All language subtitles for Family Guy - S09E07 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,667 --> 00:01:08,502 Hi. 2 00:01:08,569 --> 00:01:10,804 I'm Ron MacFarlane, Seth MacFarlane's father. 3 00:01:10,871 --> 00:01:13,107 And I'm here to tell you the story 4 00:01:13,174 --> 00:01:15,443 of a very special Christmas in Quahog. 5 00:01:15,509 --> 00:01:18,179 Kenny Rogers was supposed to be here, 6 00:01:18,246 --> 00:01:20,214 but I think he's dead. 7 00:01:20,281 --> 00:01:22,850 Anyway, Seth came out of my penis, 8 00:01:22,916 --> 00:01:25,253 and now he made this. 9 00:01:28,756 --> 00:01:33,494 Our story begins in Quahog just before Christmastime. 10 00:01:33,561 --> 00:01:35,929 The town was blanketed with snow, 11 00:01:35,996 --> 00:01:37,665 the trees were being trimmed, 12 00:01:37,731 --> 00:01:40,801 and everyone was making up their Christmas lists. 13 00:01:53,013 --> 00:01:54,848 Jessica Biel and Megan Fox. 14 00:01:54,915 --> 00:01:57,017 Wearing nothing but their socks. 15 00:01:57,084 --> 00:02:01,555 Is all I really want for Christmas this year! 16 00:02:01,622 --> 00:02:03,657 Well, that's just not practical. 17 00:02:03,724 --> 00:02:05,759 Spending a week in Mexico. 18 00:02:05,826 --> 00:02:07,995 With some black guys and some blow. 19 00:02:08,061 --> 00:02:11,465 Is all I really want for Christmas this year! 20 00:02:11,532 --> 00:02:12,966 Oh, that sounds terrific. 21 00:02:13,033 --> 00:02:14,235 How about you, kids? 22 00:02:14,302 --> 00:02:16,470 I would like a pair of skates. 23 00:02:16,537 --> 00:02:18,906 Then I'd go out skating. 24 00:02:18,972 --> 00:02:21,842 But I really don't know how to skate! 25 00:02:23,277 --> 00:02:25,546 I want a Lexus all in pink. 26 00:02:25,613 --> 00:02:27,681 And a dad who doesn't drink. 27 00:02:27,748 --> 00:02:31,919 Oh, and that reminds me... 12 kegs of beer! 28 00:02:31,985 --> 00:02:36,424 All these happy wishes and lots of Christmas cheer is. 29 00:02:36,490 --> 00:02:39,427 All I really want this year! 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,262 Santa's got his work cut out for him. 31 00:02:41,329 --> 00:02:42,863 Oh, we ain't even gotten started yet. 32 00:02:42,930 --> 00:02:45,299 I want to tour the Spanish coast. 33 00:02:45,366 --> 00:02:47,167 Lunch with Michael Landon's ghost. 34 00:02:47,235 --> 00:02:51,272 Is all I really want for Christmas this year! 35 00:02:51,339 --> 00:02:52,473 Wait. What? 36 00:02:52,540 --> 00:02:53,707 Forget it. Keep going. 37 00:02:53,774 --> 00:02:56,076 Jennifer Garner in my bed. 38 00:02:56,143 --> 00:02:58,145 Softer voices in my head. 39 00:02:58,212 --> 00:03:02,650 Is all I really want for Christmas this year! 40 00:03:04,585 --> 00:03:06,620 Yellow cake uranium. 41 00:03:06,687 --> 00:03:09,257 Never mind the reason. 42 00:03:09,323 --> 00:03:12,025 Also Chutes and Ladders and a ball! 43 00:03:13,561 --> 00:03:15,563 Doesn't this seem like too much stuff? 44 00:03:15,629 --> 00:03:17,731 Poo on you, it's not enough! 45 00:03:17,798 --> 00:03:22,303 Buddy boy, I got your Christmas right here. 46 00:03:22,370 --> 00:03:24,305 All these happy wishes. 47 00:03:24,372 --> 00:03:26,374 And lots of Christmas cheer. 48 00:03:26,440 --> 00:03:31,612 Is all I really want this year! 49 00:03:31,679 --> 00:03:33,514 I'm just saying, it seems a bit excessive. 50 00:03:33,581 --> 00:03:35,249 Oh, get off your soap box, Brian. 51 00:03:35,316 --> 00:03:36,484 It's Christmas. 52 00:03:36,550 --> 00:03:38,051 And Christmas is about gettin'! 53 00:03:38,118 --> 00:03:39,320 Everyone in town knows that! 54 00:03:39,387 --> 00:03:41,755 Japanese girls with no restraint. 55 00:03:41,822 --> 00:03:43,824 Just to choke me till I faint. 56 00:03:43,891 --> 00:03:47,761 Is all I really want for Christmas this year! 57 00:03:47,828 --> 00:03:50,464 Ooh, giggity! 58 00:03:50,531 --> 00:03:52,900 Platinum-plated silverware. 59 00:03:52,966 --> 00:03:54,968 Just one day when kids don't stare. 60 00:03:55,035 --> 00:03:58,839 Is all I really want for Christmas this year! 61 00:04:01,742 --> 00:04:05,746 If you put a Christmas tree in the public airport 62 00:04:05,813 --> 00:04:08,349 I will go to court and sue your ass! 63 00:04:08,416 --> 00:04:10,284 Happy holidays! 64 00:04:10,351 --> 00:04:12,420 Wouldn't I love a tinker toy. 65 00:04:12,486 --> 00:04:14,455 And a little drummer boy. 66 00:04:14,522 --> 00:04:18,859 He can either tap his drum or my rear. 67 00:04:18,926 --> 00:04:22,796 All these happy wishes and lots of Christmas cheer. 68 00:04:22,863 --> 00:04:26,634 Is all I really want this year! 69 00:04:29,803 --> 00:04:31,972 I want a golden mustache comb. 70 00:04:32,039 --> 00:04:33,974 And some spermicidal foam. 71 00:04:34,041 --> 00:04:40,848 That's all I really want for Christmas this year 72 00:04:40,914 --> 00:04:42,916 I want a brand-new pitching wedge 73 00:04:42,983 --> 00:04:44,918 I would like more Lemon Pledge. 74 00:04:44,985 --> 00:04:49,657 That's all I really want for Christmas this year. 75 00:04:51,592 --> 00:04:53,727 I just want a wedding ring. 76 00:04:53,794 --> 00:04:56,029 From someone named Jeffrey 77 00:04:56,096 --> 00:05:00,300 I just want some colored Easter eggs 78 00:05:00,368 --> 00:05:02,636 I want a Blu-Ray of The Wiz. 79 00:05:02,703 --> 00:05:04,538 We don't know what Christmas is! 80 00:05:04,605 --> 00:05:09,009 We have something else called Gishgemfloofneer! 81 00:05:09,076 --> 00:05:12,846 All these happy wishes and lots of Christmas cheer. 82 00:05:12,913 --> 00:05:19,487 Is all I really want this year! 83 00:05:30,263 --> 00:05:32,433 I am so excited to see Santa Claus. 84 00:05:32,500 --> 00:05:34,502 You know what I think is really wonderful? 