All language subtitles for Nikolas Cassadine - GH 8.05.09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:02,070 didn't we agree never to drink here 2 00:00:02,070 --> 00:00:02,080 didn't we agree never to drink here 3 00:00:02,080 --> 00:00:03,830 didn't we agree never to drink here alone 4 00:00:03,830 --> 00:00:03,840 alone 5 00:00:03,840 --> 00:00:09,110 alone i mean just the two of us 6 00:00:09,110 --> 00:00:09,120 7 00:00:09,120 --> 00:00:12,150 we're probably all right as 8 00:00:12,150 --> 00:00:12,160 we're probably all right as 9 00:00:12,160 --> 00:00:16,550 we're probably all right as long as we help 10 00:00:16,550 --> 00:00:16,560 long as we help 11 00:00:16,560 --> 00:00:20,230 long as we help go up there i told you 12 00:00:20,230 --> 00:00:20,240 go up there i told you 13 00:00:20,240 --> 00:00:23,990 go up there i told you about up there you told me what you 14 00:00:23,990 --> 00:00:24,000 about up there you told me what you 15 00:00:24,000 --> 00:00:27,589 about up there you told me what you didn't show me 16 00:00:27,589 --> 00:00:27,599 17 00:00:27,599 --> 00:00:30,630 i didn't show you yeah 18 00:00:30,630 --> 00:00:30,640 i didn't show you yeah 19 00:00:30,640 --> 00:00:34,069 i didn't show you yeah have another day that's how we got into 20 00:00:34,069 --> 00:00:34,079 have another day that's how we got into 21 00:00:34,079 --> 00:00:36,150 have another day that's how we got into trouble the last time 22 00:00:36,150 --> 00:00:36,160 trouble the last time 23 00:00:36,160 --> 00:00:43,110 trouble the last time oh when i'm drunk i like trouble 24 00:00:43,110 --> 00:00:43,120 25 00:00:43,120 --> 00:00:45,910 and when you're drunk you like kissing 26 00:00:45,910 --> 00:00:45,920 and when you're drunk you like kissing 27 00:00:45,920 --> 00:00:50,630 and when you're drunk you like kissing me 28 00:00:50,630 --> 00:00:50,640 29 00:00:50,640 --> 00:00:56,830 have you ever think about that kiss 30 00:00:56,830 --> 00:00:56,840 31 00:00:56,840 --> 00:00:58,069 yes 32 00:00:58,069 --> 00:00:58,079 yes 33 00:00:58,079 --> 00:01:01,029 yes a lot actually like that night when you 34 00:01:01,029 --> 00:01:01,039 a lot actually like that night when you 35 00:01:01,039 --> 00:01:02,069 a lot actually like that night when you told me 36 00:01:02,069 --> 00:01:02,079 told me 37 00:01:02,079 --> 00:01:03,990 told me rebecca was moving in with you i thought 38 00:01:03,990 --> 00:01:04,000 rebecca was moving in with you i thought 39 00:01:04,000 --> 00:01:08,149 rebecca was moving in with you i thought about it then 40 00:01:08,149 --> 00:01:08,159 41 00:01:08,159 --> 00:01:15,910 really 42 00:01:15,910 --> 00:01:15,920 43 00:01:15,920 --> 00:01:17,749 she gets to kiss you whenever she wants 44 00:01:17,749 --> 00:01:17,759 she gets to kiss you whenever she wants 45 00:01:17,759 --> 00:01:25,510 she gets to kiss you whenever she wants and she doesn't deserve it 46 00:01:25,510 --> 00:01:25,520 47 00:01:25,520 --> 00:01:36,310 okay 48 00:01:36,310 --> 00:01:36,320 49 00:01:36,320 --> 00:01:40,710 pikachu catching on oh thank you 50 00:01:40,710 --> 00:01:40,720 pikachu catching on oh thank you 51 00:01:40,720 --> 00:01:42,069 pikachu catching on oh thank you you have to say thank you when we're 52 00:01:42,069 --> 00:01:42,079 you have to say thank you when we're 53 00:01:42,079 --> 00:01:47,030 you have to say thank you when we're drinking tequila i can't help myself 54 00:01:47,030 --> 00:01:47,040 55 00:01:47,040 --> 00:01:48,950 your rebecca's insane for not living 56 00:01:48,950 --> 00:01:48,960 your rebecca's insane for not living 57 00:01:48,960 --> 00:01:55,910 your rebecca's insane for not living with you yes i think about that kiss 58 00:01:55,910 --> 00:01:55,920 with you yes i think about that kiss 59 00:01:55,920 --> 00:01:59,350 with you yes i think about that kiss all the time it totally caught me by 60 00:01:59,350 --> 00:01:59,360 all the time it totally caught me by 61 00:01:59,360 --> 00:02:05,109 all the time it totally caught me by surprise but i don't know it 62 00:02:05,109 --> 00:02:05,119 63 00:02:05,119 --> 00:02:09,589 felt kind of right 64 