All language subtitles for Invincible.2021.S03E03.YOU.WANT.A.REAL.COSTUME.RIGHT.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,921 --> 00:00:06,256 The artificial skin took. They missed a spot. 2 00:00:06,257 --> 00:00:08,258 It was all that was left of my real skin. 3 00:00:08,259 --> 00:00:10,427 It's a reminder that I messed up. 4 00:00:10,428 --> 00:00:11,594 And to never let it happen again. 5 00:00:11,595 --> 00:00:15,640 You can be the good guy or the guy who saves the world. 6 00:00:15,641 --> 00:00:16,558 You can't be both. 7 00:00:16,559 --> 00:00:18,977 It's my job to defend the planet from threats. 8 00:00:18,978 --> 00:00:20,854 There's a thing in my head. You got to get it out 9 00:00:20,855 --> 00:00:22,655 - before Cecil finds me. - Everyone step back. 10 00:00:23,441 --> 00:00:25,024 This has nothing to do with you. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,067 Hell it doesn't. 12 00:00:26,068 --> 00:00:28,653 I will never work for you again. 13 00:00:28,654 --> 00:00:29,988 We don't have to put up with it anymore! 14 00:00:29,989 --> 00:00:31,990 The door is over there. 15 00:00:31,991 --> 00:00:32,991 Do you think I should help 16 00:00:32,992 --> 00:00:34,409 this Titan guy out? 17 00:00:34,410 --> 00:00:36,578 Well, whatever you told that kid to get him on your side, it fucking... 18 00:00:36,579 --> 00:00:37,704 I told him the truth. 19 00:00:37,705 --> 00:00:39,330 I'm gonna make this city better for a lot of people. 20 00:00:39,331 --> 00:00:42,709 I didn't get my powers until I was way older than... you. 21 00:00:42,710 --> 00:00:44,085 When you never called me back, I figured 22 00:00:44,086 --> 00:00:45,587 maybe you weren't interested. 23 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 Let's give it a try. 24 00:07:08,345 --> 00:07:10,263 {\an8} What are you doing here?! 25 00:07:10,264 --> 00:07:12,807 You promised you wouldn't use your powers without me. 26 00:07:12,808 --> 00:07:14,100 You could have gotten hurt! 27 00:07:14,101 --> 00:07:16,144 I just wanted to see you beating up bad guys. 28 00:07:16,145 --> 00:07:20,231 But they were gonna pour lava in your face, so I had to help. 29 00:07:20,232 --> 00:07:23,192 And I'm not using my powers without you. You're here. 30 00:07:26,613 --> 00:07:27,864 We're leaving. 31 00:07:27,865 --> 00:07:30,449 - But I want to stay and watch. - I said 32 00:07:30,450 --> 00:07:32,870 we're leaving. 33 00:07:37,624 --> 00:07:39,417 Am I in trouble? 34 00:07:39,418 --> 00:07:41,127 What do you think? 35 00:07:41,128 --> 00:07:44,714 Go to your room. Your brother and I need to discuss what you've done. 36 00:07:47,259 --> 00:07:49,302 And what have I said about flying in the house? 37 00:07:49,303 --> 00:07:51,305 Mom... 38 00:07:55,142 --> 00:07:56,894 Ugh. 39 00:07:59,730 --> 00:08:02,565 I was worried this was gonna happen. 40 00:08:02,566 --> 00:08:06,485 I know, but asking him to not use his powers isn't realistic. 41 00:08:06,486 --> 00:08:08,404 And you did promise I'd train him. 42 00:08:08,405 --> 00:08:10,907 He's so young, Mark. 43 00:08:10,908 --> 00:08:13,618 Yeah, but he's tough. 44 00:08:13,619 --> 00:08:15,578 You should've seen him today. 45 00:08:16,663 --> 00:08:20,416 {\an8}I just want him to have a normal childhood, 46 00:08:20,417 --> 00:08:23,252 {\an8}or as normal as we can give him. 47 00:08:23,253 --> 00:08:26,047 I'll be careful, I promise. 48 00:08:26,048 --> 00:08:29,050 I won't let him get hurt, and I won't let him hurt anyone else. 49 00:08:29,051 --> 00:08:31,761 {\an8}I know you didn't ask for this. 50 00:08:31,762 --> 00:08:35,681 Neither did you, but we're a family. 51 00:08:35,682 --> 00:08:38,143 We'll figure this out together. 52 00:08:39,228 --> 00:08:41,979 Did that make any sense to you? I mean, it's supposed to be 53 00:08:41,980 --> 00:08:44,106 an introduction to architecture. 54 00:08:44,107 --> 00:08:45,650 Yeah, it's pretty complicated, 55 00:08:45,651 --> 00:08:48,486 but I like applying what we learn. 56 00:08:48,487 --> 00:08:51,739 Um, where exactly are you applying this stuff? 57 00:08:51,740 --> 00:08:55,326 {\an8}Oh, uh, just like building models and stuff. 58 00:08:55,327 --> 00:08:56,702 Eve? Oh, my God. 59 00:08:56,703 --> 00:08:59,538 - I thought that was you. - Amber. 60 00:08:59,539 --> 00:09:01,624 I'll see you in class next week. 61 00:09:01,625 --> 00:09:03,501 Oh, I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 62 00:09:03,502 --> 00:09:07,797 Oh. No, no, it's fine. It's-it's really good to see you. 63 00:09:07,798 --> 00:09:09,757 I didn't know you'd enrolled. 64 00:09:09,758 --> 00:09:15,513 Just part-time, but, yeah, I'm taking some architecture and engineering classes. 65 00:09:15,514 --> 00:09:17,473 I want to get better at using my powers, 66 00:09:17,474 --> 00:09:21,227 and since I make and build stuff, this, you know, kind of made sense. 67 00:09:21,228 --> 00:09:23,521 Ah, I guess I never really thought about superheroes 68 00:09:23,522 --> 00:09:25,773 having to learn to use their powers. 69 00:09:25,774 --> 00:09:28,109 It's not all tights and fistfights. 70 00:09:30,362 --> 00:09:31,946 Are you busy? 71 00:09:31,947 --> 00:09:35,075 Do you want to grab coffee and, like, catch up for real? 72 00:09:37,577 --> 00:09:39,662 But Debbie and Oliver are okay? 73 00:09:39,663 --> 00:09:42,832 Yeah, Mark rescued them from this Angstrom Levy guy. 74 00:09:42,833 --> 00:09:45,751 It was rough, but they're all doing much better now. 75 00:09:45,752 --> 00:09:48,004 Oh, thank God. 76 00:09:48,005 --> 00:09:50,798 And then Mark and Cecil got in a huge fight, 77 00:09:50,799 --> 00:09:53,676 so Mark's on his own right now. 78 00:09:53,677 --> 00:09:56,470 And, uh, hmm... 79 00:09:56,471 --> 00:09:58,597 Speaking of Mark, 80 00:09:58,598 --> 00:10:01,475 I should probably tell you something. 81 00:10:01,476 --> 00:10:03,102 You two are dating. 82 00:10:04,313 --> 00:10:06,939 It's okay. 83 00:10:06,940 --> 00:10:08,816 William told me. 84 00:10:08,817 --> 00:10:10,943 I'm happy for you both. 85 00:10:10,944 --> 00:10:14,155 I didn't want it to mess up anything between us. 86 00:10:14,156 --> 00:10:18,326 I mean, I'm glad it didn't happen the next day, 87 00:10:18,327 --> 00:10:22,496 but honestly I always wondered if you two would get together after we broke up. 88 00:10:22,497 --> 00:10:26,709 It's obvious to everyone but us, huh? 89 00:10:26,710 --> 00:10:28,878 Maybe a little. 