85 00:05:34,568 --> 00:05:37,070 Of all the malls in this great country of ours, 86 00:05:37,137 --> 00:05:38,406 he chooses to come here. 87 00:05:38,472 --> 00:05:39,707 Year after year. 88 00:05:39,773 --> 00:05:42,075 You know, I mean, who... who are we? You know? 89 00:05:42,142 --> 00:05:44,378 I'll tell you who we are... The lucky ones. 90 00:05:48,582 --> 00:05:50,418 Oh, my God, look at the line. 91 00:05:50,484 --> 00:05:52,019 Damn it, we're gonna be here forever. 92 00:05:52,085 --> 00:05:54,121 Hey, wait, look! There's Quagmire, way up front. 93 00:05:54,187 --> 00:05:55,823 We can cut in line with him. 94 00:05:55,889 --> 00:05:57,958 Uh, wait, Stewie. He doesn't like me so mu... 95 00:06:01,662 --> 00:06:03,296 Glenn? Glenn Quagmire? 96 00:06:03,363 --> 00:06:04,932 Wha... 97 00:06:04,998 --> 00:06:06,467 What... what are you doing here? 98 00:06:06,534 --> 00:06:07,835 Oh, hi, Brian. 99 00:06:07,901 --> 00:06:09,546 Just waiting for Santa, like everyone else. 100 00:06:09,570 --> 00:06:10,838 Wow, cool. Cool. 101 00:06:10,904 --> 00:06:13,073 Oh, man, we'll just hang with you guys here. 102 00:06:13,140 --> 00:06:15,342 Who's this little guy? Huh? Is this your nephew? 103 00:06:15,409 --> 00:06:17,177 Hey, buddy, you here to see Santa? 104 00:06:17,244 --> 00:06:19,847 Yeah. I hope you've been a good boy this year. 105 00:06:19,913 --> 00:06:22,015 That little guy is my niece Abby, you douche. 106 00:06:22,082 --> 00:06:23,893 Her hair's short because of the chemotherapy. Uh-oh. 107 00:06:23,917 --> 00:06:25,853 Do you know how much talking it took 108 00:06:25,919 --> 00:06:28,622 to get her out of the house because of her no-hair? 109 00:06:28,689 --> 00:06:30,424 Oh, gosh, I-I didn't know. 110 00:06:30,491 --> 00:06:31,925 I'm so... I'm so sorry. 111 00:06:31,992 --> 00:06:33,727 Oh, you're sorry? For-For what? 112 00:06:33,794 --> 00:06:36,229 That waiting in line is such a catastrophe for you 113 00:06:36,296 --> 00:06:37,865 that you'd rather destroy the confidence 114 00:06:37,931 --> 00:06:39,600 of a five-year-old cancer patient? 115 00:06:39,667 --> 00:06:41,869 Oh, come on. I-I didn't know she was dying. 116 00:06:41,935 --> 00:06:43,270 Who said anything about dying?! 117 00:06:43,336 --> 00:06:45,439 Uncle Glenn, am I dying? 118 00:06:45,506 --> 00:06:46,840 No, sweetheart, you're not dying. 119 00:06:46,907 --> 00:06:48,075 'Cause we're gonna see Santa, 120 00:06:48,141 --> 00:06:50,210 and he's gonna bring you a new brain. 121 00:06:50,277 --> 00:06:51,378 Get out of here, Brian. 122 00:06:51,445 --> 00:06:53,481 Just get out of here. 123 00:06:54,748 --> 00:06:56,149 Should have gone into politics, Bri. 124 00:06:56,216 --> 00:06:58,686 Now we got to go to the back of the line. 125 00:06:58,752 --> 00:07:00,187 What the hell! Why isn't it moving? 126 00:07:00,253 --> 00:07:02,022 I don't know. It's always the same thing. 127 00:07:02,089 --> 00:07:04,291 Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day. 128 00:07:04,357 --> 00:07:07,928 Yeah, yeah. And I want a Charles in Charge lunch box 129 00:07:07,995 --> 00:07:10,831 and I want a Magna Doodle and a new Uno game 130 00:07:10,898 --> 00:07:13,300 on a 'cause of I lost the "Draw 2" card. 131 00:07:13,366 --> 00:07:14,835 And I want a pet animal 132 00:07:14,902 --> 00:07:16,470 that's half chinchilla and half mink, 133 00:07:16,537 --> 00:07:17,738 'cause it'd be really soft, 134 00:07:17,805 --> 00:07:20,173 and I could call it chink, and that's okay. 135 00:07:27,548 --> 00:07:28,858 Geez, doesn't the mall close soon? 136 00:07:28,882 --> 00:07:30,117 We've been here forever. 137 00:07:30,183 --> 00:07:32,285 Would you relax? We're right here. I'm next. 138 00:07:35,355 --> 00:07:36,857 Hello, Santa. 139 00:07:36,924 --> 00:07:38,992 Now, um, we've got a slight problem here, 140 00:07:39,059 --> 00:07:41,895 because I have been rather naughty. 141 00:07:41,962 --> 00:07:44,498 But you're a business man, I'm a business man. 142 00:07:44,565 --> 00:07:48,201 I'm sure we can work... something... out. 143 00:07:51,672 --> 00:07:52,940 Wait. What are you doing? 144 00:07:53,006 --> 00:07:54,575 Santa? You can't leave now! 145 00:07:54,642 --> 00:07:55,876 Hey, wait-wait, buddy, buddy, 146 00:07:55,943 --> 00:07:57,353 we've been in line for, like, two hours. 147 00:07:57,377 --> 00:07:58,579 Sorry. I'm done. 148 00:07:58,646 --> 00:08:00,648 You want your kid to sit on my lap, 149 00:08:00,714 --> 00:08:02,950 meet me at the bar at Applebee's. 150 00:08:03,016 --> 00:08:04,217 Aw, that sucks. 151 00:08:04,284 --> 00:08:05,385 Sorry, Stewie. 152 00:08:05,452 --> 00:08:06,787 That son of a bitch. 153 00:08:06,854 --> 00:08:08,622 He just turned his back on me. 154 00:08:08,689 --> 00:08:10,958 The way reality turned its back on Gary Busey. 155 00:08:11,024 --> 00:08:13,426 How am I doing today, Gary Busey? 156 00:08:13,493 --> 00:08:14,762 You're doing great! 157 00:08:14,828 --> 00:08:17,030 Good! Then I'll keep it up! 158 00:08:24,137 --> 00:08:26,006 Hey, give me your keys. 159 00:08:26,073 --> 00:08:27,340 I need your car. 160 00:08:27,407 --> 00:08:28,742 What? You're not taking my car. 161 00:08:28,809 --> 00:08:30,611 Very well, then. You're driving me. Let's go. 162 00:08:30,678 --> 00:08:31,845 Dri-Driving you where? 163 00:08:31,912 --> 00:08:33,881 To the North Pole to see Santa Claus. 164 00:08:33,947 --> 00:08:35,458 If that beslubbering, onion-eyed maggot-pie thinks 165 00:08:35,482 --> 00:08:37,417 he can just blow me off like that, 166 00:08:37,484 --> 00:08:38,684 he's got another think coming. 