Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,594 --> 00:00:07,335
Bela, we are so glad
2
00:00:07,509 --> 00:00:08,901
that you were able
to come visit.
3
00:00:09,032 --> 00:00:11,382
I know it's not under
the happiest circumstances.
4
00:00:11,513 --> 00:00:12,993
Well, it's never fun
getting fired,
5
00:00:13,123 --> 00:00:15,212
but hey, we had
creative differences.
6
00:00:15,343 --> 00:00:17,127
Right, at the cat café.
7
00:00:17,258 --> 00:00:18,520
What's a cat café?
8
00:00:18,650 --> 00:00:19,956
Can cats even drink coffee?
9
00:00:20,087 --> 00:00:21,131
What the hell is
going on out there?
10
00:00:21,262 --> 00:00:23,220
Samantha, we need
to speak with you.
11
00:00:23,307 --> 00:00:24,787
It's Thor. Next week
12
00:00:24,917 --> 00:00:26,354
is the anniversary
of his abandonment,
13
00:00:26,528 --> 00:00:28,356
and he has become
quite irritable.
14
00:00:28,530 --> 00:00:30,184
He's being a real
bummer, man.
15
00:00:32,882 --> 00:00:34,405
Ghost thing?
16
00:00:34,536 --> 00:00:36,668
Thor's shipmates left without
him a thousand years ago,
17
00:00:36,799 --> 00:00:38,583
and every year, on the run-up
to the anniversary,
18
00:00:38,714 --> 00:00:40,237
he starts acting out.
19
00:00:40,324 --> 00:00:41,978
It's fine. Once it passes,
20
00:00:42,109 --> 00:00:44,589
he'll return to a more
normal level of Viking anger.
21
00:00:44,763 --> 00:00:47,201
It's not fine.
This morning, I waved at him,
22
00:00:47,331 --> 00:00:49,159
and he chopped my hand off.
23
00:00:49,246 --> 00:00:51,857
Was it the most physical
contact I've had in months?
24
00:00:51,988 --> 00:00:54,208
Was it nice
just to feel something?
25
00:00:54,338 --> 00:00:57,124
Point is, I'm available
for setups, people.
26
00:00:57,298 --> 00:00:59,517
Why so many steps?
27
00:00:59,648 --> 00:01:01,606
Why you not build
this house shorter?
28
00:01:01,780 --> 00:01:04,566
Isaac, put out hand real quick.
29
00:01:04,740 --> 00:01:06,002
Hetty is the one
who built the house.
30
00:01:06,133 --> 00:01:07,525
Cut her hand off.
31
00:01:07,612 --> 00:01:09,527
No one needs to have
their hand cut off.
32
00:01:09,614 --> 00:01:11,616
Thor, you can
talk to me.
33
00:01:11,747 --> 00:01:13,792
I understand
what you're going through.
34
00:01:13,923 --> 00:01:15,794
I was also abandoned.
35
00:01:15,968 --> 00:01:17,318
You mean, the time
when you were nine
36
00:01:17,405 --> 00:01:18,797
and your mother left you
at a Target store
37
00:01:18,971 --> 00:01:20,364
for an hour
after you threw a fit?
38
00:01:20,495 --> 00:01:22,714
Sure, she came back,
but it was still traumatic.
39
00:01:22,888 --> 00:01:24,499
All I wanted was
40
00:01:24,586 --> 00:01:27,371
the Lisa Frank Trapper Keeper
with the dolphin on it.
41
00:01:27,502 --> 00:01:30,505
Mother leaving you alone
in store with toys and candy,
42
00:01:30,635 --> 00:01:32,376
not same as shipmates
43
00:01:32,507 --> 00:01:35,205
leaving Thor in strange land
alone to die.
44
00:01:35,379 --> 00:01:37,207
I'm not saying it's the same.
45
00:01:37,381 --> 00:01:39,035
It did kind of sound like
you were saying that.
46
00:01:39,209 --> 00:01:40,515
Your thing not same!
47
00:01:41,820 --> 00:01:44,084
Okay. Thor?
48
00:01:44,214 --> 00:01:47,174
I think it's time
we go back to therapy.
49
00:01:55,051 --> 00:01:56,226
How's the book coming, babe?
50
00:01:56,357 --> 00:01:58,185
It's coming along. And
the ghosts are loving
51
00:01:58,272 --> 00:01:59,664
the new dish you've
been working on
52
00:01:59,838 --> 00:02:02,145
- for the menu.
- Look at you two.
53
00:02:02,276 --> 00:02:04,147
A published author
and a soon-to-be
54
00:02:04,278 --> 00:02:06,584
head chef? Okay.
55
00:02:06,671 --> 00:02:08,325
They would be the power
couple in their friend group
56
00:02:08,412 --> 00:02:10,588
if they had any living friends.
57
00:02:10,675 --> 00:02:12,416
Seriously? That guy Sean
58
00:02:12,547 --> 00:02:14,549
that I was gonna hire
to manage the restaurant?
59
00:02:14,636 --> 00:02:15,985
He took another job.
60
00:02:16,116 --> 00:02:17,987
Oh, I'm so sorry, Jay.
61
00:02:18,074 --> 00:02:19,771
I don't have time to deal
with all this managerial crap.
62
00:02:19,902 --> 00:02:21,469
I got a list of, like,
a thousand things
63
00:02:21,643 --> 00:02:23,123
that Sean was supposed to do.
64
00:02:23,297 --> 00:02:25,647
I wish I could help, but
between the Viking therapy
65
00:02:25,777 --> 00:02:27,170
and this vampire deadline...
66
00:02:27,301 --> 00:02:28,824
More like un-deadline.
67
00:02:28,954 --> 00:02:30,608
Uh, hello?
68
00:02:30,695 --> 00:02:32,306
This is, like,
perfect timing.
69
00:02:32,436 --> 00:02:33,698
I'm unemployed.
70
00:02:33,785 --> 00:02:35,265
Put me in, coach.
71
00:02:35,396 --> 00:02:37,354
Whoa. That's a really
generous offer, Bela.
72
00:02:37,441 --> 00:02:39,269
I-I'm just not sure
that I can take advantage
73
00:02:39,400 --> 00:02:40,705
of your kindness like that.
