Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,033 --> 00:01:13,595
Hi, and welcome back to
another episode of Television Educative.
2
00:01:13,771 --> 00:01:16,365
Tonight, I will show you
how dreams are prepared.
3
00:01:16,541 --> 00:01:18,873
People think it's a very simple
and easy process...
4
00:01:19,043 --> 00:01:22,274
...but it's a bit more
complicated than that.
5
00:01:22,446 --> 00:01:28,351
As you can see, a very delicate combination
of complex ingredients is the key.
6
00:01:28,519 --> 00:01:32,455
First, we put in some random thoughts.
7
00:01:33,524 --> 00:01:39,793
And then we add a little bit
of reminiscences of the day...
8
00:01:40,665 --> 00:01:44,761
...mixed with some memories
from the past.
9
00:01:45,069 --> 00:01:46,730
That's for two people.
10
00:01:47,738 --> 00:01:52,300
Love, friendships, relationships,
and all those "ships"...
11
00:01:52,743 --> 00:01:55,075
...together with songs you heard
during the day...
12
00:01:55,246 --> 00:01:59,046
...things you saw and also... personal.
13
00:01:59,217 --> 00:02:02,277
Okay. Okay, I think it's one.
14
00:02:02,853 --> 00:02:05,651
There it goes. Yes. Yes.
15
00:02:05,823 --> 00:02:07,984
Okay, we have to run.
16
00:02:11,462 --> 00:02:15,023
I'm talking quietly to not
wake myself up.
17
00:02:16,000 --> 00:02:16,989
I'm with my dad.
18
00:02:17,635 --> 00:02:22,971
Yes, Dad. I remember.
My father was there.
19
00:02:23,140 --> 00:02:26,200
It's nice to see him healthy
and normal again.
20
00:02:26,377 --> 00:02:28,777
I almost forgot how he looked.
21
00:02:28,946 --> 00:02:30,709
Handsome, no?
22
00:02:30,881 --> 00:02:33,247
Oh, yeah, oh yeah, we're in a concert.
23
00:02:33,417 --> 00:02:37,319
A Duke Ellington concert.
Yes, my man, Duke Ellington.
24
00:02:37,555 --> 00:02:41,184
And the band starts to play.
Bass, drums and all.
25
00:02:41,359 --> 00:02:43,827
It's amazing, they got this super swing.
26
00:02:43,995 --> 00:02:45,792
And the Duke enters the stage.
27
00:02:45,963 --> 00:02:49,797
He's radiant, in a glowing white tuxedo.
28
00:03:06,384 --> 00:03:12,380
Dad, this is not Duke Ellington,
but Duck Ellington.
29
00:03:12,556 --> 00:03:14,183
This is a dream.
30
00:03:16,227 --> 00:03:20,323
I'm sorry, Dad, but you're dead.
31
00:03:20,498 --> 00:03:22,989
You've lost the battle to cancer.
32
00:03:23,167 --> 00:03:26,295
No, no. I cried so hard.
33
00:03:26,470 --> 00:03:30,930
I could feel my tears forming
two rivers under my eyes.
34
00:03:31,108 --> 00:03:34,373
In dreams, emotions are overwhelming.
35
00:06:24,215 --> 00:06:26,649
Come in, action two.
Can you complete the mission?
36
00:08:39,216 --> 00:08:40,877
Ski?
37
00:09:55,225 --> 00:09:57,056
- English very well.
- Oh, good, good.
38
00:09:57,227 --> 00:10:00,390
- Yes, picture one is a duck.
- Me too.
39
00:10:04,468 --> 00:10:06,959
Am I not supposed to design
the new calendar collection?
40
00:10:07,137 --> 00:10:08,195
No, no, I'm afraid not.
41
00:10:10,374 --> 00:10:12,899
Because my mother,
she told me this was a creative job.
42
00:10:13,077 --> 00:10:14,669
This doesn't look creative at all.
43
00:10:16,113 --> 00:10:18,308
You know,
I think there's a misunderstanding.
44
00:10:18,482 --> 00:10:19,744
Can I see?
45
00:10:19,917 --> 00:10:21,350
- Sure.
- Yeah?
46
00:10:30,194 --> 00:10:31,183
This is nice.
47
00:10:31,361 --> 00:10:33,727
Yeah, not bad, eh?
48
00:10:33,897 --> 00:10:35,330
I'll tell you what.
49
00:10:35,499 --> 00:10:38,559
Take the portfolio and
let's talk to the big boss here, okay?
50
00:10:40,003 --> 00:10:41,493
The collection is crap anyway.
51
00:10:41,672 --> 00:10:44,835
Welcome in this palace, Stephane.
52
00:10:45,008 --> 00:10:47,238
Stephane is a great artist
with a foreign accent.
53
00:10:47,411 --> 00:10:48,844
He'd like to suggest something.
54
00:10:49,012 --> 00:10:52,345
What about the ski weekend?
Did you put him on the list?
55
00:10:52,516 --> 00:10:56,543
You see, Stephane, it's very, very important
to stimulate the team spirit.
56
00:10:57,187 --> 00:10:58,620
Martine.
57
00:11:03,127 --> 00:11:06,756
You should show him your work, okay?
Be brave, Stephane.
58
00:11:09,099 --> 00:11:11,533
Well, it's still a bit of a work in progress.
59
00:11:11,702 --> 00:11:14,694
I've done 12 paintings for a calendar.
60
00:11:18,442 --> 00:11:21,434
Hello, ladies and gentlemen,
this is your captain speaking.
61
00:11:22,012 --> 00:11:26,039
We will be reaching Paris' Charles de Gaulle
in 6 hours and 45 minutes.
62
00:11:26,216 --> 00:11:28,616
Please enjoy the flight,
fasten your seat belts...
63
00:11:28,786 --> 00:11:32,586
...and if you have any questions,
please don't hesitate to:
64
00:11:34,525 --> 00:11:37,517
The pilot will never finish the sentence.
65
00:11:37,961 --> 00:11:42,159
Flight 800, on July 17th, 1996...
66
00:11:42,332 --> 00:11:44,527
...disappears from the sky.
67
00:11:44,701 --> 00:11:48,137
Spraying its 230 passengers
all over the North Atlantic.
68
00:11:48,839 --> 00:11:51,137
The whole world is in shock.
69
00:11:53,443 --> 00:11:55,308
Quiet morning,
like any other morning.
70
00:11:56,980 --> 00:12:00,677
A huge earthquake
rattles the center of the town.
71
00:12:00,851 --> 00:12:05,879
Each month has its own
most infamous disaster event...
72
00:12:06,056 --> 00:12:08,081
...engraved in the collective memory.
73
00:12:08,258 --> 00:12:12,558
It's a concept I've been trying to
work on and developing.
74
00:12:12,729 --> 00:12:14,162
It's called disasterology.
75
00:12:14,331 --> 00:12:16,390
Stephane, you are not serious.
76
00:12:16,567 --> 00:12:18,728
Oh, I am very serious.
77
00:12:18,902 --> 00:12:21,803
It's the customer that needs
a little bit of a sense of humor.
78
00:12:21,972 --> 00:12:25,032
My customers don't have
any sense of humor.
79
00:12:26,510 --> 00:12:30,606
They want puppies, trucks,
flowers or nudes. That's all.
80
00:12:30,781 --> 00:12:34,239
Come on, Guy, show him his work.
It's getting late now.
81
00:12:37,588 --> 00:12:40,318
Come on, Stephane, let's go.
82
00:12:45,863 --> 00:12:47,091
You shave with a cracker?
83
00:13:05,215 --> 00:13:07,809
Oh, you little asshole!
84
00:13:59,536 --> 00:14:02,937
Sorry, no. No, no, no.
I need a break. No, no, no.
85
00:14:03,106 --> 00:14:06,041
No, no, I need a little break.
Serge, I need a little break.
86
00:14:06,209 --> 00:14:07,369
Guy, just a tiny one.
87
00:14:20,057 --> 00:14:21,820
La pampa is in Argentina, you idiot!
88
00:14:22,326 --> 00:14:25,090
What about Yucatan, Palenque, Kerala?
89
00:14:47,784 --> 00:14:49,513
Get out.
90
00:15:52,482 --> 00:15:55,474
Come in, action two.
Can you complete the mission?
91
00:15:56,386 --> 00:15:59,719
Come in, action two.
Can you complete the mission?
92
00:15:59,890 --> 00:16:03,291
Come in, action two.
Can you complete the mission?
93
00:16:03,460 --> 00:16:06,952
Come in, action two.
Can you complete the mission?
94
00:16:07,130 --> 00:16:10,122
Come in, action two.
Can you complete the mission?
95
00:16:10,667 --> 00:16:13,261
Come in, action two.
Can you complete the mission?
96
00:16:13,437 --> 00:16:15,701
It's 7:30.
97
00:16:20,544 --> 00:16:21,636
Hello?
98
00:16:24,548 --> 00:16:26,641
Are you trying to mock me on the air?
99
00:16:26,817 --> 00:16:28,751
A creative job,
Is that what you call it?
100
00:16:54,678 --> 00:16:56,703
No, Mam- Mama. Mama!
101
00:17:10,193 --> 00:17:13,253
Excuse me for this interruption.
102
00:17:15,432 --> 00:17:18,060
Yeah, that's my father.
103
00:18:10,787 --> 00:18:13,449
P.S.R.:
104
00:18:13,623 --> 00:18:18,959
Parallel synchronized randomness.
105
00:18:20,497 --> 00:18:25,161
An interesting brain rarity
and our subject for today.
106
00:18:27,003 --> 00:18:30,962
Two people walk in opposite directions
at the same time...
107
00:18:31,141 --> 00:18:35,134
...and then they make the same decision
at the same time.
108
00:18:35,312 --> 00:18:37,746
Then they correct it,
and then they correct it...
109
00:18:37,914 --> 00:18:41,042
...and then they correct it
and then they correct it...
110
00:18:41,218 --> 00:18:43,516
Basically, in a mathematical world...
111
00:18:43,687 --> 00:18:46,781
...these two little guys will
stay looped for the end of time.
112
00:18:46,957 --> 00:18:49,790
The brain is the most complex thing
in the universe...
113
00:18:49,960 --> 00:18:51,985
...and it's right behind the nose.
114
00:18:53,797 --> 00:18:55,560
Fascinating!
115
00:18:57,601 --> 00:18:59,933
I'm sorry, I'm sorry.
I'm sorry about this.
116
00:19:00,103 --> 00:19:01,400
Stay calm.
117
00:19:01,571 --> 00:19:06,270
I think that's just that they are
renovating the studio right behind here.
118
00:20:27,324 --> 00:20:29,224
- You are Spanish, no?
- No.
119
00:20:29,392 --> 00:20:30,825
- No?
- I'm from Mexico.
120
00:20:30,994 --> 00:20:32,621
But my mother is French.
121
00:20:32,796 --> 00:20:37,165
Yeah, I just came here because
my father died of cancer.
122
00:20:40,437 --> 00:20:44,032
Okay. You know,
that looks pretty bad.
123
00:20:48,211 --> 00:20:49,872
You think I have to go
to the hospital?
124
00:20:50,046 --> 00:20:53,538
Beause it's not looking that good...
125
00:21:04,227 --> 00:21:05,455
Good stuff for you.
126
00:21:08,331 --> 00:21:09,889
Okay?
127
00:21:12,902 --> 00:21:15,166
- It's strong.
- It's mint. It's mint.
128
00:21:17,307 --> 00:21:20,276
- Yeah, I feel it working already.
