Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:44,960 --> 00:02:47,640
PROPERTY UNDER SEIZURE
4
00:03:48,280 --> 00:03:51,160
REMEDIAL COURSES
5
00:03:55,360 --> 00:03:57,800
TAKE THIS PUSSY
OR I'LL SLAUGHTER YOU
6
00:03:57,960 --> 00:04:00,840
ACQUITTED!
VERONICA FOIS RETURNS HOME
7
00:04:02,040 --> 00:04:06,160
AFTER TWO YEARS VERONICA FOIS RETURNS
TO THE HOTEL, SCENE OF THE MASSACRE
8
00:04:06,320 --> 00:04:10,120
WHEN THEY TELL YOU
THE HOT TUB IS FREE
9
00:04:10,280 --> 00:04:13,880
I'M FREE NOW,
WHO'LL BE THE FIRST TO FUCK ME?
10
00:04:14,880 --> 00:04:18,640
VERONICA FOIS, CUM IN THE HOT TUB
11
00:04:52,160 --> 00:04:55,280
- Let me have a look at you.
- Get off!
12
00:04:55,720 --> 00:04:57,960
- Just look as this ass!
- Giada!
13
00:04:58,120 --> 00:04:59,640
Nothing's changed, I see.
14
00:05:00,080 --> 00:05:01,080
Get off me!
15
00:05:01,240 --> 00:05:03,800
Guess the food wasn't too bad in there.
16
00:05:09,080 --> 00:05:10,960
Did they give you hell at the gate?
17
00:05:11,120 --> 00:05:12,840
I climbed the tree.
18
00:05:13,000 --> 00:05:15,880
When I knocked, your father
thought I was one of them.
19
00:05:32,080 --> 00:05:34,800
The graduation results are out.
20
00:05:35,240 --> 00:05:37,560
- And?
- 62.
21
00:05:39,040 --> 00:05:41,520
60 would have been better
at this point.
22
00:05:41,920 --> 00:05:44,520
Well, at least I'm done
with that shitty school.
23
00:05:50,960 --> 00:05:52,360
I'm dating a guy.
24
00:05:54,800 --> 00:05:56,960
That's why you didn't come sooner.
25
00:05:57,480 --> 00:06:00,280
It's because I didn't feel
like seeing you, Vero.
26
00:06:01,600 --> 00:06:03,280
Do I know him?
27
00:06:03,440 --> 00:06:05,040
No.
28
00:06:16,400 --> 00:06:18,320
You're the only reason I came back.
29
00:06:19,960 --> 00:06:21,720
What the fuck do you mean?
30
00:06:23,600 --> 00:06:25,960
Anyway, I got a 78.
31
00:06:36,040 --> 00:06:38,560
I've waited so long for this moment.
32
00:06:42,240 --> 00:06:46,280
Pity you missed lunch, they were all here:
my brother, sister, cousins.
33
00:06:46,600 --> 00:06:48,680
You remember my cousins?
34
00:06:48,840 --> 00:06:50,840
Unfortunately, I was in Milan today.
35
00:06:51,000 --> 00:06:52,160
Doing what?
36
00:06:52,840 --> 00:06:54,960
Open days at the universities.
37
00:07:01,360 --> 00:07:03,120
No, a smaller slice for me.
38
00:07:04,040 --> 00:07:05,600
Here.
39
00:07:13,000 --> 00:07:15,080
Never thought I'd see this room again,
40
00:07:16,000 --> 00:07:18,560
I thought you'd have moved away.
41
00:07:18,640 --> 00:07:20,520
You try persuading her.
42
00:07:20,680 --> 00:07:22,000
Where would we go?
43
00:07:23,080 --> 00:07:25,280
It's absurd enough
that you haven't opened up again.
44
00:07:25,440 --> 00:07:28,440
- "Absurd" is overdoing it.
- Ask her mother whether it is.
45
00:07:28,520 --> 00:07:31,400
- What's Mum got to do with it?
- Why didn't you reopen?
46
00:07:32,440 --> 00:07:34,320
You promised me you would.
47
00:07:37,640 --> 00:07:39,560
Go and smoke at the window.
48
00:07:51,280 --> 00:07:54,760
I haven't had time to find a vase.
They're beautiful.
49
00:07:55,160 --> 00:07:56,720
Don't worry about it, Ivan.
50
00:07:56,880 --> 00:07:58,640
I wanted to call you, but then...
51
00:07:58,800 --> 00:08:00,640
I know, really, don't worry.
52
00:08:05,320 --> 00:08:07,160
Do you fancy going out?
53
00:08:10,120 --> 00:08:12,280
You want to go out
as if nothing had happened?
54
00:08:12,360 --> 00:08:13,640
Why not?
55
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
Are you playing dumb?
56
00:08:20,160 --> 00:08:22,080
We'll try and sneak out.
57
00:08:43,520 --> 00:08:44,840
Good evening.
58
00:08:45,000 --> 00:08:48,480
We're here in front of the main gate
of the hotel, from which...
59
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
Get a move on!
60
00:09:01,240 --> 00:09:02,800
This way, come on!
61
00:09:12,840 --> 00:09:15,520
- What's this?
- It's Mum's, don't you remember?
62
00:09:16,240 --> 00:09:18,160
When the fuck did you pass your test?
63
00:09:18,320 --> 00:09:19,720
Hurry up, they'll see us.
64
00:09:33,400 --> 00:09:37,520
Mum found another job in a hotel
that's further away, but it's nice.
65
00:09:39,120 --> 00:09:40,800
But she's on maternity leave.
66
00:09:40,960 --> 00:09:42,680
What the fuck do you mean?
67
00:09:42,840 --> 00:09:46,000
I've a fucking seven-month-old
baby brother now.
68
00:09:46,600 --> 00:09:50,920
And you started with the news about
your fling with what's his fucking name?
69
00:09:51,080 --> 00:09:52,640
Jacopo.
70
00:09:54,560 --> 00:09:57,320
Where are we going?
There's fuck all from here on.
71
00:09:57,800 --> 00:09:59,520
Kiwi has closed down.
72
00:09:59,680 --> 00:10:02,120
The managers took over a club
at Tre Ponti.
73
00:10:02,280 --> 00:10:04,920
- We can go there if you want.
- What do you think?
74
00:10:05,080 --> 00:10:07,200
I've not been out in two years.
75
00:10:07,400 --> 00:10:09,840
Okay. Let's head there then.
76
00:10:30,200 --> 00:10:32,200
Yes, it really is Veronica.
77
00:10:32,920 --> 00:10:34,480
Is it her?
78
00:11:26,840 --> 00:11:28,160
Thanks.
79
00:11:37,880 --> 00:11:39,800
She's the one who wanted to come.
80
00:11:42,080 --> 00:11:44,440
How crazy.
Just yesterday she was in...
81
00:11:45,240 --> 00:11:46,400
Is that so?
82
00:11:51,080 --> 00:11:52,640
To Veronica!
83
00:11:55,200 --> 00:11:57,120
Jesus, they didn't even put ice in it.
84
00:12:03,680 --> 00:12:05,840
I'm going to the toilet.
85
00:12:06,000 --> 00:12:07,360
Shall I come with you?
86
00:12:07,440 --> 00:12:09,200
No, I'm fine. Don't worry.
87
00:12:38,600 --> 00:12:40,360
Vero!
88
00:12:40,520 --> 00:12:42,360
How's it going?
89
00:12:42,520 --> 00:12:44,080
Fine, enjoy your evening.
90
00:12:44,240 --> 00:12:45,600
Can I get you a drink?
91
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
I'm sorry, I don't drink.
92
00:12:49,960 --> 00:12:52,080
I don't think you recognise me.
93
00:12:52,520 --> 00:12:53,840
I know who you are.
94
00:12:54,080 --> 00:12:57,000
You've never even let on to me.
Why should we get a drink now?
95
00:12:57,160 --> 00:12:59,320
Because I'm here on my own
and so are you.
96
00:12:59,480 --> 00:13:01,920
No, I'm only queuing for the loo.
97
00:13:02,440 --> 00:13:05,160
You might not have noticed
but everyone's staring at you.
98
00:13:09,160 --> 00:13:12,640
- What the fuck do you want?
- What about Saturday evening then?
99
00:13:20,000 --> 00:13:21,760
In case you change your mind.
100
00:13:26,880 --> 00:13:28,560
You will change your mind!
101
00:14:52,880 --> 00:14:54,480
Veronica, wake up!
102
00:14:58,000 --> 00:14:59,600
I am awake.
103
00:14:59,760 --> 00:15:01,320
Then answer me.
104
00:15:03,760 --> 00:15:05,960
You made a mess downstairs,
you know?
105
00:15:08,800 --> 00:15:09,800
No.
106
00:15:11,560 --> 00:15:14,280
- "No" what?
- I don't know.
107
00:15:15,240 --> 00:15:17,160
Pietro's shirt is ruined.
108
00:15:21,320 --> 00:15:22,520
Who?
109
00:15:22,600 --> 00:15:25,440
I've told you to close lids before
putting things back in the fridge.
110
00:15:26,200 --> 00:15:28,920
Got it?
Just look at this mess.
111
00:15:29,800 --> 00:15:32,960
Look at your hair. You look so scruffy.
It won't do.
112
00:15:34,280 --> 00:15:35,840
What is it you want?
113
00:15:37,280 --> 00:15:39,960
What did you drink last night
when you got home?
114
00:15:40,840 --> 00:15:42,080
Nothing.
115
00:15:42,240 --> 00:15:43,640
Nothing?
116
00:15:43,800 --> 00:15:45,360
Not even some fruit juice?
117
00:15:46,040 --> 00:15:48,360
- What fruit juice?
- You're not listening.
118
00:15:48,760 --> 00:15:50,280
The one in the fridge.
119
00:15:52,120 --> 00:15:53,080
No.
120
00:15:53,480 --> 00:15:54,920
Tell me the truth, Veronica.
121
00:15:55,080 --> 00:15:57,320
- I said I didn't.
- Okay.
122
00:15:58,040 --> 00:15:59,840
Who drank it then?
123
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
It wasn't me.
124
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Okay.
125
00:16:04,800 --> 00:16:08,640
Either admit you drank it
or go help in the hotel.
126
00:16:09,320 --> 00:16:10,480
But why?
127
00:16:10,760 --> 00:16:12,560
There's no place for liars in here.
128
00:16:12,720 --> 00:16:16,560
So, I either admit to something
I didn't do, or I'll get punished?
129
00:16:17,960 --> 00:16:19,680
Is that your answer?
130
00:16:23,880 --> 00:16:26,040
Shit, you're off your rocker.
131
00:16:41,440 --> 00:16:44,160
REMEDIAL COURSES
132
00:16:45,280 --> 00:16:47,720
And please don't come downstairs
in your underwear.
133
00:16:55,680 --> 00:16:57,320
- What now?
- It's me, sweetie.
134
00:16:57,480 --> 00:16:59,160
I just have to get something.
135
00:16:59,320 --> 00:17:02,280
- Couldn't she come?
- She says she couldn't find it.
136
00:17:10,400 --> 00:17:12,840
I feel like strangling her
sometimes too.
137
00:17:13,000 --> 00:17:14,560
Why don't you try?
138
00:17:15,000 --> 00:17:16,760
Coffee's ready, silly.
