Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,703
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:07,728 --> 00:00:09,143
- Oh!
- Aah!
3
00:00:09,168 --> 00:00:11,290
So what happened to the
real Harry Vanderspeigle?
4
00:00:11,315 --> 00:00:12,870
- I don't know.
- Dr. Vanderspeigle,
5
00:00:12,895 --> 00:00:14,112
a new doctor has arrived.
6
00:00:14,137 --> 00:00:17,462
- Please call me Dr. Ethan.
- I'm glad you know about me.
7
00:00:17,487 --> 00:00:19,410
Nobody wants to hide
who they really are.
8
00:00:19,435 --> 00:00:22,517
You should stop feeling
guilty about giving away Jay.
9
00:00:22,542 --> 00:00:24,401
She is a survivor.
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,571
He will die.
11
00:00:27,596 --> 00:00:29,823
My leg... chop it off.
12
00:00:30,391 --> 00:00:32,729
If Asta wasn't there, I would be dead.
13
00:00:32,754 --> 00:00:35,370
They took your spaceship, didn't they?
14
00:00:35,395 --> 00:00:36,628
That means they're after you.
15
00:00:36,653 --> 00:00:40,368
It's probably M.I.B... Men in black.
16
00:00:40,393 --> 00:00:41,713
I invited a friend
over with her husband.
17
00:00:41,737 --> 00:00:43,670
This is Sarah and Richard Houston.
18
00:00:43,695 --> 00:00:45,556
You can babysit Max whenever you want.
19
00:00:45,581 --> 00:00:47,003
Oh, I would love that.
20
00:00:47,249 --> 00:00:48,861
You shouldn't have taken that.
21
00:00:49,565 --> 00:00:51,260
Now the kid's gonna know
we were in his room.
22
00:00:51,284 --> 00:00:54,439
Good. Then when he goes to warn it,
we'll be right on its tail.
23
00:00:54,464 --> 00:00:56,640
Asta! Are you in there?
24
00:01:00,865 --> 00:01:02,820
♪ If you kiss her, you'll know it ♪
25
00:01:02,845 --> 00:01:04,744
♪ You'll never forget ♪
26
00:01:04,769 --> 00:01:07,199
♪ She's a little French sweetheart... ♪
27
00:01:07,796 --> 00:01:09,996
Everyone has to die.
28
00:01:10,218 --> 00:01:11,872
It is the normal cycle of life
29
00:01:11,897 --> 00:01:14,699
for beings across the entire universe.
30
00:01:14,919 --> 00:01:16,736
Some may live longer than others,
31
00:01:16,761 --> 00:01:18,861
but every organism comes into being
32
00:01:18,886 --> 00:01:21,355
and then ceases being.
33
00:01:27,527 --> 00:01:29,437
The animals know this.
34
00:01:29,663 --> 00:01:31,240
They live in harmony with the Earth,
35
00:01:31,265 --> 00:01:33,090
as it was meant to be.
36
00:01:33,630 --> 00:01:37,293
Everyone I kill with my device
is going to die anyway.
37
00:01:37,725 --> 00:01:40,945
At least I'm killing
them for a good reason.
38
00:01:42,598 --> 00:01:44,644
It's different for humans.
39
00:01:44,669 --> 00:01:47,291
Humans kill because they
know they're small,
40
00:01:47,316 --> 00:01:49,500
insignificant, weak.
41
00:01:49,525 --> 00:01:52,745
And killing makes them feel strong...
42
00:01:52,770 --> 00:01:55,120
even if it's just for a moment.
43
00:02:10,726 --> 00:02:13,144
_
44
00:02:17,340 --> 00:02:19,334
_
45
00:02:41,465 --> 00:02:44,136
And when humans are smart,
46
00:02:44,428 --> 00:02:47,832
they may even get away with murder.
47
00:03:02,810 --> 00:03:06,863
Of course, no being really
gets away with anything.
48
00:03:14,169 --> 00:03:16,954
The universe knows what you have done,
49
00:03:16,979 --> 00:03:19,606
even if nobody else does.
50
00:03:33,884 --> 00:03:36,060
And the universe will restore balance
51
00:03:36,085 --> 00:03:37,826
one way or another.
52
00:03:40,991 --> 00:03:42,993
Humans have a word for this.
53
00:03:44,528 --> 00:03:46,723
They call it "karma."
54
00:03:57,642 --> 00:04:00,121
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
55
00:04:02,938 --> 00:04:05,027
I thought you said Asta's car was here.
56
00:04:05,052 --> 00:04:06,525
Oh. Calling me a liar?
57
00:04:06,550 --> 00:04:08,204
Well, if the shoe fits, D'arce.
58
00:04:08,229 --> 00:04:09,504
Please don't fight.
59
00:04:09,529 --> 00:04:11,425
Look, D'arce, we're all
just freaking out a little bit.
60
00:04:11,449 --> 00:04:12,556
Like, this is bad.
61
00:04:12,581 --> 00:04:13,994
You damn near gave me a heart attack
62
00:04:14,018 --> 00:04:15,746
banging on my door like
that at the crack of dawn.
63
00:04:15,770 --> 00:04:18,229
Oh, I'm so sorry that finding
the dead body
64
00:04:18,254 --> 00:04:19,995
of the man I love locked in a freezer
65
00:04:20,020 --> 00:04:21,917
is so inconvenient for you!
66
00:04:21,942 --> 00:04:24,627
All right? It's a human life, asshole.
67
00:04:24,652 --> 00:04:26,417
Okay? Harry is dead.
68
00:04:29,300 --> 00:04:31,550
What is going on out here?
69
00:04:31,575 --> 00:04:33,792
I'm standing here wondering
why I ain't home in bed.
70
00:04:33,817 --> 00:04:35,190
Thank God you're alive.
71
00:04:35,215 --> 00:04:37,320
This is... no, it's impossible.
72
00:04:37,398 --> 00:04:40,098
She is worse than your dog.
73
00:04:40,475 --> 00:04:43,215
Yeah, well, I didn't have
the heart to wake Cletus up.
74
00:04:43,240 --> 00:04:45,303
He was in REM sleep chasing goats.
75
00:04:45,328 --> 00:04:46,582
I'll get her.
76
00:04:47,112 --> 00:04:48,462
Sorry about this, Dr. V,
77
00:04:48,487 --> 00:04:50,924
but, uh, D'arcy broke into
your cellar last night
78
00:04:50,949 --> 00:04:53,346
and she thinks she saw
a dead you in the freezer.
79
00:04:53,371 --> 00:04:54,927
I told her it was probably
just some meat
80
00:04:54,951 --> 00:04:57,105
in there that looked like you,
like a frozen pig or something.
81
00:04:57,129 --> 00:04:58,956
I am more handsome than a pig.
82
00:04:58,981 --> 00:05:00,492
Oh, me too. Yeah, man, I'm probably
83
00:05:00,517 --> 00:05:02,252
somewhere between a pig and a dolphin.
84
00:05:02,277 --> 00:05:04,948
You know, that dolphin,
that's a fine-ass animal.
85
00:05:09,352 --> 00:05:10,995
It's nothing but meat.
86
00:05:11,020 --> 00:05:13,590
- You moved the body.
- Sure enough.
87
00:05:13,718 --> 00:05:14,806
And here it is.
88
00:05:14,854 --> 00:05:16,555
No, I meant the dead guy, dipshit.
89
00:05:16,580 --> 00:05:19,539
Obviously it's not him, but
I saw a dead body down there.
90
00:05:20,599 --> 00:05:22,427
Why was Asta's car outside?
91
00:05:22,452 --> 00:05:24,664
We went to a medical
conference together.
92
00:05:24,689 --> 00:05:26,256
You smell like alcohol.