74
00:02:40,879 --> 00:02:42,098
Jay is lying
through his teeth.
75
00:02:42,229 --> 00:02:43,230
He don't want his
screwup sister
76
00:02:43,360 --> 00:02:45,145
anywhere near
his restaurant.
77
00:02:45,319 --> 00:02:47,103
Ugh, I should take this,
it's my landlord.
78
00:02:47,234 --> 00:02:48,452
But I'm serious, Jay.
79
00:02:48,583 --> 00:02:49,801
I would love to
help you out.
80
00:02:49,932 --> 00:02:51,412
I'm very responsible.
81
00:02:51,542 --> 00:02:53,065
Hi, Stanley.
82
00:02:53,153 --> 00:02:54,806
So, yeah, someone
put a hairbrush
83
00:02:54,937 --> 00:02:56,634
in my garbage disposal.
84
00:02:56,721 --> 00:02:59,333
Well, I don't really want
to point fingers.
85
00:02:59,463 --> 00:03:01,509
Jay, I know Bela doesn't
have the best track record...
86
00:03:01,639 --> 00:03:03,728
- She got fired from a cat café.
- Okay,
87
00:03:03,859 --> 00:03:05,165
but she also worked
in advertising,
88
00:03:05,252 --> 00:03:07,123
and event planning, marketing.
89
00:03:07,254 --> 00:03:09,299
Yeah, she's been fired
from some top companies.
90
00:03:09,430 --> 00:03:10,692
Look, she's smart.
91
00:03:10,822 --> 00:03:12,172
She just needs someone
to believe in her.
92
00:03:12,302 --> 00:03:14,870
So, Jay, what do you say?
93
00:03:15,044 --> 00:03:16,741
You gonna let me help you out?
94
00:03:16,872 --> 00:03:19,483
My guy Jay's a softie.
I feel a cave coming on.
95
00:03:19,614 --> 00:03:21,224
N...
96
00:03:21,355 --> 00:03:22,965
Okay. Thanks, Bela.
97
00:03:23,052 --> 00:03:24,575
Yeah!
98
00:03:24,706 --> 00:03:26,098
I am not gonna let you down.
99
00:03:26,229 --> 00:03:27,622
I don't know about this.
100
00:03:27,709 --> 00:03:29,101
That girl is a train wreck,
101
00:03:29,232 --> 00:03:31,147
and I've witnessed
an actual train wreck.
102
00:03:31,278 --> 00:03:32,975
Well, that was more
of a heist gone wrong.
103
00:03:33,149 --> 00:03:35,630
But if you want to know who
was involved, I ain't talking.
104
00:03:35,760 --> 00:03:37,719
So...
105
00:03:37,893 --> 00:03:39,286
what I can help you with,
Samantha?
106
00:03:39,416 --> 00:03:41,636
Well, shipmates abandon me
107
00:03:41,766 --> 00:03:43,507
a thousand years ago.
108
00:03:43,638 --> 00:03:45,205
Translate.
109
00:03:45,379 --> 00:03:48,817
Well, my mom left me at Target
when I was in third grade.
110
00:03:48,947 --> 00:03:51,123
And now Thor
filled with rage.
111
00:03:51,254 --> 00:03:52,777
And now I'm filled with rage.
112
00:03:52,908 --> 00:03:54,344
That's hard.
113
00:03:54,475 --> 00:03:56,912
And what was her reasoning
for leaving you there?
114
00:03:56,999 --> 00:04:00,394
Thor not know. Shipmates
tell everyone Thor wander off.
115
00:04:00,524 --> 00:04:02,483
I hear from my baby Bjorn,
who is ghost now.
116
00:04:02,570 --> 00:04:05,181
Well, she said that it was
because I wandered off.
117
00:04:05,312 --> 00:04:06,574
But Thor not wander off!
118
00:04:06,704 --> 00:04:08,967
Thor get back to ship
when Thor supposed to.
119
00:04:09,141 --> 00:04:10,404
Only to see ship
leave without Thor.
120
00:04:10,534 --> 00:04:13,189
But I didn't wander
off, I just, uh,
121
00:04:13,320 --> 00:04:14,843
went to the little
Target Pizza Hut
122
00:04:14,973 --> 00:04:17,628
like I was supposed to,
but she wasn't there.
123
00:04:17,759 --> 00:04:19,195
I'm sorry you had
to go through that.
124
00:04:19,326 --> 00:04:21,241
Doctor, is there
something I can do
125
00:04:21,371 --> 00:04:23,460
to relieve some
of the pain I feel
126
00:04:23,591 --> 00:04:25,549
around the anniversary
of this incident?
127
00:04:25,723 --> 00:04:26,942
Pain!
128
00:04:28,683 --> 00:04:30,119
We're having that looked at.
129
00:04:30,206 --> 00:04:31,512
Well, it sounds
like you need
130
00:04:31,599 --> 00:04:34,384
to get the real answer
for why your mom left you.
131
00:04:34,515 --> 00:04:38,345
How Thor do that?
Shipmates long dead.
132
00:04:38,475 --> 00:04:40,738
Unfortunately, my mom died
seven years ago.
133
00:04:40,869 --> 00:04:42,218
You know, death
134
00:04:42,349 --> 00:04:44,612
its own form of abandonment.
135
00:04:44,742 --> 00:04:47,702
It's possible you're conflating
your childhood trauma
136
00:04:47,832 --> 00:04:50,400
with the more recent trauma
of losing your mother.
137
00:04:50,531 --> 00:04:53,011
That's... Wow,
that's really interesting.
138
00:04:53,142 --> 00:04:54,361
You know,
now that I think about it...
139
00:04:54,535 --> 00:04:57,451
Shut up, Samantha.
Thor just have amazing idea.
140
00:04:57,581 --> 00:05:00,584
You go to Norway,
talk to ghost of dead shipmates
141
00:05:00,715 --> 00:05:02,760
and find real reason
for Thor's abandonment.
142
00:05:02,847 --> 00:05:04,980
I'm sorry, uh, Samantha,
143
00:05:05,067 --> 00:05:06,851
it seemed like you were having
sort of a breakthrough,
144
00:05:06,982 --> 00:05:08,636
but then you just kind of
trailed off.
145
00:05:08,766 --> 00:05:10,812
Um... What you waiting for?