90 00:10:30,422 --> 00:10:34,091 But, seriously, Mark and I... 91 00:10:34,092 --> 00:10:36,177 Our worlds were too different. 92 00:10:36,178 --> 00:10:38,220 But you and him, 93 00:10:38,221 --> 00:10:39,889 that's where you both live. 94 00:10:39,890 --> 00:10:43,976 Yeah. And I have to be honest, it feels good. 95 00:10:43,977 --> 00:10:47,646 It's exciting but also... comfortable. 96 00:10:47,647 --> 00:10:49,065 Do you know what I mean? 97 00:10:49,066 --> 00:10:52,234 Hmm. I do, in fact. 98 00:10:52,235 --> 00:10:54,195 Wait. 99 00:10:54,196 --> 00:10:56,197 Well... 100 00:10:56,198 --> 00:10:58,199 there's this guy Kyle. 101 00:10:58,200 --> 00:11:00,744 - And... - Go on. 102 00:11:06,291 --> 00:11:07,875 Ta-da! 103 00:11:07,876 --> 00:11:09,710 It's not buried under a mountain 104 00:11:09,711 --> 00:11:14,006 and it doesn't have a pool, but it's ours. 105 00:11:14,007 --> 00:11:16,133 Technically the deed is in my name... 106 00:11:16,134 --> 00:11:18,636 We're gonna make a mint when we finally sell it, 107 00:11:18,637 --> 00:11:21,847 but for now it's good to be home, baby. 108 00:11:21,848 --> 00:11:23,307 It's bigger than I thought. 109 00:11:23,308 --> 00:11:26,268 That's what she said. Okay, wait, hang on. 110 00:11:26,269 --> 00:11:27,978 Sorry. Old me again. 111 00:11:27,979 --> 00:11:31,232 Did I do that? Anyway, it's pretty big. 112 00:11:31,233 --> 00:11:33,984 A little dusting, some new furniture, 113 00:11:33,985 --> 00:11:38,614 and it'll be the perfect crime-busting fight palace once again. 114 00:11:38,615 --> 00:11:40,950 Come on, I'll give you the tour. 115 00:11:51,503 --> 00:11:54,880 We can find you a room before the others take first pick. 116 00:11:54,881 --> 00:11:57,676 You want a window, right? 117 00:12:05,809 --> 00:12:09,270 Wow, this is... [chuckles] embarrassing. 118 00:12:09,271 --> 00:12:12,731 I really didn't remember my old room being so... 119 00:12:12,732 --> 00:12:14,483 You? 120 00:12:14,484 --> 00:12:17,028 Yeah, oy, I guess. 121 00:12:19,948 --> 00:12:21,740 You all look so happy. 122 00:12:21,741 --> 00:12:23,993 And you fought actual supervillains. 123 00:12:23,994 --> 00:12:25,703 Well, same as you, right? 124 00:12:25,704 --> 00:12:28,080 You've been a superhero since you were a kid. 125 00:12:28,081 --> 00:12:30,082 Yeah, but not like this. 126 00:12:30,083 --> 00:12:33,544 When my parents discovered I had powers, they went all in on it. 127 00:12:33,545 --> 00:12:36,797 Suddenly, instead of soccer in the backyard, 128 00:12:36,798 --> 00:12:39,009 I'm learning chokeholds and bomb defusals. 129 00:12:40,010 --> 00:12:41,635 I worked solo in our town. 130 00:12:41,636 --> 00:12:43,471 But it was all small stuff. 131 00:12:43,472 --> 00:12:46,182 Gangs, bank robberies, lost pets. 132 00:12:46,183 --> 00:12:48,601 I think we had one bad guy with superpowers 133 00:12:48,602 --> 00:12:50,978 in a 200-mile radius. 134 00:12:50,979 --> 00:12:53,105 Ah, at least you had parents. 135 00:12:53,106 --> 00:12:56,484 Mine sold me to the government for the price of a steak dinner, 136 00:12:56,485 --> 00:12:59,737 so I got scientists instead. 137 00:12:59,738 --> 00:13:01,739 Same ones who cut me open 138 00:13:01,740 --> 00:13:05,201 and grafted shit up and down my nervous system. 139 00:13:05,202 --> 00:13:07,244 I'm sorry. 140 00:13:07,245 --> 00:13:08,621 That must have been hard. 141 00:13:08,622 --> 00:13:11,499 Eh, it's better than being a nobody, huh? 142 00:13:12,626 --> 00:13:14,585 And everyone has fucked-up childhoods. 143 00:13:14,586 --> 00:13:16,588 Mm, not like ours. 144 00:13:18,924 --> 00:13:21,884 Man, I would've killed for a place like this when I was a teenager. 145 00:13:21,885 --> 00:13:24,554 This is the first time I've actually been here. 146 00:13:26,056 --> 00:13:28,517 Oh, I kept my real body at another location. 147 00:13:29,643 --> 00:13:32,520 Teen Team was always a bit of a misnomer. 148 00:13:32,521 --> 00:13:35,606 Uh, we're not going back to that, are we? 149 00:13:35,607 --> 00:13:37,191 I'm a grown-ass man. 150 00:13:37,192 --> 00:13:38,317 He's right. 151 00:13:38,318 --> 00:13:39,985 We definitely need a new name. 152 00:13:39,986 --> 00:13:42,154 Rex and the Splosions. 153 00:13:42,155 --> 00:13:43,656 Rex and his Exes. 154 00:13:43,657 --> 00:13:47,953 Rex Splode and a bunch of other people whose names you don't really need to know. 155 00:13:48,954 --> 00:13:52,332 What? I'm just giving the people what they want. 156 00:13:57,796 --> 00:14:00,297 Amanda, wait, that's a pet project of mine. 157 00:14:00,298 --> 00:14:01,799 Okay. 158 00:14:01,800 --> 00:14:03,676 Sorry. It's, uh... 159 00:14:03,677 --> 00:14:05,302 not ready to be shared yet. 160 00:14:05,303 --> 00:14:07,304 Huh. 161 00:14:07,305 --> 00:14:09,306 So much for my spare apartment in the city. 162 00:14:09,307 --> 00:14:11,725 Oh, you're welcome to stay, Eve. 163 00:14:11,726 --> 00:14:13,102 There's enough room for all of us. 164 00:14:13,103 --> 00:14:15,062 Or, you know, 165 00:14:15,063 --> 00:14:17,314 you could rejoin the team. 166 00:14:17,315 --> 00:14:19,859 Thanks, but it wouldn't be the same. 167 00:14:21,444 --> 00:14:24,655 I can't believe Kate chose to stay with the Guardians. 168 00:14:24,656 --> 00:14:26,574 She's marrying the Immortal. 169 00:14:26,575 --> 00:14:29,368 Eh, guess we won't be invited to the wedding now. 170 00:14:29,369 --> 00:14:31,078 Where will you go? 171 00:14:31,079 --> 00:14:34,290 I'm moving back in with my folks. 172 00:14:34,291 --> 00:14:35,749 Seriously? 173 00:14:35,750 --> 00:14:37,209 Why? 174 00:14:37,210 --> 00:14:40,421 Because they're my parents and I need to fix things between us. 175 00:14:40,422 --> 00:14:42,506 And... 176 00:14:42,507 --> 00:14:45,009 you want to be closer to Mark, right? 177 00:14:46,928 --> 00:14:49,054 I thought you weren't such a jerk anymore. 178 00:14:49,055 --> 00:14:50,931 Baby steps, Eve. 179 00:14:50,932 --> 00:14:52,434 Baby steps. 180 00:15:02,694 --> 00:15:04,653 This is unacceptable. 181 00:15:04,654 --> 00:15:07,239 My best assassin rots 182 00:15:07,240 --> 00:15:09,950 in one of your disgusting American prisons 183 00:15:09,951 --> 00:15:13,621 and you do nothing about it. 184 00:15:13,622 --> 00:15:16,498 Because it has nothing to do with me. 185 00:15:16,499 --> 00:15:18,667 You seized Machine Head's empire, 186 00:15:18,668 --> 00:15:21,921 so you inherited his obligations to The Order. 