- Yeah? Okay.
129
00:21:23,279 --> 00:21:25,747
- So, what's your name?
- Stephane.
130
00:21:25,915 --> 00:21:28,383
Stephane? Stephanie.
131
00:21:28,985 --> 00:21:30,850
Stephane, Stephanie.
Stephanie, Stephane.
132
00:21:31,020 --> 00:21:33,853
Click-clack, catch, match.
She has no boyfriend.
133
00:21:36,259 --> 00:21:39,387
- And you? You...?
- Zoe.
134
00:21:40,029 --> 00:21:42,589
You know,
Stephanie is a talented composer.
135
00:21:42,766 --> 00:21:46,224
- You should hear what she makes.
- That's bullshit. I never play it.
136
00:21:46,403 --> 00:21:49,930
You know, a pretty girl with talent,
that deserves to be mentioned.
137
00:21:50,106 --> 00:21:51,630
Yeah.
138
00:21:51,808 --> 00:21:53,537
And what's your job?
139
00:21:53,710 --> 00:21:57,305
I'm a promotional calendar
maquettiste. Yeah, it's-
140
00:22:32,582 --> 00:22:33,879
That's typical from Sylvain.
141
00:22:34,050 --> 00:22:36,848
He asks you to help and then
he lets you do all the work.
142
00:22:37,020 --> 00:22:38,988
I am sorry.
143
00:22:45,295 --> 00:22:49,664
So what does it mean exactly,
promotional calendar maquettist?
144
00:22:49,833 --> 00:22:54,429
Maquettiste. It's-
I don't know.
145
00:22:56,306 --> 00:22:58,968
I don't know. It's really boring, actually.
146
00:22:59,142 --> 00:23:02,043
But I mean, there's one profession
I really wanna pursue...
147
00:23:02,212 --> 00:23:03,702
...which is inventor.
148
00:23:03,880 --> 00:23:06,781
- Inventing what?
- Well, I can show you.
149
00:23:06,950 --> 00:23:09,646
I have some glasses...
150
00:23:09,819 --> 00:23:12,253
...where you can see real life in 3-D.
151
00:23:12,422 --> 00:23:14,617
Isn't life already in 3-D?
152
00:23:15,558 --> 00:23:17,549
No- Yeah, but-
153
00:23:17,727 --> 00:23:20,924
Come on, I mean,
Do you wanna- Do you wanna try it?
154
00:23:21,531 --> 00:23:23,499
This, for example:
155
00:23:24,100 --> 00:23:25,897
Look, look, look.
156
00:23:29,072 --> 00:23:31,563
- It works, no?
- Yeah, yeah.
157
00:23:37,747 --> 00:23:40,545
You know Pulfrich, the guy who
discovered the 3-D effect?
158
00:23:40,717 --> 00:23:42,207
He had only one eye.
159
00:23:42,385 --> 00:23:45,479
And that makes him, like, the Beethoven
of the stereo, you know?
160
00:23:48,458 --> 00:23:51,586
And what do you girls do?
Are you students or work?
161
00:23:51,761 --> 00:23:54,389
- No, we're-
- No, we're creative executives.
162
00:23:54,564 --> 00:23:58,330
We're going to concerts
and we find bands to sign.
163
00:23:58,501 --> 00:23:59,525
To sign what?
164
00:23:59,702 --> 00:24:01,693
Oh, she means that we're working
in music.
165
00:24:02,539 --> 00:24:04,006
What company?
166
00:24:04,507 --> 00:24:06,566
Aristotle.
167
00:24:07,110 --> 00:24:09,237
Like, as the turtle, no?
168
00:24:09,412 --> 00:24:11,880
No, no, no.
Like the philosopher. You know?
169
00:24:20,423 --> 00:24:21,651
I'm gonna go.
170
00:24:31,634 --> 00:24:32,862
How do you know Sylvain?
171
00:24:34,704 --> 00:24:36,365
- Sylvain?
- Yeah.
172
00:24:36,539 --> 00:24:39,201
- From Mexico. Yeah.
- Oh, Mexico.
173
00:24:39,375 --> 00:24:41,138
He never said anything about it.
174
00:24:41,311 --> 00:24:43,871
No? I don't know why. Bye-bye.
175
00:24:44,047 --> 00:24:47,210
- You want us to drive you back?
- No, I'm okay.
176
00:25:06,636 --> 00:25:12,040
To screw. Maybe yes, maybe no.
177
00:25:12,208 --> 00:25:15,371
Maybe rain, maybe snow.
178
00:25:15,545 --> 00:25:17,069
Okay, baby.
179
00:25:27,523 --> 00:25:30,083
It's three times this week
he puts his ass on the poubelle.
180
00:25:33,162 --> 00:25:35,630
- We're not gonna wait for them?
- No, no, no.
181
00:25:48,077 --> 00:25:52,207
I can't believe that my mother lied
about the job just to get me over here.
182
00:25:52,615 --> 00:25:55,743
It's completely unethical to do that
to your own son. It's horrible.
183
00:25:55,918 --> 00:25:58,819
It's the worst job I've ever had
in my life.
184
00:26:01,090 --> 00:26:02,580
Your predecessor...
185
00:26:02,759 --> 00:26:05,523
He committed suicide
two weeks ago.
186
00:26:05,862 --> 00:26:07,454
No.
187
00:26:07,797 --> 00:26:10,288
No. I'm joking.
188
00:26:11,267 --> 00:26:13,792
No, he left after two weeks.
189
00:26:14,804 --> 00:26:18,672
Come on, man, just get along with
the job and we'll have some fun.
190
00:26:21,411 --> 00:26:23,845
Do you think Martine is pretty?
191
00:26:24,347 --> 00:26:25,974
Martine? From work?
192
00:26:26,149 --> 00:26:29,050
No, Martin Scorsese. Yeah.
193
00:26:29,919 --> 00:26:32,615
I don't- I don't think about that.
194
00:26:32,789 --> 00:26:34,381
Well, imagine...
195
00:26:34,557 --> 00:26:37,617
...if she comes and gives you a blowjob
in the darkroom...
196
00:26:37,794 --> 00:26:39,557
You know, I can arrange this for you.
197
00:26:39,729 --> 00:26:43,995
So getting laid is all that matters?
It doesn't matter who the person is?
198
00:26:44,167 --> 00:26:47,603
You see, I'm not a creative person,
like you.
199
00:26:48,705 --> 00:26:51,868
I don't feel the need to leave a trace
behind me...
200
00:26:53,242 --> 00:26:55,802
...except a fart sometimes.
201
00:26:56,579 --> 00:27:00,879
Sorry. It escaped me. Come on.
202
00:27:01,050 --> 00:27:03,610
You know, the other day, I saw
an old man on the bench.
203
00:27:03,786 --> 00:27:05,720
He was smiling, you know, really happy.
204
00:27:05,888 --> 00:27:07,856
You know what he was thinking of?
205
00:27:08,057 --> 00:27:09,251
His grandchildren?
206
00:27:09,425 --> 00:27:12,258
Not at all.
If you don't know, don't improvise.
207
00:27:12,428 --> 00:27:15,454
No, he was thinking about all the dirty
stuff and naughty stuff...
208
00:27:15,631 --> 00:27:17,599
...he did with the girls
when he was young.
209
00:27:17,767 --> 00:27:20,634
How do you know that?
Did you ask him?
210
00:27:21,604 --> 00:27:24,300
I know that because...
211
00:27:24,474 --> 00:27:27,102
...this man was me in the future.
And I was happy.
212
00:27:27,276 --> 00:27:29,767
I simply want to be like him
in my old days.
213
00:27:30,847 --> 00:27:33,509
You know, I have this neighbor
that has a friend...
214
00:27:33,683 --> 00:27:35,378
...that is very pretty, actually.
215
00:27:35,551 --> 00:27:38,042
Oh, good reason to stay, my man.
216
00:27:38,221 --> 00:27:41,213
Be careful, you know,
with the whole neighbor situation.
217
00:27:41,390 --> 00:27:44,518
That's the problem, that I think
it's the neighbor that likes me...
218
00:27:44,694 --> 00:27:45,854
...not her friend.
219
00:27:47,163 --> 00:27:49,393
- Yeah.
- Danger.
220
00:27:50,733 --> 00:27:52,928
I never get the one I like, anyways.
221
00:27:53,102 --> 00:27:54,933
Maybe she's a good cook.
222
00:28:00,109 --> 00:28:03,704
- Stephane? Did you forget something?
- Hey. Hi.
223
00:28:03,880 --> 00:28:08,146
No, no. I was just- I was just-
224
00:28:08,317 --> 00:28:11,047
You know, my hand? Because I can-
225
00:28:11,220 --> 00:28:14,587
Are you looking for Zoe?
She's not here.
226
00:28:14,757 --> 00:28:18,124
- She doesn't live here, you know?
- Oh, okay.
227
00:28:18,294 --> 00:28:20,922
How's your dad-? Your hand.
228
00:28:21,130 --> 00:28:23,724
My dad? My dad's still dead.
229
00:28:23,900 --> 00:28:24,924
I'm sorry.
230
00:28:28,504 --> 00:28:30,131
You want Zoe's number?
231
00:28:30,306 --> 00:28:33,605
No. No, I think I'm fine.
232
00:28:34,210 --> 00:28:37,577
- So I guess I'll be on my way now.
- Okay.
233
00:28:37,747 --> 00:28:39,146
Bye.
234
00:28:43,886 --> 00:28:47,083
I'll do my laundry later. Maybe I should
check this hand of yours.
235
00:28:48,291 --> 00:28:52,660
Okay, well, yeah,
it's better to be safe than sorry.
236
00:28:59,602 --> 00:29:01,035
Sorry, it's not funny.
237
00:29:01,204 --> 00:29:03,502
I think it's funny.
I mean, it's not that funny-
238
00:29:03,673 --> 00:29:05,971
I mean, it's not funny,
but I find it funny.
239
00:29:08,444 --> 00:29:10,309
Come in.
240
00:29:14,617 --> 00:29:16,812
It's still chaos.
241
00:29:19,989 --> 00:29:23,720
I'm going to put my bed up there,
to save some space.
242
00:29:23,893 --> 00:29:26,589
How do you call it? A "mezzanine"?
243
00:29:26,762 --> 00:29:29,253
Mezzanine, oui, mezzanine.
244
00:29:32,168 --> 00:29:34,329
Do you make those?
245
00:29:34,503 --> 00:29:37,370
Some I made and others I adopted.
246
00:29:37,540 --> 00:29:39,201
You have to find who.
247
00:29:41,310 --> 00:29:44,245
- You made this one.
- Nope.
248
00:29:44,513 --> 00:29:46,344
What's his name?
249
00:29:46,716 --> 00:29:48,843
His name is...
250
00:29:49,585 --> 00:29:51,815
...Golden the Pony Boy.
251
00:29:51,988 --> 00:29:56,948
When I found him, he was so sad
that I had to buy him for a lot.
252
00:29:57,159 --> 00:30:00,253
- He's never going to leave me now.
- Really?
253
00:30:00,429 --> 00:30:02,226
I understand that you're the mother...
254
00:30:02,398 --> 00:30:04,696
...but you also have to think
of his interest.
255
00:30:04,867 --> 00:30:07,165
Yeah, it's possible.
But he is already damaged.
256
00:30:07,336 --> 00:30:09,668
I can't take any chances.
257
00:30:09,839 --> 00:30:11,329
Let me see your hand.
258
00:30:14,577 --> 00:30:18,013
You know, it started to smell like a foot.