Simple solution
146
00:05:10,942 --> 00:05:13,031
just fall in lap:
drop everything,
147
00:05:13,162 --> 00:05:14,511
go to Norway
immediately.
148
00:05:14,642 --> 00:05:16,208
I can't just go to Norway.
149
00:05:16,383 --> 00:05:17,166
I'm sorry?
150
00:05:17,297 --> 00:05:18,994
It's just another issue
151
00:05:19,168 --> 00:05:20,517
that I have.
152
00:05:20,604 --> 00:05:23,607
Fear of flying,
specifically to Scandinavia.
153
00:05:23,738 --> 00:05:25,479
Interesting.
154
00:05:35,227 --> 00:05:36,446
Jay, we lost engine one.
155
00:05:36,620 --> 00:05:38,448
And there goes engine two.
156
00:05:38,579 --> 00:05:40,407
There's the problem:
we're out of gas.
157
00:05:40,494 --> 00:05:41,799
Damn it, I told
Bela to fill her up
158
00:05:41,930 --> 00:05:43,366
before we took off.
159
00:05:43,497 --> 00:05:44,454
Okay, I see
what's happening here.
160
00:05:44,585 --> 00:05:45,890
It's a classic stress dream.
161
00:05:46,021 --> 00:05:47,022
You're worried
Bela's gonna screw up
162
00:05:47,152 --> 00:05:48,415
that punch list you gave her.
163
00:05:48,545 --> 00:05:49,677
I don't know
what I was thinking.
164
00:05:49,851 --> 00:05:51,113
You know, I could have said no,
165
00:05:51,243 --> 00:05:52,462
but instead,
I trusted my business
166
00:05:52,593 --> 00:05:54,290
to the most unreliable person
in the world,
167
00:05:54,421 --> 00:05:56,292
and now I'm about to crash
into the North Atlantic.
168
00:05:56,423 --> 00:05:57,641
I'm pretty sure
you'll wake up first.
169
00:05:57,772 --> 00:05:59,600
Wait a minute, you could
spy on Bela to make sure
170
00:05:59,730 --> 00:06:01,079
she's not making any mistakes,
171
00:06:01,253 --> 00:06:02,820
and then report back to me
tomorrow night.
172
00:06:02,907 --> 00:06:04,692
You know, usually, I don't like
to get in the middle
173
00:06:04,779 --> 00:06:07,216
of family drama, but that's
not true. I'd love to.
174
00:06:07,303 --> 00:06:10,480
Appreciate it, Sass.
Oh, also, I'd brace for impact.
175
00:06:10,611 --> 00:06:12,047
Can you maybe dream
about something
176
00:06:12,134 --> 00:06:13,222
a little less stressful
tomorrow night?
177
00:06:13,353 --> 00:06:15,442
I'll try. I love you, man.
178
00:06:15,572 --> 00:06:16,573
Love you.
179
00:06:18,314 --> 00:06:19,881
Please, Samantha.
180
00:06:20,055 --> 00:06:23,450
Just book ticket to Norway.
You're being very selfish.
181
00:06:23,624 --> 00:06:25,452
I went to a Dead show
in Norway once.
182
00:06:25,626 --> 00:06:26,801
Or I thought I did.
183
00:06:26,931 --> 00:06:28,150
It turns out, I
was just on acid
184
00:06:28,280 --> 00:06:30,021
and never left my bedroom.
185
00:06:30,152 --> 00:06:31,675
Thor, I'm running a B and B,
186
00:06:31,849 --> 00:06:34,156
I have a book deadline,
the restaurant is opening...
187
00:06:34,243 --> 00:06:35,723
What about Peter?
188
00:06:35,897 --> 00:06:37,725
He's always annoying us
with tales of travel.
189
00:06:37,855 --> 00:06:39,814
Maybe he could go
in Sam's stead.
190
00:06:39,901 --> 00:06:43,078
I'd love to help, but Thor's
village sounds very remote.
191
00:06:43,208 --> 00:06:44,645
- So?
- Well, when
traveling
192
00:06:44,775 --> 00:06:46,647
internationally, I like
to stick close to airports,
193
00:06:46,777 --> 00:06:49,214
so that way, when Little Pete
starts to disappear,
194
00:06:49,345 --> 00:06:51,260
I can make it home
before I vanish into oblivion.
195
00:06:51,391 --> 00:06:53,044
Isn't "Little Pete" what
everyone calls your grandson?
196
00:06:53,218 --> 00:06:55,090
I will work on a new nickname.
197
00:06:55,177 --> 00:06:56,700
Thor very frustrated.
198
00:06:56,831 --> 00:06:58,528
So close to fixing problems,
199
00:06:58,659 --> 00:07:00,878
but no one willing to
cross ocean for him.
200
00:07:01,009 --> 00:07:03,533
Disappointed!
201
00:07:03,664 --> 00:07:05,666
Oh, my God!
202
00:07:05,753 --> 00:07:06,971
Sam?
203
00:07:07,145 --> 00:07:09,365
I think Thorfinn
fried my laptop,
204
00:07:09,496 --> 00:07:10,627
and it had all my
recipes on it.
205
00:07:10,758 --> 00:07:12,586
You hear that, Pete?
206
00:07:12,716 --> 00:07:14,283
Jay lose recipes all because
you not go to Norway.
207
00:07:14,457 --> 00:07:16,241
Wow, that was
208
00:07:16,372 --> 00:07:17,765
cult-leader-level manipulative,
209
00:07:17,895 --> 00:07:19,941
and I'm not gonna lie,
it's kind of hot.
210
00:07:20,071 --> 00:07:22,857
All right, fine. What good
is having this miraculous power,
211
00:07:22,944 --> 00:07:25,729
if I don't use it
to help a friend?
212
00:07:25,816 --> 00:07:27,601
And wherever I happen to be
when "the hammer" disappears,
213
00:07:27,731 --> 00:07:30,865
I'll just do my best
to make it home in time.
214
00:07:30,995 --> 00:07:33,389
- Hmm, don't love that one.
- I'll be honest, I'm intrigued.
215
00:07:38,046 --> 00:07:39,308
Bjorn, I have news!
216
00:07:39,482 --> 00:07:41,876
Pete is in sky ship
right now,
217
00:07:42,006 --> 00:07:43,660
on way to motherland!
