Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,070 --> 00:01:25,070
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:25,070 --> 00:01:30,070
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:30,070 --> 00:01:33,156
What the hell do you think
you're doing, Private?
4
00:01:33,240 --> 00:01:34,783
-Private Park Yun--
-Private!
5
00:01:34,866 --> 00:01:36,660
-Speak up, Private!
-Private!
6
00:01:36,743 --> 00:01:38,995
-Private!
-Private Park Yun-seung.
7
00:01:39,079 --> 00:01:40,705
Rookie. Are you nervous?
8
00:01:41,331 --> 00:01:43,416
Do you see that guy
who's about to go home?
9
00:01:44,501 --> 00:01:47,045
He was stuck here for a year and a half,
10
00:01:47,128 --> 00:01:48,505
and he's going home at last.
11
00:01:48,588 --> 00:01:49,840
Are you jealous?
12
00:01:50,257 --> 00:01:52,509
-No, sir.
-Come on. Be honest.
13
00:01:52,592 --> 00:01:54,219
Yes, sir. I'm jealous, sir.
14
00:01:55,554 --> 00:01:57,514
I'm jealous too, damn it.
15
00:01:58,390 --> 00:01:59,724
I feel bad for you.
16
00:01:59,808 --> 00:02:03,979
You will never get to experience
being discharged from the army.
17
00:02:04,479 --> 00:02:06,439
Because the world will end
before that happens.
18
00:02:08,733 --> 00:02:10,819
Isn't that right, Sergeant Lee Jae-yoon?
19
00:02:11,653 --> 00:02:12,612
Darn it!
20
00:02:13,238 --> 00:02:15,365
I saw that civilian smile.
21
00:02:16,491 --> 00:02:17,784
I'm so fucking jealous.
22
00:02:20,370 --> 00:02:21,663
Salute!
23
00:02:22,497 --> 00:02:23,373
Salute.
24
00:02:24,541 --> 00:02:26,543
As of today, June 18, 2026,
25
00:02:26,626 --> 00:02:31,715
I, Sergeant Lee Jae-yoon,
am officially discharged from duty!
26
00:02:32,382 --> 00:02:34,009
Salute!
27
00:02:34,092 --> 00:02:35,176
Salute.
28
00:02:36,094 --> 00:02:38,179
-You did well, Jae-yoon.
-Thank you, sir!
29
00:02:38,263 --> 00:02:39,681
Best of luck in your future endeavors.
30
00:02:39,764 --> 00:02:40,724
Thank you, sir!
31
00:02:41,099 --> 00:02:41,975
Goodbye, then.
32
00:02:44,352 --> 00:02:45,562
See ya!
33
00:02:46,897 --> 00:02:47,898
That punk.
34
00:03:00,952 --> 00:03:01,786
Young-joo!
35
00:03:09,252 --> 00:03:10,211
Young-joo.
36
00:03:15,759 --> 00:03:16,801
Young-joo.
37
00:03:17,886 --> 00:03:21,264
Young-joo!
38
00:03:25,268 --> 00:03:26,269
Young-joo!
39
00:03:28,355 --> 00:03:29,356
Young-joo!
40
00:03:35,278 --> 00:03:39,074
Young-joo!
41
00:03:40,033 --> 00:03:41,076
Young-joo!
42
00:03:41,409 --> 00:03:43,078
Young-joo!
43
00:03:43,161 --> 00:03:44,287
Young-joo!
44
00:03:46,831 --> 00:03:48,833
1ST PLATOON LEE JAE-YOON
45
00:04:01,638 --> 00:04:02,514
Salute.
46
00:04:02,973 --> 00:04:05,475
-Keep it down. You'll wake the others.
-Yes, sir.
47
00:04:05,558 --> 00:04:07,936
-Wake In-ho and prepare for duty.
-Yes, sir.
48
00:04:08,645 --> 00:04:09,479
It's coming.
49
00:04:10,438 --> 00:04:11,773
It's headed this way, sir.
50
00:04:13,358 --> 00:04:14,317
In-ho.
51
00:04:14,693 --> 00:04:15,944
Wake up. It's our shift.
52
00:04:16,027 --> 00:04:18,571
Looks like a single US F-100.
53
00:04:18,655 --> 00:04:20,573
Subtle retreat at wing roots.
54
00:04:20,657 --> 00:04:22,993
-Blunt nose, like a sausage--
-In-ho.
55
00:04:23,076 --> 00:04:25,078
The nose is circular. A circular engine.
56
00:04:25,161 --> 00:04:26,538
Beware of circular hair loss.
57
00:04:26,997 --> 00:04:28,248
What did you say?
58
00:04:28,331 --> 00:04:31,835
Thousands of bombers
are heading toward us.
59
00:04:31,918 --> 00:04:33,795
I think he can hear us.
60
00:04:33,878 --> 00:04:34,963
Yes, sir.
61
00:04:36,756 --> 00:04:37,799
How close are they?
62
00:04:37,882 --> 00:04:39,092
They're under our noses.
63
00:04:39,175 --> 00:04:40,427
Watch out. They will crash.
64
00:04:40,510 --> 00:04:42,846
Watch out! They're headed straight for us!
65
00:04:42,929 --> 00:04:45,515
Corporal Ra In-ho!
66
00:04:46,307 --> 00:04:47,809
When did you become a corporal?
67
00:04:49,811 --> 00:04:50,937
I don't follow, sir.
68
00:04:53,273 --> 00:04:55,900
Oh, right. I'm not a corporal yet.
69
00:04:57,152 --> 00:05:00,030
Private Ra In-ho!
70
00:05:00,613 --> 00:05:02,949
This guy's a total washout.
71
00:05:03,366 --> 00:05:04,784
Get ready to stand guard.
72
00:05:04,868 --> 00:05:05,994
-Yes, sir!
-Yes, sir.
73
00:06:14,062 --> 00:06:15,897
MY DARLING YOUNG-JOO
74
00:06:34,165 --> 00:06:40,004
SWEET JAE-YOON
75
00:06:47,679 --> 00:06:49,681
What?
76
00:06:50,014 --> 00:06:51,015
Answer your phone.
77
00:06:54,102 --> 00:06:56,187
Tell him if he calls at this hour again,
78
00:06:56,604 --> 00:06:59,065
I won't let you date him anymore.
79
00:07:06,614 --> 00:07:07,615
Hello?
80
00:07:07,699 --> 00:07:10,076
-Hello?
-What is going on?
81
00:07:10,785 --> 00:07:12,954
Hi, Jae-yoon. What's up?
82
00:07:13,037 --> 00:07:14,038
"What's up"?
83
00:07:15,373 --> 00:07:17,917
-That's what you have to say?
-Yes.
84
00:07:18,001 --> 00:07:19,210
Young-joo.
85
00:07:19,294 --> 00:07:21,462
Getting drunk is one thing.
86
00:07:21,963 --> 00:07:24,591
But I couldn't
get a hold of you for hours,
87
00:07:24,674 --> 00:07:27,677
and then some random guy
picked up your phone.
88
00:07:28,511 --> 00:07:31,347
So, what the hell is going on?
89
00:07:31,431 --> 00:07:34,350
I think you talked to my manager.
90
00:07:34,434 --> 00:07:37,645
He brought me home because I was drunk.
91
00:07:37,729 --> 00:07:41,232
-A guy brought you home?
-Yes.
92
00:07:41,316 --> 00:07:44,068
You got hammered
and let some guy take you...
93
00:07:44,152 --> 00:07:46,362
Kang Young-joo,
do you not think of me at all?
94
00:07:46,446 --> 00:07:49,741
I'm always thinking of you.
95
00:07:51,367 --> 00:07:52,619
I'm sorry.
96
00:07:53,161 --> 00:07:55,079
But Jae-yoon, it's...
97
00:07:56,414 --> 00:07:58,374
It's 3 a.m. right now.
98
00:07:58,708 --> 00:08:01,336
Even if I'm terribly in the wrong,
99
00:08:01,419 --> 00:08:05,673
calling and waking me up
at this time of night isn't right either.
100
00:08:05,757 --> 00:08:09,093
I couldn't sleep a wink
because I was worried sick about you.
101
00:08:09,177 --> 00:08:11,429
Okay, fine.
102
00:08:11,512 --> 00:08:14,641
I'm sorry for not picking up
or messaging you.
103
00:08:14,724 --> 00:08:17,727
I'll explain everything
tomorrow morning...
104
00:08:22,023 --> 00:08:23,024
Hello?
105
00:08:23,650 --> 00:08:24,692
Hello?
106
00:08:25,026 --> 00:08:25,902
What happened?
107
00:08:25,985 --> 00:08:27,737
Hello? Young-joo.
108
00:08:28,029 --> 00:08:29,030
Hello?
109
00:08:29,113 --> 00:08:30,323
Young-joo? Hello?
110
00:08:31,866 --> 00:08:33,576
What the heck?
111
00:08:34,202 --> 00:08:35,662
I won't let it slide this time.
112
00:08:35,745 --> 00:08:36,996
What is she thinking?
113
00:08:37,413 --> 00:08:38,831
My thoughts exactly.
114
00:08:43,711 --> 00:08:46,464
-Salute.
-I can't let this slide, either.