167 00:08:38,719 --> 00:08:39,996 Look, Stewie, I know you're disappointed 168 00:08:40,020 --> 00:08:41,722 that you didn't get to see Santa, 169 00:08:41,789 --> 00:08:43,791 but I-I'm not driving you to the North Pole. 170 00:08:43,857 --> 00:08:47,494 Everyone, Quagmire's niece is in the ICU. 171 00:08:47,561 --> 00:08:50,230 Now, I think we should go down there to support him. 172 00:08:50,297 --> 00:08:51,865 Wh-What? Yeah, apparently, 173 00:08:51,932 --> 00:08:53,142 something happened at the mall, 174 00:08:53,166 --> 00:08:55,035 and she took a turn for the worse. 175 00:08:55,102 --> 00:08:57,304 They don't know how much time she has left. 176 00:08:57,370 --> 00:08:58,405 Quagmire just called. 177 00:08:58,471 --> 00:08:59,873 He's really upset. 178 00:08:59,940 --> 00:09:01,742 It doesn't sound like he wants us there 179 00:09:01,809 --> 00:09:03,844 for some reason, but-but we should go anyway. 180 00:09:03,911 --> 00:09:06,446 All right, let's go to the North Pole. 181 00:09:06,513 --> 00:09:12,285 And so Brian and Stewie set off on the road to the North Pole. 182 00:09:12,352 --> 00:09:15,055 Hey, you want to hear a real live-action fart 183 00:09:15,122 --> 00:09:18,391 instead of one of those fake cartoony ones? 184 00:09:22,295 --> 00:09:24,397 We're gonna need another pair of pants... 185 00:09:24,464 --> 00:09:26,299 and another chair. 186 00:09:35,876 --> 00:09:37,978 Hey, Stewie, wake up. 187 00:09:38,045 --> 00:09:39,913 We're here. We're at the North Pole. 188 00:09:39,980 --> 00:09:41,749 Oh, uh. What? What? What? 189 00:09:41,815 --> 00:09:43,116 Uh, North Pole? 190 00:09:47,254 --> 00:09:48,656 North Pole! North Pole! 191 00:09:48,722 --> 00:09:49,957 There it is! 192 00:09:50,023 --> 00:09:52,059 My word, I really must have been asleep! 193 00:09:55,562 --> 00:09:56,664 Ah, look at this. 194 00:09:56,730 --> 00:09:58,398 The tip of the Earth, Brian. 195 00:09:58,465 --> 00:09:59,767 Okay, let's go see Santa Claus. 196 00:09:59,833 --> 00:10:01,869 All right, let's go. 197 00:10:03,937 --> 00:10:06,674 Well, this is rather festive, isn't it? 198 00:10:08,575 --> 00:10:11,378 Small. 199 00:10:13,513 --> 00:10:16,784 Well, it has to be small because of all the tiny elves. 200 00:10:16,850 --> 00:10:17,885 Ah, that's right. 201 00:10:17,951 --> 00:10:19,086 Good. Good point. Elves. 202 00:10:19,152 --> 00:10:20,854 Yo, yo, what's up, y'alls? 203 00:10:20,921 --> 00:10:24,224 Y'alls ready to kick it in some fine North Pole gear? 204 00:10:24,291 --> 00:10:27,995 Brian, why does the North Pole have black teenagers? 205 00:10:28,061 --> 00:10:30,731 Uh... 'cause... from, uh, Katrina? 206 00:10:30,798 --> 00:10:32,065 Ah, of course. All right. 207 00:10:32,132 --> 00:10:34,401 Well, uh, I just have one more question, then. 208 00:10:34,467 --> 00:10:36,937 Do you think I'm an idiot?! Huh? Do you? 209 00:10:37,004 --> 00:10:39,339 Look, Stewie, the North Pole is a long and dangerous... 210 00:10:39,406 --> 00:10:42,342 You can't jerk me around when it comes to Santa Claus, Brian! 211 00:10:42,409 --> 00:10:45,078 There is a Ferris wheel here, and a guy hosing vomit! 212 00:10:45,145 --> 00:10:46,980 Nobody vomits at the North Pole! 213 00:10:47,047 --> 00:10:50,751 Except for Santa's wife because she has an eating disorder! 214 00:10:50,818 --> 00:10:53,787 What? Yeah, 'cause he can have anyone he wants, and she knows that! 215 00:10:53,854 --> 00:10:55,322 Stewie, just pull yourself together. 216 00:10:55,388 --> 00:10:56,623 I won't, Brian! 217 00:10:56,690 --> 00:10:58,850 Now you get your ass back into that hippie car of yours 218 00:10:58,892 --> 00:11:00,203 and take me to the North Pole now! 219 00:11:00,227 --> 00:11:01,294 Look, I know you're upset, 220 00:11:01,361 --> 00:11:02,830 but why-why don't you just sit down, 221 00:11:02,896 --> 00:11:04,056 write out your Christmas list, 222 00:11:04,097 --> 00:11:06,133 and I promise I will mail it to Santa Claus? 223 00:11:06,199 --> 00:11:07,234 Screw that. 224 00:11:07,300 --> 00:11:09,703 This was never about Christmas presents, Brian. 225 00:11:09,770 --> 00:11:12,372 Well, then why do you want to go all the way to the North Pole? 226 00:11:12,439 --> 00:11:16,543 Because... I'm going to kill Santa Claus! 227 00:11:22,315 --> 00:11:26,854 So it turned out Stewie was determined to kill Santa Claus. 228 00:11:26,920 --> 00:11:28,956 Would he succeed? 229 00:11:29,022 --> 00:11:31,124 Well, let's find out. 230 00:11:31,191 --> 00:11:33,426 Wait a minute, why the hell do you want to kill Santa? 231 00:11:33,493 --> 00:11:35,863 Because that fat bastard blew me off at the mall, 232 00:11:35,929 --> 00:11:37,297 and he shall not go unpunished. 233 00:11:37,364 --> 00:11:39,399 Now, let's go. I've got it all planned out. 234 00:11:39,466 --> 00:11:41,601 I'm gonna see the workshop, pet a few reindeer, 235 00:11:41,668 --> 00:11:43,336 take a few pictures of me and Santa, 236 00:11:43,403 --> 00:11:45,172 and then I'm gonna blow his brains out, 237 00:11:45,238 --> 00:11:46,615 hopefully with his bitch wife watching. 238 00:11:46,639 --> 00:11:49,276 This is ridiculous... we are not going to the North Pole. 239 00:11:49,342 --> 00:11:52,012 Trust me, it's a waste of time... You're not gonna find Santa. 240 00:11:52,079 --> 00:11:54,314 Why not? Because there's no such... 241 00:11:55,949 --> 00:11:58,385 Because when you get there, you may find out 242 00:11:58,451 --> 00:12:00,387 it isn't what you thought it was, 243 00:12:00,453 --> 00:12:02,856 and I wouldn't want you to be disappointed. 244 00:12:02,923 --> 00:12:04,691 That's it? That's your reason? 245 00:12:04,758 --> 00:12:07,427 Well, you know, you know why nothing works out for you, Brian? 246 00:12:07,494 --> 00:12:09,129 Because you've got a negative attitude. 247 00:12:09,196 --> 00:12:10,630 Like Eeyore. 