93
00:05:26,633 --> 00:05:28,054
Okay, come on, D'arce.
You have to go now.
94
00:05:28,078 --> 00:05:29,981
- I'll buy you breakfast.
- No.
95
00:05:30,006 --> 00:05:31,263
No!
96
00:05:31,853 --> 00:05:34,290
I know what I saw.
Stop trying to gaslight me.
97
00:05:34,315 --> 00:05:35,623
I know I'm not crazy.
98
00:05:35,648 --> 00:05:37,313
The deputy said...
99
00:05:38,035 --> 00:05:40,227
- It's time to go.
- What? No.
100
00:05:40,252 --> 00:05:41,383
- No!
- Let's...
101
00:05:41,408 --> 00:05:43,492
Get your fucking hands off me!
102
00:05:43,751 --> 00:05:46,202
- Oh, dear.
- Ah! Help me, Deputy!
103
00:05:46,227 --> 00:05:48,633
- She on me like a spider!
- Dish it out...
104
00:05:48,970 --> 00:05:52,631
It's unfortunate I have to
kill everyone and leave here.
105
00:05:52,656 --> 00:05:55,330
The warmth of spring is just arriving.
106
00:05:58,749 --> 00:06:00,135
Ow!
107
00:06:00,160 --> 00:06:01,862
Let go of my damn hair!
108
00:06:02,074 --> 00:06:04,426
- Let go of his hair.
- Ah, get your damn...
109
00:06:04,467 --> 00:06:06,502
D'arcy, let go of the chair.
110
00:06:06,687 --> 00:06:07,838
- Yes.
- Take that!
111
00:06:07,863 --> 00:06:10,518
- You spit...
- It is quite nice here.
112
00:06:10,543 --> 00:06:13,112
Handcuffs, that's what they're for.
They're for cuffing hands!
113
00:06:13,639 --> 00:06:15,219
Come on. Come on.
114
00:06:15,244 --> 00:06:16,419
- I give you credit.
- Okay.
115
00:06:16,444 --> 00:06:17,783
You fight like a pack of pit bulls.
116
00:06:17,807 --> 00:06:19,259
Ugh, come on, hit me!
117
00:06:19,303 --> 00:06:21,443
You know you want to hit me, Sheriff.
118
00:06:21,468 --> 00:06:23,165
- Do it!
- Please stop struggling!
119
00:06:23,190 --> 00:06:24,979
It's gonna be okay,
I'll drive your car back.
120
00:06:25,004 --> 00:06:26,448
- Ow!
- Get in the car!
121
00:06:26,473 --> 00:06:28,126
I'm sorry about this, Doctor.
122
00:06:28,443 --> 00:06:31,888
Yes, I'm very upset at this intrusion.
123
00:06:32,941 --> 00:06:34,369
"I'm gonna read you your rights."
124
00:06:34,394 --> 00:06:37,159
What do I say? Tell me what I say!
Tell me what I say!
125
00:06:41,288 --> 00:06:43,769
Okay, all right, all right,
all right, all right.
126
00:07:03,833 --> 00:07:05,936
Pull it up. I have to see this.
127
00:07:05,961 --> 00:07:07,310
Aye.
128
00:07:17,499 --> 00:07:19,588
There, she's stealing it.
129
00:07:19,827 --> 00:07:20,997
I knew it.
130
00:07:21,022 --> 00:07:24,077
She's a woman in a purple skirt,
man in black.
131
00:07:25,120 --> 00:07:27,421
We have to warn Harry.
132
00:07:46,222 --> 00:07:48,660
Told you he'd lead us to the alien.
133
00:08:01,089 --> 00:08:02,560
You want to tell me what happened?
134
00:08:02,585 --> 00:08:04,865
- I'm worried about you.
- You're overreacting.
135
00:08:04,890 --> 00:08:06,679
It's not like you've never
bailed me out of jail before.
136
00:08:06,703 --> 00:08:08,763
"Overreacting"? Cool.
137
00:08:08,788 --> 00:08:10,229
I woke up this morning
to a hundred texts
138
00:08:10,253 --> 00:08:11,988
and a voicemail from you screaming,
139
00:08:12,013 --> 00:08:13,474
"He's dead! He's dead!"
140
00:08:13,499 --> 00:08:15,583
All right, look, I know what happened.
141
00:08:15,608 --> 00:08:18,124
All right? You and Harry murdered a guy.
142
00:08:18,149 --> 00:08:19,693
It happens, but I'm here for you.
143
00:08:19,718 --> 00:08:20,816
We're gonna take my car to Canada.
144
00:08:20,840 --> 00:08:22,732
From there, I've got an
old ski buddy in Juneau.
145
00:08:22,757 --> 00:08:25,591
There's a safe deposit box,
1,000 bucks to keep us going.
146
00:08:25,616 --> 00:08:27,780
Three passports. So...
147
00:08:28,483 --> 00:08:30,920
That's... a lot to process.
148
00:08:30,945 --> 00:08:34,147
Uh, but, no, I did not kill anyone.
149
00:08:34,241 --> 00:08:35,286
Are you sure?
150
00:08:36,100 --> 00:08:37,796
I'd remember.
151
00:08:38,274 --> 00:08:40,624
Right. Right.
152
00:08:41,064 --> 00:08:43,568
Cool, so the Sheriff was right.
I'm seeing things.
153
00:08:43,593 --> 00:08:46,264
- New low.
- D'arcy, what did you do?
154
00:08:46,392 --> 00:08:48,958
I sort of broke into
Harry's house last night,
155
00:08:48,983 --> 00:08:51,357
and I saw a freezer full of meat,
156
00:08:51,382 --> 00:08:53,241
and I thought it was a dead body.
157
00:08:54,319 --> 00:08:55,937
D'arce, how much did you have to drink?
158
00:08:55,970 --> 00:08:57,555
Barely anything to drink.
159
00:08:57,580 --> 00:09:01,584
I had a couple edibles and
a pill I found in my couch.
160
00:09:01,609 --> 00:09:03,690
- Come on!
- Look...
161
00:09:03,715 --> 00:09:06,807
you're obviously keeping
some big secret from me.
162
00:09:06,850 --> 00:09:08,025
You're my best friend!
163
00:09:08,050 --> 00:09:10,590
I would not keep secrets from you.
164
00:09:11,320 --> 00:09:13,104
- You're lying.
- No, I'm not.
165
00:09:13,129 --> 00:09:14,728
- Yes, you are.
- No.
166
00:09:14,753 --> 00:09:16,226
You have a tell, remember?
167
00:09:16,251 --> 00:09:19,363
When you're lying, you get
overly huggy and touchy.
168
00:09:19,940 --> 00:09:21,594
That's not true.
169
00:09:22,882 --> 00:09:24,495
D'arce, come on.
170
00:09:24,520 --> 00:09:26,205
Thanks for bailing me out. I got to go.
171
00:09:26,230 --> 00:09:27,958
D'arcy.
172
00:09:32,004 --> 00:09:33,629
God.
173
00:09:41,997 --> 00:09:44,223
Slow down. You're too close.
174
00:09:44,248 --> 00:09:46,401
Jesus Christ, it's like driving
with my grandmother.
175
00:09:46,426 --> 00:09:47,911
"Why don't you go out back, Memaw,
176
00:09:47,936 --> 00:09:49,445
and knit me a sweater?"
177
00:09:58,125 --> 00:10:00,800
Great, you distracted me,
now we're losing the little shit.
178
00:10:00,825 --> 00:10:03,567
Oh, my God. Are... are you all right?
179
00:10:04,057 --> 00:10:06,622
Watch your language, please.
180
00:10:07,192 --> 00:10:10,062
And you owe me $100 for the bike.
181
00:10:10,480 --> 00:10:11,890
Um...
