 00:01:32,630
Unfortunately, we're
out of time this week.
34
00:01:33,064 --> 00:01:35,569
- Same time next week?
- Mm.
35
00:02:29,758 --> 00:02:31,494
What do you think about the new one?
36
00:02:31,709 --> 00:02:33,714
I'm not sure yet...
37
00:02:33,719 --> 00:02:35,300
but I'll find out.
38
00:02:35,722 --> 00:02:38,441
I'll find the truth about all of them.
39
00:02:48,016 --> 00:02:51,082
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40
00:02:51,539 --> 00:02:53,667
Children, a pestilence.
41
00:02:53,672 --> 00:02:57,081
They are not so much born,
but replicate like a virus,
42
00:02:57,086 --> 00:03:00,038
continuing humanity's
path toward destruction.
43
00:03:00,297 --> 00:03:02,008
Plus, it is illegal to make them work,
44
00:03:02,009 --> 00:03:05,539
so they are just gum stuck
to the bottom of your shoe.
45
00:03:11,962 --> 00:03:15,519
Listen up, skin bags.
46
00:03:16,058 --> 00:03:19,043
I have built a radio to tell my people
47
00:03:19,044 --> 00:03:23,128
not to come and kill
everyone, including you.
48
00:03:24,019 --> 00:03:25,622
That was difficult.
49
00:03:26,198 --> 00:03:27,927
I am now the savior of the human race,
50
00:03:27,928 --> 00:03:31,006
so you can give me my alien ball back.
51
00:03:31,011 --> 00:03:34,339
I would, but I gave your ball to my dad.
52
00:03:34,605 --> 00:03:36,123
He uses it to golf.
53
00:03:36,128 --> 00:03:38,545
You cannot golf with that ball.
54
00:03:38,550 --> 00:03:41,467
Maybe you can't because
you're a bad golfer,
55
00:03:41,472 --> 00:03:45,357
but he got a hole in one, and
in that hole was bird poop.
56
00:03:45,362 --> 00:03:48,836
So now your silver alien
ball is covered in bird poop.
57
00:03:49,904 --> 00:03:51,640
I changed my mind.
58
00:03:51,641 --> 00:03:54,914
I am going to tell my people
to save everyone but you,
59
00:03:54,915 --> 00:03:57,786
and when you are dead,
I'm going to freeze you
60
00:03:57,787 --> 00:04:00,993
and make snow cones out
of your gross, dead ice
61
00:04:00,994 --> 00:04:05,230
and add the worst snow
cone flavor to it... papaya.
62
00:04:06,065 --> 00:04:07,869
That's dark.
63
00:04:07,956 --> 00:04:09,795
You know what I'm gonna do to you?
64
00:04:09,800 --> 00:04:11,607
What could you do to me?
65
00:04:23,872 --> 00:04:25,683
You are a monster.
66
00:04:30,592 --> 00:04:32,996
You will bring me my alien ball.
67
00:04:34,302 --> 00:04:37,208
You sick, broken child.
68
00:04:39,533 --> 00:04:40,701
That's cool.
69
00:04:40,706 --> 00:04:42,742
He's building a radio to save us.
70
00:04:42,743 --> 00:04:45,682
Are you a goldfish? It's not a radio.
71
00:04:47,252 --> 00:04:48,987
It's a bomb.
72
00:04:56,650 --> 00:04:58,709
Humans live to consume,
73
00:04:58,714 --> 00:05:00,745
and their appetites are endless.
74
00:05:00,916 --> 00:05:02,219
They drop garbage on the ground
75
00:05:02,224 --> 00:05:03,820
wherever they go.
76
00:05:03,894 --> 00:05:05,956
Earth is like a house
they've lit on fire
77
00:05:05,957 --> 00:05:07,659
but continue to live in,
78
00:05:07,660 --> 00:05:09,528
and they use the Earth's resources
79
00:05:09,533 --> 00:05:11,935
to make ugly things like teal Crocs
80
00:05:11,936 --> 00:05:13,052
and truck ducks.
81
00:05:13,057 --> 00:05:14,740
You rock, D'arcy!
82
00:05:14,741 --> 00:05:16,549
D'arcy!
83
00:05:17,131 --> 00:05:18,733
D'arcy!
84
00:05:21,523 --> 00:05:24,725
All right, D'arcy! Let's go, Patience!
85
00:05:27,718 --> 00:05:29,087
Whoo!
86
00:05:29,656 --> 00:05:32,792
He seems like a nice guy.
She looks happy.
87
00:05:32,805 --> 00:05:34,914
I am not engaging.
88
00:05:35,367 --> 00:05:37,987
Keeping my distance, and
you don't have to comment.
89
00:05:37,992 --> 00:05:39,867
It's called boundaries.
90
00:05:40,922 --> 00:05:43,011
Could you hypothetically
do a background check?
91
00:05:43,016 --> 00:05:45,578
Wait, nope. Say nothing.
92
00:05:45,875 --> 00:05:48,164
All right, Patience!
93
00:05:48,169 --> 00:05:49,758
Let's hold 'em to zero runs.
94
00:05:49,763 --> 00:05:51,524
That's right, zero runs
95
00:05:51,529 --> 00:05:52,564
on the board for Jessup.
96
00:05:52,569 --> 00:05:53,705
Three for Patience.
97
00:05:53,710 --> 00:05:56,449
Thus Patience... Better than Jessup.
98
00:05:56,454 --> 00:05:57,723
Hey, there.
99
00:05:57,890 --> 00:06:00,141
Didn't recognize you
not flat on your back.
100
00:06:00,507 --> 00:06:02,511
That's nice hair, Bloom.
101
00:06:02,516 --> 00:06:04,420
Next time, I'll show you
how to do a real braid.
102
00:06:04,556 --> 00:06:06,660
Just let me know if you
want me to have the pitcher
103
00:06:06,665 --> 00:06:08,536
slow it down for you
so you can get a hit.
104
00:06:08,541 --> 00:06:10,845
I'll take it as slow or
as fast as you want to go.
105
00:06:16,750 --> 00:06:18,854
Second base, second base!
106
00:06:18,855 --> 00:06:20,625
Second! Second!
107
00:06:20,626 --> 00:06:22,194
- Got him.
- No way.
108
00:06:22,445 --> 00:06:24,604
- You're out.
- Yeah!
109
00:06:24,609 --> 00:06:26,422
Way to go D'arcy!
110
00:06:26,427 --> 00:06:27,663
♪ Take it to the bank ♪
111
00:06:27,668 --> 00:06:29,538
♪ All the way, gang ♪
112
00:06:29,543 --> 00:06:31,391
Fast enough for you?
113
00:06:32,414 --> 00:06:34,133
Nice job, D'arcy!
114
00:06:37,437 --> 00:06:39,289
I'll be right back.
115
00:06:42,447 --> 00:06:44,049
Sit in front of us.
116
00:06:44,054 --> 00:06:46,984
The fate of everyone
on Earth is at stake.
117
00:06:46,989 --> 00:06:49,261
She thinks Harry's building a bomb.
118
00:06:49,403 --> 00:06:51,211
He's not. It's a radio.
119
00:06:51,216 --> 00:06:53,454
When somebody shows you who they are,
120
00:06:53,459 --> 00:06:55,414
believe them the first time.
121
00:06:56,028 --> 00:06:58,098
That's pretty deep for someone your age.
122
00:06:58,103 --> 00:07:01,758
It's Maya Angelou. Dr. Maya Angelou.
123
00:07:01,763 --> 00:07:03,266
An actual doctor,
124
00:07:03,271 --> 00:07:05,675
unlike the alien who
pretended to be one.
125
00:07:06,215 --> 00:07:08,461
What else does he pretend to do?
