Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,999 --> 00:03:04,912
Are you his paternal or maternal grandfather ?
2
00:03:05,399 --> 00:03:06,621
Paternal...
3
00:03:14,271 --> 00:03:15,435
and both
4
00:03:15,941 --> 00:03:18,022
your son and your daughter in law
5
00:03:18,147 --> 00:03:19,268
died instantly
6
00:03:21,306 --> 00:03:24,800
they were looking for
a job for the beginning
of the season
7
00:03:24,926 --> 00:03:27,849
they had taken the car
8
00:03:29,262 --> 00:03:32,352
and a tank truck
broadsided them
9
00:03:33,367 --> 00:03:35,618
May God's will be done
10
00:03:37,693 --> 00:03:41,754
God's will made two orphans
11
00:03:44,535 --> 00:03:47,140
I'll summon your
grand-daughter
12
00:03:47,265 --> 00:03:50,009
Shall I tell her or shall you ?
13
00:03:50,627 --> 00:03:52,879
She will guess when
she sees me
14
00:03:54,644 --> 00:03:55,925
Tell her the rest
15
00:04:04,946 --> 00:04:08,125
Sister Marceline, go find
Sister Deodata
16
00:04:08,250 --> 00:04:09,273
and bring her here
17
00:04:09,398 --> 00:04:10,426
Yes Mother
18
00:04:12,274 --> 00:04:13,687
Sister Deodata ?
19
00:04:13,812 --> 00:04:17,351
It is the name she chose
for herself to take vows
for the pentecost
20
00:04:17,476 --> 00:04:19,779
While you're at it
21
00:04:19,904 --> 00:04:23,089
Tell her what the problem
is for her now
22
00:04:24,413 --> 00:04:26,267
without influencing her
too much
23
00:04:27,636 --> 00:04:28,695
Don't worry
24
00:05:46,368 --> 00:05:48,752
Mother Mary Immaculate,
lay on me all the throes
25
00:05:48,877 --> 00:05:52,459
and from this House
and Yours, never move me away
26
00:05:53,430 --> 00:05:55,460
In exchange of my sacrifice
27
00:05:56,336 --> 00:05:59,076
Deign grant my little sister Denise
28
00:05:59,100 --> 00:06:03,667
happiness in this world
and salvation in the other one
29
00:06:49,322 --> 00:06:50,601
My dear Daughter
30
00:06:51,382 --> 00:06:55,626
Your father and mother have
been recalled by the Lord
31
00:06:57,491 --> 00:06:58,939
and my sister Denise ?
32
00:06:58,965 --> 00:07:00,920
She stayed at home
she is alright
33
00:07:05,016 --> 00:07:06,864
May God's will be done
34
00:07:08,284 --> 00:07:10,638
and blessed be His name
35
00:07:16,615 --> 00:07:18,440
Denise, where are you going ?
36
00:07:19,180 --> 00:07:22,501
I heard some noise in the kitchen
I'm coming back
37
00:07:37,764 --> 00:07:40,137
What are you doing here,
Mrs. Gobert ?
38
00:07:40,262 --> 00:07:42,809
What am I doing ?
39
00:07:42,934 --> 00:07:45,100
You see what I'm doing...
40
00:07:45,666 --> 00:07:48,475
I'm picking up the little things
your poor mother borrowed me
41
00:07:48,671 --> 00:07:49,589
a long time ago
42
00:07:50,271 --> 00:07:52,392
In case you feel like selling
everything
43
00:07:52,517 --> 00:07:54,528
You're not gonna call me
a thief, are you ?
44
00:07:54,653 --> 00:07:56,419
No, but go away
45
00:08:04,018 --> 00:08:04,949
Really...
46
00:08:05,184 --> 00:08:07,323
It's not very nice to
leave your parents
47
00:08:07,359 --> 00:08:09,047
before they're taken away
48
00:08:10,064 --> 00:08:13,233
If I stay here, what will you
do with the stationary store ?
49
00:08:13,537 --> 00:08:14,750
We'll sell it
50
00:08:15,703 --> 00:08:18,069
Having nobody to take care of it
but a female manager
51
00:08:18,343 --> 00:08:19,979
And me being so far away
without a car
52
00:08:20,626 --> 00:08:22,291
the notary thinks so
53
00:08:22,569 --> 00:08:24,573
now whether we'll sell it or not...
54
00:08:24,698 --> 00:08:26,123
It's another story
55
00:08:26,410 --> 00:08:28,554
But... It was supposed
to be Denise's dowry
56
00:08:28,787 --> 00:08:30,600
What about Denise ?
57
00:08:30,623 --> 00:08:34,590
Denise is a minor. Selling the
stationary is like selling the house
58
00:08:34,715 --> 00:08:36,136
She'll come with us
up there
59
00:08:37,171 --> 00:08:38,364
at the the farm ?
60
00:08:38,489 --> 00:08:39,516
near the mines ?
61
00:08:39,641 --> 00:08:41,177
It's in the mountains, the air is good
62
00:08:41,302 --> 00:08:43,328
or come back and take
charge of everything
63
00:08:43,453 --> 00:08:46,820
since Mother Superior says
it's still up to you for 3 weeks
64
00:08:48,092 --> 00:08:49,892
I've made my choice
65
00:08:50,403 --> 00:08:51,521
for two years
66
00:08:51,541 --> 00:08:52,993
your choice, your choice...
67
00:08:53,119 --> 00:08:54,567
Don't forget it's for Denise
68
00:08:54,692 --> 00:08:56,597
it isn't because there wasn't
any water at the stationary
69
00:08:56,603 --> 00:08:58,506
that you decided to
come here, is it ?
70
00:08:58,631 --> 00:09:00,867
I do not know what to decide, Mother
71
00:09:01,361 --> 00:09:02,445
Guide me
72
00:09:03,116 --> 00:09:05,552
By taking the worst position
73
00:09:05,569 --> 00:09:08,157
one practices mortification for oneself
74
00:09:08,818 --> 00:09:11,149
and charity for others
75
00:09:49,078 --> 00:09:53,492
Mother, I choose to... to... I... I...
76
00:09:54,058 --> 00:09:55,084
Thérèse !
77
00:09:59,836 --> 00:10:00,834
Go !
78
00:10:26,165 --> 00:10:28,777
Romain, do you want spy-glasses ?
79
00:10:30,276 --> 00:10:31,688
Idiot !
80
00:10:42,106 --> 00:10:47,227
Don't worry, I'll check through
his work before letting you go
81
00:10:47,352 --> 00:10:49,133
He's not very conversant
with it, huh ?
82
00:10:49,258 --> 00:10:52,877
Oh yes, he does, I pay him
enough for that, y'know
83
00:10:53,001 --> 00:10:56,833
See, these guys that come
from Paris for the season
84
00:10:56,958 --> 00:11:00,646
They know the Buicks, Rolls Royces,
Bugattis better than us
85
00:11:01,522 --> 00:11:05,866
it's difficult to do without them,
especially during peak months
86
00:11:05,991 --> 00:11:10,985
but what they know best,
it goes without saying...
87
00:11:11,110 --> 00:11:13,918
well, you know, youngsters,
burners...
88
00:11:14,043 --> 00:11:17,837
here today, gone tomorrow... so...
89
00:11:18,327 --> 00:11:20,858
- Yeah, everything goes.
- Oh sure.
90
00:11:31,696 --> 00:11:33,084
By the way, you're gonna see
91
00:11:33,210 --> 00:11:36,090
the 'everything goes' trick. Made-to-measure !
92
00:11:39,448 --> 00:11:40,977
Hello Madam, a fill-up ?
93
00:11:41,436 --> 00:11:42,355
Please
94
00:11:43,415 --> 00:11:45,580
You're going to see,
he's gonna go all out
95
00:11:45,827 --> 00:11:46,840
how ?
96
00:11:46,863 --> 00:11:49,560
well, the naked trick,
the thighs trick...
97
00:11:49,685 --> 00:11:53,466
He's boxing every tuesday night
at the Riviera dance hall for 500 bucks
98
00:11:53,591 --> 00:11:58,185
so he takes the cash to show
them the goods
99
00:11:58,455 --> 00:12:00,553
It's kind of you to be
faithful to us
100
00:12:00,678 --> 00:12:02,219
How do you know this ?
101
00:12:02,443 --> 00:12:04,644
by the milometer and your
gas meter
102
00:12:04,769 --> 00:12:06,622
yeah it's kind of you...
103
00:12:06,747 --> 00:12:09,064
especially because the Carlton
garage also sells gas
104
00:12:09,847 --> 00:12:11,673
You also know that I live
at the Carlton ?
105
00:12:11,797 --> 00:12:13,879
Your car is always in
front of the door
106
00:12:14,004 --> 00:12:17,017
and I saw you twice at your window
while I was going home at night.
107
00:12:17,052 --> 00:12:18,016
all alone
108
00:12:18,141 --> 00:12:19,530
With your permission, yes.
109
00:12:19,656 --> 00:12:23,419
Which doesn't mean you're always
alone, a woman like you...
110
00:12:23,544 --> 00:12:28,010
What is certain though, is that if you
have a husband, he's not here.
111
00:12:28,136 --> 00:12:32,319
We can see what a car that
is used by two people looks like
112
00:12:32,778 --> 00:12:35,356
- This way, you'll be better
- Thanks
113
00:12:54,041 --> 00:12:55,982
It's a good thing that you
come back back here
114
00:12:56,005 --> 00:12:57,348
I enjoy serving you
115
00:12:57,841 --> 00:12:59,796
I do it heartily
116
00:12:59,809 --> 00:13:02,303
Step out now or I'll never
come back
117
00:13:02,857 --> 00:13:04,916
Do you know what you would need ?
118
00:13:05,041 --> 00:13:07,511
A driver to drive you at night
when you're dressed up
119
00:13:07,636 --> 00:13:10,557
I finish here at 5,
I know the coast
120
00:13:10,682 --> 00:13:12,876
I know how to behave
121
00:13:13,000 --> 00:13:17,125
and I don't talk about my things...
what do you think ?
122
00:13:25,804 --> 00:13:27,687
Maybe...I'll think about it
123
00:13:27,710 --> 00:13:29,076
Does that mean 'yes' ?
124
00:13:29,566 --> 00:13:33,533
You think so ? There's no hurry
Let's not talk about it.
125
00:13:33,658 --> 00:13:37,264
Here, to prove you I'll be
able to protect you
126
00:13:37,389 --> 00:13:40,890
Take this and come to the Riviera
dance hall tomorrow night
127
00:13:41,281 --> 00:13:42,576
Thanks, I don't dance
128
00:13:42,702 --> 00:13:47,131
Oh Madam, you think I'd dare,
I ask you to come as a spectator
129
00:13:47,459 --> 00:13:48,930
Maybe this will make up
your mind
130
00:13:50,999 --> 00:13:52,045
thanks !
131
00:14:01,978 --> 00:14:03,438
So you blew it up
buddy ?
132
00:14:03,706 --> 00:14:05,906
Ah, don't worry about
the "buddy"
133
00:14:06,031 --> 00:14:09,309
I have 2050 to receive.
Pass the money !
134
00:14:10,403 --> 00:14:13,158
and you know, she maybe
threw my flyer away
135
00:14:13,208 --> 00:14:16,054
she didn't deprive herself to look
before breathing on it
136
00:14:16,179 --> 00:14:18,958
so if she doesn't come tomorrow
nothing is missed for 8 days
137
00:14:18,984 --> 00:14:21,868
50 bucks ! Thanks.
138
00:14:21,897 --> 00:14:23,204
Technical question:
139
00:14:23,329 --> 00:14:25,498
A woman who knows life
and who watches her money
140
00:14:25,522 --> 00:14:27,880
Make her wait until you get her
141
00:14:27,888 --> 00:14:30,066
A younger girl, it's different
you have to fuck her quickly
142
00:14:30,074 --> 00:14:33,350
before she knows what's going on.
You didn't know that, did you ?
143
00:14:36,490 --> 00:14:40,645
he's gonna go a long way,
provided he goes quickly.
144
00:14:47,380 --> 00:14:48,817
Oh...Therese !
145
00:14:51,678 --> 00:14:55,033
- Denise, my dear, my little girl !
146
00:14:55,368 --> 00:14:56,734
I was so afraid she would keep you
147
00:14:56,993 --> 00:14:58,464
You won't leave, never ?
148
00:14:58,486 --> 00:15:00,594
No, never again, it's over
149
00:15:00,872 --> 00:15:03,708
Thanks, you prefer me to anything, right ?
150
00:15:04,024 --> 00:15:04,931
Say it
151
00:15:05,314 --> 00:15:07,131
I prefer you to myself,
in any case
152
00:15:07,956 --> 00:15:10,475
- They are up there, poor them...
- I know
153
00:15:12,334 --> 00:15:13,674
I'll be right back
154
00:15:14,018 --> 00:15:16,005
let me just have a sip of water
155
00:15:16,046 --> 00:15:17,881
I have nothing in my body
since yesterday
156
00:15:18,134 --> 00:15:19,950
I almost fainted in the car
157
00:15:20,004 --> 00:15:22,847
I'm coming with you
I'm never leaving you again
158
00:15:24,194 --> 00:15:25,760
Would you like anything ?
159
00:15:25,814 --> 00:15:27,171
No, thank you, dear
160
00:15:28,337 --> 00:15:29,278
Some syrup ?
161
00:15:29,856 --> 00:15:32,575
- Some wine ?
- No, it's ok like this.
162
00:15:37,734 --> 00:15:39,065
The old shop...
163
00:15:46,148 --> 00:15:47,926
What is it Mrs Gobert ?
164
00:15:47,955 --> 00:15:50,051
Nothing my young, only
that I remembered at the bakery
165
00:15:50,063 --> 00:15:52,581
that there still was this
fish-cooker your poor mom
166
00:15:52,593 --> 00:15:55,724
borrowed me, oh, a long
time ago, before the war
167
00:15:56,118 --> 00:15:58,532
Of course, I didn't missed it
much for what I cook
168
00:15:59,225 --> 00:16:02,451
But still, what is lent is
is not given
169
00:16:04,276 --> 00:16:06,536
Thérèse... What a surprise.
170
00:16:07,363 --> 00:16:09,116
You didn't lent my mother
anything, Mrs. Gobert
171
00:16:09,140 --> 00:16:10,497
oh, that's news to me
172
00:16:10,509 --> 00:16:12,027
You won't touch anything here !
173
00:16:12,152 --> 00:16:14,122
Denise, has Mrs. Gobert
been here before ?