218
00:07:43,791 --> 00:07:46,707
Hopefully, he will learn reason
for Thor's abandonment!
219
00:07:46,837 --> 00:07:48,404
I'm so jealous of Peter.
220
00:07:48,491 --> 00:07:50,232
I miss the village.
221
00:07:50,362 --> 00:07:53,409
This time of year is beautiful
in Soørlia.
222
00:07:53,540 --> 00:07:55,716
Why you say Soørlia?
223
00:07:55,846 --> 00:07:57,065
We are from Steinkjer!
224
00:07:57,239 --> 00:07:59,284
Oh, right, you
do not know.
225
00:07:59,415 --> 00:08:01,156
Year after you not return,
226
00:08:01,286 --> 00:08:03,288
Steinkjer run
out of cod,
227
00:08:03,463 --> 00:08:05,769
so whole village move to Soørlia.
228
00:08:05,943 --> 00:08:07,728
But if village
move away,
229
00:08:07,858 --> 00:08:10,600
then no ghosts of shipmates
will be there!
230
00:08:11,775 --> 00:08:12,820
Uh-oh.
231
00:08:12,950 --> 00:08:16,345
Pete going to wrong village!
232
00:08:16,432 --> 00:08:19,087
Being a spy isn't as exciting
as the movies make it out to be.
233
00:08:19,174 --> 00:08:20,567
Yeah, they rarely show
James Bond
234
00:08:20,697 --> 00:08:22,220
watching a woman
order table linens.
235
00:08:22,351 --> 00:08:23,918
What's going on here?
236
00:08:24,005 --> 00:08:25,615
Jay has no faith
in his sister,
237
00:08:25,746 --> 00:08:27,399
so we're watching her
do administrative tasks.
238
00:08:27,574 --> 00:08:29,619
Setting up the reservation
system, ordering supplies.
239
00:08:29,750 --> 00:08:32,187
It's so boring.
She did almost spill ginger ale
240
00:08:32,317 --> 00:08:34,494
on her computer,
but she caught it.
241
00:08:34,624 --> 00:08:35,973
I have faith.
242
00:08:36,104 --> 00:08:37,453
When Bela decides
to do something,
243
00:08:37,627 --> 00:08:39,020
she is a force
to be reckoned with.
244
00:08:39,194 --> 00:08:40,282
The only thing
she has left to do
245
00:08:40,412 --> 00:08:41,588
is order a hundred pounds
of shrimp.
246
00:08:41,718 --> 00:08:43,546
Guys, she only has
one pound in the cart.
247
00:08:43,677 --> 00:08:46,549
Oh, this would be
a legendary screwup.
248
00:08:48,769 --> 00:08:52,120
Bela, stay focused.
Put some zeroes on that order.
249
00:08:53,817 --> 00:08:55,210
She hit "place order."
250
00:08:55,384 --> 00:08:56,428
That's only one
pound of shrimp.
251
00:08:56,559 --> 00:08:57,821
Bela, no.
252
00:08:59,562 --> 00:09:01,346
And that's the game, folks.
253
00:09:01,433 --> 00:09:02,609
Well, should we go tell Jay?
254
00:09:02,783 --> 00:09:04,872
What? No. We got to tell Bela.
255
00:09:05,002 --> 00:09:07,439
- We should email her.
- No, there's no time.
We're two minutes away
256
00:09:07,570 --> 00:09:09,311
from the 5:00 p.m.
next-day delivery deadline.
257
00:09:09,441 --> 00:09:10,834
I didn't think it was possible,
but this shrimp thing
258
00:09:10,965 --> 00:09:12,357
actually did get exciting.
259
00:09:12,444 --> 00:09:13,533
Wait, the screen is still open.
260
00:09:13,663 --> 00:09:15,447
I can just order
more shrimp now.
261
00:09:15,578 --> 00:09:17,972
Jay never needs to know
that Bela messed up.
262
00:09:18,059 --> 00:09:19,582
Yeah, but I told Jay that
I would let him know.
263
00:09:19,713 --> 00:09:21,062
Sass,
264
00:09:21,236 --> 00:09:22,759
I had a brother
who was always underestimated.
265
00:09:22,890 --> 00:09:24,587
I don't want Bela
to feel the same way.
266
00:09:24,718 --> 00:09:27,024
So please,
just let me take care of it.
267
00:09:27,155 --> 00:09:29,723
Okay, fine. Yeah, you get in
there and order that shrimp.
268
00:09:29,853 --> 00:09:32,116
One minute left
for next-day orders.
269
00:09:32,247 --> 00:09:34,031
I'm genuinely exhilarated.
270
00:09:34,162 --> 00:09:35,598
Our lives are so sad.
271
00:09:38,862 --> 00:09:40,255
Samantha,
272
00:09:40,385 --> 00:09:41,822
I have something most
urgent to tell you.
273
00:09:41,952 --> 00:09:44,433
Yeah, we heard, Pete is headed
to the wrong village.
274
00:09:44,564 --> 00:09:45,869
He still doesn't
realize that we can
275
00:09:46,000 --> 00:09:47,305
hear him screaming
at the top of his lungs.
276
00:09:47,436 --> 00:09:49,264
Situation seems dark,
277
00:09:49,394 --> 00:09:51,919
but if my military career
taught me one thing,
278
00:09:52,049 --> 00:09:55,183
you can always give up,
and I suggest we do that here.
279
00:09:55,313 --> 00:09:56,837
We're not giving up.
280
00:09:56,967 --> 00:09:58,490
If only there was some way
to contact Peter.
281
00:09:58,621 --> 00:10:00,667
Admittedly, the fact that
he's halfway around the world
282
00:10:00,841 --> 00:10:01,755
and a ghost
complicates things.
283
00:10:01,885 --> 00:10:03,495
Wait.
284
00:10:03,626 --> 00:10:04,845
Pete knew that this was gonna
be a tight trip,
285
00:10:04,975 --> 00:10:07,238
So he made a down-to-the-minute
itinerary,
286
00:10:07,325 --> 00:10:10,067
which I have right here
on my computer.
287
00:10:11,112 --> 00:10:12,635
Ugh. Stupid pop-up ads.