126
00:07:11,892 --> 00:07:14,024
- Oh!
- Foul ball.
127
00:07:14,460 --> 00:07:15,695
Ha!
128
00:07:15,804 --> 00:07:18,610
- Ha ha ha.
- Harry.
129
00:07:18,769 --> 00:07:21,073
What are you looking
at? Get your own ball.
130
00:07:21,078 --> 00:07:23,573
- Harry.
- Mine.
131
00:07:23,578 --> 00:07:25,749
- I just caught it.
- Harry.
132
00:07:25,754 --> 00:07:27,324
- Here you go.
- Thanks.
133
00:07:27,329 --> 00:07:28,560
Good job, kid.
134
00:07:28,561 --> 00:07:30,088
I want that back.
135
00:07:30,323 --> 00:07:31,760
What are you doing?
136
00:07:33,002 --> 00:07:34,639
Watching the game.
137
00:07:36,007 --> 00:07:38,141
When these hammy humans are finished,
138
00:07:38,146 --> 00:07:39,877
I'm going to pick the celestial flowers
139
00:07:39,882 --> 00:07:42,354
that grew from the
water of my spaceship.
140
00:07:42,359 --> 00:07:44,563
It is for my radio.
141
00:07:44,568 --> 00:07:46,846
What do flowers have
to do with your radio?
142
00:07:47,693 --> 00:07:50,627
Plants have the most
complex biochemistry
143
00:07:50,632 --> 00:07:52,703
of anything in nature,
144
00:07:52,708 --> 00:07:55,362
yet humans give them to say,
145
00:07:55,367 --> 00:07:56,702
"I love you.
146
00:07:56,707 --> 00:07:59,680
Here are some flowers. You are dead."
147
00:07:59,685 --> 00:08:01,253
I want to see this radio.
148
00:08:09,754 --> 00:08:12,029
Why is she looking at me like that?
149
00:08:12,034 --> 00:08:14,807
Do I have a booger on
the edge of my nose?
150
00:08:14,812 --> 00:08:16,263
Is it on my face?
151
00:08:16,268 --> 00:08:18,443
You know, I've always really
been interested in radios.
152
00:08:18,448 --> 00:08:22,013
- Mm-hmm.
- Like, how do they work?
153
00:08:22,146 --> 00:08:23,647
You know, like this one, for instance.
154
00:08:23,651 --> 00:08:27,357
Like, how does it actually send
a signal across the universe
155
00:08:27,362 --> 00:08:29,521
all the way to your planet?
156
00:08:29,526 --> 00:08:31,530
In two days, at exactly 11:06 a. m.,
157
00:08:31,535 --> 00:08:32,870
the Earth's axial tilt
158
00:08:32,875 --> 00:08:35,990
will be in line with
the Mars Transit Station.
159
00:08:35,995 --> 00:08:39,477
Transit station on Mars? That's weird.
160
00:08:39,482 --> 00:08:40,741
We didn't know anything about that.
161
00:08:40,745 --> 00:08:42,615
Ha ha ha!
162
00:08:43,833 --> 00:08:47,560
Humans don't know
anything about anything.
163
00:08:47,565 --> 00:08:50,772
- Mm-hmm.
- It's funny because it's true.
164
00:08:51,505 --> 00:08:54,802
So this fissure of tellurium
165
00:08:54,807 --> 00:08:56,845
will boost the radio signal,
166
00:08:56,850 --> 00:09:00,171
bouncing the message off
of the radio transmitter
167
00:09:00,176 --> 00:09:03,240
which humans have named Oumuamua.
168
00:09:03,245 --> 00:09:04,245
Huh.
169
00:09:06,055 --> 00:09:08,827
And it will send the
message to my people.
170
00:09:08,943 --> 00:09:11,763
All the way to your planet.
171
00:09:11,768 --> 00:09:14,623
Off the radio transmitter.
172
00:09:15,206 --> 00:09:17,712
Anyway, it will send them the message,
173
00:09:17,713 --> 00:09:20,383
and they will not
come and kill everyone.
174
00:09:20,384 --> 00:09:22,087
I have to do it at that exact time.
175
00:09:22,088 --> 00:09:23,794
Why that exact time?
176
00:09:24,067 --> 00:09:26,013
Because the...
177
00:09:27,566 --> 00:09:28,896
The conditions will be ideal,
178
00:09:28,901 --> 00:09:32,937
and they will not be ideal
again for an entire year,
179
00:09:32,942 --> 00:09:34,896
and then it will be too late.
180
00:09:34,901 --> 00:09:36,103
Why are you squinting at me?
181
00:09:36,108 --> 00:09:37,842
Why are you asking so many questions?
182
00:09:37,847 --> 00:09:41,419
Do I have a booger on my
face? Point at the booger.
183
00:09:41,647 --> 00:09:44,982
Mm, I think you're
lying about what this is.
184
00:09:45,247 --> 00:09:46,480
Painful.
185
00:09:46,485 --> 00:09:48,956
Your last radio ended up
being a human death bomb,
186
00:09:48,961 --> 00:09:50,532
and you lied that whole time.
187
00:09:50,537 --> 00:09:52,006
Well, you just lied to me just now
188
00:09:52,011 --> 00:09:53,846
about being interested in radios.
189
00:09:53,851 --> 00:09:56,021
I knew you were lying.
You're not a good actress.
190
00:09:56,022 --> 00:09:58,894
You could not play a beach corpse
191
00:09:58,895 --> 00:10:00,646
- on "Law and Order."
- Excuse me.
192
00:10:00,651 --> 00:10:02,290
You know, this "tellurium fissure,"
193
00:10:02,295 --> 00:10:03,639
it goes right through the reservation,
194
00:10:03,643 --> 00:10:06,037
so I think that's maybe where
we're gonna go to set it up.
195
00:10:06,569 --> 00:10:10,109
- We?
- Yes, we.
196
00:10:10,250 --> 00:10:11,418
My dad and I are coming
197
00:10:11,419 --> 00:10:13,289
just to make sure you're not lying.
198
00:10:15,473 --> 00:10:17,224
Still painful.
199
00:10:26,885 --> 00:10:28,249
Good to see you.
200
00:10:28,254 --> 00:10:30,292
I like being on the reservation.
201
00:10:30,297 --> 00:10:34,039
It feels comfortable.
There is a warmth to it.
202
00:10:34,044 --> 00:10:36,683
They must like it too, since
they're always together.
203
00:10:36,964 --> 00:10:40,359
Hey, Harry. Let's get you some food.
204
00:10:40,364 --> 00:10:42,502
Yes.
205
00:10:42,558 --> 00:10:43,569
Big Leroy.
206
00:10:43,574 --> 00:10:45,414
- Yep.
- Get Harry a plate, yeah?
207
00:10:45,419 --> 00:10:46,588
Yeah, for sure.
208
00:10:46,593 --> 00:10:47,862
Oh, oh, hey, hey.
209
00:10:47,867 --> 00:10:51,274
- And how's little Leroy?
- Hopefully almost here.
210
00:10:51,451 --> 00:10:54,046
Starting to kick like
a little fancy dancer.
211
00:10:54,051 --> 00:10:55,053
Oh.
212
00:10:56,984 --> 00:10:59,429
- Are you outdoorsy, Harry?
- Yes.
213
00:10:59,874 --> 00:11:02,398
My people prefer it outdoors.
214
00:11:02,403 --> 00:11:04,320
Oh, who are your people?
215
00:11:05,119 --> 00:11:06,690
The Dutch.
216
00:11:07,807 --> 00:11:11,348
All right, here you go. Enjoy.
217
00:11:11,353 --> 00:11:12,889
Thank you.