115
00:08:49,717 --> 00:08:52,011
Look at him for fuck's sake.
116
00:08:52,095 --> 00:08:54,138
What should I do with you two?
117
00:08:54,222 --> 00:08:56,099
I finished my meal, sir.
118
00:09:02,647 --> 00:09:03,731
Salute.
119
00:09:04,315 --> 00:09:05,233
Salute.
120
00:09:06,401 --> 00:09:07,652
May 2nd, 2025.
121
00:09:07,735 --> 00:09:08,987
First Platoon morning roll call.
122
00:09:09,070 --> 00:09:11,114
Of the nine members, two are on duty.
123
00:09:11,197 --> 00:09:14,033
The remaining seven are present.
124
00:09:14,117 --> 00:09:15,034
Report complete.
125
00:09:15,368 --> 00:09:17,036
-At ease.
-At ease.
126
00:09:18,413 --> 00:09:19,289
At ease.
127
00:09:19,998 --> 00:09:23,793
The CO canceled
today's national pledge and training.
128
00:09:23,876 --> 00:09:26,754
It's easy to tense up
and strain your muscles in this cold.
129
00:09:28,089 --> 00:09:30,508
So, don't stay indoors
and watch TV all day.
130
00:09:30,591 --> 00:09:33,678
Do some basic exercise
to keep fit. That's all.
131
00:09:33,761 --> 00:09:35,805
-Salute.
-Salute!
132
00:09:35,888 --> 00:09:36,931
Salute.
133
00:09:38,808 --> 00:09:40,810
Who is that dozing off?
134
00:09:42,103 --> 00:09:43,438
Is this the best you can do?
135
00:09:43,521 --> 00:09:44,856
-No, sir!
-No, sir!
136
00:09:44,939 --> 00:09:47,025
You're in your prime. Act like it!
137
00:09:48,109 --> 00:09:50,737
-Squad commander.
-Yes, sir.
138
00:09:51,279 --> 00:09:53,614
Have them do 50 laps
around the training ground.
139
00:09:54,741 --> 00:09:56,034
Are you complaining?
140
00:09:56,117 --> 00:09:57,201
You punks.
141
00:09:58,661 --> 00:10:00,121
Do you want to do 80 laps?
142
00:10:00,204 --> 00:10:01,622
-No, sir!
-No, sir!
143
00:10:05,335 --> 00:10:07,754
Let's make it 67 laps.
144
00:10:07,837 --> 00:10:08,796
Get to it.
145
00:10:08,880 --> 00:10:10,715
-Get to it.
-Yes, sir!
146
00:10:12,342 --> 00:10:14,761
There are fewer than ten of you,
and you can't run in sync?
147
00:10:15,428 --> 00:10:17,138
Fall into step!
148
00:10:17,221 --> 00:10:19,807
Left.
149
00:10:20,141 --> 00:10:21,309
Left.
150
00:10:21,851 --> 00:10:24,437
-One, two...
-Sixty-five laps to go!
151
00:10:24,854 --> 00:10:26,981
Three, four.
152
00:10:27,982 --> 00:10:31,152
One, two, three, four.
153
00:10:31,235 --> 00:10:32,820
One, two, three, four.
154
00:10:32,904 --> 00:10:34,530
-One, two, three, four.
-Sync up!
155
00:10:34,614 --> 00:10:36,282
March in time!
156
00:10:36,366 --> 00:10:40,036
-One, two, three...
-One, two, three...
157
00:10:58,179 --> 00:10:59,764
SWEET JAE-YOON
158
00:11:00,681 --> 00:11:02,266
Kang Young-joo. Wait up.
159
00:11:02,350 --> 00:11:03,976
Hi. We're late. Let's run.
160
00:11:06,187 --> 00:11:08,231
EXIT
161
00:11:08,314 --> 00:11:09,607
ENTRANCE
162
00:11:09,690 --> 00:11:11,526
-Young-joo.
-Hello.
163
00:11:11,609 --> 00:11:12,944
-You just got here?
-Yes.
164
00:11:13,861 --> 00:11:15,947
-Hello.
-Long time no see, Seul-gi.
165
00:11:16,823 --> 00:11:18,199
How's work so far?
166
00:11:18,282 --> 00:11:21,202
I'm settling in really fast,
thanks to your help.
167
00:11:21,828 --> 00:11:23,121
I owe you.
168
00:11:23,204 --> 00:11:25,498
You've been saying that
169
00:11:25,581 --> 00:11:27,125
since you joined a month ago.
170
00:11:28,000 --> 00:11:32,380
Put your money where your mouth is
and buy me tteokbokki, at least.
171
00:11:33,923 --> 00:11:37,885
I could buy you
a hundred servings of tteokbokki.
172
00:11:38,302 --> 00:11:40,638
Really? How about today, then?
173
00:11:41,639 --> 00:11:42,807
Today?
174
00:11:43,850 --> 00:11:45,226
Today...
175
00:11:46,644 --> 00:11:48,271
It's okay if you're busy.
176
00:11:49,480 --> 00:11:50,565
Next week's fine too.
177
00:11:53,568 --> 00:11:55,236
The doors are closing.
178
00:12:02,160 --> 00:12:04,245
SWEET JAE-YOON
179
00:12:07,498 --> 00:12:09,417
MY DARLING YOUNG-JOO
180
00:12:15,840 --> 00:12:19,510
The person you are
trying to reach is unavailable.
181
00:12:19,886 --> 00:12:21,846
Please try again later.
182
00:12:21,929 --> 00:12:23,639
Seriously?
183
00:12:24,807 --> 00:12:26,893
Air defense emergency.
184
00:12:26,976 --> 00:12:29,437
Gear up and assemble in five minutes.
185
00:12:29,770 --> 00:12:32,440
An emergency this early in the day?
186
00:12:32,523 --> 00:12:33,649
Why?
187
00:12:35,485 --> 00:12:36,611
Salute!
188
00:12:37,528 --> 00:12:38,529
This way, sir.
189
00:12:41,365 --> 00:12:42,617
We'll begin, sir.
190
00:12:42,700 --> 00:12:43,659
Proceed.
191
00:12:44,785 --> 00:12:48,998
One Mi-4 approaching the base
at 8 o'clock, 7 klicks out.
192
00:12:49,081 --> 00:12:52,043
Approval given to fire at target
and shoot it down.
193
00:12:52,126 --> 00:12:54,712
One Mi-4 approaching
at 8 o'clock, 7 klicks out.
194
00:12:54,795 --> 00:12:57,173
Approval given to fire at target
and shoot it down!
195
00:12:57,924 --> 00:12:59,133
Signal Unit. Lift the receiver.
196
00:12:59,217 --> 00:13:01,052
Press the red button.
Standby three seconds.
197
00:13:01,135 --> 00:13:02,595
Air defense emergency.
198
00:13:02,678 --> 00:13:04,430
One Mi-4 approaching
at 8 o'clock, 7 klicks out.
199
00:13:04,514 --> 00:13:06,390
Approval given to fire at target
and shoot it down.
200
00:13:06,474 --> 00:13:07,475
Air defense emergency.
201
00:13:07,558 --> 00:13:09,685
One Mi-4 approaching
at 8 o'clock, 7 klicks out.
202
00:13:09,769 --> 00:13:12,480
Approval given to fire at target
and shoot it down.
203
00:13:12,563 --> 00:13:13,564
Generator on.
204
00:13:16,317 --> 00:13:17,652
Connection secure.
205
00:13:18,236 --> 00:13:20,154
Officer in charge, Jeon Hyung-bae!
206
00:13:20,238 --> 00:13:21,364
Sights open!
207
00:13:21,447 --> 00:13:23,449
-Unlock and switch on.
-Unlock and switch on.
208
00:13:23,533 --> 00:13:25,117
-Power on.
-Power on.
209
00:13:25,201 --> 00:13:26,994
-Firing speed 30.
-Firing speed 30.
210
00:13:27,078 --> 00:13:30,164
-Fire one simulated round via radar.
-One simulated round via radar.
211
00:13:30,248 --> 00:13:32,583
Target is at 8 o'clock, 7 klicks.
Disperse around the barrel.
212
00:13:32,667 --> 00:13:34,919
Target is at 8 o'clock, 7 klicks.
Disperse around the barrel.
213
00:13:35,002 --> 00:13:37,004
-Target locked at 7 klicks.
-Target locked at 7 klicks.
214
00:13:37,088 --> 00:13:38,172
-Six klicks.
-Six klicks!
215
00:13:38,256 --> 00:13:40,049
-Target locked at 5 klicks.
-Target locked at 5.
216
00:13:40,132 --> 00:13:41,133
-Four klicks.
-Four klicks!
217
00:13:41,217 --> 00:13:42,510
-Three klicks.
-Three klicks!
218
00:13:42,593 --> 00:13:43,636
One, two, aim and fire!
219
00:13:43,719 --> 00:13:45,263
One, two, aim and fire!
220
00:13:49,976 --> 00:13:50,977
Power off.
221
00:13:51,894 --> 00:13:53,479
-Attack report.
-Report!
222
00:13:53,563 --> 00:13:54,981
Target has been neutralized.
223
00:13:55,064 --> 00:13:57,233
Thirty rounds fired.
