All language subtitles for Kick Kick Kick Kick S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,755 --> 00:00:05,755 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:05,755 --> 00:00:06,856 (All characters, organizations,) 3 00:00:06,856 --> 00:00:08,291 (and events in this drama are fictitious.) 4 00:00:08,291 --> 00:00:09,692 (Broadcasting guidelines were followed during the shooting of animals.) 5 00:00:22,939 --> 00:00:25,275 I'm here. Where are you? 6 00:00:39,589 --> 00:00:40,657 Hi, Min Jae. 7 00:00:40,657 --> 00:00:44,327 I'm your right Space Buds Pro that managed to survive from Ga Joo Ha's dung. 8 00:00:44,327 --> 00:00:45,261 Long time no see. 9 00:00:57,040 --> 00:00:58,608 Shiba? 10 00:00:59,576 --> 00:01:01,678 I don't buy items from secondhand marketplaces. 11 00:01:01,678 --> 00:01:03,213 I didn't even mention secondhand marketplaces. 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,215 I don't get what you're saying. 13 00:01:05,215 --> 00:01:07,450 You're wearing a blue hoodie. I know you're Shiba. 14 00:01:10,153 --> 00:01:11,354 Aren't you? 15 00:01:19,262 --> 00:01:20,163 You. 16 00:01:21,731 --> 00:01:23,466 - Hello. - Hello. 17 00:01:23,833 --> 00:01:24,834 You're here to buy this, right? 18 00:01:25,335 --> 00:01:26,269 No. 19 00:01:26,269 --> 00:01:27,503 I know you are. 20 00:01:27,503 --> 00:01:30,607 I even used a toothpick to clean this thoroughly. 21 00:01:30,607 --> 00:01:32,108 And since you're my colleague, 22 00:01:32,108 --> 00:01:34,878 I'll give you a two-dollar discount, so 48 dollars. What do you say? 23 00:01:34,878 --> 00:01:35,745 I'm not... 24 00:01:36,312 --> 00:01:37,447 I'm not buying it. 25 00:01:37,780 --> 00:01:39,682 - You should. - I won't. 26 00:01:39,682 --> 00:01:40,617 Buy it. 27 00:01:43,453 --> 00:01:45,088 - I said no. - I said... 28 00:01:46,789 --> 00:01:48,558 Joo Ha, don't get angry. 29 00:01:49,125 --> 00:01:53,229 Then I'll give you a four-dollar discount. Take it at 44 dollars. 30 00:01:53,229 --> 00:01:54,163 This is disgusting. 31 00:02:02,805 --> 00:02:05,441 He ate it. 32 00:02:08,611 --> 00:02:10,580 No, this is not the direction I'm going. 33 00:02:21,424 --> 00:02:25,461 (Episode 2-1 We Need to Talk) 34 00:02:30,033 --> 00:02:31,201 (Episode 2) 35 00:02:31,201 --> 00:02:32,202 Going up. 36 00:02:39,042 --> 00:02:40,443 Ms. Ga Joo Ha. 37 00:02:41,611 --> 00:02:42,445 That's... 38 00:02:42,445 --> 00:02:44,180 Door closing. 39 00:02:44,180 --> 00:02:45,215 Strike. 40 00:02:50,420 --> 00:02:51,254 Hurry up. 41 00:02:51,754 --> 00:02:53,189 Come on. 42 00:02:53,990 --> 00:02:54,924 Fine. 43 00:02:56,726 --> 00:02:57,694 Thank you. 44 00:02:59,796 --> 00:03:00,630 Thank you. 45 00:03:00,630 --> 00:03:01,831 Thanks. 46 00:03:03,800 --> 00:03:04,767 Thank you. 47 00:03:10,039 --> 00:03:13,877 You uploaded a mirror selfie on your way to work today, Actor Ji. 48 00:03:13,877 --> 00:03:15,845 You should stop doing that. 49 00:03:15,845 --> 00:03:18,648 It's a small gift for my fans. 50 00:03:18,648 --> 00:03:20,617 But why do you keep snooping my social media? 51 00:03:20,617 --> 00:03:22,418 It's called monitoring, not snooping. 52 00:03:22,418 --> 00:03:24,621 I'm sick of your mirror selfies, too. 53 00:03:24,621 --> 00:03:26,456 I saw you copying me and taking a mirror selfie yourself. 54 00:03:26,456 --> 00:03:29,225 Copying you? Are you crazy? Why would I copy you? 55 00:03:29,225 --> 00:03:30,627 If you have time to take a mirror selfie, 56 00:03:30,627 --> 00:03:32,729 use it to think about how to get more subscribers. 57 00:03:32,729 --> 00:03:34,964 We need three million subscribers in six months. 58 00:03:34,964 --> 00:03:37,700 Scriptwriter Wang, you bought two of that bread for one, right? 59 00:03:38,368 --> 00:03:39,369 Do you want me to eat one for you? 60 00:03:51,781 --> 00:03:53,149 It smells like pumpkin sweet potatoes. 61 00:03:55,051 --> 00:03:58,254 You were holding a pumpkin sweet potato in your mirror selfie. 62 00:04:00,423 --> 00:04:01,291 My gosh. 63 00:04:01,291 --> 00:04:03,359 - It was an oriental sweet potato. - You're lying. 64 00:04:04,327 --> 00:04:06,529 Everyone, I'm Actor Ji. 65 00:04:06,529 --> 00:04:08,598 I don't fart. 66 00:04:08,598 --> 00:04:11,100 What are you saying? You farted so many times on "Three Dishes a Day"... 67 00:04:11,100 --> 00:04:13,803 so Tae Ho and I had a hard time editing out those scenes. 68 00:04:13,803 --> 00:04:14,804 That's... 69 00:04:14,804 --> 00:04:16,839 It was me. I'm the one. 70 00:04:16,839 --> 00:04:18,541 My mother, Ms. Na Moon Hee, 71 00:04:18,541 --> 00:04:21,544 steamed pumpkin sweet potatoes she grew and I ate a bunch of them today and... 72 00:04:33,189 --> 00:04:34,691 Who hired him? 73 00:04:39,162 --> 00:04:40,029 Hello? 74 00:04:40,730 --> 00:04:42,365 - Dong Yeob. - What? 75 00:04:43,600 --> 00:04:44,968 Of course, Dong Yeob. 76 00:04:45,268 --> 00:04:47,503 Dong Yeob, you guys. 77 00:04:48,571 --> 00:04:49,439 Bye. 78 00:04:58,014 --> 00:04:59,616 I got us a meeting with Shin Dong Yeob at 2 p.m. tomorrow. 79 00:04:59,616 --> 00:05:01,284 He's going to visit KICKKICKKICKKICK. 80 00:05:04,587 --> 00:05:06,623 Unbelievable, In Seong. You're the best, In Seong. 81 00:05:07,824 --> 00:05:09,893 Hiring In Seong was a brilliant move. 82 00:05:09,893 --> 00:05:12,095 You're the talent of our company, indeed. 83 00:05:13,162 --> 00:05:17,166 But how do you know Shin Dong Yeob? 84 00:05:17,166 --> 00:05:20,537 When I was in Paris, I learned ballet, and... 85 00:05:20,537 --> 00:05:22,705 So that's when you two became friends. 86 00:05:22,705 --> 00:05:24,841 When Dong Yeob went to Paris to learn ballet on "My Little Old Boy." 87 00:05:24,841 --> 00:05:26,609 Ballet? 88 00:05:26,609 --> 00:05:29,145 In Seong, you're quite elegant. 89 00:05:29,145 --> 00:05:30,847 Yes, I am. 90 00:05:30,847 --> 00:05:34,150 At the time, Dong Yeob faced a risk, and I saved him myself, and... 91 00:05:34,150 --> 00:05:36,386 Was it when Dong Yeob was in the riverside of Seine... 92 00:05:36,386 --> 00:05:38,888 eating a baguette from Paris Baguette when someone took his baguette... 93 00:05:38,888 --> 00:05:41,424 and he got beaten on the head with it and almost kicked the bucket? 94 00:05:42,559 --> 00:05:45,395 Well, yes. And we've been friends since then. 95 00:05:45,395 --> 00:05:46,996 You know how loyal he is. 96 00:05:46,996 --> 00:05:50,433 I knew it. 97 00:05:50,433 --> 00:05:53,436 Let me make use of this opportunity to propose something. 98 00:05:53,436 --> 00:05:55,071 In all the companies I've worked in, 99 00:05:55,071 --> 00:05:56,639 especially in Silverman Sachs, 100 00:05:56,639 --> 00:06:00,009 a major morale boost was achieved by the welfare suggested by the employees. 101 00:06:00,009 --> 00:06:02,645 In Seong, did you even work at Silverman Sachs? 102 00:06:02,645 --> 00:06:04,147 How much was your annual income there? 103 00:06:04,681 --> 00:06:07,283 - I signed an NDA. - I see. 104 00:06:09,219 --> 00:06:10,220 So it's a secret. 105 00:06:10,220 --> 00:06:12,822 - A secret. - A secret? 106 00:06:12,822 --> 00:06:15,158 Anyway, I'll make a suggestion box... 107 00:06:15,158 --> 00:06:16,826 for you to submit suggestions on welfare. 108 00:06:16,826 --> 00:06:19,562 Since KICKKICKKICKKICK is a production company, 109 00:06:19,562 --> 00:06:23,199 I'm looking forward to original ideas on the company welfare. 110 00:06:25,201 --> 00:06:26,903 Good idea. 111 00:06:30,473 --> 00:06:33,910 I have other business to attend. Enjoy your work. 112 00:06:33,910 --> 00:06:35,211 Right, you should attend to your business. 113 00:06:35,211 --> 00:06:37,213 You're busy, so you should go and work. 114 00:06:37,213 --> 00:06:39,382 - In Seong. - Amazing. 115 00:06:39,382 --> 00:06:41,017 Yes, you should go. 116 00:06:41,017 --> 00:06:42,018 He's so cool. 117 00:06:43,786 --> 00:06:44,787 So cool. 118 00:06:44,787 --> 00:06:48,224 I wonder who hired him. 119 00:06:48,224 --> 00:06:50,627 - Sit down. - Someone did a great job hiring him. 120 00:06:50,627 --> 00:06:53,263 Let's discuss some ideas now. 121 00:06:53,263 --> 00:06:55,431 Think about it. Who has more left to lose between you and me? 122 00:06:55,431 --> 00:06:56,833 Seriously? Things have changed now. 123 00:06:56,833 --> 00:06:58,268 Our lines are actually in beat with the music. 124 00:06:58,268 --> 00:07:00,003 Yes, they are. 125 00:07:00,803 --> 00:07:01,771 That would be annoying. 126 00:07:01,771 --> 00:07:03,706 What if he invests in someone else? 127 00:07:03,706 --> 00:07:04,541 That would be annoying. 128 00:07:04,541 --> 00:07:05,642 We'd become desperate then. 129 00:07:05,642 --> 00:07:09,546 As you can see, the rap battle shorts between our CEOs... 130 00:07:09,546 --> 00:07:10,813 got over 1.5 million views. 131 00:07:12,048 --> 00:07:13,082 Really? 1.5 million? 132 00:07:13,082 --> 00:07:14,217 No way. 133 00:07:14,217 --> 00:07:16,252 I've drawn an analogy. 134 00:07:16,252 --> 00:07:18,655 The chemistry between you two in everyday life... 135 00:07:18,655 --> 00:07:22,692 seems to be directly related to the number of views and subscribers. 136 00:07:22,692 --> 00:07:25,795 That's why I want to suggest making the chemistry of both of you... 137 00:07:25,795 --> 00:07:27,697 in everyday life a video content. 138 00:07:31,167 --> 00:07:34,237 - So I'll shoot your... - How about "LUIC?" 139 00:07:34,237 --> 00:07:35,939 "Let Us Introduce Our CEOS." 140 00:07:35,939 --> 00:07:39,075 "LUIC" sounds catchy. 141 00:07:39,075 --> 00:07:39,742 I know, right? 142 00:07:39,742 --> 00:07:43,546 It would be perfect to make YouTube Shorts that are less than a minute with them. 143 00:07:43,546 --> 00:07:44,981 We could easily promote them, too. 144 00:07:45,615 --> 00:07:47,617 I think it's worth a try. 145 00:07:47,617 --> 00:07:50,086 But you're not expecting to get paid, right? 