218
00:11:23,457 --> 00:11:26,696
You're that Harry weirdo
who came with Dan and Asta.
219
00:11:28,262 --> 00:11:32,170
And you're that weirdo
who talks to weirdos.
220
00:11:32,615 --> 00:11:34,352
Weirdo.
221
00:11:37,272 --> 00:11:38,942
I'm Drew.
222
00:11:41,068 --> 00:11:43,206
It's all kind of my fault.
223
00:11:43,679 --> 00:11:46,226
You know, it's like every
time I leave the city
224
00:11:46,231 --> 00:11:47,335
and come back to the rez,
225
00:11:47,340 --> 00:11:49,478
they gotta invite everybody over.
226
00:11:51,257 --> 00:11:52,626
Exhausting.
227
00:11:53,000 --> 00:11:55,806
I'm exhausted just listening to you.
228
00:11:56,728 --> 00:11:58,431
I don't know.
229
00:11:59,514 --> 00:12:02,265
Ever feel like you
belong someplace else?
230
00:12:04,825 --> 00:12:06,161
Yes.
231
00:12:12,071 --> 00:12:14,855
Hey, Deputy, I had to
drop some shirts off
232
00:12:14,860 --> 00:12:16,370
at the dry cleaners, so they gave me
233
00:12:16,375 --> 00:12:17,578
your dress here to give to you.
234
00:12:17,582 --> 00:12:19,409
I don't have any dry cleaning.
235
00:12:21,182 --> 00:12:23,854
Wait, I've been looking
all over for that dress.
236
00:12:24,049 --> 00:12:28,300
Did you take it in for me?
I would have remembered.
237
00:12:28,305 --> 00:12:29,307
No, I don't make a habit
238
00:12:29,312 --> 00:12:30,653
of walking around with women's clothing.
239
00:12:30,657 --> 00:12:32,394
Although, I do like
dresses with pockets.
240
00:12:32,399 --> 00:12:33,868
It makes the handbag optional.
241
00:12:33,873 --> 00:12:35,168
Of course, you could always just throw
242
00:12:35,172 --> 00:12:36,520
a couple bandolier
belts over your shoulders
243
00:12:36,524 --> 00:12:39,263
and tuck little tampons
in each little bullet slot.
244
00:12:39,952 --> 00:12:42,722
Sir, how many tampons
do you think I need?
245
00:12:42,727 --> 00:12:44,409
Shit, as many as you can carry.
246
00:12:44,414 --> 00:12:46,206
Tampons are extremely versatile.
247
00:12:46,211 --> 00:12:48,048
You can use them for gunshot wounds,
248
00:12:48,053 --> 00:12:49,823
- for a sweaty brow.
- Oh.
249
00:12:49,828 --> 00:12:51,137
They actually should market 'em to men
250
00:12:51,141 --> 00:12:53,620
and call 'em manpons. I'd buy them.
251
00:12:53,625 --> 00:12:56,062
That's quite the TED talk, sir.
252
00:12:56,067 --> 00:12:59,355
Um, Judy Cooper is here to see you.
253
00:12:59,360 --> 00:13:00,558
Oh, shit.
254
00:13:00,563 --> 00:13:01,966
I think she thinks you're dating
255
00:13:01,971 --> 00:13:03,527
because you danced with her.
256
00:13:03,532 --> 00:13:05,300
I ain't danced with
her. She danced on me.
257
00:13:05,305 --> 00:13:06,503
Hi, Judy.
258
00:13:06,508 --> 00:13:08,073
I brought you a cake.
259
00:13:09,067 --> 00:13:10,470
It's store-bought.
260
00:13:10,475 --> 00:13:12,175
- Okay.
- Yep.
261
00:13:12,180 --> 00:13:15,371
Well, so do you wanna put
your number in my phone or...
262
00:13:15,376 --> 00:13:18,237
Uh-uh. No, no, no, no, no.
263
00:13:18,585 --> 00:13:23,189
Ah, this guy's old-school. Mm-hmm.
264
00:13:23,194 --> 00:13:25,398
- I like that.
- Yeah.
265
00:13:25,403 --> 00:13:27,924
So I'll just give you my number.
266
00:13:34,904 --> 00:13:36,073
Write it down.
267
00:13:36,078 --> 00:13:37,814
- Okay.
- Okay.
268
00:13:37,819 --> 00:13:40,682
Okay. It's right on your hand.
269
00:13:40,687 --> 00:13:41,705
All right.
270
00:13:41,710 --> 00:13:43,113
- You got it.
- Okay.
271
00:13:43,118 --> 00:13:44,424
- Bye, Judy.
- Bye, Judy.
272
00:13:44,429 --> 00:13:48,369
O-kay. There she is in the window.
273
00:13:48,374 --> 00:13:49,495
Oh, just in case we missed it.
274
00:13:49,499 --> 00:13:51,682
Oh, look at that.
She... she waving there.
275
00:13:52,127 --> 00:13:53,986
Is she gone?
276
00:13:54,056 --> 00:13:56,549
- It might be fun.
- Oh, hell no.
277
00:13:56,554 --> 00:13:58,510
- Are you crazy?
- Come on.
278
00:13:58,515 --> 00:14:01,488
All you do is work and
take care of your dad.
279
00:14:01,493 --> 00:14:04,814
Like, when was the last
time you went on a date?
280
00:14:05,774 --> 00:14:07,578
I've got people I can call.
281
00:14:09,542 --> 00:14:12,338
That was a very long lunch.
282
00:14:12,343 --> 00:14:14,280
How do humans talk for hours
283
00:14:14,285 --> 00:14:16,723
about different ways to cook their meat?
284
00:14:16,728 --> 00:14:19,634
It's a good hike to the campsite.
285
00:14:19,639 --> 00:14:21,260
Got decent elevation.
286
00:14:21,265 --> 00:14:24,506
Yeah, most importantly, it's
in the middle of nowhere.
287
00:14:24,768 --> 00:14:27,447
- Why is that important?
- Oh, I don't know.
288
00:14:27,452 --> 00:14:28,522
I normally prefer not to have
289
00:14:28,526 --> 00:14:29,808
a lot of people watching when I try
290
00:14:29,812 --> 00:14:33,085
- to contact an alien race.
- Hey, wait up!
291
00:14:33,090 --> 00:14:35,447
Jay's gonna watch the kids
so we can come with you.
292
00:14:35,452 --> 00:14:37,721
- Oh!
- And I brought jerky.
293
00:14:37,726 --> 00:14:39,580
Oh, uh...
294
00:14:55,358 --> 00:14:57,284
- Hi, honey.
- Hey.
295
00:14:57,289 --> 00:14:58,519
I know you've been working hard
296
00:14:58,523 --> 00:15:00,126
on those Patience Family Day ideas,
297
00:15:00,131 --> 00:15:04,456
so I brought you tacos for lunch.
298
00:15:04,461 --> 00:15:08,151
Ah, you are the best.
299
00:15:08,377 --> 00:15:09,901
Thank you.
300
00:15:16,582 --> 00:15:17,785
Oh, my God.
301
00:15:17,887 --> 00:15:19,257
No, this isn't even Albuquerque.
302
00:15:19,262 --> 00:15:21,714
We're... we're in Mexico.
303
00:15:21,719 --> 00:15:25,343
I am literally eating from a taco truck
304
00:15:25,348 --> 00:15:27,104
parked at a Mayan temple.
305
00:15:27,109 --> 00:15:28,714
I'm so glad you love them.
306
00:15:28,719 --> 00:15:30,890
They are from a new
restaurant in Jessup.
307
00:15:32,348 --> 00:15:33,684
Really?
308
00:15:33,689 --> 00:15:35,034
You were just at a Mayan temple.