No issues with personnel or equipment.
224
00:13:57,316 --> 00:13:58,442
Roger.
225
00:14:09,245 --> 00:14:10,371
Ammo Dump One open!
226
00:14:10,955 --> 00:14:11,789
Ammo Dump Two open!
227
00:14:11,872 --> 00:14:13,082
-One hundred rounds!
-One hundred rounds!
228
00:14:13,165 --> 00:14:14,125
-Two hundred!
-Two hundred!
229
00:14:14,208 --> 00:14:15,293
-Three hundred!
-Three hundred!
230
00:14:20,089 --> 00:14:22,258
-Armed and ready!
-Armed and ready!
231
00:14:22,341 --> 00:14:24,802
Here's your order!
232
00:14:24,885 --> 00:14:26,053
The direction is...
233
00:14:26,137 --> 00:14:27,096
Base...
234
00:14:27,888 --> 00:14:30,891
One o'clock, five klicks,
An-2, paratroopers.
235
00:14:31,559 --> 00:14:34,353
At 1 o'clock, 5 klicks out,
an An-2 is dropping paratroopers.
236
00:14:34,437 --> 00:14:36,689
Prepare artillery to target them.
237
00:14:37,398 --> 00:14:38,524
And report.
238
00:14:39,692 --> 00:14:42,028
Report on the firing.
239
00:14:42,111 --> 00:14:43,404
-Roger.
-Roger!
240
00:14:43,487 --> 00:14:44,947
-Roger.
-Run.
241
00:14:45,031 --> 00:14:46,866
-Power on.
-Power on.
242
00:14:46,949 --> 00:14:48,909
Target at 1 o'clock, 5 klicks.
Disperse around the barrel.
243
00:14:48,993 --> 00:14:50,870
Target at 1 o'clock, 5 klicks.
Disperse around the barrel.
244
00:14:50,953 --> 00:14:52,663
-Manual targeting.
-Manual targeting.
245
00:14:52,747 --> 00:14:54,749
-Slow rate of fire.
-Firing speed, low.
246
00:14:54,832 --> 00:14:56,542
-Target speed zero.
-Target speed zero.
247
00:14:56,626 --> 00:14:58,586
-Distance to target, 2,000.
-Distance to target, 2,000.
248
00:14:58,669 --> 00:15:00,880
-Target acquired.
-Target acquired.
249
00:15:00,963 --> 00:15:02,798
-Platform switch on.
-Confirmed.
250
00:15:02,882 --> 00:15:04,050
One, two, aim and fire!
251
00:15:04,133 --> 00:15:06,260
-One, two, aim and fire. Bang.
-One, two, aim and fire. Bang.
252
00:15:06,344 --> 00:15:08,095
-Locked on target!
-Locked on target.
253
00:15:08,179 --> 00:15:10,014
-Platform switch on.
-Confirmed.
254
00:15:10,097 --> 00:15:12,099
-One, two, aim and fire!
-One, two, aim and fire!
255
00:15:12,183 --> 00:15:13,517
-Bang.
-Bang.
256
00:15:14,644 --> 00:15:15,603
Power off.
257
00:15:15,686 --> 00:15:18,064
Paratroopers were shot down,
90 shots were fired.
258
00:15:18,147 --> 00:15:19,982
-No issues with personnel or equipment.
-Roger.
259
00:15:20,900 --> 00:15:23,069
Those two are our best men.
260
00:15:23,361 --> 00:15:25,780
And ammunition bearer,
Private Hwang Kyung-sik,
261
00:15:25,863 --> 00:15:28,783
came first in the tenth
Division Commander Shooting Competition.
262
00:15:28,866 --> 00:15:31,118
He's one of the men we're training up.
263
00:15:34,538 --> 00:15:36,123
First Lieutenant Park Sung-wook.
264
00:15:38,501 --> 00:15:39,919
The KP-SAM is over there.
265
00:15:45,675 --> 00:15:47,635
We got the guided missile!
266
00:16:08,447 --> 00:16:10,533
Boom!
267
00:16:11,075 --> 00:16:13,703
We're all dead!
268
00:16:17,331 --> 00:16:18,290
Those two
269
00:16:18,874 --> 00:16:20,876
are older than the rest.
270
00:16:20,960 --> 00:16:22,378
They're 26 and 30 years old.
271
00:16:23,003 --> 00:16:25,631
So, they're having a little trouble
272
00:16:26,340 --> 00:16:28,092
getting used to the military...
273
00:16:33,889 --> 00:16:35,099
"We're all dead."
274
00:16:36,976 --> 00:16:39,228
-Squad commander.
-Yes, sir.
275
00:16:40,604 --> 00:16:42,064
What is our mission?
276
00:16:42,732 --> 00:16:44,400
To defend against unexpected enemy attacks
277
00:16:44,483 --> 00:16:46,861
by establishing an outpost
equipped with anti-aircraft guns
278
00:16:46,944 --> 00:16:49,780
on Tower 77A,
the highest vantage point in Seoul,
279
00:16:49,864 --> 00:16:52,742
safeguard the city's key infrastructure,
protect the citizens,
280
00:16:52,825 --> 00:16:55,494
and secure the airspace over our capital.
281
00:16:57,955 --> 00:16:59,165
Forward, march.
282
00:17:03,419 --> 00:17:04,670
Halt.
283
00:17:05,546 --> 00:17:06,547
About face.
284
00:17:08,174 --> 00:17:11,761
You have all let me down today.
285
00:17:13,220 --> 00:17:16,098
I should write you all up
for disciplinary action.
286
00:17:16,682 --> 00:17:19,143
Be grateful I'm ending it at this.
287
00:17:19,226 --> 00:17:20,436
There are 77 floors.
288
00:17:20,978 --> 00:17:24,690
Climb to the top
and think about what you did wrong.
289
00:17:26,484 --> 00:17:27,401
Salute.
290
00:17:27,985 --> 00:17:29,195
Damn it.
291
00:17:32,406 --> 00:17:34,366
I'd rather receive disciplinary action.
292
00:17:34,450 --> 00:17:35,910
Seventy-seven floors...
293
00:17:35,993 --> 00:17:37,453
Shut your fucking mouths!
294
00:17:39,789 --> 00:17:40,748
About face.
295
00:17:43,834 --> 00:17:45,419
Forward, march.
296
00:18:09,902 --> 00:18:11,028
Watch out.
297
00:18:12,112 --> 00:18:13,948
We need to stay on schedule.
298
00:18:26,168 --> 00:18:27,336
Shit!
299
00:18:29,088 --> 00:18:30,631
Mom, I'm hungry.
300
00:18:31,340 --> 00:18:35,386
-Still? We had a big breakfast.
-I'm still hungry.
301
00:18:55,239 --> 00:18:56,282
Private Lee Jae-yoon.
302
00:18:57,366 --> 00:18:58,576
I'm a lost cause.
303
00:18:58,659 --> 00:19:00,244
-Keep going.
-Leave me behind.
304
00:19:00,327 --> 00:19:01,453
Keep going, punk.
305
00:19:02,246 --> 00:19:03,330
Kim Young-man.
306
00:19:04,331 --> 00:19:06,375
I bet you're coasting
now that you're a sergeant.
307
00:19:07,668 --> 00:19:09,295
If you don't manage your men,
308
00:19:09,378 --> 00:19:12,214
people will think
you're pissing around, you moron.
309
00:19:12,298 --> 00:19:13,507
I'll do better, sir.
310
00:19:22,433 --> 00:19:24,059
Look at those bastards.
311
00:19:27,605 --> 00:19:28,856
Push-up positions.
312
00:19:29,481 --> 00:19:30,399
Hey!
313
00:19:30,900 --> 00:19:32,026
Push-up positions!
314
00:19:37,698 --> 00:19:39,825
In-ho and Jae-yoon, you bastards.
315
00:19:42,745 --> 00:19:44,163
Just last night,
316
00:19:44,663 --> 00:19:47,082
I caught one punk
using his phone on guard duty.
317
00:19:47,833 --> 00:19:50,294
And the other was fast asleep.
318
00:19:50,628 --> 00:19:53,172
As if that wasn't enough,
during emergency training,
319
00:19:53,255 --> 00:19:54,798
a gunner dropped a missile
320
00:19:55,507 --> 00:19:57,092
in front of our battalion commander.
321
00:19:58,928 --> 00:20:01,305
And I realized
322
00:20:01,764 --> 00:20:03,974
that our platoon is in shit shape.
323
00:20:04,892 --> 00:20:06,977
If I were the battalion commander,
324
00:20:08,187 --> 00:20:11,357
all you bastards would be in the brig!
325
00:20:11,649 --> 00:20:12,483
You hear me?
326
00:20:16,946 --> 00:20:18,447
From this moment on,
327
00:20:19,031 --> 00:20:20,908
you're banned from using your phones.
328
00:20:20,991 --> 00:20:23,327
If I catch anyone using their phone,
329
00:20:23,410 --> 00:20:26,038
I'll kill him and go to the brig myself.
330
00:20:27,039 --> 00:20:28,707
-Hyung-bae.
-Yes, sir.
331
00:20:28,791 --> 00:20:30,125
-Take their phones.
-Yes, sir.