174
00:16:14,247 --> 00:16:17,094
Yes, everything she took
is there... in her bag
175
00:16:17,219 --> 00:16:19,037
You have to put everything
back in its place, quickly !
176
00:16:19,162 --> 00:16:21,849
- What do you think you're doing ?
- I said "quickly", Mrs. Gobert !
177
00:16:22,201 --> 00:16:23,625
If you want to keep it
our business
178
00:16:23,823 --> 00:16:24,596
Ok then.
179
00:16:24,634 --> 00:16:27,179
For a nun like you, you hold on to
the goods of this world !
180
00:16:27,604 --> 00:16:29,617
To the goods of Denise, yes.
181
00:16:29,742 --> 00:16:33,007
Denise, go get the money
on Antibes street
182
00:16:33,809 --> 00:16:35,739
For a few cents of hardware...
183
00:16:38,140 --> 00:16:43,186
What is certain is that I'm saving you
a lot of money, with your manners
184
00:17:15,368 --> 00:17:18,370
Thank you & Good-bye, Madam
You can find a stationary
185
00:17:18,495 --> 00:17:20,241
on the same sidewalk
200 meters from here
186
00:17:20,366 --> 00:17:23,597
Oh thank you, would you mind
keeping an eye on my car, please ?
187
00:17:23,624 --> 00:17:25,501
- Certainly, Madam
- Thank you
188
00:17:36,559 --> 00:17:39,306
18 desk blotters in
ordinary-format cardboard...
189
00:17:40,177 --> 00:17:41,679
12 pencil sharpeners...
190
00:17:41,719 --> 00:17:43,474
Denise, you're gonna fall down !
191
00:17:43,992 --> 00:17:46,419
I forget that I don't
have wings
192
00:17:48,432 --> 00:17:50,939
12 pencil box in boiled
what-you-call-it...
193
00:17:51,972 --> 00:17:54,326
- Hey, Saint Thérèse...
- You want a clout ?
194
00:17:54,451 --> 00:17:56,922
No, I only want to know if
I have decent legs...
195
00:17:57,253 --> 00:17:59,610
You're about to know if
they're unbreakable...
196
00:18:05,542 --> 00:18:07,413
Good Afternoon, Madam.
How can I help you ?
197
00:18:07,438 --> 00:18:10,702
Some letter paper...grey,
large-framed Laloux if you have some
198
00:18:10,827 --> 00:18:13,048
It's here, Thérèse,
let me give it to you
199
00:18:18,572 --> 00:18:20,960
There. I would like
to have it cut in two
200
00:18:21,231 --> 00:18:22,879
I never write long letters...
201
00:18:23,232 --> 00:18:26,164
I'd like to have my name
stamped on top, the italian way
202
00:18:26,289 --> 00:18:28,140
I brought my notepad to save time
203
00:18:28,392 --> 00:18:31,123
- It will take 8 days, Madam
- That will be fine
204
00:18:31,135 --> 00:18:32,955
Deliver it when it is ready
205
00:18:33,666 --> 00:18:34,997
Here Denise,
206
00:18:35,267 --> 00:18:37,291
Write down Madam's name
and address
207
00:18:43,312 --> 00:18:44,913
Irene Faugeret...
208
00:18:47,149 --> 00:18:48,762
Hotel Carlton
209
00:18:51,231 --> 00:18:54,196
I'll deliver it myself
as soon as it's ready
210
00:18:55,837 --> 00:18:57,490
What do you think, Denise ?
211
00:18:57,953 --> 00:19:01,677
If instead of cutting 50 sheets,
Madam would keep a few ones uncut...
212
00:19:02,429 --> 00:19:05,541
Sometimes one writes
longer than one thinks
213
00:19:43,857 --> 00:19:47,423
Hey ! Not the face, it's not
the World Championship !
214
00:19:47,447 --> 00:19:48,860
How many rounds on Tuesday ?
215
00:19:48,985 --> 00:19:51,803
It depends. It depends on
Fernand who fights after us
216
00:19:52,274 --> 00:19:53,878
He always arrives at the last minute
217
00:19:53,983 --> 00:19:55,395
As soon as he is here, the
boss scratches his ear
218
00:19:55,421 --> 00:19:57,836
..I give you a low blow,
we argue with the referee...
219
00:19:57,852 --> 00:19:59,265
until Fernand is ready.
220
00:19:59,289 --> 00:20:02,690
Yeah but, your low-blow,
on the right side, if you don't mind
221
00:20:02,717 --> 00:20:05,000
Alright, but you, easy on
the infighting,
222
00:20:05,024 --> 00:20:07,014
because my body needs to be
nice on tuesday
223
00:20:07,891 --> 00:20:11,376
- You have a chick waiting for you, huh ?
- She is thinking about it
224
00:20:11,734 --> 00:20:13,323
No, stop. I had enough.
225
00:20:39,462 --> 00:20:40,454
Hi sweetheart !
226
00:20:40,499 --> 00:20:43,129
- Prepare me a Cinzano
- Yes, darling.
227
00:20:44,676 --> 00:20:45,512
Come here !
228
00:20:46,482 --> 00:20:48,317
Carlo, an orange juice for me.
229
00:20:53,702 --> 00:20:55,033
Go ahead, get me interested.
230
00:20:55,158 --> 00:20:58,227
- Her name is Irene
- I know, I saw her registration plate
231
00:20:58,243 --> 00:21:00,396
- She's keeping her appartment
until the end of the month
232
00:21:00,303 --> 00:21:01,785
You're good for twenty days.
233
00:21:01,807 --> 00:21:03,521
I like that. How about
the competition ?
234
00:21:03,538 --> 00:21:04,987
There is none, she talks to nobody.
235
00:21:05,007 --> 00:21:06,348
Not a guy seeing her
236
00:21:06,360 --> 00:21:07,679
By the way, go have a look
237
00:21:07,705 --> 00:21:09,530
Anyway, there's only
one picture in her room
238
00:21:09,542 --> 00:21:11,816
the picture of a high school
kid, he looks like a naff
239
00:21:11,868 --> 00:21:14,676
She's a big gambler
at the casino they accept her checks
240
00:21:14,889 --> 00:21:17,606
When she stays in her room
the radio is always on
241
00:21:17,830 --> 00:21:20,848
When she's at the restaurant,
she reads or does crosswords...
242
00:21:22,064 --> 00:21:24,333
Hi [name?], how are you ?
243
00:21:31,567 --> 00:21:32,540
Keep on going...
244
00:21:32,557 --> 00:21:35,327
She receives long-distance
phone calls, from the Syrian coast
245
00:21:35,345 --> 00:21:35,945
As for her mail...
246
00:21:35,953 --> 00:21:39,761
Listen, as for the rest....
Tomorrow, same time
247
00:21:43,256 --> 00:21:44,111
Got it ?
248
00:21:50,467 --> 00:21:52,502
Tell me, who was it ?
249
00:21:52,518 --> 00:21:54,728
A friend of Imogene, who
substitutes her tonight
250
00:21:54,718 --> 00:21:57,464
She's gonna practice with
the ball in the room upstairs
251
00:22:35,450 --> 00:22:37,059
You have some nerve !
252
00:22:38,883 --> 00:22:40,074
Who are you ?
253
00:22:43,195 --> 00:22:44,334
A friend
254
00:22:58,782 --> 00:23:02,068
...this investment is simple and
entirely in your hands
255
00:23:02,193 --> 00:23:04,490
You are my notary,
you have to advise me
256
00:23:04,522 --> 00:23:05,803
- May I keep you for lunch ?
257
00:23:05,820 --> 00:23:08,135
I regret, I have to take
a plane in an hour
258
00:23:08,741 --> 00:23:11,115
You know very well what
I would advise you
259
00:23:11,145 --> 00:23:11,858
so...
260
00:23:12,266 --> 00:23:15,257
I gave 15 years of my life
to a madman
261
00:23:16,013 --> 00:23:18,056
who would have been
locked up long ago
262
00:23:18,082 --> 00:23:20,390
if it wasn't for his wealth
and his family.
263
00:23:21,548 --> 00:23:23,322
What I have lived, what
I have suffered
264
00:23:23,349 --> 00:23:26,636
I'm the only one to know
and I don't want to undergo this again
265
00:23:27,898 --> 00:23:31,619
I'm not a young woman anymore
Mister Lesoubre
266
00:23:31,661 --> 00:23:34,339
I have the right to think
about my rest
267
00:23:34,382 --> 00:23:36,321
if not, about my happiness
268
00:23:36,347 --> 00:23:39,484
- What does my husband demand, exactly ?
- Your immediate return.
269
00:23:39,609 --> 00:23:43,643
So be it, I'll go back but
not immediatly
270
00:23:44,069 --> 00:23:46,348
In 15 days,
2 weeks maybe....
271
00:23:47,087 --> 00:23:49,121
The time it takes to find
my courage
272
00:23:49,147 --> 00:23:51,424
to get used to the idea
of seeing him again
273
00:23:51,472 --> 00:23:52,635
it's my last word.
274
00:23:52,679 --> 00:23:54,754
I am responsible for making
it accepted.
275
00:23:54,879 --> 00:23:59,191
Do not receive nor write
a letter you could regret
276
00:23:59,527 --> 00:24:03,030
- Do not let the public rumor....
- You can leave in peace, my dear friend
277
00:24:03,156 --> 00:24:06,936
I'm not seeing anyone who matters.
And I assure you that's not a problem.
278
00:24:11,640 --> 00:24:12,865
Nothing for me, boss ?
279
00:24:12,990 --> 00:24:14,621
Paris forgets about me....
280
00:24:14,648 --> 00:24:18,619
Paris maybe...but here, it looks
like someone thinks about you
281
00:24:18,663 --> 00:24:20,062
here, catch !
282
00:24:23,193 --> 00:24:25,583
Funny address, anyway...
"Mr. Max"
283
00:24:25,951 --> 00:24:27,306
...for the ladies.
284
00:24:32,403 --> 00:24:34,024
How about that, buddy...
285
00:24:35,142 --> 00:24:36,620
You see this, boss ?
286
00:24:36,594 --> 00:24:39,054
Another one who likes
swipes, probably.
287
00:24:40,219 --> 00:24:41,613
I get it now...
288
00:24:41,923 --> 00:24:44,337
well, I can tell you that
that I messed with this girl
289
00:24:45,373 --> 00:24:46,765
What girl ?
290
00:24:46,801 --> 00:24:49,894
If I'm not mistaken, a girl
who dances with a ball
291
00:24:50,019 --> 00:24:51,703
and to whom I taught
a dance step
292
00:24:53,068 --> 00:24:54,294
5 bucks that it's her !
293
00:24:54,346 --> 00:24:56,411
well, if it's her, then
I'm not here
294
00:24:57,176 --> 00:24:58,654
I'd be too thankful...
295
00:25:02,524 --> 00:25:03,289
Hello ?
296
00:25:04,219 --> 00:25:06,367
...yes, please hold the line
297
00:25:06,974 --> 00:25:08,671
- Max !
- Yes ?
298
00:25:08,723 --> 00:25:10,966
- Max, it's for you
- Who is it ?
299
00:25:11,091 --> 00:25:14,312
Ha, it's not a girlie,
it's a buddy
300
00:25:14,365 --> 00:25:16,033
- I'm coming
- C'mon then !
301
00:25:17,112 --> 00:25:18,291
Hold the line...
302
00:25:24,282 --> 00:25:25,133
Hello ?
303
00:25:26,395 --> 00:25:27,299
Yes ?
304
00:25:31,038 --> 00:25:32,256
You heard all of this ?
305
00:25:33,634 --> 00:25:36,416
You're a brother, sweetheart,
a friend.
306
00:25:36,956 --> 00:25:41,034
No, keep it warm, it's time
for me to eat, I'm coming.
307
00:25:41,159 --> 00:25:43,741
Yes, that's right, at the back
near the bins
308
00:25:46,813 --> 00:25:47,498
Sweetheart !
309
00:25:47,813 --> 00:25:49,477
- where are you going ?
- to eat, it's time.
310
00:25:49,503 --> 00:25:51,937
- possibly, but first...
- first, nothing !
311
00:25:52,062 --> 00:25:54,999
Go find Henry for me and
send him at the 6 right now
312
00:25:55,052 --> 00:25:57,408
- at the 6 ?
- Yes, go.
313
00:25:57,446 --> 00:25:59,264
- It's ok, it's ok, I got it.
- Good.
314
00:26:00,766 --> 00:26:01,718
Come in !
315
00:26:03,295 --> 00:26:05,174
You requested a bellboy,
Madam ?
316
00:26:05,198 --> 00:26:07,540
Yes, close the door and
come closer...
317
00:26:14,524 --> 00:26:17,202
- Do you know the Riviera dance hall ?
- Yes, Madam.
318
00:26:17,254 --> 00:26:19,688
- Is this place decent ?
- Absolutely, Madam.
319
00:26:20,208 --> 00:26:23,017
I believe having seen that
a boxing match was scheduled...
320
00:26:23,142 --> 00:26:25,894
Every Tuesday, Madam,
and nice matches, without rigs.
321
00:26:26,124 --> 00:26:28,607
You will get me a ticket for
tomorrow evening...
322
00:26:28,732 --> 00:26:30,840
- Fine, Madam.
- Wait...
323
00:26:32,418 --> 00:26:34,759
I don't want to be
on a first-row seat
324
00:26:35,686 --> 00:26:37,965
You will get me a seat
at the back.
325
00:26:38,720 --> 00:26:41,180
Far away from the ring,
near an exit door.
326
00:26:41,216 --> 00:26:43,058
- Fine, Madam.
- Bellboy...
327
00:26:43,888 --> 00:26:46,262
No need to charge
this ticket on my bill
328
00:26:46,558 --> 00:26:49,166
I'll pay you directly.
329
00:26:49,209 --> 00:26:50,670
As you wish, Madam.
330
00:26:51,696 --> 00:26:53,294
The bill is inside the box
331
00:26:53,341 --> 00:26:54,996
- Here is the pad
- Thank you.
332
00:26:55,228 --> 00:26:57,722
Don't drag out and
beware of the cars
333
00:26:57,965 --> 00:27:00,552
and if you take your gloves
off at Mrs. Faugeret's
334
00:27:00,677 --> 00:27:01,999
do not forget them.
335
00:27:02,124 --> 00:27:04,260
Come with me, so you can
take a walk
336
00:27:04,300 --> 00:27:06,435
No, I have your lunch to prepare
337
00:27:06,560 --> 00:27:08,608
You'll find it when
you get back home
338
00:27:08,733 --> 00:27:10,203
What will I have for lunch ?