146 00:07:50,520 --> 00:07:53,623 I'm Ji Jin Hee. 147 00:07:53,623 --> 00:07:55,191 You can lower the amount, but still... 148 00:07:55,191 --> 00:07:56,726 That means no payment, right? 149 00:07:56,726 --> 00:07:58,862 - I won't get paid, then, either. - So both of you won't get paid. 150 00:07:58,862 --> 00:08:01,064 The director of "LUIC" should be... 151 00:08:01,064 --> 00:08:04,601 someone who marked a new era in the variety field, PD Cho. 152 00:08:04,601 --> 00:08:05,869 - No way. - What? 153 00:08:05,869 --> 00:08:08,638 - We need young vibes for this. - What? 154 00:08:08,638 --> 00:08:10,073 So Min Jae who came up with this idea. 155 00:08:10,073 --> 00:08:11,774 I think it would be great if Min Jae and Joo Ha, 156 00:08:11,774 --> 00:08:13,943 the two representatives of Generation MZ, work as a team. 157 00:08:13,943 --> 00:08:15,511 - I would be honored. - Good. 158 00:08:15,511 --> 00:08:16,679 - What? - What? 159 00:08:35,765 --> 00:08:38,034 It's our first content. 160 00:08:38,034 --> 00:08:40,803 So how about something extremely provocative? 161 00:08:41,371 --> 00:08:42,205 Yes? 162 00:08:43,773 --> 00:08:45,441 What are you chewing? 163 00:08:45,441 --> 00:08:46,676 Cilantro. 164 00:08:46,676 --> 00:08:47,744 Cilantro? 165 00:08:48,311 --> 00:08:49,145 (Cilantree) 166 00:08:49,145 --> 00:08:50,947 Do you carry this pot of cilantro with you all the time? 167 00:08:50,947 --> 00:08:52,916 Yes. Cilantro tastes really good. 168 00:08:52,916 --> 00:08:53,883 Would you like some? 169 00:08:53,883 --> 00:08:56,920 When you're stuck, chewing cilantro will give you a good idea. 170 00:08:58,555 --> 00:09:01,424 No, thanks. I always have good ideas. 171 00:09:02,258 --> 00:09:03,259 Don't tell me... 172 00:09:03,259 --> 00:09:05,662 you're a cilantro hater. 173 00:09:05,662 --> 00:09:08,298 You're right. I hate cilantro. 174 00:09:09,199 --> 00:09:11,434 Don't listen to him, Cilantree. You jerk. 175 00:09:15,071 --> 00:09:16,573 I can't even. 176 00:09:23,813 --> 00:09:24,681 Yes. 177 00:09:25,481 --> 00:09:27,851 How about a Balance Game? 178 00:09:27,851 --> 00:09:29,452 Cilantro lovers, cilantro haters. 179 00:09:29,452 --> 00:09:31,087 Mint chocolate lovers, Mint chocolate haters. 180 00:09:31,087 --> 00:09:33,089 Natural connection seekers, Intentional connection seekers. 181 00:09:34,023 --> 00:09:35,491 You should say what's next. 182 00:09:35,491 --> 00:09:38,595 Shiba, are you a wired earphone lover? 183 00:09:38,595 --> 00:09:39,629 Yes. Someone made me prefer these. 184 00:09:39,629 --> 00:09:42,966 But why do you keep calling me Shiba? 185 00:09:42,966 --> 00:09:44,500 Because your ID on the secondhand marketplace was Shiba. 186 00:09:44,500 --> 00:09:46,236 Cba, pronounced "shiba." 187 00:09:49,138 --> 00:09:50,773 Can't be asked. 188 00:09:50,773 --> 00:09:52,008 What? 189 00:09:52,842 --> 00:09:55,612 What was that? KVS? 190 00:09:57,413 --> 00:10:00,984 But thinking about the second marketplace makes me annoyed again. 191 00:10:00,984 --> 00:10:04,187 I used a toothpick and made it absolutely clean again. 192 00:10:04,187 --> 00:10:05,622 It even worked perfectly. 193 00:10:05,622 --> 00:10:09,225 But it was all for that guy who swallowed that Space Buds Pro. 194 00:10:12,195 --> 00:10:14,163 We're colleagues, 195 00:10:14,163 --> 00:10:17,500 and we're doing our first content together. 196 00:10:17,500 --> 00:10:20,637 So how about letting bygones be bygones and becoming friends? 197 00:10:24,240 --> 00:10:25,642 Can't be asked. 198 00:10:27,777 --> 00:10:31,047 Why do you keep saying KVS? 199 00:10:31,414 --> 00:10:32,582 What does that mean? 200 00:10:33,416 --> 00:10:36,386 - Where are you going? - To the convenience store. 201 00:10:37,287 --> 00:10:39,055 - Should I join you? - Definitely not. 202 00:10:39,055 --> 00:10:41,758 Then buy me a melon ice cream. 203 00:10:41,758 --> 00:10:42,959 And a lemon-lime soda and boiled eggs. 204 00:10:42,959 --> 00:10:44,894 They taste amazing when you eat them with cilantro. 205 00:10:44,894 --> 00:10:46,896 - I can't even. - Lemon-lime soda and boiled eggs. 206 00:10:48,331 --> 00:10:49,165 Don't forget. 207 00:11:05,381 --> 00:11:07,317 (Boiled eggs, raw eggs) 208 00:11:17,327 --> 00:11:20,029 Thanks. 209 00:11:20,697 --> 00:11:21,631 Yes! 210 00:11:24,567 --> 00:11:26,703 Eggs and lemon-lime soda. Would you like an egg, too, Shiba? 211 00:11:27,637 --> 00:11:30,273 I hate them. You can eat them all. 212 00:11:30,273 --> 00:11:31,107 Why? 213 00:11:31,841 --> 00:11:34,143 If you crack a boiled egg and eat it with cilantro, it's delectable. 214 00:11:41,818 --> 00:11:43,152 What the... 215 00:11:48,958 --> 00:11:49,959 My bad. 216 00:11:51,394 --> 00:11:52,395 Sorry. 217 00:11:53,496 --> 00:11:55,865 (Cilantree) 218 00:12:25,428 --> 00:12:27,864 (Act your age, Jjin. You're past your prime.) 219 00:12:35,371 --> 00:12:38,441 (CEO Cho Young Sik, don't...) 220 00:12:41,044 --> 00:12:44,314 (CEO Cho Young Sik, don't say that. This is too public.) 221 00:12:44,314 --> 00:12:47,116 (Please delete your comment immediately.) 222 00:12:47,650 --> 00:12:49,752 Early this morning, something very interesting happened... 223 00:12:49,752 --> 00:12:53,323 in KICKKICKKICKKICK that Actor Ji and PD Cho founded together. 224 00:12:53,323 --> 00:12:55,425 The social media account that is assumed to be PD Cho's... 225 00:12:55,425 --> 00:12:57,460 wrote a malicious comment on Actor Ji's social media. 226 00:12:57,460 --> 00:12:59,662 The two managed to get together again, 227 00:12:59,662 --> 00:13:01,397 but rumors of their discord are the talk again. 228 00:13:01,397 --> 00:13:03,499 It has been revealed that this account... 229 00:13:03,499 --> 00:13:05,735 has been leaving malicious comments on Actor Ji's social media for many years. 230 00:13:05,735 --> 00:13:07,437 This is quite shocking news. 231 00:13:07,437 --> 00:13:10,340 People in the show business are madmen, indeed. 232 00:13:10,340 --> 00:13:13,076 This has also made their suggestive promise... 233 00:13:13,076 --> 00:13:16,145 of shooting a couple nude photoshoot if they get three million subscribers... 234 00:13:16,145 --> 00:13:17,780 a controversial issue one more time. 235 00:13:17,780 --> 00:13:19,649 This is what I think. 236 00:13:19,649 --> 00:13:21,217 Actor Ji and PD Cho. 237 00:13:21,217 --> 00:13:24,521 They definitely need to talk now. 238 00:13:26,422 --> 00:13:29,058 Yes, sir? No, we're on very good terms. 239 00:13:29,058 --> 00:13:32,295 The more popular you get, the more criticism that follows. 240 00:13:32,295 --> 00:13:34,130 - It's the price of fame. - Yes. 241 00:13:34,130 --> 00:13:35,265 Don't worry. 242 00:13:35,265 --> 00:13:38,601 The number of subscribers of Kickickikick is also on the rise. 243 00:13:38,601 --> 00:13:41,170 Hey, we have 42,000 subscribers. It's not on the rise. 244 00:13:41,170 --> 00:13:43,239 Shut up. Shut your mouth. 245 00:13:43,239 --> 00:13:47,510 We'll get everything sorted out and achieve our goal no matter what. 246 00:13:47,510 --> 00:13:50,413 Yes, Mr. Don Man Hui. Mr. Don Money, Don Man Hui. 247 00:13:50,413 --> 00:13:51,514 - Take care. - Thank you. 248 00:13:51,514 --> 00:13:54,317 - Thank you. Bye. - Thank you. 249 00:13:55,385 --> 00:13:56,586 What did he say? 250 00:13:56,586 --> 00:13:59,355 We're in an urgent situation where we need 3 million subscribers in 6 months. 251 00:13:59,355 --> 00:14:02,625 So why cause this kind of rumor, CEO Ji Jin Hee? 252 00:14:02,625 --> 00:14:03,993 It wasn't me. 253 00:14:05,695 --> 00:14:07,597 But in this room, 254 00:14:07,597 --> 00:14:10,800 only you and I know the password of the official account of Kickickickick. 255 00:14:12,268 --> 00:14:15,271 You shouldn't have left that comment in the first place. 256 00:14:15,271 --> 00:14:17,407 Then none of this would've happened. 257 00:14:17,407 --> 00:14:19,542 If it weren't for KICKKICKKICKKICK, 258 00:14:19,542 --> 00:14:21,511 I would call my attorney to sue you, you cyberbully. 259 00:14:21,511 --> 00:14:23,179 Then you should've come to me in person to say something, 260 00:14:23,179 --> 00:14:25,181 - not write something online. - Shut up. 261 00:14:25,181 --> 00:14:26,783 I told you to stop uploading mirror selfies. 262 00:14:26,783 --> 00:14:28,751 Whenever I see them, they bring back traumatic memories. 263 00:14:28,751 --> 00:14:30,687 - I'm not talking to you. - Not talking to me? 264 00:14:30,687 --> 00:14:32,989 - Not talking to me? - That's what I said. 265 00:14:32,989 --> 00:14:33,957 Fine. Don't talk to me. 266 00:14:33,957 --> 00:14:36,359 Look at you. You're making a fist again. 267 00:14:36,359 --> 00:14:38,061 Are you sulking again? 268 00:14:38,061 --> 00:14:39,162 - What? - Are you sulking? 269 00:14:39,162 --> 00:14:40,263 Everyone. 270 00:14:41,364 --> 00:14:45,935 I have a good idea to turn this crisis into an opportunity. 271 00:14:49,138 --> 00:14:52,141 CEO Ji and CEO Cho, can you two sing? 272 00:14:52,141 --> 00:14:53,643 - Sing? - Yes. 273 00:15:11,728 --> 00:15:13,263 (Act your age. I'm sick of your selfies.) 274 00:15:13,263 --> 00:15:14,731 (Can't you think of anything original, Jjin past your prime?) 275 00:15:15,298 --> 00:15:17,867 What is it this time? 276 00:15:17,867 --> 00:15:19,202 It's up. 277 00:15:21,604 --> 00:15:23,072 We're getting comments, too. 278 00:15:23,773 --> 00:15:25,375 "PD Cho is good at acting." 