309
00:15:35,039 --> 00:15:36,508
Well, maybe I don't appreciate
310
00:15:36,513 --> 00:15:37,808
their human sacrifices.
311
00:15:37,813 --> 00:15:39,350
So you spit out good food
312
00:15:39,355 --> 00:15:40,957
just because it comes from Jessup?
313
00:15:40,962 --> 00:15:43,690
This is food from the town
that is slandering our town.
314
00:15:43,695 --> 00:15:45,999
The town mayor is
slandering us, not the town,
315
00:15:46,004 --> 00:15:48,209
and he's probably a
perfectly lovely guy.
316
00:15:48,214 --> 00:15:49,750
He's done a nice job with Jessup.
317
00:15:49,755 --> 00:15:51,176
The town's got a good vibe going on.
318
00:15:51,180 --> 00:15:53,618
Well, Patience had a good vibe too,
319
00:15:53,623 --> 00:15:55,794
before all this murder stuff happened.
320
00:15:55,799 --> 00:15:57,409
- Mm-hmm.
- You know, not counting
321
00:15:57,414 --> 00:15:58,792
the dead miners
322
00:15:58,797 --> 00:16:02,070
or the church burning down in the '80s.
323
00:16:02,460 --> 00:16:04,264
I'm gonna be honest with you.
324
00:16:04,269 --> 00:16:06,708
I think that you could learn
a thing or two from them
325
00:16:06,713 --> 00:16:09,050
about reshaping our town's image.
326
00:16:09,055 --> 00:16:11,472
Look, there's a restaurant in Jessup
327
00:16:11,477 --> 00:16:13,058
that has a great happy hour.
328
00:16:13,063 --> 00:16:14,366
Let's go tonight.
329
00:16:14,371 --> 00:16:16,308
If you hate it, you can use everything
330
00:16:16,313 --> 00:16:17,682
you hate in your commercial.
331
00:16:17,687 --> 00:16:19,525
We'll call it research.
332
00:16:22,223 --> 00:16:24,996
- Actually not a bad idea.
- Mm-hmm.
333
00:16:25,001 --> 00:16:28,370
Okay, I'll check it out.
334
00:16:28,375 --> 00:16:30,503
Yeah, there's my man.
335
00:16:30,859 --> 00:16:33,298
There's my little taco hound.
336
00:17:33,781 --> 00:17:35,847
Are you guys ready to
fish in the morning?
337
00:17:35,852 --> 00:17:38,224
If you don't have your
rods, you can share mine.
338
00:17:38,229 --> 00:17:40,550
Uh, yeah, thanks,
339
00:17:40,555 --> 00:17:43,294
but, um, I think Harry
really wants to take a hike
340
00:17:43,299 --> 00:17:46,073
in the morning, so we're
probably gonna do that.
341
00:17:46,078 --> 00:17:48,128
Oh, that sounds so
fun. I'll join you guys.
342
00:17:48,133 --> 00:17:49,436
I know a great spot.
343
00:17:49,658 --> 00:17:50,823
Oh, wow.
344
00:17:50,828 --> 00:17:54,268
Yeah, you know, fishing's
your thing though.
345
00:17:54,273 --> 00:17:55,979
You should definitely do that.
346
00:17:55,984 --> 00:17:57,922
No, that's ridiculous. I'll fish later.
347
00:17:58,930 --> 00:18:01,097
Oh, I was actually...
348
00:18:01,102 --> 00:18:02,729
Why don't you hang back with me, cuz?
349
00:18:03,312 --> 00:18:05,987
I might kinda want to learn how to fish.
350
00:18:06,520 --> 00:18:08,472
- Oh!
- Mm-hmm.
351
00:18:08,477 --> 00:18:12,831
Oh, oh, all right, well,
352
00:18:12,836 --> 00:18:14,439
I guess you're stuck with Harry.
353
00:18:14,444 --> 00:18:16,026
- Yeah.
- And, you come with me
354
00:18:16,031 --> 00:18:18,003
- to find some wood.
- I'll be right there.
355
00:18:18,921 --> 00:18:20,225
You're welcome.
356
00:18:20,522 --> 00:18:21,790
- What?
- I'm a ho.
357
00:18:21,795 --> 00:18:23,733
I know about ho shit.
358
00:18:23,738 --> 00:18:25,509
Go be a freak in the
forest. I won't tell no one.
359
00:18:25,513 --> 00:18:27,652
- No, no, no, no, that's not...
- I'm already walking away.
360
00:18:27,656 --> 00:18:30,160
Oh, dude, dude, dude,
no, no, no, that's not...
361
00:18:35,130 --> 00:18:37,234
- Do you need some help?
- No.
362
00:18:38,892 --> 00:18:41,143
The portable house is broken.
363
00:18:41,190 --> 00:18:43,077
And your family people
are going to ruin the plan.
364
00:18:43,081 --> 00:18:44,451
I took care of them.
365
00:18:45,054 --> 00:18:47,264
And if you want to do this,
we're setting up over there.
366
00:18:47,269 --> 00:18:49,310
In the meantime, there's the mountain.
367
00:18:49,315 --> 00:18:51,537
It's gonna take a long
time to get there from camp.
368
00:18:51,542 --> 00:18:55,216
We have to get there at
11:06 a. m., precisely.
369
00:18:55,221 --> 00:18:57,693
This is our one chance.
370
00:18:57,806 --> 00:18:59,943
Yeah. You said.
371
00:19:00,326 --> 00:19:03,006
You are looking constipated again.
372
00:19:04,538 --> 00:19:06,642
I'm gonna go talk to my dad.
373
00:19:14,295 --> 00:19:16,132
Don't play poker, my girl.
374
00:19:18,779 --> 00:19:20,683
I want to believe him.
375
00:19:24,703 --> 00:19:26,308
Do you trust Harry?
376
00:19:27,128 --> 00:19:29,967
What I believe should have nothing to do
377
00:19:29,972 --> 00:19:31,933
with what you believe.
378
00:19:33,325 --> 00:19:36,011
Deep down in your gut, do you trust him?
379
00:19:37,021 --> 00:19:40,095
Yeah, I do.
380
00:19:40,110 --> 00:19:41,534
Good.
381
00:19:42,191 --> 00:19:44,062
That makes one of us.
382
00:19:53,292 --> 00:19:54,350
_
383
00:19:55,421 --> 00:19:58,811
See, lots of plastic straws in
this restaurant, but no turtles.
384
00:19:58,816 --> 00:19:59,816
Coincidence?
385
00:19:59,821 --> 00:20:02,483
Sweetie, could you please
just try and enjoy yourself?
386
00:20:02,493 --> 00:20:04,930
Did I hear someone is
concerned about the straws?
387
00:20:04,931 --> 00:20:06,567
Ours are made from cornstarch.
388
00:20:06,568 --> 00:20:08,237
They decompose and are very friendly
389
00:20:08,238 --> 00:20:09,507
to our aquatic dwelling friends.
390
00:20:09,508 --> 00:20:11,611
Well, what if the turtles are on land
391
00:20:11,612 --> 00:20:13,481
and they eat the
straws when they're dry?
392
00:20:13,482 --> 00:20:16,386
- Very sharp.
- He's just making a joke.
393
00:20:16,387 --> 00:20:18,117
Of course.
394
00:20:18,323 --> 00:20:19,660
Can I start you all with a glass
395
00:20:19,661 --> 00:20:21,296
of Jessup's world-famous spring water?
396
00:20:21,594 --> 00:20:22,800
Famous? That's odd.
397
00:20:22,801 --> 00:20:25,772
I always thought water was
just water because it's water.