332
00:20:32,044 --> 00:20:33,045
And you two.
333
00:20:33,128 --> 00:20:35,297
Private First Class,
Lee Jae-yoon, reporting.
334
00:20:35,381 --> 00:20:37,967
Private Ra In-ho, reporting.
335
00:20:40,844 --> 00:20:43,597
I really didn't want
to say this to you two.
336
00:20:43,681 --> 00:20:46,225
But you're older than the rest of us,
337
00:20:46,308 --> 00:20:47,810
so act your age.
338
00:20:47,893 --> 00:20:49,353
You bastards.
339
00:20:53,399 --> 00:20:57,277
I couldn't pick up because I overslept
and had to rush to work.
340
00:20:58,612 --> 00:21:00,614
I'm so sorry about yesterday, Jae-yoon.
341
00:21:01,865 --> 00:21:05,452
I had too much to drink
at the newbie welcome dinner.
342
00:21:07,871 --> 00:21:11,834
My manager and supervisor
dropped me off since they live nearby.
343
00:21:12,710 --> 00:21:15,129
I totally get why you would
get the wrong idea.
344
00:21:18,215 --> 00:21:19,466
But Jae-yoon...
345
00:21:21,593 --> 00:21:23,303
Private Choi Chul-woo.
346
00:21:23,387 --> 00:21:24,430
Private Hwang Kyung-sik.
347
00:21:25,973 --> 00:21:26,890
Move it.
348
00:21:26,974 --> 00:21:28,142
Private Ra In-ho.
349
00:21:28,225 --> 00:21:29,143
-Go.
-Yes, sir.
350
00:21:29,226 --> 00:21:30,269
You moron.
351
00:21:31,186 --> 00:21:32,646
Private Lee Jae-yoon.
352
00:21:34,398 --> 00:21:35,232
Let go.
353
00:21:35,733 --> 00:21:37,359
-Just a moment.
-Let go.
354
00:21:38,402 --> 00:21:39,361
-Just one second--
-Hey.
355
00:21:40,070 --> 00:21:41,530
It's a really important text.
356
00:21:42,322 --> 00:21:43,741
Damn it, Jae-yoon.
357
00:21:44,116 --> 00:21:45,075
Let go right now.
358
00:21:46,118 --> 00:21:48,579
Get it together. This is all your fault.
359
00:21:48,662 --> 00:21:49,621
I'm sorry, sir.
360
00:21:55,044 --> 00:21:56,920
-Salute.
-Salute.
361
00:21:57,004 --> 00:21:58,088
-Salute.
-Salute.
362
00:22:00,007 --> 00:22:01,800
What's with the vibe in here?
363
00:22:01,884 --> 00:22:03,761
I feel like I'm walking on eggshells.
364
00:22:03,844 --> 00:22:04,720
What are you doing?
365
00:22:05,262 --> 00:22:06,597
Private Choi Chul-woo, reporting.
366
00:22:07,431 --> 00:22:10,309
After climbing all those stairs,
you still want to work out?
367
00:22:10,392 --> 00:22:12,061
Why are your arms so huge?
368
00:22:12,895 --> 00:22:15,481
You need to work your upper body
after a leg workout.
369
00:22:16,482 --> 00:22:18,567
Just looking at you exhausts me.
370
00:22:18,650 --> 00:22:21,528
I'll give you some boiled chicken breast.
Come to the mess hall later.
371
00:22:21,612 --> 00:22:22,654
Yes, Corporal Kwak.
372
00:22:23,614 --> 00:22:24,573
Thank you, sir!
373
00:22:24,656 --> 00:22:26,700
-Kwak, give me your phone.
-What?
374
00:22:26,784 --> 00:22:28,077
Oh, sure.
375
00:22:28,577 --> 00:22:30,746
It never rings anyway. Take it.
376
00:22:30,829 --> 00:22:31,663
But, in return,
377
00:22:32,581 --> 00:22:34,666
I need someone to help with the cooking.
378
00:22:34,750 --> 00:22:38,253
I have to make a delivery.
How much longer must I do this for?
379
00:22:40,047 --> 00:22:41,590
Why is he the only one who's not beat?
380
00:22:41,965 --> 00:22:42,800
That moron.
381
00:22:43,133 --> 00:22:45,385
-I'll take Jae-yoon.
-Private Lee Jae-yoon, reporting!
382
00:22:45,469 --> 00:22:46,970
-You're helping me.
-Yes, sir!
383
00:22:49,556 --> 00:22:50,682
Move faster.
384
00:23:06,532 --> 00:23:07,991
Unbelievable.
385
00:23:08,075 --> 00:23:09,284
First Sergeant Jung
and First Lieutenant Park
386
00:23:09,368 --> 00:23:12,704
always go on about how
the system needs to be cleaned up.
387
00:23:12,788 --> 00:23:14,790
But they always make me bring them food
388
00:23:14,873 --> 00:23:17,126
so they won't have to eat
the same slop we do.
389
00:23:18,001 --> 00:23:20,337
Talk about double standards.
Just wait and see.
390
00:23:20,420 --> 00:23:22,673
Before I'm discharged, I'll report them.
391
00:23:23,006 --> 00:23:24,049
Isn't that funny?
392
00:23:24,133 --> 00:23:25,134
You punk.
393
00:23:26,468 --> 00:23:28,345
Am I talking to myself?
394
00:23:28,428 --> 00:23:29,429
Say something.
395
00:23:29,972 --> 00:23:31,098
I'm sorry, sir.
396
00:23:32,766 --> 00:23:36,395
You know, you and In-ho are a liability.
397
00:23:36,770 --> 00:23:38,397
Even today, the both of you--
398
00:23:38,480 --> 00:23:40,190
In-ho makes more mistakes than I--
399
00:23:40,274 --> 00:23:42,484
Why can't either of you
get the hang of things?
400
00:23:42,568 --> 00:23:44,278
In-ho's clearly not the sharpest tool,
401
00:23:44,361 --> 00:23:46,363
and he's older
than the rest of us, so I get it.
402
00:23:46,446 --> 00:23:49,241
But you attend a top-tier university
and look like a smart...
403
00:23:49,324 --> 00:23:50,576
What is it?
404
00:23:51,243 --> 00:23:52,202
Is there a problem?
405
00:23:54,246 --> 00:23:55,455
Those people...
406
00:24:02,379 --> 00:24:03,589
What about those people?
407
00:24:05,841 --> 00:24:06,758
It's nothing, sir.
408
00:24:09,428 --> 00:24:11,180
You being here is a problem.
409
00:24:11,263 --> 00:24:12,222
Let's hurry.
410
00:24:32,743 --> 00:24:35,120
-Hey, what are you looking at?
-I just...
411
00:24:35,204 --> 00:24:36,747
-Get over here.
-Sorry, sir.
412
00:24:36,830 --> 00:24:38,832
-Shit, are you Ra In-ho?
-No, sir.
413
00:24:39,541 --> 00:24:40,959
Hey, do it now.
414
00:24:41,043 --> 00:24:41,960
Attention.
415
00:24:44,004 --> 00:24:45,172
Hello, Soo-jeong.
416
00:24:45,797 --> 00:24:50,385
We installed an elevator
exclusively for you.
417
00:24:50,802 --> 00:24:53,889
Your presence will upset the VIP guests.
418
00:24:53,972 --> 00:24:55,265
Oh, dear.
419
00:24:55,349 --> 00:24:56,308
You haven't heard.
420
00:24:56,391 --> 00:24:58,393
That elevator is out of order.
421
00:24:58,477 --> 00:25:01,396
Then, you should have reported it.
422
00:25:01,480 --> 00:25:04,441
Our phones were confiscated.
Can you believe it?
423
00:25:10,781 --> 00:25:11,782
Anyway.
424
00:25:12,532 --> 00:25:14,952
Please follow our instructions.
425
00:25:15,035 --> 00:25:16,536
-Please.
-Sure. Sorry.
426
00:25:17,704 --> 00:25:19,957
In case this happens again,
427
00:25:20,040 --> 00:25:23,043
I think it'd be best
if we could contact you directly.
428
00:25:23,126 --> 00:25:24,878
Could you give me a business card?
429
00:25:24,962 --> 00:25:25,963
Soo-jeong?
430
00:25:26,046 --> 00:25:28,090
What the heck are you on about?
431
00:25:28,173 --> 00:25:30,759
Why the hell would I give you
my business card?
432
00:25:31,426 --> 00:25:32,761
-Goodness gracious.
-What?
433
00:25:32,844 --> 00:25:35,973
Are you this cold to everyone?
434
00:25:36,056 --> 00:25:37,015
You lunatic...
435
00:25:39,601 --> 00:25:42,145
Just do your thing and get lost.
436
00:25:42,229 --> 00:25:43,981
You have no business with me.
437
00:25:44,064 --> 00:25:46,275
-No, my business is right here.
-What?
438
00:25:46,358 --> 00:25:47,734
Do you remember my name?
439
00:25:48,360 --> 00:25:50,320
Why should I remember your name?
440
00:25:50,404 --> 00:25:51,863
It's right here. Kwak Gye-young.
441
00:25:51,947 --> 00:25:54,032
You don't seem to get the message.