187 00:15:22,922 --> 00:15:25,466 Mr. Liu, with all respect, 188 00:15:25,467 --> 00:15:27,384 I don't care about your Order. 189 00:15:27,385 --> 00:15:29,678 I took the city, and that's all I want. 190 00:15:29,679 --> 00:15:32,139 You and your pals can keep everything else. 191 00:15:32,140 --> 00:15:35,684 That's not how this works. 192 00:15:35,685 --> 00:15:37,686 You are now a member of The Order 193 00:15:37,687 --> 00:15:42,232 and you will handle this issue in your territory. 194 00:15:42,233 --> 00:15:45,527 Even if I agreed with you, which I don't, 195 00:15:45,528 --> 00:15:48,197 this was a private vendetta. 196 00:15:48,198 --> 00:15:50,741 Multi-Paul got himself into this mess, 197 00:15:50,742 --> 00:15:52,619 so he can get himself out. 198 00:15:54,829 --> 00:15:56,497 Boss, uh... 199 00:15:56,498 --> 00:15:58,333 a word? 200 00:16:00,251 --> 00:16:02,961 I know you do things your own way, 201 00:16:02,962 --> 00:16:06,048 but even Machine Head bent a knee to The Order. 202 00:16:06,049 --> 00:16:08,425 They got the whole world split up between them. 203 00:16:08,426 --> 00:16:11,136 Just make 'em happy, and they'll leave us alone. 204 00:16:11,137 --> 00:16:12,763 Or what? 205 00:16:12,764 --> 00:16:14,973 Or they replace you with the next guy. 206 00:16:14,974 --> 00:16:16,266 Their guy. 207 00:16:16,267 --> 00:16:17,643 And he does it. 208 00:16:17,644 --> 00:16:20,896 And you, me, and your family are all six feet under. 209 00:16:20,897 --> 00:16:23,732 We just got the East Side under control. 210 00:16:23,733 --> 00:16:25,818 {\an8}The last thing we need is the kind of heat 211 00:16:25,819 --> 00:16:28,821 {\an8}that breaking out Multi-Paul is gonna bring down on us. 212 00:16:28,822 --> 00:16:30,823 We don't have a choice. 213 00:16:30,824 --> 00:16:32,574 And I can't teleport him out of there. 214 00:16:32,575 --> 00:16:34,952 They got a energy field up or something. 215 00:16:34,953 --> 00:16:37,579 Hmm. 216 00:16:37,580 --> 00:16:40,958 Maybe Machine Head knew a thing or two. 217 00:16:40,959 --> 00:16:45,003 Okay, tell Liu I'll take care of it this one time. 218 00:16:45,004 --> 00:16:49,883 But then I don't want to see his fucked-up face in my city again. 219 00:16:49,884 --> 00:16:52,636 I mean, I ain't gonna tell him that, but... 220 00:16:52,637 --> 00:16:55,181 You got it, boss. 221 00:17:08,236 --> 00:17:09,570 Wait up! 222 00:17:09,571 --> 00:17:11,531 Whoa! Whoa! 223 00:17:12,657 --> 00:17:15,367 Come on, you can do better than that. 224 00:17:15,368 --> 00:17:16,618 It's not fair. 225 00:17:16,619 --> 00:17:18,288 You're way faster. 226 00:17:21,332 --> 00:17:24,251 Hey, I said we'd start training. 227 00:17:24,252 --> 00:17:26,795 I didn't say it was gonna be easy. 228 00:17:26,796 --> 00:17:28,839 When are you gonna teach me how to fight? 229 00:17:28,840 --> 00:17:31,508 I've been practicing stuff I saw on the Internet. 230 00:17:33,344 --> 00:17:35,012 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, okay. 231 00:17:35,013 --> 00:17:36,430 One thing at a time. 232 00:17:36,431 --> 00:17:37,890 Flying first. 233 00:17:37,891 --> 00:17:39,641 Fighting second. 234 00:17:39,642 --> 00:17:41,644 You'd better keep up, we don't want to be late. 235 00:17:43,104 --> 00:17:45,105 Late for what? 236 00:17:45,106 --> 00:17:46,732 Wait up! 237 00:17:53,031 --> 00:17:55,240 This is so awesome. 238 00:17:55,241 --> 00:17:56,992 Remember our deal. 239 00:17:56,993 --> 00:17:58,452 I know, I know. 240 00:17:58,453 --> 00:18:00,871 No using my powers in public without permission. 241 00:18:00,872 --> 00:18:02,539 That's right. 242 00:18:02,540 --> 00:18:04,249 Thanks again for doing this, Art. 243 00:18:04,250 --> 00:18:06,293 Eh, it's my pleasure. 244 00:18:06,294 --> 00:18:08,253 I'm glad to finally meet the little guy. 245 00:18:08,254 --> 00:18:09,379 All right. 246 00:18:09,380 --> 00:18:11,548 Get ready, because... 247 00:18:11,549 --> 00:18:15,053 Kid Omni-Man is here! 248 00:18:17,472 --> 00:18:19,014 Oh, geez. 249 00:18:19,015 --> 00:18:21,642 He told me the "O" was for "Oliver." 250 00:18:21,643 --> 00:18:23,977 Can you give us a minute? 251 00:18:23,978 --> 00:18:26,105 Yeah, of course. 252 00:18:30,443 --> 00:18:32,069 You don't like it? 253 00:18:32,070 --> 00:18:33,737 Costume's great. 254 00:18:33,738 --> 00:18:36,073 It's the name that's the problem. 255 00:18:36,074 --> 00:18:38,200 Why? 256 00:18:38,201 --> 00:18:41,036 People are gonna hear that name or see that symbol 257 00:18:41,037 --> 00:18:42,329 and think of Dad. 258 00:18:42,330 --> 00:18:44,456 I know, it'll be great. 259 00:18:44,457 --> 00:18:46,083 Oliver... 260 00:18:46,084 --> 00:18:49,127 Dad did terrible things here. 261 00:18:49,128 --> 00:18:51,338 Things people aren't gonna forget anytime soon. 262 00:18:51,339 --> 00:18:54,049 {\an8}But you said he's different now. 263 00:18:54,050 --> 00:18:57,719 {\an8}And when I save people in this costume, they'll get it. 264 00:18:57,720 --> 00:19:00,180 It's more complicated than that. 265 00:19:00,181 --> 00:19:02,641 It's gonna take a long time 266 00:19:02,642 --> 00:19:05,102 and a lot of work for everyone to forgive him. 267 00:19:05,103 --> 00:19:08,564 Maybe someday that might happen. 268 00:19:08,565 --> 00:19:10,566 But we're not there yet. 269 00:19:10,567 --> 00:19:12,234 Not even close. 270 00:19:12,235 --> 00:19:13,695 Do you understand? 271 00:19:15,697 --> 00:19:17,322 I think so. 272 00:19:17,323 --> 00:19:20,325 Word on the street is, you cut ties with Cecil. 273 00:19:20,326 --> 00:19:21,869 Yeah. 274 00:19:21,870 --> 00:19:23,620 It's time for a change. 275 00:19:23,621 --> 00:19:25,372 In more ways than one. 276 00:19:25,373 --> 00:19:26,623 What's this? 277 00:19:26,624 --> 00:19:29,043 A fresh start. 278 00:19:34,841 --> 00:19:36,384 Whoa! 279 00:19:41,097 --> 00:19:43,348 You look amazing! 280 00:19:43,349 --> 00:19:44,683 I don't know. 281 00:19:44,684 --> 00:19:46,184 Feels a little serious? 282 00:19:46,185 --> 00:19:48,687 We interrupt our afternoon classics with breaking news 283 00:19:48,688 --> 00:19:50,772 of an attack at Payton Penitentiary. 