139
00:17:16,920 --> 00:17:18,000
Come on.
140
00:17:19,160 --> 00:17:22,040
How long since you and I
went on a trip together?
141
00:17:26,240 --> 00:17:28,320
We're only going to Corsica,
not to Australia.
142
00:17:28,480 --> 00:17:30,840
And they're working on the hotel...
143
00:17:36,640 --> 00:17:38,400
It'd do you good too.
144
00:17:38,920 --> 00:17:40,280
Of course.
145
00:17:41,920 --> 00:17:43,840
What does it matter?
146
00:17:45,560 --> 00:17:47,360
Listen...
147
00:17:47,520 --> 00:17:49,720
We'll catch the last ferry out tonight.
148
00:17:51,680 --> 00:17:54,960
I don't know! Monday, Tuesday...
149
00:17:59,520 --> 00:18:02,120
I tell you what, we'll come back
when it suits you.
150
00:18:03,760 --> 00:18:05,680
Talk to him, then let me know.
151
00:18:08,280 --> 00:18:09,640
Bye.
152
00:18:11,240 --> 00:18:12,960
You're so pretty!
153
00:18:13,400 --> 00:18:14,360
Stop it!
154
00:18:14,520 --> 00:18:15,960
- What are you doing?
- Stop it!
155
00:18:16,240 --> 00:18:17,920
- I'll catch you!
- Dad!
156
00:18:19,400 --> 00:18:22,240
See what a lovely day it is?
Go to the beach.
157
00:18:22,400 --> 00:18:24,520
I might have to go and work
in the hotel.
158
00:18:24,680 --> 00:18:26,960
Why? Is someone off sick again.
159
00:18:27,120 --> 00:18:28,680
She's sick.
160
00:18:29,240 --> 00:18:31,520
- Can you talk to her, please?
- Me?
161
00:18:31,680 --> 00:18:33,480
You're crazy.
162
00:18:35,800 --> 00:18:37,000
Simo, you're making it worse.
163
00:18:37,160 --> 00:18:38,280
- What happened?
- Nothing.
164
00:18:38,440 --> 00:18:39,840
I always get stains off, don't I honey?
165
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
- What are you doing today?
- They're bringing the tiles.
166
00:18:43,200 --> 00:18:47,040
- Will you help choose the tiles, Simo?
- Yes, as if I'd nothing better to do.
167
00:18:47,920 --> 00:18:49,600
Okay then. He's all yours.
168
00:18:49,760 --> 00:18:51,280
Enlighten me, here.
169
00:18:51,520 --> 00:18:52,560
Anyone want coffee?
170
00:18:52,880 --> 00:18:54,720
- Not for me, thanks.
- I'm going out.
171
00:18:55,960 --> 00:18:58,600
You have to leave it to dry, though.
172
00:18:58,920 --> 00:19:01,560
- Why does the kid have to work today?
- She wants to.
173
00:19:01,720 --> 00:19:03,480
It didn't sound like it.
174
00:19:03,640 --> 00:19:05,560
Why don't you leave
these things to me?
175
00:19:06,560 --> 00:19:08,320
You look gorgeous this morning.
176
00:19:10,440 --> 00:19:11,520
Okay, I'll be off.
177
00:19:13,840 --> 00:19:15,640
- Are you leaving then?
- Of course.
178
00:19:15,800 --> 00:19:17,520
The roof over the lift is rotten.
179
00:19:17,680 --> 00:19:19,800
- If there's an inspection...
- We'll see to it, Pietro.
180
00:19:19,960 --> 00:19:22,960
- It looks dry to me.
- As good as new.
181
00:19:23,760 --> 00:19:26,920
- Shall we get a move on too?
- I'll be right with you. Simo...
182
00:19:27,080 --> 00:19:29,240
Okay. Darling, shall we go
outside and smoke?
183
00:19:29,400 --> 00:19:30,960
Let's go.
184
00:19:34,520 --> 00:19:36,120
So?
185
00:19:36,680 --> 00:19:37,960
So?
186
00:19:40,040 --> 00:19:41,600
Perfect, I'll let Sara know.
187
00:19:48,000 --> 00:19:49,760
You make me sick.
188
00:19:58,680 --> 00:20:01,080
You're saving me a fortune.
189
00:20:02,520 --> 00:20:04,720
You can clean the toilets
for a month.
190
00:20:21,840 --> 00:20:22,880
Well, guys,
191
00:20:23,040 --> 00:20:26,040
I am officially keeping outof this shitstorm.
192
00:20:26,720 --> 00:20:28,480
I mean, after yesterday's photos
193
00:20:28,640 --> 00:20:30,680
I'm still reading things like:
194
00:20:30,840 --> 00:20:34,520
"Filthy murderer, crazy psychopath..."
195
00:20:34,680 --> 00:20:38,240
What about this one?"The Bloodthirsty Virgin"?
196
00:20:38,840 --> 00:20:42,320
Come on, instead of insulting her,be like those judges.
197
00:20:42,480 --> 00:20:44,640
Bow to the force of love.
198
00:20:44,800 --> 00:20:47,520
Veronica and Giada's fairytale.
199
00:20:47,680 --> 00:20:49,960
By the way,I wonder if last night,
200
00:20:50,280 --> 00:20:53,000
when Giada took her Cinderella home,
201
00:20:53,160 --> 00:20:54,920
she heard the bells ringing,
202
00:20:55,080 --> 00:20:57,240
the famous two chimes of the heart.
203
00:20:57,400 --> 00:20:58,720
Ding dong, ding dong.
204
00:21:05,040 --> 00:21:07,080
Ivan, wait, just one question.
205
00:21:07,240 --> 00:21:08,880
What do you say to those who claim
206
00:21:08,960 --> 00:21:11,480
that what happened discredits
the acquittal yesterday?
207
00:21:11,640 --> 00:21:14,120
- I'm not saying anything.
- You find it normal for your daughter
208
00:21:14,440 --> 00:21:17,280
to spend her first night of freedom
in a disco with her witness?
209
00:21:17,600 --> 00:21:20,360
Am I not making myself clear,
or are you all thick?
210
00:21:20,520 --> 00:21:24,400
We're not answering any questions,
so don't hang about here.
211
00:21:24,560 --> 00:21:26,400
They'll appeal against the sentence.
212
00:21:26,560 --> 00:21:30,200
Don't you believe her behaviour
is unhelpful and inappropriate?
213
00:21:31,120 --> 00:21:34,920
"Inappropriate" an evening out with her
best friend she hasn't seen for two years?
214
00:21:35,400 --> 00:21:37,880
Maybe you don't realise
our legal system
215
00:21:38,040 --> 00:21:40,840
took 22 months
to find her innocent.
216
00:21:41,160 --> 00:21:43,040
What would you do in her place?
217
00:21:43,200 --> 00:21:44,600
At 20 years old?
218
00:21:44,760 --> 00:21:46,640
Would you stay shut up at home?
219
00:21:51,320 --> 00:21:53,960
And you want to stay here?
Reopen the hotel?
220
00:22:01,640 --> 00:22:03,800
Good job keeping out of sight.
221
00:22:08,280 --> 00:22:09,600
TWO CHIMES OF THE CLOCK?
222
00:22:09,760 --> 00:22:11,560
Veronica, you're not on holiday.
223
00:22:11,720 --> 00:22:14,240
You have to be above criticism,
invisible.
224
00:22:14,400 --> 00:22:16,640
THE BETRAYED WIDOW SPEAKS:
"MY PIETRO MURDERED TWICE"
225
00:22:16,800 --> 00:22:19,600
Your life is at stake here,
get that into your head.
226
00:22:35,280 --> 00:22:36,920
How much is this?
227
00:22:37,080 --> 00:22:38,680
- Which?
- The yellow one.
228
00:22:38,840 --> 00:22:40,600
40 euros, I think.
229
00:22:42,360 --> 00:22:43,960
42.
230
00:22:46,200 --> 00:22:48,160
You buy second-hand phones?
231
00:22:48,320 --> 00:22:50,160
It depends on the model.
232
00:22:52,080 --> 00:22:53,680
What will you give me for this?
233
00:23:18,320 --> 00:23:19,880
What the fuck have you done?
234
00:23:20,800 --> 00:23:22,560
Go and clean it up.
235
00:23:25,040 --> 00:23:26,520
I tripped.
236
00:23:29,800 --> 00:23:31,080
Pietro was my partner.
237
00:23:31,440 --> 00:23:33,840
We were together about two years.
238
00:23:34,120 --> 00:23:36,840
Whereas Elisabetta Fois
was my best friend.
239
00:23:37,200 --> 00:23:40,200
So the two of them met through you.
240
00:23:40,560 --> 00:23:45,000
Yes, and when I asked Betta to entrust
Pietro with the hotel renovation work,
241
00:23:45,160 --> 00:23:47,680
they saw each other a lot more often.
242
00:23:47,840 --> 00:23:51,120
- And they had an affair, right?
- I wouldn't describe it that way.
243
00:23:52,480 --> 00:23:55,160
- How would you describe it?
- A moment of weakness.
244
00:23:55,320 --> 00:23:59,400
Betta had always been an expert
at wallowing in these things.
245
00:23:59,760 --> 00:24:03,480
Mrs Linardi, is it true you were
like one of the family in the Fois home?
246
00:24:03,640 --> 00:24:04,720
- Yes.
- Right.
247
00:24:05,080 --> 00:24:10,680
And it's true that you, more than anyone,
knew the dynamics within the family,
248
00:24:10,840 --> 00:24:13,520
particularly the relationship
between the defendant and her mother?
249
00:24:13,680 --> 00:24:16,240
I'd been Betta's shadow
since high school
250
00:24:16,400 --> 00:24:19,160
and I looked after Veronica
before she could even speak.
251
00:24:19,320 --> 00:24:21,680
Then describe this relationship to us.
252
00:24:21,840 --> 00:24:27,000
Was it an ordinary emotional bond,
or was it conflicting, very conflicting...
253
00:24:27,200 --> 00:24:29,200
They were always arguing.
254
00:24:29,520 --> 00:24:31,120
Betta expected Veronica to behave...
255
00:24:31,280 --> 00:24:34,200
No, she wanted her to be exactly
what she wanted her to be,
256
00:24:34,400 --> 00:24:36,520
to stick to and share her own standards.
257
00:24:36,680 --> 00:24:38,440
Things Veronica never did.
258
00:24:38,600 --> 00:24:41,560
Can you be a bit more precise
about these demands?
259
00:24:43,920 --> 00:24:47,200
Her appearance, mainly.
The fact that she was overweight,
260
00:24:47,360 --> 00:24:49,760
that she dressed badly,
she found that intolerable.
261
00:24:49,960 --> 00:24:53,000
Her anger, her apathy, the fact
she was doing badly at school...
262
00:24:53,160 --> 00:24:55,600
What's school got to do with it?
263
00:24:56,080 --> 00:24:58,080
Well, I'm hardly a psychologist
264
00:24:58,240 --> 00:25:01,520
but very often, when someone
doesn't feel accepted,
265
00:25:01,680 --> 00:25:03,320
in any context, I believe,
266
00:25:03,480 --> 00:25:07,240
it's very unlikely
their full potential will emerge.