259
00:30:19,582 --> 00:30:21,573
It's a good sign.
260
00:30:27,523 --> 00:30:29,115
Can you move it?
261
00:30:30,459 --> 00:30:34,657
Yeah. Well, it hurts a little bit,
but it's okay.
262
00:30:35,898 --> 00:30:38,867
- I have too big hands.
- Yeah?
263
00:30:39,035 --> 00:30:40,900
That means you have a large penis.
264
00:30:42,638 --> 00:30:44,765
I'm sorry, that was a bit inappropriate.
265
00:30:44,941 --> 00:30:47,933
Look, I'll show you a trick.
It's a brain effect.
266
00:30:48,110 --> 00:30:50,476
You have to- You have to do this:
267
00:30:50,846 --> 00:30:52,939
Okay.
268
00:30:55,751 --> 00:30:59,448
It feels so weird. It feels like if it
wasn't my hand.
269
00:31:00,690 --> 00:31:03,557
I know one that you have to...
270
00:31:03,726 --> 00:31:05,717
You have to put your two fingers
like this:
271
00:31:05,895 --> 00:31:08,125
...and then you look into the distance,
like that:
272
00:31:08,297 --> 00:31:10,857
- All you can see is a little-
- A little sausage, yeah.
273
00:31:11,033 --> 00:31:12,557
I know it. It's a good one.
274
00:31:12,735 --> 00:31:14,669
Oh, you know it?
275
00:31:20,843 --> 00:31:22,708
I made this boat in fabric.
276
00:31:22,878 --> 00:31:27,645
I have to put it
in a small forest as a setup.
277
00:31:28,117 --> 00:31:31,746
The boat is looking for its mer,
which is-
278
00:31:31,921 --> 00:31:35,482
It sounds like both "mother"
and "sea" in French.
279
00:31:35,658 --> 00:31:38,126
So the forest inside the boat?
280
00:31:38,294 --> 00:31:41,127
That's genius.
That's like a vegetable Noah's Arc.
281
00:31:41,297 --> 00:31:44,698
No, no, no, the boat is in the forest,
looking for his mer.
282
00:31:44,867 --> 00:31:47,802
But I need to make the trees, though.
283
00:31:47,970 --> 00:31:50,564
Okay, but you know, the forest
inside the boat...
284
00:31:50,740 --> 00:31:52,469
...that's a really good idea.
285
00:31:52,641 --> 00:31:54,836
I think that maybe
you wanna do that instead.
286
00:31:55,778 --> 00:31:59,509
Yeah, yeah. Okay, I'll do it.
It sounds like a good idea.
287
00:31:59,682 --> 00:32:01,809
Okay, so I'll go get my dad's
old camera...
288
00:32:01,984 --> 00:32:05,147
...and we can make an animated film
of the forest inside the boat...
289
00:32:05,321 --> 00:32:07,448
...looking for its mother.
290
00:32:07,623 --> 00:32:10,649
And the leaves grow and the wind
catches in them...
291
00:32:10,826 --> 00:32:13,556
...then the boat takes off.
You'll make the sea, okay?
292
00:32:13,729 --> 00:32:18,996
Okay, yeah. Well, we can do it with
layers of paper, like this:
293
00:32:19,802 --> 00:32:23,238
You know, like this and they move
in opposite directions, you know?
294
00:32:24,974 --> 00:32:29,934
Yeah. Yeah, but we have to find
something more special then.
295
00:32:30,179 --> 00:32:33,842
Kind of retarded in a way.
Look.
296
00:32:41,090 --> 00:32:42,421
- Cellophane.
- Cellophane.
297
00:32:42,591 --> 00:32:44,718
Yeah. Yeah, like a Russian
animated film.
298
00:32:45,394 --> 00:32:48,295
My mother, she collects thousands
of bonbon wrapping paper...
299
00:32:48,464 --> 00:32:51,592
...and also cardboard tubes.
We've got boxes full of them at home.
300
00:32:51,767 --> 00:32:53,132
What for?
301
00:32:53,302 --> 00:32:56,237
She used to do this arts and crafts
thing and other projects...
302
00:32:56,405 --> 00:32:57,997
...but she never finished them.
303
00:32:58,174 --> 00:33:00,734
I actually can't stand it,
she never finishes anything.
304
00:33:00,910 --> 00:33:04,641
- And look, for the clouds.
- Oh, yeah.
305
00:33:05,581 --> 00:33:08,414
Oh, no, no, no. No, try it again.
Try it again, wrong chord.
306
00:33:10,186 --> 00:33:12,120
No, wrong chord, try it again.
307
00:33:13,756 --> 00:33:16,884
I knew it. I knew it!
308
00:33:17,059 --> 00:33:20,119
Each structure has its own resonant
frequency.
309
00:33:20,296 --> 00:33:23,390
You just have to hit the right chord
at the right time.
310
00:33:23,566 --> 00:33:26,501
Okay, I'll go get the camera
and you go do the forest.
311
00:33:26,669 --> 00:33:29,729
Whoa, whoa, whoa, by the time
you get back, I'll be sleeping.
312
00:33:29,905 --> 00:33:32,100
And I need to finish the boat, anyway.
313
00:33:32,274 --> 00:33:35,368
You bring the camera next time, okay?
314
00:33:36,078 --> 00:33:40,606
Okay. Well, you tell me when to bring
the camera, okay?
315
00:33:42,118 --> 00:33:44,382
Well, I'm leaving.
316
00:33:44,553 --> 00:33:46,646
I'll start the forest tomorrow.
317
00:33:46,822 --> 00:33:48,119
All right.
318
00:33:50,459 --> 00:33:51,824
Bye.
319
00:34:00,970 --> 00:34:03,871
- Okay, bye.
- Bye.
320
00:35:01,096 --> 00:35:04,224
No, no, Martine.
Martine, no. No, no.
321
00:35:04,400 --> 00:35:06,231
I'm sorry, I can't.
322
00:35:06,402 --> 00:35:08,802
It's- It's not you, it's me.
I feel guilty.
323
00:35:08,971 --> 00:35:10,802
What is it, Stephanou?
324
00:35:10,973 --> 00:35:13,965
I can't live all my life
hiding in my apartment.
325
00:35:14,143 --> 00:35:16,134
- I need to come clean.
- You are clean.
326
00:35:16,312 --> 00:35:20,271
Aristurtle? Okay, okay.
Type this:
327
00:35:20,449 --> 00:35:21,711
Dear Stephanie:
328
00:35:21,884 --> 00:35:24,853
- "Dear Steph-" Who is she?
- I am...
329
00:35:25,020 --> 00:35:27,648
Forget about it, I need to write it
in French anyway.
330
00:35:27,823 --> 00:35:29,313
Okay.
331
00:35:56,585 --> 00:36:00,282
By the way, do you have Zoe's
phone number?
332
00:36:00,456 --> 00:36:04,358
Thanks, Stephane.
333
00:36:05,261 --> 00:36:07,559
Where are you going now?
334
00:36:09,598 --> 00:36:11,896
Stephanou?
335
00:36:36,892 --> 00:36:39,588
No, no, no.
336
00:37:04,520 --> 00:37:06,579
"Do you have Zoe's phone number?"
337
00:37:08,757 --> 00:37:11,817
Dear Stephanie, comma.
338
00:37:11,994 --> 00:37:15,486
I am just your neighbor,
there is nothing more to say than that.
339
00:37:16,365 --> 00:37:19,198
This is the reason why I am writing
a letter to you...
340
00:37:19,368 --> 00:37:24,237
...because I feel really bad inside
my stomach.
341
00:37:24,406 --> 00:37:25,998
It's a mix between-
342
00:37:26,175 --> 00:37:28,837
I don't know if what I feel is a bit
of nostalgia...
343
00:37:29,011 --> 00:37:31,878
...or wanting to go to the bathroom.
344
00:37:32,047 --> 00:37:35,505
I am just a new liar in your life.
345
00:37:35,684 --> 00:37:40,121
A new liar that has come
and destroyed your piano...
346
00:37:40,289 --> 00:37:44,020
...and maybe by doing that destroy
the huge heritage...
347
00:37:44,193 --> 00:37:47,754
I want us to start a new start
and a new-
348
00:37:47,930 --> 00:37:51,457
A new blank page of friendship.
349
00:37:51,633 --> 00:37:55,535
And if you can embrace that the same
way I am embracing it right now...
350
00:37:55,704 --> 00:37:58,571
...that I am feeling it right now,
I see the possibilities...
351
00:37:58,741 --> 00:38:03,735
...once we go above that threshold
of life...
352
00:38:03,912 --> 00:38:06,938
...and matters that succumb
and become trickling down...
353
00:38:07,116 --> 00:38:10,381
...into this little pond
that is called life.
354
00:38:10,586 --> 00:38:13,180
Full stop. The end.
355
00:39:49,218 --> 00:39:51,152
Stephanie?
356
00:39:53,856 --> 00:39:55,483
Stephanie?
357
00:39:58,827 --> 00:40:01,159
- Stephanie.
- Stephanie.
358
00:40:23,385 --> 00:40:25,785
Stephanie and Zoe lied to me.
359
00:40:25,954 --> 00:40:28,354
They are not
creative executives. No! No.
360
00:40:28,524 --> 00:40:30,515
Aristotle, my ass.
361
00:40:30,692 --> 00:40:32,125
They think I'm stupid, but no.
362
00:40:32,294 --> 00:40:34,319
You guys are gonna
help me find them, okay?
363
00:40:36,198 --> 00:40:38,723
- Stephane needs you.
- Okay.
364
00:40:38,901 --> 00:40:40,994
- We've gotta find a way of-
- Go back to work.
365
00:40:41,169 --> 00:40:42,830
Oh, no. To work? No, no, no.
366
00:40:43,005 --> 00:40:45,667
It's only a dream.
We don't have to work in dreams.
367
00:40:45,841 --> 00:40:49,368
- No! Nothing is for real.
- You write, you write.
368
00:40:49,545 --> 00:40:51,274
- You write!
- You're just the result...
369
00:40:51,446 --> 00:40:53,846
...of a chemical flux in my brain,
that's all.
370
00:40:54,716 --> 00:40:56,479
Do you mean we don't really exist?
371
00:40:57,152 --> 00:40:58,244
Flux?
372
00:41:59,915 --> 00:42:02,145
By the way,
do you have Zoe's number?
373
00:43:25,133 --> 00:43:26,259
Hello?
374
00:43:26,468 --> 00:43:27,628
Hello?
375
00:43:27,803 --> 00:43:28,895
Stephane Miroux?
376
00:43:30,205 --> 00:43:32,673
- Stephanie?
- Yes.
377
00:43:32,841 --> 00:43:34,240
Hey.
378
00:43:36,144 --> 00:43:38,135
Did you finish the boat already?
379
00:43:40,182 --> 00:43:41,945
No, no, of course not.
380
00:43:42,117 --> 00:43:44,677
I still have some stuff to buy.
381
00:44:00,769 --> 00:44:02,031
Optical tricks.
382
00:44:05,273 --> 00:44:06,797
Yeah.
383
00:44:06,975 --> 00:44:11,605
Yeah, I could show you one.
I got this really cool one. When?
384
00:44:14,282 --> 00:44:15,806
Now?
385
00:44:16,651 --> 00:44:18,050
Okay.
386
00:44:19,988 --> 00:44:23,480
It'll take me, like,
35 minutes to get there.
387
00:44:25,961 --> 00:44:29,727
Maybe- I mean,
maybe I can make it in 15.