398
00:20:25,773 --> 00:20:27,476
I totally understand you thinking that
399
00:20:27,477 --> 00:20:29,438
since you've never had our water.
400
00:20:29,854 --> 00:20:32,614
Fine, I'll have a glass
of ice water please.
401
00:20:32,619 --> 00:20:35,175
Oh, we don't do ice water here.
402
00:20:35,180 --> 00:20:37,930
If you put ice in the water,
you can't taste the water.
403
00:20:37,931 --> 00:20:39,133
Wow.
404
00:20:39,138 --> 00:20:40,275
You know, I think we're just gonna need
405
00:20:40,279 --> 00:20:42,249
another couple of minutes.
406
00:20:45,411 --> 00:20:47,683
Might be a murder in Jessup after all.
407
00:20:47,684 --> 00:20:49,487
Yeah, there might be.
408
00:21:04,210 --> 00:21:07,518
- Whoo, nice!
- Yeah.
409
00:21:07,523 --> 00:21:09,426
Hey, you look happy.
410
00:21:09,427 --> 00:21:11,564
It is nice to be somewhere
411
00:21:11,565 --> 00:21:15,404
that is untouched by human
consumption and greed.
412
00:21:16,468 --> 00:21:21,411
And the music was... not bad.
413
00:21:21,416 --> 00:21:23,326
It's not completely untouched.
414
00:21:24,263 --> 00:21:27,115
I been camping here since I was a boy.
415
00:21:27,996 --> 00:21:31,998
Summer comes later, less
water in the streams.
416
00:21:33,014 --> 00:21:35,812
Wouldn't be surprised if
it all dried up someday.
417
00:21:35,813 --> 00:21:38,974
As a tribe, we can do
a ceremony and give thanks,
418
00:21:38,979 --> 00:21:41,224
but if the change isn't
happening globally,
419
00:21:41,229 --> 00:21:43,266
it's just not gonna make a difference.
420
00:21:46,295 --> 00:21:48,838
These people seem to understand.
421
00:21:48,839 --> 00:21:51,577
Maybe there is no saving the humans.
422
00:21:51,578 --> 00:21:54,617
If my people kill them all, they die,
423
00:21:54,618 --> 00:21:56,487
but if we do not kill the humans,
424
00:21:56,488 --> 00:22:00,506
they will destroy the planet,
then they will die anyway,
425
00:22:00,762 --> 00:22:03,033
and every beautiful thing on this planet
426
00:22:03,034 --> 00:22:04,685
will die with them.
427
00:22:05,472 --> 00:22:07,275
It doesn't make sense.
428
00:22:07,276 --> 00:22:11,984
Like, how could I drop a whole
dress off at the dry cleaners
429
00:22:11,985 --> 00:22:14,102
and not even remember?
430
00:22:14,107 --> 00:22:16,626
That's weird, especially for you.
431
00:22:16,998 --> 00:22:18,363
Yeah, you've a flawless memory.
432
00:22:18,368 --> 00:22:20,662
You always remember
everywhere I stash my weed.
433
00:22:31,056 --> 00:22:32,798
That's some smile from someone
434
00:22:32,803 --> 00:22:34,730
who just lost another baseball game.
435
00:22:35,256 --> 00:22:37,936
Still playing. Different game though.
436
00:22:38,638 --> 00:22:40,928
We both could win.
437
00:22:41,529 --> 00:22:42,646
Oh, I'm sorry.
438
00:22:42,647 --> 00:22:45,343
That should have sounded
really cheesy, but it didn't,
439
00:22:45,348 --> 00:22:46,985
and I'm suspicious.
440
00:22:46,990 --> 00:22:48,491
I'm gonna need to see some ID.
441
00:22:48,492 --> 00:22:50,427
That's a clever way to get my name.
442
00:22:50,559 --> 00:22:51,696
It's Elliot.
443
00:22:51,701 --> 00:22:55,070
I even got a lanyard from my worksite.
444
00:22:55,071 --> 00:22:56,703
- Worksite?
- Yeah.
445
00:22:56,708 --> 00:22:57,860
Very adult.
446
00:22:57,865 --> 00:22:59,345
I got a degree in archaeology
447
00:22:59,346 --> 00:23:02,385
thinking I was gonna be
the Indigenous Indiana Jones.
448
00:23:02,386 --> 00:23:03,779
I'd watch that.
449
00:23:05,303 --> 00:23:07,128
So did you find the Ark?
450
00:23:07,451 --> 00:23:09,132
Not yet.
451
00:23:09,133 --> 00:23:10,468
I don't give up very easily
452
00:23:10,469 --> 00:23:13,084
when I'm looking for something special.
453
00:23:13,740 --> 00:23:14,777
Right.
454
00:23:16,833 --> 00:23:18,497
Coming.
455
00:23:21,678 --> 00:23:25,118
- He's cute.
- That guy? No.
456
00:23:25,123 --> 00:23:27,603
I can't date him.
His hair's way nicer than mine.
457
00:23:27,604 --> 00:23:29,777
You're, like, even worse than Mike.
458
00:23:29,782 --> 00:23:30,876
Oh, real talk, though.
459
00:23:30,877 --> 00:23:34,082
The Munsters are coming
to town for the summer.
460
00:23:34,083 --> 00:23:35,619
Gerald and Bethany are here?
461
00:23:35,620 --> 00:23:36,888
It's my dad's birthday tomorrow.
462
00:23:36,889 --> 00:23:39,118
- Aw.
- Will you come to dinner?
463
00:23:39,407 --> 00:23:41,675
They love you, and if you're there,
464
00:23:41,680 --> 00:23:43,735
maybe they'll have fun
and not try to fix my life.
465
00:23:43,736 --> 00:23:46,001
Of course, and it will be fun.
466
00:23:46,406 --> 00:23:49,813
But why are you still talking to me?
467
00:23:50,048 --> 00:23:52,259
Sorry, ma'am, we're all out of T-shirts.
468
00:23:52,264 --> 00:23:53,688
Damn it.
469
00:23:55,692 --> 00:23:59,466
- Asked around about you.
- Oh, great.
470
00:23:59,467 --> 00:24:01,089
So you know I'm a disaster.
471
00:24:01,094 --> 00:24:03,332
I know you're a professional skier.
472
00:24:03,337 --> 00:24:04,868
That was a long time ago.
473
00:24:05,110 --> 00:24:07,449
Who you were isn't who you are.
474
00:24:08,969 --> 00:24:12,150
You're funny and smart,
475
00:24:12,155 --> 00:24:14,259
and you got a wicked arm.
476
00:24:15,860 --> 00:24:17,003
And you're pretty.
477
00:24:17,008 --> 00:24:21,510
Uh, actually, I think
you're really, really pretty.
478
00:24:23,508 --> 00:24:26,152
So you should let me take
you out to dinner tomorrow.
479
00:24:26,891 --> 00:24:28,801
I already have a dinner thing,
480
00:24:29,243 --> 00:24:32,699
but if you're down for dessert,
we could meet up after.
481
00:24:36,001 --> 00:24:39,441
Okay, oh, and be sure to
be holding a single red rose
482
00:24:39,446 --> 00:24:40,782
so I can tell you apart
483
00:24:40,783 --> 00:24:43,727
from all the other hot
guys waiting for a lady.
484
00:24:43,930 --> 00:24:45,423
That's good.
485
00:24:46,469 --> 00:24:48,073
Now can I buy a drink for your friend
486
00:24:48,078 --> 00:24:49,214
down at the end of the bar
487
00:24:49,219 --> 00:24:51,008
for telling you to flirt with me?
488
00:24:58,260 --> 00:25:00,360
Courtesy of our mayor.
489
00:25:02,626 --> 00:25:05,462
Hi, Mitch Green, Mayor of Jessup.