284 00:19:50,773 --> 00:19:54,776 Early reports indicate superpowered individuals are involved. 285 00:19:54,777 --> 00:19:57,529 Oh, man, this is perfect. 286 00:19:57,530 --> 00:19:59,615 We can try out our new suits. 287 00:19:59,616 --> 00:20:01,033 Okay. 288 00:20:01,034 --> 00:20:03,035 You can come along, but... 289 00:20:03,036 --> 00:20:05,120 I know, I know. I won't fight. 290 00:20:05,121 --> 00:20:07,414 I'll just watch. Let's go already, we're gonna miss it. 291 00:20:07,415 --> 00:20:09,374 Hey, say thank you to Art. 292 00:20:09,375 --> 00:20:10,500 Thank you, Art. 293 00:20:10,501 --> 00:20:12,170 It's a pleasure. 294 00:20:14,631 --> 00:20:17,342 He has no idea where we're going. 295 00:20:19,928 --> 00:20:23,598 Reminds me of another kid I knew. 296 00:20:27,393 --> 00:20:29,312 It's about time. 297 00:20:31,940 --> 00:20:33,815 Look at these fools. 298 00:20:33,816 --> 00:20:36,818 Their weapons are like tiny tickles. 299 00:20:36,819 --> 00:20:39,529 Their body armor is thin, 300 00:20:39,530 --> 00:20:42,158 - like cheap toilet paper. - Yeah! 301 00:20:43,242 --> 00:20:45,661 Whoa, who are those guys? 302 00:20:45,662 --> 00:20:46,995 That's Kursk. 303 00:20:46,996 --> 00:20:48,747 He's got electricity powers. 304 00:20:48,748 --> 00:20:50,457 The other guy's Furnace. 305 00:20:50,458 --> 00:20:52,918 {\an8}Inside that suit I think he's made of lava or something. 306 00:20:52,919 --> 00:20:54,378 {\an8}I've fought them before. 307 00:20:54,379 --> 00:20:56,380 Then let's go get 'em, Mark. 308 00:20:56,381 --> 00:20:58,423 - Whoa. H-Hold on. - Huh? 309 00:20:58,424 --> 00:21:00,300 First, when we're out in public, 310 00:21:00,301 --> 00:21:02,761 you got to call me Invincible, not Mark. 311 00:21:02,762 --> 00:21:04,973 And you can call me Kid Omni... 312 00:21:06,099 --> 00:21:09,017 Wait, I haven't figured out a new name yet. 313 00:21:09,018 --> 00:21:11,728 That's fine, because I'm not calling you anything 314 00:21:11,729 --> 00:21:14,147 because you're just gonna stay here 315 00:21:14,148 --> 00:21:15,858 and watch. 316 00:21:18,653 --> 00:21:19,736 Those guys need help. 317 00:21:19,737 --> 00:21:22,823 Oliv... Kid... Oh, my... Just stop! 318 00:21:25,535 --> 00:21:28,996 Furnace, is raining boy! 319 00:21:33,001 --> 00:21:34,002 Aah! 320 00:21:38,798 --> 00:21:40,257 Leave him alone! 321 00:21:58,693 --> 00:22:00,778 Oliver, are you okay? 322 00:22:03,531 --> 00:22:05,574 I thought we weren't supposed to use our real names. 323 00:22:05,575 --> 00:22:07,909 Oh, thank God. 324 00:22:07,910 --> 00:22:10,495 You didn't save one for me? 325 00:22:10,496 --> 00:22:12,748 Are you kidding me? 326 00:22:12,749 --> 00:22:14,958 I told you to just watch. 327 00:22:14,959 --> 00:22:16,418 You almost got yourself killed! 328 00:22:16,419 --> 00:22:17,586 I'm fine. 329 00:22:17,587 --> 00:22:18,962 It barely hurt. 330 00:22:18,963 --> 00:22:21,423 Don't ever do that again. 331 00:22:21,424 --> 00:22:22,466 But those guys... 332 00:22:22,467 --> 00:22:24,259 I don't want to hear it. You either listen 333 00:22:24,260 --> 00:22:26,720 or you go home. 334 00:22:26,721 --> 00:22:28,138 Got it? 335 00:22:28,139 --> 00:22:30,266 Okay, sorry. 336 00:22:31,851 --> 00:22:34,269 Sorry. 337 00:22:37,982 --> 00:22:39,275 Thank you. 338 00:22:40,318 --> 00:22:42,611 Like this? 339 00:22:42,612 --> 00:22:43,779 Mm-hmm. 340 00:22:43,780 --> 00:22:45,322 Then smell it. 341 00:22:45,323 --> 00:22:46,948 Mm. 342 00:22:46,949 --> 00:22:48,617 Now taste. 343 00:22:48,618 --> 00:22:50,577 Mmm. 344 00:22:50,578 --> 00:22:52,162 You should get 345 00:22:52,163 --> 00:22:53,955 black currant, 346 00:22:53,956 --> 00:22:55,749 dark cherry, 347 00:22:55,750 --> 00:22:57,626 uh, wet earth. 348 00:22:57,627 --> 00:22:59,127 Mmm. 349 00:22:59,128 --> 00:23:00,879 That's amazing. 350 00:23:00,880 --> 00:23:02,464 How'd you learn all this? 351 00:23:02,465 --> 00:23:05,175 Nolan and I did a lot of wine touring. 352 00:23:05,176 --> 00:23:07,428 You know, before... 353 00:23:08,763 --> 00:23:12,015 Benefits of being married to a travel writer, I suppose. 354 00:23:12,016 --> 00:23:14,352 Yes, exactly. 355 00:23:15,686 --> 00:23:16,853 What? 356 00:23:16,854 --> 00:23:19,815 You're just so full of surprises. 357 00:23:19,816 --> 00:23:22,609 Liking wine is hardly a surprise. 358 00:23:22,610 --> 00:23:24,569 I just... after our last date, 359 00:23:24,570 --> 00:23:26,947 I didn't think I was getting another. 360 00:23:26,948 --> 00:23:28,990 Oh. Oh, Paul, 361 00:23:28,991 --> 00:23:30,951 I'm sorry. 362 00:23:30,952 --> 00:23:32,786 I didn't mean to make you feel that way. 363 00:23:32,787 --> 00:23:35,705 It wasn't you. It was just... 364 00:23:35,706 --> 00:23:37,415 a lot. 365 00:23:37,416 --> 00:23:38,917 No, it's fine. 366 00:23:38,918 --> 00:23:41,461 I-I thought maybe you weren't ready to date again, 367 00:23:41,462 --> 00:23:43,171 which would have been understandable, 368 00:23:43,172 --> 00:23:45,633 what with everything you've been going through and... 369 00:23:47,426 --> 00:23:50,471 Paul, I want to be here tonight. 370 00:23:53,307 --> 00:23:56,143 I appreciate you being honest with me. 371 00:23:56,144 --> 00:23:57,519 Oh. 372 00:23:57,520 --> 00:23:59,354 - Of course. - Mm. 373 00:23:59,355 --> 00:24:00,856 Ooh! 374 00:24:00,857 --> 00:24:02,607 There's that wet earth. 375 00:24:02,608 --> 00:24:04,902 Ooh, mmm. 376 00:24:06,362 --> 00:24:08,238 - Paul? - Debbie? 377 00:24:10,283 --> 00:24:12,951 We've known each other for years. 378 00:24:12,952 --> 00:24:15,745 But... you don't know me. 379 00:24:15,746 --> 00:24:18,915 Not really. And I don't want to lie to you 380 00:24:18,916 --> 00:24:20,834 like Nolan lied to me. 381 00:24:20,835 --> 00:24:22,460 I... 382 00:24:22,461 --> 00:24:24,171 uh... 383 00:24:24,172 --> 00:24:26,131 Okay. 384 00:24:26,132 --> 00:24:28,676 Nolan wasn't a travel writer. 385 00:24:30,094 --> 00:24:32,096 And he's not dead. 386 00:24:41,063 --> 00:24:44,149 So all that stuff in Chicago, 387 00:24:44,150 --> 00:24:46,234 that was Nolan and Mark? 388 00:24:46,235 --> 00:24:47,611 Yes. 389 00:24:47,612 --> 00:24:49,070 And the new kid is from... 390 00:24:49,071 --> 00:24:50,447 Another planet. 391 00:24:51,991 --> 00:24:55,410 I'm sorry I didn't tell you sooner. 