388
00:44:29,898 --> 00:44:32,230
- Yeah, okay.
- Yeah?
389
00:44:32,400 --> 00:44:34,334
- Okay.
- Okay, bye.
390
00:45:20,315 --> 00:45:21,782
- Hi.
- Hi.
391
00:45:21,950 --> 00:45:23,975
- You were quick.
- Yeah.
392
00:45:25,120 --> 00:45:26,849
I brought you this.
393
00:45:27,022 --> 00:45:30,423
So basically, with cards, what we do,
I mean, because...
394
00:45:30,592 --> 00:45:34,221
...it's kind of difficult. The cards
are there. The cards do not lie, you know.
395
00:45:34,396 --> 00:45:36,125
It cannot change.
396
00:45:36,298 --> 00:45:39,563
So if you grab the cards
and you open them...
397
00:45:39,734 --> 00:45:43,135
...and you name one card
and I point at it from a distance, okay?
398
00:45:43,305 --> 00:45:46,274
But remember to send it to me, you know,
before you name it.
399
00:45:46,441 --> 00:45:49,706
Send it to me, name it, send, name,
send, name, send.
400
00:45:49,878 --> 00:45:52,244
- Okay.
- Send it.
401
00:45:57,385 --> 00:46:00,616
Okay. Yeah, I received it. It's there.
402
00:46:00,789 --> 00:46:02,256
Yup.
403
00:46:03,491 --> 00:46:06,392
- You saw that? Did you see that?
- It's amazing.
404
00:46:06,561 --> 00:46:07,994
Try another one.
405
00:46:10,031 --> 00:46:13,057
Ace of spades is there.
406
00:46:14,870 --> 00:46:16,360
Yeah.
407
00:46:30,652 --> 00:46:32,415
What are you doing?
What are you doing?
408
00:46:32,587 --> 00:46:34,612
- What?
- What are you doing dressed like that?
409
00:46:34,789 --> 00:46:36,484
It's punk.
410
00:46:47,969 --> 00:46:49,960
He's Guy. I work with him.
411
00:46:50,138 --> 00:46:51,469
- We work together.
- He's what?
412
00:46:51,640 --> 00:46:52,902
- Guy.
- Guy.
413
00:46:53,074 --> 00:46:54,439
He's punk.
414
00:46:55,610 --> 00:46:57,771
So? What?
415
00:47:06,888 --> 00:47:08,879
Does she always dance like that?
416
00:47:10,025 --> 00:47:12,823
Yes. Always.
417
00:47:13,528 --> 00:47:19,592
Yeah? Is it only when she gets a bit drunk
or is it always like that?
418
00:47:19,768 --> 00:47:22,862
- Do you mind?
- No, I have no problem. I have no problem.
419
00:47:23,038 --> 00:47:27,065
I mean, I can't imagine how anyone would
end up doing that with Guy, you know?
420
00:47:28,243 --> 00:47:33,579
Hey, I composed this piece of music
for your piano.
421
00:47:33,748 --> 00:47:36,308
You could play it all night.
422
00:47:36,484 --> 00:47:37,576
Try it.
423
00:47:37,752 --> 00:47:40,880
- It's called, "My Dear Neighbors. "
- Thank you.
424
00:47:41,556 --> 00:47:43,922
- It's sweet.
- I hope you like it.
425
00:47:46,027 --> 00:47:48,518
- Hey.
- Hey.
426
00:47:48,697 --> 00:47:50,494
What are you doing? What are you doing?
427
00:47:50,665 --> 00:47:52,132
What am I doing? You confuse me.
428
00:47:52,300 --> 00:47:54,495
So you like her or you like Zoe?
429
00:47:54,669 --> 00:47:56,830
Man, I'm just talking to her.
She's my neighbor.
430
00:47:57,005 --> 00:48:00,441
We're just friends. Don't you believe
in friendship with the opposite sex?
431
00:48:00,608 --> 00:48:04,442
No. She likes you, it's obvious.
Don't play with her.
432
00:48:04,946 --> 00:48:07,710
I mean, she's great, you know.
She's a really nice person...
433
00:48:07,882 --> 00:48:09,975
...but she reminds me of my father.
434
00:48:10,151 --> 00:48:12,142
- What?
- Yeah, yeah.
435
00:48:17,459 --> 00:48:18,892
Hey, we're going now.
436
00:48:19,060 --> 00:48:20,584
Bye-bye, bye-bye.
437
00:48:21,029 --> 00:48:22,758
Bye-bye.
438
00:48:24,532 --> 00:48:28,229
Hey, don't forget
the forest and the boat, eh?
439
00:48:29,371 --> 00:48:30,861
Okay, I won't.
440
00:48:31,039 --> 00:48:32,438
- Okay.
- Be a good boy.
441
00:48:32,607 --> 00:48:34,507
Yeah, yeah, yeah. Okay, good, okay.
442
00:48:35,143 --> 00:48:36,440
Bye.
443
00:49:08,176 --> 00:49:09,837
Stephanie?
444
00:49:11,012 --> 00:49:12,775
Stephanie.
445
00:49:13,181 --> 00:49:14,705
Steph-
446
00:49:14,883 --> 00:49:16,373
You're fired. Guy, you're fired.
447
00:49:16,551 --> 00:49:18,849
You're fired. Do you hear me?
Do you hear me?
448
00:49:19,687 --> 00:49:21,416
You're dogs. You're like the-
449
00:49:21,589 --> 00:49:25,582
The dogs that bite the hand
of the owner that gives you food.
450
00:49:25,760 --> 00:49:27,455
Serge, you betrayed me.
451
00:49:27,629 --> 00:49:29,597
Guy, are you betraying me?
452
00:49:51,119 --> 00:49:54,611
Television Educative is back for you
this evening for a new chapter.
453
00:49:54,789 --> 00:49:56,689
Love after 50.
454
00:49:56,858 --> 00:49:59,588
We have two very special guests
on the show today.
455
00:49:59,761 --> 00:50:01,922
Gerard and Mom.
456
00:50:02,097 --> 00:50:04,725
Gerard, you are a professional magician.
457
00:50:04,899 --> 00:50:07,629
You look old and you live
in a small suburban house.
458
00:50:07,802 --> 00:50:09,497
Why do you think Mom chose you?
459
00:50:09,671 --> 00:50:12,367
Oh, yes, you're funny. Yes.
460
00:50:25,920 --> 00:50:28,252
I wouldn't like to be
the woman you cut in half.
461
00:50:30,758 --> 00:50:32,589
But hold on.
462
00:50:35,830 --> 00:50:36,922
Okay, then.
463
00:51:13,368 --> 00:51:16,098
Gerard, you're just a bullshit guru.
464
00:51:16,437 --> 00:51:19,270
Mom, why do you
always fall for gurus?
465
00:51:19,440 --> 00:51:22,000
You think you will learn
some deep truth about yourself?
466
00:51:22,844 --> 00:51:24,277
My dad was not a guru.
467
00:51:26,514 --> 00:51:28,141
Are you in love, Stephane?
468
00:51:33,688 --> 00:51:36,589
Stephane? Stephane?
469
00:51:37,458 --> 00:51:40,757
No, no. No.
470
00:51:44,199 --> 00:51:46,497
Do you know what REM means?
471
00:51:46,668 --> 00:51:48,966
Rapid Eye Monitronics.
472
00:52:03,051 --> 00:52:04,575
The eyes.
473
00:52:05,220 --> 00:52:07,347
I can control my eyes in my sleep.
474
00:52:07,755 --> 00:52:09,916
No more sleeping slavery.
475
00:52:18,733 --> 00:52:21,327
Ladies and gentlemen,
we are approaching the moon- What?
476
00:52:21,502 --> 00:52:23,265
The moon, yeah.
477
00:52:26,674 --> 00:52:28,073
Scary, huh?
478
00:52:28,243 --> 00:52:29,870
It's very scary, huh?
479
00:52:31,212 --> 00:52:33,271
No gravitation pull.
480
00:52:42,890 --> 00:52:45,791
Earthquake and fire!
481
00:52:54,269 --> 00:52:55,964
Okay, that's enough. That's enough.
482
00:52:56,738 --> 00:53:00,230
Please, give us our-
I mean, your world back.
483
00:53:00,408 --> 00:53:02,876
Tell us what to do.
We'll do anything.
484
00:53:03,044 --> 00:53:05,308
Just don't make me work
like a slave all the time.
485
00:53:05,480 --> 00:53:06,606
- Okay.
- Okay?
486
00:53:07,582 --> 00:53:09,516
- Master.
- Okay.
487
00:53:10,218 --> 00:53:13,016
- Peace.
- Okay. Okay.
488
00:53:31,272 --> 00:53:33,365
- Hallelujah!
- Hallelujah!
489
00:53:53,394 --> 00:53:55,954
- Praise to you and to the new world.
- No, no, stop that.
490
00:53:56,130 --> 00:53:58,155
Hey, no, no. Guys, no.
Stop that shit, okay?
491
00:53:58,333 --> 00:53:59,561
It's getting a bit creepy.
492
00:53:59,834 --> 00:54:01,631
Are we still making calendars?
493
00:54:01,803 --> 00:54:03,031
We are here to serve you.
494
00:54:03,204 --> 00:54:05,434
Basically, I wanna
see Stephanie in my dreams.
495
00:54:05,606 --> 00:54:09,599
I know. I will make your novel,
I am Just Your Neighbor, into a bestseller.
496
00:54:09,777 --> 00:54:13,611
- That will attract her.
- Then we'll organize a massive wedding.
497
00:54:13,781 --> 00:54:15,840
Madame Stephanie Stephane.
498
00:54:20,321 --> 00:54:24,348
Stephane Miroux, your novel
I'm Just Your Neighbor and a Liar.
499
00:54:24,525 --> 00:54:27,517
By the Way, Do You Have Zoe's Number?
is a blockbuster.
500
00:54:27,695 --> 00:54:30,027
- Yeah.
- Where does your genius end?
501
00:54:30,198 --> 00:54:34,225
Painting, sculpturing,
architecturing, writering?
502
00:54:34,402 --> 00:54:37,963
Today, building has began on the
Stephane Miroux Foundation.
503
00:54:38,139 --> 00:54:40,004
A museum dedicated to your work.
504
00:54:40,174 --> 00:54:43,041
So, Stephane Miroux,
did you find the key to success?
505
00:54:43,811 --> 00:54:45,244
Well...
506
00:54:45,780 --> 00:54:50,479
Well, I think people empathize
with what I do...
507
00:54:50,651 --> 00:54:52,710
...because it comes from here.
508
00:54:52,887 --> 00:54:54,878
Oh, you are talking about Stephanie?
509
00:54:55,056 --> 00:54:57,616
Oh, I don't like to talk
about my private life.
510
00:54:57,792 --> 00:55:01,228
So, Stephane Miroux,
we have a little surprise for you to do.
511
00:55:01,396 --> 00:55:02,385
No.
512
00:55:02,563 --> 00:55:04,758
- A song for her.
- A song?
513
00:55:18,479 --> 00:55:22,108
If you rescue me
514
00:55:23,484 --> 00:55:27,215
I'll be your friend forever
515
00:55:27,922 --> 00:55:31,824
Let me in your bed
516
00:55:32,860 --> 00:55:36,887
I'll keep you warm in winter
517
00:55:37,298 --> 00:55:41,826
All the kitties are playing
And they're having such fun
518
00:55:42,270 --> 00:55:46,138
I wish it could happen to me
519
00:55:46,340 --> 00:55:50,470
But if you rescue me
520
00:55:56,250 --> 00:55:58,115
All the cars drive so fast
521
00:55:58,286 --> 00:56:02,416
Stephane Miroux. Stephane Miroux.