339
00:27:10,238 --> 00:27:11,847
- A small pigeon.
- Mmmh
340
00:27:11,873 --> 00:27:14,333
The shopkeeper came by this
morning while you were still asleep
341
00:27:14,372 --> 00:27:16,659
I'm not up at 5am myself
342
00:27:16,667 --> 00:27:19,302
- Nobody asks you to, my dear
- And you ?
343
00:27:19,354 --> 00:27:21,058
Nobody forbids it.
344
00:27:36,604 --> 00:27:38,439
- Finally.
- "Finally". It's been an hour
345
00:27:38,483 --> 00:27:40,174
that I've been working for you
346
00:27:40,299 --> 00:27:42,986
Oooh, that's a new device
you have here
347
00:27:43,012 --> 00:27:44,116
Who did you steal this from ?
348
00:27:44,241 --> 00:27:46,379
To the Casino croupier who
hurt himself with it
349
00:27:46,389 --> 00:27:48,347
so he sold it to me by weight
350
00:27:48,381 --> 00:27:50,051
So, tell me your story,
I don't have a hundred years
351
00:27:50,067 --> 00:27:53,513
Don't worry, my little pretty,
in 5 minutes, you'll be hugging me
352
00:27:54,319 --> 00:27:56,458
This is prefect, Miss.
How much do I owe you ?
353
00:27:56,583 --> 00:27:59,159
- 700 FR. with the engraving
- One moment please
354
00:28:02,045 --> 00:28:05,940
- So she said "at the back" ?
- "Near an exit door"
355
00:28:07,305 --> 00:28:08,661
So that's her game ?
356
00:28:09,636 --> 00:28:10,934
it's not mine...
357
00:28:12,282 --> 00:28:14,661
I'll bring you her ticket
this evening
358
00:28:14,705 --> 00:28:17,147
And it's not the hats before
her that will bother her
359
00:28:17,378 --> 00:28:19,541
You're right, it's more legit
360
00:28:20,057 --> 00:28:23,856
Hey, little pretty, you won't forget
me in your prosperity, huh ?
361
00:28:23,875 --> 00:28:27,649
Don't worry, sweetheart, to bet on me
and take the cash make just one
362
00:28:27,701 --> 00:28:30,204
Well, you got me hungry
and now I'm gonna have a snack
363
00:28:30,230 --> 00:28:31,244
Get lost.
364
00:28:59,988 --> 00:29:01,997
Oh, my scarf, Mister !
365
00:29:07,052 --> 00:29:08,834
- How dare you ?
- Hello...
366
00:29:09,304 --> 00:29:10,921
- My scarf !
- On one condition...
367
00:29:10,947 --> 00:29:12,571
- Come off it !
- No.
368
00:29:13,810 --> 00:29:15,970
- What condition ?
- To put it back around your neck
369
00:29:15,996 --> 00:29:17,056
- Never !
- Ok then...
370
00:29:17,088 --> 00:29:19,820
- Yes.
- Well done.
371
00:29:22,278 --> 00:29:23,334
Don't move !
372
00:29:23,787 --> 00:29:26,098
- I took you for a thief.
- oh...
373
00:29:26,924 --> 00:29:28,107
I am a friend.
374
00:29:29,150 --> 00:29:31,340
- Goodbye, at least.
- Are you going far ?
375
00:29:31,465 --> 00:29:33,909
- I'm having lunch
- Someone's waiting for you ?
376
00:29:33,952 --> 00:29:34,900
Oooh yes.
377
00:29:36,443 --> 00:29:39,148
So is the productivity at the
stationary any good ?
378
00:29:39,179 --> 00:29:40,128
Not bad.
379
00:29:40,424 --> 00:29:42,430
we own the shop above all.
380
00:29:42,796 --> 00:29:44,422
What about you ?
What do you do ?
381
00:29:44,457 --> 00:29:48,551
- Mechanic.
- This is interesting for a boy.
382
00:29:48,956 --> 00:29:52,059
Sure, you know, by being sagely
and having discipline...
383
00:29:52,089 --> 00:29:53,828
Finding a job is not a problem.
384
00:29:53,851 --> 00:29:56,059
- Oh, you, sagely ?
- Hahaha
385
00:29:56,580 --> 00:29:59,024
It's an idea that got into me,
just like that
386
00:29:59,067 --> 00:30:00,948
in seeing you so gentle, so cute...
387
00:30:01,073 --> 00:30:04,222
- Even from behind ?
- Even from your back, you have nice legs
388
00:30:04,256 --> 00:30:07,091
I can't blame my legs for anything
389
00:30:08,048 --> 00:30:11,741
Oh my god, time is passing by !
Goodbye Mister.
390
00:30:11,758 --> 00:30:14,279
- My name is Max, and you ?
- Denise.
391
00:30:14,531 --> 00:30:16,670
Denise...Shall we meet again ?
392
00:30:17,747 --> 00:30:18,799
To think...
393
00:30:19,139 --> 00:30:21,370
- Give me my hand back !
- See you on Sunday
394
00:30:21,387 --> 00:30:23,300
- We'll go away, at high speed
- Impossible !
395
00:30:23,331 --> 00:30:25,288
How about dancing ?
Don't you want to dance ?
396
00:30:25,317 --> 00:30:28,021
- I can't dance...
- With me, you'll learn quickly
397
00:30:28,672 --> 00:30:32,115
no, really, no. Goodbye.
398
00:30:33,351 --> 00:30:35,281
- Or else...
- Or else ?
399
00:30:36,297 --> 00:30:38,202
"Voise" stationary, Antibes street
400
00:30:38,514 --> 00:30:41,044
If you ever need postcards...
401
00:30:41,096 --> 00:30:43,739
before 6 pm, except on mondays
402
00:30:47,231 --> 00:30:48,386
This is for me.
403
00:30:49,299 --> 00:30:51,795
Goodbye. "Voise", Antibes street.
404
00:30:51,920 --> 00:30:52,976
See you soon
405
00:30:54,568 --> 00:30:56,054
See you soon !
406
00:30:59,224 --> 00:31:02,622
How about you give
this child a nice pen ?
407
00:31:02,628 --> 00:31:04,966
A pen ? He would eat it
and drink the ink.
408
00:31:04,986 --> 00:31:06,786
He wouldn't eat the
compasses, at least
409
00:31:06,796 --> 00:31:08,352
How would you know ?
410
00:31:08,903 --> 00:31:11,371
Hello Sir, I'll be with
you in a moment.
411
00:31:11,572 --> 00:31:15,684
How about a beautiful inkpot
made of marble and bronze ?
412
00:31:15,692 --> 00:31:19,023
Listen Thérèse, we need to
think about this a little more.
413
00:31:19,053 --> 00:31:22,601
We may risk to ask him
what he would like to have.
414
00:31:24,043 --> 00:31:26,669
- Ladies, please.
- Thank you, very kind.
415
00:31:32,525 --> 00:31:35,571
If you can't find what you're
looking for, I have more in stock.
416
00:31:35,584 --> 00:31:36,509
Thanks.
417
00:31:37,230 --> 00:31:40,396
I'm looking for a nice
postcard for my parents.
418
00:31:40,430 --> 00:31:42,438
To prove them that I'm
thinking about them.
419
00:31:42,490 --> 00:31:44,373
The day after tomorrow is their
silver wedding anniversary
420
00:31:44,381 --> 00:31:46,267
I see, maybe I have
what you need.
421
00:31:46,281 --> 00:31:48,498
- Come and check inside that box.
- Thank you.
422
00:31:48,838 --> 00:31:52,646
One with bells or a bouquet
without lettering would be best
423
00:31:53,063 --> 00:31:55,071
With bells, there's always
"Happy Easter"
424
00:31:55,506 --> 00:31:58,157
One only needs luck,
and I have some.
425
00:32:00,948 --> 00:32:03,973
- Ms. Denise is not here
- No...
426
00:32:05,306 --> 00:32:08,218
You're the young man who
talked to her on the street ?
427
00:32:08,248 --> 00:32:10,547
Polite as I have been,
it's not a crime, is it ?
428
00:32:10,590 --> 00:32:12,290
I didn't say it was a crime
429
00:32:12,328 --> 00:32:14,292
I know you've been polite.
430
00:32:14,814 --> 00:32:16,682
Denise is in the country...
431
00:32:17,865 --> 00:32:21,238
..in our family...she is coming
home tonight.
432
00:32:21,594 --> 00:32:22,863
Very good.
433
00:32:22,988 --> 00:32:26,323
Well, if she talked to you
about me, she didn't mentioned you
434
00:32:26,723 --> 00:32:29,122
- She did well not to.
- Sure...
435
00:32:31,087 --> 00:32:34,025
- Were you a nun ?
- No.
436
00:32:34,416 --> 00:32:36,233
I didn't take my vows.
437
00:32:36,358 --> 00:32:39,050
Aaah, obviously this is the
all-important thing...
438
00:32:39,785 --> 00:32:41,132
I don't want to flatter you,
but...
439
00:32:41,148 --> 00:32:43,909
you would have been a
very beautiful nun.
440
00:32:44,179 --> 00:32:46,151
They all have their
own beauty.
441
00:33:20,091 --> 00:33:21,969
Here, Madam.
442
00:33:25,754 --> 00:33:26,761
This is my seat ???
443
00:33:26,778 --> 00:33:29,273
I don't know Madam, you can
read your ticket, can't you ?
444
00:33:44,635 --> 00:33:48,053
What did he say when he left ?
That he would come back ?
445
00:33:48,670 --> 00:33:50,461
I was the last one to talk.
446
00:33:51,106 --> 00:33:53,991
- I don't think he will be back.
- You dismissed him ?
447
00:33:54,266 --> 00:33:58,091
He's a comedian...
He has nothing to do here...
448
00:33:59,303 --> 00:34:01,546
nor do you with him.
449
00:34:02,603 --> 00:34:04,569
I ask you to trust me.
450
00:34:07,080 --> 00:34:08,645
Allright, Thérèse.
451
00:34:08,674 --> 00:34:10,764
So...sleep quickly...
452
00:34:11,574 --> 00:34:12,652
sleep well.
453
00:36:01,834 --> 00:36:05,198
You've been a little harsh,
I didn't want her to be on a front-row seat
454
00:36:05,229 --> 00:36:06,193
You're not gonna do it again
are you ?
455
00:36:06,219 --> 00:36:08,393
You came to moan, I have the
right to say something.
456
00:36:09,077 --> 00:36:11,850
She wanted you,
and you blew it, old pal !
457
00:36:11,858 --> 00:36:14,267
- I'm for clarifications !
- Well you have one...
458
00:36:14,285 --> 00:36:15,520
You'll never be her driver !
459
00:36:15,540 --> 00:36:16,440
There are other women.
460
00:36:16,466 --> 00:36:17,961
Nevertheless, you're here
looking at her window
461
00:36:17,972 --> 00:36:20,684
Of course I'm here, except
you didn't see me.
462
00:36:20,809 --> 00:36:22,870
I didn't see you ? Why ?
463
00:36:22,995 --> 00:36:25,581
You'll know that tomorrow
morning. Now get lost !
464
00:36:25,896 --> 00:36:28,166
Just don't stay alone for
2 or 3 hours
465
00:36:28,196 --> 00:36:29,856
For you to be able to
prove where you were.
466
00:36:29,882 --> 00:36:31,405
- Max, you're not gonna do this
- Oh, shut up !
467
00:36:31,441 --> 00:36:33,336
There's better stuff than her
in her room
468
00:36:33,365 --> 00:36:35,834
She left me, so I'm entitled
to have a souvenir
469
00:36:35,959 --> 00:36:37,137
Don't worry
470
00:36:37,772 --> 00:36:41,649
if there's only me to wake her up
she won't have breakfast sooner than usual
471
00:36:41,774 --> 00:36:43,658
What's on your shoes ?
Some crape I hope...
472
00:36:43,689 --> 00:36:45,924
Exactly ! When I get sabots.
473
00:36:46,049 --> 00:36:48,158
I hope you 're thinking
about them...
474
00:36:48,283 --> 00:36:49,303
Get lost.
475
00:37:14,858 --> 00:37:16,719
- Don't disturb those
who are working.
476
00:37:16,764 --> 00:37:19,623
I like that better.
I like you.
477
00:37:19,651 --> 00:37:21,910
I'll bring you oranges in prison
478
00:38:47,474 --> 00:38:49,027
Leave or I will call !
479
00:39:06,060 --> 00:39:07,236
No kidding.
480
00:39:38,774 --> 00:39:40,683
So what do you need to
make up your mind ?
481
00:39:40,730 --> 00:39:42,190
Ready, Ventura ?
482
00:39:45,520 --> 00:39:47,041
What, one runs over the people ?
483
00:39:47,074 --> 00:39:48,657
The kings ? Always.
484
00:39:48,782 --> 00:39:51,203
You're fine, you're
getting spoiled...
485
00:39:51,221 --> 00:39:52,264
One lives well.
486
00:39:52,308 --> 00:39:53,725
Do you think about me
sometimes ?
487
00:39:53,777 --> 00:39:55,576
I dream about you.
488
00:39:55,701 --> 00:39:56,945
Here she is.
489
00:40:14,175 --> 00:40:16,418
- At Negresco's, please.
- Fine, Madam.
490
00:40:27,912 --> 00:40:30,016
Allright, time to pee now,
let's go!
491
00:40:33,006 --> 00:40:35,162
- May I, now ?
- Yes.
492
00:40:45,777 --> 00:40:49,602
- Aren't you going to the garage ?
- They fired me this morning.
493
00:40:49,629 --> 00:40:52,377
It's a bit of your fault...
Ha...No, it's true
494
00:40:52,419 --> 00:40:54,472
Seeing by what time
I was arriving...
495
00:40:54,506 --> 00:40:55,806
No regrets.
496
00:40:58,823 --> 00:41:01,248
You can take better care
of your hands.
497
00:41:02,841 --> 00:41:03,572
Say...
498
00:41:04,371 --> 00:41:06,327
is your tailor gonna
keep you for long ?
499
00:41:06,367 --> 00:41:09,556
I don't think so. 2 hours,
2 hours and a half, maybe 3.
500
00:41:11,926 --> 00:41:13,108
Goodbye.
501
00:41:26,962 --> 00:41:27,728
Hey
502
00:41:27,853 --> 00:41:29,101
What the fuck are you
doing here ?