279 00:15:25,375 --> 00:15:27,410 Don't mention it. 280 00:15:27,410 --> 00:15:30,213 If you have something to say 281 00:15:30,213 --> 00:15:32,115 You don't even know why I'm angry, do you? 282 00:15:33,016 --> 00:15:35,285 Just say it 283 00:15:36,486 --> 00:15:38,221 - Look me in the eye. - Okay. 284 00:15:39,088 --> 00:15:41,291 You've changed so much 285 00:15:41,724 --> 00:15:44,694 What do you mean? 286 00:15:44,694 --> 00:15:47,030 You weren't like that before 287 00:15:47,697 --> 00:15:50,300 That was ten years ago 288 00:15:50,300 --> 00:15:53,236 It seems you find the way I talk annoying 289 00:15:53,236 --> 00:15:59,008 And my face and my center parting as well these days 290 00:15:59,576 --> 00:16:02,212 That is right 291 00:16:02,212 --> 00:16:05,715 We have reunited 292 00:16:05,715 --> 00:16:08,618 It's been 18 days now 293 00:16:08,618 --> 00:16:11,354 I see your mirror selfie every day 294 00:16:11,354 --> 00:16:13,690 It's so annoying 295 00:16:13,690 --> 00:16:16,693 "Jjin has a sweet voice." "I need a full version of this." 296 00:16:16,693 --> 00:16:17,827 There are so many comments. 297 00:16:17,827 --> 00:16:19,996 They're saying JiCho should debut. 298 00:16:19,996 --> 00:16:21,798 That's silly. 299 00:16:22,832 --> 00:16:24,901 I told you to unfollow me 300 00:16:24,901 --> 00:16:26,502 Go ahead and do it 301 00:16:26,502 --> 00:16:29,239 Do we have 170,000 subscribers now? Is this really happening? 302 00:16:30,006 --> 00:16:32,408 Things won't go my way 303 00:16:32,408 --> 00:16:35,011 My heart wants to unfollow you 304 00:16:35,011 --> 00:16:38,481 But my finger won't 305 00:16:38,481 --> 00:16:44,153 This must be love-hate 306 00:16:44,153 --> 00:16:46,389 I must love-hate you 307 00:16:46,389 --> 00:16:50,193 Yes, I love-hate you, too 308 00:16:50,193 --> 00:16:52,896 We need to talk 309 00:16:52,896 --> 00:16:54,998 We should rather part ways 310 00:16:55,865 --> 00:16:58,735 It's too late now 311 00:16:58,735 --> 00:17:01,304 Right, we're joint CEOs 312 00:17:01,304 --> 00:17:04,908 We work together, but trivial facts, 313 00:17:04,908 --> 00:17:10,046 and things we say we don't mean give us a hard time 314 00:17:10,613 --> 00:17:13,650 I love-hate you so much 315 00:17:14,751 --> 00:17:21,724 We need to talk 316 00:17:25,195 --> 00:17:26,629 KICKKICKKICKKICK. 317 00:17:26,629 --> 00:17:27,630 Let's go. 318 00:17:27,630 --> 00:17:29,032 "Let Us Introduce Our CEOs." 319 00:17:29,032 --> 00:17:30,400 Stay tuned for "LUIC." 320 00:17:30,400 --> 00:17:31,868 Like and subscribe. 321 00:17:34,204 --> 00:17:36,406 Min Jae and Joo Ha, good job. 322 00:17:36,406 --> 00:17:37,507 Great job. 323 00:17:37,507 --> 00:17:39,742 The lyrics, shooting, and editing, they were all perfect. 324 00:17:39,742 --> 00:17:40,577 I thought... 325 00:17:40,577 --> 00:17:43,046 That is right 326 00:17:43,046 --> 00:17:44,647 This was hilarious. 327 00:17:44,647 --> 00:17:47,784 Min Jae and Joo Ha, you guys are the best. I think "LUIC" will be a success. 328 00:17:47,784 --> 00:17:48,985 Why was that hilarious? 329 00:17:48,985 --> 00:17:51,788 I'm relieved we turned a crisis into an opportunity, 330 00:17:51,788 --> 00:17:54,357 but who on earth left a comment with the KICKKICKKICKKICK account? 331 00:17:54,357 --> 00:17:55,959 Exactly. First of all, it wasn't me. 332 00:17:56,526 --> 00:17:57,460 Seriously? 333 00:17:57,460 --> 00:17:58,761 I said it wasn't me, either. 334 00:17:58,761 --> 00:18:01,164 Then did someone hack the account? 335 00:18:01,164 --> 00:18:02,866 Should we report this to the cyber police? 336 00:18:03,633 --> 00:18:06,903 What if this building is bugged? 337 00:18:06,903 --> 00:18:08,571 Wiretap In My Ear? 338 00:18:08,571 --> 00:18:09,672 You mean "Candy In My Ears." 339 00:18:09,672 --> 00:18:11,341 Good morning. 340 00:18:11,341 --> 00:18:13,543 Everyone's at work quite early. 341 00:18:13,543 --> 00:18:15,111 - Mr. No In Seong. - Yes? 342 00:18:15,111 --> 00:18:16,646 Didn't you get the message about the emergency meeting? 343 00:18:17,080 --> 00:18:20,016 I turn on "Do Not Disturb" before I go to bed. 344 00:18:20,016 --> 00:18:22,552 Why? Did something happen? 345 00:18:22,552 --> 00:18:23,520 Never mind. 346 00:18:23,520 --> 00:18:26,089 Dong Yeob will be here soon, so let's do our stuff. 347 00:18:26,089 --> 00:18:27,490 Do you need me? 348 00:18:27,490 --> 00:18:29,559 - I can't even. - Okay. 349 00:18:29,559 --> 00:18:31,327 - Everything's set, right? - Yes. 350 00:18:31,327 --> 00:18:32,362 Let's go. 351 00:18:32,829 --> 00:18:34,264 - No. - Good job, everyone. 352 00:18:34,264 --> 00:18:35,231 Thank you. 353 00:18:35,231 --> 00:18:36,199 Good job. 354 00:18:38,735 --> 00:18:39,702 Do you need me? 355 00:18:40,136 --> 00:18:41,638 - Is he... - Just say it. 356 00:18:41,638 --> 00:18:42,572 the one? 357 00:18:44,474 --> 00:18:46,242 Why? Was this ugly? 358 00:18:53,850 --> 00:18:56,519 Shin Dong Yeob is a little late. 359 00:18:56,519 --> 00:18:58,788 But he's always on time. 360 00:18:58,788 --> 00:18:59,689 Wait. 361 00:19:00,123 --> 00:19:02,392 What if something happened to him on his way here? 362 00:19:02,392 --> 00:19:04,127 - No way. - No way. 363 00:19:04,127 --> 00:19:06,129 - I'll call him. - Okay. 364 00:19:10,266 --> 00:19:13,536 Hello? Dong Yeob, where are... 365 00:19:14,938 --> 00:19:15,872 What? 366 00:19:17,173 --> 00:19:18,474 Okay. Hold on. 367 00:19:19,275 --> 00:19:21,644 An acquaintance of his passed away, 368 00:19:21,644 --> 00:19:23,146 so he says he's on his way to the funeral. 369 00:19:23,146 --> 00:19:24,280 Funeral? 370 00:19:24,280 --> 00:19:26,349 He says sorry and asks for a video meeting. 371 00:19:26,349 --> 00:19:27,584 - A video meeting? - Sure. 372 00:19:27,584 --> 00:19:29,252 It cannot be helped. 373 00:19:29,252 --> 00:19:30,720 Dong Yeob, may we video call you? 374 00:19:30,954 --> 00:19:31,855 He says yes. 375 00:19:32,922 --> 00:19:34,624 - I'll video call him. - Okay. 376 00:19:35,758 --> 00:19:37,660 Hello, Dong Yeob. I'm Producer Cho. 377 00:19:37,660 --> 00:19:39,562 - Hello. - Hello. 378 00:19:39,562 --> 00:19:44,200 I should've visited you in person, PD Cho. 379 00:19:44,200 --> 00:19:47,537 But I cried too much and my face is super puffy. 380 00:19:47,537 --> 00:19:50,473 So please excuse me about my sunglasses. 381 00:19:50,473 --> 00:19:51,507 That's perfectly fine. 382 00:19:51,507 --> 00:19:53,743 We understand. 383 00:19:54,410 --> 00:19:56,446 I'm Kang Tae Ho, the main producer of "TTC." 384 00:19:56,446 --> 00:19:58,648 Did you read the project proposal that I sent you? 385 00:19:58,648 --> 00:20:01,484 This will definitely be successful. I was sure of it when I read it. 386 00:20:01,484 --> 00:20:02,819 Then the schedule... 387 00:20:02,819 --> 00:20:05,121 I'm free next Thursday, 388 00:20:05,121 --> 00:20:09,259 but after that, I'll be all tied up. 389 00:20:09,259 --> 00:20:11,728 Would that be too tight a schedule? 390 00:20:11,728 --> 00:20:13,329 Absolutely not. We'll manage. 391 00:20:14,030 --> 00:20:16,666 After I pull myself together, 392 00:20:16,666 --> 00:20:19,869 I'll tell In Seong about what's next. 393 00:20:19,869 --> 00:20:21,838 Okay. Thank you. 394 00:20:21,838 --> 00:20:22,805 We look forward to working with you. 395 00:20:22,805 --> 00:20:25,508 Take care, Dong Yeob. Thank you. 396 00:20:26,009 --> 00:20:28,144 Scriptwriter Wang, we have a main host now. 397 00:20:28,144 --> 00:20:30,213 He's the national host, Shin Dong Yeob. 398 00:20:31,014 --> 00:20:33,183 I can't believe Shin Dong Yeob will be on my directorial debut. 399 00:20:33,616 --> 00:20:36,419 CEO Cho, I'll put everything I have into this. 400 00:20:36,419 --> 00:20:38,087 Of course, you should. 401 00:20:41,591 --> 00:20:42,725 Thank you. 402 00:20:42,725 --> 00:20:44,160 (D-5) 403 00:20:44,160 --> 00:20:46,062 (Editing Room) 404 00:20:46,062 --> 00:20:48,698 CEO, please help us just this once. 405 00:20:49,499 --> 00:20:50,934 We have a low production cost. 406 00:20:50,934 --> 00:20:53,970 But we promise to clearly reveal your brand. 407 00:20:53,970 --> 00:20:55,638 This is off the record, 408 00:20:55,638 --> 00:20:59,242 but the host will be the legendary Shin Dong Yeob. 409 00:21:01,945 --> 00:21:04,514 Of course. It will promote the local government. 410 00:21:04,514 --> 00:21:06,583 Can you please sponsor us? 411 00:21:09,085 --> 00:21:13,156 This is confidential for now, but the host will be Shin Dong Yeob. 412 00:21:15,491 --> 00:21:16,693 (D-3) 413 00:21:16,693 --> 00:21:18,127 We have a camper van. 414 00:21:18,127 --> 00:21:19,963 We have a local government. 415 00:21:20,797 --> 00:21:22,165 (D-2) 416 00:21:22,165 --> 00:21:23,233 Director. 417 00:21:24,634 --> 00:21:26,436 This is my directorial debut. 418 00:21:26,436 --> 00:21:28,504 The lighting is the most important since we're shooting outside. 419 00:21:28,504 --> 00:21:30,240 Can you please help us? 420 00:21:33,343 --> 00:21:34,911 (D-1) 421 00:21:50,093 --> 00:21:51,628 - I hope... - I hope... 422 00:21:51,628 --> 00:21:54,397 - it doesn't rain tomorrow. - it doesn't rain tomorrow. 423 00:21:58,434 --> 00:22:00,970 Please don't let it rain tomorrow. It can't rain. 424 00:22:02,105 --> 00:22:03,273 Please. 425 00:22:06,309 --> 00:22:08,011 ("Tails of Tales of Camping") 426 00:22:08,344 --> 00:22:10,146 - Finally, - Finally. 427 00:22:10,146 --> 00:22:10,980 he's coming. 428 00:22:15,118 --> 00:22:16,853 - He's here. - He's here. 429 00:22:16,853 --> 00:22:19,122 You're definitely up the career ladder. 430 00:22:19,122 --> 00:22:20,123 Dong Yeob. 431 00:22:29,232 --> 00:22:30,300 Hello. 432 00:22:34,304 --> 00:22:37,240 This is the national hero Shim Dong Yeob. 433 00:22:41,444 --> 00:22:44,647 Hello, I'm hero Shim Dong Yeob. 434 00:22:46,216 --> 00:22:47,584 I'll give everyone my business card. 435 00:22:49,052 --> 00:22:50,086 Here. 436 00:22:51,254 --> 00:22:52,188 Please visit. 437 00:22:53,957 --> 00:22:54,924 Please. 438 00:22:55,792 --> 00:22:57,093 "Paris Night?" 439 00:22:57,093 --> 00:22:58,094 (MC God Dong Yeob) 440 00:22:58,094 --> 00:23:02,065 I read the script on my way here. 441 00:23:02,065 --> 00:23:05,335 The show seemed to be a big one. 442 00:23:07,537 --> 00:23:09,305 But who's the scriptwriter? 