267
00:25:07,400 --> 00:25:09,880
But I'm talking from personal
experience.
268
00:25:10,080 --> 00:25:11,920
So, in your opinion,
269
00:25:12,080 --> 00:25:13,920
Veronica didn't feel accepted
270
00:25:14,240 --> 00:25:16,080
either by her mother
or by the outside world.
271
00:25:16,240 --> 00:25:18,000
That's what you are saying, right?
272
00:25:18,160 --> 00:25:20,560
- She had no friends.
- Forgive me.
273
00:25:20,720 --> 00:25:22,160
Giada Marchi was her friend.
274
00:25:22,480 --> 00:25:25,480
No, Giada is a different matter
altogether,
275
00:25:25,640 --> 00:25:27,560
because she's the daughter
of the hotel maid
276
00:25:27,720 --> 00:25:29,560
and she grew up in the hotel
277
00:25:29,720 --> 00:25:32,880
alongside Veronica,
who happened to be...
278
00:25:33,440 --> 00:25:35,280
how can I put it, the "boss".
279
00:25:36,560 --> 00:25:39,200
The relationship was based on
affection, of course,
280
00:25:39,360 --> 00:25:40,920
but...
281
00:25:41,440 --> 00:25:44,320
The impression I got
was that Giada felt...
282
00:25:44,800 --> 00:25:47,760
kind of obliged to be
283
00:25:47,920 --> 00:25:50,080
protective towards her.
That's it.
284
00:26:04,520 --> 00:26:06,400
You could've waited for me.
285
00:26:06,920 --> 00:26:07,960
That's what I am doing.
286
00:26:13,800 --> 00:26:15,560
What a pain, Vero!
287
00:26:15,720 --> 00:26:17,360
Come on,
288
00:26:17,520 --> 00:26:19,440
come in and don't bust my balls.
289
00:26:27,440 --> 00:26:29,760
Do you really have to do this
for a whole month?
290
00:26:29,920 --> 00:26:32,160
Like hell I'm working here
all month.
291
00:26:36,400 --> 00:26:38,000
Come on, get a move on.
292
00:26:48,520 --> 00:26:51,440
What the fuck did you do
to upset your mum this time?
293
00:26:52,040 --> 00:26:53,600
No idea!
294
00:27:01,680 --> 00:27:03,240
You're such an idiot!
295
00:27:03,840 --> 00:27:06,160
- You should give up smoking.
- No, never.
296
00:27:07,000 --> 00:27:09,240
Never. What the fuck...
297
00:27:09,560 --> 00:27:12,040
- Stop it!
- Come on, what did you do?
298
00:27:12,200 --> 00:27:13,960
- Tell me!
- That's enough!
299
00:27:15,480 --> 00:27:17,080
Pass that here a sec.
300
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
Quiet!
301
00:27:31,600 --> 00:27:33,160
Giada.
302
00:27:37,920 --> 00:27:39,480
- Quiet.
- Right.
303
00:28:03,040 --> 00:28:04,400
Come on, Giada.
304
00:28:04,560 --> 00:28:06,080
Giada, come on!
305
00:28:20,920 --> 00:28:23,000
- You've dark circles.
- You too.
306
00:28:23,720 --> 00:28:25,080
- Hi, Mum.
- Hi, Sara.
307
00:28:25,240 --> 00:28:26,800
- Why are you here?
- I'm helping her.
308
00:28:26,960 --> 00:28:30,200
- She's keeping me company.
- Betta said it was a punishment.
309
00:28:30,360 --> 00:28:33,120
Maybe I can punish myself
for the future.
310
00:28:33,280 --> 00:28:35,360
I'm bound to screw up eventually.
311
00:28:35,520 --> 00:28:37,760
Okay, but don't get me into trouble.
312
00:28:37,920 --> 00:28:39,800
I'll ask, I'll say it was my idea.
313
00:28:39,960 --> 00:28:41,800
That's not the point.
314
00:28:41,960 --> 00:28:43,880
- I'll go and ask her, okay?
- Okay.
315
00:28:44,280 --> 00:28:46,200
Of course it was your idea.
316
00:28:56,880 --> 00:28:59,200
Your mother's so beautiful,
always so elegant.
317
00:28:59,480 --> 00:29:00,760
Yes, very.
318
00:29:01,600 --> 00:29:03,440
Her dress is so lovely.
319
00:29:05,720 --> 00:29:07,640
Will you tell me what you got up to?
320
00:29:08,080 --> 00:29:09,320
Nothing.
321
00:29:12,520 --> 00:29:14,280
He must be one of them.
322
00:29:15,040 --> 00:29:16,400
Who?
323
00:29:16,560 --> 00:29:19,360
Your mum said the beach volleyball
teams are staying here.
324
00:29:19,520 --> 00:29:21,960
Quite a few teams are.
325
00:29:22,120 --> 00:29:24,200
I thought you were giving me a hand.
326
00:29:24,360 --> 00:29:26,120
I stocked up the mini bar.
327
00:29:28,800 --> 00:29:30,720
Put that thing down, it's not yours.
328
00:29:30,880 --> 00:29:33,160
There's bound to be
some hot guys, right?
329
00:29:34,760 --> 00:29:36,000
There, this one.
330
00:29:36,160 --> 00:29:37,720
He's cute.
331
00:29:40,200 --> 00:29:42,600
Do you reckon she does
these things too?
332
00:29:42,760 --> 00:29:44,480
- Who?
- Your mum.
333
00:29:44,640 --> 00:29:47,360
Just think how many people
she could've blackmailed.
334
00:29:47,960 --> 00:29:50,240
Maybe she has
and she's made loads of money.
335
00:29:50,440 --> 00:29:52,960
- I highly doubt it.
- How do you know?
336
00:29:53,760 --> 00:29:56,840
And even if she had,
what's it to you?
337
00:29:57,040 --> 00:29:59,400
I wouldn't have to pay for the drinks
every time we go out.
338
00:30:00,320 --> 00:30:03,120
No one's asked you to pay
for a fuckin' thing.
339
00:30:15,480 --> 00:30:17,040
Sorry.
340
00:30:23,200 --> 00:30:25,560
Boys...
As far as you knew,
341
00:30:25,960 --> 00:30:28,320
had Veronica ever had...
342
00:30:28,560 --> 00:30:30,440
any experience with them?
343
00:30:30,600 --> 00:30:32,880
A crush, maybe? A boyfriend?
344
00:30:33,160 --> 00:30:35,520
Not that she mentioned, no.
And we spoke a lot.
345
00:30:36,200 --> 00:30:38,680
Mrs Linardi,
did the victim ever speak to you
346
00:30:38,840 --> 00:30:40,920
about her daughter's shyness?
347
00:30:41,080 --> 00:30:45,160
Yes, several times
when talking about Veronica's sloppiness,
348
00:30:45,240 --> 00:30:47,600
which was what bothered her most.
349
00:30:47,760 --> 00:30:49,800
Because Betta really believed...
350
00:30:49,960 --> 00:30:52,560
she feared the longer it went on,
351
00:30:52,720 --> 00:30:54,520
the more permanent it would become.
352
00:30:54,680 --> 00:30:56,560
That's why she kept insisting,
353
00:30:56,720 --> 00:30:59,320
especially when it came
to this matter.
354
00:30:59,480 --> 00:31:02,040
- And I think that's important.
- How so, Mrs Linardi?
355
00:31:02,200 --> 00:31:04,760
- In the mother-daughter relationship?
- No more questions.
356
00:31:04,920 --> 00:31:07,320
I mean, a young girl,
with those kinds of problems,
357
00:31:07,480 --> 00:31:09,680
angry, seeing her mother
do those things,
358
00:31:09,840 --> 00:31:11,520
at the precise moment
359
00:31:11,680 --> 00:31:14,840
she has decided to lose her virginity,
how is she to react?
360
00:31:15,840 --> 00:31:17,760
I think she would lose it, right?
361
00:31:42,040 --> 00:31:43,600
Your nose ring too.
362
00:31:59,040 --> 00:32:00,600
We've finished here.
363
00:32:13,880 --> 00:32:15,240
This way.
364
00:33:05,160 --> 00:33:07,480
- What time is it?
- Go back to sleep.
365
00:34:00,880 --> 00:34:03,360
THE LAW IS EQUAL FOR ALL
366
00:34:13,720 --> 00:34:16,720
The man's jugular
was cleanly severed
367
00:34:16,880 --> 00:34:20,160
which would lead us to believe
he was caught by surprise
368
00:34:20,320 --> 00:34:22,080
during intercourse.
369
00:34:22,600 --> 00:34:26,320
The woman, on the other hand,
appears to have struggled
370
00:34:26,480 --> 00:34:30,240
before being overcome
by the number of blows dealt.
371
00:34:30,400 --> 00:34:32,320
Based on which elements
372
00:34:32,480 --> 00:34:34,760
did you form your first theories?
373
00:34:35,040 --> 00:34:37,560
Mainly after speaking
to the police doctor
374
00:34:37,720 --> 00:34:39,480
who was called in straight away.
375
00:34:39,640 --> 00:34:42,200
The doctor said
when the bodies were found,
376
00:34:42,480 --> 00:34:46,320
the victims had been dead
for about three hours,
377
00:34:46,960 --> 00:34:49,120
and he consequently calculated
378
00:34:49,280 --> 00:34:52,280
the time of the murder
at around midnight.
379
00:34:52,440 --> 00:34:54,000
Before you said
380
00:34:54,160 --> 00:34:57,120
that Police HQ
sent you to the scene
381
00:34:57,280 --> 00:34:59,280
after a phone call, is that right?
382
00:34:59,440 --> 00:35:03,160
Yes, made by the daughter
of one of the victims,
383
00:35:03,320 --> 00:35:05,440
Veronica Fois,
who, when we arrived there,
384
00:35:05,600 --> 00:35:08,120
was waiting for us.
385
00:35:08,280 --> 00:35:12,440
She was huddled in the corner
furthest from the tub.
386
00:35:12,600 --> 00:35:13,720
Where?
387
00:35:14,120 --> 00:35:16,720
The scene of the crime,
in the Jacuzzi.
388
00:35:16,880 --> 00:35:19,320
On her body and clothes
389
00:35:19,480 --> 00:35:21,320
did you see any traces of blood?
390
00:35:21,480 --> 00:35:22,520
Yes, on both.
391
00:35:22,680 --> 00:35:26,520
She was in a state of shock
and as she herself admitted,
392
00:35:26,680 --> 00:35:28,600
visibly under the influence.
393
00:35:28,760 --> 00:35:32,480
Were you able to establish
what substances she was on?
394
00:35:32,640 --> 00:35:34,480
A mixture of alcohol and cocaine,
395
00:35:34,640 --> 00:35:36,600
as, I repeat, she herself admitted
396
00:35:36,760 --> 00:35:39,120
and subsequent tests confirmed.
397
00:35:39,280 --> 00:35:40,720
Of course.
398
00:35:41,000 --> 00:35:43,480
I see from the statements that...
399
00:35:43,640 --> 00:35:46,360
maybe it was the shock
or the drugs, but...
400
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
the girl gave
a rather eccentric explanation
401
00:35:48,680 --> 00:35:50,880
for her presence in that place
402
00:35:51,040 --> 00:35:53,160
and why she was in that state.