503
00:41:29,137 --> 00:41:32,511
- I was bringing this to Mr. Trivet...
- Give it to me...get lost !
504
00:41:36,615 --> 00:41:38,833
- Another gift for "Mister".
505
00:41:38,872 --> 00:41:40,002
What is it ?
506
00:41:40,019 --> 00:41:41,027
I don't know
507
00:41:51,685 --> 00:41:53,667
A little respect, huh ?
508
00:41:55,283 --> 00:41:58,578
So, the bills for Drache's grocery...
509
00:41:58,609 --> 00:42:01,244
Dr. Mouliez's prescriptions pad
510
00:42:02,069 --> 00:42:04,774
Mrs Faugeret's sheets...
511
00:42:05,208 --> 00:42:07,972
and Commander Roubier's
business cards.
512
00:42:08,097 --> 00:42:11,213
Make sure you get this done
before your appointment at the dentist
513
00:42:11,256 --> 00:42:11,847
Ok.
514
00:42:11,891 --> 00:42:14,390
And go at Mrs. Derain
to ask after her.
515
00:42:14,428 --> 00:42:15,579
Without fail ?
516
00:42:15,628 --> 00:42:17,253
- I promise.
- Good.
517
00:42:18,375 --> 00:42:21,087
Oh, go see the cobbler to
get your shoes
518
00:42:21,122 --> 00:42:22,852
Oh, I can swear this.
519
00:42:24,199 --> 00:42:26,191
- See you later
- See you later.
520
00:42:53,589 --> 00:42:54,744
Come in !
521
00:42:57,730 --> 00:42:59,008
How about that !
522
00:43:03,524 --> 00:43:05,359
Come in, Miss.
523
00:43:09,463 --> 00:43:11,114
What are you doing here ?
524
00:43:11,143 --> 00:43:12,063
Fiddling...
525
00:43:12,096 --> 00:43:14,069
I became Mrs. Faugeret's driver
526
00:43:14,104 --> 00:43:15,782
so she gives me stuff to repair
527
00:43:15,826 --> 00:43:18,460
A suitcase hinge, a radio...
528
00:43:18,513 --> 00:43:19,973
- Is she out ?
- For 2 minutes...
529
00:43:20,017 --> 00:43:22,755
But come in, otherwise I'll
think you're not happy to see me
530
00:43:22,764 --> 00:43:25,719
But yes, especially like this,
without doing it on purpose
531
00:43:25,844 --> 00:43:26,888
Oh, I see
532
00:43:26,940 --> 00:43:28,593
Because you wouldn't, on purpose ?
533
00:43:28,644 --> 00:43:30,156
Oh, Mr. Max
534
00:43:30,192 --> 00:43:31,783
I meant "by chance".
535
00:43:32,237 --> 00:43:35,740
Look, here's the evidence
that I'm not lying
536
00:43:35,766 --> 00:43:37,679
Yes, I believe you.
537
00:43:39,666 --> 00:43:43,856
- Did she had lunch with you ?
- Who do you think I am ?
538
00:43:45,925 --> 00:43:48,472
You don't want to stand up
please come in
539
00:43:48,597 --> 00:43:49,272
No.
540
00:43:52,527 --> 00:43:54,788
I'm gonna sit where it is
the most beautiful.
541
00:43:55,466 --> 00:43:57,169
Near the patio.
542
00:44:03,467 --> 00:44:04,849
Fine.
543
00:44:06,084 --> 00:44:08,136
Are you sure she's coming back ?
544
00:44:08,745 --> 00:44:10,302
I'm in a hurry
545
00:44:10,427 --> 00:44:11,275
Sure.
546
00:44:39,335 --> 00:44:41,165
What a beautiful view she has.
547
00:44:41,570 --> 00:44:42,813
She has everything.
548
00:44:54,438 --> 00:44:55,994
You musn't stay here.
549
00:44:57,220 --> 00:44:57,959
Why ?
550
00:44:58,394 --> 00:45:00,533
Come here if you feel bored.
551
00:45:00,560 --> 00:45:01,906
I'm not bored.
552
00:45:02,031 --> 00:45:05,965
With what the suns shows through
your dress, it would be picky of me.
553
00:45:07,600 --> 00:45:09,895
- One shouldn't run, one could fall
- Let go of me
554
00:45:09,930 --> 00:45:11,607
- Just for a kiss
- No
555
00:45:11,625 --> 00:45:13,512
Be kind, what you're
doing is wrong
556
00:45:13,520 --> 00:45:14,606
I've done worse
557
00:45:14,731 --> 00:45:17,132
- You're gonna make me cry
- Who knows ?
558
00:45:17,451 --> 00:45:20,467
- Mrs Faugeret, I can hear her
- I doubt it.
559
00:45:22,397 --> 00:45:24,926
There's a God for lovers,
you didn't know that ?
560
00:45:42,326 --> 00:45:43,901
Savage !
561
00:46:42,719 --> 00:46:44,030
When you read this letter...
562
00:47:09,358 --> 00:47:11,437
It's 65 FR for a return ticket
563
00:47:12,239 --> 00:47:13,552
One-way only.
564
00:47:14,267 --> 00:47:16,276
Departure is in 20 minutes.
565
00:47:23,420 --> 00:47:25,089
Hey, your change.
566
00:47:31,157 --> 00:47:32,998
She missed her appointment ?
567
00:47:33,981 --> 00:47:36,310
No, Doctor, she remembered
it very well.
568
00:47:37,849 --> 00:47:38,830
Thank you.
569
00:48:29,571 --> 00:48:33,165
Oh no, she promised me
to go see you.
570
00:48:35,226 --> 00:48:36,155
...Maybe.
571
00:48:37,212 --> 00:48:37,898
Yes.
572
00:49:10,663 --> 00:49:13,254
Certainly not, she was so
excited to get them
573
00:49:14,508 --> 00:49:15,794
It was closed ?
574
00:49:18,019 --> 00:49:22,184
Listen, if she comes, tell her
to call me, first thing she does.
575
00:50:02,512 --> 00:50:05,859
- Do you like my new suit ?
- Yes, it makes you younger
576
00:50:05,984 --> 00:50:09,292
- Did you miss me this afternoon ?
- Guess.
577
00:50:09,334 --> 00:50:12,427
- What did you do ?
- I killed time.
578
00:50:15,229 --> 00:50:18,419
I was happy at the hairdresser,
knowing you were up there.
579
00:50:18,455 --> 00:50:20,116
I was happy to be there.
580
00:51:23,072 --> 00:51:26,097
Above all, don't worry,
we got her in time
581
00:51:26,222 --> 00:51:28,627
She will sleep for 12 hours
582
00:51:28,752 --> 00:51:32,726
Once she received treatment, we gave
her strong doses of sleeping pills
583
00:51:32,851 --> 00:51:35,255
Change her hot-water bottle
every two hours.
584
00:51:35,256 --> 00:51:37,619
A doctor form the hospital
will come by tomorrow morning
585
00:51:37,652 --> 00:51:39,564
I can call a nurse until then.
586
00:51:39,689 --> 00:51:40,978
It's unnecessary.
587
00:51:41,353 --> 00:51:43,899
Oh, just one recommendation,
but a major one
588
00:51:43,946 --> 00:51:47,146
When she wakes up, don't
criticize her and ask no qestions
589
00:51:47,189 --> 00:51:49,501
Not to look like you
take her move seriously.
590
00:51:49,626 --> 00:51:52,946
And obviously, no coffee
no tea until the doctor arrives
591
00:51:52,984 --> 00:51:54,723
You claim she is out
of danger
592
00:51:54,729 --> 00:51:56,398
Until tomorrow, yes.
593
00:51:56,878 --> 00:51:59,277
It would be a lie if I
promised you more.
594
00:51:59,316 --> 00:52:00,795
If it goes well tomorrow,
595
00:52:00,811 --> 00:52:03,844
there will be no danger
of stroke.
596
00:52:05,084 --> 00:52:06,927
Well, you don't need me
anymore
597
00:52:07,796 --> 00:52:08,657
Goodbye
598
00:52:09,782 --> 00:52:11,898
Stay with her, I'll find
my way out.
599
00:52:11,924 --> 00:52:12,927
Thank you.
600
00:52:50,736 --> 00:52:53,147
When you read this letter,
please forgive your little sister
601
00:52:53,190 --> 00:52:58,629
I'd rather die than having to lie to
you about the horrible thing
that just happened to me, regardless
of my will, I swear.
602
00:52:58,667 --> 00:53:00,972
For you to never know,
I say goodbye
603
00:53:01,097 --> 00:53:03,928
Give to Jacqueline Roger
my dresses and my mass book
604
00:53:04,053 --> 00:53:07,176
To Nicole Coudrai the little
vase you gave me for my birthday
605
00:53:24,795 --> 00:53:27,251
- It's none too soon
- In a hurry, sweetheart ?
606
00:53:27,298 --> 00:53:29,967
Carlo...a scotch, and
I want to see the bottle
607
00:53:30,092 --> 00:53:32,143
- So, is your house on fire ?
- You can say "our house".
608
00:53:32,152 --> 00:53:34,220
All for the better, I'm insured.
Cigarette ?
609
00:53:34,207 --> 00:53:37,137
The American ones on the right
The Egyptian ones on the left
610
00:53:47,012 --> 00:53:48,524
Not bad, this knick-knack.
611
00:53:48,516 --> 00:53:51,497
Between you and me, as long as
there not gonna be golden matches
612
00:53:51,541 --> 00:53:53,366
So, scare me.
613
00:53:53,413 --> 00:53:56,299
She asked for the bill
she's leaving tomorrow
614
00:54:06,259 --> 00:54:08,373
- Is it gonna be allright
for my lord ?
615
00:54:08,390 --> 00:54:10,893
- Leave the bottle on the table and go play in the garden
616
00:54:10,945 --> 00:54:13,135
- At your command, your Highness
617
00:54:13,770 --> 00:54:16,744
She's leaving tomorrow, that's it ?
Me too I'm leaving tomorrow ?
618
00:54:16,762 --> 00:54:17,665
With her ?
619
00:54:17,790 --> 00:54:19,482
I drive so well.
620
00:54:19,761 --> 00:54:21,661
What about me in all of this ?
621
00:54:21,785 --> 00:54:22,832
I don't understand.
622
00:54:22,884 --> 00:54:25,309
Lucky me I'm old enough to
explain myself.
623
00:54:25,353 --> 00:54:26,847
It's me that put you
where you're at
624
00:54:26,874 --> 00:54:28,700
And you don't think I did that
for my own health, do you ?
625
00:54:28,720 --> 00:54:30,067
What about friendship, then ?
626
00:54:30,090 --> 00:54:31,986
Friendship was what
we agreed on
627
00:54:32,018 --> 00:54:34,973
We would go away with her
jewels and blackmail her
628
00:54:35,098 --> 00:54:37,342
We would open a
nightclub in Tangiers
629
00:54:37,385 --> 00:54:39,724
My brother, can you remember ?
630
00:54:39,775 --> 00:54:42,489
I thought about it and
that's not a good thing to do
631
00:54:42,528 --> 00:54:44,135
I'm teasing you, sweetheart
632
00:54:44,165 --> 00:54:46,126
but it's a short-sighted scheme.
633
00:54:46,974 --> 00:54:49,636
From Brussels where she will be
and me inside the house,
634
00:54:49,671 --> 00:54:51,923
I swear we can do better
than that, my word on it.
635
00:54:51,957 --> 00:54:55,272
As soon as it gets better, I let
you know and you turn up quickly
636
00:54:56,373 --> 00:54:59,424
There needs to be both of us
I promise you.
637
00:54:59,684 --> 00:55:01,848
I like you, you know that.
638
00:55:02,152 --> 00:55:03,231
Ok...
639
00:55:04,300 --> 00:55:07,429
But I'm forced to ask you the
money for the trip right now
640
00:55:09,132 --> 00:55:11,026
You should have said
that before
641
00:55:11,151 --> 00:55:11,805
Here
642
00:55:13,970 --> 00:55:15,656
Twenty notes.
I'm like this.
643
00:55:16,050 --> 00:55:18,839
Thanks, this pays
the restaurant car
644
00:55:19,646 --> 00:55:22,436
Because for the sleeping car,
300 notes are needed
645
00:55:22,708 --> 00:55:24,864
And before you leave,
646
00:55:24,916 --> 00:55:27,454
so it's sunny when you
arrive in Brussels.
647
00:55:28,402 --> 00:55:30,193
Is it your last word ?
648
00:55:30,236 --> 00:55:34,591
No, it's my last day. I'm
taking my friends out tonight
649
00:55:34,716 --> 00:55:37,648
and I want to try the nice car
before you take it away.
650
00:55:40,925 --> 00:55:43,838
Leave it at the garage,
with the keys on.
651
00:55:44,535 --> 00:55:46,796
For once, you will walk the cutie.
652
00:55:46,830 --> 00:55:49,013
or you can have dinner in bed.
653
00:55:49,248 --> 00:55:51,752
And how about your driving licence ?
654
00:55:51,877 --> 00:55:55,472
I'll drive by the cliff road.
Nobody there at night.
655
00:55:56,087 --> 00:55:57,913
It's important to me, Max.
656
00:55:59,833 --> 00:56:00,834
I see.
657
00:56:02,372 --> 00:56:06,302
By observing you, I've become
a real little man.
658
00:56:06,341 --> 00:56:08,665
How fast can your car go ?
659
00:56:10,609 --> 00:56:12,399
150, 160...
660
00:56:12,918 --> 00:56:14,953
I'm sending invitations
661
00:56:15,491 --> 00:56:17,490
so don't stand me up.
662
00:56:17,615 --> 00:56:19,795
The keys and the papers.
663
00:56:23,752 --> 00:56:27,246
After all, if that's your idea
of a good night...
664
00:56:27,290 --> 00:56:30,563
Also think about tomorrow,
about my idea of a good morning.
665
00:56:32,254 --> 00:56:33,200
Ok.
666
00:56:34,839 --> 00:56:36,821
See you soon, sweetheart.
667
00:56:50,019 --> 00:56:51,801
- Tell me, honey...
- Yes ?
668
00:56:51,848 --> 00:56:55,039
If we are to come to pick up
the trunks, early tomorrow morning
669
00:56:55,057 --> 00:56:57,365
we might as well not be
dining at the Devil's.
670
00:56:57,396 --> 00:56:58,778
You have an idea ?
671
00:56:58,814 --> 00:57:01,987
A farewell fish soup at Toutoune's
near the harbour, then a movie.