248 00:12:10,697 --> 00:12:12,632 Come on, Eeyore, let's go play. 249 00:12:12,699 --> 00:12:14,267 I don't feel like it. 250 00:12:14,334 --> 00:12:17,637 Why are you always in such a bad mood? 251 00:12:17,704 --> 00:12:20,307 I have a nail in my anus. Oh. 252 00:12:20,373 --> 00:12:22,175 That's not fair. I don't think I have 253 00:12:22,242 --> 00:12:23,386 a negative attitude. I just... 254 00:12:23,410 --> 00:12:25,245 I-I don't think it's a good idea for us 255 00:12:25,312 --> 00:12:28,081 to embark on a potentially dangerous journey whe... 256 00:12:28,148 --> 00:12:29,148 Stewie? 257 00:12:30,250 --> 00:12:32,219 Say yes to life, Brian! 258 00:12:32,285 --> 00:12:33,987 I'll be home for Christmas. 259 00:12:35,956 --> 00:12:37,757 Son of a bitch! 260 00:12:44,832 --> 00:12:46,566 So, what are we hauling, good buddy? 261 00:12:46,633 --> 00:12:48,201 Oh, I got a flock of birds 262 00:12:48,268 --> 00:12:50,170 that were too tired to fly back north. 263 00:12:50,237 --> 00:12:52,405 Boy, this is the way to do it, huh, Jerry? 264 00:12:52,472 --> 00:12:54,842 Sure is. Think this makes us lazy? 265 00:12:54,908 --> 00:12:58,145 Nah, we're still in the V-shape. 266 00:13:39,119 --> 00:13:41,521 What is this? This is a weird gun. 267 00:13:41,588 --> 00:13:42,755 Yeah. Don't touch that. 268 00:13:42,822 --> 00:13:44,057 Oh, it's a flare gun. 269 00:13:44,124 --> 00:13:45,825 Maybe you should put that back. 270 00:13:45,893 --> 00:13:47,995 I'm just holding it. Is this the trigger? 271 00:14:26,900 --> 00:14:29,069 Oh, my God, Stewie, you all right? 272 00:14:29,136 --> 00:14:30,403 What the hell happened? 273 00:14:30,470 --> 00:14:33,106 Eh, just some stupid stuff went down. 274 00:14:33,173 --> 00:14:34,574 You could have been killed! 275 00:14:34,641 --> 00:14:35,808 I could have been killed! 276 00:14:35,875 --> 00:14:37,044 Look at my car! 277 00:14:37,110 --> 00:14:38,979 Well, you know, if you had just taken me 278 00:14:39,046 --> 00:14:40,780 to the real North Pole to see Santa, 279 00:14:40,847 --> 00:14:42,950 none of this would have happened! 280 00:14:43,016 --> 00:14:44,551 Wh-Wh-What is this? What are you doing? 281 00:14:44,617 --> 00:14:45,652 Hitching a ride. 282 00:14:45,718 --> 00:14:47,921 I'm gonna keep heading north until I find Santa. 283 00:14:47,988 --> 00:14:49,198 Stewie, you're not gonna find him. 284 00:14:49,222 --> 00:14:50,690 You do what you want, Brian, 285 00:14:50,757 --> 00:14:52,325 but I am going to the North Pole 286 00:14:52,392 --> 00:14:53,826 and I'm gonna kill that bastard! 287 00:14:53,893 --> 00:14:56,196 Stewie, you're putting me in a hell of a position here, 288 00:14:56,263 --> 00:14:57,564 but I have no choice. 289 00:14:57,630 --> 00:14:59,199 You're not gonna kill Santa Claus, 290 00:14:59,266 --> 00:15:00,667 because he doesn't exist. 291 00:15:01,935 --> 00:15:04,637 R-R-Really, Brian? 292 00:15:04,704 --> 00:15:06,006 He doesn't exist? 293 00:15:06,073 --> 00:15:07,440 That's right, he's not real. 294 00:15:07,507 --> 00:15:09,152 Oh, interesting. Interesting theory, Brian. 295 00:15:09,176 --> 00:15:11,044 Um, who else isn't real, hmm? 296 00:15:11,111 --> 00:15:13,246 You gonna tell me that Elmo isn't real? 297 00:15:13,313 --> 00:15:16,316 Huh? SpongeBob? Is he not real, Brian? 298 00:15:16,383 --> 00:15:19,252 Is-is SpongeBob not there at the bottom of the ocean 299 00:15:19,319 --> 00:15:21,221 giving Squidward the business? Hmm? 300 00:15:21,288 --> 00:15:23,156 And what about Curious George? 301 00:15:23,223 --> 00:15:25,892 Huh? Does he not really exist? Hmm? 302 00:15:25,959 --> 00:15:27,827 Is Curious George not really out there 303 00:15:27,894 --> 00:15:29,429 making little boats out of newspapers 304 00:15:29,496 --> 00:15:31,598 that he should be delivering? Huh? 305 00:15:31,664 --> 00:15:33,433 Educate yourself, you fool. 306 00:15:33,500 --> 00:15:35,468 Look, Stewie, if you'd just listen for a sec... 307 00:15:35,535 --> 00:15:36,603 No, you listen, Brian! 308 00:15:36,669 --> 00:15:39,472 I'll tell you what, you take me to the North Pole, 309 00:15:39,539 --> 00:15:42,642 and if Santa isn't there, I'll do something for you. 310 00:15:42,709 --> 00:15:44,311 What? When Lois does that 311 00:15:44,377 --> 00:15:45,712 middle-of-the-night feeding 312 00:15:45,778 --> 00:15:48,348 where she doesn't even open her eyes or really wake up, 313 00:15:48,415 --> 00:15:50,717 I'll let you take that one for me, Brian. 314 00:15:50,783 --> 00:15:51,851 Are you serious? 315 00:15:51,918 --> 00:15:53,820 Quite. 316 00:15:53,886 --> 00:15:55,488 Okay, you got a deal. 317 00:15:57,557 --> 00:16:01,328 Damn it, it won't turn over. 318 00:16:01,394 --> 00:16:04,564 Great! Not even halfway through Canada, and we're stuck. 319 00:16:07,767 --> 00:16:08,968 Oh, hey there. 320 00:16:09,036 --> 00:16:10,603 You having some car troubles, eh? 321 00:16:10,670 --> 00:16:12,705 Yeah, we're trying to get to the North Pole. 322 00:16:12,772 --> 00:16:14,941 I don't suppose you're from Triple A, are you? Who? 323 00:16:15,008 --> 00:16:16,576 Triple A, you know? AAA. 324 00:16:16,643 --> 00:16:19,012 Oh, AA, eh? Yeah, I just came from AA. 325 00:16:19,079 --> 00:16:20,380 No, not AA. AAA. 326 00:16:20,447 --> 00:16:21,948 Yeah, that's what I said... AA, eh? 327 00:16:22,015 --> 00:16:23,416 Oh, so you are with Triple A? 328 00:16:23,483 --> 00:16:25,552 Oh, no, that's AAA. I just came from AA, eh? 329 00:16:25,618 --> 00:16:27,254 Huh? Stewie, I think he's just a drunk. 330 00:16:27,320 --> 00:16:29,022 Well, drunk or not, can you help us? 331 00:16:29,089 --> 00:16:30,890 I can if you want to join AA, eh? 332 00:16:30,957 --> 00:16:32,325 No, I'm already a member of AAA. 333 00:16:32,392 --> 00:16:33,760 I need help with the car. 334 00:16:33,826 --> 00:16:36,163 Oh, I see. Yeah, looks like you got some water leakage. 