288
00:10:12,722 --> 00:10:14,115
Wait, you're saying that we know
where Peter is going to be
289
00:10:14,202 --> 00:10:15,638
at any given moment?
290
00:10:15,769 --> 00:10:17,771
Exactly.
Every flight, every bus,
291
00:10:17,901 --> 00:10:19,468
train, ferry and walk.
292
00:10:19,555 --> 00:10:22,340
We just need to find a way
to send him a message.
293
00:10:22,471 --> 00:10:24,429
But that feels impossible.
294
00:10:24,516 --> 00:10:26,257
Which, not to just
push my thing,
295
00:10:26,388 --> 00:10:28,520
brings us back
to my "giving up" plan.
296
00:10:28,651 --> 00:10:31,001
It could not be easier
to execute.
297
00:10:31,088 --> 00:10:33,003
Ugh, damn these ads.
298
00:10:33,090 --> 00:10:35,136
Wait a minute.
This gives me an idea.
299
00:10:35,266 --> 00:10:37,704
You're gonna get tickets
to Jersey Boys on tour?
300
00:10:37,834 --> 00:10:39,096
It just might work.
301
00:10:39,270 --> 00:10:40,532
No.
302
00:10:40,663 --> 00:10:44,058
We send Pete our own
kind of pop-up ad.
303
00:10:44,188 --> 00:10:45,929
All right.
304
00:10:46,060 --> 00:10:47,452
What's this?
305
00:10:47,627 --> 00:10:50,107
"Go to Soørlia, not Steinkjer."
306
00:10:50,238 --> 00:10:51,500
How did they know I'd be here?
307
00:10:51,674 --> 00:10:54,024
The itinerary.
308
00:10:54,155 --> 00:10:56,113
Nice work, Sammy.
309
00:10:56,244 --> 00:10:59,377
Okay, it's gonna be tight,
but you're still looking solid.
310
00:11:01,510 --> 00:11:03,338
Why are there two
separate orders of shrimp?
311
00:11:03,468 --> 00:11:06,297
This is like 200 pounds.
This is way more than we need.
312
00:11:06,384 --> 00:11:08,038
Wait, this isn't right.
313
00:11:08,125 --> 00:11:09,692
Well, I did order 100 pounds
from these guys.
314
00:11:09,823 --> 00:11:11,912
But I only ordered one pound
from these guys.
315
00:11:12,042 --> 00:11:13,783
Wait, she was ordering
the one pound on purpose?
316
00:11:13,914 --> 00:11:14,828
What are you talking about?
317
00:11:14,915 --> 00:11:15,959
Well, the place you gave me
318
00:11:16,133 --> 00:11:17,265
was super expensive.
319
00:11:17,352 --> 00:11:19,702
But then I remembered
my friend Katie
320
00:11:19,833 --> 00:11:21,573
is dating this hot shrimper
up in Maine,
321
00:11:21,704 --> 00:11:23,445
so I DM'd him on Instagram
322
00:11:23,575 --> 00:11:24,838
and had him overnight the order.
323
00:11:24,968 --> 00:11:26,927
Okay, but why
did she order
324
00:11:27,057 --> 00:11:28,537
the single pound
of the other shrimp?
325
00:11:28,668 --> 00:11:31,192
But I know you, and I know you
wouldn't be happy
326
00:11:31,322 --> 00:11:33,542
unless you had a sample
of the expensive shrimp,
327
00:11:33,673 --> 00:11:35,152
so you could see for yourself
they're not as good.
328
00:11:35,283 --> 00:11:37,067
So that's why I ordered
a small sample.
329
00:11:37,154 --> 00:11:38,547
That's actually pretty smart.
330
00:11:38,634 --> 00:11:40,331
Or it would've been
if we hadn't ruined it.
331
00:11:40,418 --> 00:11:42,116
Small sample?
332
00:11:42,246 --> 00:11:43,421
We're drowning in shrimp, Bela.
333
00:11:43,508 --> 00:11:45,380
Sam, get in here! We need you!
334
00:11:45,554 --> 00:11:47,512
Well, clearly the one place
sent too much.
335
00:11:47,687 --> 00:11:49,732
Or you screwed up.
336
00:11:49,819 --> 00:11:51,865
Okay, Jay, let's not say
anything we're going to regret.
337
00:11:51,952 --> 00:11:54,389
This is a huge waste of money.
338
00:11:54,519 --> 00:11:55,782
You know what? It's on me.
339
00:11:55,912 --> 00:11:57,697
I should've just
handled this myself.
340
00:11:57,827 --> 00:12:00,003
Jay, I didn't order this.
Trust me.
341
00:12:00,134 --> 00:12:01,744
Hey, guys.
Great. Perfect timing.
342
00:12:01,831 --> 00:12:03,006
Sam, can you ask Sass
if he saw Bela
343
00:12:03,180 --> 00:12:04,573
screw up this
shrimp order?
344
00:12:04,704 --> 00:12:05,879
Why would Sass know
what happened?
345
00:12:05,966 --> 00:12:07,445
Don't love that
I'm the face of this.
346
00:12:07,576 --> 00:12:09,447
Because I asked him
to spy on you,
347
00:12:09,534 --> 00:12:11,362
because I was worried that you
were gonna mess something up.
348
00:12:11,449 --> 00:12:14,017
And guess what? You did.
349
00:12:14,104 --> 00:12:15,715
Sam, can you tell Jay
we ordered the extra shrimp?
350
00:12:15,845 --> 00:12:16,716
What?
351
00:12:16,846 --> 00:12:18,239
Trevor did it
on the computer.
352
00:12:18,413 --> 00:12:19,675
You had a ghost
spy on me?
353
00:12:19,806 --> 00:12:21,024
Wow.
354
00:12:21,155 --> 00:12:22,634
You really don't think
much of me, huh?
355
00:12:22,765 --> 00:12:24,158
Bela, wait.
No, whatever.
356
00:12:24,288 --> 00:12:25,986
All I wanted to do
was help my brother.
357
00:12:27,248 --> 00:12:28,858
Sam, tell him.
358
00:12:28,989 --> 00:12:31,382
Okay, I'm just kind of
catching up on all this,
359
00:12:31,513 --> 00:12:32,993
but the ghosts are here
and they said
360
00:12:33,167 --> 00:12:35,343
to tell you
they ordered the shrimp.