672
00:57:02,112 --> 00:57:07,365
with 1200 km on the menu tomorrow,
I'm not in the mood to drive tonight.
673
00:57:07,374 --> 00:57:08,677
As you wish, my love.
674
00:57:40,617 --> 00:57:43,616
I am sorry, Madam but it's
not available yet.
675
00:57:43,741 --> 00:57:45,378
It's a bad time.
676
00:57:45,404 --> 00:57:48,385
Everybody books their table at
Toutoune's like everywhere else
677
00:57:48,403 --> 00:57:49,658
Nevermind, I'm leaving.
678
00:57:49,695 --> 00:57:52,180
but keep calling him
until you get him
679
00:57:52,305 --> 00:57:55,721
- Ask for Mak...erm...Mr. Trivet
- Fine, Madam.
680
00:57:55,712 --> 00:57:57,363
and you will tell him
that I...
681
00:57:57,410 --> 00:58:02,314
found a letter that I have
give to a notary from Nice.
682
00:58:02,324 --> 00:58:05,435
and tell Mr.Trivet that he
starts the meal without me
683
00:58:05,931 --> 00:58:10,269
and that it should take
me 2 hours, if I drive fast.
684
00:58:10,708 --> 00:58:12,682
- Thank you
- Fine, Madam.
685
00:58:13,031 --> 00:58:15,995
So then...you've never
seen that, huh ?
686
00:58:40,844 --> 00:58:44,062
SERIOUS CAR ACCIDENT
between Cannes and Nice
687
00:58:46,540 --> 00:58:50,713
Are you certain there is
nothing more to say ?
688
00:58:52,284 --> 00:58:53,822
No, your Honor, no.
689
00:58:57,447 --> 00:59:01,630
For three weeks, you were
her...
690
00:59:01,647 --> 00:59:04,228
Mrs. Faugeret's driver.
691
00:59:05,402 --> 00:59:07,245
You're a good mechanic
692
00:59:07,896 --> 00:59:12,652
and even a very good one,
according to your previous boss.
693
00:59:13,412 --> 00:59:15,758
You were leaving tomorrow
for a long drive
694
00:59:16,158 --> 00:59:16,984
yep...
695
00:59:17,670 --> 00:59:20,218
and you are asking me
to believe
696
00:59:20,343 --> 00:59:23,379
that 3 bolts out of 4 inside
the steering joint
697
00:59:23,421 --> 00:59:25,107
were unbolted
698
00:59:25,812 --> 00:59:28,628
ready to fail after
a few kilometers
699
00:59:28,915 --> 00:59:30,341
without your knowledge ?
700
00:59:31,257 --> 00:59:33,978
A hotel garage without any
surveillance for most of the time
701
00:59:34,103 --> 00:59:35,864
Anybody can go in and out.
702
00:59:36,212 --> 00:59:39,585
and three drivers saw me working
on the car, from 6 to 7pm.
703
00:59:39,710 --> 00:59:42,706
and at this moment, the bolts
were screwed to the max
704
00:59:44,042 --> 00:59:45,780
So you say the accident
705
00:59:45,824 --> 00:59:48,058
that caused Mrs. Faugeret's
wounds
706
00:59:48,806 --> 00:59:51,005
happened because
of someone's malice ?
707
00:59:51,044 --> 00:59:52,079
Yes, your Honor
708
00:59:52,304 --> 00:59:53,721
but not because of mine
709
00:59:53,846 --> 00:59:54,824
because...
710
00:59:55,163 --> 00:59:57,041
I don't know if you realize this
711
00:59:57,241 --> 00:59:59,684
and regardless
of the gratitude
712
00:59:59,718 --> 01:00:02,616
and the good feelings I had
towards Mrs. Faugeret
713
01:00:02,741 --> 01:00:04,736
and the job I'm losing
714
01:00:04,780 --> 01:00:07,327
but logically I should
have been in that car
715
01:00:07,338 --> 01:00:10,565
I'm aware of this, that's
why you're not being charged
716
01:00:10,591 --> 01:00:11,809
Fortunately.
717
01:00:13,503 --> 01:00:16,058
Do you know if Mrs. Faugeret
had any enemies ?
718
01:00:16,111 --> 01:00:18,319
She didn't share her secrets.
719
01:00:18,593 --> 01:00:19,819
Bygones.
720
01:00:20,028 --> 01:00:22,236
Do you have enemies ?
721
01:00:22,262 --> 01:00:23,897
Me ? No.
722
01:00:24,662 --> 01:00:27,157
The true ones are those
we're not aware of.
723
01:00:28,434 --> 01:00:31,077
You are not without
knowing that
724
01:00:31,119 --> 01:00:34,492
all of Mrs. Faugeret
jewels
725
01:00:34,527 --> 01:00:38,144
and a huge ammount of
money in her bag were stolen
726
01:00:38,269 --> 01:00:40,978
approximately one hour
after the accident
727
01:00:41,008 --> 01:00:43,042
I know it because you
just told me.
728
01:00:43,477 --> 01:00:45,581
but I have an alibi
for every minute
729
01:00:45,607 --> 01:00:47,867
from the moment
Mrs. Faugeret left the hotel
730
01:00:47,992 --> 01:00:51,274
while she was talking to the porter
without complaining about anything
731
01:00:51,399 --> 01:00:53,651
until the moment of your
summoning
732
01:00:53,685 --> 01:00:56,580
Calm down, son, you're not
being charged with theft either
733
01:00:57,146 --> 01:00:58,172
Actually,
734
01:00:58,895 --> 01:01:02,562
one of the hotel's bellboy,
named Robiquet
735
01:01:03,287 --> 01:01:06,312
has disappeared since
the night of the accident.
736
01:01:06,355 --> 01:01:08,138
We're looking for him
actively
737
01:01:08,148 --> 01:01:12,520
Do you have, personally, a reason
to suspect him of this theft ?
738
01:01:13,589 --> 01:01:15,415
None, your Honor.
739
01:01:15,458 --> 01:01:18,596
He didn't share secrets
with you either ?
740
01:01:18,858 --> 01:01:22,317
Enough for me to answer
for him, morally speaking.
741
01:01:22,939 --> 01:01:24,695
He didn't think his job
was something serious
742
01:01:25,869 --> 01:01:29,259
He often told me one day he would
discreetly get away
743
01:01:30,380 --> 01:01:33,458
Did he told you where he
discreetly would go ?
744
01:01:33,483 --> 01:01:34,934
No, but I regret
745
01:01:34,960 --> 01:01:40,098
because, admit it, it's not nice
to leave a friend when he's in trouble,
746
01:01:40,142 --> 01:01:42,464
Maybe he doesn't read
the newspaper.
747
01:01:43,995 --> 01:01:46,347
Ok my friend, sign
your statement.
748
01:01:49,099 --> 01:01:50,267
Thank you.
749
01:01:53,241 --> 01:01:56,137
I hold no count of
indictment against you
750
01:01:56,345 --> 01:01:57,545
You are free.
751
01:01:57,670 --> 01:01:59,583
Finally some good news.
752
01:02:00,467 --> 01:02:01,413
There.
753
01:02:03,061 --> 01:02:04,661
Can I leave ?
754
01:02:05,059 --> 01:02:05,884
Yeah.
755
01:02:09,257 --> 01:02:12,317
You are forbidden to leave
the city until further notice
756
01:02:12,320 --> 01:02:15,588
and I don't advise you
to swagger about this
757
01:02:15,713 --> 01:02:17,765
- You can leave
- Gentlemen
758
01:02:22,792 --> 01:02:25,391
What is your opinion,
your Honor ?
759
01:02:26,173 --> 01:02:28,043
He has nothing to do with this.
760
01:02:28,085 --> 01:02:29,842
It's a shame though
761
01:03:07,007 --> 01:03:09,407
I'm Denise's sister,
do you recognize me ?
762
01:03:10,477 --> 01:03:11,649
Sure.
763
01:03:13,354 --> 01:03:15,153
What a nice meeting.
764
01:03:15,206 --> 01:03:17,083
I have a gun in my pocket.
765
01:03:17,118 --> 01:03:19,295
If you don't follow me,
I kill you.
766
01:03:19,973 --> 01:03:21,798
Kind invitation.
767
01:03:21,808 --> 01:03:24,659
You go first,
towards the railings.
768
01:03:24,703 --> 01:03:27,315
What a charming girl.
769
01:04:11,209 --> 01:04:12,469
Mr. Trivet
770
01:04:16,047 --> 01:04:18,256
It will have been
15 days tomorrow
771
01:04:18,492 --> 01:04:22,003
since you took my sister Denise
by force in a hotel room
772
01:04:22,039 --> 01:04:23,334
By force ?
773
01:04:24,768 --> 01:04:26,498
Were you there to be so sure ?
774
01:04:27,040 --> 01:04:29,735
A few hours after, Denise
attempted to commit suicide.
775
01:04:29,777 --> 01:04:32,055
leaving me an
incomprehensible letter
776
01:04:32,640 --> 01:04:35,483
After a few days during which I
worried about a stroke
777
01:04:35,514 --> 01:04:38,412
She was well enough so I could
drive her to my grandparents
778
01:04:38,462 --> 01:04:40,030
up there in the mountains
779
01:04:41,396 --> 01:04:45,371
Only yesterday could I obtain
an explanation of what had happened.
780
01:04:46,875 --> 01:04:48,996
an explanation for this letter
781
01:04:50,969 --> 01:04:53,351
I brought her back this morning.
782
01:04:53,874 --> 01:04:55,559
She's in the room next door
783
01:04:55,594 --> 01:04:57,410
in the living room
784
01:04:57,453 --> 01:05:00,644
with our grandparents who
don't know anything
785
01:05:00,644 --> 01:05:02,574
who musn't know anything
786
01:05:03,191 --> 01:05:05,200
They are leaving in a moment
787
01:05:07,193 --> 01:05:11,044
I thought...that you would like....
788
01:05:11,473 --> 01:05:14,194
to make the most of their presence
789
01:05:14,398 --> 01:05:16,390
to propose to Denise
790
01:05:16,981 --> 01:05:18,563
whom you dishonored
791
01:05:20,103 --> 01:05:23,389
and who loves you, I'm afraid.
792
01:05:26,605 --> 01:05:29,397
Are you sure you're not laying
it on a bit thick ?
793
01:05:29,807 --> 01:05:32,423
After all, these are family stories
you are telling me now
794
01:05:32,475 --> 01:05:34,476
I don't even know you.
795
01:05:34,676 --> 01:05:37,605
Denise's marriage portion
is also a family story
796
01:05:37,857 --> 01:05:40,986
This sationary and this house,
inasmuch I will give her my share
797
01:05:41,033 --> 01:05:43,833
and the business of my grandparents
she will handle one day
798
01:05:43,842 --> 01:05:46,232
It goes without saying that
our notary will make sure
799
01:05:46,249 --> 01:05:48,631
you won't be able to make
wrong use of anything
800
01:05:50,427 --> 01:05:52,557
If we start off with suspicion...
801
01:05:52,870 --> 01:05:54,695
Believe me Mister,
802
01:05:54,704 --> 01:05:57,017
the main thing is to start quickly.
803
01:05:57,142 --> 01:06:00,476
because it's not out of friendship
that I brought you here
804
01:06:00,884 --> 01:06:04,369
Good, you're going to
propose to her right now
805
01:06:04,421 --> 01:06:07,055
..or else, bang bang bang ?
806
01:06:07,107 --> 01:06:07,811
No.
807
01:06:09,054 --> 01:06:11,427
I'll inform my grandparents
808
01:06:11,552 --> 01:06:13,908
I will lead them, before
they leave
809
01:06:13,954 --> 01:06:16,658
to lodge a complaint for rape
810
01:06:16,675 --> 01:06:18,188
and corruption of a minor
811
01:06:18,214 --> 01:06:19,935
to the State prosecutor
812
01:06:21,209 --> 01:06:24,773
I don't think, regarding your
current relationship
813
01:06:24,799 --> 01:06:26,738
with the magistracy
814
01:06:26,765 --> 01:06:29,415
that it will be the choice
you're going to make
815
01:06:30,840 --> 01:06:31,987
"Sweetheart"
816
01:06:32,682 --> 01:06:34,847
I'm hearing "sweetheart"
817
01:06:34,973 --> 01:06:38,263
I don't know who is
this "sweetheart"
818
01:06:39,742 --> 01:06:42,201
but he knows how
to talk to you
819
01:06:46,254 --> 01:06:48,107
Just a last word
820
01:06:49,531 --> 01:06:51,399
It is not possible
821
01:06:52,312 --> 01:06:56,085
that you wouldn't feel
the feelings she deserves
822
01:06:57,380 --> 01:07:00,223
but to let her guess their absence
823
01:07:01,806 --> 01:07:03,744
to let her suspect
824
01:07:04,761 --> 01:07:08,342
that your compensation
may not be spontaneous
825
01:07:09,560 --> 01:07:14,081
would lead to the immediate
breach of your engagement
826
01:07:15,663 --> 01:07:20,983
and a resort, equally immediate,
to my first resolution
827
01:07:23,183 --> 01:07:24,921
Do you understand me ?
828
01:07:25,555 --> 01:07:28,529
Always, when one explains.
829
01:07:29,607 --> 01:07:32,555
Go change your clothes, Mr. Trivet
830
01:07:32,859 --> 01:07:35,153
and come back in an hour.
831
01:07:35,753 --> 01:07:37,614
I'll be waiting for you.
832
01:07:44,397 --> 01:07:46,563
See you shortly
833
01:07:49,742 --> 01:07:51,593
You don't know this one.
834
01:07:51,610 --> 01:07:53,637
I found it in mum's papers
835
01:07:54,142 --> 01:07:56,185
It's Thérèse when she was twelve
836
01:07:56,220 --> 01:07:57,777
she played the devil
837
01:07:57,803 --> 01:07:59,801
in "Flight in Egypt"
838
01:08:00,694 --> 01:08:05,119
Grandmother, Grandfather,
I introduce you to Max Trivet
839
01:08:06,059 --> 01:08:07,850
and you faking a surprised look
840
01:08:07,975 --> 01:08:10,283
Get up and give him a kiss
841
01:08:10,408 --> 01:08:11,926
He comes to propose
842
01:08:45,714 --> 01:08:47,253
My dear brothers
843
01:08:47,261 --> 01:08:51,034
The (?) of perseverances will take
place this week
844
01:08:51,070 --> 01:08:54,677
Wednesday at 6 o'clock
at the presbytery
845
01:08:54,703 --> 01:08:57,146
under Mr. Pierre Gourdet's
guidance
846
01:08:58,401 --> 01:09:01,756
a low mass will be celebrated
tomorrow at 8 o'clock
847
01:09:01,782 --> 01:09:03,173
in Jeanne d'Arc's chapel.