335 00:16:36,229 --> 00:16:37,697 You might need a hose, eh? 336 00:16:37,764 --> 00:16:39,675 Jose, Roberto, whatever... if you've got some Latinos up here 337 00:16:39,699 --> 00:16:41,234 that can fix cars, that'd be great. 338 00:16:41,301 --> 00:16:43,436 No, I mean, it looks like you need a part, eh? 339 00:16:43,503 --> 00:16:45,181 Well, yeah, when it's fixed, we can celebrate, 340 00:16:45,205 --> 00:16:46,582 but let's deal with first things first. 341 00:16:46,606 --> 00:16:48,808 Well, I can probably take you to a gas station, eh? 342 00:16:48,875 --> 00:16:51,444 You have cash, eh? I don't know, my name carries a little weight, 343 00:16:51,511 --> 00:16:53,213 but I don't see how that matters here. 344 00:16:53,280 --> 00:16:55,348 Look, we don't have enough cash to fix the car, 345 00:16:55,415 --> 00:16:57,584 and we're kind of on our way to the North Pole. 346 00:16:57,650 --> 00:16:59,786 Oh, a car won't take you there, anyway. 347 00:16:59,852 --> 00:17:03,123 But if you like, you can take my snowmobile. 348 00:17:03,190 --> 00:17:05,625 Really? You'd just... give it to us? 349 00:17:05,692 --> 00:17:08,261 Oh, sure, that's what Canadian hospitality's all about. 350 00:17:08,328 --> 00:17:11,764 If you like, you can have all my money and my leg. 351 00:17:11,831 --> 00:17:13,100 Okay. 352 00:17:24,411 --> 00:17:25,545 Why'd we take his leg? 353 00:17:25,612 --> 00:17:27,114 Well, we're in their country, Brian... 354 00:17:27,180 --> 00:17:28,615 We have to observe their customs. 355 00:17:28,681 --> 00:17:29,749 Oh! Oh, dear. 356 00:17:31,218 --> 00:17:32,452 Well, at least we're done 357 00:17:32,519 --> 00:17:34,687 with the first leg of our journey, Brian. 358 00:17:34,754 --> 00:17:36,789 Ha! Damn right, ha. 359 00:18:07,354 --> 00:18:09,656 Brian, how long do you think we've been driving? 360 00:18:09,722 --> 00:18:11,558 I don't know, I've lost track. 361 00:18:11,624 --> 00:18:13,760 Besides, dogs don't have a good sense of time. 362 00:18:13,826 --> 00:18:15,862 Could be three hours, could be three years, 363 00:18:15,928 --> 00:18:17,063 I don't know. 364 00:18:17,130 --> 00:18:19,499 Well, we must be pretty far north by now. 365 00:18:19,566 --> 00:18:21,834 Yeah, you're right. Look... There's the aurora borealis. 366 00:18:24,271 --> 00:18:26,573 Yes, and there's the aurora boreanaz. 367 00:18:26,639 --> 00:18:27,774 Hi there. 368 00:18:27,840 --> 00:18:30,543 Things are kind of beautiful up north, huh? 369 00:18:34,247 --> 00:18:35,648 Oh, no! 370 00:18:35,715 --> 00:18:37,350 What's the matter? We're out of gas. 371 00:18:37,417 --> 00:18:40,820 Out of gas? But, Brian, it's freezing out here! What are we gonna do? 372 00:18:40,887 --> 00:18:42,889 I don't know. We'd better think of something. 373 00:18:42,955 --> 00:18:44,524 Maybe I can help. 374 00:18:44,591 --> 00:18:49,061 There's an old, abandoned hunting cabin about two miles north of here. 375 00:18:49,128 --> 00:18:50,663 You could spend the night there 376 00:18:50,730 --> 00:18:53,166 and then resume your journey in the morning. 377 00:18:53,233 --> 00:18:54,601 Thanks, David. 378 00:18:54,667 --> 00:18:57,704 Guess there are a few stars in the sky tonight. 379 00:18:59,872 --> 00:19:00,940 Come on. 380 00:19:01,007 --> 00:19:02,175 Come on, now. 381 00:19:02,242 --> 00:19:04,477 Okay, we'll leave you alone. 382 00:19:54,294 --> 00:19:56,663 All right, this should do for the night. 383 00:19:56,729 --> 00:19:58,398 Look, Stewie, now that we have a moment, 384 00:19:58,465 --> 00:20:01,534 I-I think we should really try to call Lois and tell her where we are. 385 00:20:01,601 --> 00:20:03,270 Oh, don't worry... I've got that covered. 386 00:20:04,504 --> 00:20:06,506 Hey, Lois, would you make an appointment for me 387 00:20:06,573 --> 00:20:08,074 to be neutered in two days? 388 00:20:08,140 --> 00:20:10,443 Well, a-are you sure, Brian? Yes, I'm sure. 389 00:20:10,510 --> 00:20:12,279 And whatever I say in two days, 390 00:20:12,345 --> 00:20:15,214 do not let me convince you that I've changed my mind. 391 00:20:15,282 --> 00:20:17,850 Wow, you sound pretty serious about this, Brian. 392 00:20:17,917 --> 00:20:20,553 Oh, I am. In fact, I have this document 393 00:20:20,620 --> 00:20:22,389 that legally binds me to same. 394 00:20:22,455 --> 00:20:23,956 Have you had it notarized? 395 00:20:24,023 --> 00:20:26,793 No. But a notary should be here any minute. 396 00:20:26,859 --> 00:20:29,529 I received a call about notarizing a document, 397 00:20:29,596 --> 00:20:32,098 but I am spending the day with my family, 398 00:20:32,164 --> 00:20:33,500 so they are here, too. 399 00:20:33,566 --> 00:20:35,268 This is my wife, Janice, 400 00:20:35,335 --> 00:20:37,169 my daughters, Lisa and Jane, 401 00:20:37,236 --> 00:20:40,006 and this is Rosalyn, a friend of our daughter Jane's. 402 00:20:40,072 --> 00:20:41,308 Her family life is rough, 403 00:20:41,374 --> 00:20:43,476 so we are kind of like a second home. 404 00:20:43,543 --> 00:20:45,645 Robert! Well, it's true. 405 00:20:45,712 --> 00:20:47,480 Well, thank you for taking the time 406 00:20:47,547 --> 00:20:49,349 to notarize this important document. 407 00:20:49,416 --> 00:20:51,318 I'm sure you are quite busy. 408 00:20:51,384 --> 00:20:52,985 Yes. We only have a moment, 409 00:20:53,052 --> 00:20:56,689 for we are taking a bus tour of Providence and other places. 410 00:21:03,663 --> 00:21:06,999 The next morning, Stewie and Brian set out on foot 411 00:21:07,066 --> 00:21:08,535 for the North Pole. 412 00:21:08,601 --> 00:21:12,305 They were cold and tired, but Stewie was determined 413 00:21:12,372 --> 00:21:16,042 to carry out his plan to kill Santa Claus. 