392 00:24:55,411 --> 00:24:58,663 No, it's just, I, uh... 393 00:24:58,664 --> 00:25:00,541 Maybe I should go. 394 00:25:01,626 --> 00:25:03,793 Wh-What? Why? 395 00:25:03,794 --> 00:25:09,049 Well, Debbie, I'm-I'm just a normal guy with thinning hair and a bad back. 396 00:25:09,050 --> 00:25:13,428 I-I can't fly. I can barely jog. 397 00:25:13,429 --> 00:25:15,639 You don't want to waste your time with someone like me. 398 00:25:15,640 --> 00:25:19,392 Paul, you're so much more than that. 399 00:25:19,393 --> 00:25:21,353 You're smart and kind, 400 00:25:21,354 --> 00:25:24,064 and you pretend to like wine that tastes like dirt. 401 00:25:24,065 --> 00:25:27,150 And... I like your hair. 402 00:25:27,151 --> 00:25:29,152 - Really? - Really. 403 00:25:31,030 --> 00:25:33,490 Mmm. 404 00:25:33,491 --> 00:25:35,533 This is a normal family. 405 00:25:35,534 --> 00:25:38,203 You used to say that all the time 406 00:25:38,204 --> 00:25:40,747 when I was a kid. 407 00:25:40,748 --> 00:25:43,208 But we both know it's not true. 408 00:25:43,209 --> 00:25:45,835 It was never true. 409 00:25:45,836 --> 00:25:48,088 I know my powers make you uncomfortable. 410 00:25:48,089 --> 00:25:50,465 Sometimes... 411 00:25:50,466 --> 00:25:52,926 they make me uncomfortable, too. 412 00:25:52,927 --> 00:25:55,971 But they're part of me and they always will be. 413 00:25:55,972 --> 00:25:59,767 So I'm asking you to finally accept that. 414 00:26:00,810 --> 00:26:04,354 So, this is how it's gonna be? 415 00:26:04,355 --> 00:26:06,481 You have powers 416 00:26:06,482 --> 00:26:10,735 so you think you can just deliver ultimatums to your parents? 417 00:26:10,736 --> 00:26:13,154 No, Dad, but... 418 00:26:13,155 --> 00:26:16,574 if you can accept your daughter has powers, 419 00:26:16,575 --> 00:26:19,954 I can accept that you don't want me to use them in the house. 420 00:26:21,080 --> 00:26:25,083 But that doesn't mean I'm gonna stop using them to help people. 421 00:26:25,084 --> 00:26:27,711 - Hmm. - I want us to have a relationship 422 00:26:27,712 --> 00:26:32,842 because I love you both and I know that you love me, too. 423 00:26:34,218 --> 00:26:36,970 But you have to accept me for who I am. 424 00:26:36,971 --> 00:26:39,055 All of me. 425 00:26:39,056 --> 00:26:40,890 Otherwise... 426 00:26:40,891 --> 00:26:42,726 I'm not gonna see you anymore. 427 00:26:44,478 --> 00:26:48,690 I am tired of feeling like a freak and a failure every time I come home, 428 00:26:48,691 --> 00:26:50,233 and I don't deserve it. 429 00:26:50,234 --> 00:26:52,903 - Samantha... - I am serious. 430 00:26:53,988 --> 00:26:57,407 That is the deal. I won't use my powers in the house, 431 00:26:57,408 --> 00:27:00,577 and you won't make me feel bad for being who I am. 432 00:27:00,578 --> 00:27:03,163 Oh, honey, of course we accept you. 433 00:27:04,874 --> 00:27:07,543 Adam, she's your daughter. 434 00:27:13,299 --> 00:27:15,216 All right. 435 00:27:15,217 --> 00:27:17,510 - It's a deal. - Oh. 436 00:27:17,511 --> 00:27:19,597 Oh. 437 00:27:20,806 --> 00:27:22,558 I need a beer. 438 00:27:25,144 --> 00:27:27,480 Also, is it okay if I move back in for a while? 439 00:27:28,606 --> 00:27:31,006 I just don't know what it's gonna take to get through to you. 440 00:27:31,525 --> 00:27:33,026 - Mmm. - Uh... 441 00:27:33,027 --> 00:27:36,780 - Um... - Oh! Oh, um... you're back. 442 00:27:36,781 --> 00:27:39,866 Uh, you... uh, you remember Paul, right? 443 00:27:39,867 --> 00:27:42,453 Hi... Mark. Hi. Hi, Oliver. 444 00:27:44,497 --> 00:27:46,748 Uh, the-these are, uh... 445 00:27:46,749 --> 00:27:49,376 We-we were at a comic-book store opening. 446 00:27:49,377 --> 00:27:51,669 Are you guys gonna mate now? 447 00:27:51,670 --> 00:27:55,507 Uh, your mom and I, not sure if she told you, but 448 00:27:55,508 --> 00:27:58,426 we've been talking a lot lately, and I... 449 00:27:58,427 --> 00:28:00,720 Oh, look. You-you-you boys are on the news. 450 00:28:00,721 --> 00:28:02,597 We are?! 451 00:28:02,598 --> 00:28:05,266 Oliver! 452 00:28:05,267 --> 00:28:07,936 I'm fine! It was awesome! 453 00:28:07,937 --> 00:28:11,690 Whoa, tha-that's not us. How...? 454 00:28:15,111 --> 00:28:16,194 You told him? 455 00:28:16,195 --> 00:28:18,196 - Mark. - It's okay. 456 00:28:18,197 --> 00:28:19,614 I can keep a secret. 457 00:28:19,615 --> 00:28:23,451 I once sold a house to a famous rock star and never told a soul. 458 00:28:23,452 --> 00:28:24,953 Oh, yeah? Who? 459 00:28:24,954 --> 00:28:27,081 Exactly. 460 00:28:29,125 --> 00:28:31,459 With a costume clearly inspired 461 00:28:31,460 --> 00:28:33,711 by Invincible, we don't know who this new hero is. 462 00:28:33,712 --> 00:28:38,133 {\an8}But social media is referring to him as Invinciboy. 463 00:28:38,134 --> 00:28:40,969 - You're Invinciboy now? - In other news, stocks took a tumble today 464 00:28:40,970 --> 00:28:43,555 with reports that some of the... 465 00:28:45,933 --> 00:28:47,017 Hey. 466 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 How'd it go with your folks? 467 00:28:50,146 --> 00:28:52,230 Better than expected. 468 00:28:52,231 --> 00:28:55,150 I explained how I felt and delivered my ultimatum. 469 00:28:55,151 --> 00:28:56,734 And? 470 00:28:56,735 --> 00:28:59,572 - We have a deal. - Yes. 471 00:29:01,115 --> 00:29:04,409 That's so good. Did you tell them you're back at school? 472 00:29:04,410 --> 00:29:07,412 Yeah, oh, and speaking of that, 473 00:29:07,413 --> 00:29:09,581 I ran into Amber on campus. 474 00:29:09,582 --> 00:29:11,332 Oh, wow. 475 00:29:11,333 --> 00:29:13,293 How-How's she doing? 476 00:29:13,294 --> 00:29:15,838 She's good. College life suits her. 477 00:29:17,590 --> 00:29:19,215 You look a little rough, though. 478 00:29:19,216 --> 00:29:21,259 How are you doing? 479 00:29:21,260 --> 00:29:23,761 Where do I start? 480 00:29:23,762 --> 00:29:26,890 Art made new suits for me and Oliver, so that was kind of cool. 481 00:29:26,891 --> 00:29:29,767 Uh... but then Oliver followed me into a fight at Payton Penitentiary 482 00:29:29,768 --> 00:29:31,519 and almost got himself killed. 483 00:29:31,520 --> 00:29:33,938 What? Shit. 484 00:29:33,939 --> 00:29:35,440 He's fine. 485 00:29:35,441 --> 00:29:38,651 He was even annoyed that I took out Kursk and Furnace by myself. 486 00:29:38,652 --> 00:29:40,111 But then we got home 487 00:29:40,112 --> 00:29:42,280 and I find out my mom told her new boyfriend my secret identity 488 00:29:42,281 --> 00:29:44,324 without even asking first. 