848
01:09:03,174 --> 01:09:06,477
for the rest of the soul
of Amédée Bargeon
849
01:09:07,460 --> 01:09:09,833
There is now an
engagement oath
850
01:09:09,842 --> 01:09:15,771
between Cécile Bourgeois
and Justin Raspolard
851
01:09:15,797 --> 01:09:19,509
Denise Voise and Max Trivet
852
01:09:26,218 --> 01:09:29,235
Denise, my dear, go
get the tart at Lechat's
853
01:09:29,252 --> 01:09:29,965
Yes, Thérèse.
854
01:09:29,956 --> 01:09:32,787
- I'll go with her
- No Max, she will get there faster
855
01:09:32,912 --> 01:09:35,342
Go, we're waiting for you.
856
01:09:35,690 --> 01:09:37,515
Her engagement ring...when ?
857
01:09:37,640 --> 01:09:41,122
With what ? The garage owner replaced me
and I threw out all my memories
858
01:09:41,130 --> 01:09:42,729
You could at least help me
859
01:09:42,738 --> 01:09:45,699
I'd like to see you sell
your motorcycle
860
01:09:45,824 --> 01:09:49,241
- I forgot the money
- We're going with you
861
01:09:49,266 --> 01:09:51,501
you can offer him your arm
862
01:09:52,814 --> 01:09:56,169
and the day after tomorrow,
we close the shop at 5
863
01:09:56,294 --> 01:09:59,220
Max is taking us
to choose your ring
864
01:10:16,981 --> 01:10:19,094
No, let me do this for once
865
01:10:19,722 --> 01:10:22,372
how do you want Max to know
what kind of wife I'll be
866
01:10:22,411 --> 01:10:24,584
if you do all the work
867
01:10:32,066 --> 01:10:34,112
Is it still true that I am
marrying Denise ?
868
01:10:34,593 --> 01:10:36,184
Be certain of this !
869
01:10:36,214 --> 01:10:39,169
So I'm gonna tell you
something funny
870
01:10:39,639 --> 01:10:41,551
funny because it's true
871
01:10:41,850 --> 01:10:44,485
You are the person I love,
Thérèse
872
01:10:46,961 --> 01:10:50,182
I've never prayed so much as
I have for you Max
873
01:10:51,693 --> 01:10:53,241
and I'll keep on praying
874
01:10:54,879 --> 01:10:57,522
what will you keep on doing ?
875
01:10:57,840 --> 01:11:00,109
keeping accounts, my dear.
876
01:11:00,143 --> 01:11:01,682
Amen, my Sister.
877
01:11:01,904 --> 01:11:03,824
That'll make 218 FR, Madam.
878
01:11:05,189 --> 01:11:07,441
- Sorry but I don't have any change
- Nevermind.
879
01:11:07,429 --> 01:11:08,593
Thérèse !
880
01:11:08,718 --> 01:11:10,581
The boxes are upstairs.
881
01:11:10,625 --> 01:11:13,761
- So I need to give you 782 FR, right ?
- Yes
882
01:11:16,138 --> 01:11:19,337
I could start burning all these...
883
01:11:25,343 --> 01:11:29,248
You're giving me 100 FR too much
Thank you & goodbye, Madam.
884
01:11:29,264 --> 01:11:30,116
"Miss" !
885
01:11:33,778 --> 01:11:38,369
So I was saying that we could burn
these papers in the backyard, no ?
886
01:11:39,420 --> 01:11:42,385
Yes, but when it'll be
completely dark.
887
01:11:42,390 --> 01:11:45,485
before you leave, Max.
It will be a bonfire.
888
01:11:45,511 --> 01:11:47,050
Oh Thérèse, say yes.
889
01:11:48,266 --> 01:11:49,892
if it pleases you...
890
01:11:50,626 --> 01:11:52,412
See you in a while, then.
891
01:11:53,973 --> 01:11:55,129
You are kind.
892
01:11:55,451 --> 01:11:57,529
as much as I am happy.
893
01:11:57,555 --> 01:11:59,763
as much as Max is beautiful.
894
01:12:00,129 --> 01:12:02,980
- Max isn't beautiful.
- What ?
895
01:12:04,633 --> 01:12:08,605
You're annoying me, dear,
I'm thinking about something else
896
01:12:08,623 --> 01:12:10,500
Go finish your work.
897
01:12:47,152 --> 01:12:49,925
Thérèse, I flooded
the bathroom.
898
01:12:50,050 --> 01:12:52,483
Nevermind. I'll mop it up.
899
01:12:52,608 --> 01:12:55,329
May the servant of God
be praised
900
01:12:56,086 --> 01:12:59,833
Soap yourself, and be careful
not to wet your hair.
901
01:12:59,866 --> 01:13:01,283
I'd rather die.
902
01:13:20,593 --> 01:13:22,219
What are you doing ?
903
01:13:22,579 --> 01:13:24,021
Less noise than you do
904
01:13:24,073 --> 01:13:25,977
Rub my back, strong woman.
905
01:13:29,933 --> 01:13:33,149
With both hands, are you
afraid of hurting yourself ?
906
01:13:42,298 --> 01:13:45,290
Why use gasoline ?
It would have burned easily
907
01:13:45,281 --> 01:13:48,550
- Denise's idea.
- So they burn all at once.
908
01:13:48,596 --> 01:13:50,499
Otherwise it's not a bonfire.
909
01:13:50,533 --> 01:13:52,812
Enough ! Gasoline is
expensive enough.
910
01:13:52,856 --> 01:13:55,011
Oh God, I forgot a piece of newspaper
I'm coming back
911
01:13:55,021 --> 01:13:56,090
I'll get it.
912
01:13:56,802 --> 01:13:59,575
- May I have a seat ?
- You're welcome.
913
01:13:59,801 --> 01:14:02,340
What does it prevent,
what does it sort out ?
914
01:14:02,741 --> 01:14:05,940
I only think about you
and you about me.
915
01:14:06,226 --> 01:14:07,668
Well, maybe.
916
01:14:08,511 --> 01:14:11,138
It's not so certain, and
you won't tell me.
917
01:14:11,263 --> 01:14:13,051
I'll only tell you this:
918
01:14:14,016 --> 01:14:16,529
Dont put your hands
anywhere close to me.
919
01:14:16,559 --> 01:14:18,924
Your coarseness disgust me
920
01:14:19,049 --> 01:14:21,259
and your contact even more so.
921
01:14:21,422 --> 01:14:24,126
I got it but I don't care
922
01:14:24,821 --> 01:14:27,551
It's not so much that
I want to touch you
923
01:14:27,595 --> 01:14:29,933
I did this to bother you.
924
01:14:31,197 --> 01:14:32,902
I love you Thérèse
925
01:14:33,988 --> 01:14:36,318
So much.
926
01:14:37,246 --> 01:14:40,393
See how it broadens the question ?
927
01:14:42,488 --> 01:14:44,592
- There.
- Hey, thanks.
928
01:15:07,847 --> 01:15:09,811
Look how it's beautiful, Thérèse.
929
01:15:18,653 --> 01:15:21,429
- Do you think it's beautiful ?
Thérèse, your skirt !
930
01:15:21,447 --> 01:15:22,550
Oh my God !
931
01:15:22,822 --> 01:15:24,501
Denise, don't get close !
932
01:15:24,541 --> 01:15:26,018
- I'll get the water !
- Go quick !
933
01:15:32,624 --> 01:15:35,101
Get off of me, I'd rather burn.
934
01:15:37,379 --> 01:15:39,005
Don't worry, we're parting ways.
935
01:15:40,174 --> 01:15:41,625
what a shame
936
01:15:42,122 --> 01:15:44,393
Thérèse, did you get burned ?
937
01:15:44,863 --> 01:15:47,419
- No
- So much for the fear.
938
01:15:52,352 --> 01:15:54,587
Well, you can thank him.
939
01:15:55,770 --> 01:15:57,178
- Thank you.
- You're welcome
940
01:15:59,621 --> 01:16:02,849
Don't move, I'm gonna grab
your coat in the entrance hall
941
01:16:06,183 --> 01:16:06,854
yes
942
01:16:07,570 --> 01:16:09,768
- Are you hurt ?
- No
943
01:16:10,653 --> 01:16:13,991
Leave me alone, let me
recover from this.
944
01:16:36,703 --> 01:16:37,542
Tell me...
945
01:16:41,218 --> 01:16:44,027
The story about the Carlton chick
who had a car accident
946
01:16:44,691 --> 01:16:47,282
The case is closed, it was dismissed.
947
01:16:49,486 --> 01:16:50,799
So what ?
948
01:16:50,802 --> 01:16:53,124
what does "dismissed" mean ?
949
01:16:53,167 --> 01:16:56,514
that the judge is fed up, that he
wants to talk about something else.
950
01:16:56,532 --> 01:16:58,775
You're right. It's written that
951
01:16:58,801 --> 01:17:02,573
The instruction concludes it was
an accident for fortuitous reasons.
952
01:17:06,829 --> 01:17:09,334
What does "fortuitous" mean ?
953
01:17:09,377 --> 01:17:11,411
Oh please, go buy a dictionary.
954
01:17:11,447 --> 01:17:15,254
I wanted to, but I heard that
not all the words are in it.
955
01:17:17,077 --> 01:17:18,469
Tell me Lola...
956
01:17:18,495 --> 01:17:21,893
I heard you know the guy,
the driver who was in trouble
957
01:17:22,018 --> 01:17:24,135
Yeah, he's a good guy.
958
01:17:24,148 --> 01:17:26,531
Not bad if you don't fear fishbones.
959
01:17:26,562 --> 01:17:28,718
Do you think he was
up to something ?
960
01:17:28,767 --> 01:17:30,202
I don't know.
961
01:17:33,771 --> 01:17:37,483
Carlo, a [drink] !
Here I am, what would you like ?
962
01:17:37,495 --> 01:17:39,522
You'll drink later,
somebody's waiting for me
963
01:17:39,564 --> 01:17:41,578
Come this way, we'll talk later
964
01:17:46,469 --> 01:17:48,121
Who is this guy ?
965
01:17:48,156 --> 01:17:49,651
General Bujeot !
966
01:17:51,883 --> 01:17:53,936
How young....
967
01:17:58,691 --> 01:18:01,455
- Are you dancing naked now ?
- I have this honour.
968
01:18:01,489 --> 01:18:04,009
I also have a letter from Sweetheart.
969
01:18:04,134 --> 01:18:05,654
What's going on ?
970
01:18:06,198 --> 01:18:10,693
- What do you have to do with him ?
- Aw, just once, 3 days before he left.
971
01:18:10,724 --> 01:18:12,688
I'm the one he won't forget.
972
01:18:13,567 --> 01:18:16,079
Aren't you ashamed ?
You could have choked him.
973
01:18:16,096 --> 01:18:18,729
Don't bet on it.
I know my strength.
974
01:18:18,774 --> 01:18:22,363
It's a letter he told me to give you
only when your troubles would be over.
975
01:18:22,394 --> 01:18:24,819
I called you right after
reading the newspaper
976
01:18:24,863 --> 01:18:27,402
It's from Tangiers.
977
01:18:27,444 --> 01:18:29,575
According to what he tells me,
he likes you.
978
01:18:29,600 --> 01:18:31,291
IIt's easy to like me.
979
01:18:37,022 --> 01:18:39,907
"Sorry for getting away
without thanking you"
980
01:18:39,942 --> 01:18:43,969
"...for the nice ride you prepared
for me, which I didn't get the chance to enjoy
981
01:18:44,006 --> 01:18:47,529
Sorry for still being alive, give me
back your trust as I give you mine
982
01:18:47,575 --> 01:18:50,886
For our common happiness, for there
are only gangsters and slugs here.
983
01:18:50,933 --> 01:18:54,305
If you join me, we'll do 50/50
and I already spotted an affordable garage
984
01:18:54,340 --> 01:18:57,699
With the incredible ammount of cars
that get here to be sold on the black market
985
01:18:57,729 --> 01:18:59,902
We'll be millionaires
in less than a year.
986
01:18:59,912 --> 01:19:03,446
Unfortunately, I can't do anything
without you, an adult, who has the papers.
987
01:19:03,571 --> 01:19:06,546
I'll be waiting for you until the
1st of April, because then,
988
01:19:06,581 --> 01:19:09,711
I have a project for a casino
in Dakar, with a Spaniard from here
989
01:19:09,755 --> 01:19:13,701
but he is hitting on me
and that disgusts me
990
01:19:13,737 --> 01:19:16,311
Yours, B (Sweetheart).
991
01:19:21,067 --> 01:19:23,209
Since when do you
have this letter ?
992
01:19:23,224 --> 01:19:25,155
It's been 5 days
yesterday evening.
993
01:19:25,197 --> 01:19:27,248
Would it have killed you
to give it to me earlier ?
994
01:19:27,257 --> 01:19:28,770
I did as Sweetheart told me to
995
01:19:28,767 --> 01:19:31,968
Biquet is not here ! He can't
slap you, I can.
996
01:19:35,860 --> 01:19:38,242
Check for yourself,
I didn't open it.
997
01:19:39,529 --> 01:19:41,815
I don't like other people's
secrets.
998
01:19:43,978 --> 01:19:45,891
You could have read it.
999
01:19:46,369 --> 01:19:50,325
Sweetheart is on his way to Rio de Janeiro,
and he asks me to join him
1000
01:19:50,363 --> 01:19:52,954
Because hotels there lack
French employees.
1001
01:19:53,779 --> 01:19:56,413
He only forgets to send
me the money for the trip
1002
01:19:56,926 --> 01:19:58,934
He thinks I'm a bird.
1003
01:19:59,274 --> 01:20:02,585
- What, you're not good here ?
- I've been better.
1004
01:20:03,710 --> 01:20:06,145
I just lost the taste of
travelling alone.
1005
01:20:06,423 --> 01:20:08,892
Take me with you, we'll arrange something.
1006
01:20:10,093 --> 01:20:12,583
A thousand regrets,
my love is elsewhere
1007
01:20:17,047 --> 01:20:19,212
Still, you can take this off.
1008
01:20:19,203 --> 01:20:21,096
I could be mistaken.