361
00:12:35,473 --> 00:12:37,475
What? Why?
362
00:12:39,434 --> 00:12:40,696
They thought she screwed up,
363
00:12:40,827 --> 00:12:41,610
and they were trying
to cover for her.
364
00:12:41,741 --> 00:12:45,266
Oh, man, I just yelled at Bela.
365
00:12:45,396 --> 00:12:47,137
God, I'm such a jerk.
366
00:12:47,311 --> 00:12:48,399
I kind of feel like a bit
of a jerk right now, too,
367
00:12:48,530 --> 00:12:49,836
to be honest.
368
00:12:50,010 --> 00:12:51,402
We should've
had faith in her.
369
00:12:51,533 --> 00:12:53,013
Well, in our defense,
the woman arrived
370
00:12:53,143 --> 00:12:55,493
with a gas station nozzle
sticking out of her tank.
371
00:12:55,667 --> 00:12:57,408
That's true.
There was context.
372
00:12:57,539 --> 00:12:59,410
I am Gorm,
son of Gorm.
373
00:12:59,497 --> 00:13:00,934
Oh, thank God.
374
00:13:01,064 --> 00:13:02,718
I have been up and down
the Norwegian coast
375
00:13:02,849 --> 00:13:04,546
talking to anyone
without a pulse.
376
00:13:04,676 --> 00:13:05,939
And finally I found you.
377
00:13:06,026 --> 00:13:07,549
The man they say
has the information
378
00:13:07,679 --> 00:13:09,333
I've been looking for.
379
00:13:09,464 --> 00:13:11,422
Hey, look like
we both die from arrow.
380
00:13:11,509 --> 00:13:15,296
I get mine defending village
from army of 300 raiders.
381
00:13:15,383 --> 00:13:16,688
How you get yours?
382
00:13:16,819 --> 00:13:19,691
Uh, s-similar.
Yeah, very similar.
383
00:13:19,866 --> 00:13:22,607
Um, anyway, back to the reason
why I sought you out.
384
00:13:22,738 --> 00:13:24,392
Uh, did you ever travel
to the New World
385
00:13:24,566 --> 00:13:26,307
with a guy named Thorfinn?
386
00:13:26,481 --> 00:13:29,049
Uh, he loves cod and murdering.
387
00:13:29,223 --> 00:13:30,746
Oh, yeah, I know
of whom you speak.
388
00:13:30,833 --> 00:13:33,488
Great. Well, I'm sort of
his roommate
389
00:13:33,662 --> 00:13:35,229
and I'm trying to get
to the bottom of why
390
00:13:35,316 --> 00:13:37,927
his shipmates abandoned him
a thousand years ago.
391
00:13:38,058 --> 00:13:40,495
Is very long and sad tale.
392
00:13:40,625 --> 00:13:44,934
It was a very cold morning when
the ship set sail from Norway...
393
00:13:46,980 --> 00:13:49,243
And that is story
why Thorfinn abandoned.
394
00:13:49,373 --> 00:13:50,766
Not to be rude,
395
00:13:50,940 --> 00:13:52,812
but do you know
that your arm is disappearing?
396
00:13:52,899 --> 00:13:54,074
Holy king crab!
397
00:13:54,248 --> 00:13:55,553
I got to get a move on.
398
00:13:55,727 --> 00:13:57,207
Uh, the 4:30 ferry
picks up right here?
399
00:13:57,338 --> 00:13:58,861
Most days, yes. Not today.
400
00:13:58,992 --> 00:14:01,472
Today Sámi Day,
national holiday.
401
00:14:01,559 --> 00:14:02,778
No ferry today.
402
00:14:02,909 --> 00:14:03,866
No, no, no,
t-that can't be right.
403
00:14:04,040 --> 00:14:05,563
See, I was a travel agent
when I was alive.
404
00:14:05,737 --> 00:14:07,870
I know every travel-affecting
holiday there is.
405
00:14:08,001 --> 00:14:08,871
Sámi Day new.
406
00:14:09,002 --> 00:14:10,220
W-When is the next ferry?
407
00:14:10,307 --> 00:14:11,308
8:00 a.m. tomorrow.
408
00:14:11,439 --> 00:14:12,962
Oh, no.
409
00:14:17,837 --> 00:14:19,882
Is terrible. Samantha should've
been back from airport
410
00:14:19,969 --> 00:14:21,318
with Pete hours ago.
411
00:14:21,492 --> 00:14:23,016
Where are they?
412
00:14:23,190 --> 00:14:25,018
This is by far the longest
Peter's ever been gone.
413
00:14:25,148 --> 00:14:27,629
I wonder what happens if
he completely disappears.
414
00:14:27,759 --> 00:14:29,413
Is it bad that I sort of
want to find out?
415
00:14:29,544 --> 00:14:30,850
I disappeared once.
416
00:14:30,980 --> 00:14:31,676
Turns out
I was just down a well.
417
00:14:31,763 --> 00:14:32,895
It's a crazy story.
418
00:14:32,982 --> 00:14:34,418
I'll tell you guys
about it some time.
419
00:14:37,726 --> 00:14:38,814
I couldn't find Pete.
420
00:14:38,988 --> 00:14:40,816
I waited for him all day
at the airport,
421
00:14:40,990 --> 00:14:42,035
but he never showed up.
422
00:14:42,165 --> 00:14:44,472
- Oh.
- This all Thor's fault.
423
00:14:44,646 --> 00:14:45,603
Can't believe
we'll never hear
424
00:14:45,777 --> 00:14:48,215
Pete's happy little
voice again.
425
00:14:48,345 --> 00:14:49,869
Son of a biscuit!
426
00:14:49,999 --> 00:14:51,348
Voice haunting Thor.
427
00:14:51,479 --> 00:14:53,742
Wait. No, it's Peter!
428
00:14:58,486 --> 00:14:59,617
Oh.
429
00:15:01,445 --> 00:15:02,533
Oh. Oh.
430
00:15:06,798 --> 00:15:08,235
Pete! Thank Odin
you're home.
431
00:15:09,453 --> 00:15:10,759
Why weren't you
at the airport?
432
00:15:10,846 --> 00:15:12,369
Oh, it was a whole thing.
433
00:15:12,500 --> 00:15:15,503
Basically, Sámi Day threw
a wrench in my whole plan.