443 00:23:09,305 --> 00:23:10,640 I am. 444 00:23:10,640 --> 00:23:12,508 There was a typo in my name. 445 00:23:12,508 --> 00:23:16,379 You spelled it wrong. It's "Shim" not "Shin." 446 00:23:16,379 --> 00:23:18,515 I'm Shim Dong Yeob, you girl. 447 00:23:20,884 --> 00:23:22,051 Many get that wrong. 448 00:23:23,152 --> 00:23:25,555 You boy. You guys. 449 00:23:26,756 --> 00:23:27,590 What's wrong? 450 00:23:28,191 --> 00:23:29,659 You look alike. 451 00:23:30,693 --> 00:23:32,762 You punk. 452 00:23:32,762 --> 00:23:34,430 You. 453 00:23:37,734 --> 00:23:40,270 We have to shoot today. We still have to pay the staff. 454 00:23:40,270 --> 00:23:42,071 You have no idea how I negotiated to make this happen. 455 00:23:42,071 --> 00:23:45,408 We have to pay for the camper van and local government sponsorship. 456 00:23:45,408 --> 00:23:48,411 On YouTube, promises are directly linked to the number of subscribers. 457 00:23:48,912 --> 00:23:52,282 We have to get going now or we'll arrive at the campsite after sunset. 458 00:23:52,282 --> 00:23:54,450 You should've let Actor Ji be the host when he said he would. 459 00:23:54,450 --> 00:23:56,319 Why isn't he picking up? 460 00:23:56,319 --> 00:23:57,854 - Darn it. - Wait a minute. 461 00:23:59,122 --> 00:24:01,991 Wasn't Actor Ji in a salon in his mirror selfie earlier today? 462 00:24:09,432 --> 00:24:12,368 He's here. 463 00:24:12,769 --> 00:24:13,870 CEO Ji. 464 00:24:13,870 --> 00:24:15,939 What are you guys doing? 465 00:24:15,939 --> 00:24:17,740 - Please. - What about the shoot? 466 00:24:17,740 --> 00:24:20,009 I'll tell you on our way there. Take those rods off. 467 00:24:20,009 --> 00:24:21,744 - It's hot. - What's this? 468 00:24:23,746 --> 00:24:24,948 What's going on? 469 00:24:25,882 --> 00:24:28,251 - Let's go. - What on earth is happening? 470 00:24:28,251 --> 00:24:29,986 No In Seong caused trouble. 471 00:24:30,553 --> 00:24:33,156 Shin Dong Yeob he contacted as the emcee of "TTC" was not Shin Dong Yeob. 472 00:24:33,156 --> 00:24:34,090 Then who was it? 473 00:24:34,090 --> 00:24:36,025 That's not the point right now. 474 00:24:36,025 --> 00:24:38,494 You should be the host of "TTC," Actor Ji. 475 00:24:39,262 --> 00:24:41,164 We have to shoot right now. 476 00:24:41,164 --> 00:24:42,498 We don't have much time. The sun will set soon. 477 00:24:45,134 --> 00:24:48,271 The concept of the show was asking a stranger passing by to go camping, 478 00:24:48,271 --> 00:24:51,441 so you said a more friendly and popular celebrity would be better. 479 00:24:51,441 --> 00:24:52,842 That's what you said, CEO Cho. 480 00:24:52,842 --> 00:24:56,112 I was wrong. I thought it over, and you seem to be the perfect man. 481 00:24:56,112 --> 00:24:57,080 Let's go. 482 00:24:58,114 --> 00:24:59,449 You're lying. I'm not doing this. 483 00:24:59,449 --> 00:25:00,884 I beg you, CEO Ji. 484 00:25:00,884 --> 00:25:04,821 I thought of you as the host of "TTC" from the start, CEO Ji. 485 00:25:04,821 --> 00:25:06,055 - Really? - Yes. 486 00:25:06,055 --> 00:25:07,924 So do it. 487 00:25:07,924 --> 00:25:10,293 No In Seong caused trouble. Who hired No In Seong? 488 00:25:16,466 --> 00:25:17,300 Fine. 489 00:25:28,278 --> 00:25:29,245 Let's go. 490 00:25:29,812 --> 00:25:30,847 Let's go. 491 00:25:32,649 --> 00:25:35,385 ("Tails of Tales of Camping") 492 00:25:36,786 --> 00:25:37,987 What is it? 493 00:25:37,987 --> 00:25:41,791 You said you learned ballet in Paris. 494 00:25:41,791 --> 00:25:44,227 I did valet parking in Paris Night. 495 00:25:44,227 --> 00:25:47,864 Then what was all that about Silverman Sachs? 496 00:25:47,864 --> 00:25:51,201 It wasn't Silverman. It was Silvermen Socks. 497 00:25:52,569 --> 00:25:54,103 Don't you know these Silvermen Socks? 498 00:25:54,103 --> 00:25:56,272 They're really popular on social media. 499 00:25:56,472 --> 00:25:57,707 Then... 500 00:25:58,474 --> 00:26:02,145 what about this work experience and certificates you showed me? 501 00:26:03,213 --> 00:26:05,448 I'm going to go there someday, and I'm going to get them someday. 502 00:26:05,448 --> 00:26:07,584 - What? - That's what I wrote in my rรฉsumรฉ. 503 00:26:07,584 --> 00:26:09,552 I'll go there someday, and I'll get them someday. 504 00:26:09,552 --> 00:26:10,887 Where did you write that? 505 00:26:10,887 --> 00:26:11,888 Seriously? 506 00:26:16,359 --> 00:26:17,260 Aged eyes. 507 00:26:23,066 --> 00:26:24,367 (Someday) 508 00:26:26,469 --> 00:26:28,438 This is as tiny as an ant. 509 00:26:29,072 --> 00:26:30,773 - It's the recent trend. - This is a fraud. 510 00:26:31,441 --> 00:26:33,943 As of today, you're fired, No In Seong. 511 00:26:33,943 --> 00:26:34,978 This is unfair. 512 00:26:34,978 --> 00:26:36,212 Why? 513 00:26:36,212 --> 00:26:38,114 Because I signed a six-month employment contract. 514 00:26:38,114 --> 00:26:40,583 So you can employ me as much as you want for six months. 515 00:26:40,583 --> 00:26:41,751 I don't want to. 516 00:26:41,751 --> 00:26:44,554 You have no choice. It's the labor law. 517 00:26:46,623 --> 00:26:47,790 But I trusted you. 518 00:26:49,526 --> 00:26:53,463 The moment I saw you, I thought you were my dark knight. 519 00:26:54,130 --> 00:26:56,599 The moment I saw your face in real life, 520 00:26:57,433 --> 00:26:58,535 I also fell in love. 521 00:26:58,535 --> 00:26:59,636 Don't come near me. 522 00:27:01,704 --> 00:27:04,240 You being like that upsets me, CEO Ji. 523 00:27:04,541 --> 00:27:05,441 Why? 524 00:27:05,441 --> 00:27:07,911 I pretended to have farted to save you, 525 00:27:08,511 --> 00:27:10,613 and I also punished PD Cho... 526 00:27:10,613 --> 00:27:12,615 who left malicious comments about your mirror selfies. 527 00:27:14,017 --> 00:27:16,352 Was that also you? 528 00:27:17,187 --> 00:27:18,588 I thought you knew. 529 00:27:18,588 --> 00:27:20,290 You're the one who told me... 530 00:27:20,290 --> 00:27:23,226 the social media account and password of KICKKICKKICKKICK. 531 00:27:26,162 --> 00:27:28,164 CEO Ji, we have to shoot. 532 00:27:28,164 --> 00:27:29,532 Please standby. 533 00:27:30,266 --> 00:27:34,904 It's a secret between the two of us. 534 00:27:38,508 --> 00:27:39,709 No. 535 00:27:41,144 --> 00:27:44,247 His spit. 536 00:27:57,861 --> 00:28:02,665 Among all these people 537 00:28:02,665 --> 00:28:06,135 all I see is you 538 00:28:07,036 --> 00:28:11,541 Your fairy-like smile, 539 00:28:11,541 --> 00:28:15,111 I'm completely in love 540 00:28:15,678 --> 00:28:20,216 I can't hide my feelings for you 541 00:28:20,216 --> 00:28:24,120 The whole world smells like flowers 542 00:28:24,787 --> 00:28:29,158 I've never stood in front of a mirror, 543 00:28:29,158 --> 00:28:33,162 but now I always do to check 544 00:28:33,162 --> 00:28:36,165 Like in movies.. 545 00:28:36,733 --> 00:28:39,569 You bastard, where have you been? 546 00:28:39,569 --> 00:28:42,906 It's been a long time, Joo Ha. How about a drink? 547 00:28:43,673 --> 00:28:44,807 I can't drink. 548 00:28:45,742 --> 00:28:47,210 I know you're a heavy drinker. 549 00:28:47,744 --> 00:28:48,578 I'm... 550 00:28:50,713 --> 00:28:52,182 Unbelievable. 551 00:28:52,182 --> 00:28:53,349 I'm pregnant. 552 00:28:54,984 --> 00:28:56,319 I see. 553 00:28:56,319 --> 00:28:58,354 Then you shouldn't drink. 554 00:28:59,289 --> 00:29:01,257 - Where's the dad, then? - The dad? 555 00:29:04,027 --> 00:29:05,595 This hurts so much. 556 00:29:05,595 --> 00:29:06,663 You're the dad. 557 00:29:07,797 --> 00:29:09,532 - What? - It's your baby. 558 00:29:11,501 --> 00:29:12,402 What? 559 00:29:30,416 --> 00:29:32,752 You're with Actor Ji who's back as a multi-talented entertainer. 560 00:29:32,752 --> 00:29:34,854 I pick you, you pick her, and she picks him... 561 00:29:34,854 --> 00:29:38,157 like tails of tales on this therapeutic camping show "Tails of Tales of Camping." 562 00:29:39,258 --> 00:29:41,427 Hey, do you want to go camping? 563 00:29:41,427 --> 00:29:43,563 Here we go. 564 00:29:55,775 --> 00:29:57,410 - What a relief. - I know. 565 00:29:59,946 --> 00:30:01,013 Good luck. 566 00:30:04,083 --> 00:30:06,919 "TTC" has finally started. 567 00:30:06,919 --> 00:30:11,457 I will look around with my hawk eyes. 568 00:30:13,726 --> 00:30:15,094 ("Tails of Tales of Camping") 569 00:30:18,931 --> 00:30:20,933 Shall we go camping? 570 00:31:21,761 --> 00:31:24,464 I'm eight-year-old Cho Young Sik. 571 00:31:24,464 --> 00:31:27,333 My family calls me a genius. 572 00:31:27,333 --> 00:31:29,335 There was a class election today. 573 00:31:29,335 --> 00:31:31,971 Everyone except for one student voted for me. 574 00:31:31,971 --> 00:31:33,172 What a fool. 575 00:31:33,172 --> 00:31:35,808 Smart Young Sik, you're amazing! 576 00:31:37,677 --> 00:31:40,113 I'm 14-year-old Cho Young Sik. 577 00:31:40,113 --> 00:31:43,116 I gave a speech as the seventh-grade representative today. 578 00:31:43,716 --> 00:31:47,086 Everyone calls me a good-looking boy with a perfectly symmetric face. 579 00:31:47,086 --> 00:31:50,490 I'm glad Hankuk Middle School is not a coed school. 580 00:31:50,490 --> 00:31:53,359 I would've distracted all the girls from their studies. 581 00:31:53,359 --> 00:31:55,461 Handsome Young Sik, you're amazing! 582 00:32:02,635 --> 00:32:05,838 I'm freshman Cho Young Sik who got into Hankuk University as the top student. 583 00:32:09,509 --> 00:32:11,878 It's already been six months since I got in, 584 00:32:11,878 --> 00:32:14,714 but I can tell that the girls find it hard to approach me. 585 00:32:16,349 --> 00:32:18,985 Even if they lack a bit, if they show sincerity, 586 00:32:18,985 --> 00:32:20,686 I can open up to them. 587 00:32:23,122 --> 00:32:25,958 Warm-hearted Young Sik, you're amazing! 