522
00:56:03,191 --> 00:56:05,022
Stephane Miroux.
523
00:56:05,560 --> 00:56:06,925
Let me into your world
524
00:56:07,094 --> 00:56:08,254
Go now.
525
00:56:08,429 --> 00:56:09,760
I'll keep you warm and amused
526
00:56:10,431 --> 00:56:14,094
All the things we can do in the rain
527
00:56:14,869 --> 00:56:17,861
It's not working because you messed up
the title of my book.
528
00:56:18,039 --> 00:56:20,200
You better be here
when I come back.
529
00:56:20,374 --> 00:56:23,969
Okay, I'm exhausted.
I'm gonna wake up now.
530
00:56:24,145 --> 00:56:25,578
Hey.
531
00:56:25,746 --> 00:56:27,338
Stephanie.
532
00:56:27,515 --> 00:56:30,746
What a coincidence. I almost thought
that I was gonna miss you.
533
00:56:30,918 --> 00:56:32,146
Would you like to marry me?
534
00:56:33,721 --> 00:56:36,246
Come. Come with me.
I want to show you my friends.
535
00:56:36,424 --> 00:56:40,121
Hey, guys? Guys,
let me present you to my future wife.
536
00:56:45,833 --> 00:56:50,099
One, I don't believe in marriage,
two, you don't want to be with me.
537
00:56:50,271 --> 00:56:53,172
And three, are you out of your mind?
538
00:56:53,541 --> 00:56:56,567
No, I'm sorry. I'm sorry,
I thought that I was-
539
00:56:56,744 --> 00:56:58,371
You thought what?
540
00:56:58,546 --> 00:57:00,878
I thought that I was here.
541
00:57:01,048 --> 00:57:03,983
And that I was working here,
sleeping in my office.
542
00:57:04,285 --> 00:57:08,244
And then I came here, and then
this part I don't remember very well.
543
00:57:08,422 --> 00:57:12,688
There were more people there.
And then I saw you...
544
00:57:12,860 --> 00:57:15,158
Where exactly are you living?
545
00:57:17,798 --> 00:57:21,325
I live- I'm staying
with my mother right now.
546
00:57:21,869 --> 00:57:24,429
So you're my landlord's son?
547
00:57:25,339 --> 00:57:26,863
Yeah.
548
00:57:27,375 --> 00:57:29,707
Are you sure you're okay, Stephane?
549
00:57:29,877 --> 00:57:30,866
Yeah, why?
550
00:57:31,979 --> 00:57:34,846
So you were not asking me for real then?
551
00:57:35,016 --> 00:57:37,450
No. To marry you, no.
552
00:57:38,219 --> 00:57:39,686
But...
553
00:57:41,222 --> 00:57:43,554
...I think I like you.
554
00:57:44,425 --> 00:57:46,825
You mean in a romantic way?
555
00:57:47,962 --> 00:57:50,863
Yeah, if you want to call it like that.
556
00:57:53,568 --> 00:57:56,162
Come on, Stephane.
I don't want to have a boyfriend.
557
00:58:01,042 --> 00:58:02,134
Okay.
558
00:58:02,310 --> 00:58:05,245
So now you'll act all weird around me
because I didn't want to-
559
00:58:05,413 --> 00:58:07,813
No. It's not my fault, you know,
if I have feelings.
560
00:58:07,982 --> 00:58:09,609
You don't have to humiliate me.
561
00:58:09,784 --> 00:58:13,311
Oh, come on, Stephane.
Stop acting like a child.
562
00:58:16,757 --> 00:58:18,281
Stephane?
563
00:58:44,318 --> 00:58:46,513
Working is the best remedy then.
564
00:58:46,687 --> 00:58:48,245
Keeps your brain busy.
565
00:58:48,422 --> 00:58:52,256
How can you work? Love is too powerful.
You can't concentrate.
566
00:58:55,596 --> 00:58:57,723
Listen. Tell her right away.
567
00:58:57,898 --> 00:59:00,833
If it's from your heart,
she will understand.
568
00:59:07,975 --> 00:59:09,408
She's with somebody, Stephane?
569
00:59:17,585 --> 00:59:19,280
What? I don't understand you, Guy.
570
00:59:19,453 --> 00:59:21,284
I'm sorry, I don't understand.
571
00:59:21,455 --> 00:59:23,252
I don't understand you either.
572
00:59:23,424 --> 00:59:26,621
I can't understand you when you
talk to me in two different languages.
573
00:59:26,794 --> 00:59:31,857
It makes me feel schizometric.
Schizo- Schizo-
574
00:59:36,871 --> 00:59:40,307
Schizophrenic.
That's the word you're looking for.
575
00:59:40,474 --> 00:59:43,170
- Yeah.
- Hey, don't pay attention to those losers.
576
00:59:43,344 --> 00:59:46,313
Try to be more on time
in the morning. They'll leave you alone.
577
00:59:46,847 --> 00:59:48,838
No, no, no.
578
00:59:49,417 --> 00:59:51,578
NPC's for film.
579
00:59:51,752 --> 00:59:54,448
CPN goes with CPP.
580
01:00:05,066 --> 01:00:06,556
CPP.
581
01:00:06,734 --> 01:00:10,932
CPP, NPC, CP- I get confused.
582
01:00:11,739 --> 01:00:13,832
You know the...
583
01:00:14,008 --> 01:00:16,067
The goat on the cliff?
584
01:00:16,243 --> 01:00:18,370
- The goat on the cliff?
- Goat on the cliff. No?
585
01:00:18,546 --> 01:00:21,640
- It's a sex position.
- I know it's hard for you to understand...
586
01:00:21,816 --> 01:00:24,080
...but not every man is
a sex maniac, you know.
587
01:00:24,251 --> 01:00:25,479
- Oh, yeah?
- Yeah.
588
01:00:25,653 --> 01:00:28,019
Like every woman is romantic?
589
01:00:28,189 --> 01:00:29,747
I don't know, but...
590
01:00:44,971 --> 01:00:47,064
I am collecting beautiful objects.
591
01:00:48,841 --> 01:00:50,866
A pair of shoes.
592
01:00:53,646 --> 01:00:55,671
Some glasses.
593
01:00:57,917 --> 01:00:59,976
Telephone.
594
01:01:01,054 --> 01:01:03,022
Typewriter.
595
01:01:03,189 --> 01:01:04,952
They are made from wood and felt.
596
01:01:05,124 --> 01:01:07,217
With apparent stitches.
597
01:01:07,393 --> 01:01:10,658
Their delicate and finished
appearance is friendly.
598
01:01:10,830 --> 01:01:12,889
And they are quiet.
599
01:01:13,366 --> 01:01:16,164
Stephanie made them, and I will
expose them in an exhibition.
600
01:01:16,336 --> 01:01:19,396
Stephanie, do you think I could
take the red blanket as well?
601
01:01:19,572 --> 01:01:21,335
Of course, Stephane. Are you kidding?
602
01:01:21,507 --> 01:01:23,600
There's this amazing blanket.
603
01:01:23,776 --> 01:01:27,712
It's thick, red felt
with big white stitches.
604
01:01:27,880 --> 01:01:29,871
Wild animals are running on it.
605
01:01:40,693 --> 01:01:42,661
She smiles.
606
01:01:43,429 --> 01:01:46,830
I bend over a rock to try to reach her.
607
01:01:47,000 --> 01:01:51,096
My stomach, compressed, hurts.
608
01:01:55,875 --> 01:01:57,809
Stephanie?
609
01:02:00,179 --> 01:02:02,272
Can you hold my hand?
610
01:02:03,583 --> 01:02:05,380
I cannot sleep.
611
01:02:09,522 --> 01:02:12,491
She takes it. I fall asleep.
612
01:02:33,646 --> 01:02:35,375
The sea.
613
01:02:41,421 --> 01:02:43,389
And the forest.
614
01:02:52,765 --> 01:02:55,427
You should put more whites in.
615
01:02:55,835 --> 01:02:57,063
You should put more whites.
616
01:02:57,236 --> 01:02:58,794
Yeah?
617
01:03:07,013 --> 01:03:10,073
No, a bit-
A bit more to the left, here.
618
01:03:10,249 --> 01:03:14,743
- Oh, yeah.
- Randomness is very difficult to achieve.
619
01:03:14,921 --> 01:03:18,618
Organization always merges back
if you don't pay attention.
620
01:03:18,791 --> 01:03:21,191
Death to organization.
621
01:03:23,563 --> 01:03:25,554
Hey, what's this?
622
01:03:26,165 --> 01:03:27,894
- It's the...
- Is it your mom's?
623
01:03:28,067 --> 01:03:32,026
No. That's the one-second time travel
machine I told you about.
624
01:03:32,205 --> 01:03:34,366
I finished it. For you.
625
01:03:36,109 --> 01:03:37,701
You wanna try it?
626
01:03:38,711 --> 01:03:40,872
What are you going to do
with one second?
627
01:03:41,047 --> 01:03:42,878
Well, it just adds up.
628
01:03:43,049 --> 01:03:44,846
And life is too precious.
629
01:03:46,385 --> 01:03:48,819
So, basically, you put this here.
630
01:03:48,988 --> 01:03:51,616
- Can you hear me?
- Yeah.
631
01:03:53,025 --> 01:03:54,390
Oh, can you- Okay.
632
01:03:54,560 --> 01:03:56,118
So...
633
01:03:56,629 --> 01:03:57,857
Just one second.
634
01:03:59,132 --> 01:04:02,829
This is for the past.
And this is for the future, okay?
635
01:04:03,002 --> 01:04:04,492
So let's try some for the past.
636
01:04:04,670 --> 01:04:07,002
You have to press
this button, okay?
637
01:04:09,609 --> 01:04:11,804
Let's try some for the past.
638
01:04:11,978 --> 01:04:13,445
Let's try some for the past.
639
01:04:13,613 --> 01:04:15,205
Hey, it's working.
640
01:04:15,381 --> 01:04:17,781
Amazing scientific breakthrough.
641
01:04:17,950 --> 01:04:20,384
...scientific breakthrough.
642
01:04:20,553 --> 01:04:24,114
Yeah. No, wait, wait.
Let's save some for the future.
643
01:04:27,426 --> 01:04:29,394
Wait, wait, wait.
644
01:04:31,697 --> 01:04:33,221
Hey, what are you-?
645
01:04:33,399 --> 01:04:34,661
Let me just...
646
01:04:34,834 --> 01:04:37,325
Why did you do it twice?
647
01:04:37,670 --> 01:04:39,968
The first time was the future...
648
01:04:40,139 --> 01:04:42,437
...and the second one
was just the present.
649
01:04:42,608 --> 01:04:45,634
Well, maybe we have different
perspectives on the future.
650
01:04:45,812 --> 01:04:49,578
No, no, no. This is just a machine.
It's objective. It's just a machine.
651
01:04:49,749 --> 01:04:51,410
Yeah, okay.
652
01:04:51,584 --> 01:04:54,485
I'm not sure I should accept this gift.
653
01:04:54,654 --> 01:04:57,350
Why do I deserve a present, anyway?
654
01:04:58,724 --> 01:05:01,454
Because for the occasion
that you are pretty.
655
01:05:01,627 --> 01:05:03,117
Oh, shut up.
656
01:05:03,296 --> 01:05:04,854
You're sweet.
657
01:05:06,432 --> 01:05:08,491
So you think I'm only pretty.