00:02:09,589 --> 00:02:09,599 felt kind of right 65 00:02:09,599 --> 00:02:13,990 felt kind of right yeah that's how i remember it too 66 00:02:13,990 --> 00:02:14,000 67 00:02:14,000 --> 00:02:15,110 you know things could have gone a 68 00:02:15,110 --> 00:02:15,120 you know things could have gone a 69 00:02:15,120 --> 00:02:17,270 you know things could have gone a different way that night 70 00:02:17,270 --> 00:02:17,280 different way that night 71 00:02:17,280 --> 00:02:25,030 different way that night because there's this tightness a second 72 00:02:25,030 --> 00:02:25,040 73 00:02:25,040 --> 00:02:28,710 but we're much better off as friends 74 00:02:28,710 --> 00:02:28,720 75 00:02:28,720 --> 00:02:31,430 and friends way too long to make any 76 00:02:31,430 --> 00:02:31,440 and friends way too long to make any 77 00:02:31,440 --> 00:02:32,070 and friends way too long to make any changes 78 00:02:32,070 --> 00:02:32,080 changes 79 00:02:32,080 --> 00:02:36,550 changes hmm oh i agree there are too many people 80 00:02:36,550 --> 00:02:36,560 hmm oh i agree there are too many people 81 00:02:36,560 --> 00:02:40,070 hmm oh i agree there are too many people that need us to stay yeah the way we are 82 00:02:40,070 --> 00:02:40,080 that need us to stay yeah the way we are 83 00:02:40,080 --> 00:02:43,830 that need us to stay yeah the way we are sometimes status quo just 84 00:02:43,830 --> 00:02:43,840 sometimes status quo just 85 00:02:43,840 --> 00:02:49,030 sometimes status quo just needs to stay you know status quo 86 00:02:49,030 --> 00:02:49,040 needs to stay you know status quo 87 00:02:49,040 --> 00:02:52,710 needs to stay you know status quo that wasn't very insightful i'm sorry 88 00:02:52,710 --> 00:02:52,720 that wasn't very insightful i'm sorry 89 00:02:52,720 --> 00:02:54,630 that wasn't very insightful i'm sorry i mean wouldn't it be fair to hurt so 90 00:02:54,630 --> 00:02:54,640 i mean wouldn't it be fair to hurt so 91 00:02:54,640 --> 00:02:57,750 i mean wouldn't it be fair to hurt so many people just to act on 92 00:02:57,750 --> 00:02:57,760 many people just to act on 93 00:02:57,760 --> 00:03:01,110 many people just to act on an attraction that's all about 94 00:03:01,110 --> 00:03:01,120 an attraction that's all about 95 00:03:01,120 --> 00:03:04,630 an attraction that's all about tequila and jake's 96 00:03:04,630 --> 00:03:04,640 tequila and jake's 97 00:03:04,640 --> 00:03:06,229 tequila and jake's you've always been the love of lucky's 98 00:03:06,229 --> 00:03:06,239 you've always been the love of lucky's 99 00:03:06,239 --> 00:03:08,790 you've always been the love of lucky's life no matter what he does no matter 100 00:03:08,790 --> 00:03:08,800 life no matter what he does no matter 101 00:03:08,800 --> 00:03:10,229 life no matter what he does no matter how many times he swears that he's over 102 00:03:10,229 --> 00:03:10,239 how many times he swears that he's over 103 00:03:10,239 --> 00:03:11,270 how many times he swears that he's over you he never really 104 00:03:11,270 --> 00:03:11,280 you he never really 105 00:03:11,280 --> 00:03:14,710 you he never really will be willing 106 00:03:14,710 --> 00:03:14,720 107 00:03:14,720 --> 00:03:16,070 i can see you moving on with someone 108 00:03:16,070 --> 00:03:16,080 i can see you moving on with someone 109 00:03:16,080 --> 00:03:19,430 i can see you moving on with someone else though 110 00:03:19,430 --> 00:03:19,440 else though 111 00:03:19,440 --> 00:03:23,910 else though but you're right he can't be me 112 00:03:23,910 --> 00:03:23,920 113 00:03:23,920 --> 00:03:27,670 well i'm not the one you really want 114 00:03:27,670 --> 00:03:27,680 115 00:03:27,680 --> 00:03:31,670 are you sure about that 116 00:03:31,670 --> 00:03:31,680 117 00:03:31,680 --> 00:03:38,789 because i'm not 118 00:03:38,789 --> 00:03:38,799 119 00:03:38,799 --> 00:03:42,309 my head is spinning you know i keep 120 00:03:42,309 --> 00:03:42,319 my head is spinning you know i keep 121 00:03:42,319 --> 00:03:44,390 my head is spinning you know i keep trying to 122 00:03:44,390 --> 00:03:44,400 trying to 123 00:03:44,400 --> 00:03:46,550 trying