414 00:21:16,108 --> 00:21:19,078 As long as I've got all you people watching, 415 00:21:19,145 --> 00:21:21,981 does anyone want to buy some pot? 416 00:21:59,118 --> 00:22:00,319 My God! 417 00:22:00,387 --> 00:22:01,821 We made it, Brian! 418 00:22:01,888 --> 00:22:03,022 The North Pole! 419 00:22:03,089 --> 00:22:04,791 See? Boom! Right there! 420 00:22:04,857 --> 00:22:05,758 I told you! 421 00:22:05,825 --> 00:22:07,360 This is where Santa Claus lives! 422 00:22:07,427 --> 00:22:08,928 In your face! 423 00:22:08,995 --> 00:22:10,262 I don't believe it. 424 00:22:10,329 --> 00:22:11,398 It's here. 425 00:22:11,464 --> 00:22:12,699 Damn right, it's here! 426 00:22:12,765 --> 00:22:14,534 Now, while you think about the fact 427 00:22:14,601 --> 00:22:16,002 that you're never going to enjoy 428 00:22:16,068 --> 00:22:17,637 a nocturnal breast- feeding from Lois, 429 00:22:17,704 --> 00:22:20,106 I shall open the gate. 430 00:22:38,991 --> 00:22:40,827 This can't be it. 431 00:22:40,893 --> 00:22:42,729 This can't be Santa's workshop. 432 00:22:42,795 --> 00:22:44,697 This looks like Bridgeport, Connecticut. 433 00:22:44,764 --> 00:22:46,699 Oh, boy, get ready for the letters. 434 00:22:46,766 --> 00:22:48,735 Dear Family Guy bastards, 435 00:22:48,801 --> 00:22:51,471 who the hell do you think you are? 436 00:22:51,538 --> 00:22:53,540 I'll have you know that Bridgeport 437 00:22:53,606 --> 00:22:56,008 is among the world leaders in abandoned buildings, 438 00:22:56,075 --> 00:22:58,411 shattered glass, boarded-up windows, 439 00:22:58,478 --> 00:23:01,313 wild dogs and gas stations without pumps. 440 00:23:01,380 --> 00:23:04,116 So eat my, Jew writers. 441 00:23:09,155 --> 00:23:10,990 Well, whatever sort of trick this is, 442 00:23:11,057 --> 00:23:12,258 I will not be deterred. 443 00:23:12,324 --> 00:23:15,495 I'm not leaving until Santa Claus is dead by my hand! 444 00:23:25,505 --> 00:23:26,673 Oh, my God! 445 00:23:26,739 --> 00:23:29,408 You're... you're Santa Claus! 446 00:23:29,476 --> 00:23:31,410 Yeah. Who are you? 447 00:23:31,478 --> 00:23:34,714 I'm Stewie Griffin, and I'm going to kill you! 448 00:23:34,781 --> 00:23:37,650 Ah... thank God! 449 00:23:37,717 --> 00:23:39,752 What? Do it! Please! 450 00:23:39,819 --> 00:23:41,788 Put me out of my misery! 451 00:23:41,854 --> 00:23:44,390 You... want me to kill you? 452 00:23:44,457 --> 00:23:46,693 Come on! What are you waiting for?! 453 00:23:46,759 --> 00:23:48,160 Pull the trigger! 454 00:23:48,227 --> 00:23:50,630 Well, there isn't a great deal of sport in that. 455 00:23:53,800 --> 00:23:55,935 Oh, my God, ar-are you all right? 456 00:23:57,169 --> 00:23:58,304 I'm okay. 457 00:23:58,370 --> 00:23:59,370 I'm okay. 458 00:24:00,607 --> 00:24:02,408 I just need to catch my breath. 459 00:24:02,475 --> 00:24:03,743 I-I don't understand. 460 00:24:03,810 --> 00:24:05,845 I thought you were supposed to be jolly and happy. 461 00:24:05,912 --> 00:24:08,180 I used to be, a long time ago. 462 00:24:08,247 --> 00:24:10,583 I made toys for little boys and girls. 463 00:24:10,650 --> 00:24:12,819 I loved my work, and they loved me. 464 00:24:12,885 --> 00:24:14,921 But it just got out of hand. 465 00:24:14,987 --> 00:24:17,924 The world's population kept growing and growing. 466 00:24:17,990 --> 00:24:21,327 Kids wanted more toys, fancier toys! 467 00:24:21,393 --> 00:24:23,095 We used to make wooden choo-choos 468 00:24:23,162 --> 00:24:24,263 and rag dolls. 469 00:24:24,330 --> 00:24:26,132 You ever try to make an iPod? 470 00:24:26,198 --> 00:24:28,067 I've got orders for millions of 'em! 471 00:24:28,134 --> 00:24:30,302 Oh, that reminds me... I need a new version of Quicken. 472 00:24:30,369 --> 00:24:33,072 Look at the toxic waste we're producing. 473 00:24:40,580 --> 00:24:42,615 In fact, I think the toxins are taking 474 00:24:42,682 --> 00:24:44,684 even more of a toll than the inbreeding. 475 00:24:44,751 --> 00:24:46,853 Inbreeding? Take a look! 476 00:24:48,087 --> 00:24:51,190 I started with one family of magic elves, 477 00:24:51,257 --> 00:24:55,494 and every year I needed more and more to keep up. 478 00:24:55,562 --> 00:24:59,465 Now they're just a sickly race of mutated genetic disasters. 479 00:24:59,532 --> 00:25:02,569 At least 60% of them are born blind. 480 00:25:07,506 --> 00:25:08,908 The workload destroys them, 481 00:25:08,975 --> 00:25:11,110 but they don't know anything else. 482 00:25:11,177 --> 00:25:13,780 It's gotten so their instincts take over, and near the end, 483 00:25:13,846 --> 00:25:17,984 they just walk out into the snow and die. 484 00:25:21,654 --> 00:25:23,189 Then the reindeer eat them, 485 00:25:23,255 --> 00:25:26,058 which has turned the reindeer into wild, feral creatures 486 00:25:26,125 --> 00:25:28,127 with a blood-lust for elf flesh. 487 00:25:32,431 --> 00:25:34,601 I don't even pray for them anymore. 488 00:25:34,667 --> 00:25:35,902 Seems pointless. 489 00:25:35,968 --> 00:25:38,170 What god would allow this? 490 00:25:38,237 --> 00:25:40,607 This is in none of the songs or poetry. 491 00:25:40,673 --> 00:25:42,508 It's a horror show up here! 492 00:25:42,575 --> 00:25:44,076 How could you let this happen? 493 00:25:44,143 --> 00:25:46,212 Me? I didn't do this. 494 00:25:46,278 --> 00:25:47,847 Christmas did! 495 00:25:56,989 --> 00:25:59,726 Each bell would peal with a silvery zeal. 496 00:25:59,792 --> 00:26:02,829 As the holiday feeling was filling us. 497 00:26:02,895 --> 00:26:05,598 But now instead all we're feeling is dread. 498 00:26:05,665 --> 00:26:08,601 Because Christmastime is killing us! 499 00:26:08,668 --> 00:26:11,738 Each Christmas list gets us more and more pissed. 