182
00:10:11,915 --> 00:10:13,134
looks fine to me.
183
00:10:13,159 --> 00:10:15,661
I'd be happy to wait for the police.
184
00:10:15,836 --> 00:10:17,011
Pay the girl.
185
00:10:17,036 --> 00:10:18,966
You're the one who made me run her over.
186
00:10:19,168 --> 00:10:20,534
Let's go.
187
00:10:20,559 --> 00:10:22,262
Now we've lost him.
188
00:10:24,066 --> 00:10:25,699
Pleasure.
189
00:10:26,732 --> 00:10:29,691
- Taking so long.
- It's $100.
190
00:10:32,989 --> 00:10:35,044
My device is at full power.
191
00:10:35,179 --> 00:10:37,995
With one press of the button,
the timer will begin,
192
00:10:38,020 --> 00:10:40,074
and roughly 90 Earth minutes later,
193
00:10:40,099 --> 00:10:43,114
8 billion humans will cease to exist.
194
00:10:43,313 --> 00:10:45,054
This is the moment I fulfill the mission
195
00:10:45,079 --> 00:10:48,011
that will change the course
of the universe forever.
196
00:10:48,036 --> 00:10:49,809
Are you dreaming of pizza?
197
00:10:49,834 --> 00:10:51,538
Mama Sap's Pizza is now open
198
00:10:51,563 --> 00:10:54,001
in the heart of downtown Patience!
199
00:11:00,722 --> 00:11:04,206
I can't kill everyone on
Earth with an empty stomach.
200
00:11:35,390 --> 00:11:37,218
Is Jay working here?
201
00:11:37,288 --> 00:11:39,671
I gave her a part-time job.
202
00:11:39,805 --> 00:11:42,459
Dad, I don't think that's a good idea.
203
00:11:42,484 --> 00:11:46,422
You're friends with an alien,
and Jay's a bad idea?
204
00:11:47,231 --> 00:11:49,721
Oh, she's coming over. Get out of here!
205
00:11:52,799 --> 00:11:54,452
Hey.
206
00:11:54,592 --> 00:11:55,864
Hey.
207
00:11:55,889 --> 00:11:58,485
Um, I see you have a new job.
208
00:11:58,510 --> 00:11:59,924
Yeah. First day.
209
00:12:00,049 --> 00:12:01,675
Cool.
210
00:12:01,997 --> 00:12:05,034
Look, D'arcy told me what
happened on the mountain.
211
00:12:05,059 --> 00:12:06,875
Just wanted to make sure you didn't lose
212
00:12:06,900 --> 00:12:09,163
any fingers or toes or anything.
213
00:12:09,315 --> 00:12:11,290
Uh, no. Um...
214
00:12:11,940 --> 00:12:13,581
Got 'em!
215
00:12:13,926 --> 00:12:15,579
Look, I was gonna tell you
216
00:12:15,604 --> 00:12:17,588
that if you ever want to talk about...
217
00:12:18,023 --> 00:12:20,987
everything, anything, I'm here.
218
00:12:21,697 --> 00:12:24,787
You want me to talk to you about you?
219
00:12:27,391 --> 00:12:28,741
Well...
220
00:12:28,766 --> 00:12:30,415
- I was thinking we could...
- No.
221
00:12:30,440 --> 00:12:31,743
Sure. Yeah.
222
00:12:31,768 --> 00:12:33,303
You know, I should get back to work.
223
00:12:33,328 --> 00:12:36,157
Of course. It was nice to see you.
224
00:12:39,455 --> 00:12:40,978
- Hello.
- Hello.
225
00:12:41,003 --> 00:12:43,240
Hello, Miss Twelvetrees.
226
00:12:45,348 --> 00:12:47,350
Help yourself.
227
00:12:47,487 --> 00:12:49,594
I know that you know.
228
00:12:53,529 --> 00:12:55,440
I know that you know.
229
00:12:56,333 --> 00:12:57,908
Does she know?
230
00:12:58,386 --> 00:13:00,493
"She" has a name.
231
00:13:00,518 --> 00:13:01,824
And she knows.
232
00:13:01,979 --> 00:13:04,487
She knows a lot.
233
00:13:07,351 --> 00:13:09,266
We have a situation.
234
00:13:09,329 --> 00:13:11,200
The government is after him.
235
00:13:11,225 --> 00:13:13,548
They know that I know who he is.
236
00:13:13,573 --> 00:13:15,548
What? How?
237
00:13:15,573 --> 00:13:16,877
Because they're the government.
238
00:13:16,902 --> 00:13:18,557
Don't be so naive.
239
00:13:18,932 --> 00:13:20,209
Excuse me?
240
00:13:20,234 --> 00:13:21,713
I'm sorry.
241
00:13:21,738 --> 00:13:23,658
Sometimes I speak to adults
like they're my peers
242
00:13:23,683 --> 00:13:25,932
because I'm mature for my age.
243
00:13:26,341 --> 00:13:27,721
I'm working on it.
244
00:13:27,746 --> 00:13:29,331
I hid a camera in my room,
245
00:13:29,356 --> 00:13:31,307
- and I saw them search my house.
- What?
246
00:13:31,332 --> 00:13:32,724
And they went back to their base,
247
00:13:32,749 --> 00:13:34,878
and now they're driving
around searching for him.
248
00:13:34,909 --> 00:13:37,581
How do you know where their base is?
249
00:13:37,885 --> 00:13:40,096
We have our ways.
250
00:13:48,362 --> 00:13:50,431
Where is my phone?
251
00:14:01,163 --> 00:14:02,681
I learned from the squirrels
252
00:14:02,706 --> 00:14:04,148
that when you've filled your stomach,
253
00:14:04,172 --> 00:14:07,386
you should take as much food
as you can to eat later.
254
00:14:07,411 --> 00:14:09,892
With this pizza stack,
I can kill everyone
255
00:14:09,917 --> 00:14:12,914
and still have pizza to eat for days.
256
00:14:12,939 --> 00:14:14,679
And now, with a belly that's bursting
257
00:14:14,704 --> 00:14:17,014
like a stuffed garbage bag,
258
00:14:17,039 --> 00:14:20,541
there's nothing stopping me
from completing my mission.
259
00:14:26,380 --> 00:14:28,651
I should test it first.
260
00:14:31,280 --> 00:14:32,565
Okay, you two.
261
00:14:32,590 --> 00:14:34,831
I'll be upstairs on the treadmill
if you need anything.
262
00:14:35,699 --> 00:14:38,055
Sahar, thank you again for
helping Max with his homework.
263
00:14:38,080 --> 00:14:39,114
I don't mind.
264
00:14:39,139 --> 00:14:41,576
I want to be a teacher
when I'm old, like you.
265
00:14:41,601 --> 00:14:43,168
Wow.
266
00:14:43,341 --> 00:14:45,685
I'm not old. I'm young, okay?
267
00:14:45,710 --> 00:14:47,992
My life is not passing me by.
268
00:14:48,036 --> 00:14:51,346
I'm just... just living it.
But that's... that's wonderful.
269
00:14:52,323 --> 00:14:54,206
It's just wonderful.
270
00:15:01,166 --> 00:15:03,361
_
271
00:15:03,549 --> 00:15:05,880
This... makes no sense.
272
00:15:05,905 --> 00:15:08,037
It says the phone is here.
273
00:15:08,177 --> 00:15:09,622
You're tracking the wrong phone.
274
00:15:09,647 --> 00:15:11,393
Put it on your mom's.
275
00:15:11,418 --> 00:15:13,670
It is on my mom's.
276
00:15:13,695 --> 00:15:15,193
It can't be.
277
00:15:15,218 --> 00:15:18,613
I put your mom's phone
right under the RV.