588 00:32:28,327 --> 00:32:31,564 But about PD Cho Young Sik. 589 00:32:31,564 --> 00:32:34,167 Does he really think he's that amazing? 590 00:32:34,167 --> 00:32:35,368 I know, right? 591 00:32:35,368 --> 00:32:37,937 All that's amazing about him is that he graduated from Hankuk University. 592 00:32:37,937 --> 00:32:39,972 When he describes himself... 593 00:32:39,972 --> 00:32:42,809 as good-looking with a symmetric face, it pisses me off. 594 00:32:42,809 --> 00:32:45,678 He doesn't just say "good-looking," but "good-looking with a symmetric face." 595 00:32:45,678 --> 00:32:48,314 And the way he dresses is so painful to see. 596 00:32:48,314 --> 00:32:51,918 - It's so disgusting. - Absolutely. 597 00:32:51,918 --> 00:32:54,654 Please realize the truth, Young Sik. 598 00:32:54,654 --> 00:32:57,723 Young Sik, you ugly cow-face. 599 00:32:57,723 --> 00:32:59,392 Come here 600 00:32:59,392 --> 00:33:01,527 Where? Where are you? 601 00:33:01,527 --> 00:33:03,496 Come here 602 00:33:03,496 --> 00:33:06,799 Where? Where are you? Come here 603 00:33:06,799 --> 00:33:08,801 I was bored to death 604 00:33:13,673 --> 00:33:16,843 It's morning. You should get up. 605 00:33:20,646 --> 00:33:21,981 (Alarm) 606 00:33:51,644 --> 00:33:52,979 I'm PD Cho. 607 00:33:54,046 --> 00:33:55,915 The youngest press exam pass. 608 00:33:55,915 --> 00:33:58,084 Accepted by all three major broadcasting companies. 609 00:33:58,084 --> 00:33:59,352 I'm PD Cho. 610 00:34:00,453 --> 00:34:02,355 (2014 KVS Entertainment Awards Best Show Award) 611 00:34:02,722 --> 00:34:06,225 A popular producer who made several variety shows that shook Korea. 612 00:34:07,260 --> 00:34:08,661 I'm PD Cho. 613 00:34:18,671 --> 00:34:22,141 I have symmetric obsessive-compulsive disorder. 614 00:34:23,042 --> 00:34:25,745 As a producer who has to shoot shows in different angles, 615 00:34:25,745 --> 00:34:28,314 SOCD is a fatal flaw. 616 00:34:28,314 --> 00:34:32,618 That is why my SOCD is top secret, 617 00:34:34,554 --> 00:34:38,624 especially now when I have to enjoy my second prime. 618 00:34:38,624 --> 00:34:40,693 God of Asymmetry, 619 00:34:40,693 --> 00:34:43,096 please free me from symmetric obsessive-compulsive disorder. 620 00:34:43,563 --> 00:34:45,932 What's more important than a perfect balance is... 621 00:34:45,932 --> 00:34:47,900 peace in my mind. 622 00:34:47,900 --> 00:34:51,838 Yali yali yala seng yalali yala 623 00:35:03,750 --> 00:35:07,954 (Episode 2-2 Everyone Has Secrets) 624 00:35:08,855 --> 00:35:10,423 Tail after tale, 625 00:35:10,423 --> 00:35:14,193 we've ended up camping with complete strangers. 626 00:35:14,193 --> 00:35:18,264 I hope you all have a therapeutic experience. 627 00:35:18,264 --> 00:35:21,400 Campers all around the country, 628 00:35:21,400 --> 00:35:23,136 wherever you are, I'll visit in person... 629 00:35:23,136 --> 00:35:26,205 and listen to your stories. 630 00:35:26,205 --> 00:35:28,141 "Tails of Tales of Camping." 631 00:35:28,141 --> 00:35:31,477 "TTC," let's go! 632 00:35:35,314 --> 00:35:38,050 - Thank you. - Good job, everyone. 633 00:35:38,918 --> 00:35:40,153 The frames turned out great, right? 634 00:35:40,153 --> 00:35:42,255 Yes, and the campers have different characters. 635 00:35:42,255 --> 00:35:43,623 They do. 636 00:35:44,624 --> 00:35:45,658 (Young Sik) 637 00:35:45,658 --> 00:35:47,560 Talk of the devil. 638 00:35:47,560 --> 00:35:49,595 He called as soon as we finished. 639 00:35:49,595 --> 00:35:50,563 Yes, Young Sik? 640 00:35:51,497 --> 00:35:53,966 Of course. The shoot finished with no problems. 641 00:35:54,534 --> 00:35:56,269 The frames look amazing. 642 00:35:56,269 --> 00:35:58,070 Are the non-celebrity campers also interesting? 643 00:35:58,538 --> 00:36:00,773 I see. That's a relief. 644 00:36:00,773 --> 00:36:03,776 Actor Ji, I mean, CEO Ji, can sometimes be... 645 00:36:03,776 --> 00:36:05,478 Young Sik, I have to shoot an insert. 646 00:36:05,478 --> 00:36:07,113 - I'm coming, Director. - Hello? 647 00:36:08,481 --> 00:36:11,818 Okay... 648 00:36:13,219 --> 00:36:14,720 This brat. 649 00:36:16,756 --> 00:36:20,960 I want to shoot my own show, too. 650 00:36:20,960 --> 00:36:23,496 That's what we need to quickly get three million subscribers and make profit. 651 00:36:26,899 --> 00:36:29,001 Aren't you Cho Young Sik? 652 00:36:29,001 --> 00:36:31,871 You're Gustav Wolfgang. 653 00:36:32,739 --> 00:36:33,706 Hey. 654 00:36:37,043 --> 00:36:38,377 - Your hair. - I know. 655 00:36:41,180 --> 00:36:42,081 I... 656 00:36:43,483 --> 00:36:46,652 can never forget the story I heard at the SOCD Clinic... 657 00:36:46,652 --> 00:36:49,055 about the cause of your SOCD. 658 00:36:49,722 --> 00:36:51,257 Among all the people, 659 00:36:51,257 --> 00:36:53,993 your parents gaslighted you to consider yourself good-looking and symmetric. 660 00:36:55,461 --> 00:36:56,963 How are you feeling these days? 661 00:36:57,530 --> 00:36:59,866 When I eat spicy noodles, 662 00:36:59,866 --> 00:37:02,535 I had to mix with my left hand and my right hand before. 663 00:37:02,535 --> 00:37:05,338 The symptoms are not that severe anymore. 664 00:37:05,338 --> 00:37:06,439 And you? 665 00:37:06,439 --> 00:37:09,809 To be honest, the disorder has been acting up again, 666 00:37:09,809 --> 00:37:11,878 so I might get kicked out of the Banpal Harmonic Maestro. 667 00:37:11,878 --> 00:37:13,012 That's bad. 668 00:37:13,012 --> 00:37:15,548 When I swing the baton with my right hand, 669 00:37:15,548 --> 00:37:17,517 I have to swing it with my left hand too... 670 00:37:17,517 --> 00:37:19,719 to finally breathe. 671 00:37:20,920 --> 00:37:24,157 I even fainted on stage not long ago. 672 00:37:24,157 --> 00:37:25,124 Goodness. 673 00:37:30,463 --> 00:37:31,931 God of Asymmetry. 674 00:37:31,931 --> 00:37:34,400 Please free us from symmetric obsessive-compulsive disorder. 675 00:37:34,400 --> 00:37:36,302 What's more important than a perfect balance is... 676 00:37:36,302 --> 00:37:39,005 Peace in our mind. 677 00:37:40,640 --> 00:37:44,410 Yali yali yala seng yalali yala 678 00:37:46,879 --> 00:37:48,181 I'll get going now. 679 00:37:51,517 --> 00:37:52,718 God bless you. 680 00:37:52,718 --> 00:37:53,786 God bless me. 681 00:37:57,790 --> 00:38:00,660 - Take the order, Michael. - But there's no customer. 682 00:38:00,660 --> 00:38:02,295 I'll wipe the... 683 00:38:02,295 --> 00:38:04,530 Do you have an obsessive-compulsive disorder, CEO Cho? 684 00:38:04,530 --> 00:38:06,566 Symmetric obsessive-compulsive disorder. 685 00:38:06,566 --> 00:38:08,367 This is what you're suffering from. 686 00:38:08,367 --> 00:38:09,569 Don't be ashamed. 687 00:38:09,569 --> 00:38:12,438 In my childhood, I mean, a long time ago, 688 00:38:12,438 --> 00:38:14,307 I used to work in a psychiatric ward. 689 00:38:14,307 --> 00:38:17,143 I'll make use of that experience to help you out. 690 00:38:17,143 --> 00:38:20,713 What do you think? 691 00:38:20,713 --> 00:38:23,249 You can overcome this. 692 00:38:23,249 --> 00:38:24,717 My wife is pregnant. 693 00:38:24,717 --> 00:38:27,587 She says the hardest part of pregnancy is not being able to drink coffee. 694 00:38:27,587 --> 00:38:29,789 Hello, I'm Wife Guardian. 695 00:38:29,789 --> 00:38:31,324 My wife is pregnant. 696 00:38:31,324 --> 00:38:34,026 She says the hardest part of pregnancy is not being able to drink coffee. 697 00:38:34,026 --> 00:38:36,662 What's wrong with coffee? It's the caffeine. 698 00:38:37,063 --> 00:38:38,364 I'm pregnant. 699 00:38:39,232 --> 00:38:40,133 You're the dad. 700 00:38:50,643 --> 00:38:53,679 A man is sitting down looking lonely. 701 00:38:53,679 --> 00:38:55,915 I'll go and ask. 702 00:38:57,750 --> 00:38:59,786 ("Tails of Tales of Camping") 703 00:39:03,089 --> 00:39:05,024 Hello, I'm Ji Jin Hee. 704 00:39:05,024 --> 00:39:09,328 Is anything wrong? 705 00:39:10,163 --> 00:39:11,731 Who... 706 00:39:11,731 --> 00:39:12,732 Excuse me? 707 00:39:15,001 --> 00:39:16,469 Do you know me? 708 00:39:16,469 --> 00:39:18,004 Do you really not know me? 709 00:39:18,004 --> 00:39:21,407 When I woke up this morning, 710 00:39:21,407 --> 00:39:24,343 I was lying on these stairs. 711 00:39:24,343 --> 00:39:26,512 I don't remember anything. 712 00:39:26,512 --> 00:39:28,214 Please help me. 713 00:39:28,981 --> 00:39:30,049 Then... 714 00:39:31,384 --> 00:39:34,854 how about going camping with me... 715 00:39:34,854 --> 00:39:36,522 and finding your lost memory? 716 00:39:37,056 --> 00:39:39,692 - Camping? - Yes. 717 00:39:39,692 --> 00:39:42,095 Shall we go camping? 718 00:39:43,262 --> 00:39:44,697 Unbelievable. 719 00:39:44,697 --> 00:39:48,000 How could the first camper he met have memory loss? 720 00:39:48,000 --> 00:39:50,069 - This should be the thumbnail. - Absolutely. 721 00:39:52,638 --> 00:39:54,140 Don't you want to date someone? 722 00:39:55,708 --> 00:39:58,111 What? You want to date me? 723 00:39:58,111 --> 00:40:00,747 No. Of course, I don't. 724 00:40:02,782 --> 00:40:05,051 I don't want to date you, either. 725 00:40:05,051 --> 00:40:06,586 Stop talking nonsense... 726 00:40:06,586 --> 00:40:09,021 and do a nice job in editing the video so people don't say it was scripted. 727 00:40:09,555 --> 00:40:10,556 Okay. 728 00:40:17,497 --> 00:40:20,032 I wonder if our first episode has turned out well. 729 00:40:22,835 --> 00:40:25,004 (PD Cho Young Sik) 730 00:40:26,272 --> 00:40:27,840 Yes, this is Ji Jin Hee. 731 00:40:27,840 --> 00:40:30,243 What are you going to do with the villain from hell, No In Seong? 732 00:40:30,676 --> 00:40:31,677 Well... 733 00:40:31,677 --> 00:40:33,246 As of today, you're fired, No In Seong. 734 00:40:33,246 --> 00:40:34,847 - That is unfair. - Why? 735 00:40:34,847 --> 00:40:36,849 Because I signed a six-month employment contract. 