403
00:35:53,320 --> 00:35:56,520
Miss Fois claims
she went to the Jacuzzi room
404
00:35:56,680 --> 00:35:58,560
to turn on the hot tub
405
00:35:58,720 --> 00:36:00,840
to use with hotel guests,
406
00:36:01,000 --> 00:36:02,760
two Dutch boys and her friend.
407
00:36:03,960 --> 00:36:07,080
But when she got there
they were already on,
408
00:36:07,240 --> 00:36:09,360
and at the entrance to the Jacuzzi,
409
00:36:09,520 --> 00:36:12,080
she found clothes in a pile
on the floor
410
00:36:12,760 --> 00:36:15,440
that probably belonged to her mother
411
00:36:15,600 --> 00:36:18,400
and, having met him earlier
in the day, Mr Necchi.
412
00:36:18,560 --> 00:36:21,880
Forgive me for interrupting,
but this is an important point.
413
00:36:22,080 --> 00:36:24,080
So, up until this moment,
414
00:36:24,240 --> 00:36:26,160
the girl, according to her version,
415
00:36:26,320 --> 00:36:29,760
had still not seen the crime
that had taken place in the tub?
416
00:36:30,240 --> 00:36:32,160
According to her statement, no.
417
00:36:32,600 --> 00:36:35,080
As soon as she saw the clothes,
she returned to her friends,
418
00:36:35,240 --> 00:36:37,920
made up some excuse
to postpone
419
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
their plans that evening.
420
00:36:40,080 --> 00:36:43,880
She asked the Dutch boys
to return to their room
421
00:36:44,560 --> 00:36:46,160
and sent her friend away.
422
00:36:46,440 --> 00:36:49,560
And what did the girl do?
Again, according to her version?
423
00:36:49,720 --> 00:36:52,280
She decided to go back down there
424
00:36:52,440 --> 00:36:54,760
with the intention, it seems,
425
00:36:54,920 --> 00:36:58,680
of making Elisabetta Fois
admit to her mistake.
426
00:37:00,160 --> 00:37:02,000
But when she returned to the Jacuzzi,
427
00:37:02,160 --> 00:37:03,920
she found herself faced with...
428
00:37:04,840 --> 00:37:06,400
the slaughter.
429
00:37:07,680 --> 00:37:11,440
She jumped into the water to see
if there was anything she could do,
430
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
but once she realised it was too late,
431
00:37:14,160 --> 00:37:17,680
she took refuge in the corner
where we found her.
432
00:37:17,840 --> 00:37:20,040
You mean after
she made the phone call?
433
00:37:20,520 --> 00:37:21,920
No, she didn't call straight away.
434
00:37:22,080 --> 00:37:24,760
How do you explain
such irrational behaviour?
435
00:37:25,760 --> 00:37:28,360
She claims she was in a state
of traumatic trance,
436
00:37:28,640 --> 00:37:31,240
she couldn't even remember
if she'd brought her phone.
437
00:37:31,400 --> 00:37:34,160
A phone that continued to work
438
00:37:34,320 --> 00:37:36,280
even after her dive into the water.
439
00:37:36,560 --> 00:37:38,320
And you believed her?
440
00:37:38,840 --> 00:37:39,840
About what?
441
00:37:40,400 --> 00:37:43,160
Lieutenant, I would just like
to know if that night,
442
00:37:43,480 --> 00:37:46,960
after hearing such
a complicated version of the facts,
443
00:37:47,360 --> 00:37:50,600
the girl persuaded you
she was telling the truth.
444
00:37:53,200 --> 00:37:54,920
I wouldn't know.
445
00:37:56,600 --> 00:37:58,960
But I felt sorry for her.
446
00:37:59,680 --> 00:38:02,440
I AM FULL OF RESENTMENT
I BLAME THE LORD
447
00:38:09,280 --> 00:38:10,600
Well done.
448
00:38:16,360 --> 00:38:18,200
Now put it in second gear.
449
00:38:18,360 --> 00:38:20,520
That's right, accelerate.
450
00:38:22,400 --> 00:38:25,200
Put it in third gear.
But don't accelerate too much.
451
00:38:31,040 --> 00:38:32,800
Take it easy, we'll get there.
452
00:38:32,960 --> 00:38:34,880
- Okay.
- Right, you have to...
453
00:38:37,480 --> 00:38:39,440
Come on, clutch
and turn on the engine.
454
00:38:39,920 --> 00:38:42,320
- Why aren't you answering that?
- I don't want to die.
455
00:38:43,200 --> 00:38:44,840
I'm not going anywhere.
456
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
What a drag!
457
00:38:49,280 --> 00:38:50,840
Hey!
458
00:38:51,920 --> 00:38:53,840
Yes, I'm doing some errands.
459
00:38:55,200 --> 00:38:56,960
I needed a few things.
460
00:38:58,400 --> 00:39:00,560
I don't think we can meet today.
461
00:39:00,720 --> 00:39:02,200
I'VE CHANGED MY MIND
462
00:39:02,960 --> 00:39:04,640
What's that?
463
00:39:04,800 --> 00:39:06,560
My new phone.
464
00:39:06,880 --> 00:39:09,320
With Vero, shall I say hello for you?
465
00:39:09,480 --> 00:39:12,000
I SWEAR I'D LOST HOPE.
SEE YOU TONIGHT THEN?
466
00:39:12,320 --> 00:39:14,080
Speak to you later.
467
00:39:14,600 --> 00:39:15,560
Okay, bye.
468
00:39:15,880 --> 00:39:18,200
CHILL, WE'LL MEET TOMORROW.
469
00:39:20,400 --> 00:39:22,600
Who are you texting?
470
00:39:23,040 --> 00:39:25,280
That guy I met yesterday.
471
00:39:26,280 --> 00:39:27,280
And?
472
00:39:28,960 --> 00:39:30,400
Maybe...
473
00:39:30,560 --> 00:39:31,600
I'll see him tomorrow.
474
00:39:33,880 --> 00:39:35,800
That's great, Vero!
475
00:39:36,560 --> 00:39:38,280
Oh God, I need to move my arse!
476
00:40:34,440 --> 00:40:36,360
So what about this guy then?
477
00:40:37,600 --> 00:40:40,360
- He's just some guy.
- Don't be an asshole.
478
00:40:40,520 --> 00:40:41,840
Tell me who he is.
479
00:40:42,400 --> 00:40:43,960
Guarnieri.
480
00:40:44,600 --> 00:40:46,360
Guarnieri who?
481
00:40:46,520 --> 00:40:49,040
Nicola Guarnieri,
he was at middle school with us.
482
00:40:50,040 --> 00:40:51,760
No way!
483
00:40:51,920 --> 00:40:55,400
- The one who got expelled?
- Yes, he's really hot now.
484
00:40:55,880 --> 00:40:57,800
So, is he nice?
485
00:40:58,160 --> 00:41:00,280
Of course, he wants to be
the first to screw me.
486
00:41:01,080 --> 00:41:03,680
As long as he's hot,
what the fuck does it matter?
487
00:41:05,120 --> 00:41:07,040
He seems a bit of an asshole.
488
00:41:07,240 --> 00:41:09,200
They're all assholes.
489
00:41:10,120 --> 00:41:12,680
- Even Jacopo?
- Especially Jacopo.
490
00:41:12,840 --> 00:41:14,600
Shall we get something to eat?
491
00:41:27,720 --> 00:41:29,080
All set.
492
00:41:30,560 --> 00:41:32,320
- Thanks.
- Thank you.
493
00:41:43,680 --> 00:41:45,240
Want to play?
494
00:41:47,200 --> 00:41:48,160
Hell no.
495
00:41:50,040 --> 00:41:51,800
I bought cigarettes too.
496
00:42:29,600 --> 00:42:31,360
Bloody hell!
497
00:42:49,280 --> 00:42:51,080
You're an idiot.
498
00:43:21,040 --> 00:43:22,640
What will you do now?
499
00:43:22,800 --> 00:43:24,320
Have you thought about it?
500
00:43:24,480 --> 00:43:26,560
Nothing, I don't want to do anything.
501
00:43:27,360 --> 00:43:29,480
You really have no plans?
502
00:43:29,960 --> 00:43:31,520
I don't, really.
503
00:43:32,840 --> 00:43:34,680
You must've thought about it
these last two years.
504
00:43:34,840 --> 00:43:36,400
I would have.
505
00:43:37,000 --> 00:43:38,360
Really?
506
00:43:39,160 --> 00:43:42,040
You do realise you're free to do
whatever you want?
507
00:43:43,280 --> 00:43:45,800
- Are you serious?
- What's that mean?
508
00:43:47,240 --> 00:43:50,120
Go on, grab your phone,
let's play a fun game.
509
00:43:50,280 --> 00:43:52,520
Google my name
and see what comes up.
510
00:43:52,680 --> 00:43:54,640
I don't even know where my phone is.
511
00:43:54,800 --> 00:43:57,320
Do you really think
anyone believes me?
512
00:43:58,840 --> 00:44:01,440
The people who believe you
don't post online.
513
00:44:01,840 --> 00:44:04,120
And where are these people?
Who are they?
514
00:44:04,600 --> 00:44:06,920
Seriously, if you weren't you,
would you believe me?
515
00:44:07,720 --> 00:44:10,040
Be honest, it's just us.
516
00:44:11,280 --> 00:44:14,160
Why can't you think
things will turn out fine instead?
517
00:44:17,600 --> 00:44:19,760
I'll always be the girl
who killed her mother.
518
00:44:20,840 --> 00:44:22,600
You do realise that, right?
519
00:44:26,360 --> 00:44:28,280
So stop talking crap.
520
00:45:22,200 --> 00:45:25,880
Here we are, live from the roof terrace
of Hotel Holiday.
521
00:45:26,040 --> 00:45:28,680
The pool is empty
and do you know why? Because...
522
00:45:30,360 --> 00:45:32,280
Look how amazing the sea is today.
523
00:45:33,040 --> 00:45:34,800
Look at the weather.
524
00:45:34,960 --> 00:45:36,520
Look at the sun.
525
00:45:36,920 --> 00:45:38,280
And us,
526
00:45:39,800 --> 00:45:41,360
Veronica,
527
00:45:42,120 --> 00:45:44,040
we're stuck on the terrace today.
528
00:45:45,200 --> 00:45:48,080
- We can go watch beach volleyball.
- I don't feel like it, Giada.
529
00:45:48,760 --> 00:45:51,200
Vero, we can go and watch
beach volleyball.
530
00:45:51,920 --> 00:45:54,880
- But it will be crowded.
- Precisely!
531
00:45:55,040 --> 00:45:57,640
We'll have some fun,
meet some people.
532
00:45:57,800 --> 00:45:59,920
Come on, we told them we'd be there.
533
00:46:00,080 --> 00:46:01,760
Why can't we go?
534
00:46:04,000 --> 00:46:04,960
Come on!
535
00:46:05,120 --> 00:46:07,440
It's summer, Vero!
536
00:46:08,160 --> 00:46:10,360
Okay, but not for long.
537
00:46:10,520 --> 00:46:13,040
- Then we'll leave.
- Okay.
538
00:46:14,760 --> 00:46:16,520
Come on, give me a smile.
539
00:46:18,240 --> 00:46:20,000
You're so silly!