278
00:15:29,469 --> 00:15:31,758
Lock the front door. I'll get the back.
279
00:15:38,667 --> 00:15:40,313
Don't be afraid.
280
00:15:40,338 --> 00:15:41,821
We just need your help.
281
00:15:42,521 --> 00:15:44,959
I'm not giving your 100 bucks back.
282
00:16:01,143 --> 00:16:03,154
My device uses the Earth's own energy
283
00:16:03,179 --> 00:16:05,008
to send a pulse throughout the world
284
00:16:05,033 --> 00:16:07,122
that will kill every human.
285
00:16:07,488 --> 00:16:10,430
I can also direct it to a singular point
286
00:16:10,455 --> 00:16:13,015
and get rid of this body.
287
00:16:17,246 --> 00:16:19,150
Will it hurt?
288
00:16:22,205 --> 00:16:23,814
You again?
289
00:16:24,583 --> 00:16:26,814
You know you're just stalling.
290
00:16:27,439 --> 00:16:29,641
You're afraid to kill everyone.
291
00:16:29,666 --> 00:16:31,878
No, I'm not.
292
00:16:31,903 --> 00:16:34,414
My people do not feel fear.
293
00:16:34,439 --> 00:16:37,364
Yes, but you're not your people
anymore, are you?
294
00:16:37,519 --> 00:16:40,278
You've been infected with humanity.
295
00:16:40,782 --> 00:16:43,200
I don't need to listen to this!
296
00:16:43,542 --> 00:16:47,372
I was supposed to die of
old age with Isabelle.
297
00:16:47,416 --> 00:16:49,984
I even bought a plot in Upstate New York
298
00:16:50,009 --> 00:16:52,848
under the most beautiful maple tree.
299
00:16:53,509 --> 00:16:56,120
We were supposed to be
next to each other forever.
300
00:16:58,495 --> 00:17:00,062
Do you miss her?
301
00:17:00,387 --> 00:17:03,043
I miss a lot of things...
302
00:17:03,761 --> 00:17:05,997
the five senses...
303
00:17:07,287 --> 00:17:09,856
driving around with nowhere to go...
304
00:17:10,855 --> 00:17:12,372
tacos.
305
00:17:13,886 --> 00:17:16,692
- But I loved Isabelle.
- How do you know?
306
00:17:16,717 --> 00:17:18,959
How do I know I loved my wife?
307
00:17:19,297 --> 00:17:21,734
What did it feel like?
308
00:17:23,375 --> 00:17:25,426
It feels like...
309
00:17:26,064 --> 00:17:28,043
life.
310
00:17:28,917 --> 00:17:31,050
Like everything you've ever felt.
311
00:17:31,075 --> 00:17:34,598
The joy and the fury held in your heart
312
00:17:34,956 --> 00:17:36,856
and wrapped in...
313
00:17:38,091 --> 00:17:39,793
hope...
314
00:17:40,469 --> 00:17:43,403
hope that everything will be okay.
315
00:17:44,536 --> 00:17:47,106
Love makes you feel
connected to everything.
316
00:17:47,389 --> 00:17:49,972
Make you feel light-headed,
you feel like you're floating.
317
00:17:49,997 --> 00:17:51,715
I love Isabelle, too.
318
00:17:51,740 --> 00:17:54,783
You're an asshole.
You don't even know her!
319
00:17:54,808 --> 00:17:56,683
I do.
320
00:17:57,269 --> 00:17:59,534
When she left...
321
00:18:00,079 --> 00:18:01,986
my heart felt like it was falling.
322
00:18:02,011 --> 00:18:03,448
That's rejection.
323
00:18:03,788 --> 00:18:04,928
That's not love.
324
00:18:04,953 --> 00:18:07,378
Then why do I feel the other things?
325
00:18:08,255 --> 00:18:10,566
I feel hope.
326
00:18:11,090 --> 00:18:13,534
I feel connected to everyone...
327
00:18:13,559 --> 00:18:15,197
to everything.
328
00:18:15,222 --> 00:18:17,511
I used to feel those things.
329
00:18:18,415 --> 00:18:20,200
You took it all from me.
330
00:18:23,904 --> 00:18:25,601
I'm sorry.
331
00:18:25,896 --> 00:18:28,019
You didn't just take
Isabelle away from me.
332
00:18:28,044 --> 00:18:31,433
When you killed me,
you took me away from Isabelle.
333
00:18:31,458 --> 00:18:33,183
She needs me.
334
00:18:33,802 --> 00:18:35,045
Stop.
335
00:18:35,070 --> 00:18:37,611
Stop doing that with your eyes.
336
00:18:37,636 --> 00:18:41,207
When you killed me, you killed her.
337
00:18:41,232 --> 00:18:42,835
- No.
- Yes!
338
00:18:42,860 --> 00:18:44,253
She cries every day.
339
00:18:44,278 --> 00:18:46,187
No. No, she doesn't.
340
00:18:46,212 --> 00:18:48,464
- You broke her heart!
- Stop!
341
00:18:58,114 --> 00:19:01,147
Harry, uh, where are you?
342
00:19:01,172 --> 00:19:03,335
Please call me when you get this.
I need to talk to you.
343
00:19:03,359 --> 00:19:06,555
- Hey, Asta. How you doing?
- Oh, hey. Um...
344
00:19:06,838 --> 00:19:09,881
I need to leave early. Is that okay?
345
00:19:09,906 --> 00:19:12,687
That's fine. It's slow.
I'll hold down the fort.
346
00:19:12,977 --> 00:19:15,062
Okay. Thank you.
347
00:19:18,524 --> 00:19:20,969
Hey, Asta, can you help me out?
348
00:19:20,994 --> 00:19:22,962
I need that dead foot.
349
00:19:22,987 --> 00:19:24,537
- Really?
- Yeah.
350
00:19:24,562 --> 00:19:27,992
I found a boot.
I need to see if it's a match.
351
00:19:31,422 --> 00:19:33,886
There might be another murder in town.
352
00:19:38,264 --> 00:19:42,105
So you're telling me eventually
that thing will look like that one?
353
00:19:43,015 --> 00:19:44,699
Where did you get the boot?
354
00:19:45,079 --> 00:19:48,734
On the shore next to
Dr. Vanderspeigle's house.
355
00:19:50,064 --> 00:19:53,676
So what happened to
the real Harry Vanderspeigle?
356
00:19:54,921 --> 00:19:56,449
I don't know.
357
00:19:56,474 --> 00:19:58,389
I sort of broke into
Harry's house last night,
358
00:19:58,414 --> 00:20:00,108
and I saw a freezer full of meat,
359
00:20:00,133 --> 00:20:01,744
and I thought it was a dead body.
360
00:20:01,769 --> 00:20:03,651
Another murder is horrible,
361
00:20:03,676 --> 00:20:05,697
but we're gonna get who did this.
362
00:20:05,722 --> 00:20:07,031
Promise.
363
00:20:07,056 --> 00:20:08,683
Okay?
364
00:20:34,060 --> 00:20:35,574
She has her earphones in.
365
00:20:35,599 --> 00:20:36,931
She can't hear anything.
366
00:20:36,956 --> 00:20:39,426
I could scream louder
than her workout songs.
367
00:20:39,451 --> 00:20:41,560
I can get her down here in two seconds!
368
00:20:41,585 --> 00:20:43,085
Well, you're not gonna
like what happens to her
369
00:20:43,109 --> 00:20:44,215
when you do that.
370
00:20:44,240 --> 00:20:45,437
You need to tell us where this alien is,
371
00:20:45,461 --> 00:20:47,740
- you little shits.
- Why should we?
372
00:20:48,684 --> 00:20:51,470
Because it's here to kill us all.
373
00:20:58,057 --> 00:21:00,451
If you think I am
afraid to kill everybody,
374
00:21:00,476 --> 00:21:02,232
you are dumb!