736 00:40:36,849 --> 00:40:39,285 You have no choice. It's the labor law. 737 00:40:41,187 --> 00:40:44,891 Well, as joint CEOs, we should discuss... 738 00:40:44,891 --> 00:40:46,325 Discuss? Don't be ridiculous. 739 00:40:46,325 --> 00:40:49,262 Don't you remember KICKKICKKICKKICK almost hit rock bottom because of him? 740 00:40:49,262 --> 00:40:51,798 He's an absolute obstacle in reaching three million subscribers. 741 00:40:51,798 --> 00:40:53,966 Take responsibility and fire him immediately. 742 00:40:57,837 --> 00:41:00,406 Sorry, guys. You can keep working. 743 00:41:00,406 --> 00:41:02,742 I won't bother you. Bye. 744 00:41:06,579 --> 00:41:07,947 I want to be on the field, too. 745 00:41:09,015 --> 00:41:10,750 I want to just shoot shows. 746 00:41:11,150 --> 00:41:12,618 I want to shoot my own show. 747 00:41:14,353 --> 00:41:15,955 CEO Cho, there you are. 748 00:41:15,955 --> 00:41:18,658 About symmetric obsessive-compulsive disorder, 749 00:41:18,658 --> 00:41:19,926 I wanted to talk to you. 750 00:41:19,926 --> 00:41:21,427 I've been looking for you. 751 00:41:21,427 --> 00:41:23,663 - Let's talk about that. - Yes, CEO Ji? 752 00:41:23,663 --> 00:41:24,897 Right. 753 00:41:24,897 --> 00:41:26,499 Symmetric obsessive-compulsive disorder. 754 00:41:26,499 --> 00:41:27,333 Really? 755 00:41:28,000 --> 00:41:30,136 Right. 756 00:41:36,109 --> 00:41:38,444 (Attorney Cheon) 757 00:41:45,752 --> 00:41:48,454 Attorney Cheon, this is Ji Jin Hee. 758 00:41:48,454 --> 00:41:51,290 Can you please review a contract for me? 759 00:41:51,290 --> 00:41:52,558 Sure. Send it to me. 760 00:41:52,558 --> 00:41:55,027 Okay. I'll send it to you right away. 761 00:42:01,467 --> 00:42:04,937 Really? Yes. 762 00:42:04,937 --> 00:42:07,640 Okay. Yes. 763 00:42:07,640 --> 00:42:11,043 That wacko is driving me crazy. 764 00:42:11,043 --> 00:42:14,514 It's all because of Ji Jin Hee, that scumbag. 765 00:42:17,483 --> 00:42:18,684 (PD Cho Young Sik) 766 00:42:19,552 --> 00:42:22,054 How dare he duck my call? 767 00:42:22,054 --> 00:42:25,224 I'm going to keep calling. Let's see who wins. 768 00:42:28,261 --> 00:42:30,363 CEO Cho, your thing is asymmetric. 769 00:42:31,164 --> 00:42:33,299 It must stress you out whenever you ease yourself. 770 00:42:33,299 --> 00:42:35,535 What do you think you're doing? You're driving me crazy. 771 00:42:35,535 --> 00:42:37,503 Be careful. It got stuck in your zipper. 772 00:42:37,503 --> 00:42:38,905 It's stuck. Goodness. 773 00:42:38,905 --> 00:42:41,007 - It's stuck. - Don't touch it. 774 00:42:41,007 --> 00:42:42,909 Don't touch it. 775 00:42:42,909 --> 00:42:45,912 Stop it. Why are you helping me with this? 776 00:42:48,047 --> 00:42:50,817 Is this 911? I'm Ji Jin Hee. 777 00:42:50,817 --> 00:42:53,753 PD Cho got the thing, his private part stuck. 778 00:42:53,753 --> 00:42:55,755 And some jerk is trying to touch... 779 00:42:59,358 --> 00:43:01,561 (Emergency Medical Services) 780 00:43:02,028 --> 00:43:04,664 (Hanbang Building) 781 00:43:04,664 --> 00:43:09,402 Following my lead, being the one who's in charge of all the work here, 782 00:43:09,402 --> 00:43:12,872 let me announce the items on the company welfare in this voting box. 783 00:43:12,872 --> 00:43:14,407 Yes. 784 00:43:21,314 --> 00:43:22,548 Unlimited usage of the company card. 785 00:43:23,783 --> 00:43:26,219 Unlimited usage? No way. 786 00:43:26,219 --> 00:43:29,355 Of course, not. Delete that right now. 787 00:43:29,355 --> 00:43:31,157 Are you okay, Young Sik? 788 00:43:31,157 --> 00:43:32,391 CEO Cho, are you okay? 789 00:43:32,391 --> 00:43:33,860 Are you able to stand? It would be better if you... 790 00:43:33,860 --> 00:43:35,261 Of course! 791 00:43:35,261 --> 00:43:36,462 Just because he got his thing stuck in his zipper, 792 00:43:36,462 --> 00:43:39,532 are you saying CEO Cho's precious thing cannot stand up anymore? 793 00:43:40,600 --> 00:43:42,468 Cannot stand up... 794 00:44:08,027 --> 00:44:11,764 These items have been selected as the welfare benefits for employees. 795 00:44:12,231 --> 00:44:13,900 Let's get those benefits! 796 00:44:14,867 --> 00:44:18,137 Thanks to the brilliant performance of CEOs Cho and Ji, as you can see, 797 00:44:18,137 --> 00:44:20,139 "LUIC" went viral. 798 00:44:20,139 --> 00:44:23,743 So we currently have 204,860 subscribers. 799 00:44:23,743 --> 00:44:25,178 This is a positive trend. 800 00:44:26,712 --> 00:44:28,948 Let's keep this up. 801 00:44:28,948 --> 00:44:31,684 In addition, I think we should make a "TTC" song. 802 00:44:31,684 --> 00:44:33,619 Rather than paying royalties each time, 803 00:44:33,619 --> 00:44:36,022 having our own song would be more efficient. 804 00:44:36,022 --> 00:44:37,290 - Yes. - Right. 805 00:44:37,290 --> 00:44:41,260 I'll make a list of the songwriters who are popular these days. 806 00:44:41,260 --> 00:44:43,129 Me. 807 00:44:43,129 --> 00:44:45,731 - Do you write songs, Joo Ha? - No, but my friend does. 808 00:44:45,731 --> 00:44:49,235 He won second place on "Song Again." He can write, compose, and arrange songs. 809 00:44:49,235 --> 00:44:50,636 He's on a roll these days. 810 00:44:51,704 --> 00:44:52,705 Hold on. 811 00:44:52,705 --> 00:44:54,107 - Are you going to mirror the screen? - Bingo. 812 00:44:55,108 --> 00:44:56,075 Mirroring. 813 00:44:57,076 --> 00:44:59,912 Wake up from the sweetest nap of my life 814 00:44:59,912 --> 00:45:03,316 It's already 3 p.m. I think it's a lie 815 00:45:03,316 --> 00:45:05,318 His looks are a pass. 816 00:45:05,674 --> 00:45:07,676 Isn't he Mark? 817 00:45:07,676 --> 00:45:09,178 He's super popular these days. 818 00:45:09,511 --> 00:45:11,780 I even voted for him. 819 00:45:12,715 --> 00:45:15,751 Is he your boyfriend, Joo Ha? 820 00:45:17,252 --> 00:45:19,988 He and I used to play ball since we were kids. 821 00:45:19,988 --> 00:45:22,357 - But you don't have balls. - I didn't mean those balls. 822 00:45:22,357 --> 00:45:25,627 No balls? You guys are so mean. 823 00:45:25,627 --> 00:45:28,030 All of you are being super inconsiderate of PD Cho here. 824 00:45:42,845 --> 00:45:45,118 Wait. Don't go. 825 00:45:45,119 --> 00:45:47,507 I can't believe it. I mean, I won't. 826 00:45:47,508 --> 00:45:49,534 Are you saying your love for me was a lie? 827 00:45:49,535 --> 00:45:50,992 It wasn't a lie. 828 00:45:50,992 --> 00:45:53,427 In the moments when you were shooting me, it wasn't. 829 00:45:54,428 --> 00:45:55,830 How could your love change? 830 00:45:56,230 --> 00:45:58,232 Love is always like a bedbug. 831 00:45:58,232 --> 00:46:00,367 It easily sticks, and it easily moves on. 832 00:46:00,368 --> 00:46:01,469 So, 833 00:46:02,751 --> 00:46:04,839 did you move on to Jin Hee because your love was like a bedbug? 834 00:46:04,839 --> 00:46:06,807 Is that it? A bedbug? 835 00:46:07,668 --> 00:46:10,905 Just go back to sucking my blood. You can suck all the blood out of me. 836 00:46:10,905 --> 00:46:13,174 Just don't move from me. 837 00:46:13,174 --> 00:46:14,542 Don't be clingy. 838 00:46:16,210 --> 00:46:17,345 Honey. 839 00:46:17,833 --> 00:46:19,034 Honey. 840 00:46:39,421 --> 00:46:40,822 (Alarm) 841 00:46:44,426 --> 00:46:46,328 (No In Seong) 842 00:46:48,031 --> 00:46:49,766 "CEO Cho, I'm No In Seong." 843 00:46:49,766 --> 00:46:51,701 CEO Cho, I'm No In Seong. 844 00:46:51,701 --> 00:46:53,770 I couldn't sleep at all because I was too worried about you. 845 00:46:53,770 --> 00:46:56,073 Is your precious thing okay, CEO Cho? 846 00:46:56,073 --> 00:46:58,275 I hope your SOCD didn't get worse. 847 00:46:58,275 --> 00:47:00,277 I can introduce a urologist I know. 848 00:47:00,277 --> 00:47:01,912 He's the best at plastic surgery on that thing. 849 00:47:02,245 --> 00:47:04,514 Plastic surgery? He's insane. 850 00:47:04,514 --> 00:47:06,917 This punk. 851 00:47:08,387 --> 00:47:10,189 I'm sad already, 852 00:47:10,189 --> 00:47:12,158 and he's making it worse. 853 00:47:13,225 --> 00:47:14,760 I'm so sad. 854 00:47:15,461 --> 00:47:17,163 My wife is pregnant. 855 00:47:17,163 --> 00:47:19,198 Spicy food gives the fetus a hard time. 856 00:47:19,198 --> 00:47:21,434 Hello, I'm Wife Guardian. 857 00:47:21,434 --> 00:47:22,368 My wife is... 858 00:47:22,368 --> 00:47:24,370 I saw you bought a new car without telling me. 859 00:47:26,405 --> 00:47:27,740 And you talked to my father. 860 00:47:30,042 --> 00:47:31,110 Did he pay you? 861 00:47:31,544 --> 00:47:34,680 Yes. It takes a fortune to raise a baby. 862 00:47:35,681 --> 00:47:37,016 You bad lady. 863 00:47:37,016 --> 00:47:40,486 You bad jerk. 864 00:47:41,520 --> 00:47:44,390 From now on, keep your mouth shut. Why? 865 00:47:45,291 --> 00:47:47,426 Because I'm going to empty my mind from now on. 866 00:47:47,426 --> 00:47:50,096 I'm only going to think of my baby. 867 00:47:50,096 --> 00:47:51,130 So I was wondering, 868 00:47:52,465 --> 00:47:53,399 how about spicy tteokbokki? 869 00:47:54,266 --> 00:47:55,668 Spiciness level three. What do you think? 870 00:47:55,668 --> 00:47:57,670 Let's make it a bit more spicier, so a fiery level four. 871 00:47:58,804 --> 00:48:00,473 Deal. Level four. 872 00:48:00,473 --> 00:48:01,774 - I'll order it. - Okay. 873 00:48:03,342 --> 00:48:05,678 No! 874 00:48:05,678 --> 00:48:06,679 You scared me. 875 00:48:07,313 --> 00:48:08,147 Excuse me? 876 00:48:12,385 --> 00:48:13,586 No spicy food. 877 00:48:15,688 --> 00:48:17,690 Why not? 878 00:48:22,528 --> 00:48:26,766 Well, I'm also hungry now. 879 00:48:26,766 --> 00:48:27,600 I see. 880 00:48:27,600 --> 00:48:29,535 So how about a set menu of Korean dishes? 881 00:48:29,535 --> 00:48:32,538 - But that's too... - That's too... 882 00:48:32,538 --> 00:48:36,342 No set menu of Korean dishes. 883 00:48:36,342 --> 00:48:38,244 It's not delicious because it's not spicy. 884 00:48:38,844 --> 00:48:42,448 How about mala tteokbokki with riceballs? 