489 00:29:44,325 --> 00:29:47,494 Wow, you have had a day. 490 00:29:47,495 --> 00:29:50,330 I-I don't think I can do this. 491 00:29:50,331 --> 00:29:54,375 How can I be a son, a brother, a boyfriend, 492 00:29:54,376 --> 00:29:56,837 and a superhero all at the same time? 493 00:29:58,172 --> 00:30:00,381 I'm just gonna let everyone down again. 494 00:30:00,382 --> 00:30:04,385 Mark... you're looking at it wrong. 495 00:30:04,386 --> 00:30:06,429 Those people who depend on you? 496 00:30:06,430 --> 00:30:08,306 Your mom, Oliver, me? 497 00:30:08,307 --> 00:30:11,476 We're also here for you to depend on us. 498 00:30:11,477 --> 00:30:14,062 You're not alone. 499 00:30:14,063 --> 00:30:16,731 Invinciboy. 500 00:30:16,732 --> 00:30:19,651 Aw, man. You saw that? 501 00:30:19,652 --> 00:30:21,402 Saw it? 502 00:30:21,403 --> 00:30:24,030 I saved a clip on my phone. 503 00:30:24,031 --> 00:30:26,450 Mmm. 504 00:30:40,256 --> 00:30:42,173 Jesus, I hope that's decaf! 505 00:30:42,174 --> 00:30:44,717 Oh, God. 506 00:30:44,718 --> 00:30:48,179 Sorry, Nate. This place just gives me the creeps. 507 00:30:48,180 --> 00:30:50,390 Well, don't you think you're being a little paranoid? 508 00:30:50,391 --> 00:30:52,559 Y-You didn't see it, okay? 509 00:30:52,560 --> 00:30:55,980 The Lizard League tunneled into the base right here. 510 00:30:58,107 --> 00:31:00,692 And I was part of the cleanup detail. 511 00:31:00,693 --> 00:31:03,152 There was so much blood. 512 00:31:03,153 --> 00:31:05,530 So many... parts. 513 00:31:07,283 --> 00:31:08,866 I heard. 514 00:31:08,867 --> 00:31:12,453 But the safest place to stand is where lightning's already struck 515 00:31:12,454 --> 00:31:16,916 because lightning never strikes the same place twice, you know? 516 00:31:16,917 --> 00:31:19,335 Yeah, that's not how lightning... 517 00:31:23,173 --> 00:31:24,799 That was easier than I thought. 518 00:31:24,800 --> 00:31:26,968 That's the U.S. military for you, 519 00:31:26,969 --> 00:31:29,887 always fixing things as cheaply as possible. 520 00:31:29,888 --> 00:31:31,931 Oh, look. 521 00:31:31,932 --> 00:31:34,100 New friends. 522 00:31:36,562 --> 00:31:38,479 Another stupid, different bolt. 523 00:31:38,480 --> 00:31:41,316 Who designed this piece of junk? 524 00:31:44,862 --> 00:31:46,321 Hey! Watch it! 525 00:31:46,322 --> 00:31:49,115 Nukes don't go off from impact, idiot. 526 00:31:49,116 --> 00:31:52,243 They still hurt if they land on your head, jackass! 527 00:31:54,288 --> 00:31:56,080 Here they come. 528 00:31:56,081 --> 00:31:58,124 Finally. 529 00:31:58,125 --> 00:32:00,210 Took them long enough. 530 00:32:03,130 --> 00:32:05,465 Give it up. You're outnumbered. 531 00:32:05,466 --> 00:32:07,717 - And outclassed. - And out of luck. 532 00:32:07,718 --> 00:32:10,428 And now I say something. 533 00:32:10,429 --> 00:32:12,013 Where's the rest? 534 00:32:12,014 --> 00:32:14,432 We're more than enough for the likes of you. 535 00:32:14,433 --> 00:32:16,434 They've downgraded us. 536 00:32:16,435 --> 00:32:20,980 What? We deserve the right to murder their whole team. 537 00:32:20,981 --> 00:32:24,359 Well, get down here, or you're gonna miss all the fun. 538 00:32:24,360 --> 00:32:25,568 ♪ No hocus-pocus ♪ 539 00:32:25,569 --> 00:32:27,153 ♪ You simple suckers been served a notice ♪ 540 00:32:27,154 --> 00:32:28,404 ♪ Top of the morning ♪ 541 00:32:28,405 --> 00:32:29,697 ♪ My fist to your face ♪ 542 00:32:29,698 --> 00:32:31,449 - ♪ Is fucking Folgers ♪ - ♪ We might be giants ♪ 543 00:32:31,450 --> 00:32:33,409 ♪ Standing on little dandy shoulders... 544 00:32:33,410 --> 00:32:36,788 Who would have guessed the one weakness all Guardians have in common is 545 00:32:36,789 --> 00:32:38,623 their nervous systems? 546 00:32:38,624 --> 00:32:40,958 ♪ DDT 'em in mausoleums, macabre massacres... 547 00:32:43,587 --> 00:32:45,129 I did. That's why I built it. 548 00:32:52,012 --> 00:32:54,806 Now will you shoot her before she makes any more of herself? 549 00:33:05,734 --> 00:33:08,528 Please never save my life like that again. 550 00:33:08,529 --> 00:33:09,904 Look out! 551 00:33:15,077 --> 00:33:17,161 ♪ The fellows at the top are likely rapists... 552 00:33:17,162 --> 00:33:19,414 You forgot about this one. 553 00:33:21,333 --> 00:33:23,334 ♪ Well, pardon me, I guess I'm just insane... 554 00:33:23,335 --> 00:33:24,460 I don't think so. 555 00:33:24,461 --> 00:33:27,463 ♪ Or maybe sanctifying the sadistic is deranged ♪ 556 00:33:27,464 --> 00:33:29,048 ♪ This Run the Jewels is ♪ 557 00:33:29,049 --> 00:33:30,758 ♪ Murder, mayhem, melodic music... 558 00:33:32,761 --> 00:33:33,970 ♪ Junkies simply abuse it ♪ 559 00:33:33,971 --> 00:33:36,639 ♪ That's word to Philip Seymour Hoff' and I'm kushin', coughin' ♪ 560 00:33:36,640 --> 00:33:38,558 You're welcome. 561 00:33:38,559 --> 00:33:39,851 - Mark! - What? 562 00:33:39,852 --> 00:33:42,061 Continuing coverage of a crisis 563 00:33:42,062 --> 00:33:46,899 at the same nuclear missile silo that the Lizard League attacked mere months ago. 564 00:33:46,900 --> 00:33:49,193 {\an8}To recap, the Guardians of the Globe 565 00:33:49,194 --> 00:33:50,945 {\an8}are on scene, but there have been 566 00:33:50,946 --> 00:33:53,865 {\an8}no updates since they entered the silo. 567 00:33:53,866 --> 00:33:56,368 {\an8}We'll continue to monitor the situation and report... 568 00:33:59,747 --> 00:34:01,831 I don't work for Cecil anymore. 569 00:34:01,832 --> 00:34:04,917 - But... - You still help people. 570 00:34:04,918 --> 00:34:07,296 Yeah. 571 00:34:08,547 --> 00:34:10,841 Then I guess it's settled. Just... 572 00:34:12,718 --> 00:34:15,344 be careful. 573 00:34:17,806 --> 00:34:19,390 Why not leave them out there? 574 00:34:19,391 --> 00:34:23,227 Let the engine cook them during launch. 575 00:34:23,228 --> 00:34:25,605 You never kill a hostage before you need to. 576 00:34:25,606 --> 00:34:28,733 Besides, I think they can still kind of tell what's going on, 577 00:34:28,734 --> 00:34:32,445 and I want them to know they lost. 578 00:34:32,446 --> 00:34:36,741 Your sentimentality is gonna get us killed one day. 579 00:34:36,742 --> 00:34:38,868 Coordinates are set. 580 00:34:38,869 --> 00:34:41,830 Do you concur that it's time we controlled the world? 581 00:34:42,873 --> 00:34:44,041 I concur. 