375
00:21:02,783 --> 00:21:06,003
I could press this button at any time.
376
00:21:07,676 --> 00:21:09,043
If you agree with me
377
00:21:09,068 --> 00:21:10,965
and I am right and you are wrong,
378
00:21:10,990 --> 00:21:14,599
then just sit there dead
and don't say anything.
379
00:21:16,029 --> 00:21:17,553
Okay, then.
380
00:21:18,521 --> 00:21:19,957
We agree.
381
00:21:19,982 --> 00:21:23,282
Goodbye, only human in the room.
382
00:21:38,115 --> 00:21:40,013
That's impossible.
383
00:21:40,766 --> 00:21:43,551
The energy doesn't affect my people.
384
00:21:43,806 --> 00:21:45,262
Was he right?
385
00:21:45,287 --> 00:21:48,279
Am I no longer my people?
386
00:21:48,813 --> 00:21:51,676
But that means if I set off my device,
387
00:21:51,701 --> 00:21:54,388
it will kill me, too.
388
00:21:59,427 --> 00:22:01,068
Hey.
389
00:22:01,549 --> 00:22:03,575
What are you doing out here?
390
00:22:04,559 --> 00:22:05,810
Nothing, just...
391
00:22:05,835 --> 00:22:08,256
making up nicknames
for everybody who walks by.
392
00:22:08,677 --> 00:22:10,920
Want to have a seat, Mr. Short Pants?
393
00:22:12,374 --> 00:22:15,514
Cool, guess I'll be throwing
these out when I get home.
394
00:22:20,730 --> 00:22:23,211
This is the same bench that we sat on
395
00:22:23,236 --> 00:22:26,288
that day we skipped
Mrs. Henderson's science class.
396
00:22:27,017 --> 00:22:28,991
God, you're right.
397
00:22:29,696 --> 00:22:32,220
That's a long time ago.
398
00:22:34,962 --> 00:22:36,790
Are you okay?
399
00:22:36,967 --> 00:22:38,514
I...
400
00:22:39,908 --> 00:22:42,510
remember being so happy that day.
401
00:22:42,819 --> 00:22:45,327
That was right before
I left for Stratton.
402
00:22:45,886 --> 00:22:47,788
I remember feeling like...
403
00:22:48,541 --> 00:22:50,661
my life was just starting.
404
00:22:54,752 --> 00:22:56,947
Yeah, you've always
been happy like that.
405
00:22:57,525 --> 00:22:59,222
It's what I love about you.
406
00:22:59,338 --> 00:23:01,380
You know, it's what everyone loves.
407
00:23:03,294 --> 00:23:04,861
I'm not happy.
408
00:23:06,136 --> 00:23:08,423
- You're not?
- Are you?
409
00:23:09,178 --> 00:23:10,886
Well, no.
410
00:23:10,911 --> 00:23:13,685
But I was never really
happy to begin with.
411
00:23:13,710 --> 00:23:15,197
So...
412
00:23:15,650 --> 00:23:20,504
Yeah, well,
I had a chance at being happy, but...
413
00:23:20,529 --> 00:23:22,541
it just went away, you know?
414
00:23:22,923 --> 00:23:25,228
I hurt my leg, and that was it.
415
00:23:26,423 --> 00:23:27,938
Hey...
416
00:23:28,711 --> 00:23:30,838
You can be happy.
417
00:23:32,559 --> 00:23:34,866
Look, I'm gonna play the
nickname game with you,
418
00:23:34,891 --> 00:23:38,291
and your nickname is Miss...
419
00:23:38,939 --> 00:23:40,785
You're Amazing.
420
00:23:40,810 --> 00:23:42,246
All right.
421
00:23:42,309 --> 00:23:45,039
Well, you're... bad at that game.
422
00:23:46,673 --> 00:23:48,078
But it's true.
423
00:23:48,103 --> 00:23:50,992
I mean, you've accomplished
so much in your life.
424
00:23:51,017 --> 00:23:52,474
Shut up.
425
00:23:52,499 --> 00:23:54,541
I-I'm not amazing.
426
00:23:54,566 --> 00:23:57,877
I-I feel like I've done
nothing with my life.
427
00:23:58,219 --> 00:23:59,742
I just...
428
00:23:59,767 --> 00:24:01,486
wanted to...
429
00:24:02,403 --> 00:24:04,056
I just wanted to matter...
430
00:24:04,434 --> 00:24:07,502
make a difference to somebody, I...
431
00:24:08,682 --> 00:24:10,336
Maybe it's all just bullshit.
432
00:24:10,361 --> 00:24:12,451
No, you matter.
433
00:24:12,790 --> 00:24:15,490
You're smart and funny.
434
00:24:17,427 --> 00:24:18,954
I-I wish I was like you.
435
00:24:18,979 --> 00:24:21,938
I'm terrified of pretty much everything.
436
00:24:21,963 --> 00:24:25,787
But sometimes I look at you, and...
437
00:24:25,812 --> 00:24:27,955
you're so fearless.
438
00:24:28,950 --> 00:24:32,533
It makes me feel,
I don't know, less scared.
439
00:24:32,650 --> 00:24:34,736
You know, you make me happy.
440
00:24:35,771 --> 00:24:37,759
Um...
441
00:24:38,085 --> 00:24:39,563
- What are you doing?
- Sorry.
442
00:24:39,588 --> 00:24:41,173
- I'm married, D'arcy.
- Sorry about that.
443
00:24:41,197 --> 00:24:42,611
- Yeah.
- Oh, my God.
444
00:24:42,862 --> 00:24:45,317
- I'm so sorry, I thought that...
- Uh, no, it's okay.
445
00:24:45,342 --> 00:24:47,774
- I got to go.
- Right, right.
446
00:24:47,799 --> 00:24:50,016
Got to... got to go.
447
00:24:50,041 --> 00:24:51,564
Shit!
448
00:24:56,202 --> 00:24:59,397
Please, Max, you have to trust me.
449
00:24:59,422 --> 00:25:01,649
He is going to kill everyone.
450
00:25:01,821 --> 00:25:02,952
Tell us who he is.
451
00:25:02,977 --> 00:25:04,739
He's not going to kill everyone.
452
00:25:04,764 --> 00:25:07,133
His ship is a Quimbaya amulet.
453
00:25:07,916 --> 00:25:10,092
Max, he's going to kill everyone.
454
00:25:10,117 --> 00:25:12,438
He won't. He'll listen to me!
455
00:25:14,760 --> 00:25:17,138
Why are you in my house?
456
00:25:17,515 --> 00:25:19,852
Sarah, what is going on?
457
00:25:21,171 --> 00:25:22,758
"Hey, honey."
458
00:25:23,062 --> 00:25:24,899
"Good evening, sweetheart."
459
00:25:25,167 --> 00:25:27,358
"Oh, yeah, day was good.
What's for dinner?
460
00:25:27,383 --> 00:25:29,005
Divorce? Great."
461
00:25:34,812 --> 00:25:37,075
Lock the door? That's weird.
462
00:25:37,460 --> 00:25:38,897
Okay, take whatever you want.
463
00:25:38,922 --> 00:25:40,104
- Please.
- Don't make me use this gun.
464
00:25:40,128 --> 00:25:42,180
- Oh, my God, oh, my God.
- Don't hurt the kids.
465
00:25:43,075 --> 00:25:45,519
Mike, I need your help.
There's people in my house.
466
00:25:45,544 --> 00:25:47,483
My family is in there. They have a gun.
467
00:25:47,508 --> 00:25:49,202
What? Okay, all right, look.
468
00:25:49,227 --> 00:25:50,461
Do not move. Don't go inside.