540
00:46:20,640 --> 00:46:22,160
Perfect hit,
541
00:46:22,320 --> 00:46:24,800
finished off with this fine throw.
542
00:46:24,960 --> 00:46:26,520
It's out!
543
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
My ball!
544
00:46:37,040 --> 00:46:39,760
Today Italy is playing Holland.
545
00:46:39,920 --> 00:46:41,480
Well done!
546
00:46:43,080 --> 00:46:44,880
It disgusts you but you screw him.
547
00:46:45,040 --> 00:46:47,760
- It's disgusting.
- But it's natural.
548
00:46:47,920 --> 00:46:49,840
So it's normal to swallow that stuff?
549
00:46:50,440 --> 00:46:51,760
Babe, please,
550
00:46:52,080 --> 00:46:53,600
tell her the truth.
551
00:46:53,760 --> 00:46:55,760
- Go on.
- Don't know what you're talking about.
552
00:46:56,200 --> 00:46:59,760
The truth is you're not capable
and don't want to show yourself up.
553
00:46:59,960 --> 00:47:01,880
Would you be capable?
554
00:47:03,280 --> 00:47:04,680
I'm decent enough.
555
00:47:05,280 --> 00:47:06,520
How do you know?
556
00:47:07,280 --> 00:47:09,040
Because Fabio's happy.
557
00:47:09,680 --> 00:47:11,800
How many girls has Fabio been with?
558
00:47:11,960 --> 00:47:14,000
Dunno, why does that matter?
559
00:47:14,520 --> 00:47:15,880
Let's say three.
560
00:47:16,440 --> 00:47:18,640
Let's say two of them
sucked his dick,
561
00:47:18,800 --> 00:47:21,000
you're the third
to give him a blowjob in his life.
562
00:47:21,160 --> 00:47:23,280
Isn't it obvious he'd be happy?
563
00:47:24,080 --> 00:47:25,840
I don't know, I don't follow you.
564
00:47:26,000 --> 00:47:29,680
I'm just saying that swallowing
a bit of his warm, natural spunk
565
00:47:29,840 --> 00:47:31,360
doesn't make you a blowjob expert.
566
00:47:31,520 --> 00:47:34,360
- I never said I was an expert.
- And how do you know it's warm?
567
00:47:40,800 --> 00:47:43,520
Anyway, your friends
are taking a break.
568
00:47:44,560 --> 00:47:46,040
Shall we go and say hi?
569
00:47:46,200 --> 00:47:48,520
Send her, she's the expert.
570
00:47:48,680 --> 00:47:51,200
Why just her?
They knew we were both coming.
571
00:47:51,400 --> 00:47:52,480
Okay.
572
00:47:54,040 --> 00:47:57,200
The tournament
will continue all afternoon
573
00:47:57,360 --> 00:48:00,000
and will end with the last games
in the round
574
00:48:00,160 --> 00:48:01,720
this very evening.
575
00:48:13,360 --> 00:48:15,760
Hi. Well, can I have your dick then?
576
00:48:15,920 --> 00:48:17,720
Of course, you can have
my friend's too.
577
00:48:17,880 --> 00:48:20,720
Great, at last!
Two dicks for the price of one.
578
00:48:20,880 --> 00:48:23,920
Wait a minute,
are you still a virgin?
579
00:48:24,080 --> 00:48:26,280
Jesus, is it so obvious?
580
00:48:27,200 --> 00:48:29,240
You're such a bitch.
581
00:48:31,720 --> 00:48:33,480
Then what happened?
582
00:48:34,240 --> 00:48:37,600
Around 8:30, 8:45,
I went to pick her up.
583
00:48:37,760 --> 00:48:41,480
And from there you went to purchase
the cocaine, is that right?
584
00:48:43,520 --> 00:48:44,600
Yes.
585
00:48:44,800 --> 00:48:48,080
Whose idea was it
to purchase some cocaine?
586
00:48:50,520 --> 00:48:52,960
- Mine, I think.
- I'm sorry, I didn't hear you.
587
00:48:53,160 --> 00:48:54,920
Speak up.
588
00:48:57,160 --> 00:48:58,720
Mine.
589
00:48:59,480 --> 00:49:01,040
Carry on.
590
00:49:01,640 --> 00:49:03,000
We joined the guys
591
00:49:03,160 --> 00:49:05,120
in a bar on the beach
and started drinking.
592
00:49:05,280 --> 00:49:07,200
Is that where you took the drugs?
593
00:49:08,680 --> 00:49:11,440
No, at the club we went to later.
594
00:49:11,600 --> 00:49:13,640
We went to the toilet
to snort a line
595
00:49:14,080 --> 00:49:16,240
and when we came out
they noticed
596
00:49:16,400 --> 00:49:18,520
and they wanted some too.
597
00:49:19,000 --> 00:49:20,640
So I...
598
00:49:20,840 --> 00:49:23,640
I suggested we go back
to their hotel room.
599
00:49:23,800 --> 00:49:27,080
So it was your idea
to go back to the hotel?
600
00:49:28,960 --> 00:49:31,840
But in the end you didn't go
to their room, did you?
601
00:49:33,240 --> 00:49:34,520
No.
602
00:49:34,720 --> 00:49:36,280
No, because...
603
00:49:36,800 --> 00:49:39,440
when we got there,
Veronica was scared
604
00:49:39,600 --> 00:49:42,640
someone would hear us
and catch us.
605
00:49:42,800 --> 00:49:44,560
Then what happened?
606
00:49:46,400 --> 00:49:49,040
Nothing, they started drinking
and snorting coke again.
607
00:49:49,200 --> 00:49:50,360
"They" started?
608
00:49:50,520 --> 00:49:53,320
So you didn't take part
at this point?
609
00:49:53,480 --> 00:49:55,160
No, I didn't feel like it anymore.
610
00:49:55,360 --> 00:49:59,080
So you weren't extremely intoxicated,
is that right?
611
00:50:00,520 --> 00:50:04,200
- Not at the end of the night, no.
- What about the defendant?
612
00:50:04,400 --> 00:50:07,800
Did your friend start
"letting her hair down" again?
613
00:50:07,960 --> 00:50:09,520
Like the other two.
614
00:50:10,160 --> 00:50:13,480
Was Veronica used to
this level of drug abuse?
615
00:50:13,640 --> 00:50:16,720
I mean, did she often
take part in evenings like this?
616
00:50:16,880 --> 00:50:20,200
Absolutely not, we've always been
very ordinary girls.
617
00:50:20,360 --> 00:50:23,000
No one here is doubting
your word, miss.
618
00:50:23,160 --> 00:50:25,360
We were just a bit nervous
about going on that date.
619
00:50:25,680 --> 00:50:27,040
You too?
620
00:50:28,720 --> 00:50:30,000
Yes,
621
00:50:30,160 --> 00:50:31,920
for my friend Veronica.
622
00:50:32,600 --> 00:50:35,000
The tall boy seemed
rather interested in her.
623
00:50:35,160 --> 00:50:36,720
The tall boy?
624
00:50:37,400 --> 00:50:39,720
You don't even remember his name?
"The tall boy."
625
00:50:40,600 --> 00:50:42,920
- His name was Jan.
- That's right, Jan.
626
00:50:43,360 --> 00:50:45,280
Forgive me, so...
627
00:50:46,240 --> 00:50:49,120
what was the reason
for you being so nervous?
628
00:50:49,280 --> 00:50:53,720
I mean, a boy showed some interest
in one of your peers,
629
00:50:53,880 --> 00:50:57,680
on a summer evening
we can describe as "boisterous".
630
00:50:57,840 --> 00:50:59,400
Explain it to me.
631
00:51:02,360 --> 00:51:06,000
Let's say we had some expectations
for that evening.
632
00:51:06,840 --> 00:51:08,800
Please explain that better.
633
00:51:13,000 --> 00:51:15,640
We decided that if things
worked out okay,
634
00:51:15,800 --> 00:51:17,800
Veronica would make love
with him.
635
00:51:17,960 --> 00:51:20,120
With the tall boy?
636
00:51:20,880 --> 00:51:21,960
Yes.
637
00:51:22,120 --> 00:51:24,400
Did the tall one show any interest
towards you?
638
00:51:25,920 --> 00:51:29,240
- Towards me?
- Yes, Miss Marchi, towards you.
639
00:51:30,080 --> 00:51:33,160
Because we have a statement from
the tall boy, from Jan Jansen,
640
00:51:33,320 --> 00:51:36,440
about some significant effusions
between the two of you.
641
00:51:36,600 --> 00:51:39,560
- I wouldn't call them significant.
- How would you describe them then?
642
00:51:41,280 --> 00:51:45,880
At a certain point we were all rather high
and we lost control.
643
00:51:46,040 --> 00:51:48,440
But you just said
you weren't that high.
644
00:51:48,960 --> 00:51:51,000
That doesn't mean
it was an easy situation.
645
00:51:51,160 --> 00:51:52,680
What wasn't easy?
646
00:51:55,760 --> 00:51:59,160
The guys were older than us,
we didn't know how to behave.
647
00:51:59,320 --> 00:52:02,400
I see. So you are saying
that in some way
648
00:52:02,920 --> 00:52:05,360
you were at the mercy
of two young adults,
649
00:52:05,520 --> 00:52:08,920
drunk and with hormones
that were difficult to hold back?
650
00:52:09,080 --> 00:52:11,120
Is that what you're saying?
651
00:52:13,720 --> 00:52:15,280
Sort of, yes.
652
00:52:16,040 --> 00:52:17,600
Excuse me?
653
00:52:18,640 --> 00:52:19,760
- Yes.
- Yet...
654
00:52:20,080 --> 00:52:22,440
it wasn't their idea
to go to the Jacuzzi.
655
00:52:24,240 --> 00:52:26,640
- No.
- Whose idea was it?
656
00:52:26,800 --> 00:52:28,120
Yours by any chance?
657
00:52:29,760 --> 00:52:30,800
Yes.
658
00:52:33,720 --> 00:52:34,760
So intrepid.
659
00:52:35,360 --> 00:52:38,960
Now, forgive me, it comes
natural for me to ask you
660
00:52:39,120 --> 00:52:42,400
if the defendant immediately
went along with this plan.
661
00:52:46,240 --> 00:52:47,680
That was a question, Miss Marchi.
662
00:52:50,080 --> 00:52:51,400
No.
663
00:52:51,560 --> 00:52:54,520
Veronica was afraid
we'd get caught,
664
00:52:54,680 --> 00:52:56,800
so she went down
to check it out first.
665
00:52:57,120 --> 00:52:59,440
And she left you on your own
with those predators?
666
00:53:00,080 --> 00:53:02,440
- I never called them that.
- But it sounded like it.
667
00:53:02,600 --> 00:53:06,160
But the thing is, it appears
you had no objections.
668
00:53:07,040 --> 00:53:09,320
She'd only be gone a minute.
669
00:53:09,480 --> 00:53:11,360
And what happened
when Veronica got back?
670
00:53:14,400 --> 00:53:17,320
She said we'd been caught
and we had to get out of there.
671
00:53:17,600 --> 00:53:19,640
And that's what you did.
You left, right?
672
00:53:20,720 --> 00:53:22,280
My friend asked me to.