582 00:34:48,962 --> 00:34:51,047 Step away from the computer. 583 00:34:51,048 --> 00:34:53,174 Who the hell are you? 584 00:34:53,175 --> 00:34:55,176 That's Invinciboy. 585 00:34:55,177 --> 00:34:56,803 I saw him on TV. 586 00:34:56,804 --> 00:34:58,930 He's new. 587 00:34:58,931 --> 00:35:01,140 He was new. 588 00:35:03,310 --> 00:35:04,477 Where's Mark? 589 00:35:04,478 --> 00:35:06,103 - We're supposed to go flying. - There's still no sign of activity 590 00:35:06,104 --> 00:35:08,314 since Invinciboy entered the silo. 591 00:35:08,315 --> 00:35:11,067 I'm told the attackers have cut all communication with... 592 00:35:11,068 --> 00:35:12,026 Oliver. 593 00:35:12,027 --> 00:35:14,362 Holy crap. Mark's there? 594 00:35:14,363 --> 00:35:15,988 Hold on. I don't want you to... 595 00:35:15,989 --> 00:35:17,908 - He might be hurt! - Oliver! 596 00:35:27,084 --> 00:35:30,461 Aw. You want to call for help? 597 00:35:30,462 --> 00:35:32,922 Too bad. You can't. 598 00:35:32,923 --> 00:35:35,174 And no one else will be able to either 599 00:35:35,175 --> 00:35:37,760 once we destroy the entire planet's 600 00:35:37,761 --> 00:35:40,763 communications network with our EMP missile. 601 00:35:40,764 --> 00:35:45,101 You'll have to pay to use our shielded system instead. 602 00:35:45,102 --> 00:35:48,896 Oh, we're so much worse than supervillains now. 603 00:35:48,897 --> 00:35:50,982 We're businessmen. 604 00:35:52,067 --> 00:35:54,068 Huh, look at that. 605 00:35:54,069 --> 00:35:57,154 He's tough for a guy with "boy" in his name. 606 00:35:57,155 --> 00:36:00,701 Shoot him again and let's get this thing launched. 607 00:36:08,959 --> 00:36:11,627 You guys are in big trouble. 608 00:36:11,628 --> 00:36:14,463 Did school just get out? 609 00:36:14,464 --> 00:36:15,798 Just get him. 610 00:36:18,802 --> 00:36:20,678 What are you doing here? 611 00:36:20,679 --> 00:36:23,222 Saving you. I was worried you were dead. 612 00:36:23,223 --> 00:36:24,849 You're both dead. 613 00:36:37,529 --> 00:36:39,697 Get out of here. I can handle this. 614 00:36:39,698 --> 00:36:41,073 So can I. 615 00:36:52,252 --> 00:36:54,170 I said get out of here. 616 00:36:54,171 --> 00:36:55,630 I'm fine. 617 00:36:55,631 --> 00:36:57,256 You just distracted me. 618 00:36:57,257 --> 00:36:59,842 I'm not saying we're gonna lose, but... 619 00:36:59,843 --> 00:37:01,595 Just in case. 620 00:37:17,110 --> 00:37:18,235 I'm going after it. 621 00:37:18,236 --> 00:37:20,280 Go home now. 622 00:37:30,207 --> 00:37:32,583 You heard Invinciboy. 623 00:37:32,584 --> 00:37:34,210 Like I said before, 624 00:37:34,211 --> 00:37:36,629 you guys are in big trouble. 625 00:37:36,630 --> 00:37:39,173 We don't usually murder children, 626 00:37:39,174 --> 00:37:41,510 but there's always a first time. 627 00:37:52,396 --> 00:37:55,190 {\an8}We warned you, you little shit! 628 00:38:01,238 --> 00:38:02,780 Yikes. 629 00:38:02,781 --> 00:38:05,158 You're gonna need surgery. 630 00:38:06,243 --> 00:38:08,661 And even then, I don't know if we can fix... 631 00:38:46,491 --> 00:38:48,827 Holy shit! 632 00:38:51,663 --> 00:38:52,997 That's what happens 633 00:38:52,998 --> 00:38:54,749 when you're a bad guy. 634 00:38:57,961 --> 00:39:01,882 I give up. I give up. 635 00:39:03,050 --> 00:39:05,217 I give up! 636 00:39:05,218 --> 00:39:06,218 Too late. 637 00:39:17,564 --> 00:39:18,898 You... 638 00:39:18,899 --> 00:39:22,068 you... 639 00:39:22,069 --> 00:39:23,361 child. 640 00:39:35,332 --> 00:39:36,707 I didn't mean it. 641 00:39:36,708 --> 00:39:38,835 It was an accident. 642 00:39:42,172 --> 00:39:43,923 I didn't mean to kill them. 643 00:39:43,924 --> 00:39:45,591 I saved you guys. 644 00:39:45,592 --> 00:39:47,636 They're just stunned, Oliver. 645 00:39:55,018 --> 00:39:56,769 Even superheroes aren't used to seeing kids 646 00:39:56,770 --> 00:39:58,020 do something like this. 647 00:39:58,021 --> 00:40:00,731 But I know you were just trying to help... 648 00:40:04,361 --> 00:40:06,987 I told you to stay away from my family. 649 00:40:06,988 --> 00:40:10,324 I'm just here to clean up your brother's mess. 650 00:40:10,325 --> 00:40:11,659 Wait. 651 00:40:11,660 --> 00:40:13,202 Looks like you've been training him 652 00:40:13,203 --> 00:40:15,163 in the family business. 653 00:40:25,298 --> 00:40:28,217 What? I stopped them, didn't I? 654 00:40:28,218 --> 00:40:30,137 Sky. Now. 655 00:40:34,391 --> 00:40:36,392 What the hell were you thinking? 656 00:40:36,393 --> 00:40:38,687 I told you to go home. 657 00:40:39,688 --> 00:40:41,564 Why are you so mad? 658 00:40:41,565 --> 00:40:44,108 We won. I beat the bad guys. 659 00:40:44,109 --> 00:40:46,694 You... I... 660 00:40:46,695 --> 00:40:48,070 You killed them! 661 00:40:48,071 --> 00:40:50,489 I didn't mean to, but now they won't 662 00:40:50,490 --> 00:40:52,283 hurt anyone else. 663 00:40:52,284 --> 00:40:54,869 Didn't you listen to anything Mom or I said? 664 00:40:54,870 --> 00:40:56,537 We don't kill! 665 00:40:56,538 --> 00:40:59,165 Stop yelling at me for saving you. 666 00:40:59,166 --> 00:41:01,500 I saw the news and I thought you might be hurt, 667 00:41:01,501 --> 00:41:02,960 so I tried to help you, 668 00:41:02,961 --> 00:41:05,379 and now you're mad at me? 669 00:41:05,380 --> 00:41:07,006 Oliver! 670 00:41:07,007 --> 00:41:08,883 Oliver, wait! 671 00:41:25,692 --> 00:41:27,568 Damn it, when did you get so fast? 672 00:41:35,076 --> 00:41:36,536 Stop! 673 00:41:42,792 --> 00:41:45,628 Just listen, okay? 674 00:41:45,629 --> 00:41:48,214 I get that you didn't mean to murder the Maulers. 675 00:41:48,215 --> 00:41:51,342 You were scared for me and you wanted to help. 676 00:41:51,343 --> 00:41:53,052 You can't just kill people 677 00:41:53,053 --> 00:41:54,763 and pretend it's no big deal. 678 00:41:56,181 --> 00:41:58,599 You killed the guy who broke Mom's arm. 679 00:41:58,600 --> 00:42:00,643 That was an accident. 680 00:42:00,644 --> 00:42:02,311 So was this. 681 00:42:02,312 --> 00:42:05,064 Oliver, it's wrong. 682 00:42:05,065 --> 00:42:07,608 Why? You and Mom say 683 00:42:07,609 --> 00:42:10,194 I need to be responsible with my powers. 684 00:42:10,195 --> 00:42:12,363 Isn't it responsible to make sure that the bad guys 685 00:42:12,364 --> 00:42:14,073 never hurt anyone else? 686 00:42:14,074 --> 00:42:16,200 Life is precious. 