490
00:25:05,467 --> 00:25:07,497
It is so nice to have
a fellow mayor visiting.
491
00:25:07,502 --> 00:25:09,172
Good to meet you, Ben.
492
00:25:09,173 --> 00:25:11,242
That is so nice of you.
493
00:25:11,558 --> 00:25:14,035
This water is from the '73 wildfire.
494
00:25:14,040 --> 00:25:16,512
Smoke settled on an
exceptional snowpack,
495
00:25:16,517 --> 00:25:18,493
giving the water clear
tones of mesquite.
496
00:25:18,498 --> 00:25:21,137
Yeah, I think we're probably
pretty good on the water.
497
00:25:21,916 --> 00:25:23,571
You're angry about the ad.
498
00:25:24,079 --> 00:25:26,282
Look, a little rivalry's
good for the both of us.
499
00:25:26,287 --> 00:25:27,478
You'll understand in a few years
500
00:25:27,482 --> 00:25:29,242
when you've been a mayor
for a little longer.
501
00:25:29,392 --> 00:25:31,923
Well, I have been a mayor
for quite some time,
502
00:25:31,928 --> 00:25:34,448
and I have seen... a lot.
503
00:25:34,453 --> 00:25:37,696
The truth is, you just have
a tougher hill to climb.
504
00:25:37,701 --> 00:25:40,540
See, we have the best
water in the world,
505
00:25:40,545 --> 00:25:42,716
and you have 59 dead miners.
506
00:25:42,721 --> 00:25:45,050
It's... so tragic.
507
00:25:45,055 --> 00:25:46,344
That's not tragic.
508
00:25:46,349 --> 00:25:49,040
The 59 is a story about sacrifice.
509
00:25:49,523 --> 00:25:50,588
Sorry, Mrs. Mayor,
510
00:25:50,592 --> 00:25:52,129
but doesn't play like sacrifice.
511
00:25:52,134 --> 00:25:53,671
It plays like the beginning
of a horror movie.
512
00:25:53,675 --> 00:25:54,675
Am I right, Ben?
513
00:25:54,680 --> 00:25:56,438
I actually have a name. It's Kate.
514
00:25:56,443 --> 00:25:58,314
I'm a teacher and I have a JD/PhD.
515
00:25:58,319 --> 00:26:00,633
In Environmental Law from CU Boulder.
516
00:26:00,910 --> 00:26:03,438
- I meant no disrespect.
- Oh, yes, you did.
517
00:26:03,911 --> 00:26:05,648
The 59 is a beautiful story
518
00:26:05,649 --> 00:26:08,743
about people who are willing
to die to save each other.
519
00:26:08,748 --> 00:26:10,319
We're a town full of heroes.
520
00:26:10,324 --> 00:26:12,328
And if you can't see
that, you're an idiot.
521
00:26:12,396 --> 00:26:14,433
By the way, your water tastes like shit,
522
00:26:14,434 --> 00:26:16,837
and who the hell puts cacao
nibs in a citrus salad?
523
00:26:16,915 --> 00:26:18,110
It's gross.
524
00:26:18,115 --> 00:26:19,641
Can't help with the anger issues,
525
00:26:19,646 --> 00:26:23,020
but... your salad will be comped.
526
00:26:31,490 --> 00:26:34,762
What happened to "He's
probably a perfectly nice guy?"
527
00:26:34,767 --> 00:26:36,605
Screw him. We're outta here.
528
00:26:36,610 --> 00:26:38,313
What a douchebag.
529
00:26:56,271 --> 00:26:58,509
Ow, no.
530
00:28:19,194 --> 00:28:20,951
60 seconds.
531
00:28:24,885 --> 00:28:26,091
The petals.
532
00:28:26,096 --> 00:28:30,029
- Tell me it's a radio.
- It's a radio.
533
00:28:30,698 --> 00:28:34,641
Okay, I believe you. I have to.
534
00:28:55,082 --> 00:28:59,090
Thank you. Thank you for this.
535
00:28:59,095 --> 00:29:01,099
For saving all of us.
536
00:29:01,773 --> 00:29:04,609
You are welcome.
537
00:29:05,975 --> 00:29:07,646
The signal will tell my people
538
00:29:07,647 --> 00:29:12,578
not to come and kill
everyone for 50 years.
539
00:29:13,085 --> 00:29:14,404
What?
540
00:29:14,409 --> 00:29:18,968
After you are old and die,
then my people will come,
541
00:29:18,969 --> 00:29:21,828
and they will kill
the rest of the human race.
542
00:29:21,999 --> 00:29:25,080
- What?
- You're welcome!
543
00:29:29,217 --> 00:29:32,173
- 50 years?
- You get to live,
544
00:29:32,178 --> 00:29:34,191
and the planet gets to live.
545
00:29:34,196 --> 00:29:38,027
- I'm a genius.
- No. We need to stop it!
546
00:29:38,032 --> 00:29:39,384
Ten more seconds.
547
00:29:39,389 --> 00:29:41,790
My people need to come
and save the bison.
548
00:29:41,795 --> 00:29:43,134
Ow, you're hurting me.
549
00:29:43,139 --> 00:29:45,071
I'm sorry. No!
550
00:29:45,530 --> 00:29:47,266
- _
- I'm going to smash it!
551
00:29:47,271 --> 00:29:49,576
Liar! No!
552
00:29:57,186 --> 00:29:58,823
This was it.
553
00:30:00,461 --> 00:30:02,465
Our last chance.
554
00:30:02,972 --> 00:30:05,938
Now you are going to die too.
555
00:30:06,242 --> 00:30:08,481
I guess you'll just have to
figure something else out.
556
00:30:08,486 --> 00:30:10,571
Why do you care?
557
00:30:11,809 --> 00:30:14,380
I'm experiencing anger.
558
00:30:15,234 --> 00:30:18,808
You were going to be dead
long before they come!
559
00:30:18,813 --> 00:30:21,084
How do you still not get this?
560
00:30:21,089 --> 00:30:22,813
This is not just about me.
561
00:30:22,818 --> 00:30:24,989
What about everyone that I care about?
562
00:30:24,994 --> 00:30:28,430
D'arcy will be dead
many years before you.
563
00:30:28,435 --> 00:30:31,107
You have to figure this out.
564
00:30:31,648 --> 00:30:34,153
I am pacing out of anger!
565
00:30:34,837 --> 00:30:38,077
If my device had delivered its message,
566
00:30:38,082 --> 00:30:40,352
we would have 50 years
to figure this out.
567
00:30:40,357 --> 00:30:43,329
Now we will have 50
days if we are lucky.
568
00:30:43,334 --> 00:30:46,712
No, we would have had 50
years for you to do nothing!
569
00:30:49,679 --> 00:30:52,040
I know that you don't care
unless it's me.
570
00:30:52,045 --> 00:30:54,344
So guess what. It's me again.
571
00:30:55,335 --> 00:30:57,851
Shit, it's big Leroy.
572
00:30:57,856 --> 00:30:59,741
Hi, Leroy.
573
00:31:00,458 --> 00:31:02,729
Slow down. What happened?
574
00:31:08,433 --> 00:31:10,335
Hi, Sunny. Cavalry's here.
575
00:31:10,336 --> 00:31:11,981
Hey, Harry's here.
576
00:31:11,986 --> 00:31:13,341
He's a doctor. You're gonna be okay.
577
00:31:13,345 --> 00:31:15,015
I can do it.
578
00:31:15,020 --> 00:31:17,184
All right, Sunny, look at me.
579
00:31:17,189 --> 00:31:19,527
Okay, breathe in deep.
580
00:31:20,921 --> 00:31:22,625
Good.