434
00:15:15,677 --> 00:15:17,722
I had to fly into Newark
instead of JFK,
435
00:15:17,853 --> 00:15:20,638
then I had to crawl
from the nearest bus stop.
436
00:15:20,769 --> 00:15:22,510
You drove right past me, Sam.
437
00:15:22,640 --> 00:15:24,816
I did? I didn't see...
438
00:15:24,991 --> 00:15:26,209
You didn't see
the one arm dragging
439
00:15:26,296 --> 00:15:28,255
the severed torso
up your driveway?
440
00:15:28,429 --> 00:15:29,996
I think I might've
been texting.
441
00:15:30,126 --> 00:15:31,475
No judgement.
442
00:15:31,606 --> 00:15:32,999
I was once reading
a Thomas Paine leaflet
443
00:15:33,086 --> 00:15:35,479
and drove my carriage
right into a donkey.
444
00:15:35,566 --> 00:15:38,874
Guess I wasn't
showing a lot of "common sense."
445
00:15:39,005 --> 00:15:41,616
Did you find out
what happened to Thor?
446
00:15:41,790 --> 00:15:42,791
I did.
447
00:15:42,878 --> 00:15:44,880
Was it conspiracy?
Betrayal?
448
00:15:45,054 --> 00:15:46,751
Did ship captain
fear that Thor
449
00:15:46,926 --> 00:15:49,667
was threat to replace him
due to Thor natural charisma?
450
00:15:49,798 --> 00:15:51,278
Actually...
451
00:15:52,409 --> 00:15:53,541
...they just miscounted.
452
00:15:53,671 --> 00:15:55,021
What?
453
00:15:55,151 --> 00:15:56,587
Yeah, I guess they did
a head count
454
00:15:56,718 --> 00:15:59,025
and at first a guy named Ivar
was wearing a hat
455
00:15:59,155 --> 00:16:01,505
and then he took the hat off
and they counted him twice.
456
00:16:01,636 --> 00:16:03,812
So, they left Thor
by mistake?
457
00:16:03,943 --> 00:16:06,554
They not even know Thor missing?
458
00:16:06,684 --> 00:16:08,817
Well, they realized
their mistake eventually,
459
00:16:08,948 --> 00:16:11,428
but by that point, they were
halfway across the Atlantic
460
00:16:11,602 --> 00:16:14,127
and they'd gone the long way
to avoid the great monster.
461
00:16:14,301 --> 00:16:16,042
Sure, best to avoid
the great monster.
462
00:16:16,172 --> 00:16:17,565
So they just sailed home.
463
00:16:17,695 --> 00:16:19,088
They were so embarrassed
by what happened
464
00:16:19,262 --> 00:16:20,960
that they decided
to make up a story
465
00:16:21,090 --> 00:16:22,831
and say that you wandered off.
466
00:16:22,962 --> 00:16:25,877
So they just... forget Thor?
467
00:16:26,008 --> 00:16:27,488
I'm sorry, Thor.
468
00:16:27,618 --> 00:16:29,794
According to Gorm,
they felt really bad about it.
469
00:16:29,925 --> 00:16:32,232
But not bad enough
to turn around.
470
00:16:36,366 --> 00:16:39,500
I dealt with the great monster
during travels, once.
471
00:16:39,587 --> 00:16:42,590
It's what we call John Jay's
sensitive tummy.
472
00:16:42,720 --> 00:16:44,461
That man could stink up
a carriage.
473
00:16:46,594 --> 00:16:48,117
Hey, Bela, you got a sec?
474
00:16:48,204 --> 00:16:50,293
Don't worry,
I'm packing up to leave.
475
00:16:50,424 --> 00:16:52,208
Won't be able to mess
anything else up for you.
476
00:16:53,383 --> 00:16:54,341
I owe you an apology.
477
00:16:54,515 --> 00:16:55,820
Turns out,
Trevor's the one
478
00:16:55,951 --> 00:16:57,605
who ordered the extra shrimp.
479
00:16:57,779 --> 00:16:59,302
He thought you made a mistake
480
00:16:59,433 --> 00:17:01,043
and he was just trying
to have your back.
481
00:17:01,217 --> 00:17:03,915
Really?
So he still thinks about me?
482
00:17:04,046 --> 00:17:05,743
You know, I met him in person
and he's not that handsome.
483
00:17:06,788 --> 00:17:08,268
I'm lying, he's beautiful.
484
00:17:08,398 --> 00:17:09,617
We're never telling Trevor
about any of this.
485
00:17:09,747 --> 00:17:11,271
Nope, we're taking this
to our graves.
486
00:17:11,401 --> 00:17:13,186
- Or, you know what I mean.
- Yeah.
487
00:17:13,360 --> 00:17:15,753
I'm sorry, okay?
I should've trusted you.
488
00:17:15,927 --> 00:17:19,018
Look, I get
why you were worried.
489
00:17:19,192 --> 00:17:21,498
I've screwed up
at a lot of different jobs.
490
00:17:21,585 --> 00:17:24,066
Maybe because I never
really cared about them.
491
00:17:24,197 --> 00:17:25,937
But you're my brother.
492
00:17:26,025 --> 00:17:28,897
This restaurant
is your dream.
493
00:17:29,028 --> 00:17:31,030
I take that
incredibly seriously.
494
00:17:31,160 --> 00:17:33,380
I might live
to regret this, but...
495
00:17:33,510 --> 00:17:36,644
would you maybe want
to manage the restaurant?
496
00:17:36,818 --> 00:17:38,298
Wow, that's a serious
show of faith.
497
00:17:38,385 --> 00:17:39,734
On an interim basis.
498
00:17:39,864 --> 00:17:41,910
Okay, a little hedge,
but still something.
499
00:17:41,997 --> 00:17:43,303
Do you really mean that?
500
00:17:43,433 --> 00:17:45,305
Don't answer. No take backs.
501
00:17:45,435 --> 00:17:46,523
I'm in.
502
00:17:49,222 --> 00:17:51,180
For real, though, Jay,
503
00:17:51,354 --> 00:17:52,964
this is so sweet.
504
00:17:53,095 --> 00:17:54,792
It means the world to me.
505
00:17:55,967 --> 00:17:57,404
Sometimes you're
a pretty good guy.