1009
01:20:30,946 --> 01:20:33,693
Ok, stop. You would be
ripped off.
1010
01:20:35,153 --> 01:20:38,117
See, this is where I'm at.
1011
01:20:41,858 --> 01:20:43,449
If you feel like it...
1012
01:20:43,468 --> 01:20:46,649
You won't need to go far away
for your honeymoon
1013
01:20:47,484 --> 01:20:50,900
There is a big room available
at the farm
1014
01:20:51,502 --> 01:20:54,710
From the window, you can see
half of the county
1015
01:20:55,519 --> 01:20:57,170
and you would be well fed.
1016
01:20:57,210 --> 01:21:01,678
I'm sure of it, and I thank you
for this but now it's up to Denise
1017
01:21:02,686 --> 01:21:06,034
I'd like to go to Morrocco...
in Marrakesh
1018
01:21:06,062 --> 01:21:09,017
- Why not ?
- Morrocco is full of insects
1019
01:21:09,035 --> 01:21:12,572
You will spend your days
itching, whereas at the farm...
1020
01:21:12,697 --> 01:21:16,784
But Grandfather, the farm
is full of bugs, isn't it Thérèse ?
1021
01:21:16,909 --> 01:21:20,436
- What, dear ?
- That the farm is full of bugs
1022
01:21:20,561 --> 01:21:23,958
Grandfather would like us
to go there on our honeymoon
1023
01:21:23,986 --> 01:21:25,280
Max and me.
1024
01:21:25,942 --> 01:21:28,594
You will do as you wish
when you'll be married
1025
01:21:28,611 --> 01:21:31,244
And if we go to the farm
1026
01:21:31,783 --> 01:21:34,121
You'll come to see Denise ?
1027
01:21:34,348 --> 01:21:37,678
My place is here,
wherever you go
1028
01:21:38,650 --> 01:21:41,198
Let's have a coffee
in the living room.
1029
01:21:48,091 --> 01:21:52,037
However, she would really
need to come to the farm
1030
01:21:52,072 --> 01:21:55,880
- Did you see her complexion ?
- Yes, she is pale-faced.
1031
01:21:56,353 --> 01:21:59,552
- You think so ?
- She got thinner.
1032
01:21:59,586 --> 01:22:02,343
It's her convent
that's troubling her.
1033
01:22:02,360 --> 01:22:04,220
We'll take care of her
when we come back.
1034
01:22:04,264 --> 01:22:07,064
We'll never let her go back
to her convent, will we Max ?
1035
01:22:07,101 --> 01:22:09,222
She's not there yet.
1036
01:22:09,265 --> 01:22:11,065
Your coffee, Max.
1037
01:22:11,534 --> 01:22:12,768
Thank you.
1038
01:22:14,042 --> 01:22:16,060
One thinks you've changed.
1039
01:22:16,077 --> 01:22:18,103
It's because they're used to me.
1040
01:22:22,228 --> 01:22:23,324
No, me.
1041
01:22:25,914 --> 01:22:27,183
Who do you love ?
1042
01:22:31,304 --> 01:22:33,035
Ms. Voise
1043
01:22:33,061 --> 01:22:35,400
Surprise them and
let's go to bed.
1044
01:22:35,408 --> 01:22:36,634
Good idea.
1045
01:22:38,420 --> 01:22:40,376
It's not big but it's heavy.
1046
01:22:40,501 --> 01:22:42,516
It will fit in the basket.
1047
01:22:43,254 --> 01:22:45,401
100 Golden Louis, my children.
1048
01:22:45,410 --> 01:22:47,991
Each as new as
they were 50 years ago.
1049
01:22:48,504 --> 01:22:50,243
Grandfather, it's magnificent.
1050
01:22:50,775 --> 01:22:53,296
and we won't ask you
what you did with them
1051
01:22:53,316 --> 01:22:54,791
That's even better.
1052
01:22:55,034 --> 01:22:58,146
I understand why that's heavy
Thank you Grandmother !
1053
01:22:59,913 --> 01:23:01,660
Thank you Grandfather.
1054
01:23:03,695 --> 01:23:06,902
We are rich, Max.
Look, listen !
1055
01:23:07,418 --> 01:23:08,905
It's very nice of you
1056
01:23:09,228 --> 01:23:11,010
Thank you for Denise
1057
01:23:11,047 --> 01:23:13,317
I'll be able to spoil her
thanks to you
1058
01:23:14,524 --> 01:23:15,203
Thanks.
1059
01:23:16,806 --> 01:23:19,853
They don't take much space
but weigh them.
1060
01:23:21,721 --> 01:23:23,755
Obviously these aren't feathers.
1061
01:23:23,802 --> 01:23:26,932
You did your job,
now let's go to sleep.
1062
01:23:27,905 --> 01:23:31,061
Say goodnight to Max, Denise
and take them up
1063
01:23:31,087 --> 01:23:33,452
Of course. Goodnight,
see you tomorrow
1064
01:23:33,774 --> 01:23:36,303
Goodnight, and good dreams.
1065
01:23:40,010 --> 01:23:41,984
- Thank you Sir
- Goodnight.
1066
01:23:43,087 --> 01:23:45,234
I'm bringing you your
hot-water bottle
1067
01:23:45,608 --> 01:23:49,207
Go to sleep Denise,
I need to talk to our Grandparents
1068
01:23:49,510 --> 01:23:53,448
We need to make the invitation
list before the wedding
1069
01:23:53,718 --> 01:23:57,361
Moreover, we need to think
if we're gonna have a ceremony
1070
01:23:57,387 --> 01:24:00,360
a lunch or a reception...
1071
01:24:00,578 --> 01:24:04,289
a very simple one, because of
the mourning in the sacristy
1072
01:25:38,636 --> 01:25:39,612
Thief !
1073
01:25:40,497 --> 01:25:41,541
Thief !
1074
01:25:41,666 --> 01:25:43,079
Ok.
1075
01:25:43,204 --> 01:25:46,131
- Give me back what you took !
- Not ok.
1076
01:25:46,155 --> 01:25:48,432
- And what happens ?
- I'm gonna call.
1077
01:25:48,641 --> 01:25:51,449
Don't do this to me
or I would hurt you
1078
01:25:51,497 --> 01:25:53,948
Don't think you can do anything
only because I love you.
1079
01:25:53,992 --> 01:25:55,340
Even less if you love me.
1080
01:25:55,465 --> 01:25:58,797
Don't talk to me about love,
you've never loved anyone
1081
01:25:58,849 --> 01:26:01,205
There is a beginning
to everything
1082
01:26:01,709 --> 01:26:02,839
Isn't it ?
1083
01:26:02,883 --> 01:26:07,116
The only thing I know is that I won't go
home without bringing back what you took
1084
01:26:07,242 --> 01:26:09,329
who's asking you to ?
1085
01:26:09,592 --> 01:26:13,887
and you didn't even bring something
decisive to make me obey
1086
01:26:13,904 --> 01:26:16,582
like the first time on the
public square bench.
1087
01:26:16,707 --> 01:26:18,155
An oversight !
1088
01:26:19,419 --> 01:26:21,940
- I thought about it
- And then ?
1089
01:26:22,878 --> 01:26:25,652
I felt that if I took it
with me tonight
1090
01:26:26,296 --> 01:26:28,321
I would maybe kill you
1091
01:26:28,446 --> 01:26:30,717
Whether you give me back
the money or not !
1092
01:26:30,841 --> 01:26:32,305
I see what it is...
1093
01:26:32,594 --> 01:26:34,159
A crime of passion
1094
01:26:34,209 --> 01:26:36,790
- The real crime is to let you live.
- and marry Denise !
1095
01:26:36,788 --> 01:26:39,005
- Herself or someone else !
- Thérèse...
1096
01:26:39,354 --> 01:26:42,178
Something terrible is
happening to us
1097
01:26:43,813 --> 01:26:46,847
Nothing that happens to you
can happen to me !
1098
01:26:46,882 --> 01:26:49,221
I never said it was the same thing
1099
01:26:52,773 --> 01:26:54,677
Thérèse, you love me
1100
01:26:54,694 --> 01:26:59,258
and nothing will make you say it
but I love you and nothing will make me shut up.
1101
01:26:59,258 --> 01:27:02,909
If you knew how I thought
this would end.
1102
01:27:03,353 --> 01:27:04,232
Badly
1103
01:27:04,439 --> 01:27:06,386
really badly !
1104
01:27:07,472 --> 01:27:10,116
I know too well how to
handle things, but you...
1105
01:27:10,967 --> 01:27:12,845
not sufficiently well.
1106
01:27:13,437 --> 01:27:15,722
You could have died for sure
1107
01:27:16,091 --> 01:27:17,995
You're miserable
1108
01:27:18,898 --> 01:27:20,055
Not sure...
1109
01:27:21,603 --> 01:27:23,820
I'm still trying to find myself
1110
01:27:24,202 --> 01:27:28,064
But what is certain is that
I'm trying to find you at your end
1111
01:27:28,189 --> 01:27:30,803
There's nothing for you
at my end
1112
01:27:30,928 --> 01:27:33,184
nor there is anything
for me at yours
1113
01:27:33,969 --> 01:27:36,376
Give me my money back,
I have to go home
1114
01:27:36,394 --> 01:27:38,281
No, but if you will,
I'll follow you
1115
01:27:38,406 --> 01:27:41,019
I'll give Denise the money back
but I'll tell her that I don't love her
1116
01:27:41,042 --> 01:27:43,372
that I love you and
that I think you love me
1117
01:27:43,424 --> 01:27:44,933
It's not true !!
1118
01:27:46,244 --> 01:27:49,503
Say that to her, I'm not asking
for more
1119
01:27:51,591 --> 01:27:53,052
Allright.
1120
01:27:54,051 --> 01:27:57,389
Keep this money and
disappear !
1121
01:27:57,659 --> 01:27:59,815
It's maybe not that much
1122
01:27:59,940 --> 01:28:01,302
And if it is,
1123
01:28:01,751 --> 01:28:03,654
I'll take the responsibility.
1124
01:28:04,811 --> 01:28:06,376
Goodbye
1125
01:28:06,654 --> 01:28:09,262
May God punish you for
the rest of your life
1126
01:28:09,387 --> 01:28:12,113
and forgive you at the time
of your death
1127
01:28:14,517 --> 01:28:15,622
Thérèse !
1128
01:28:25,944 --> 01:28:27,083
- Thérèse, I'm sorry
1129
01:28:27,208 --> 01:28:29,482
Did you shoot ?
I didn't hear anything.
1130
01:28:29,504 --> 01:28:30,761
No, it was a stone
1131
01:28:33,386 --> 01:28:35,134
You had to do this too...
1132
01:28:36,012 --> 01:28:38,629
Where did it touch you ?
1133
01:28:38,993 --> 01:28:40,280
on the shoulder
1134
01:28:40,405 --> 01:28:41,567
That's nothing
1135
01:28:41,692 --> 01:28:43,435
Move slowly
1136
01:28:46,709 --> 01:28:48,987
Oh my God, I could have killed you
1137
01:28:49,040 --> 01:28:50,831
Please don't swear.
1138
01:28:51,039 --> 01:28:52,874
- Help me stand up
- No
1139
01:28:53,789 --> 01:28:57,362
For once, I will decide who talks
and who does not.
1140
01:28:57,487 --> 01:29:00,013
I called you, I threw the stone
1141
01:29:00,067 --> 01:29:01,997
because you left before
I could finish
1142
01:29:02,032 --> 01:29:04,223
while I succeeded
bringing you here
1143
01:29:05,554 --> 01:29:08,458
- I was running after a thief
- I wasn't running very fast
1144
01:29:08,584 --> 01:29:13,475
Now listen to me. I'll never
marry Denise
1145
01:29:13,600 --> 01:29:15,658
I took the money to give
everything up
1146
01:29:15,702 --> 01:29:17,292
wiht or without your
permission
1147
01:29:17,417 --> 01:29:19,132
To go to Africa, to Morrocco
1148
01:29:19,154 --> 01:29:21,727
where a guy like me
can still succeed
1149
01:29:22,379 --> 01:29:24,474
but with the money in my pocket.
1150
01:29:24,529 --> 01:29:27,466
I decided immediatly that I
wouldn't leave on my own
1151
01:29:27,911 --> 01:29:29,676
While I was at it,
1152
01:29:29,989 --> 01:29:32,979
I took something else from the office
1153
01:29:33,779 --> 01:29:35,108
Don't you see ?
1154
01:29:36,263 --> 01:29:38,202
Your passport
1155
01:29:40,983 --> 01:29:43,764
I need a woman there who
holds me, shapes me
1156
01:29:43,889 --> 01:29:45,287
who ends up making me
1157
01:29:45,292 --> 01:29:46,317
someone clean
1158
01:29:46,343 --> 01:29:48,577
because I swear, do you hear me
1159
01:29:48,603 --> 01:29:50,812
I swear it's still time to do this
1160
01:29:51,429 --> 01:29:53,402
You don't believe me ?
1161
01:29:54,768 --> 01:29:56,810
Don't believe it, you will see
1162
01:29:57,471 --> 01:29:59,220
what are you hoping for ?
1163
01:29:59,684 --> 01:30:02,039
That you will take me by the hand
and take me away
1164
01:30:02,164 --> 01:30:04,265
under the pretense that
you took my passport
1165
01:30:04,310 --> 01:30:06,873
The passport was only to make sure
you wouldn't forget about it
1166
01:30:07,083 --> 01:30:09,647
so you couldn't pretend
you forgot it
1167
01:30:09,868 --> 01:30:11,911
and call everything into
question
1168
01:30:12,128 --> 01:30:14,397
I'm gonna go first
1169
01:30:14,684 --> 01:30:18,518
and give you until tomorrow
evening to meet up with me
1170
01:30:18,643 --> 01:30:21,752
A whole night and a whole day
1171
01:30:22,195 --> 01:30:24,595
to prove yourself you love me
1172
01:30:24,629 --> 01:30:27,236
Simply because I exist
1173
01:30:27,594 --> 01:30:29,385
and since I exist
1174
01:30:34,190 --> 01:30:37,119
tomorrow evening you will
take the train I'm taking later
1175
01:30:37,158 --> 01:30:39,124
You'll be in Marseille at 10.10 pm
1176
01:30:39,249 --> 01:30:41,844
I'll be there with the
tickets to Tangiers
1177
01:30:41,969 --> 01:30:44,692
We'll be leaving on the same evening
1178
01:30:46,230 --> 01:30:49,221
you can stand up
and leave now
1179
01:30:50,438 --> 01:30:52,029
and leave me
1180
01:30:52,154 --> 01:30:53,383
until tomorrow
1181
01:30:54,426 --> 01:30:55,055
Go
1182
01:31:02,671 --> 01:31:04,924
We'll never see
each other again
1183
01:31:05,567 --> 01:31:07,427
I can tell you that
1184
01:31:08,170 --> 01:31:10,544
If God had made me your sister
1185
01:31:11,660 --> 01:31:13,443
I would have followed you
1186
01:31:14,806 --> 01:31:21,204
May the evil you will do
be lesser than the one I wish you
1187
01:31:36,161 --> 01:31:37,499
See you tomorrow !