581
00:31:24,520 --> 00:31:25,800
Good.
582
00:31:25,805 --> 00:31:27,342
Slow it down.
583
00:31:32,040 --> 00:31:35,013
Ah. Hello, sweetheart.
584
00:31:35,018 --> 00:31:36,160
Hi, Dad.
585
00:31:37,560 --> 00:31:39,296
Oh.
586
00:31:41,021 --> 00:31:43,927
Look at you, my baby.
587
00:31:43,932 --> 00:31:45,602
I love your confidence.
588
00:31:45,607 --> 00:31:47,840
You'll just wear anything, won't you?
589
00:31:47,845 --> 00:31:50,020
- Okay.
- I missed you.
590
00:31:50,025 --> 00:31:53,856
Well, I've just been
here being confident.
591
00:31:53,861 --> 00:31:55,030
Stop it.
592
00:31:55,035 --> 00:31:56,172
Well, it's good to see you, sweetheart.
593
00:31:56,176 --> 00:31:57,226
How are you doing?
594
00:31:57,231 --> 00:31:59,129
Good. Happy birthday, Dad.
595
00:31:59,134 --> 00:32:00,570
Bonsoir.
596
00:32:00,575 --> 00:32:03,080
Your table is ready.
Won't you follow me?
597
00:32:03,172 --> 00:32:05,276
- After you.
- Thank you.
598
00:32:09,118 --> 00:32:10,949
That's fine, but the
most important question
599
00:32:10,954 --> 00:32:12,856
is which one's your favorite?
600
00:32:12,861 --> 00:32:15,121
"Dream Warriors", obviously.
601
00:32:15,126 --> 00:32:18,467
It had the most iconic
Freddy line of all time.
602
00:32:18,852 --> 00:32:21,098
Welcome to prime time, bitch.
603
00:32:26,387 --> 00:32:28,925
Oh, my God, he's on a date.
604
00:32:28,930 --> 00:32:31,840
I've been pushing him.
It's finally happening.
605
00:32:31,845 --> 00:32:33,363
Fancy yourself a matchmaker?
606
00:32:33,368 --> 00:32:35,371
I don't know, maybe.
607
00:32:35,376 --> 00:32:37,988
- That's good to know.
- Oh, for...
608
00:32:42,551 --> 00:32:44,606
Okay, Sunny.
609
00:32:44,611 --> 00:32:47,965
The head came out, but it went back in.
610
00:32:48,373 --> 00:32:51,137
- I'm gonna try...
- That is shoulder dystocia.
611
00:32:51,142 --> 00:32:52,856
- Is that bad?
- I can fix it.
612
00:32:52,861 --> 00:32:55,246
Because I spent an
entire weekend last month
613
00:32:55,251 --> 00:32:57,690
watching YouTube videos
on human birthing.
614
00:32:57,695 --> 00:32:59,913
- No.
- Also videos of a monkey
615
00:32:59,918 --> 00:33:01,445
bathing a duck in the sink.
616
00:33:01,857 --> 00:33:03,161
Let me think.
617
00:33:03,166 --> 00:33:06,195
Asta, let the doctor do his job.
618
00:33:06,338 --> 00:33:08,429
It's okay. Come.
619
00:33:08,869 --> 00:33:11,174
You and you, help keep
620
00:33:11,179 --> 00:33:13,671
Sunny's thighs up towards her stomach.
621
00:33:13,676 --> 00:33:16,815
Asta, place your hands suprapubically
622
00:33:16,820 --> 00:33:19,421
over the fetal anterior shoulder,
623
00:33:19,426 --> 00:33:22,584
applying pressure in a CPR style
624
00:33:22,589 --> 00:33:24,796
in a downward lateral motion.
625
00:33:24,801 --> 00:33:27,210
Be sure to like and subscribe.
626
00:33:27,558 --> 00:33:29,132
What about me? What do I do?
627
00:33:29,481 --> 00:33:31,251
Just hold her hand.
628
00:33:31,256 --> 00:33:33,241
Okay. You got this, baby.
629
00:33:33,246 --> 00:33:35,413
Okay, Sunny, you're
gonna have one big push.
630
00:33:35,418 --> 00:33:36,633
Harry, tell me when you're ready.
631
00:33:36,637 --> 00:33:37,866
I'm ready.
632
00:33:37,871 --> 00:33:39,188
Okay, on the count of three, Sunny.
633
00:33:39,192 --> 00:33:41,865
One, two, three. Push.
634
00:33:52,198 --> 00:33:54,085
Here's little Leroy.
635
00:33:54,090 --> 00:33:56,063
My species would never come together
636
00:33:56,068 --> 00:33:59,608
for a birth like this, and
we never touch a newborn.
637
00:33:59,613 --> 00:34:02,121
When the egg sac bursts
and the young emerge,
638
00:34:02,126 --> 00:34:04,598
the sulfuric ooze is toxic.
639
00:34:04,829 --> 00:34:07,691
We're gonna smudge that umbilical cord.
640
00:34:07,997 --> 00:34:10,504
Wrap it in this buckskin.
641
00:34:11,456 --> 00:34:14,480
Keep it in a cedar box,
put it in the house.
642
00:34:14,699 --> 00:34:16,369
We do this to keep the kid
643
00:34:16,374 --> 00:34:18,144
from wandering too far...
644
00:34:19,423 --> 00:34:21,193
Or for too long.
645
00:34:32,572 --> 00:34:34,745
Not bad, weirdo.
646
00:34:44,727 --> 00:34:46,565
Well, listen to me going on and on about
647
00:34:46,570 --> 00:34:48,667
myself without asking you anything.
648
00:34:49,500 --> 00:34:52,487
So tell me, what brought
you to Patience from D.C.?
649
00:34:52,492 --> 00:34:54,371
Ha. You know what?
650
00:34:54,376 --> 00:34:56,046
I'm fine just talking
about you, honestly.
651
00:34:56,051 --> 00:34:57,292
No, I'm serious.
652
00:34:57,297 --> 00:34:59,472
It's really not that
interesting, you know.
653
00:34:59,477 --> 00:35:01,749
Have you tried that burger
place down by the lake?
654
00:35:01,754 --> 00:35:02,779
Their burgers there,
655
00:35:02,784 --> 00:35:04,370
they got burgers the size of your head.
656
00:35:04,375 --> 00:35:06,446
Oh, come on, I bet
you're one of the most
657
00:35:06,451 --> 00:35:09,534
pathologically interesting
men in this whole town.
658
00:35:09,539 --> 00:35:13,206
- Oh, wow.
- I wanna know your story.
659
00:35:14,822 --> 00:35:17,495
Ooh, is it dangerous?
660
00:35:17,730 --> 00:35:21,050
Like if you told me, you'd have to kill.
661
00:35:21,277 --> 00:35:24,517
So you wanna know why
I moved here from D.C.?
662
00:35:24,522 --> 00:35:25,964
- Mm-hmm.
- Okay.
663
00:35:25,969 --> 00:35:27,906
Well, I'll tell you,
664
00:35:27,911 --> 00:35:30,482
I was a cop, and I made a mistake,
665
00:35:30,487 --> 00:35:32,042
and my best friend died.
666
00:35:32,527 --> 00:35:35,366
So I dragged my sick dad out here
667
00:35:35,371 --> 00:35:37,710
to this shitty little town
in the middle of nowhere,
668
00:35:37,715 --> 00:35:39,214
that's full of people
669
00:35:39,219 --> 00:35:41,558
who don't know how to
leave well enough alone.
670
00:35:45,064 --> 00:35:46,734
Good night.
671
00:35:47,822 --> 00:35:49,558
Oh, no. Excuse me.