673
00:53:23,320 --> 00:53:25,200
May I ask you
674
00:53:25,360 --> 00:53:27,560
what your friend's emotional
state was in that moment?
675
00:53:30,560 --> 00:53:32,120
She was...
676
00:53:33,120 --> 00:53:34,480
distraught.
677
00:53:36,040 --> 00:53:37,920
I can imagine she was.
678
00:53:38,480 --> 00:53:41,120
You couldn't have the slightest idea
679
00:53:41,280 --> 00:53:44,440
why your friend
was looking so upset, but...
680
00:53:44,600 --> 00:53:48,040
but you could see
how confused and distraught she was.
681
00:53:48,200 --> 00:53:51,200
You could see that
with your own eyes, right?
682
00:53:51,360 --> 00:53:52,640
Yet you still left.
683
00:53:52,960 --> 00:53:55,360
Your Honour, this tormenting
of the witness
684
00:53:55,520 --> 00:53:58,080
is totally unjustified
in a trial like this.
685
00:53:58,240 --> 00:54:00,360
Indeed, we too
686
00:54:00,520 --> 00:54:02,200
would like to understand
687
00:54:02,360 --> 00:54:05,160
where the Public Prosecutor's
questions are leading.
688
00:54:05,320 --> 00:54:06,880
Your Honour,
689
00:54:07,600 --> 00:54:10,240
I am simply trying to zoom in on
690
00:54:10,400 --> 00:54:12,440
Miss Fois's psychological profile
691
00:54:12,600 --> 00:54:15,000
at the precise moment she discovers
her mother with Mr Necchi.
692
00:54:15,160 --> 00:54:17,000
Because, you see,
693
00:54:17,160 --> 00:54:19,120
I believe this testimony
694
00:54:19,280 --> 00:54:23,280
is essential for adding further details
to this psychological profile.
695
00:54:23,920 --> 00:54:25,760
That is, her best friend,
696
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
the one who organised the evening
in every single detail,
697
00:54:28,680 --> 00:54:32,160
the person who should have been,
probably more than anyone else,
698
00:54:32,320 --> 00:54:34,520
supportive of her friend
at a time which was
699
00:54:34,680 --> 00:54:37,640
absolutely crucial in the girl's life.
700
00:54:37,800 --> 00:54:41,920
Yet, not only did she flirt
with the boy she fancied,
701
00:54:42,520 --> 00:54:46,720
not only did she leave the girl
to go down on her own
702
00:54:46,960 --> 00:54:50,080
to the Jacuzzi
to discover something intolerable,
703
00:54:50,160 --> 00:54:53,080
to discover something unbearable,
704
00:54:53,240 --> 00:54:55,200
she even went away.
705
00:54:55,360 --> 00:54:57,120
She abandoned her,
706
00:54:57,280 --> 00:54:59,880
she left the girl on her own
707
00:55:00,040 --> 00:55:01,680
to face that hell.
708
00:55:01,840 --> 00:55:04,600
Your Honour, forgive
my malicious line of thought,
709
00:55:04,760 --> 00:55:07,920
but I find it rather obvious
that it is probably
710
00:55:08,080 --> 00:55:10,280
because she wants to find a...
711
00:55:10,440 --> 00:55:12,440
how can I put it, understandable
712
00:55:12,600 --> 00:55:15,680
but, alas,
dramatically sterile redemption,
713
00:55:15,840 --> 00:55:18,480
that our witness insists on saying
714
00:55:18,640 --> 00:55:21,720
she is sure she only heard
two chimes from that bell tower.
715
00:55:24,240 --> 00:55:26,480
Because you, miss,
continue to confirm
716
00:55:26,640 --> 00:55:28,560
this is what happened, right?
717
00:55:33,320 --> 00:55:35,440
Yes, that's correct.
718
00:55:39,280 --> 00:55:40,840
That'll be all.
719
00:56:27,160 --> 00:56:28,720
It's filthy.
720
00:56:46,120 --> 00:56:47,680
Shit!
721
00:56:52,400 --> 00:56:54,920
What's she doing here?
722
00:56:55,240 --> 00:56:56,760
She was at the market too.
723
00:56:57,080 --> 00:57:00,120
- You reckon she's following you?
- I don't know. Let's leave.
724
00:57:00,280 --> 00:57:01,560
No, you stay here.
725
00:57:01,720 --> 00:57:03,480
- Leave this to me.
- Where are you going?
726
00:57:03,640 --> 00:57:06,000
- Stay here.
- No! No!
727
00:57:12,720 --> 00:57:15,920
Excuse me, what the fuck
are you doing?
728
00:57:16,080 --> 00:57:18,520
Why are you filming us?
Why are you following my friend?
729
00:57:18,680 --> 00:57:21,720
- Turn that fucking phone off.
- Keep away from me!
730
00:57:41,400 --> 00:57:43,400
Veronica, Veronica, look this way!
731
00:57:45,960 --> 00:57:48,000
Veronica, Veronica!
732
00:57:48,320 --> 00:57:49,640
Look over here!
733
00:57:57,440 --> 00:57:59,160
Look this way, Veronica.
734
00:58:02,680 --> 00:58:04,440
Veronica!
735
00:58:17,560 --> 00:58:20,680
The murder weapon,
judging from the stab wounds,
736
00:58:20,840 --> 00:58:24,520
appears to be compatible
with a pair of garden shears
737
00:58:24,680 --> 00:58:28,160
that are missing from a cupboard
next to the Jacuzzi.
738
00:58:30,000 --> 00:58:33,200
Unfortunately,
despite a thorough search,
739
00:58:33,520 --> 00:58:35,440
they were never found.
740
00:58:51,320 --> 00:58:54,880
- They were always arguing.
- What did they argue about?
741
00:58:55,480 --> 00:58:56,960
Everything.
742
00:58:57,120 --> 00:58:59,840
Betta expected Veronica
to behave...
743
01:00:37,960 --> 01:00:40,440
- So what have you decided to wear?- Dunno.
744
01:00:41,440 --> 01:00:44,280
I see you've been trying things on.
745
01:00:44,440 --> 01:00:48,000
No, my bitchy mother asked me
to tidy my wardrobe out.
746
01:00:49,120 --> 01:00:50,880
Good job...
747
01:00:52,080 --> 01:00:54,760
I mean, look what a bitch she is!
748
01:00:54,920 --> 01:00:57,120
Get it? She wants to punish me.
749
01:00:57,280 --> 01:01:00,680
- What is that?- A list of remedial courses.
750
01:01:01,520 --> 01:01:05,320
My mother would punish me too
if I came home with three bad marks.
751
01:01:05,480 --> 01:01:07,040
Fuck off!
752
01:01:09,120 --> 01:01:11,440
Dad, fuck! I'm not dressed!
753
01:01:12,480 --> 01:01:14,240
Unbelievable!
754
01:01:16,200 --> 01:01:17,560
So?
755
01:01:17,720 --> 01:01:20,880
- Why don't you want to?- Because I'm tired.
756
01:01:21,040 --> 01:01:22,960
Why don't you want to?
757
01:01:23,120 --> 01:01:24,760
I told you, I have to tidy up.
758
01:01:24,960 --> 01:01:27,800
Or rather, I have to tidy up,
study and sleep.
759
01:01:27,960 --> 01:01:30,280
Vero, why don't you want to?
760
01:01:30,920 --> 01:01:34,560
Because I'm afraid to do it,
but I shouldn't be, it's so natural.
761
01:01:34,720 --> 01:01:36,080
You're such a fool!
762
01:01:36,240 --> 01:01:38,480
Babe,
what's more natural to swallow?
763
01:01:38,640 --> 01:01:42,400
- Fabio's happy when I swallow it.- That's enough now, Vero!
764
01:01:42,840 --> 01:01:44,320
That's the truth.
765
01:01:47,520 --> 01:01:49,080
What have I said?
766
01:01:49,720 --> 01:01:51,120
Nothing.
767
01:01:51,280 --> 01:01:54,000
- Half past eight, okay?- Okay.
768
01:03:13,040 --> 01:03:15,160
Sorry, but I'm leaving right now.
769
01:03:16,960 --> 01:03:19,480
If I miss it, I'll catch one
tomorrow morning.
770
01:03:22,080 --> 01:03:24,520
You can get the keys from Alesya,
771
01:03:24,680 --> 01:03:26,240
the woman downstairs.
772
01:03:27,160 --> 01:03:29,000
Right. Bye.
773
01:03:33,760 --> 01:03:37,080
- When will you be back?
- Who says I'm coming back?
774
01:03:38,880 --> 01:03:41,760
- What are you doing tonight?
- I'm going out.
775
01:03:41,920 --> 01:03:44,440
- With Giada?
- And a couple of guys.
776
01:03:45,560 --> 01:03:47,680
From the beach volleyball tournament.
777
01:03:48,320 --> 01:03:50,920
- Are they from around here?
- They're Dutch.
778
01:03:51,080 --> 01:03:52,840
Dutch, awesome!
779
01:03:57,320 --> 01:03:59,800
You always used to ask me
to go with you.
780
01:03:59,960 --> 01:04:01,600
- Why don't you ask me anymore?
- Dunno.
781
01:04:01,760 --> 01:04:04,000
Maybe because
I don't like you as much.
782
01:04:04,480 --> 01:04:05,960
I mean it.
783
01:04:06,120 --> 01:04:08,200
Why don't you ask me
to go along anymore?
784
01:04:08,360 --> 01:04:11,120
- What do you want me to do?
- Ask me to go with you.
785
01:04:11,280 --> 01:04:14,640
Ask me to go with you,
I'll have a bag ready in 90 secs.
786
01:04:17,200 --> 01:04:19,120
You're amazing,
but I'm not falling for it.
787
01:04:20,280 --> 01:04:21,840
Bye, kiddo.
788
01:04:32,640 --> 01:04:35,360
- What time's your ferry?
- At seven.
789
01:04:35,520 --> 01:04:37,280
You'll never make it.
790
01:04:40,080 --> 01:04:42,960
Don't get into too much trouble
with your friend.
791
01:04:56,120 --> 01:04:58,600
Mr Fois, tell us a bit more
792
01:04:58,760 --> 01:05:01,600
about your marriage.
793
01:05:01,760 --> 01:05:05,280
Were there no problems,
no marital misunderstandings?
794
01:05:05,880 --> 01:05:07,800
Lots of misunderstandings.
795
01:05:08,440 --> 01:05:11,560
If you want, we can call them
"regular marital crises".
796
01:05:11,720 --> 01:05:13,080
I see, and...
797
01:05:13,240 --> 01:05:16,040
what stance did your daughter take
in these crises?
798
01:05:17,920 --> 01:05:19,560
She was upset,
799
01:05:19,920 --> 01:05:21,720
like all kids in these situations.
800
01:05:21,880 --> 01:05:24,280
No, I meant her position on them.
801
01:05:24,440 --> 01:05:27,440
Mr Fois, whose side
did your daughter take?
802
01:05:27,600 --> 01:05:29,480
Mainly mine.
803
01:05:29,640 --> 01:05:31,280
And how do you explain that?
804
01:05:33,240 --> 01:05:36,560
I think it's normal for a girl her age
805
01:05:37,320 --> 01:05:39,840
to side with her father,
not her mother.