500 00:26:11,804 --> 00:26:14,473 Till the thought of existence is chilling us 501 00:26:14,540 --> 00:26:17,576 I'll tell you what, shove your list up your butt. 502 00:26:17,644 --> 00:26:20,847 Because Christmastime is killing us! 503 00:26:20,913 --> 00:26:23,883 But can't you see that. 504 00:26:23,950 --> 00:26:26,585 What you do is a dream come true? 505 00:26:26,653 --> 00:26:29,689 Can't you see that. 506 00:26:29,756 --> 00:26:31,090 Every smile. 507 00:26:31,157 --> 00:26:32,892 Makes it all worthwhile? 508 00:26:32,959 --> 00:26:34,927 No, screw you. 509 00:26:34,994 --> 00:26:36,963 It's all but through. 510 00:26:37,029 --> 00:26:38,965 There's too much to do. 511 00:26:39,031 --> 00:26:41,367 All those dreams. 512 00:26:41,433 --> 00:26:42,935 Are nightmares. 513 00:26:43,002 --> 00:26:45,071 And blank icy stares! 514 00:26:51,143 --> 00:26:53,445 Each little elf used to fill up a shelf. 515 00:26:53,512 --> 00:26:56,783 Making playthings and selflessly thrilling us. 516 00:26:56,849 --> 00:26:59,618 Now they're on crack, and it feels like Iraq. 517 00:26:59,686 --> 00:27:02,855 Because Christmastime is killing us! 518 00:27:02,922 --> 00:27:05,658 Each model train only heightens the pain. 519 00:27:05,725 --> 00:27:08,995 Of a workload that's draining and drilling us. 520 00:27:09,061 --> 00:27:11,898 Fingers all bleed and look, that guy just peed. 521 00:27:11,964 --> 00:27:14,366 Because Christmastime is killing us. 522 00:27:14,433 --> 00:27:19,305 But can't you see our point of view? 523 00:27:19,371 --> 00:27:21,340 We rely on you. 524 00:27:21,407 --> 00:27:25,044 Can't you see that Christmas cheer. 525 00:27:25,111 --> 00:27:27,346 Gets us through the year? 526 00:27:27,413 --> 00:27:31,250 My whole crew is black and blue. 527 00:27:31,317 --> 00:27:33,052 Can't you take a clue? 528 00:27:33,119 --> 00:27:38,858 You may think I look great, but I'm 28. 529 00:27:45,031 --> 00:27:47,533 Each jingle bell is a requiem knell. 530 00:27:47,599 --> 00:27:50,837 And while you think it's swell we are toiling in Hell. 531 00:27:50,903 --> 00:27:58,903 Take a look, you can tell as a man I'm a shel-I-I-I-I-I. 532 00:28:00,780 --> 00:28:04,917 Because Christmastime is killing us! 533 00:28:05,852 --> 00:28:07,653 Killing us! 534 00:28:07,720 --> 00:28:09,688 Christmastime is killing us! 535 00:28:19,932 --> 00:28:23,035 So Brian and Stewie found Santa Claus, 536 00:28:23,102 --> 00:28:25,271 but he sure wasn't what they expected. 537 00:28:25,337 --> 00:28:28,274 It turned the increasing demands of Christmas 538 00:28:28,340 --> 00:28:30,910 had all but destroyed the poor old man. 539 00:28:30,977 --> 00:28:32,444 Okay, look at this. 540 00:28:32,511 --> 00:28:35,381 Somebody gave me a little remote control helicopter. 541 00:28:35,447 --> 00:28:37,449 Pretty cool, huh? 542 00:28:38,717 --> 00:28:41,187 Oh, it's broken. 543 00:28:49,461 --> 00:28:51,898 I don't know, boys, he's in rough shape. 544 00:28:51,964 --> 00:28:53,541 Doctor, you've got to do something for him. 545 00:28:53,565 --> 00:28:54,600 It's Christmas Eve. 546 00:28:54,666 --> 00:28:56,002 Christmas is the problem. 547 00:28:56,068 --> 00:28:57,736 He can't keep this pace up anymore. 548 00:28:57,804 --> 00:29:00,206 If he goes out tonight, he'll die. 549 00:29:00,272 --> 00:29:02,474 Well, then who's gonna deliver all the presents? 550 00:29:02,541 --> 00:29:04,043 We will. 551 00:29:04,110 --> 00:29:05,144 What? What? 552 00:29:05,211 --> 00:29:06,678 Stewie, look, you were right. 553 00:29:06,745 --> 00:29:08,147 Santa is real. 554 00:29:08,214 --> 00:29:09,581 And he needs our help. 555 00:29:09,648 --> 00:29:10,983 Don't worry, Santa. 556 00:29:11,050 --> 00:29:12,985 We'll make sure there's a Christmas this year. 557 00:29:13,052 --> 00:29:14,320 Thank you, Brian. 558 00:29:14,386 --> 00:29:16,722 That brings me peace in this hour. 559 00:29:16,789 --> 00:29:18,390 I'll be with Allah soon. 560 00:29:18,457 --> 00:29:19,992 What? 561 00:29:20,059 --> 00:29:22,070 Uh, ye... he doesn't know what he's saying, he's delirious. 562 00:29:22,094 --> 00:29:23,329 Look, you'd better get moving. 563 00:29:23,395 --> 00:29:25,140 All right, Stewie, let's go get the sleigh ready. 564 00:29:25,164 --> 00:29:27,109 Is anyone else a little freaked out by that Allah thing? 565 00:29:27,133 --> 00:29:29,368 Never mind that, let's just get going. 566 00:29:37,844 --> 00:29:40,512 All right, Brian. Let's do this. 567 00:29:42,614 --> 00:29:45,551 Go on. 568 00:29:45,617 --> 00:29:47,019 Giddy-up. 569 00:29:47,086 --> 00:29:49,588 Come on, you dumb deer. 570 00:29:51,824 --> 00:29:53,025 It's not working. 571 00:29:53,092 --> 00:29:54,360 I think they need to be coaxed. 572 00:29:54,426 --> 00:29:56,128 Santa said they eat elf flesh. 573 00:29:56,195 --> 00:29:58,164 Uh, oh, oh, excuse me? 574 00:29:58,230 --> 00:29:59,265 Uh, sir? 575 00:29:59,331 --> 00:30:01,433 Mr. Elf, sir? 576 00:30:01,500 --> 00:30:04,336 Hello? Young man? 577 00:30:06,005 --> 00:30:09,141 I... I don't think he even knows where he is. 578 00:30:09,208 --> 00:30:10,910 Do-do you want to just... 579 00:30:10,977 --> 00:30:12,744 Yeah, I mean, uh, I'll just... 580 00:30:12,811 --> 00:30:15,347 try and do it, I guess. 581 00:30:17,583 --> 00:30:19,685 Hey. 582 00:30:19,751 --> 00:30:21,153 Hey, fella? 583 00:30:42,741 --> 00:30:45,744 Um... okay. 584 00:30:45,811 --> 00:30:47,479 Bye. 585 00:31:17,043 --> 00:31:19,045 Hey, Brian, look. 586 00:31:19,111 --> 00:31:20,646 That one reindeer just kind of pooped 587 00:31:20,712 --> 00:31:22,581 in the other reindeer's face, an-and... 588 00:31:22,648 --> 00:31:24,984 and the other reindeer just kind of ate it. 589 00:31:25,051 --> 00:31:27,253 Isn't Christmas magical? 