442
00:25:54,116 --> 00:25:55,492
-It's not the first time--
-Excuse me.
443
00:25:55,575 --> 00:25:56,410
Jae-yoon.
444
00:25:56,493 --> 00:25:58,036
-Yes?
-It's the man of legend, Arron Park.
445
00:25:58,120 --> 00:25:59,121
-Retreat.
-Hey.
446
00:25:59,204 --> 00:26:00,414
-It's Arron Park.
-Hey!
447
00:26:08,672 --> 00:26:10,173
Those little shits.
448
00:26:11,925 --> 00:26:13,260
Arron Park...
449
00:26:14,136 --> 00:26:16,179
He almost caught us. Darn it.
450
00:26:18,974 --> 00:26:21,101
-Things were going so well.
-What a shame.
451
00:26:21,184 --> 00:26:23,562
-Let's drop this off and get out.
-Yes, sir.
452
00:27:00,349 --> 00:27:02,809
Speak of the devil.
453
00:27:04,311 --> 00:27:05,520
Let's cut some meat.
454
00:27:05,604 --> 00:27:07,314
Look forward
to the Korean banquet tomorrow.
455
00:27:07,397 --> 00:27:08,398
-A banquet?
-Hi, Jae-yoon.
456
00:27:08,482 --> 00:27:09,524
For real?
457
00:27:10,025 --> 00:27:11,651
I'll have dinner down here, then.
458
00:27:11,735 --> 00:27:13,445
Me too.
459
00:27:21,703 --> 00:27:23,246
-Ttukbaegi.
-"Ttukbaegi"?
460
00:27:23,330 --> 00:27:24,998
What's local is best
461
00:27:25,082 --> 00:27:27,751
Corporal. I need to speak with Chef Jung.
462
00:27:27,834 --> 00:27:29,252
-Get back in five minutes.
-Yes, sir.
463
00:27:29,336 --> 00:27:31,004
The first sergeant
will freak if we're late--
464
00:27:31,088 --> 00:27:32,422
-I know, sir!
-What a punk.
465
00:27:34,174 --> 00:27:35,550
Ongojishin.
466
00:27:35,634 --> 00:27:37,010
KNOW THE OLD TO LEARN THE NEW
467
00:27:37,094 --> 00:27:38,053
Here.
468
00:27:38,720 --> 00:27:40,597
Use it freely, Private First Class Lee.
469
00:27:42,349 --> 00:27:44,476
I'll remember this until the day I die.
470
00:27:44,559 --> 00:27:45,685
Thank you.
471
00:27:46,395 --> 00:27:47,604
Thank you.
472
00:27:59,199 --> 00:28:01,576
Young-joo, your phone's ringing.
473
00:28:04,287 --> 00:28:05,622
You ate your shrimp already?
474
00:28:07,874 --> 00:28:08,875
Hello?
475
00:28:08,959 --> 00:28:10,377
Kang Young-joo!
476
00:28:11,461 --> 00:28:14,548
You said you'd explain
in the morning, but you didn't pick up!
477
00:28:15,715 --> 00:28:17,592
Oh, hey, Jae-yoon.
478
00:28:17,968 --> 00:28:19,010
Whose phone is this?
479
00:28:19,094 --> 00:28:21,847
That's not what's important.
I'm really angry.
480
00:28:21,930 --> 00:28:24,433
Are you going to keep dodging the issue?
481
00:28:26,143 --> 00:28:28,687
I bet you were too wasted
to even remember last night's call.
482
00:28:29,062 --> 00:28:30,522
-Am I right?
-Hey.
483
00:28:30,856 --> 00:28:32,983
I explained everything in the text.
484
00:28:33,066 --> 00:28:36,570
Are you seriously trying to brush this off
with one text message?
485
00:28:36,653 --> 00:28:39,239
Do you not get what the problem is?
486
00:28:39,322 --> 00:28:40,532
Okay, fine.
487
00:28:40,991 --> 00:28:41,992
Last night--
488
00:28:42,075 --> 00:28:44,119
The first sergeant asked for me,
so we have to go,
489
00:28:44,202 --> 00:28:46,455
-or I'll end up in the brig!
-Yes, sir!
490
00:28:46,913 --> 00:28:49,332
I'll call you right back.
Explain everything then. Got it?
491
00:28:49,416 --> 00:28:50,417
Hey, Jae-yoon.
492
00:28:58,758 --> 00:29:00,218
Was that your soldier boyfriend?
493
00:29:01,136 --> 00:29:02,471
-Yes.
-I see.
494
00:29:02,554 --> 00:29:03,680
What's his rank?
495
00:29:04,097 --> 00:29:05,849
-He's a private.
-Oh, dear.
496
00:29:06,308 --> 00:29:07,559
He has ages left.
497
00:29:08,852 --> 00:29:09,811
Will you wait for him?
498
00:29:09,895 --> 00:29:12,981
Why would you even ask?
499
00:29:13,064 --> 00:29:14,357
She's not stupid.
500
00:29:14,858 --> 00:29:17,110
Why would she waste time
waiting for someone she won't marry?
501
00:29:17,194 --> 00:29:18,195
Right?
502
00:29:20,697 --> 00:29:21,823
Is it a waste of time?
503
00:29:21,907 --> 00:29:23,909
-Of course.
-What's wrong with you?
504
00:29:23,992 --> 00:29:27,329
Maybe she loves him enough
to marry him once he's discharged.
505
00:29:29,039 --> 00:29:30,499
Right, Young-joo?
506
00:29:30,582 --> 00:29:32,584
You're thinking of marrying him, right?
507
00:29:36,421 --> 00:29:38,715
I haven't given it that much thought.
508
00:29:38,798 --> 00:29:39,633
Time out.
509
00:29:40,091 --> 00:29:41,927
You should start thinking now.
510
00:29:43,136 --> 00:29:45,889
You're not exactly young anymore.
511
00:29:46,389 --> 00:29:48,391
Why would you say that?
512
00:29:49,142 --> 00:29:50,185
What's your problem?
513
00:29:50,268 --> 00:29:51,978
What I mean is,
514
00:29:52,062 --> 00:29:55,106
you're of the age
to be thinking about these things.
515
00:29:55,190 --> 00:29:56,399
I'm just kidding.
516
00:29:56,483 --> 00:29:58,401
He's right. You should think about it.
517
00:30:00,445 --> 00:30:01,905
I've got it handled.
518
00:30:01,988 --> 00:30:03,406
Please, eat up.
519
00:30:03,490 --> 00:30:05,158
I don't feel well.
520
00:30:07,118 --> 00:30:08,370
Enjoy your meals.
521
00:30:24,261 --> 00:30:25,262
Hello?
522
00:30:26,888 --> 00:30:30,767
Can I speak with Private Lee Jae-yoon?
523
00:30:31,893 --> 00:30:34,771
I'm sorry. He returned to his unit.
524
00:30:37,566 --> 00:30:39,568
-Okay, then.
-Bye.
525
00:31:00,839 --> 00:31:01,840
Ra In-ho.
526
00:31:04,301 --> 00:31:05,427
Private Ra In-ho, reporting.
527
00:31:05,510 --> 00:31:08,054
Where were you?
It's our turn to sort the recycling.
528
00:31:08,638 --> 00:31:09,472
Private Lee.
529
00:31:15,353 --> 00:31:16,354
Here.
530
00:31:17,856 --> 00:31:19,524
You didn't hand yours in earlier?
531
00:31:20,150 --> 00:31:21,401
What's wrong with you?
532
00:31:22,944 --> 00:31:24,362
Hey, it's mine.
533
00:31:24,446 --> 00:31:27,616
I told the admin supply officer
that I needed it because my kid is sick.
534
00:31:27,699 --> 00:31:28,867
Your kid is sick?
535
00:31:28,950 --> 00:31:30,535
No, sir. My son's fine.
536
00:31:30,619 --> 00:31:32,495
I got your phone instead of mine
537
00:31:32,579 --> 00:31:34,706
because it seemed like you needed it.
538
00:31:34,789 --> 00:31:36,916
What if you'd gotten caught?
539
00:31:37,375 --> 00:31:39,294
You clever devil.
540
00:31:39,836 --> 00:31:40,962
Thanks a lot.
541
00:31:41,379 --> 00:31:42,839
Ra In-ho!
542
00:31:43,798 --> 00:31:45,383
-Private Ra In-ho, reporting!
-Retreat.
543
00:31:45,467 --> 00:31:47,344
-Tap in!
-Yes, sir!
544
00:31:47,761 --> 00:31:48,762
Ra In-ho!
545
00:31:48,845 --> 00:31:50,513
Go and talk to your girlfriend.
546
00:31:50,597 --> 00:31:52,849
-I'll finish this with Private Hwang.
-Okay.
547
00:31:53,350 --> 00:31:54,267
Thanks.
548
00:31:54,643 --> 00:31:56,519
-Retreat!
-Don't let him grab you there.
549
00:31:56,603 --> 00:31:57,937
There's no way out, then.
550
00:31:58,021 --> 00:32:00,148
Is this what you want me to do?
551
00:32:00,649 --> 00:32:01,524
You punk.
552
00:32:02,108 --> 00:32:03,693
Here's the next report.