806
01:05:40,000 --> 01:05:42,520
Please be a bit more specific,
807
01:05:42,680 --> 01:05:44,280
give us more.
808
01:05:44,440 --> 01:05:46,680
Can you identify one particular reason
809
01:05:46,840 --> 01:05:49,000
that could have led the defendant
810
01:05:49,160 --> 01:05:52,320
to take your side over your wife's?
811
01:05:54,080 --> 01:05:55,240
Maybe Betta,
812
01:05:55,880 --> 01:05:59,320
with her strength and self-confidence,
813
01:05:59,920 --> 01:06:03,520
at times could have been a mother...
814
01:06:04,520 --> 01:06:05,760
a bit troublesome.
815
01:06:05,920 --> 01:06:08,560
Wait, forgive me, did you really use
the word "troublesome"?
816
01:06:08,920 --> 01:06:10,280
I object, Your Honour!
817
01:06:10,440 --> 01:06:13,680
The prosecution is distorting
the meaning of the witness's words.
818
01:06:13,840 --> 01:06:15,480
I was merely repeating
819
01:06:15,640 --> 01:06:17,920
an adjective the witness himself
used, Your Honour.
820
01:06:18,000 --> 01:06:19,120
Objection sustained.
821
01:06:19,480 --> 01:06:22,560
Mr Fois, did you also consider
Elisabetta a troublesome wife?
822
01:06:22,920 --> 01:06:25,760
- I object, for God's sake!
- It's a normal question, Your Honour.
823
01:06:26,120 --> 01:06:28,760
The Court sustains the defence's
objection again.
824
01:06:28,920 --> 01:06:31,440
Your Honour,
in one of the early testimonies
825
01:06:31,600 --> 01:06:34,800
greater elements of conflict emerged
826
01:06:34,960 --> 01:06:37,680
from those Mr Fois is describing now.
827
01:06:38,440 --> 01:06:41,800
That is, already in the past
the girl had discovered
828
01:06:41,960 --> 01:06:44,160
her mother had had other affairs.
829
01:06:45,920 --> 01:06:48,560
About how much you knew
about these, Mr Fois,
830
01:06:48,720 --> 01:06:50,720
Veronica was rather vague.
831
01:06:50,880 --> 01:06:53,760
I don't know what you mean by vague,
but I knew nothing at all,
832
01:06:53,920 --> 01:06:55,680
if that's what you're asking.
833
01:06:57,240 --> 01:07:00,240
She told me the first time
I went to visit her in prison.
834
01:07:00,400 --> 01:07:03,280
Forgive me, but you're saying
until that moment,
835
01:07:03,440 --> 01:07:05,960
you had no idea
about your wife's affairs?
836
01:07:06,120 --> 01:07:08,640
As they say,
we're always the last to know.
837
01:07:08,800 --> 01:07:10,920
If that's true, I can't find any reason
838
01:07:11,120 --> 01:07:14,320
for a recent statement
given by Mrs Simona Linardi.
839
01:07:14,680 --> 01:07:18,440
Please, Your Honour, the Defence
has wasted enough energy
840
01:07:18,600 --> 01:07:21,160
in proving this accusation
does not stand up...
841
01:07:21,320 --> 01:07:23,400
You see, Mrs Linardi stated
842
01:07:23,600 --> 01:07:26,040
that just a few weeks before the murder,
843
01:07:26,200 --> 01:07:29,880
at the end of a meal
that she described as "rather tense",
844
01:07:30,040 --> 01:07:32,960
after stepping to one side,
she heard you tell your daughter
845
01:07:33,120 --> 01:07:35,000
these precise words, Your Honour.
846
01:07:35,160 --> 01:07:37,960
"That bitch needs to be taught a lesson."
847
01:07:39,320 --> 01:07:42,480
Do you remember this conversation
with your daughter, Mr Fois?
848
01:07:45,520 --> 01:07:46,480
I can't hear you.
849
01:07:49,280 --> 01:07:51,000
- No.
- No.
850
01:07:51,160 --> 01:07:54,720
So you are saying
the witness made up
851
01:07:54,880 --> 01:07:57,240
this precise and detailed story,
852
01:07:57,400 --> 01:08:00,120
for whatever reason,
to put you in a bad light?
853
01:08:01,120 --> 01:08:02,840
Those are your words not mine.
854
01:08:03,000 --> 01:08:05,840
I find it hard to think badly
of people.
855
01:08:07,280 --> 01:08:09,600
Excuse me,
what the fuck are you doing?
856
01:08:09,760 --> 01:08:12,160
Why are you filming us?
Why are you following my friend?
857
01:08:12,320 --> 01:08:15,600
- Turn that fucking phone off!
- Keep away from me!
858
01:08:18,360 --> 01:08:21,440
- So she's not the one who slapped her.
- She was slapped.
859
01:08:21,960 --> 01:08:25,240
- It's clear, right?
- It's not fucking clear at all!
860
01:08:25,840 --> 01:08:27,400
This video is everywhere.
861
01:08:27,560 --> 01:08:30,840
Why the hell did she threaten her
and make her drop her phone?
862
01:08:31,000 --> 01:08:33,800
And why the hell did you go
to the cemetery with her?
863
01:08:33,960 --> 01:08:35,760
We could have gone together!
864
01:08:35,920 --> 01:08:37,680
It would have looked different.
865
01:08:41,680 --> 01:08:43,240
Is this bad?
866
01:08:44,000 --> 01:08:47,320
We'll obviously tell people
how things really stand.
867
01:08:47,880 --> 01:08:49,800
Then we'll make a complaint against her,
868
01:08:49,960 --> 01:08:52,480
so that bitch realises
we're not messing about.
869
01:08:53,240 --> 01:08:56,760
Though this won't be good for you
or your friend.
870
01:08:56,920 --> 01:08:58,640
What do you mean?
871
01:08:58,800 --> 01:09:00,640
- It means at the appeal...
- No, I mean
872
01:09:00,800 --> 01:09:02,720
what could happen to Giada?
873
01:09:05,000 --> 01:09:07,080
They'll tear her apart.
874
01:09:29,720 --> 01:09:31,640
Will you go and pay?
875
01:09:37,280 --> 01:09:38,840
Here you are.
876
01:09:41,200 --> 01:09:42,760
Thanks.
877
01:09:49,800 --> 01:09:51,360
Veronica?
878
01:09:52,040 --> 01:09:54,320
I'm sorry, I didn't mean to interrupt.
879
01:09:54,480 --> 01:09:57,160
- Have we met?
- I was a teacher at Bonvicini School.
880
01:09:57,320 --> 01:09:58,560
Not yours,
881
01:09:58,720 --> 01:10:00,640
but I did stand in for some lessons.
882
01:10:01,000 --> 01:10:03,760
But you were too young to remember.
883
01:10:05,160 --> 01:10:06,720
I don't remember.
884
01:10:06,880 --> 01:10:08,800
Of course you wouldn't.
885
01:10:09,320 --> 01:10:12,600
Look, to be honest,
I just wanted to tell you...
886
01:10:12,920 --> 01:10:15,600
both of you, that I never,
887
01:10:15,960 --> 01:10:18,280
ever doubted your story.
888
01:10:18,640 --> 01:10:21,480
- Not even when they came...
- Can't you see we're eating?
889
01:10:23,280 --> 01:10:25,600
I'm sorry, you're quite right. Sorry.
890
01:10:26,200 --> 01:10:28,680
Carry on, forgive me. Sorry.
891
01:10:39,640 --> 01:10:41,200
You were right, Dad. Let's leave.
892
01:10:43,760 --> 01:10:44,920
I mean leave here for good.
893
01:10:46,440 --> 01:10:48,600
We'll go to that apartment
in Corsica you like.
894
01:10:50,760 --> 01:10:52,400
Are you joking?
895
01:10:55,000 --> 01:10:56,760
Some things will never change,
896
01:10:57,400 --> 01:10:59,720
after just one day
I've realised that.
897
01:11:04,320 --> 01:11:06,400
And after what you've been through,
898
01:11:07,880 --> 01:11:09,560
I want you to be happy too.
899
01:11:17,800 --> 01:11:20,120
We've still got something
to live on, right?
900
01:11:21,360 --> 01:11:22,400
Yes.
901
01:11:25,240 --> 01:11:28,720
- We can leave on Monday if you want.
- Why not tomorrow?
902
01:11:29,600 --> 01:11:31,000
Let's get out of here, Dad.
903
01:11:36,320 --> 01:11:38,080
I'll settle the bill.
904
01:11:39,880 --> 01:11:42,200
I'll walk back, if you don't mind.
905
01:11:44,360 --> 01:11:46,440
But if you bump into the press,
give them a smile,
906
01:11:47,200 --> 01:11:48,800
then we'll have a nice photo.
907
01:11:53,520 --> 01:11:55,880
- How much do I owe?
- What did you have?
908
01:11:56,040 --> 01:11:57,960
A coke, a beer and two focaccias.
909
01:11:58,120 --> 01:12:00,280
- 16 euros.
- Thanks.
910
01:12:01,800 --> 01:12:03,920
DO YOU FANCY MEETING UP?
911
01:12:15,040 --> 01:12:17,680
No, of course not.
All the better.
912
01:12:18,520 --> 01:12:21,520
Knowing him, after the text I sent,
he'll stay in Corsica.
913
01:12:22,440 --> 01:12:24,760
Did you talk to Pietro?
914
01:12:27,840 --> 01:12:29,600
That's a possibility,
915
01:12:29,760 --> 01:12:32,480
the other is he'll say it's his phone,
916
01:12:32,560 --> 01:12:34,800
and he can change his PIN when he wants
917
01:12:34,880 --> 01:12:38,200
and that you stalking him
is proof he's right to change it.
918
01:12:41,800 --> 01:12:43,720
If he says that, what'll you do?
919
01:12:46,080 --> 01:12:48,200
I don't think so, Simo.
920
01:12:49,080 --> 01:12:52,760
If he goes, you'd throw yourself
at his feet begging him not to go.
921
01:12:56,960 --> 01:13:01,120
Then he'd really feel justified
to do whatever he fucking wants.
922
01:13:10,760 --> 01:13:12,520
Try trusting him.
923
01:13:15,480 --> 01:13:17,640
Yes, of course.
924
01:13:19,320 --> 01:13:21,240
Okay, I'll talk to you tomorrow.
925
01:13:22,520 --> 01:13:23,880
Okay?
926
01:13:24,480 --> 01:13:25,840
Bye.
927
01:14:03,560 --> 01:14:05,120
Veronica?
928
01:14:10,920 --> 01:14:12,360
Yes?
929
01:14:13,560 --> 01:14:15,120
Your punishment.
930
01:14:16,280 --> 01:14:17,640
It's finished.
931
01:14:18,200 --> 01:14:19,960
- Really?
- Yes.
932
01:14:21,240 --> 01:14:22,800
What's up?
933
01:14:23,520 --> 01:14:25,200
- Aren't you pleased?
- Yes.
934
01:14:25,560 --> 01:14:27,240
Really happy.
935
01:14:27,400 --> 01:14:30,000
I heard my phone ring.
Can you see who it was?
936
01:14:31,000 --> 01:14:32,560
It's there, on the sink.
937
01:14:33,520 --> 01:14:34,960
32907.
938
01:14:38,720 --> 01:14:40,000
It's a voice message from Dad.