687 00:42:16,201 --> 00:42:18,661 We don't just... take it. 688 00:42:18,662 --> 00:42:20,663 It's not precious. 689 00:42:20,664 --> 00:42:22,831 People kill each other all the time, 690 00:42:22,832 --> 00:42:25,125 and most people aren't even special like us. 691 00:42:25,126 --> 00:42:27,379 They're just normal. 692 00:42:29,839 --> 00:42:31,215 You sound just like Dad. 693 00:42:31,216 --> 00:42:32,841 So? 694 00:42:32,842 --> 00:42:34,510 Why is that bad? 695 00:42:34,511 --> 00:42:36,303 You act like you know everything, 696 00:42:36,304 --> 00:42:40,058 but do you ever think that maybe Dad was right? 697 00:42:50,986 --> 00:42:53,321 - Shit. - Hey. 698 00:42:56,074 --> 00:42:59,618 Oh, I am so sorry. 699 00:42:59,619 --> 00:43:01,537 I can't believe I'm late to our first date. 700 00:43:01,538 --> 00:43:04,164 It's okay. I saw the news. 701 00:43:04,165 --> 00:43:06,792 No, it's-it's supposed to be special and... 702 00:43:06,793 --> 00:43:09,211 Mark, stop. 703 00:43:09,212 --> 00:43:11,213 We both know how this works. 704 00:43:12,882 --> 00:43:14,467 Really? 705 00:43:16,886 --> 00:43:17,970 Really. 706 00:43:17,971 --> 00:43:20,764 How'd I get so lucky? 707 00:43:20,765 --> 00:43:22,224 I don't know. 708 00:43:24,894 --> 00:43:27,730 Well, Cecil made sure this wasn't in the news, 709 00:43:27,731 --> 00:43:29,815 but Oliver followed me to the missile silo. 710 00:43:29,816 --> 00:43:31,025 He saw the Maulers 711 00:43:31,026 --> 00:43:34,361 attacking me and he just... killed them. 712 00:43:34,362 --> 00:43:36,488 What? Oh, God. 713 00:43:36,489 --> 00:43:37,823 Yeah. I mean maybe 714 00:43:37,824 --> 00:43:39,325 killing the first Mauler was an accident, 715 00:43:39,326 --> 00:43:41,828 but the Immortal told me the second surrendered first. 716 00:43:42,829 --> 00:43:44,914 What are you gonna do? 717 00:43:46,291 --> 00:43:47,333 I don't know. 718 00:43:51,254 --> 00:43:54,340 I am not trying to minimize what he did, 719 00:43:54,341 --> 00:43:56,217 but he's just a kid... 720 00:43:57,385 --> 00:43:59,763 with powers he doesn't know how to control yet. 721 00:44:00,764 --> 00:44:02,806 Yeah, but... 722 00:44:02,807 --> 00:44:05,643 he doesn't seem sorry or upset about it. 723 00:44:07,062 --> 00:44:09,022 Just like my dad. 724 00:44:16,112 --> 00:44:18,322 I don't know what I'm doing, Eve. 725 00:44:18,323 --> 00:44:20,741 I don't know how to raise a kid like Oliver. 726 00:44:20,742 --> 00:44:22,034 You're forgetting about your mom. 727 00:44:22,035 --> 00:44:25,079 She did a pretty good job with you. 728 00:44:25,080 --> 00:44:27,122 That was before she outed my secret identity 729 00:44:27,123 --> 00:44:28,917 to her new boyfriend. 730 00:44:30,543 --> 00:44:32,586 You lost your dad, 731 00:44:32,587 --> 00:44:34,464 but she lost her husband. 732 00:44:36,216 --> 00:44:39,510 Doesn't she deserve someone in her life? 733 00:44:39,511 --> 00:44:42,137 And, yeah, she told Paul who you are, but honestly, 734 00:44:42,138 --> 00:44:43,305 who is he gonna tell? 735 00:44:43,306 --> 00:44:45,266 Who would even believe him? 736 00:44:47,394 --> 00:44:49,270 Where would I be without you? 737 00:44:50,438 --> 00:44:53,024 Probably still looking for Mount Rushmore. 738 00:44:54,275 --> 00:44:55,985 Sounds about right. 739 00:44:57,362 --> 00:45:00,155 This is a weird first date. 740 00:45:00,156 --> 00:45:02,492 I've had worse. 741 00:45:07,205 --> 00:45:08,497 That was a short date. 742 00:45:08,498 --> 00:45:12,000 Yeah, we decided to reschedule. 743 00:45:12,001 --> 00:45:14,253 - Where's Oliver? - Up in his room. 744 00:45:14,254 --> 00:45:16,964 I said we were going to have a talk 745 00:45:16,965 --> 00:45:18,799 when you got home. 746 00:45:18,800 --> 00:45:20,426 Want me to take over? 747 00:45:20,427 --> 00:45:22,136 No, I'm fine. 748 00:45:22,137 --> 00:45:23,637 I need this right now. 749 00:45:23,638 --> 00:45:25,431 It helps me feel normal. 750 00:45:25,432 --> 00:45:27,100 Sure. 751 00:45:28,184 --> 00:45:29,893 You wash, I dry? 752 00:45:29,894 --> 00:45:31,271 Works for me. 753 00:45:34,107 --> 00:45:35,942 I'm sorry I was mad about Paul. 754 00:45:36,985 --> 00:45:39,486 You need someone you can talk to. 755 00:45:39,487 --> 00:45:41,238 About everything. 756 00:45:41,239 --> 00:45:43,574 Like I can with Eve. 757 00:45:43,575 --> 00:45:45,118 Yes. 758 00:45:46,161 --> 00:45:48,787 And I should've talked to you 759 00:45:48,788 --> 00:45:50,331 about it first. 760 00:45:52,125 --> 00:45:55,044 This is uncharted territory. 761 00:45:56,087 --> 00:45:57,797 For all of us. 762 00:46:01,634 --> 00:46:04,136 You told Mark that life isn't precious, 763 00:46:04,137 --> 00:46:07,014 that it's okay if some people die. 764 00:46:07,015 --> 00:46:09,183 Is that really how you feel? 765 00:46:09,184 --> 00:46:10,810 Kinda. 766 00:46:12,187 --> 00:46:14,104 Do you think my life isn't precious? 767 00:46:14,105 --> 00:46:16,523 Would you care if I died? 768 00:46:16,524 --> 00:46:17,900 Of course I'd care. 769 00:46:17,901 --> 00:46:18,901 I don't want you to die. 770 00:46:18,902 --> 00:46:20,194 I love you. 771 00:46:20,195 --> 00:46:21,904 I love you, too. 772 00:46:21,905 --> 00:46:24,948 But think about all the other people on this planet. 773 00:46:24,949 --> 00:46:27,242 They all have friends and families 774 00:46:27,243 --> 00:46:28,827 who would be sad if they died. 775 00:46:28,828 --> 00:46:31,455 So, just because you don't know these people 776 00:46:31,456 --> 00:46:33,999 doesn't make their lives less important. 777 00:46:34,000 --> 00:46:35,585 Do you understand? 778 00:46:36,586 --> 00:46:39,214 The Maulers didn't have friends or family. 779 00:46:42,759 --> 00:46:44,843 I understand. 780 00:46:44,844 --> 00:46:46,971 I won't do it again. 781 00:46:49,349 --> 00:46:51,975 You need to really mean it. 782 00:46:51,976 --> 00:46:54,061 I do, Mom. 783 00:46:54,062 --> 00:46:55,605 Okay. 784 00:46:56,689 --> 00:46:58,274 Come here. 785 00:47:00,026 --> 00:47:01,777 Huh? 786 00:47:05,198 --> 00:47:07,033 Gotcha. 787 00:47:11,829 --> 00:47:14,248 Mark, are you okay? 788 00:47:14,249 --> 00:47:16,417 What was that? 789 00:47:17,460 --> 00:47:18,753 I don't know. 790 00:47:26,261 --> 00:47:28,053 Come here. 791 00:47:43,570 --> 00:47:46,489 Such a happy family. 55305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.