553
00:32:04,486 --> 00:32:08,073
Today, there were more incidents in Seoul
554
00:32:08,156 --> 00:32:11,201
of convulsing people attacking the public.
555
00:32:11,743 --> 00:32:15,538
The Ministry of Health and Welfare
is monitoring the situation
556
00:32:15,622 --> 00:32:17,540
and has quarantined the attackers
557
00:32:17,624 --> 00:32:19,000
-to conduct tests.
-I'm home.
558
00:32:19,084 --> 00:32:21,336
You're back at an odd hour.
559
00:32:21,419 --> 00:32:23,296
In response to the potential threat
of an epidemic,
560
00:32:23,380 --> 00:32:25,882
-researchers were dispatched to Korea
-Doesn't seem like you've been drinking.
561
00:32:25,965 --> 00:32:27,801
-to conduct a joint investigation.
-Of course not.
562
00:32:27,884 --> 00:32:29,511
-I was working late.
-Up next...
563
00:32:31,137 --> 00:32:34,015
I'm starving. Give me food.
564
00:32:35,266 --> 00:32:36,685
Did you tell Jae-yoon
565
00:32:37,644 --> 00:32:40,480
that I'll kill him
if he calls at that hour again?
566
00:32:41,606 --> 00:32:44,025
Whatever. I don't remember a thing.
567
00:32:44,651 --> 00:32:49,114
No sensible man
would call at such a late hour.
568
00:32:50,156 --> 00:32:52,158
You need to think carefully.
569
00:32:53,326 --> 00:32:55,036
If you marry someone that selfish,
570
00:32:55,745 --> 00:32:57,747
you'll suffer for the rest of your life.
571
00:32:58,748 --> 00:33:00,750
Why is everyone on about that today?
572
00:33:01,626 --> 00:33:03,461
A poll was carried out
573
00:33:03,545 --> 00:33:06,256
among 2,509 voters over the age of 18.
574
00:33:06,631 --> 00:33:09,217
Compared to the previous week,
the number of people
575
00:33:09,300 --> 00:33:11,636
who thought positively
of the current president's--
576
00:33:19,185 --> 00:33:21,187
SWEET JAE-YOON
577
00:33:22,939 --> 00:33:26,067
It feels like we can never
catch each other on the phone.
578
00:33:26,151 --> 00:33:27,694
Tell me about it.
579
00:33:29,404 --> 00:33:30,280
Young-joo.
580
00:33:31,072 --> 00:33:32,991
I read the text you sent.
581
00:33:33,074 --> 00:33:37,120
I get all that about the welcome dinner
and your manager.
582
00:33:37,454 --> 00:33:41,416
But it's hard being cooped up here,
unable to do anything.
583
00:33:41,499 --> 00:33:43,460
Couldn't you be a bit more considerate?
584
00:33:43,543 --> 00:33:47,213
I get stressed out worrying about you.
585
00:33:50,842 --> 00:33:51,843
Hello?
586
00:33:52,385 --> 00:33:53,762
Hello? Young-joo?
587
00:33:54,763 --> 00:33:55,638
Hello?
588
00:33:56,931 --> 00:33:58,391
-Jae-yoon.
-Yes?
589
00:34:01,060 --> 00:34:04,105
Why don't we take a bit of a break?
590
00:34:11,905 --> 00:34:12,822
What...
591
00:34:16,159 --> 00:34:18,620
What are you talking about?
592
00:34:21,831 --> 00:34:24,083
Are you getting back at me for nagging?
593
00:34:25,460 --> 00:34:26,336
No.
594
00:34:27,086 --> 00:34:29,631
That's not why I'm saying this.
595
00:34:30,340 --> 00:34:31,382
Why, then?
596
00:34:31,466 --> 00:34:33,009
Since you got drafted,
597
00:34:33,676 --> 00:34:37,222
I've thought a lot about
whether or not to wait for your discharge.
598
00:34:37,680 --> 00:34:40,433
Let's say I manage to wait 18 months.
599
00:34:41,059 --> 00:34:42,310
What's next for us?
600
00:34:45,230 --> 00:34:47,941
Where is this relationship heading?
601
00:34:51,903 --> 00:34:52,904
Jae-yoon.
602
00:34:53,696 --> 00:34:55,323
The day you joined the army,
603
00:34:55,406 --> 00:34:57,951
you didn't say anything to put me at ease.
604
00:34:58,326 --> 00:35:00,829
And even now,
you can't answer my question.
605
00:35:02,622 --> 00:35:04,374
-Private First Class Lee.
-Yes?
606
00:35:04,457 --> 00:35:06,292
Sergeant Kim asked for you.
607
00:35:06,376 --> 00:35:07,377
I'll be right there.
608
00:35:09,379 --> 00:35:11,005
-Okay.
-I'll be there soon. Go.
609
00:35:15,510 --> 00:35:16,594
Jae-yoon.
610
00:35:18,847 --> 00:35:20,348
This isn't just hard on you.
611
00:35:24,644 --> 00:35:26,187
Okay. I'll do as you say.
612
00:35:34,279 --> 00:35:35,613
-Come and eat.
-Mom!
613
00:35:35,697 --> 00:35:37,657
Will you knock first?
614
00:35:39,951 --> 00:35:41,578
What is it? Why are you crying?
615
00:35:41,661 --> 00:35:42,662
I'm not crying.
616
00:36:02,557 --> 00:36:04,642
-May I say just one thing?
-No, don't.
617
00:36:04,726 --> 00:36:06,895
Yes, sir. Copy that!
618
00:36:08,938 --> 00:36:10,315
Say it. What is it?
619
00:36:12,317 --> 00:36:14,319
Are you all right,
Private First Class Lee?
620
00:36:17,697 --> 00:36:18,990
Young-joo says
621
00:36:19,824 --> 00:36:21,284
she wants us to take a break.
622
00:36:25,997 --> 00:36:27,999
That means she wants to break up, right?
623
00:36:29,375 --> 00:36:30,919
May I say one more thing?
624
00:36:31,836 --> 00:36:34,839
When it's just us two,
you don't have to ask permission.
625
00:36:34,923 --> 00:36:37,216
You can just speak. It's fine.
626
00:36:37,300 --> 00:36:38,384
Yes, sir.
627
00:36:40,303 --> 00:36:42,180
Then, I'll ask you a question.
628
00:36:44,349 --> 00:36:47,810
Will you marry your girlfriend
once you're discharged from the army?
629
00:36:51,189 --> 00:36:52,523
Well...
630
00:36:55,193 --> 00:36:56,402
Would she marry me?
631
00:36:57,236 --> 00:36:59,489
I haven't even graduated yet.
632
00:37:01,824 --> 00:37:05,870
How long do you expect her
to wait for you?
633
00:37:08,623 --> 00:37:11,167
Waiting 18 months isn't easy.
634
00:37:11,834 --> 00:37:13,294
My wife said
635
00:37:14,462 --> 00:37:16,339
if it weren't for our son Ha-yul,
636
00:37:16,881 --> 00:37:18,758
she'd have left me long ago.
637
00:37:35,066 --> 00:37:36,943
Our cute Young-man.
638
00:37:37,610 --> 00:37:38,945
Shall I get you something?
639
00:37:39,404 --> 00:37:40,905
No need, sir.
640
00:37:40,989 --> 00:37:42,949
They said I could go down next week.
641
00:37:43,032 --> 00:37:45,034
Go and have lots of good food.
642
00:37:45,118 --> 00:37:46,035
Salute.
643
00:37:46,119 --> 00:37:47,954
There you go, sulking again.
644
00:37:48,037 --> 00:37:49,872
-I'll get you a hamburger.
-Six.
645
00:37:51,541 --> 00:37:53,042
-Take care.
-Seven.
646
00:37:53,126 --> 00:37:54,168
Bye, sir.
647
00:37:55,211 --> 00:37:56,212
Eight.
648
00:37:58,006 --> 00:37:58,965
Nine.
649
00:38:00,925 --> 00:38:02,010
Ten.
650
00:38:02,093 --> 00:38:04,429
Can you stop already? It's distracting.
651
00:38:04,762 --> 00:38:06,514
I'll do just one more set.
652
00:38:07,056 --> 00:38:10,059
Jae-yoon and In-ho fucking messed up
their reports again yesterday.
653
00:38:10,518 --> 00:38:12,353
Once I become squad commander,
654
00:38:12,437 --> 00:38:14,689
I won't let them get away with this.
655
00:38:14,772 --> 00:38:15,898
Those bastards.
656
00:38:16,607 --> 00:38:19,777
It sounds like you're saying
they get away with it
657
00:38:19,861 --> 00:38:21,612
because I'm a bad squad commander.
658
00:38:21,988 --> 00:38:25,450
Why would you take it that way, Sergeant?
659
00:38:25,742 --> 00:38:28,286
You know you're my favorite person here.
660
00:38:28,369 --> 00:38:30,121
You're my role model.
661
00:38:30,204 --> 00:38:31,372
You're all talk.
662
00:38:32,373 --> 00:38:34,751
What should we do with Jae-yoon and In-ho?
663
00:38:35,460 --> 00:38:38,337
Hell if I know.
664
00:38:38,921 --> 00:38:40,715
They're both older than us.