469
00:25:50,486 --> 00:25:52,048
We'll be there in five minutes,
all right?
470
00:25:52,072 --> 00:25:53,485
No, no, no, we don't have five minutes.
471
00:25:53,509 --> 00:25:56,287
Look, do not go inside!
We're on the way.
472
00:25:56,712 --> 00:25:57,992
Deputy!
473
00:25:58,135 --> 00:25:59,301
Shit!
474
00:26:00,714 --> 00:26:01,779
Shit!
475
00:26:01,804 --> 00:26:04,059
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
476
00:26:04,084 --> 00:26:05,172
Help.
477
00:26:05,362 --> 00:26:06,755
Let me out of here!
478
00:26:06,780 --> 00:26:09,468
If you touch my kid, I will kill you!
479
00:26:09,761 --> 00:26:11,733
Max, who is that?
480
00:26:11,758 --> 00:26:14,663
Why is he wearing a white coat, hmm?
481
00:26:14,939 --> 00:26:16,593
Okay, I'll tell you.
482
00:26:16,618 --> 00:26:18,232
I swear to God!
483
00:26:20,100 --> 00:26:22,397
Get away from my kid!
484
00:26:22,827 --> 00:26:24,833
Okay, he told us who it is.
485
00:26:24,858 --> 00:26:26,124
We got what we need. Let's go.
486
00:26:26,149 --> 00:26:28,436
- Hold on, Max!
- Whoa, we're not doing that.
487
00:26:28,461 --> 00:26:30,651
We're doing whatever I say we're doing.
488
00:26:37,757 --> 00:26:39,124
Get down.
489
00:27:29,102 --> 00:27:32,241
You guys are like Daredevil
and the Black Widow.
490
00:27:37,936 --> 00:27:39,981
Thank you for saving my life.
491
00:27:40,006 --> 00:27:41,514
Time to go.
492
00:27:47,542 --> 00:27:50,107
These things don't usually
have a happy ending.
493
00:27:50,132 --> 00:27:51,568
It could've been a lot worse.
494
00:27:51,593 --> 00:27:53,497
Yeah, I don't recommend
citizens taking the law
495
00:27:53,522 --> 00:27:55,622
into their own hands, but that was...
496
00:27:55,647 --> 00:27:58,554
That was some real hero shit
the two of you did in there.
497
00:27:58,677 --> 00:28:00,702
Well, we're a pretty good team.
498
00:28:01,147 --> 00:28:03,280
Yes, we are.
499
00:28:06,405 --> 00:28:10,100
You both have blood, like,
all over your shoes.
500
00:28:11,072 --> 00:28:12,897
I'm never washing them.
501
00:28:13,343 --> 00:28:15,146
Me neither.
502
00:28:22,048 --> 00:28:24,081
Oh, no.
503
00:28:28,402 --> 00:28:29,664
That's a lot of tongue.
504
00:28:29,689 --> 00:28:31,554
You trying to get all
the way in the back?
505
00:28:31,579 --> 00:28:32,798
- Y'all nasty.
- Really?
506
00:28:32,823 --> 00:28:34,431
Y'all got a room right upstairs.
507
00:28:34,456 --> 00:28:36,190
Oh, boy.
508
00:28:44,029 --> 00:28:45,815
How's that article coming?
509
00:28:46,084 --> 00:28:47,565
Need another quote?
510
00:28:49,484 --> 00:28:51,095
Asta's my mother.
511
00:28:51,330 --> 00:28:53,550
Yeah. Sheriff Mike's my father.
512
00:28:57,953 --> 00:28:59,456
You...
513
00:29:00,268 --> 00:29:02,081
Holy shit.
514
00:29:03,132 --> 00:29:04,743
You're the baby.
515
00:29:06,222 --> 00:29:07,892
I'm not surprised she didn't tell you.
516
00:29:07,917 --> 00:29:09,760
She's been keeping it a secret.
517
00:29:10,400 --> 00:29:12,057
Yeah.
518
00:29:12,909 --> 00:29:14,526
Yeah, she has.
519
00:29:14,551 --> 00:29:16,248
I don't know what to do.
520
00:29:16,382 --> 00:29:17,818
She's my mother,
521
00:29:17,843 --> 00:29:20,313
and I don't even know how
to act in front of her.
522
00:29:20,338 --> 00:29:22,456
Not to mention my father.
523
00:29:22,635 --> 00:29:24,066
Oh.
524
00:29:24,091 --> 00:29:25,309
Right.
525
00:29:25,512 --> 00:29:26,556
Jimmy.
526
00:29:26,581 --> 00:29:27,970
It's so messed up.
527
00:29:27,995 --> 00:29:30,265
What am I supposed to
say to someone like that?
528
00:29:30,290 --> 00:29:32,292
I mean, I'm gonna see him.
529
00:29:32,452 --> 00:29:34,835
And I can't talk to Asta.
I can't talk to my parents.
530
00:29:34,860 --> 00:29:36,620
I probably shouldn't even
be talking to you right now,
531
00:29:36,644 --> 00:29:39,734
but I feel like I am losing my mind
532
00:29:39,759 --> 00:29:41,860
and I need someone in
this town to talk to...
533
00:29:41,885 --> 00:29:44,136
Hey, hey, hey. Hey, hey, hey!
534
00:29:44,482 --> 00:29:46,484
You can totally talk to me.
535
00:29:46,509 --> 00:29:48,293
I can't live here like this, okay?
536
00:29:48,318 --> 00:29:49,542
I can't do...
537
00:29:50,525 --> 00:29:53,484
You are not running away from this.
538
00:29:54,027 --> 00:29:57,230
And you are not alone.
539
00:29:57,255 --> 00:29:58,779
I can help you.
540
00:30:01,629 --> 00:30:03,065
Hey.
541
00:30:04,447 --> 00:30:06,246
Can you get free onion rings?
542
00:30:07,612 --> 00:30:08,881
It's part of the plan.
543
00:30:14,135 --> 00:30:16,058
Yeah, okay.
544
00:30:20,568 --> 00:30:22,394
You killed Harry Vanderspeigle.
545
00:30:23,956 --> 00:30:25,886
No, I didn't.
546
00:30:25,911 --> 00:30:27,535
Do not lie to me.
547
00:30:28,888 --> 00:30:31,195
Okay, I killed him, but he started it.
548
00:30:31,220 --> 00:30:33,949
Do you have any idea what you did?
549
00:30:34,253 --> 00:30:37,326
You cannot just murder someone.
That is not how it works here.
550
00:30:37,351 --> 00:30:39,420
Humans kill people all the time.
551
00:30:39,445 --> 00:30:41,648
Someone killed Sam Hodges, so...
552
00:30:41,673 --> 00:30:44,640
Yeah, and you saw what that did to me,
553
00:30:44,665 --> 00:30:47,374
to all of us, and
you did the same thing.
554
00:30:47,839 --> 00:30:49,068
No.
555
00:30:49,093 --> 00:30:50,824
Goodbye. This is done.
556
00:30:50,849 --> 00:30:53,570
- We are done.
- No, don't say that.
557
00:30:53,595 --> 00:30:55,037
- Wait, wait.
- What?
558
00:30:55,062 --> 00:30:56,550
What?
559
00:30:56,575 --> 00:30:59,695
It'll be okay. It's like the song.
560
00:31:00,051 --> 00:31:04,302
"Ooh, child, things are
going to get easier."
561
00:31:04,327 --> 00:31:05,749
"Ooh, child"... Stop.
562
00:31:05,774 --> 00:31:08,185
- Don't touch me!
- I'm sorry.
563
00:31:08,210 --> 00:31:10,259
You just can't leave me.
564
00:31:10,431 --> 00:31:12,867
Don't tell me what I can and cannot do.