672
00:36:01,148 --> 00:36:02,902
How are you doing, really, sweetheart?
673
00:36:02,907 --> 00:36:05,667
- Are you okay?
- Great, I'm happy.
674
00:36:05,672 --> 00:36:09,503
I'm doing incredibly
good. Too good, actually.
675
00:36:09,508 --> 00:36:11,028
Because, you know, your
mother and I were talking,
676
00:36:11,032 --> 00:36:13,042
and there's a lot of very
interesting possibilities
677
00:36:13,047 --> 00:36:15,144
- in Park City.
- Some really cute men too.
678
00:36:15,149 --> 00:36:17,081
Very outdoorsy. You like that.
679
00:36:17,086 --> 00:36:18,473
You know you can accomplish anything
680
00:36:18,477 --> 00:36:19,543
if you just put your mind to it.
681
00:36:19,547 --> 00:36:21,988
Remember how driven she
was, even as a little girl?
682
00:36:21,993 --> 00:36:24,531
Remember that time
on TV she saw that guy
683
00:36:24,536 --> 00:36:25,988
pull the tablecloth off the table
684
00:36:25,993 --> 00:36:27,543
without spilling anything?
Do you remember that?
685
00:36:27,547 --> 00:36:31,066
Yes, she was so determined.
She practiced and practiced.
686
00:36:31,071 --> 00:36:33,744
She dressed up like a
magician. She had the hat...
687
00:36:33,749 --> 00:36:35,909
I know, and she actually
pulled the trick off.
688
00:36:35,914 --> 00:36:38,152
She was so proud of herself.
689
00:36:38,157 --> 00:36:40,730
You know, sweetheart,
I have a friend, Bill,
690
00:36:40,735 --> 00:36:42,292
who runs a realty business.
691
00:36:42,297 --> 00:36:44,753
Maybe there might be
something in that for you.
692
00:37:04,866 --> 00:37:07,058
Are you listening to us?
693
00:38:34,010 --> 00:38:35,981
You did a good job.
694
00:38:41,773 --> 00:38:44,746
I've held a lot of babies
since Jay was born...
695
00:38:45,503 --> 00:38:49,463
But doing it like this
with everyone around...
696
00:38:51,057 --> 00:38:55,214
Everyone there for the little baby...
697
00:38:56,985 --> 00:38:58,792
I don't know.
698
00:38:59,238 --> 00:39:02,152
I'm never gonna be Jay's
mom, but maybe someday
699
00:39:02,157 --> 00:39:04,683
I could at least be someone in the room.
700
00:39:06,416 --> 00:39:08,353
Do you remember in that glacier
701
00:39:08,358 --> 00:39:10,909
when you first found out who I was?
702
00:39:11,669 --> 00:39:13,917
Yeah. How could I forget?
703
00:39:13,922 --> 00:39:16,093
I was elbow deep in your chest cavity.
704
00:39:16,178 --> 00:39:18,730
I told you not to feel guilty
705
00:39:19,165 --> 00:39:21,436
about giving Jay up for adoption
706
00:39:21,441 --> 00:39:26,351
because we send our offspring
into the Great Ice Wind Desert.
707
00:39:28,287 --> 00:39:32,362
I think I understand now
708
00:39:32,862 --> 00:39:35,589
why you feel guilty.
709
00:39:37,486 --> 00:39:38,888
Children.
710
00:39:39,052 --> 00:39:40,722
Generation to generation,
711
00:39:40,727 --> 00:39:43,878
the Earth's troubles
are passed on to them.
712
00:39:43,883 --> 00:39:46,495
Babies on my planet are self-sufficient
713
00:39:46,500 --> 00:39:48,652
and can survive on instinct alone.
714
00:39:49,066 --> 00:39:50,995
Human children learn everything
715
00:39:51,000 --> 00:39:52,502
from the humans around them.
716
00:39:52,839 --> 00:39:55,445
Without nurturing parents to guide them,
717
00:39:55,450 --> 00:39:57,941
those children become lost.
718
00:40:04,970 --> 00:40:07,108
Without a community to help,
719
00:40:07,113 --> 00:40:09,251
humans end up alone...
720
00:40:12,233 --> 00:40:15,239
With nobody to turn to
when they're in trouble.
721
00:40:22,331 --> 00:40:24,488
But there is still hope.
722
00:40:24,493 --> 00:40:27,480
There are some who can
find their strength.
723
00:40:27,725 --> 00:40:30,333
When people experience a loss of time,
724
00:40:30,338 --> 00:40:32,324
their friends tell them it's normal,
725
00:40:32,329 --> 00:40:35,367
it's not a big deal,
when in fact it's often
726
00:40:35,372 --> 00:40:38,613
because they've been abducted by aliens.
727
00:40:41,214 --> 00:40:43,183
I discovered there are some humans
728
00:40:43,188 --> 00:40:45,456
who are taught how
precious the Earth is.
729
00:40:45,944 --> 00:40:48,583
It is not enough to save them.
730
00:40:48,588 --> 00:40:51,651
But if they can't, who will?
731
00:40:59,834 --> 00:41:03,509
I think we may have gotten
off on the wrong foot.
732
00:41:16,402 --> 00:41:19,308
What do you know about
lighthouses, Ethan?
733
00:41:24,372 --> 00:41:29,282
I did a work-study one
summer at a lighthouse
734
00:41:29,287 --> 00:41:32,496
off the coast of Portugal.
It was breathtaking.
735
00:41:32,501 --> 00:41:37,761
They're symbols of guidance,
of strength, of truth.
736
00:41:39,667 --> 00:41:43,500
That's what I am
interested in, the truth.
737
00:41:48,453 --> 00:41:51,550
I know it hasn't been very comfortable,
738
00:41:51,555 --> 00:41:56,105
but we've done everything
above board because, in part,
739
00:41:56,110 --> 00:41:59,283
I have a lot of reverence for your kind.
740
00:41:59,517 --> 00:42:01,816
Mid-westerners?
741
00:42:03,449 --> 00:42:07,543
You're very likable, Ethan.
742
00:42:08,813 --> 00:42:11,488
Show me your true form.
743
00:42:13,554 --> 00:42:17,296
- You're looking at it.
- I know the truth.
744
00:42:17,711 --> 00:42:21,851
My father and I, we saw
your kind at the lighthouse,
745
00:42:21,856 --> 00:42:25,162
and everyone made him
feel like he was crazy.
746
00:42:26,730 --> 00:42:30,638
And so he took his own
light out of this world.
747
00:42:32,061 --> 00:42:37,679
But I evolved. We evolve through pain.
748
00:42:42,376 --> 00:42:44,718
I thought that would make you change.
749
00:42:44,723 --> 00:42:46,281
My hand.
750
00:42:48,461 --> 00:42:51,578
You're a doctor. Fix it.
751
00:43:00,737 --> 00:43:03,342
- What is it?
- We just picked up a signal.
752
00:43:03,347 --> 00:43:07,242
Lines of encrypted code,
but the signature is alien.
753
00:43:13,999 --> 00:43:16,172
Ah, shut it off. Shut it off.
754
00:43:16,177 --> 00:43:17,913
Ah, just woke me up from the best dream.
755
00:43:18,207 --> 00:43:20,211
I was having a threesome with a starfish
756
00:43:20,216 --> 00:43:21,819
and a Little Neck clam.
757
00:43:22,087 --> 00:43:24,492
It's receiving a signal...
758
00:43:28,015 --> 00:43:29,617
In my language.
759
00:43:29,622 --> 00:43:32,473
Seriously? W-what does it say?
760
00:43:32,478 --> 00:43:34,520
It's a phone number...
761
00:43:34,820 --> 00:43:37,723
from New York City.
55036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.