1188
01:31:38,742 --> 01:31:39,899
See you tomorrow...
1189
01:32:12,722 --> 01:32:15,757
Sophie, get somewhere else
I need to talk to Lola
1190
01:32:20,392 --> 01:32:22,224
- Hello
- Hello
1191
01:32:24,512 --> 01:32:26,621
I'd like to ask you a favor
1192
01:32:26,650 --> 01:32:27,737
A big one
1193
01:32:27,774 --> 01:32:29,365
I can't promise anything
1194
01:32:29,374 --> 01:32:31,986
Me neither, but I can help
without promising
1195
01:32:34,881 --> 01:32:36,791
Have fun, it's a real one
1196
01:32:36,836 --> 01:32:40,243
So, I'll be leaving to Marseille
in half an hour
1197
01:32:41,289 --> 01:32:42,550
I'll be stopping at the Arcs
1198
01:32:42,568 --> 01:32:45,263
there's nothing to do there,
it's for rednecks
1199
01:32:45,279 --> 01:32:47,474
I worked there for 3 months
before arriving here
1200
01:32:47,574 --> 01:32:49,861
The boss from the garage
owes me 10 000 bucks
1201
01:32:49,866 --> 01:32:52,066
and I left some stuff for him to keep
1202
01:32:52,116 --> 01:32:54,776
The Arcs are two hours
away from here
1203
01:32:54,901 --> 01:32:57,056
and depending on the phone call
you'll give me
1204
01:32:57,088 --> 01:32:59,470
Max, are you drinking anything ?
1205
01:33:00,217 --> 01:33:03,243
So I was saying that depending
on your phone call
1206
01:33:03,686 --> 01:33:06,964
Either I'll keep heading to
Marseille, accompanied
1207
01:33:07,276 --> 01:33:09,471
or I'll come back to
motivate someone
1208
01:33:09,935 --> 01:33:12,679
What's for me in your romance,
I'm gonna be the third wheel ?
1209
01:33:12,714 --> 01:33:14,609
No, only the lights
1210
01:33:14,617 --> 01:33:15,948
So tomorrow afternoon
1211
01:33:15,987 --> 01:33:18,898
first you're gonna go observe her
to see who I'm talking about
1212
01:33:19,023 --> 01:33:22,101
To make sure you see her or not
on the platform
1213
01:33:23,013 --> 01:33:24,944
So you can tell me on the phone
1214
01:33:24,969 --> 01:33:29,701
Do you understand ? To make sure
she's on the train or not
1215
01:33:29,734 --> 01:33:30,552
You get it ?
1216
01:33:30,578 --> 01:33:32,012
that you're crazy ? Yes.
1217
01:33:32,028 --> 01:33:33,688
Well, there's no evidence yet.
1218
01:33:34,053 --> 01:33:38,547
So tomorrow afternoon, under the
pretense you want a postcard
1219
01:33:38,591 --> 01:33:40,559
some ink, whatever you want...
1220
01:33:42,853 --> 01:33:45,826
- Another slice of bread, grandmother ?
- No, thank you my dear.
1221
01:33:45,880 --> 01:33:48,037
- Grandfather, more rum ?
- We're leaving
1222
01:33:48,453 --> 01:33:50,453
Finette must have finished too.
1223
01:33:50,496 --> 01:33:53,461
- We're leaving.
- I'm gonna inform Thérèse
1224
01:33:57,173 --> 01:34:00,861
St Thérèse, the ancestors are leaving
Go down to bless Finette
1225
01:34:04,444 --> 01:34:06,929
- What are you doing ?
- Packing your suitcase.
1226
01:34:07,054 --> 01:34:09,677
My suitcase ? To go where ?
1227
01:34:09,712 --> 01:34:11,711
You're leaving, with grandfather
and grandmother
1228
01:34:11,745 --> 01:34:13,449
No, never !
1229
01:34:13,574 --> 01:34:14,978
Yes, Denise.
1230
01:34:15,406 --> 01:34:19,892
You were sleeping last night
and we couldn't talk this morning
1231
01:34:20,103 --> 01:34:22,260
- Max is gone
- Gone ?
1232
01:34:23,720 --> 01:34:27,288
He needed some papers the
town hall was demanding.
1233
01:34:27,628 --> 01:34:29,845
He went back to Paris to get them
1234
01:34:30,288 --> 01:34:31,989
When is he coming back ?
1235
01:34:32,826 --> 01:34:34,670
in three days
1236
01:34:34,722 --> 01:34:37,138
maybe in four, he'll be back
1237
01:34:38,416 --> 01:34:39,572
Stay calm
1238
01:34:39,913 --> 01:34:41,112
Are you ?
1239
01:34:42,427 --> 01:34:43,680
I am.
1240
01:34:45,037 --> 01:34:47,575
and I want you to be at rest
before he comes back
1241
01:34:47,600 --> 01:34:50,955
Don't argue because I won't
change my mind.
1242
01:34:52,564 --> 01:34:54,589
But I don't want you
to be on your own
1243
01:34:54,633 --> 01:34:58,037
- You're not letting me be on my own
- Are you coming too ?
1244
01:34:58,045 --> 01:34:58,749
No
1245
01:35:01,349 --> 01:35:03,296
I am weary too, Denise.
1246
01:35:04,827 --> 01:35:08,800
I decided to make a short
retreat in my convent
1247
01:35:09,795 --> 01:35:11,785
A last one
1248
01:35:12,527 --> 01:35:13,818
Three days.
1249
01:35:15,094 --> 01:35:17,380
I'm leaving tonight
1250
01:35:17,414 --> 01:35:19,085
after closing the shop.
1251
01:35:19,210 --> 01:35:21,504
They aren't going to keep you
are they ?
1252
01:35:21,629 --> 01:35:23,434
No, not this time.
1253
01:35:24,896 --> 01:35:25,583
Ok
1254
01:35:25,708 --> 01:35:27,156
Take your suitcase
1255
01:35:27,624 --> 01:35:29,902
You go first.
1256
01:35:30,231 --> 01:35:32,353
I'm following you
1257
01:35:39,008 --> 01:35:40,808
Goodbye Thérèse !
1258
01:36:28,067 --> 01:36:29,954
"Miss Voise"...
1259
01:36:37,821 --> 01:36:40,647
Marseille ? Third seat, at the
back of the train
1260
01:37:06,823 --> 01:37:08,546
What are you preparing ?
1261
01:37:08,537 --> 01:37:10,431
A pineapple with kirsch.
1262
01:37:10,449 --> 01:37:12,580
- He's not stinting himself
- He's right
1263
01:37:12,622 --> 01:37:15,413
Except that if I was rich
I wouldn't go to the Arcs to party.
1264
01:37:15,443 --> 01:37:16,695
and elsewhere too I hope
1265
01:37:16,703 --> 01:37:18,493
That remains to be seen
1266
01:37:19,939 --> 01:37:22,730
Hello...
Who ?
1267
01:37:23,669 --> 01:37:25,008
Mister ?
1268
01:37:25,878 --> 01:37:27,998
- Trivet ?
- It's me !
1269
01:37:28,042 --> 01:37:30,538
- Inside the booth, Mister
- Thank you Madam
1270
01:37:35,408 --> 01:37:37,008
Hello...it's you ?
1271
01:37:37,451 --> 01:37:38,529
Finally
1272
01:37:39,634 --> 01:37:41,598
Speak louder, I can't hear you !
1273
01:37:45,887 --> 01:37:47,556
Thank you Mary
1274
01:37:48,078 --> 01:37:49,207
Thank you
1275
01:37:52,538 --> 01:37:54,015
Champagne !
1276
01:37:55,728 --> 01:37:57,267
Do you have Champagne ?
1277
01:37:57,311 --> 01:37:59,545
Only this one. For half bottles
you have to ask Madam
1278
01:37:59,670 --> 01:38:02,553
- [champagne brand name] from Marseille
- I'll have the bottle then
1279
01:38:03,266 --> 01:38:06,330
- When is the fast train to Marseille ?
- In 45 minutes
1280
01:38:06,345 --> 01:38:08,414
So bring me something to write
1281
01:38:08,539 --> 01:38:10,459
I'll post the letter in Marseille
1282
01:38:10,477 --> 01:38:12,912
It will arrive in Tangiers before me
1283
01:38:35,729 --> 01:38:38,397
Good old Sweetheart,
When you read this letter
1284
01:38:38,445 --> 01:38:41,653
I'll be in the air
flying towards you
1285
01:38:41,778 --> 01:38:45,180
Lucky as I am, it couldn't
take longer than this
1286
01:38:45,214 --> 01:38:50,532
Moreover, I'm not coming alone
And keep your monsters for yourself
1287
01:38:50,758 --> 01:38:55,682
I'm ready ! And nothing from the Riviera
as you could (...)
1288
01:38:57,482 --> 01:38:59,698
So, Cutie ! This champagne
is for tomorrow ?
1289
01:38:59,738 --> 01:39:02,338
There, I was waiting for it
to be fresh
1290
01:39:02,463 --> 01:39:04,645
Open it, make some noise
1291
01:39:06,837 --> 01:39:09,106
I'll drink in my glass
1292
01:39:09,231 --> 01:39:12,191
- You'll pour a glass for yourself
- Sir, the manager could see me
1293
01:39:12,206 --> 01:39:15,136
So what ? A customer like me
does what he wants to.
1294
01:39:15,176 --> 01:39:16,392
Give it to me
1295
01:39:24,491 --> 01:39:25,733
Here
1296
01:39:27,215 --> 01:39:28,415
To your love life
1297
01:39:28,459 --> 01:39:29,640
I have none.
1298
01:39:29,858 --> 01:39:31,153
No kidding
1299
01:39:31,597 --> 01:39:33,684
Well, to mine then.
1300
01:39:41,132 --> 01:39:42,246
Here...
1301
01:39:42,636 --> 01:39:43,758
Keep this
1302
01:39:46,258 --> 01:39:48,193
A golden Louis ?
Will you take this back ?
1303
01:39:48,318 --> 01:39:52,097
That's out of the question
Now move, I have a letter to finish.
1304
01:39:53,182 --> 01:39:54,011
Go
1305
01:39:57,452 --> 01:39:59,609
Twelve years, tomorrow
1306
01:39:59,633 --> 01:40:03,233
And he never came back,
never gave no sign of life
1307
01:40:03,988 --> 01:40:07,013
A boy who looked as though
butter wouldnt melt in one's mouth
1308
01:40:07,045 --> 01:40:10,481
Disappeared just like that
without saying anything
1309
01:40:10,606 --> 01:40:14,264
without taking anything with him
or just a small bundle
1310
01:40:15,235 --> 01:40:18,494
Only a week later we found out
he had taken all his papers
1311
01:40:18,915 --> 01:40:20,237
and some good money
1312
01:40:20,254 --> 01:40:23,000
he had earned in a farm
one week before leaving
1313
01:40:23,953 --> 01:40:26,778
What I am sure of, I who
knew him very well
1314
01:40:27,440 --> 01:40:30,474
is that he left without
bad feelings
1315
01:40:30,518 --> 01:40:33,186
to give the money
to the notary in Valence
1316
01:40:33,385 --> 01:40:36,802
It's certainly in Valence or
on the road that he got crazy
1317
01:40:37,937 --> 01:40:41,014
For some reason we'll
never know of.
1318
01:40:41,139 --> 01:40:43,562
It must have been
smouldering for long
1319
01:40:43,964 --> 01:40:45,966
He was in everybody's heart
1320
01:40:47,956 --> 01:40:50,537
What's certain, even today,
is that
1321
01:40:50,586 --> 01:40:51,830
wherever he may be
1322
01:40:52,838 --> 01:40:54,115
unless he's dead
1323
01:40:54,394 --> 01:40:57,098
and even if.....
1324
01:41:09,868 --> 01:41:10,829
Keep the change
1325
01:41:11,528 --> 01:41:13,205
For Cecile
1326
01:41:13,330 --> 01:41:15,375
- How long does it stop ?
- The time it takes one to say it
1327
01:41:15,405 --> 01:41:16,162
Be quick
1328
01:41:16,157 --> 01:41:18,687
I'm always quick.
Come here !
1329
01:41:28,482 --> 01:41:29,604
The train...
1330
01:41:32,842 --> 01:41:35,242
Enough, are you crazy ?
Take the underpass.
1331
01:41:35,294 --> 01:41:37,605
- Where ?
- Over there, at the third light
1332
01:41:38,466 --> 01:41:40,405
One falls asleep on
your sweet lips
1333
01:41:41,221 --> 01:41:42,448
Goodbye !
1334
01:42:32,063 --> 01:42:34,576
I'm giving you this,
it was on the permanent way
1335
01:42:34,624 --> 01:42:35,388
I'll write my report
1336
01:42:35,423 --> 01:42:36,353
but I can't sleep here
1337
01:42:36,371 --> 01:42:37,823
otherwise I won't be
at 6 in Toulon
1338
01:42:37,849 --> 01:42:39,710
Berthier, I'll advise station 12
1339
01:42:39,744 --> 01:42:40,997
You'll go home with the 354
1340
01:42:41,033 --> 01:42:43,258
I can't go home with
a guy like this
1341
01:44:13,211 --> 01:44:15,628
Mother Mary Immaculate,
lay on me all the throes
1342
01:44:16,480 --> 01:44:18,679
and from your House,
never move me away
1343
01:44:20,685 --> 01:44:22,753
In exchange of my sacrifice
1344
01:44:23,788 --> 01:44:28,048
Deign grant my little sister Denise
happiness in this world
1345
01:44:28,996 --> 01:44:30,787
and salvation in the other one.
1346
01:44:37,521 --> 01:44:41,850
And if you didn't want me
to give Denise Max back
1347
01:44:42,139 --> 01:44:47,128
may his tortured soul
rest in peace.
98486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.