565
00:31:13,193 --> 00:31:14,967
Wow, you are really getting a hang
566
00:31:14,992 --> 00:31:16,820
of this human-male bullshit.
567
00:31:17,459 --> 00:31:19,374
Don't go. It hurts!
568
00:31:22,097 --> 00:31:23,751
It's...
569
00:31:24,070 --> 00:31:25,749
It's you.
570
00:31:26,586 --> 00:31:28,279
You're the reason that I feel it...
571
00:31:28,304 --> 00:31:30,845
The joy and the fury all wrapped up.
572
00:31:31,334 --> 00:31:33,195
You want fury?
573
00:31:34,152 --> 00:31:36,459
Go back to your planet, Harry.
574
00:31:36,484 --> 00:31:38,256
Whoever you are,
575
00:31:38,281 --> 00:31:40,990
whatever you are,
I never want to see you again.
576
00:31:41,015 --> 00:31:43,898
- But we are friends.
- I am not friends with people...
577
00:31:44,311 --> 00:31:46,349
I mean... not people.
578
00:31:46,374 --> 00:31:47,607
I don't know what you are.
579
00:31:47,632 --> 00:31:50,256
But I know what you're not.
You are not my friend.
580
00:31:56,566 --> 00:31:58,326
I thought you were my friend.
581
00:32:18,458 --> 00:32:20,484
I do not like this.
582
00:32:22,774 --> 00:32:24,898
I don't like this place anymore.
583
00:32:27,098 --> 00:32:30,176
_
584
00:32:42,588 --> 00:32:43,947
Hey.
585
00:32:54,417 --> 00:32:55,736
Hi.
586
00:32:57,408 --> 00:32:59,213
So, I, uh...
587
00:32:59,238 --> 00:33:01,229
I guess you're my father.
588
00:33:02,447 --> 00:33:03,878
Yeah.
589
00:33:04,933 --> 00:33:08,774
If you ever touch Asta again,
I'll... kill you.
590
00:33:10,197 --> 00:33:11,649
Feel better?
591
00:33:12,486 --> 00:33:14,335
Oh, D'arcy, what are you...
592
00:33:14,360 --> 00:33:16,298
D'arcy, don't! Ugh!
593
00:33:16,918 --> 00:33:18,928
Son of a bi...
594
00:33:18,953 --> 00:33:20,235
D'arcy!
595
00:33:20,260 --> 00:33:23,150
Oh! Oh, no, no, no, no, no!
596
00:33:25,090 --> 00:33:27,194
Oh, no!
597
00:33:27,847 --> 00:33:29,490
Look out!
598
00:33:29,515 --> 00:33:32,483
Look out! Out of the way!
599
00:33:34,298 --> 00:33:35,539
Oh.
600
00:33:37,383 --> 00:33:39,883
Yeah. Yeah, I feel better.
601
00:33:40,148 --> 00:33:41,898
Yeah, me too.
602
00:33:42,499 --> 00:33:44,820
We... we should go now.
603
00:34:02,489 --> 00:34:04,017
Miss Twelvetrees?
604
00:34:04,042 --> 00:34:06,087
Hey, it's Max Hawthorne.
605
00:34:06,304 --> 00:34:07,522
I need your help.
606
00:34:07,547 --> 00:34:09,123
Harry's here to kill everyone,
607
00:34:09,148 --> 00:34:11,223
and I think I know where he's going.
608
00:34:25,169 --> 00:34:26,648
Excuse me.
609
00:34:26,886 --> 00:34:28,824
Are you the town doctor?
610
00:34:28,849 --> 00:34:30,295
Yes, I am.
611
00:34:30,320 --> 00:34:32,664
Oh, that is a nasty cut...
612
00:34:42,533 --> 00:34:44,062
Town doctor.
613
00:34:44,682 --> 00:34:45,944
That kid was right.
614
00:34:45,976 --> 00:34:47,984
He is the prettiest
alien I've ever seen.
615
00:34:48,281 --> 00:34:49,859
Yeah. Just be careful, all right?
616
00:34:49,884 --> 00:34:51,469
We don't know what this
monster's capable of.
617
00:34:51,493 --> 00:34:52,712
Yeah.
618
00:35:10,505 --> 00:35:13,004
- Move, move. Let's go.
- Whoa.
619
00:35:15,652 --> 00:35:17,567
What... what the hell is this?
620
00:35:19,582 --> 00:35:21,067
Come on.
621
00:35:21,762 --> 00:35:23,846
- I knew you were real.
- Okay.
622
00:35:23,871 --> 00:35:25,645
I-I got you your alien.
623
00:35:25,670 --> 00:35:29,034
So now I'm officially done with her.
624
00:35:29,059 --> 00:35:31,209
- Aw.
- I'm sorry.
625
00:35:31,234 --> 00:35:32,926
This woman is...
626
00:35:32,951 --> 00:35:34,956
an unhinged psychotic.
627
00:35:35,496 --> 00:35:37,091
I agree completely.
628
00:35:37,116 --> 00:35:38,793
Close it up!
629
00:35:40,528 --> 00:35:42,121
Wait, are you...
are you guys men in black?
630
00:35:42,145 --> 00:35:43,857
Oh, would you stop it.
They're not called that.
631
00:35:43,881 --> 00:35:45,534
You've watched too many movies.
632
00:35:45,559 --> 00:35:47,145
And if I wanted them involved,
633
00:35:47,170 --> 00:35:49,481
I would've told my superiors.
634
00:35:50,539 --> 00:35:53,387
And then we wouldn't have an alien,
would we?
635
00:35:53,828 --> 00:35:54,983
Who's we?
636
00:35:55,008 --> 00:35:57,739
This is bigger than
anything you could imagine.
637
00:35:57,764 --> 00:36:01,395
Too bad you won't be here
to see how it all plays out.
638
00:36:01,430 --> 00:36:03,188
Get rid of him.
639
00:36:04,008 --> 00:36:05,859
I told you.
640
00:36:05,884 --> 00:36:08,706
- I have different orders.
- Okay, um...
641
00:36:15,647 --> 00:36:17,342
Kill ya later.
642
00:36:30,955 --> 00:36:32,600
See, I don't get it.
643
00:36:32,625 --> 00:36:34,639
I mean, first Sam,
then this roving couple
644
00:36:34,664 --> 00:36:36,766
going around terrorizing people.
645
00:36:37,141 --> 00:36:39,608
Don't get me wrong, I like the mayhem.
646
00:36:39,883 --> 00:36:41,672
I like it a lot.
647
00:36:41,827 --> 00:36:44,007
I might like it a little too much,
if that's possible.
648
00:36:44,032 --> 00:36:48,006
It is. It's quite frightening, actually.
649
00:36:48,274 --> 00:36:51,462
Don't forget the foot
with the matching boot.
650
00:36:51,779 --> 00:36:53,704
But...
651
00:36:53,733 --> 00:36:56,493
can it all really be just a coincidence?
652
00:36:56,518 --> 00:36:57,945
I don't believe in coincidence.
653
00:36:57,970 --> 00:36:59,798
Oh, me neither.
654
00:37:00,200 --> 00:37:02,695
So both the boot and the foot
655
00:37:02,720 --> 00:37:04,396
were found in the same area
656
00:37:04,421 --> 00:37:06,155
right by Dr. Vanderspeigle's place.
657
00:37:06,180 --> 00:37:08,710
Yeah, you mean the boot,
the foot, and the doorknob.
658
00:37:08,735 --> 00:37:11,204
That thing definitely didn't
come from no houseboat,
659
00:37:11,229 --> 00:37:12,839
that's for sure.
660
00:37:12,864 --> 00:37:15,425
Looks like we might have
a new prime suspect.