to picture you years ago when you first 124 00:03:46,550 --> 00:03:46,560 picture you years ago when you first 125 00:03:46,560 --> 00:03:47,589 picture you years ago when you first came to portugal 126 00:03:47,589 --> 00:03:47,599 came to portugal 127 00:03:47,599 --> 00:03:50,470 came to portugal i was a brat remember you sure were oh 128 00:03:50,470 --> 00:03:50,480 i was a brat remember you sure were oh 129 00:03:50,480 --> 00:03:52,550 i was a brat remember you sure were oh you had this you had this huge crush on 130 00:03:52,550 --> 00:03:52,560 you had this you had this huge crush on 131 00:03:52,560 --> 00:03:53,910 you had this you had this huge crush on lucky 132 00:03:53,910 --> 00:03:53,920 lucky 133 00:03:53,920 --> 00:03:56,070 lucky then of course you saved your life and 134 00:03:56,070 --> 00:03:56,080 then of course you saved your life and 135 00:03:56,080 --> 00:03:58,229 then of course you saved your life and became your first love and 136 00:03:58,229 --> 00:03:58,239 became your first love and 137 00:03:58,239 --> 00:04:01,509 became your first love and yeah wow you just grew up right in front 138 00:04:01,509 --> 00:04:01,519 yeah wow you just grew up right in front 139 00:04:01,519 --> 00:04:03,589 yeah wow you just grew up right in front of me 140 00:04:03,589 --> 00:04:03,599 of me 141 00:04:03,599 --> 00:04:06,630 of me overall i i mean i made some bad choices 142 00:04:06,630 --> 00:04:06,640 overall i i mean i made some bad choices 143 00:04:06,640 --> 00:04:07,990 overall i i mean i made some bad choices but i made some good ones 144 00:04:07,990 --> 00:04:08,000 but i made some good ones 145 00:04:08,000 --> 00:04:11,670 but i made some good ones too i have two great kids 146 00:04:11,670 --> 00:04:11,680 too i have two great kids 147 00:04:11,680 --> 00:04:14,550 too i have two great kids and because of them my priorities have 148 00:04:14,550 --> 00:04:14,560 and because of them my priorities have 149 00:04:14,560 --> 00:04:15,589 and because of them my priorities have changed 150 00:04:15,589 --> 00:04:15,599 changed 151 00:04:15,599 --> 00:04:17,189 changed you know i'm a lot more cautious about 152 00:04:17,189 --> 00:04:17,199 you know i'm a lot more cautious about 153 00:04:17,199 --> 00:04:19,590 you know i'm a lot more cautious about the things i do now 154 00:04:19,590 --> 00:04:19,600 the things i do now 155 00:04:19,600 --> 00:04:23,909 the things i do now and i know a bad idea when i see it 156 00:04:23,909 --> 00:04:23,919 157 00:04:23,919 --> 00:04:27,110 and getting together with you is a bad 158 00:04:27,110 --> 00:04:27,120 and getting together with you is a bad 159 00:04:27,120 --> 00:04:30,710 and getting together with you is a bad idea 160 00:04:30,710 --> 00:04:30,720 161 00:04:30,720 --> 00:04:35,270 i agree so 162 00:04:35,270 --> 00:04:35,280 i agree so 163 00:04:35,280 --> 00:04:40,830 i agree so shall we swear to never drink together 164 00:04:40,830 --> 00:04:40,840 shall we swear to never drink together 165 00:04:40,840 --> 00:04:42,870 shall we swear to never drink together again 166 00:04:42,870 --> 00:04:42,880 again 167 00:04:42,880 --> 00:04:46,310 again okay i swear 168 00:04:46,310 --> 00:04:46,320 169 00:04:46,320 --> 00:04:51,749 okay i swear too 170 00:04:51,749 --> 00:04:51,759 171 00:04:51,759 --> 00:04:54,950 are you okay yeah come on i'll call my 172 00:04:54,950 --> 00:04:54,960 are you okay yeah come on i'll call my 173 00:04:54,960 --> 00:04:58,230 are you okay yeah come on i'll call my driver 174 00:04:58,230 --> 00:04:58,240 175 00:04:58,240 --> 00:05:01,590 that's okay i think we'll both be better 176 00:05:01,590 --> 00:05:01,600 that's okay i think we'll both be better 177 00:05:01,600 --> 00:05:02,790 that's okay i think we'll both be better off 178 00:05:02,790 --> 00:05:02,800 off 179 00:05:02,800 --> 00:05:05,990 off i just take a cab 180 00:05:05,990 --> 00:05:06,000 181 00:05:06,000 --> 00:05:12,990 yeah you're probably probably right yeah 182 00:05:12,990 --> 00:05:13,000 183 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 bye 12913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.