658
01:05:08,668 --> 01:05:10,966
Like, I'm pretty and stupid.
659
01:05:11,137 --> 01:05:15,631
- Well, no, maybe you shouldn't have this.
- No, no, no. This is my present.
660
01:05:16,375 --> 01:05:17,842
Okay, let's go back to work.
661
01:05:18,177 --> 01:05:20,202
The ocean's drying.
662
01:05:22,615 --> 01:05:23,912
- What-?
- I'm just seeing...
663
01:05:24,083 --> 01:05:25,573
You have one thing.
664
01:05:25,751 --> 01:05:29,551
- Do you have something to say?
- No, no.
665
01:05:29,722 --> 01:05:32,452
Focus and concentration.
666
01:05:32,625 --> 01:05:35,719
Distraction is an obstruction
to the construction.
667
01:05:35,895 --> 01:05:38,295
Distraction is an obstruction
for the construction.
668
01:05:39,765 --> 01:05:42,393
Distraction is an obstruction
for the construction.
669
01:06:05,892 --> 01:06:07,951
- Oh, look.
- What?
670
01:06:08,127 --> 01:06:09,560
Skiers.
671
01:06:13,466 --> 01:06:15,331
Oh, look, look!
672
01:06:17,737 --> 01:06:18,726
A lake what?
673
01:06:21,908 --> 01:06:25,639
- Weird. That's really weird.
- Stephane, talk with your heart.
674
01:06:25,811 --> 01:06:29,872
- Yeah, be gentle.
- Fuck her.
675
01:06:30,049 --> 01:06:32,244
No, no. Don't rush.
676
01:06:32,418 --> 01:06:35,854
- The goat on the cliff, remember?
- What?
677
01:06:36,956 --> 01:06:38,583
What's the goat on the cliff?
678
01:06:38,758 --> 01:06:40,658
It's a little children's story.
679
01:06:40,826 --> 01:06:43,420
It's, it's silly, don't listen to that.
680
01:06:43,596 --> 01:06:45,154
Don't listen. Don't listen.
681
01:06:53,439 --> 01:06:55,930
- On the cliff.
- The goat on the cliff!
682
01:06:56,108 --> 01:06:58,201
Martine, the goat on the cliff.
683
01:06:58,377 --> 01:06:59,867
Serge.
684
01:07:28,474 --> 01:07:29,964
- I'll go first.
- No.
685
01:07:30,142 --> 01:07:32,007
- I don't know how to ski.
- Come on.
686
01:07:32,178 --> 01:07:34,806
- I don't wanna go.
- It's easy. Courage, pretty boy.
687
01:09:08,340 --> 01:09:10,137
Wait, wait, wait.
It's not gonna hurt.
688
01:09:10,309 --> 01:09:12,004
It's not gonna hurt.
689
01:09:20,319 --> 01:09:21,718
Okay.
690
01:09:23,022 --> 01:09:25,149
Okay, good.
691
01:09:27,426 --> 01:09:30,987
- Good. - Hey, you take the
glue gun, and I'll try this.
692
01:09:31,163 --> 01:09:32,391
No, no, no.
693
01:09:32,565 --> 01:09:34,465
Why don't we,
why don't we do the scene...
694
01:09:34,633 --> 01:09:36,999
...when you walk
into the apartment...
695
01:09:37,169 --> 01:09:39,160
...and you discover the pony, yeah?
696
01:09:39,338 --> 01:09:40,566
- Yeah. Okay.
- Yeah?
697
01:09:40,739 --> 01:09:43,264
Okay. So come, come, come.
698
01:09:43,442 --> 01:09:46,502
You must be... Okay. Yeah, there.
699
01:09:47,246 --> 01:09:49,714
- Oh, wait.
- All right, okay, you're there.
700
01:09:49,882 --> 01:09:52,908
So basically you're just
walking into the apartment...
701
01:09:53,085 --> 01:09:55,383
...and you discover
that the pony can run...
702
01:09:55,554 --> 01:09:58,751
...and you feel very excited, and...
703
01:09:58,924 --> 01:10:01,893
Ready? And action.
704
01:10:02,094 --> 01:10:04,460
Damn it, Stephane,
you've ruined my pony.
705
01:10:04,630 --> 01:10:08,327
- Why did you do that?
- Cut. What are you doing?
706
01:10:08,501 --> 01:10:10,332
What are you doing?
What are you doing?
707
01:10:10,503 --> 01:10:12,403
No, you should be ecstatic about me.
708
01:10:12,571 --> 01:10:16,200
You should be, like,
praising my ingenue and genius.
709
01:10:16,375 --> 01:10:18,741
Of course, my handsome.
710
01:10:19,044 --> 01:10:21,842
No, don't play with me.
This is never gonna happen.
711
01:10:22,014 --> 01:10:23,982
- How do you know?
- Because I know.
712
01:10:24,150 --> 01:10:26,050
Why are you trying
to give me hope?
713
01:10:26,218 --> 01:10:29,119
Hope? Maybe you should try.
714
01:10:29,288 --> 01:10:30,653
Try.
715
01:10:30,823 --> 01:10:33,519
Well, next time I'll see you,
I'll kiss you?
716
01:10:33,692 --> 01:10:35,785
- Is that what you're asking me?
- Yeah.
717
01:10:35,961 --> 01:10:37,690
- Really?
- Yeah, you should try.
718
01:10:37,863 --> 01:10:40,058
I should just
go out there and kiss you.
719
01:10:40,232 --> 01:10:41,563
Yeah.
720
01:10:42,868 --> 01:10:44,495
Okay.
721
01:10:44,770 --> 01:10:46,101
- Yeah.
- Go on.
722
01:10:59,552 --> 01:11:01,383
What are you doing?
723
01:11:01,554 --> 01:11:03,954
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
724
01:11:04,123 --> 01:11:06,683
Can you pretend that I,
that you didn't see me?
725
01:11:06,859 --> 01:11:09,293
- I was just leaving, right now.
- This is stupid.
726
01:11:09,461 --> 01:11:11,429
- You broke into my place?
- I'm sorry.
727
01:11:11,597 --> 01:11:13,758
- What are you looking for?
- I'm sorry.
728
01:11:13,933 --> 01:11:16,299
That's creepy. No, this way.
729
01:11:17,303 --> 01:11:20,363
- Good night.
- Oh, I forgot my keys.
730
01:11:38,057 --> 01:11:40,685
- Hello?
- Stephane?
731
01:11:41,193 --> 01:11:43,184
Are you okay?
732
01:11:43,762 --> 01:11:45,753
I love my pony.
733
01:11:45,931 --> 01:11:47,762
I can't believe you did that.
734
01:11:48,367 --> 01:11:50,426
How did you do it?
735
01:11:53,439 --> 01:11:55,999
I'm sorry about what I said.
736
01:11:56,175 --> 01:11:57,472
I didn't mean one word.
737
01:11:57,643 --> 01:11:59,406
- No...
- Okay?
738
01:11:59,578 --> 01:12:00,909
No, I'm a creep.
739
01:12:01,080 --> 01:12:02,672
Just like you said.
740
01:12:02,848 --> 01:12:06,716
Listen, Stephane.
You have to toughen up a little.
741
01:12:07,286 --> 01:12:10,778
It's not attractive for a girl
to see a guy crying.
742
01:12:10,956 --> 01:12:12,651
I know, it sucks.
743
01:12:13,859 --> 01:12:17,386
You know I named
Golden the Pony Boy after you.
744
01:12:17,563 --> 01:12:20,191
No, come on. Come on.
745
01:12:20,366 --> 01:12:23,494
It's not true. You had him
before we met.
746
01:12:23,669 --> 01:12:25,159
No, no, it is true.
747
01:12:25,337 --> 01:12:29,273
I improvised his name when
you saw him for the first time.
748
01:12:29,441 --> 01:12:31,602
He didn't have a name.
749
01:12:31,777 --> 01:12:33,870
Now, tell me how you did it.
750
01:12:34,046 --> 01:12:35,604
Golden is galloping for real.
751
01:12:35,781 --> 01:12:38,807
It's unreal.
752
01:12:39,952 --> 01:12:41,214
Well...
753
01:12:41,920 --> 01:12:46,619
It's just an application
of the chaos theory.
754
01:12:47,459 --> 01:12:48,790
Random control.
755
01:12:48,961 --> 01:12:50,258
Each leg has one engine...
756
01:12:50,429 --> 01:12:52,829
...and it moves backwards
or forwards depending on...
757
01:12:52,998 --> 01:12:57,094
...the movement on the other leg.
It's like life.
758
01:12:57,569 --> 01:13:00,402
But in a simplified version.
759
01:13:01,340 --> 01:13:03,672
And it doesn't reproduce.
760
01:13:06,312 --> 01:13:09,338
I'm glad we live
next door to each other.
761
01:13:11,717 --> 01:13:13,378
Will you...
762
01:13:14,053 --> 01:13:17,511
Would you marry me when we're 70?
763
01:13:17,690 --> 01:13:20,488
You've got nothing to lose.
764
01:13:24,663 --> 01:13:26,255
Okay.
765
01:13:26,432 --> 01:13:28,400
Would you mind...
766
01:13:29,268 --> 01:13:32,328
...keep on talking to me
for a little while?
767
01:13:33,038 --> 01:13:36,735
Because I always thought
it was possible to talk from my sleep.
768
01:13:36,909 --> 01:13:39,901
I feel that I'm falling down
into a black hole.
769
01:13:40,713 --> 01:13:44,274
You know that you could never see
someone fall in a black hole.
770
01:13:44,450 --> 01:13:47,613
Because the image of the traveler
who passes the horizon...
771
01:13:47,786 --> 01:13:52,450
...would slow down till it would remain
stuck in the same position...
772
01:13:52,624 --> 01:13:55,024
The state he was
when he crossed the line.
773
01:13:55,194 --> 01:13:57,560
Only it's getting redder.
774
01:13:57,730 --> 01:14:01,757
The traveler gets crushed into spaghetti.
775
01:14:02,201 --> 01:14:05,398
I don't wanna be a spaghetti,
I don't wanna be spaghetti.
776
01:14:05,571 --> 01:14:07,129
No, you won't be a spaghetti.
777
01:14:07,306 --> 01:14:08,671
I don't wanna be a spaghetti.
778
01:14:08,841 --> 01:14:11,105
Stephane?
779
01:14:12,244 --> 01:14:15,680
- Are you here?
- No, I'm there! I'm there.
780
01:14:15,848 --> 01:14:18,874
It worked! I'm not a spaghetti!
781
01:14:19,051 --> 01:14:22,179
Tell me, tell me. Describe all you can see.
782
01:14:22,354 --> 01:14:24,254
I feel some grass under my feet.
783
01:14:24,423 --> 01:14:26,254
And it's a bit windy.
784
01:14:26,425 --> 01:14:29,758
And cold. And damp.
785
01:14:29,928 --> 01:14:32,795
And there's forest all around me.
786
01:14:33,699 --> 01:14:37,328
And I can see Golden the Pony Boy.
Galloping here. Here, right in front of me.
787
01:14:37,503 --> 01:14:41,269
And I can hear some water.
But I cannot see it.
788
01:14:42,775 --> 01:14:44,800
Oh, here it is. The river.
789
01:14:44,977 --> 01:14:48,606
Is the water made of millions
of tiny pieces of cellophane?
790
01:14:48,781 --> 01:14:50,874
No, it's real water.
791
01:14:51,049 --> 01:14:53,711
Oh, look. I just found the time machine.