939
01:14:42,360 --> 01:14:44,120
See what he wants.
940
01:14:47,960 --> 01:14:48,960
Hello, darling.
941
01:14:49,120 --> 01:14:51,840
I waited for you, but in the endI had to leave.
942
01:14:52,000 --> 01:14:53,840
Did you find your tiles?
943
01:14:54,000 --> 01:14:55,760
I really hope so.
944
01:14:56,400 --> 01:14:58,720
Listen, by the way...
945
01:14:59,880 --> 01:15:01,960
- No, wait.- About your subtle scolding
946
01:15:02,120 --> 01:15:03,680
about my weekends away,
947
01:15:04,040 --> 01:15:06,640
do you really think I intendto waste my life
948
01:15:06,720 --> 01:15:08,880
working in your shitty little hotel?
949
01:15:09,320 --> 01:15:12,920
No, because if you do,sweetie, I'm sorry,
950
01:15:13,080 --> 01:15:16,440
you've burnt up the lastfour rotten neurons you had left.
951
01:15:16,920 --> 01:15:18,760
How many do you have left?
952
01:15:18,920 --> 01:15:21,000
I mean, do you even have one left?
953
01:15:21,560 --> 01:15:24,760
For once, you poor fool,think about it.
954
01:15:24,920 --> 01:15:26,680
Because if I get out of your way,
955
01:15:26,840 --> 01:15:29,160
it's much easier for youto do those things
956
01:15:29,360 --> 01:15:31,640
you're famous for in town.
957
01:15:31,800 --> 01:15:34,920
Think about it,between one tile and the next.
958
01:15:35,480 --> 01:15:37,240
See you Monday, you whore.
959
01:15:46,840 --> 01:15:48,120
Can I go?
960
01:15:49,240 --> 01:15:50,840
You look nice.
961
01:17:30,560 --> 01:17:32,480
Then my friends arrived
962
01:17:32,640 --> 01:17:34,360
and calmed me down
963
01:17:34,520 --> 01:17:36,680
because I couldn't really care less.
964
01:17:36,840 --> 01:17:38,840
It's just a shitty football match, so...
965
01:17:39,440 --> 01:17:41,000
So?
966
01:17:41,160 --> 01:17:43,240
- Nothing.
- Where are you taking me?
967
01:17:43,400 --> 01:17:45,040
I don't know.
968
01:17:45,200 --> 01:17:47,520
I thought somewhere quiet.
969
01:17:48,680 --> 01:17:50,240
Okay.
970
01:17:52,160 --> 01:17:54,880
But you don't have to worry.
971
01:17:57,440 --> 01:17:59,200
I'm not worried.
972
01:17:59,880 --> 01:18:01,480
Good.
973
01:18:06,880 --> 01:18:08,800
That woman really pissed you off.
974
01:18:10,440 --> 01:18:12,360
I saw the video.
975
01:18:13,680 --> 01:18:15,720
But I would have been pissed off too
976
01:18:15,880 --> 01:18:17,840
if a bitch had started filming me
977
01:18:18,000 --> 01:18:19,680
while I was...
978
01:18:20,160 --> 01:18:21,400
Pull in over there.
979
01:18:35,360 --> 01:18:37,280
Sorry, I'm a dumbass.
980
01:18:37,440 --> 01:18:39,000
I didn't mean...
981
01:18:46,600 --> 01:18:47,760
- Let's fuck.
- What?
982
01:18:47,920 --> 01:18:49,840
- Let's fuck.
- Yes.
983
01:18:54,800 --> 01:18:56,160
Come here.
984
01:18:57,640 --> 01:18:59,000
Come here.
985
01:19:22,240 --> 01:19:24,560
- Am I hurting you?
- Shut up.
986
01:19:40,840 --> 01:19:42,400
Turn round.
987
01:20:26,080 --> 01:20:27,440
I'm sorry.
988
01:20:30,840 --> 01:20:32,200
I'm sorry.
989
01:20:55,000 --> 01:20:56,560
Are you okay?
990
01:20:57,000 --> 01:20:58,360
Yeah.
991
01:20:59,520 --> 01:21:01,840
- Let's go.
- My T-shirt.
992
01:21:50,440 --> 01:21:52,000
Right here.
993
01:21:53,600 --> 01:21:55,600
If you want
we could grab a pizza,
994
01:21:55,760 --> 01:21:57,400
it's not ten yet.
995
01:21:57,560 --> 01:21:59,560
No, I told you, I'm leaving early.
996
01:21:59,720 --> 01:22:01,760
Okay, but we'll be in touch.
997
01:22:01,920 --> 01:22:03,960
- Yes, we'll be in touch.
- Okay.
998
01:22:04,120 --> 01:22:05,680
Bye.
999
01:23:03,840 --> 01:23:05,280
With the Court's permission,
1000
01:23:05,440 --> 01:23:08,600
the defendant would like to give
a spontaneous statement.
1001
01:23:09,680 --> 01:23:12,480
The Court agrees, go ahead.
1002
01:23:35,120 --> 01:23:37,960
I've had a storm inside me
for the last year,
1003
01:23:38,120 --> 01:23:41,600
emotions so painful,
I can't even give them a name.
1004
01:23:42,040 --> 01:23:45,280
But I am sure lots of people
would be able to:
1005
01:23:45,440 --> 01:23:48,360
remorse, repentance, dismay.
1006
01:23:48,520 --> 01:23:52,320
Or even the opposite:
resentment, revenge, triumph.
1007
01:23:52,840 --> 01:23:54,760
In any case, my role
appears clear to everybody:
1008
01:23:54,920 --> 01:23:56,880
I am the murderer.
1009
01:23:57,040 --> 01:23:59,640
Also because, as the Prosecutor
has said several times,
1010
01:23:59,800 --> 01:24:01,800
if I didn't do it, then who did?
1011
01:24:02,440 --> 01:24:04,360
I don't have an answer
to that question.
1012
01:24:04,520 --> 01:24:07,080
As far as I am concerned,
it could have been anybody.
1013
01:24:07,240 --> 01:24:08,880
Someone who hated Mr Necchi,
1014
01:24:09,040 --> 01:24:11,240
for reasons you might never discover.
1015
01:24:11,400 --> 01:24:13,080
Or a hotel guest,
1016
01:24:13,160 --> 01:24:17,400
or a thief who was in the wrong place
at the wrong time.
1017
01:24:17,560 --> 01:24:19,960
Or maybe a madman,
someone who had no reason
1018
01:24:20,120 --> 01:24:22,760
to kill them, but still did.
1019
01:24:23,400 --> 01:24:25,760
The problem is that this "someone",
for the Public Prosecutor
1020
01:24:25,920 --> 01:24:27,760
and the media,
is someone elusive
1021
01:24:27,960 --> 01:24:30,160
and so I am the one
who fits the picture.
1022
01:24:30,320 --> 01:24:32,360
Because she was beautiful
and I'm not,
1023
01:24:32,520 --> 01:24:35,120
she knew how to behave,
interact with people, dress,
1024
01:24:35,280 --> 01:24:37,920
and I am bad-mannered,
aggressive and unpleasant.
1025
01:24:39,080 --> 01:24:40,560
I could carry on,
1026
01:24:40,720 --> 01:24:43,360
but you're only interested
in one thing:
1027
01:24:43,520 --> 01:24:45,440
she was everything people desire,
1028
01:24:45,600 --> 01:24:47,600
and I am everything you discard.
1029
01:24:48,280 --> 01:24:50,200
And it's true, you're right.
1030
01:24:51,040 --> 01:24:53,200
But is that a good enough
reason to kill her?
1031
01:24:53,360 --> 01:24:56,720
To stab her goodness knows
how many times with garden shears?
1032
01:24:57,960 --> 01:24:59,320
You think it is.
1033
01:24:59,960 --> 01:25:02,640
It's enough for you
to make me rot in jail,
1034
01:25:02,800 --> 01:25:04,560
even if there's no proof,
1035
01:25:04,720 --> 01:25:06,560
even if I'm innocent.
1036
01:25:06,720 --> 01:25:10,960
Even if you'll consider this statement
the impudence of some monster.
1037
01:25:11,880 --> 01:25:15,520
But I'm not a monster, I'm just
a daughter who lost her mother
1038
01:25:15,680 --> 01:25:17,600
and is still mourning her.
1039
01:25:49,440 --> 01:25:51,200
Guys, this way.
1040
01:25:52,160 --> 01:25:55,200
Be quiet, quiet.
1041
01:25:57,080 --> 01:25:59,760
Not there, don't go over there.
Giada!
1042
01:26:00,160 --> 01:26:02,080
Let's go upstairs.
1043
01:26:10,400 --> 01:26:11,840
Come on!
1044
01:26:12,480 --> 01:26:14,240
Quiet, guys.
1045
01:26:53,720 --> 01:26:55,480
What the fuck's he doing?
1046
01:27:25,120 --> 01:27:26,680
What the hell?
1047
01:27:28,000 --> 01:27:29,360
What have we done?
1048
01:27:45,080 --> 01:27:46,800
Why don't we go downstairs?
1049
01:27:47,960 --> 01:27:49,640
- Where?
- To the Jacuzzi.
1050
01:27:50,360 --> 01:27:53,720
- Stop talking crap!
- Please, Vero.
1051
01:27:53,880 --> 01:27:55,960
I beg you.
Let's have a dip.
1052
01:27:56,720 --> 01:27:58,160
It'd be fun.
1053
01:28:25,200 --> 01:28:27,040
Come on, let go of me.
1054
01:28:27,200 --> 01:28:28,560
Let go!
1055
01:28:29,720 --> 01:28:31,080
Let go of me!
1056
01:28:39,120 --> 01:28:41,640
Well, Vero? Can we go then?
1057
01:28:48,120 --> 01:28:50,240
Okay, but I'll go down first.
1058
01:30:31,840 --> 01:30:34,920
- That didn't take long.
- I rushed over.
1059
01:30:37,640 --> 01:30:39,000
What's this?
1060
01:30:39,200 --> 01:30:41,520
I got it from the hotel cellar,
1061
01:30:41,680 --> 01:30:43,240
but it's warm.
1062
01:30:44,120 --> 01:30:47,000
- Will you open it?
- I'll open it.
1063
01:31:00,920 --> 01:31:03,240
Farewell then, Vero.
1064
01:31:10,200 --> 01:31:12,600
Tastes like fizzy pee.
1065
01:31:12,760 --> 01:31:16,440
No, you drink it.
Give me that cigarette.
1066
01:31:27,800 --> 01:31:29,160
I knew you'd move away.
1067
01:31:31,680 --> 01:31:33,800
I just hoped
it wouldn't be this soon.
1068
01:31:35,960 --> 01:31:37,520
Yes, me too.
1069
01:31:38,800 --> 01:31:40,840
But we're always screwing up here.
1070
01:31:47,080 --> 01:31:50,160
If you think about it,
we never choose to do things.
1071
01:31:50,320 --> 01:31:52,720
I've never chosen fuck-all.
1072
01:31:53,560 --> 01:31:55,120
More or less.
1073
01:32:22,360 --> 01:32:24,520
We shouldn't stay up here too long.
1074
01:32:49,560 --> 01:32:51,880
When it's done,
I'll text you good night.
74129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.