665
00:38:40,798 --> 00:38:42,550
Why can't they do anything right?
666
00:38:43,301 --> 00:38:46,220
If they did half as well
as our Grade-A boy here,
667
00:38:46,304 --> 00:38:47,472
I'd have no worries.
668
00:38:47,847 --> 00:38:48,848
Right, Kyung-sik?
669
00:38:48,931 --> 00:38:50,933
That's right, sir.
670
00:38:51,225 --> 00:38:52,518
What are you saying?
671
00:38:52,852 --> 00:38:54,187
Jae-yoon's your senior.
672
00:38:54,437 --> 00:38:56,355
-Kyung-sik.
-Yes, sir?
673
00:38:56,439 --> 00:38:58,983
Don't let the praise go to your head.
Respect your seniors, okay?
674
00:39:30,723 --> 00:39:33,142
Can't I get this done professionally?
675
00:39:33,226 --> 00:39:35,686
-It'll be neater and more sanitary.
-No.
676
00:39:35,770 --> 00:39:38,439
I've always wanted to shave
my boyfriend's hair before he enlisted.
677
00:39:38,523 --> 00:39:40,900
I'll make you look prettier
than the other soldiers.
678
00:39:44,487 --> 00:39:45,571
Here goes.
679
00:39:55,164 --> 00:39:56,332
Oh, no.
680
00:40:07,051 --> 00:40:08,010
Do you find this funny?
681
00:40:08,094 --> 00:40:10,680
-You look cute.
-Are you laughing?
682
00:40:11,139 --> 00:40:12,306
You're so cute.
683
00:40:14,433 --> 00:40:15,685
That's ugly. Don't do that.
684
00:40:16,769 --> 00:40:18,855
Stop it. You look ugly.
685
00:40:18,938 --> 00:40:20,606
This ugly thing's your boyfriend.
686
00:40:21,816 --> 00:40:24,235
Keep this to yourself.
Don't show it to anyone.
687
00:40:24,777 --> 00:40:25,695
Okay?
688
00:40:27,238 --> 00:40:28,114
Keep going.
689
00:40:32,368 --> 00:40:33,327
Are you crying?
690
00:40:34,996 --> 00:40:36,080
Seriously?
691
00:40:38,082 --> 00:40:39,584
I don't want to do this.
692
00:40:39,667 --> 00:40:40,501
Hey.
693
00:40:41,919 --> 00:40:44,630
You can't walk off and leave me like this!
694
00:40:44,964 --> 00:40:45,840
Hey...
695
00:40:53,014 --> 00:40:54,849
Stop it. You look ugly.
696
00:40:55,349 --> 00:40:56,851
This ugly thing's your boyfriend.
697
00:40:57,560 --> 00:40:59,478
Keep this to yourself.
Don't show it to anyone.
698
00:40:59,562 --> 00:41:01,105
SEO JIN-WOOK
699
00:41:03,858 --> 00:41:05,193
SEO JIN-WOOK
700
00:41:06,861 --> 00:41:08,029
Hello.
701
00:41:08,654 --> 00:41:10,281
Why do you sound so down?
702
00:41:11,866 --> 00:41:13,576
It's just my morning voice.
703
00:41:14,285 --> 00:41:16,287
Why are you calling on a weekend?
704
00:41:16,370 --> 00:41:20,041
I've had to come uptown
to run some errands for my father,
705
00:41:20,124 --> 00:41:21,792
and I've just finished,
706
00:41:22,251 --> 00:41:23,211
but I realized
707
00:41:23,878 --> 00:41:25,713
your neighborhood is right nearby.
708
00:41:26,422 --> 00:41:28,341
So, basically right now...
709
00:41:29,675 --> 00:41:31,177
I'm outside your place.
710
00:41:31,928 --> 00:41:32,929
What?
711
00:41:33,012 --> 00:41:34,513
You're outside my place?
712
00:41:47,652 --> 00:41:48,778
Young-joo.
713
00:41:50,279 --> 00:41:52,114
-Did I make you wait?
-No.
714
00:41:52,198 --> 00:41:53,532
I came unannounced,
715
00:41:53,616 --> 00:41:55,743
so I'm just honored
you came out to meet me.
716
00:41:56,661 --> 00:41:59,664
Let's go.
I made a reservation while I was waiting.
717
00:42:03,042 --> 00:42:05,670
I come here often
because my friend's a part owner.
718
00:42:06,796 --> 00:42:09,840
But this lunch menu
isn't as good as their dinner options.
719
00:42:10,716 --> 00:42:12,260
It's really nice here.
720
00:42:12,343 --> 00:42:14,095
The food's incredible.
721
00:42:15,596 --> 00:42:16,889
I'll order the course meal.
722
00:42:16,973 --> 00:42:18,182
Sure.
723
00:42:19,225 --> 00:42:20,476
Anyway,
724
00:42:20,559 --> 00:42:22,895
you helped a great deal
when I applied for the job.
725
00:42:22,979 --> 00:42:25,147
I get to return the favor at last.
726
00:42:25,231 --> 00:42:28,067
I'm sorry, and I'm so very grateful.
727
00:42:28,150 --> 00:42:30,194
You can return the favor another time.
728
00:42:30,278 --> 00:42:31,862
This place is expensive, so it's on me.
729
00:42:31,946 --> 00:42:34,156
No, sir. This is my treat.
730
00:42:34,240 --> 00:42:36,409
It's fine. Buy me tteokbokki next time.
731
00:42:36,909 --> 00:42:38,869
And we've known each other for years.
732
00:42:38,953 --> 00:42:40,246
Why do you still call me "sir"?
733
00:42:40,329 --> 00:42:41,831
When we're outside the office,
734
00:42:42,665 --> 00:42:44,041
just call me by my name.
735
00:42:44,125 --> 00:42:45,960
I can be a bit audacious.
736
00:42:46,043 --> 00:42:48,129
If I get too comfortable,
I might get too big for my britches.
737
00:42:48,212 --> 00:42:49,422
So, I can't do that.
738
00:42:49,797 --> 00:42:51,007
You're smiling at last.
739
00:42:51,465 --> 00:42:53,134
You didn't say a word in the car.
740
00:42:53,634 --> 00:42:54,927
Is something wrong?
741
00:42:55,928 --> 00:42:57,305
Is it your boyfriend?
742
00:43:00,599 --> 00:43:01,559
It is.
743
00:43:09,317 --> 00:43:11,444
MY DARLING YOUNG-JOO
744
00:43:11,527 --> 00:43:13,404
At the dinner after our department event,
745
00:43:13,487 --> 00:43:16,741
you left early and missed it,
but Jun-ho got wasted
746
00:43:16,824 --> 00:43:19,035
and kicked our dean in the stomach.
747
00:43:19,118 --> 00:43:21,537
Our dean was 60 years old then, so...
748
00:43:23,331 --> 00:43:24,790
Don't you have to take it?
749
00:43:26,542 --> 00:43:29,462
It's my boyfriend,
so the call could take a while.
750
00:43:29,837 --> 00:43:31,172
I'll call him back at home.
751
00:43:31,881 --> 00:43:32,882
Okay.
752
00:43:33,132 --> 00:43:36,677
Anyway, I never imagined
you'd take an office job.
753
00:43:37,803 --> 00:43:41,223
It's not every day that you see
such a pretty girl fix machines.
754
00:43:41,307 --> 00:43:44,643
I was the famous Goddess of Engineering.
755
00:43:46,812 --> 00:43:50,524
But my mom couldn't stand
watching me get my hands dirty.
756
00:43:51,150 --> 00:43:53,569
And I wanted an ordinary life too.
757
00:43:54,278 --> 00:43:56,906
That's why
I'm grateful for your help, sir.
758
00:43:59,116 --> 00:44:01,369
It's Seo Jin-wook. Say "Jin-wook."
759
00:44:02,620 --> 00:44:04,789
I told you I shouldn't cross that line.
760
00:44:04,872 --> 00:44:06,332
Say it. "Jin-wook."
761
00:44:06,624 --> 00:44:07,583
Sir.
762
00:44:07,917 --> 00:44:10,252
-It's not that hard.
-I can't do it.
763
00:44:20,471 --> 00:44:22,139
Hand it in for me.
764
00:44:28,187 --> 00:44:31,065
He chewed him out the whole day.
765
00:44:31,148 --> 00:44:33,734
He cursed out a kid
ten years younger than him.
766
00:44:34,235 --> 00:44:36,987
That team leader is just too crass.
767
00:44:37,571 --> 00:44:39,115
-Sir.
-Yes?
768
00:44:39,698 --> 00:44:41,033
I need to use the restroom.
769
00:44:41,325 --> 00:44:42,576
Sure. Go ahead.
770
00:44:49,291 --> 00:44:52,128
You have one voicemail.
771
00:44:53,838 --> 00:44:55,423
Young-joo. It's me, Jae-yoon.
772
00:44:57,383 --> 00:44:58,467
First of all, I'm...
773
00:44:59,677 --> 00:45:00,678
I'm sorry.
774
00:45:02,096 --> 00:45:04,223
I thought about it from your perspective.
775
00:45:07,518 --> 00:45:09,019
It really is hopeless.