792
01:14:53,886 --> 01:14:55,911
The time machine is here.
793
01:15:02,094 --> 01:15:04,187
And it works.
794
01:15:09,535 --> 01:15:12,800
Stephane, are you asleep?
795
01:15:14,440 --> 01:15:16,305
Stephanie, you know my mom, Christine.
796
01:15:16,475 --> 01:15:17,772
two months later
797
01:15:21,480 --> 01:15:24,040
Yeah, I cannot talk French
because whenever I speak...
798
01:15:24,216 --> 01:15:27,708
...I feel that my moustache grows
more than when I speak Spanish.
799
01:15:27,886 --> 01:15:29,751
Stephanie.
800
01:16:37,155 --> 01:16:38,645
I...
801
01:16:40,759 --> 01:16:43,728
I wanna dedicate this
to all the victims...
802
01:16:43,896 --> 01:16:45,955
Okay, thank you, Mr. Miroux.
803
01:16:46,131 --> 01:16:51,228
Without them, without them,
it would not have been possible.
804
01:17:37,849 --> 01:17:40,181
I'm sorry. Are you upset?
805
01:18:12,084 --> 01:18:15,520
This girl is at once all the women
that broke my heart.
806
01:18:15,687 --> 01:18:19,851
She's so beautiful and generous
and she's asking me to leave.
807
01:18:20,025 --> 01:18:22,050
Because she's dumping me.
808
01:18:22,227 --> 01:18:25,822
She's dumping me because
I am a cheap drug dealer.
809
01:18:25,998 --> 01:18:28,990
And I am a drug dealer
because she wants to leave me.
810
01:18:30,135 --> 01:18:32,365
The police are going to get me now.
811
01:18:32,537 --> 01:18:34,368
This is all my fault.
812
01:19:34,099 --> 01:19:36,329
He is my opposite.
813
01:19:36,668 --> 01:19:38,863
She feels safe around him.
814
01:19:40,205 --> 01:19:42,264
She's in love with him.
815
01:20:10,102 --> 01:20:13,299
Things will turn out the way you want.
816
01:20:14,372 --> 01:20:17,535
If you could just stop doubting
that I love you.
817
01:20:18,410 --> 01:20:21,504
Call me home. Next door.
818
01:21:44,729 --> 01:21:46,196
It's not fair.
819
01:21:46,364 --> 01:21:49,492
She changed exactly the second
I started to like her.
820
01:21:49,668 --> 01:21:52,535
It's like a big bang.
The first instant, it's very small...
821
01:21:52,704 --> 01:21:55,434
...and then the next nano instant:
822
01:21:55,607 --> 01:21:58,542
Huge. Infinite.
823
01:21:59,544 --> 01:22:02,911
I wish I could travel back to the time
when I didn't find her attractive.
824
01:22:03,081 --> 01:22:05,914
You should have asked me.
She has a really good ass.
825
01:22:06,084 --> 01:22:09,918
Shut up, Guy. I thought she was lonely,
and somehow I could help her.
826
01:22:10,088 --> 01:22:13,080
But no. She doesn't need me at all.
827
01:22:13,258 --> 01:22:15,158
You know, I don't know
Stephanie and all.
828
01:22:15,327 --> 01:22:17,887
But maybe she has a pattern.
829
01:22:18,063 --> 01:22:21,430
She doesn't wanna get hurt,
and by that she's hurting people.
830
01:22:21,600 --> 01:22:25,366
And by hurting people, she thinks
she's not gonna get hurt, but she gets hurt.
831
01:22:25,537 --> 01:22:29,769
I don't know. I love her
because she makes things.
832
01:22:29,941 --> 01:22:33,035
You know? She makes things
with her hands.
833
01:22:33,211 --> 01:22:37,648
It's as if her synapses
was married directly to her fingers.
834
01:22:38,416 --> 01:22:41,214
Like this. In this way.
835
01:22:41,386 --> 01:22:43,354
Yeah, yeah.
836
01:22:44,990 --> 01:22:47,925
Man, I wish I could talk to my dad.
837
01:22:49,728 --> 01:22:53,459
I miss my father. I cannot talk
with my mom when I'm sad.
838
01:23:17,822 --> 01:23:21,588
You know, you can't let things
bother you all your life.
839
01:23:21,760 --> 01:23:23,523
A man has to take matters
in his hands.
840
01:23:23,695 --> 01:23:27,131
This TV is brainwashing my weekends.
841
01:23:27,299 --> 01:23:30,700
I should be...
Instead, I'm just watching this.
842
01:23:39,945 --> 01:23:42,641
I'm sorry, I wasn't sure I was awake.
843
01:23:42,814 --> 01:23:47,046
Awake? I will awake you for sure
if you carry on like this.
844
01:23:47,218 --> 01:23:50,984
Here, help me,
instead of being stupid aleck.
845
01:24:12,677 --> 01:24:13,666
It floats, yeah.
846
01:24:30,528 --> 01:24:32,189
Stephane?
847
01:24:34,566 --> 01:24:36,761
Stephane. Wait.
848
01:24:37,469 --> 01:24:38,697
Do you feel better?
849
01:24:39,437 --> 01:24:41,029
I'm going to work.
850
01:24:42,007 --> 01:24:43,770
I just want to know if you're okay.
851
01:24:43,942 --> 01:24:46,410
Yeah, I'm super-fine. Thanks.
852
01:24:47,112 --> 01:24:50,013
So I get it. So you don't want
to be my friend anymore.
853
01:24:50,181 --> 01:24:53,947
No, I don't wanna be your friend anymore.
I don't wanna be your friend anymore.
854
01:24:54,119 --> 01:24:57,520
Do I have to nail it on your door?
I don't wanna be your friend.
855
01:24:57,989 --> 01:25:01,789
No, you- You can't.
You can't stop being my friend.
856
01:25:01,960 --> 01:25:04,588
- It's not something people can decide.
- Yeah, they can.
857
01:25:04,763 --> 01:25:07,732
People have an argument and then
they stop talking to each other.
858
01:25:07,899 --> 01:25:11,357
Okay, then let's have a date or something
and we can talk about things.
859
01:25:11,536 --> 01:25:13,527
- If that's what you want.
- What's the point?
860
01:25:13,705 --> 01:25:17,937
You'll want me as a friend. You'll have
a nice boyfriend and that'll kill me.
861
01:25:18,109 --> 01:25:20,100
By the way, where's the boat?
862
01:25:20,278 --> 01:25:23,441
Where's everything? Let's face it.
You never finished anything.
863
01:25:23,615 --> 01:25:25,480
Like the mezzanine and everything else?
864
01:25:25,650 --> 01:25:29,177
That's not true.
That's absolutely not true.
865
01:25:29,354 --> 01:25:30,616
I'll show you.
866
01:25:30,789 --> 01:25:35,089
You're manipulating me or...
I don't, I don't understand.
867
01:25:36,327 --> 01:25:38,295
Look, here it is.
868
01:25:39,597 --> 01:25:42,327
Here, here it is. Zoe's number.
869
01:25:42,500 --> 01:25:44,434
That's what you want.
870
01:25:45,703 --> 01:25:49,469
Screw her.
"I'm only your neighbor and a liar.
871
01:25:49,641 --> 01:25:53,577
"By the way, do you have Zoe's number?"
Do you remember the letter that night?
872
01:25:53,745 --> 01:25:55,679
How did you get that?
873
01:25:55,847 --> 01:25:59,044
Wait, wait. Wait, I'm sorry.
874
01:26:04,322 --> 01:26:06,552
No, no, no. Stop crying.
875
01:26:06,724 --> 01:26:08,282
Stop crying.
876
01:26:14,032 --> 01:26:15,522
I'm sorry.
877
01:26:18,069 --> 01:26:19,661
I'm sorry.
878
01:26:21,806 --> 01:26:23,706
- Guy, Guy.
- Hey.
879
01:26:24,109 --> 01:26:26,100
Did you see the red on?
I'm doing your work.
880
01:26:26,277 --> 01:26:27,767
I'm sorry. I'm sorry.
881
01:26:27,946 --> 01:26:30,278
Something amazing happened
between Stephanie and I.
882
01:26:30,448 --> 01:26:32,075
- Come on, shut up, now.
- Incredible!
883
01:26:32,250 --> 01:26:34,912
Stop bullshitting. I'm sick
of breaking my balls with you.
884
01:26:35,086 --> 01:26:37,111
- I'm doing your work. Know why?
- Why?
885
01:26:37,288 --> 01:26:39,620
Because you're virtually fired,
my sleepy man.
886
01:26:39,791 --> 01:26:41,759
And mother or not mother
to cover your ass.
887
01:26:49,167 --> 01:26:51,294
Okay, you don't know
what happens between us.
888
01:26:51,469 --> 01:26:52,993
Nobody has a clue what happens...
889
01:26:53,171 --> 01:26:55,139
...and everybody has an opinion.
Fuck that.
890
01:26:55,306 --> 01:27:00,107
I wrote her a letter in my dream
and I never gave it to her.
891
01:27:00,278 --> 01:27:03,770
And she read it. I don't know how,
but she somehow read it.
892
01:27:03,948 --> 01:27:06,178
And she just recited it to me just now.
893
01:27:06,351 --> 01:27:07,682
Word by word. She knows it.
894
01:27:07,852 --> 01:27:10,343
And you know why?
Because I think our brains...
895
01:27:10,522 --> 01:27:12,956
...are creating this loop
that is incredibly complex.
896
01:27:13,124 --> 01:27:16,719
It's not as if our brains are communicating
or telepathy or nothing like that.
897
01:27:16,895 --> 01:27:19,887
It's as if we were evolving
each step into the same direction.
898
01:27:20,064 --> 01:27:22,430
It's called PSR.
Parallel synchronized randomness.
899
01:27:22,600 --> 01:27:25,660
It's incredibly rare. It's as if
we were jigsaw puzzles, you know?
900
01:27:25,837 --> 01:27:30,740
- And we're falling to, into the...
- Stephane, you will never date her, okay?
901
01:27:30,909 --> 01:27:35,209
- She will drive you crazy, believe me.
- No, she just asked me for a date.
902
01:27:35,380 --> 01:27:37,780
In 20 minutes at the Bar de I'Oreille.
I have to go.
903
01:27:37,949 --> 01:27:40,509
Minutes at the Bar de I'Oreille.
I have to go.
904
01:27:42,020 --> 01:27:43,851
It's my travel, time travel machine.
905
01:27:45,456 --> 01:27:48,391
You just walk in, Pouchet didn't
see you, so you won't go.
906
01:27:48,560 --> 01:27:52,189
Oh, come on. Guy, Guy, come on!
It's just once. Okay, just this time.
907
01:28:39,177 --> 01:28:41,145
You will never date her, okay?
908
01:28:41,312 --> 01:28:44,042
- She will drive you crazy.
- Drive me crazy.
909
01:28:44,215 --> 01:28:47,514
I refuse to believe only friendship
from Stephanie.
910
01:28:47,685 --> 01:28:49,585
There are signs that can't be mistaken.
911
01:28:49,754 --> 01:28:53,121
Can't be mistaken. Look, look.
912
01:28:53,458 --> 01:28:56,985
She kisses me at less than
a centimeter of my lips.
913
01:28:57,595 --> 01:29:01,588
It is a sign, the most evident,
that she desires me.
914
01:29:01,766 --> 01:29:04,701
Where should she kiss to her friendly
goodbye? On the forehead?
915
01:29:04,869 --> 01:29:09,806
No, halfway between the ear and the lips.
That's what's considered normal.