661
00:37:15,571 --> 00:37:16,905
Let's go visit Dr. Vanderspeigle
662
00:37:16,930 --> 00:37:19,384
tomorrow morning,
see if he's got anything to add.
663
00:37:22,186 --> 00:37:23,868
What is that?
664
00:37:24,821 --> 00:37:26,431
Oh!
665
00:37:27,105 --> 00:37:31,378
Oh, my God.
666
00:37:31,949 --> 00:37:33,603
Is this a Nespresso?
667
00:37:33,628 --> 00:37:36,001
It's nothing, man.
I just picked that up for the office.
668
00:37:36,026 --> 00:37:37,549
- It was on sale.
- Yes, yes!
669
00:37:37,574 --> 00:37:39,406
Oh, my God, oh, my God!
670
00:37:39,431 --> 00:37:41,270
You got me a coffee pod machine!
671
00:37:41,295 --> 00:37:43,253
Oh, what are you doing?
I got that for the whole office.
672
00:37:43,277 --> 00:37:44,939
- What are you doing?
- Nope.
673
00:37:44,964 --> 00:37:46,804
You got it for me,
674
00:37:46,829 --> 00:37:50,006
and you agree with
my doorknob instincts.
675
00:37:50,031 --> 00:37:52,314
You got decent doorknob instincts,
all right?
676
00:37:52,339 --> 00:37:53,421
But this whole thing is for everybody.
677
00:37:53,445 --> 00:37:54,792
- It ain't just for you.
- Nope.
678
00:37:54,817 --> 00:37:57,329
- What are you doing?
- Nope. You got it for me.
679
00:38:18,137 --> 00:38:19,881
You in the vehicle!
680
00:38:20,335 --> 00:38:22,348
Let me see your hands!
681
00:38:22,778 --> 00:38:25,365
_
682
00:38:38,859 --> 00:38:40,249
I have no choice now,
683
00:38:40,274 --> 00:38:42,809
since my device will destroy me.
684
00:38:43,320 --> 00:38:45,854
I will fly away from
here and drop the device
685
00:38:45,879 --> 00:38:48,989
onto this beautiful planet
to finish the job I started.
686
00:39:19,790 --> 00:39:21,269
Whoa.
687
00:39:33,284 --> 00:39:34,807
Go, go, go!
688
00:39:37,764 --> 00:39:40,410
_
689
00:39:40,653 --> 00:39:42,340
Double up, double up!
690
00:39:43,703 --> 00:39:45,050
Harry!
691
00:39:50,020 --> 00:39:51,545
There's more!
692
00:39:52,355 --> 00:39:53,355
Freeze!
693
00:39:53,380 --> 00:39:54,816
Hold it right there.
694
00:40:00,695 --> 00:40:02,218
Oh, no.
695
00:40:03,529 --> 00:40:05,684
I forgot the pizzas.
696
00:40:10,256 --> 00:40:12,387
Maybe I can go back and get them.
697
00:40:12,658 --> 00:40:13,964
I could take the ship
698
00:40:13,989 --> 00:40:16,035
and pick them up on my way to space.
699
00:40:18,254 --> 00:40:21,070
I can't because of this stupid mission.
700
00:40:24,067 --> 00:40:26,200
I am so hungry.
701
00:40:27,294 --> 00:40:29,637
They look like black ants.
702
00:40:36,695 --> 00:40:38,914
Where is your queen?
703
00:40:45,891 --> 00:40:47,327
Come on.
704
00:40:56,370 --> 00:40:58,081
Get down.
705
00:40:58,613 --> 00:41:00,331
Harry!
706
00:41:33,665 --> 00:41:35,637
Run, Max! Hide!
707
00:41:44,398 --> 00:41:45,869
Harry...
708
00:41:45,894 --> 00:41:47,849
I know why you're here.
709
00:41:48,193 --> 00:41:49,977
Don't do it. Please don't do it.
710
00:41:50,002 --> 00:41:51,316
I must.
711
00:41:51,341 --> 00:41:54,512
- It's why I came here.
- I don't care.
712
00:41:54,537 --> 00:41:56,147
You're not the same.
713
00:41:56,356 --> 00:41:58,820
You've changed since you came here,
714
00:41:58,845 --> 00:42:00,324
since you killed that man.
715
00:42:00,349 --> 00:42:03,082
I've seen it. I just saw it now.
716
00:42:03,107 --> 00:42:05,628
You could've left,
but you stayed to help us.
717
00:42:05,653 --> 00:42:07,763
- You've changed.
- No.
718
00:42:08,187 --> 00:42:11,433
My mission is to kill everyone.
719
00:42:13,497 --> 00:42:15,307
If you kill everyone,
720
00:42:15,332 --> 00:42:17,364
you kill me.
721
00:42:22,122 --> 00:42:25,561
You are right, I have changed, but...
722
00:42:25,586 --> 00:42:27,762
There's my friend.
723
00:42:28,404 --> 00:42:30,591
We are friends?
724
00:42:31,164 --> 00:42:32,655
Yes.
725
00:42:32,680 --> 00:42:34,693
We are friends.
726
00:42:37,311 --> 00:42:41,371
So, that means you will
come with me to my planet
727
00:42:41,396 --> 00:42:44,599
and we will kill everyone
on Earth together?
728
00:42:44,789 --> 00:42:47,044
What? No.
729
00:42:48,070 --> 00:42:50,536
I-I'm... I'm staying here.
730
00:42:54,731 --> 00:42:58,256
Then I won't kill everyone.
731
00:43:00,051 --> 00:43:02,099
Okay, good.
732
00:43:04,462 --> 00:43:06,935
I will miss you, friend.
733
00:43:07,386 --> 00:43:09,168
I'll miss you, too, friend.
734
00:43:10,952 --> 00:43:13,261
I should dispose of my device.
735
00:43:13,286 --> 00:43:15,984
It will kill everyone on Earth
736
00:43:16,016 --> 00:43:19,386
when it detonates in 80 seconds.
737
00:43:19,411 --> 00:43:22,283
Oh, my God. Yes. Go.
738
00:43:22,687 --> 00:43:24,143
Go!
739
00:43:27,866 --> 00:43:29,658
Real quick...
740
00:43:30,394 --> 00:43:35,019
I left some pizzas in my freezer.
741
00:43:35,917 --> 00:43:38,460
You can have them if you want them.
742
00:43:38,485 --> 00:43:39,878
Thank you.
743
00:43:40,034 --> 00:43:41,597
Go!
744
00:44:13,886 --> 00:44:16,759
Everyone has to die eventually.
745
00:44:16,925 --> 00:44:21,191
What matters are the choices
you make while you're alive.
746
00:44:21,460 --> 00:44:24,419
Killing may make humans
feel strong in the moment,
747
00:44:24,444 --> 00:44:26,664
but what I've begun to realize is,
748
00:44:26,689 --> 00:44:30,127
true strength comes from
choosing not to kill.
749
00:44:30,347 --> 00:44:31,973
Maybe being truly human
750
00:44:31,998 --> 00:44:35,291
is about choosing to love instead.
751
00:44:37,904 --> 00:44:40,217
But with that love comes the pain
752
00:44:40,242 --> 00:44:42,243
that I feel inside me.
753
00:44:42,268 --> 00:44:44,203
I need to go home.
754
00:44:44,381 --> 00:44:46,093
Hopefully the further I get from them,
755
00:44:46,118 --> 00:44:48,424
the less I will care.
756
00:44:48,553 --> 00:44:51,251
Finally, I will be at peace again.
757
00:44:54,154 --> 00:44:56,243
Hi.
758
00:44:56,268 --> 00:44:58,913
You're taking me home, right?
759
00:44:59,138 --> 00:45:01,065
This is some bullshit!
760
00:45:02,144 --> 00:45:03,400
Ugh.
52640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.