776
00:45:12,273 --> 00:45:13,899
We're 26 years old,
777
00:45:15,192 --> 00:45:17,236
and we'll be 27 when I get out of here.
778
00:45:19,989 --> 00:45:23,826
I still have to graduate from university
and then find a job.
779
00:45:25,369 --> 00:45:27,079
It's one thing to wait for my discharge,
780
00:45:28,122 --> 00:45:30,916
but I can't expect you
to wait indefinitely for me
781
00:45:31,500 --> 00:45:33,043
even after I leave the army.
782
00:45:35,379 --> 00:45:37,089
To be honest, even I'm not sure
783
00:45:38,048 --> 00:45:39,383
what my future will bring.
784
00:45:40,926 --> 00:45:42,511
So, it'd be too selfish of me.
785
00:45:44,263 --> 00:45:46,974
I've been trying to brush this all off
786
00:45:47,558 --> 00:45:49,810
with the excuse that love is enough.
787
00:45:51,896 --> 00:45:53,856
But I don't think that's fair.
788
00:45:56,066 --> 00:45:57,151
It's not fair to you.
789
00:45:59,069 --> 00:46:01,238
It's not fair to either of us.
790
00:46:04,033 --> 00:46:05,034
Young-joo.
791
00:46:07,453 --> 00:46:08,621
Let's break up.
792
00:46:12,374 --> 00:46:14,251
Thanks for everything.
793
00:46:17,963 --> 00:46:19,548
And I'm really sorry.
794
00:46:22,426 --> 00:46:23,636
Look after yourself.
795
00:46:34,271 --> 00:46:35,940
The phone is turned off.
796
00:46:36,023 --> 00:46:38,234
After the tone, please leave--
797
00:46:44,365 --> 00:46:45,991
How will you get there?
798
00:46:46,075 --> 00:46:47,243
I'll take a taxi.
799
00:46:47,326 --> 00:46:49,370
See you at work on Monday.
800
00:46:53,123 --> 00:46:54,124
Young-joo.
801
00:46:59,255 --> 00:47:01,131
I'll drive you to the barracks.
802
00:47:02,967 --> 00:47:05,511
Who should I call
about the elevator, then?
803
00:47:05,803 --> 00:47:08,138
I called the machine room
because I was told to.
804
00:47:08,514 --> 00:47:09,682
I get it, okay?
805
00:47:10,099 --> 00:47:12,059
I talked to them over a week ago.
806
00:47:12,893 --> 00:47:13,769
Fine.
807
00:47:14,687 --> 00:47:17,064
They don't give a shit
because it's not their elevator.
808
00:47:21,151 --> 00:47:23,487
Do you think they can manage?
809
00:47:23,571 --> 00:47:24,530
Especially him.
810
00:47:24,613 --> 00:47:27,157
Yes, sir! I can do it, sir!
811
00:47:27,533 --> 00:47:30,160
-I have a bad feeling about this.
-Sergeants Ahn and Yoo
812
00:47:30,244 --> 00:47:31,745
will return this evening.
813
00:47:31,829 --> 00:47:33,497
Until then, the others are on duty.
814
00:47:33,914 --> 00:47:36,542
These two are the only men available
to get the gasoline.
815
00:47:40,087 --> 00:47:43,465
If something goes wrong,
it's your job to bring them in.
816
00:47:43,549 --> 00:47:44,883
Yes, sir.
817
00:47:49,597 --> 00:47:50,806
You heard him.
818
00:47:50,889 --> 00:47:52,224
Don't do anything stupid.
819
00:47:52,725 --> 00:47:55,102
Get the gasoline
from the gas station by the intersection
820
00:47:55,185 --> 00:47:57,396
and come right back here. Okay?
821
00:47:57,479 --> 00:47:59,231
-Yes, sir!
-Yes, sir!
822
00:48:11,076 --> 00:48:12,202
Private First Class Lee.
823
00:48:13,662 --> 00:48:14,788
Are you all right?
824
00:48:18,500 --> 00:48:21,837
What private wears his beret like this?
825
00:48:23,881 --> 00:48:26,133
-Hey.
-Private Ra In-ho, reporting!
826
00:48:26,675 --> 00:48:28,761
Don't go overboard. I'm fine.
827
00:48:30,596 --> 00:48:31,639
Then...
828
00:48:32,348 --> 00:48:35,100
Can we spend this on a donut?
829
00:48:36,143 --> 00:48:39,897
Something sweet to lift your spirits.
830
00:48:40,731 --> 00:48:43,025
I love the way you think.
831
00:48:43,484 --> 00:48:45,361
When did you sneak that in?
832
00:48:48,238 --> 00:48:49,657
Fine, let's get some donuts.
833
00:48:49,740 --> 00:48:51,241
Food always helps.
834
00:49:14,056 --> 00:49:16,433
We're smack in the center of Gangnam.
835
00:49:16,934 --> 00:49:19,395
-There are lots of business--
-Sirs?
836
00:49:22,564 --> 00:49:23,857
Hello, Soo-jeong.
837
00:49:24,566 --> 00:49:25,984
Yes, hello.
838
00:49:26,443 --> 00:49:29,238
-Is there a problem?
-What?
839
00:49:29,780 --> 00:49:32,908
No. I think my senior told you last time.
840
00:49:32,991 --> 00:49:35,160
Our private elevator's not working.
841
00:49:36,120 --> 00:49:37,955
I know that.
842
00:49:38,038 --> 00:49:41,291
But if you keep coming down here...
843
00:49:41,959 --> 00:49:45,546
I'm pretty sure I told your senior.
844
00:49:45,629 --> 00:49:46,964
That quack, I mean Kwak...
845
00:49:47,715 --> 00:49:48,716
Kwak Gye-young, was it?
846
00:49:49,717 --> 00:49:51,009
So, you do know his name.
847
00:49:53,011 --> 00:49:54,805
Hello, how can I help...
848
00:49:56,640 --> 00:50:00,394
The Asia Super Star Awards
starts at 4 p.m., right?
849
00:50:00,936 --> 00:50:03,856
When will the CEO
of the sponsoring company arrive?
850
00:50:04,273 --> 00:50:07,818
Why? Do you have business here too?
851
00:50:08,360 --> 00:50:10,946
I know the CEO very well.
I'd like to say hi,
852
00:50:11,029 --> 00:50:15,117
-ask about changes in the industry--
-What's up with you?
853
00:50:15,868 --> 00:50:17,161
Are you okay?
854
00:50:17,244 --> 00:50:19,455
Don't you know Alex Entertainment?
855
00:50:19,538 --> 00:50:20,414
I know them.
856
00:50:20,497 --> 00:50:21,790
I told you last time.
857
00:50:21,874 --> 00:50:23,500
-Yes, you said last time--
-Excuse me!
858
00:50:24,334 --> 00:50:26,211
You two soldiers!
859
00:50:38,223 --> 00:50:41,143
IF YOU CAN COME DOWN,
LET'S TALK FACE TO...
860
00:50:46,356 --> 00:50:48,066
I'm just asking out of curiosity.
861
00:50:49,318 --> 00:50:51,069
Are you going there
862
00:50:51,445 --> 00:50:52,529
to break up with him?
863
00:50:55,616 --> 00:50:59,161
How far out are we?
864
00:50:59,953 --> 00:51:00,954
We're almost there.
865
00:51:05,584 --> 00:51:06,543
Yes, well...
866
00:51:09,296 --> 00:51:10,214
Young-joo.
867
00:51:12,633 --> 00:51:13,884
Whatever happens,
868
00:51:14,551 --> 00:51:17,137
don't forget I'm right here
if you're ever struggling.
869
00:51:18,388 --> 00:51:21,517
As always, I'll be right next to you.
870
00:51:21,809 --> 00:51:23,143
I'll always be waiting
871
00:51:24,186 --> 00:51:25,646
like a big tree
872
00:51:26,730 --> 00:51:27,940
that you can lean on.
873
00:51:34,905 --> 00:51:36,698
Right. Sure.
874
00:51:37,324 --> 00:51:38,242
Okay.
875
00:51:57,052 --> 00:51:58,011
Why on earth
876
00:51:58,512 --> 00:52:02,307
must you do this whenever I'm on duty?
877
00:52:02,391 --> 00:52:03,225
I'm...
878
00:52:08,772 --> 00:52:10,065
Get lost.
879
00:52:15,195 --> 00:52:17,447
Private First Class Lee.
Can I say just one thing?
880
00:52:17,531 --> 00:52:18,574
What is it?
881
00:52:18,657 --> 00:52:20,117
There's no time to waste.
882
00:52:20,200 --> 00:52:22,286
-If we're unable to get the donuts--
-Hey.
883
00:52:23,579 --> 00:52:24,580
What's that?
884
00:52:28,166 --> 00:52:29,001
What is that?
885
00:52:33,922 --> 00:52:35,465
-They're coming toward us.
-I see that!
886
00:52:35,549 --> 00:52:36,508
-In-ho!
-Yes?
887
00:52:36,592 --> 00:52:38,302
-They're headed straight for us!
-Sir!
888
00:52:39,094 --> 00:52:39,928
They're coming!
889
00:52:39,928 --> 00:52:44,928
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
890
00:52:39,928 --> 00:52:49,928
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.