916
01:29:09,974 --> 01:29:13,307
Besides, if I don't move my head back,
she hits me right on the lips.
917
01:29:13,478 --> 01:29:15,469
Why did you move away
from her kiss, then?
918
01:29:15,647 --> 01:29:18,309
Maybe I tried to kiss her, who cares?
919
01:29:18,483 --> 01:29:23,113
The point is that she will torture,
torture, torture me all my life.
920
01:29:23,288 --> 01:29:24,812
She simply doesn't care about me.
921
01:29:24,989 --> 01:29:28,083
No, this is not true. She cares a lot.
She worships my presence.
922
01:29:28,259 --> 01:29:31,956
She feels sorry for me.
Pity. That's the worst.
923
01:29:32,130 --> 01:29:34,928
Exactly. My feeling has reached
the point of pathology...
924
01:29:35,099 --> 01:29:38,091
...and I can't seduce anyone
without pathology.
925
01:29:42,540 --> 01:29:46,203
You believe you can seduce her with
your creepy, pathological little gifts?
926
01:29:46,377 --> 01:29:49,869
They all ended up in the trash,
blinded by your...
927
01:29:50,548 --> 01:29:52,607
- No.
- Nobody is waiting for you at the bar.
928
01:29:52,784 --> 01:29:55,514
Stephanie never came.
She lost interest in you long ago.
929
01:29:56,587 --> 01:29:58,987
- It's too late. Stephanie moved on.
- No.
930
01:29:59,157 --> 01:30:01,421
- Stephanie moved on. Moved on.
- Go away.
931
01:30:01,592 --> 01:30:02,820
Will never change her mind.
932
01:30:03,494 --> 01:30:05,655
Girls never change their mind
when it's over.
933
01:30:12,570 --> 01:30:15,164
Open the door. I know you are there.
934
01:30:15,640 --> 01:30:17,608
Open the door.
935
01:30:17,775 --> 01:30:20,767
You forgot about me.
936
01:30:23,147 --> 01:30:25,911
Stop playing with me.
937
01:30:30,321 --> 01:30:33,415
I never want to see you again.
938
01:31:45,129 --> 01:31:47,188
Say it.
939
01:31:47,365 --> 01:31:50,163
Say it, you have to say it.
940
01:31:50,334 --> 01:31:53,462
- Listen to me. Listen to me, say it.
- Camera there.
941
01:31:53,638 --> 01:31:56,004
- Say it.
- Okay, it's all in order. Okay.
942
01:31:57,041 --> 01:32:01,307
- It won't happen. You have to say it.
- Yeah, just wait a second, wait a second.
943
01:32:01,479 --> 01:32:03,947
- Go on, say it.
- Okay. Perfect. Yeah.
944
01:32:04,115 --> 01:32:07,607
Just- Okay. Right there.
Okay, now look at the camera.
945
01:32:07,785 --> 01:32:10,015
- Will you marry me?
- Yes.
946
01:33:09,013 --> 01:33:10,480
I've changed my mind.
947
01:33:43,414 --> 01:33:44,813
- Hey, Stephane.
- Hey.
948
01:33:44,982 --> 01:33:46,813
What's going on?
949
01:33:47,285 --> 01:33:50,220
Nothing's going on. I'm just leaving.
950
01:33:50,388 --> 01:33:52,481
Yeah, I know.
951
01:33:53,925 --> 01:33:56,120
Are you still upset with me?
952
01:33:56,861 --> 01:34:00,388
Well, let's just say that
there are some unsolved issues.
953
01:34:00,565 --> 01:34:01,793
Yeah.
954
01:34:02,633 --> 01:34:04,066
You're not gonna let me in?
955
01:34:05,002 --> 01:34:07,835
Install a toilet paper dispenser
because people are wiping...
956
01:34:08,005 --> 01:34:09,905
...their dirty Sanchez here
on your door.
957
01:34:10,074 --> 01:34:11,371
Oh, shut up.
958
01:34:13,010 --> 01:34:14,875
How is your head?
959
01:34:15,046 --> 01:34:16,673
It's okay.
960
01:34:17,148 --> 01:34:18,843
It's not normal, though.
961
01:34:19,016 --> 01:34:20,950
Oh, well, of course it's not.
962
01:34:21,118 --> 01:34:25,282
- It's never going to be.
- Yeah, well, it is not attractive to you.
963
01:34:26,190 --> 01:34:28,556
I'm glad I made it
through your door, though.
964
01:34:28,726 --> 01:34:30,091
Don't be glad.
965
01:34:30,261 --> 01:34:31,489
Be sad.
966
01:34:33,564 --> 01:34:35,464
Your English is very good.
967
01:34:35,633 --> 01:34:36,930
What about your French?
968
01:34:37,101 --> 01:34:40,434
No, I can't speak French with you.
I'm too shy.
969
01:34:40,605 --> 01:34:42,664
The only thing I can say is:
970
01:34:47,545 --> 01:34:49,513
Oh, damn it, Stephane.
971
01:34:49,680 --> 01:34:51,705
What if someone catches fire?
972
01:34:55,219 --> 01:34:57,346
We've got to help him. Quick.
973
01:35:07,031 --> 01:35:09,295
Go, go, go!
974
01:35:18,843 --> 01:35:21,573
Anarchy in the cellophane!
975
01:35:27,018 --> 01:35:29,179
You've been crying?
976
01:35:29,353 --> 01:35:32,880
I like it when you cry
because you have to wear your glasses.
977
01:35:35,559 --> 01:35:38,153
I actually don't like it when you cry.
978
01:35:38,629 --> 01:35:40,654
I find it horrible.
979
01:35:41,098 --> 01:35:43,532
Especially when it's not for me.
980
01:35:43,901 --> 01:35:45,835
Will you cry a little when I'm dead?
981
01:35:46,170 --> 01:35:49,936
I hate people that pretend that they want
everyone to celebrate their death...
982
01:35:50,107 --> 01:35:53,508
...you know, and everyone is having
a blast at the party...
983
01:35:53,678 --> 01:35:55,976
...and nobody gives a shit
for the dead.
984
01:35:56,147 --> 01:35:58,308
That's horrible. That's bullshit.
985
01:35:58,482 --> 01:36:03,146
It's like, "Hey, sleep with my girlfriend
after my cremation. Do you mind?"
986
01:36:03,320 --> 01:36:06,517
You know? Well, my problem is that
I don't have a girlfriend.
987
01:36:06,691 --> 01:36:08,659
And I'm not dead.
988
01:36:14,131 --> 01:36:16,793
Look. Put your finger here.
989
01:36:16,967 --> 01:36:18,457
Touch here.
990
01:36:18,636 --> 01:36:21,230
At the back of the ear and the glasses.
991
01:36:21,405 --> 01:36:25,432
It feels like the glasses were
part of your body.
992
01:36:25,643 --> 01:36:28,407
Oh, true. That's weird.
993
01:36:28,579 --> 01:36:31,548
- I always liked that.
- My contacts are killing me.
994
01:36:32,583 --> 01:36:36,849
It's like if you were touching
your penis with your left hand.
995
01:36:37,221 --> 01:36:38,950
I don't have a penis.
996
01:36:39,123 --> 01:36:40,556
You have a left hand.
997
01:36:42,326 --> 01:36:45,420
Why do you always have to be a pig?
998
01:36:48,299 --> 01:36:50,790
I'm teasing you.
999
01:36:53,904 --> 01:36:56,498
Will you fix your teeth one day?
1000
01:36:58,909 --> 01:37:03,107
- You're mean.
- No, I'm just saying because-
1001
01:37:03,380 --> 01:37:05,473
I mean, it's gonna be 40 years
until we marry.
1002
01:37:05,649 --> 01:37:08,982
And I might as well take care
of my goods now, you know?
1003
01:37:09,153 --> 01:37:10,984
Well, actually, you know?
1004
01:37:11,155 --> 01:37:12,417
Don't do anything.
1005
01:37:12,590 --> 01:37:15,559
Maybe no teeth is good
for a blow job.
1006
01:37:16,994 --> 01:37:20,157
Okay. I think you should leave now.
1007
01:37:21,031 --> 01:37:22,259
You gonna be late.
1008
01:37:22,433 --> 01:37:25,129
You know, sometimes I wear my jeans
for more than a week...
1009
01:37:25,302 --> 01:37:29,033
...until they're really bad. And it
makes me feel a little bit closer to you.
1010
01:37:29,406 --> 01:37:32,842
- What do you want me to say to that?
- Nothing. Nothing.
1011
01:37:33,010 --> 01:37:34,602
So how is your boyfriend?
1012
01:37:34,779 --> 01:37:36,838
You have a new boyfriend?
1013
01:37:37,381 --> 01:37:38,939
A new boyfriend with long hair...
1014
01:37:39,116 --> 01:37:41,482
...and goes bungee jumping and surfing.
1015
01:37:41,652 --> 01:37:43,142
Does he take you surfing?
1016
01:37:43,320 --> 01:37:45,982
Invite me, I'll go with you.
I don't know how but maybe-
1017
01:37:46,157 --> 01:37:48,352
I mean, if you want me to.
1018
01:37:48,526 --> 01:37:50,517
I don't have a boyfriend.
1019
01:37:50,694 --> 01:37:53,527
And you have a serious problem
of distorting reality.
1020
01:37:53,697 --> 01:37:58,031
You could sleep with the entire planet
and still feel rejected.
1021
01:37:58,202 --> 01:38:01,467
- Please, I'd like you to go now.
- I like your boobs.
1022
01:38:01,839 --> 01:38:04,672
I like your boobs. They are very friendly
and unpretentious.
1023
01:38:04,842 --> 01:38:07,242
I'll appreciate if, one day,
you'll show them to me?
1024
01:38:07,411 --> 01:38:09,777
- Not much to see. Now, go.
- Hey, the mezzanine.
1025
01:38:09,980 --> 01:38:11,641
You finished the mezzanine.
1026
01:38:11,816 --> 01:38:13,977
I thought you were never gonna finish it.
1027
01:38:14,151 --> 01:38:16,745
Like the boat and everything else.
1028
01:38:17,121 --> 01:38:18,748
Is it solid?
1029
01:38:19,623 --> 01:38:22,683
Can it hold a boy? A couple?
1030
01:38:23,127 --> 01:38:25,152
What are you doing-? Get out.
1031
01:38:25,329 --> 01:38:26,853
- Get out of here.
- No.
1032
01:38:27,031 --> 01:38:29,727
- Get out or I'll call your mother.
- No, my mother? No. No.
1033
01:38:29,934 --> 01:38:31,526
Not my mother.
1034
01:38:31,969 --> 01:38:35,598
- You're gonna miss your plane.
- I don't care. I don't care.
1035
01:38:36,173 --> 01:38:38,505
Why do you do this to me?
1036
01:38:38,676 --> 01:38:40,166
What have I done to you?
1037
01:38:40,344 --> 01:38:42,869
Tell me what do you want me to do?
1038
01:38:44,682 --> 01:38:46,411
I don't know.
1039
01:38:47,318 --> 01:38:49,081
Maybe touch my hair or something?
1040
01:38:49,253 --> 01:38:51,483
I can't do that.
1041
01:38:53,257 --> 01:38:55,020
Why me?
1042
01:38:55,192 --> 01:38:57,660
Because everyone else is boring.
1043
01:38:57,828 --> 01:38:59,489
And because you're different.
1044
01:39:01,498 --> 01:39:04,126
You don't like me, Stephanie.
1045
01:40:07,331 --> 01:40:09,196
Stephane?
80470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.