885 00:48:42,448 --> 00:48:43,849 - No. - Riceballs. 886 00:48:44,650 --> 00:48:47,319 Let's eat a set menu of Korean dishes. It's on me. 887 00:48:47,319 --> 00:48:48,754 - Okay, then. - Really? 888 00:48:48,754 --> 00:48:51,490 Let's eat a lunchbox with 12 side dishes. 889 00:48:53,092 --> 00:48:55,628 You're Shiba, aren't you? 890 00:48:55,628 --> 00:48:57,496 I heard about you from Joo Ha. 891 00:48:57,496 --> 00:48:59,598 I'm Lee Mark. Nice to meet you. 892 00:49:01,133 --> 00:49:02,334 Nice to meet you, too. 893 00:49:04,570 --> 00:49:05,871 - Tag. - Thanks. 894 00:49:06,372 --> 00:49:08,207 But why are you sitting here? 895 00:49:08,207 --> 00:49:09,675 - Joo Ha, one more thing. - Okay. 896 00:49:09,675 --> 00:49:14,046 Let's try not to get angry. 897 00:49:14,046 --> 00:49:16,515 My energy level is super low right now. 898 00:49:16,515 --> 00:49:18,417 Exactly. Let's keep it like that. 899 00:49:18,417 --> 00:49:20,319 - I'm not angry at all, either. - Be careful. 900 00:49:20,319 --> 00:49:20,986 Why? 901 00:49:22,555 --> 00:49:23,823 I see. 902 00:49:23,823 --> 00:49:24,824 Yes. 903 00:49:26,325 --> 00:49:28,427 But, 904 00:49:28,427 --> 00:49:32,031 don't you think we've met before? 905 00:49:32,565 --> 00:49:33,566 Really? 906 00:49:34,100 --> 00:49:36,502 Where could we have met? 907 00:49:37,203 --> 00:49:40,606 I'm not sure, but you seem quite familiar. 908 00:49:41,540 --> 00:49:42,641 Really? 909 00:49:43,542 --> 00:49:46,679 Camper Three started flirting with Camper One since this moment, right? 910 00:49:46,679 --> 00:49:48,214 Should we mention that in the subtitles? 911 00:49:49,882 --> 00:49:51,016 Should we call it facial recognition flirting? 912 00:49:51,016 --> 00:49:53,085 Facial recognition flirting. 913 00:49:53,953 --> 00:49:56,922 What kind of flirting technique left the biggest impression on you? 914 00:49:57,923 --> 00:49:58,791 What? 915 00:49:59,625 --> 00:50:03,229 What was the most unforgettable flirting technique you've experienced? 916 00:50:03,229 --> 00:50:05,464 For example, 917 00:50:05,464 --> 00:50:07,600 the forearm muscle flirting, 918 00:50:09,435 --> 00:50:12,004 ice-cream-while-drinking flirting, 919 00:50:12,004 --> 00:50:13,472 OTT flirting, 920 00:50:13,472 --> 00:50:16,008 indirect kiss flirting, and so on. 921 00:50:17,943 --> 00:50:19,445 Well... 922 00:50:20,479 --> 00:50:21,714 Do you have no experience at all? 923 00:50:23,416 --> 00:50:24,583 Of course, I do. 924 00:50:24,583 --> 00:50:28,220 Men have flirted with me in so many different ways beyond your imagination. 925 00:50:28,220 --> 00:50:30,356 It was a joke. Don't take it seriously. 926 00:50:33,192 --> 00:50:35,261 You made me break into laughter. 927 00:50:35,261 --> 00:50:37,730 I suddenly want a break for some bread. Should we order it? 928 00:50:38,364 --> 00:50:40,599 You can order it. I have to use the restroom. 929 00:50:43,436 --> 00:50:44,303 Buy me. 930 00:50:46,672 --> 00:50:47,573 Why should I? 931 00:50:48,240 --> 00:50:51,077 Of course, I love you the most, honey. Who else would I love? 932 00:50:51,577 --> 00:50:52,878 I really do love you. 933 00:50:53,679 --> 00:50:55,181 I love you. Trust me. 934 00:50:55,181 --> 00:50:56,949 Honey, I got a call. I'll call you again. 935 00:50:57,783 --> 00:50:59,118 Hello? Honey. 936 00:50:59,418 --> 00:51:00,519 I was busy. 937 00:51:01,120 --> 00:51:02,588 I was too busy to call. 938 00:51:03,756 --> 00:51:06,559 What are you saying? Of course, I love you. 939 00:51:06,559 --> 00:51:08,561 I love you the most, honey. Who else would I love? 940 00:51:09,228 --> 00:51:10,529 You want a kiss? 941 00:51:12,431 --> 00:51:13,299 There. 942 00:51:14,500 --> 00:51:16,369 Honey, I got a call. I'll call you later. 943 00:51:17,436 --> 00:51:19,438 Long time no see, honey. 944 00:51:20,172 --> 00:51:21,273 Honey? 945 00:51:21,273 --> 00:51:23,843 What are you saying? I'm a very loving person. 946 00:51:23,843 --> 00:51:25,378 How many honeys does he have? 947 00:51:25,378 --> 00:51:26,846 I'm full of love. 948 00:51:28,280 --> 00:51:29,482 I always love you. 949 00:51:29,482 --> 00:51:30,850 - Min Jae. - Yes? 950 00:51:30,850 --> 00:51:33,452 It seems I have too much love in me. 951 00:51:33,919 --> 00:51:36,956 I love you, and I love him. 952 00:51:37,857 --> 00:51:39,158 I'm so sorry. 953 00:51:49,235 --> 00:51:50,169 I love you. 954 00:51:51,604 --> 00:51:52,638 Have you eaten? 955 00:51:54,006 --> 00:51:54,974 Yes, I've eaten. 956 00:51:56,575 --> 00:51:57,543 Yes. 957 00:52:02,882 --> 00:52:04,316 How about having dinner together, then? 958 00:52:05,384 --> 00:52:06,585 Okay. 959 00:52:07,987 --> 00:52:09,622 I love you. 960 00:52:11,023 --> 00:52:14,527 So will mom, dad, and all the sisters be home today? 961 00:52:14,527 --> 00:52:16,095 Except for the eldest? 962 00:52:17,029 --> 00:52:17,863 Okay. 963 00:52:25,838 --> 00:52:26,939 Wait. 964 00:52:38,851 --> 00:52:40,820 Shiba. 965 00:52:40,820 --> 00:52:43,622 Are you grabbing me by the collar? 966 00:52:43,622 --> 00:52:46,859 It seems so. Should I let go? 967 00:52:46,859 --> 00:52:47,793 No. 968 00:52:50,196 --> 00:52:51,163 Help me. 969 00:53:00,606 --> 00:53:01,707 Wait. 970 00:53:02,708 --> 00:53:04,443 - Let's go downstairs. - What? 971 00:53:04,443 --> 00:53:05,444 - Let's go downstairs. - Let's go upstairs. 972 00:53:05,444 --> 00:53:08,647 - No, you should go downstairs, Joo Ha. - I have to go upstairs. 973 00:53:29,568 --> 00:53:31,570 - Camper One. - Yes? 974 00:53:31,570 --> 00:53:33,906 You're so skilled in using a knife. 975 00:53:33,906 --> 00:53:37,276 Maybe you were a chef. 976 00:53:37,576 --> 00:53:38,778 A chef? 977 00:53:38,778 --> 00:53:40,579 Do you remember anything? 978 00:53:41,013 --> 00:53:42,815 No, not yet. 979 00:53:43,349 --> 00:53:45,785 - But using a knife... - Yes? 980 00:53:46,352 --> 00:53:47,820 doesn't feel awkward. 981 00:53:47,820 --> 00:53:49,588 - I'm so familiar. - You look natural. 982 00:53:49,588 --> 00:53:51,257 Look at this. 983 00:53:51,257 --> 00:53:52,758 My goodness. 984 00:53:52,758 --> 00:53:54,326 Careful with the zucchini. 985 00:53:55,061 --> 00:53:58,664 I saw you using those tools earlier... 986 00:53:58,664 --> 00:54:00,332 and shoveling as well. 987 00:54:00,332 --> 00:54:02,501 Maybe you were an athlete. 988 00:54:02,501 --> 00:54:03,469 Yes. 989 00:54:04,737 --> 00:54:06,105 Is that so? 990 00:54:06,605 --> 00:54:11,210 Actually, I saw that I was quite muscular. 991 00:54:11,210 --> 00:54:12,244 Really? 992 00:54:12,244 --> 00:54:14,013 Try touching this part. Here. 993 00:54:14,013 --> 00:54:16,148 It's like a rock. 994 00:54:19,251 --> 00:54:21,354 - It's a rock. - I'm sure you're an athlete. 995 00:54:21,354 --> 00:54:22,888 (If you know Camper One, please contact us through the KICKKICKKICKKICK account.) 996 00:54:24,423 --> 00:54:26,826 I wonder who Camper One is. 997 00:54:26,826 --> 00:54:29,595 A chef or an athlete? 998 00:54:31,163 --> 00:54:32,598 Is that cream bun good? 999 00:54:34,300 --> 00:54:36,135 I ordered it because it was a new product, 1000 00:54:36,135 --> 00:54:38,604 but I'm not sure if it's good or not. 1001 00:54:38,604 --> 00:54:39,772 Then... 1002 00:54:41,941 --> 00:54:44,210 - give me a bite. - Excuse me? 1003 00:54:44,210 --> 00:54:46,545 I wanted to try ordering that one next time. 1004 00:54:46,545 --> 00:54:48,881 If it's bad, I won't order it. 1005 00:54:48,881 --> 00:54:49,815 So give me one bite. 1006 00:55:00,860 --> 00:55:02,528 This is so good. 1007 00:55:02,528 --> 00:55:04,630 Is it good? 1008 00:55:04,630 --> 00:55:05,931 It's so good. 1009 00:55:08,067 --> 00:55:11,370 Seriously? Was that an indirect kiss flirt just now? 1010 00:55:14,673 --> 00:55:16,909 You're Cho. 1011 00:55:18,444 --> 00:55:19,545 You're Sa. 1012 00:55:20,246 --> 00:55:21,547 Serotonin. 1013 00:55:22,982 --> 00:55:23,883 Adrenalin. 1014 00:55:23,883 --> 00:55:24,683 Oxytocin. 1015 00:55:24,683 --> 00:55:25,618 Endorphin. 1016 00:55:25,618 --> 00:55:27,553 Love is just a hormone trick. 1017 00:55:27,553 --> 00:55:29,722 Break free from the trick... 1018 00:55:29,722 --> 00:55:31,557 And become truly free. 1019 00:55:32,291 --> 00:55:33,959 Your coffee is ready. 1020 00:55:33,959 --> 00:55:35,394 Thanks. 1021 00:55:35,394 --> 00:55:38,164 It would be great if you placed the cup in the middle like this. 1022 00:55:38,898 --> 00:55:40,800 - How about we grab a coffee? - Sure. 1023 00:55:52,411 --> 00:55:54,780 Have you gotten over the breakup you talked about... 1024 00:55:54,780 --> 00:55:56,549 in the Breakup Treatment Clinic? 1025 00:55:57,950 --> 00:56:01,654 Actually, I still see her in my dreams at times. 1026 00:56:02,588 --> 00:56:03,656 What a pity. 1027 00:56:04,457 --> 00:56:07,226 After I heard your story, 1028 00:56:07,226 --> 00:56:09,328 my story seemed trivial. 1029 00:56:10,629 --> 00:56:12,865 Your fiancรฉe said love was like a bedbug, 1030 00:56:12,865 --> 00:56:14,433 and your best friend took her from you. 1031 00:56:14,433 --> 00:56:15,835 What? Best friend? 1032 00:56:17,236 --> 00:56:19,472 What do you think you're doing? Were you filming us? 1033 00:56:19,472 --> 00:56:22,074 You always insist I'm wrong, that's why. 1034 00:56:22,074 --> 00:56:23,175 Give me your phone. 1035 00:56:23,676 --> 00:56:24,910 - PD Cho. - Give me your phone. 1036 00:56:24,910 --> 00:56:27,346 You're suffering from a traumatic breakup and SOCD as well. 1037 00:56:27,346 --> 00:56:28,514 The man was even your best friend. 1038 00:56:28,514 --> 00:56:30,883 This is so sad. How mean. 1039 00:56:32,551 --> 00:56:33,853 That crazy freak. 1040 00:56:33,853 --> 00:56:36,088 No In Seong, come here. 1041 00:56:40,793 --> 00:56:41,727 Sorry. 1042 00:56:44,030 --> 00:56:44,997 I'm okay. 1043 00:56:46,399 --> 00:56:47,933 I'm fine. 1044 00:56:49,468 --> 00:56:52,238 I am not easily destroyed. 