506
00:17:57,534 --> 00:17:58,927
And you'll call Mom
and you'll tell her what I did?
507
00:17:59,058 --> 00:18:01,799
Sure. Um, but...
508
00:18:01,886 --> 00:18:03,149
can I borrow your phone?
509
00:18:03,236 --> 00:18:04,628
Mine fell in the toilet.
510
00:18:04,759 --> 00:18:05,716
Sure.
511
00:18:05,847 --> 00:18:07,892
These two dingbats.
512
00:18:08,023 --> 00:18:09,981
God love 'em.
513
00:18:10,069 --> 00:18:13,289
Hey. We just wanted to see
how you were doing.
514
00:18:13,420 --> 00:18:15,639
I'm fine, but you might
want to ask Thor.
515
00:18:15,813 --> 00:18:17,554
He's processing
some terrible news.
516
00:18:17,685 --> 00:18:19,339
Thor, in a way,
517
00:18:19,469 --> 00:18:22,646
your abandonment is kind of
a best-case scenario.
518
00:18:22,820 --> 00:18:24,083
It was an accident.
519
00:18:24,213 --> 00:18:25,910
And as I've told
the grieving parents
520
00:18:26,041 --> 00:18:28,435
of many factory workers
over the years,
521
00:18:28,565 --> 00:18:30,045
accidents happen.
522
00:18:30,176 --> 00:18:34,005
Thor appreciate you all
for trying to help, but...
523
00:18:34,180 --> 00:18:35,790
Thor doing okay.
524
00:18:35,920 --> 00:18:38,184
When Pete not return,
525
00:18:38,314 --> 00:18:41,796
Thor not thinking about finding
answer to abandonment.
526
00:18:41,883 --> 00:18:44,233
Only thing Thor
think about is Pete.
527
00:18:44,364 --> 00:18:45,974
Aw, buddy.
528
00:18:46,105 --> 00:18:47,802
Worrying about friends from past
almost make Thor
529
00:18:47,932 --> 00:18:50,065
lose friend from today.
530
00:18:50,196 --> 00:18:53,373
Maybe what Thor
really need is to...
531
00:18:53,503 --> 00:18:55,375
let go of past
532
00:18:55,549 --> 00:18:58,900
and appreciate the people
that surround him now.
533
00:18:59,074 --> 00:19:01,642
Wow, that's
really healthy, Thor.
534
00:19:01,729 --> 00:19:05,167
Thor take two sessions
of therapy in four years.
535
00:19:05,254 --> 00:19:07,256
Thor very evolved.
536
00:19:07,387 --> 00:19:09,345
Thor did the work.
537
00:19:09,476 --> 00:19:11,434
I think I'm gonna take
a page out of Thor's book
538
00:19:11,521 --> 00:19:13,958
and forgive my mom
for leaving me at Target.
539
00:19:14,089 --> 00:19:16,004
Again, not same thing.
540
00:19:16,091 --> 00:19:18,746
No, absolutely not
the same thing.
541
00:19:18,833 --> 00:19:20,530
But sort of similar.
542
00:19:20,661 --> 00:19:22,924
Pete...
543
00:19:23,054 --> 00:19:24,882
you come through for Thor
544
00:19:25,013 --> 00:19:28,321
in way that shipmates did not.
545
00:19:29,931 --> 00:19:31,672
Thank you.
546
00:19:32,629 --> 00:19:34,501
Aw.
547
00:19:34,588 --> 00:19:37,243
I love that you're feeling
so close to Pete right now.
548
00:19:38,287 --> 00:19:40,159
I don't like
where this is going.
549
00:19:40,289 --> 00:19:41,986
I'm just saying, it would be
rude of me and Thor
550
00:19:42,117 --> 00:19:43,466
not to thank you properly.
551
00:19:44,946 --> 00:19:46,817
And we're not rude.
552
00:19:46,948 --> 00:19:48,689
If anything should transpire,
553
00:19:48,819 --> 00:19:51,909
please report back
regarding "the hammer."
554
00:19:59,352 --> 00:20:00,396
Tell me how
you're feeling this week.
555
00:20:00,570 --> 00:20:01,571
Well, I do have some new issues
556
00:20:01,702 --> 00:20:02,746
that have risen to the surface.
557
00:20:02,920 --> 00:20:03,921
I'm listening.
558
00:20:04,052 --> 00:20:05,445
Uh, I almost died
559
00:20:05,575 --> 00:20:06,837
coming back
from Norway last week.
560
00:20:06,924 --> 00:20:08,578
It got pretty hairy.
561
00:20:08,665 --> 00:20:10,276
You went to Norway since
the last time I saw you?
562
00:20:10,363 --> 00:20:11,625
Sam, say my thing.
563
00:20:11,799 --> 00:20:13,409
Uh, there's more.
I was stuck in a well
564
00:20:13,540 --> 00:20:15,759
for a time last year,
it was dark.
565
00:20:15,890 --> 00:20:17,587
And wormy. Say wormy.
566
00:20:17,718 --> 00:20:19,589
What else? Oh, right.
567
00:20:19,720 --> 00:20:20,764
I'm still a virgin.
568
00:20:22,026 --> 00:20:22,723
Aren't you married?
569
00:20:22,897 --> 00:20:24,681
Yeah, it's weird.
570
00:20:24,768 --> 00:20:26,205
It's not weird.
571
00:20:26,335 --> 00:20:27,249
Do we really have to
do this all together
572
00:20:27,380 --> 00:20:28,555
in the same session?
573
00:20:28,642 --> 00:20:30,078
It's an insurance thing.
574
00:20:30,209 --> 00:20:31,819
Now say mine,
Samantha.
575
00:20:31,949 --> 00:20:36,389
Also, I'm very torn up to
recently learn that I'm Irish.
576
00:20:36,519 --> 00:20:37,999
I think we're gonna
need to start meeting
577
00:20:38,129 --> 00:20:39,392
multiple times a week.
578
00:20:39,522 --> 00:20:42,046
Huh. Honey, she can't
afford that.
579
00:20:48,357 --> 00:20:51,012
Captioning sponsored by
CBS
580
00:20:51,186 --> 00:20:54,058
and TOYOTA.
581
00:20:54,189 --> 00:20:56,452
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.