1045 00:56:53,272 --> 00:56:55,941 Drive slowly. 1046 00:56:56,542 --> 00:56:58,411 Attorney Cheon, I'm Ji Jin Hee. 1047 00:56:58,411 --> 00:57:01,580 I contacted to ask if you reviewed the contract. 1048 00:57:02,348 --> 00:57:03,349 You scared me. 1049 00:57:03,349 --> 00:57:05,051 Why are you there? 1050 00:57:05,051 --> 00:57:06,986 - Ji Jin Hee, come here. - I don't want to. 1051 00:57:06,986 --> 00:57:08,387 Why should I come to you? 1052 00:57:08,387 --> 00:57:09,488 Stop. 1053 00:57:09,488 --> 00:57:11,323 - Mark. - Mark. 1054 00:57:11,323 --> 00:57:12,591 Stop right there. 1055 00:57:12,591 --> 00:57:14,660 I do not want to, CEO Cho. 1056 00:57:14,660 --> 00:57:17,129 Wait. Listen to me. I'll take care of it. 1057 00:57:17,129 --> 00:57:18,731 Let me take care of it. 1058 00:57:18,731 --> 00:57:21,634 Ji Jin Hee, you... 1059 00:57:21,634 --> 00:57:22,902 This hurts. 1060 00:57:24,804 --> 00:57:26,472 - You. - Stop. 1061 00:57:27,740 --> 00:57:29,108 Why do you keep throwing this at me? 1062 00:57:29,108 --> 00:57:30,976 - Take this. - No. 1063 00:57:30,976 --> 00:57:33,012 - Darn it. - Ji Jin Hee. 1064 00:57:33,012 --> 00:57:35,147 Listen to me. I'll take care of everything. 1065 00:57:35,147 --> 00:57:36,315 So please wait. 1066 00:57:36,315 --> 00:57:38,150 Come here. Stop right there. 1067 00:57:38,150 --> 00:57:39,118 CEO Cho. 1068 00:57:39,118 --> 00:57:40,619 I'm going to kill you. 1069 00:57:41,854 --> 00:57:43,656 My wife is pregnant. 1070 00:57:43,656 --> 00:57:45,658 When you're pregnant, you should not drink. 1071 00:57:45,658 --> 00:57:47,893 Hello, I'm Wife Guardian. 1072 00:57:47,893 --> 00:57:50,596 Do you know what you should be the most careful of during pregnancy? 1073 00:57:50,596 --> 00:57:52,064 Alcohol. 1074 00:57:52,064 --> 00:57:53,999 During pregnancy, you must not drink. 1075 00:57:53,999 --> 00:57:56,402 If you drink, the alcohol flows through the placenta... 1076 00:57:56,402 --> 00:57:57,970 directly to the baby. 1077 00:57:58,571 --> 00:58:02,274 Mala Xiaolongxia tastes the best with cilantro, indeed. 1078 00:58:04,243 --> 00:58:07,012 This won't do. I should definitely take one million dollars. 1079 00:58:09,315 --> 00:58:10,349 Ms. Ga. 1080 00:58:11,083 --> 00:58:13,552 Do you think my family is a pushover? 1081 00:58:14,553 --> 00:58:16,622 I gave you 500,000, and that was more than enough. 1082 00:58:18,024 --> 00:58:20,192 I have a lot of people who can raise children. 1083 00:58:22,294 --> 00:58:27,133 You shouldn't be too greedy. 1084 00:58:33,139 --> 00:58:35,141 Ms. Ga, what was that? 1085 00:58:36,175 --> 00:58:37,109 Mr. Ma. 1086 00:58:39,045 --> 00:58:41,647 Don't look at me like that. 1087 00:58:41,647 --> 00:58:42,581 Do you hear me? 1088 00:58:43,182 --> 00:58:44,650 How dare you take my... 1089 00:58:45,217 --> 00:58:46,719 No alcohol! 1090 00:58:47,053 --> 00:58:47,953 Blood. 1091 00:58:49,355 --> 00:58:50,489 No alcohol. 1092 00:58:54,226 --> 00:58:55,661 Min Jae. 1093 00:58:55,661 --> 00:58:57,663 - Shiba. - Goodness. 1094 00:59:03,436 --> 00:59:04,503 Poor him. 1095 00:59:05,438 --> 00:59:08,040 It wasn't blood. 1096 00:59:08,607 --> 00:59:10,576 Shiba, you're cute. 1097 00:59:10,576 --> 00:59:12,945 This is how we play together. Isn't that right? 1098 00:59:12,945 --> 00:59:13,913 Right. 1099 00:59:15,081 --> 00:59:15,981 What? 1100 00:59:16,916 --> 00:59:19,685 What do you mean? 1101 00:59:19,685 --> 00:59:22,054 Role play. Don't you know what role play is? 1102 00:59:22,054 --> 00:59:24,190 We come up with a situation and act. 1103 00:59:24,190 --> 00:59:26,492 I don't know what that is. 1104 00:59:26,492 --> 00:59:29,729 If it was a role play, then the pregnancy... 1105 00:59:30,229 --> 00:59:31,330 Pregnancy? 1106 00:59:31,330 --> 00:59:33,366 Pregnancy? Right. 1107 00:59:35,668 --> 00:59:37,770 A commoner lady falls in love with a wealthy man... 1108 00:59:37,770 --> 00:59:39,572 and eventually gives birth to a baby, 1109 00:59:39,572 --> 00:59:42,775 but the man's rich family thinks love is an exchange of equivalents, 1110 00:59:42,775 --> 00:59:44,944 so they oppose to a commoner in the family and splash water in her face... 1111 00:59:44,944 --> 00:59:47,046 and throw an envelope full of money to pressure her to break up with him. 1112 00:59:47,046 --> 00:59:50,616 This is a drama popular among everyone, and we were acting as characters in it. 1113 00:59:53,185 --> 00:59:55,021 What are you saying? 1114 00:59:55,021 --> 00:59:55,888 Role play. 1115 00:59:57,556 --> 01:00:01,327 What is it? 1116 01:00:02,294 --> 01:00:04,663 Shiba, in your chest... 1117 01:00:04,663 --> 01:00:07,066 I don't have anything. Don't come close. 1118 01:00:07,066 --> 01:00:08,200 I see a sword. 1119 01:00:08,701 --> 01:00:09,802 Shiba. 1120 01:00:10,202 --> 01:00:11,337 I love you. 1121 01:00:16,509 --> 01:00:17,343 Wackos. 1122 01:00:18,010 --> 01:00:19,645 That's not the line. 1123 01:00:20,312 --> 01:00:23,182 They're crazy. They're definitely crazy. 1124 01:00:24,116 --> 01:00:26,552 They're insane. Totally insane. 1125 01:00:29,522 --> 01:00:30,656 That was nice. 1126 01:00:31,624 --> 01:00:33,359 CEO Cho, wait. 1127 01:00:33,359 --> 01:00:36,062 CEO Cho, don't push. You'll hurt yourself. 1128 01:00:36,729 --> 01:00:39,532 - I caught you. - Don't be like that. 1129 01:00:39,532 --> 01:00:41,767 "Don't be like that?" Are you out of your mind? 1130 01:00:41,767 --> 01:00:42,968 What are you going to do with No In Seong? 1131 01:00:42,968 --> 01:00:44,603 Time out. En Garde, you punk. 1132 01:00:44,603 --> 01:00:45,905 What? Are you really insane? 1133 01:00:45,905 --> 01:00:47,740 Don't you know I played the role... 1134 01:00:47,740 --> 01:00:49,675 of a boyfriend who was a national fencer on "Forty-One Forty-Five?" 1135 01:00:49,675 --> 01:00:50,943 Are you out of your mind? 1136 01:00:50,943 --> 01:00:52,678 What are you aiming at? I'm going to kill you. 1137 01:00:52,678 --> 01:00:55,748 - I was talking about No In Seong. - Don't come closer. I'll poke you. 1138 01:00:55,748 --> 01:00:59,285 You can poke me. I'm invincible now. 1139 01:00:59,285 --> 01:01:01,120 - Marche. - Don't be ridiculous. 1140 01:01:01,120 --> 01:01:03,222 I asked you what you were going to do with No In Seong. 1141 01:01:03,222 --> 01:01:05,591 - Marche. - Stop saying "Marche." 1142 01:01:05,591 --> 01:01:07,026 Lunge. 1143 01:01:17,570 --> 01:01:18,604 Your... 1144 01:01:21,474 --> 01:01:23,976 CEO Cho, are you okay? 1145 01:01:23,976 --> 01:01:26,579 - Call 911. - 911? Are you okay? 1146 01:01:26,579 --> 01:01:28,447 - Call 911. - Okay. Sorry. 1147 01:01:28,447 --> 01:01:31,584 - Nine-one-one. - I'm sorry, CEO Cho. 1148 01:01:31,584 --> 01:01:32,485 (Attorney Cheon) 1149 01:01:32,485 --> 01:01:34,020 Time out. 1150 01:01:34,520 --> 01:01:36,022 Yes, Attorney Cheon? 1151 01:01:36,022 --> 01:01:38,424 - I'm sorry for the late reply. 1152 01:01:38,424 --> 01:01:39,925 About the contract you sent me. 1153 01:01:39,925 --> 01:01:42,661 You have to meet the six months stated explicitly in the contract... 1154 01:01:42,661 --> 01:01:44,597 to avoid legal issues. 1155 01:01:44,597 --> 01:01:45,765 - I see. - However, 1156 01:01:45,765 --> 01:01:47,900 However? Go on. Just stay still. 1157 01:01:47,900 --> 01:01:51,670 You said you signed this contract on the spot, right, Actor Ji? 1158 01:01:52,505 --> 01:01:55,174 Yes, I did. Just stay still. Be quiet. 1159 01:01:55,174 --> 01:01:56,375 Destruction of evidence. 1160 01:01:57,043 --> 01:01:58,444 Get rid of the contract. 1161 01:01:59,111 --> 01:02:02,548 - Okay. Thank you. 1162 01:02:02,548 --> 01:02:05,251 CEO Cho, I have good news. 1163 01:02:05,251 --> 01:02:06,852 There's a way to fire No In Seong. 1164 01:02:06,852 --> 01:02:08,754 Let's call him this instant. 1165 01:02:08,754 --> 01:02:10,556 No. Not yet. 1166 01:02:10,556 --> 01:02:12,992 - What? - We can't fire him yet. 1167 01:02:12,992 --> 01:02:14,326 Why not? 1168 01:02:14,326 --> 01:02:15,394 That's... 1169 01:02:17,596 --> 01:02:20,700 a secret I cannot tell. 1170 01:02:20,700 --> 01:02:22,234 Why not? 1171 01:02:22,234 --> 01:02:23,903 What are you saying? What's wrong? 1172 01:02:29,208 --> 01:02:31,377 CEO Cho, are you okay? 1173 01:02:31,377 --> 01:02:33,779 My goodness. Are you okay? CEO Cho. 1174 01:02:35,047 --> 01:02:37,683 There's blood. CEO Cho. 1175 01:02:41,854 --> 01:02:45,624 Why put him in such pain? 1176 01:03:08,514 --> 01:03:10,816 (KICKKICKKICKKICK) 1177 01:03:10,816 --> 01:03:12,485 He's a villain beyond imagination. 1178 01:03:12,485 --> 01:03:13,586 You still have the contract, don't you? 1179 01:03:13,586 --> 01:03:14,887 What's the one thing we need right now? 1180 01:03:14,887 --> 01:03:16,288 Speed. 1181 01:03:16,288 --> 01:03:17,490 What are you two doing? 1182 01:03:17,490 --> 01:03:18,758 Just make it fun. That's all. 1183 01:03:18,758 --> 01:03:20,993 Our first variety show, let's make it successful. 1184 01:03:20,993 --> 01:03:23,662 The KICKKICKKICKKICK Sports Day starts now. 1185 01:03:23,662 --> 01:03:24,830 If you know your enemy and yourself, you can win every battle. 1186 01:03:24,830 --> 01:03:26,732 Why are you being like that to me? 1187 01:03:26,732 --> 01:03:27,500 Shall we? 1188 01:03:28,467 --> 01:03:29,702 Has the program been canceled? 1189 01:03:29,702 --> 01:03:31,170 What is there that I can do? 1190 01:03:31,170 --> 01:03:32,671 KICKKICKKICKKICK, let's go. 1191 01:03:32,671 --> 01:03:34,206 We'll show you what we've got. 1192 01:03:34,207 --> 01:03:35,876 Let's go. 1193 01:03:36,964 --> 01:03:38,964 Dramaday.me 1194 01:03:38,964 --> 01:03:43,964 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1195 01:03:38,964 --> 01:03:48,964 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 80002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.