590 00:31:40,299 --> 00:31:42,334 All right, according to this map, 591 00:31:42,401 --> 00:31:44,112 we're approaching the northeast coast of the U.S. 592 00:31:44,136 --> 00:31:46,372 Get ready to land. 593 00:32:03,522 --> 00:32:06,158 All right, Bri, this is it, our first town. 594 00:32:06,225 --> 00:32:07,693 I'm gonna head for that roof. 595 00:32:10,496 --> 00:32:12,331 Why are we tilting? 596 00:32:12,398 --> 00:32:14,638 Look, I've never landed one of these things before, okay? 597 00:32:15,968 --> 00:32:18,404 - You're coming in too fast! - Look out! 598 00:32:28,680 --> 00:32:30,416 All right, this is good. 599 00:32:30,482 --> 00:32:33,185 In and out of this house and onto the next one. 600 00:32:33,252 --> 00:32:34,386 What about the reindeer? 601 00:32:36,455 --> 00:32:37,832 Yeah, we'll cut them down afterwards. 602 00:32:37,856 --> 00:32:39,158 Now let's get down the chimney. 603 00:32:46,965 --> 00:32:48,367 Ow! You bitch! 604 00:32:48,434 --> 00:32:50,336 Okay, let's get the presents under the tree. 605 00:32:50,402 --> 00:32:51,703 All right, you have 'em? 606 00:32:51,770 --> 00:32:52,871 I thought you had them. 607 00:32:52,938 --> 00:32:55,641 Oh, for the love of God, they're still in the sleigh. 608 00:32:55,707 --> 00:32:56,942 Aw, crap. On the roof? 609 00:33:02,314 --> 00:33:05,451 No, it's... it's in the yard. 610 00:33:11,423 --> 00:33:12,424 Oh, my God. 611 00:33:12,491 --> 00:33:14,326 Didn't you unlock the door when we left? 612 00:33:14,393 --> 00:33:16,028 No, you were the last one out! 613 00:33:16,095 --> 00:33:18,197 Well, how the hell are we gonna get back inside? 614 00:33:18,264 --> 00:33:19,465 All right, find a rock. 615 00:33:26,472 --> 00:33:29,508 What are you doing? 616 00:33:29,575 --> 00:33:30,776 I'm putting out the presents. 617 00:33:30,842 --> 00:33:31,710 Not like that you're not. 618 00:33:31,777 --> 00:33:33,379 Tall in the back, short in the front. 619 00:33:33,445 --> 00:33:35,447 And show some care, for God's sake. 620 00:33:35,514 --> 00:33:37,292 You know, those-those aren't socks and underwear 621 00:33:37,316 --> 00:33:38,984 donated by the fire department 622 00:33:39,051 --> 00:33:40,295 to some battered women's shelter. 623 00:33:40,319 --> 00:33:41,987 Those are Santa gifts, Brian. 624 00:33:42,054 --> 00:33:43,255 You know, you-you have to... 625 00:33:43,322 --> 00:33:44,590 Wait. What-what are you doing? 626 00:33:44,656 --> 00:33:46,958 Did you just eat that whole cookie off the mantel? 627 00:33:47,025 --> 00:33:49,228 What? They left it out for Santa. We're Santa. 628 00:33:49,295 --> 00:33:51,430 Yeah, but you're not supposed to eat all of it. 629 00:33:51,497 --> 00:33:53,432 You take a bite and a sip of milk. 630 00:33:53,499 --> 00:33:55,101 That's how the kids know Santa was here! 631 00:33:55,167 --> 00:33:57,436 Don't yell at me. I'm not yelling at you. I'm just... 632 00:33:57,503 --> 00:33:58,770 I'm telling you how it's done. 633 00:33:58,837 --> 00:34:01,373 They-they need some kind of indication that Santa was here. 634 00:34:01,440 --> 00:34:02,874 Oh, okay, how about this? Look. 635 00:34:02,941 --> 00:34:05,311 Hey, now they know he was here. See? Stop it! 636 00:34:05,377 --> 00:34:06,921 Look, I'm here giving out free presents! 637 00:34:06,945 --> 00:34:09,215 All right, I'll eat the damn cookies if I want! 638 00:34:09,281 --> 00:34:12,151 You know what? I might even make a sandwich! 639 00:34:12,218 --> 00:34:13,452 Wait. Where are you going? 640 00:34:13,519 --> 00:34:14,953 I'm going into the kitchen. 641 00:34:15,020 --> 00:34:17,180 I'm gonna make a sandwich, get some chips or something. 642 00:34:18,056 --> 00:34:21,059 Brian, knock it off! 643 00:34:21,127 --> 00:34:22,428 Aw, man. 644 00:34:22,494 --> 00:34:23,762 You jackass! 645 00:34:23,829 --> 00:34:25,631 Hey, who the hell are you? 646 00:34:25,697 --> 00:34:27,999 Uh... hello? 647 00:34:28,066 --> 00:34:29,277 What are you doing in my house? 648 00:34:29,301 --> 00:34:32,871 We're Santa Claus... ses. 649 00:34:32,938 --> 00:34:33,938 Yeah, you're Santa Claus. 650 00:34:33,972 --> 00:34:35,317 That's why you broke in through the window. 651 00:34:35,341 --> 00:34:36,408 I'm calling the cops. 652 00:34:36,475 --> 00:34:38,076 No, no, no. I-I can explain. 653 00:34:38,144 --> 00:34:42,148 We-we came down the chimney, but we-we forgot the presents. 654 00:34:42,214 --> 00:34:43,615 It's-it's actually... 655 00:34:43,682 --> 00:34:46,885 It's kind of a funny story... 656 00:34:46,952 --> 00:34:48,220 What the hell did you do?! 657 00:34:48,287 --> 00:34:49,988 He was gonna call the cops, man! 658 00:34:50,055 --> 00:34:51,623 You can't call the cops on Santa. 659 00:34:51,690 --> 00:34:53,292 Now help me move this guy's body! 660 00:35:06,272 --> 00:35:07,939 Ugh! He's still alive. 661 00:35:08,006 --> 00:35:09,608 All right, tie him up. 662 00:35:09,675 --> 00:35:11,610 I'm gonna make it look like a burglary. 663 00:35:13,245 --> 00:35:14,522 All right, look, let-let's just go. 664 00:35:14,546 --> 00:35:15,747 Right, right. We'll go. 665 00:35:15,814 --> 00:35:18,550 I'm gonna rewrap this bat for, um, Johnny. 666 00:35:18,617 --> 00:35:21,253 Let me just clean his father's blood and hair off it. 667 00:35:21,320 --> 00:35:23,755 Daddy, I want a drink of water. 668 00:35:27,259 --> 00:35:28,594 Hey, there. 669 00:35:28,660 --> 00:35:29,728 How you doing? 670 00:35:29,795 --> 00:35:30,896 Who are you? 671 00:35:30,962 --> 00:35:32,063 I'm Santa. 672 00:35:32,130 --> 00:35:33,532 You're Santa?! 673 00:35:33,599 --> 00:35:34,933 Who are you? 674 00:35:35,000 --> 00:35:36,868 Where's Dan? 675 00:35:39,137 --> 00:35:40,839 Oh, my God! 676 00:35:40,906 --> 00:35:41,973 Oh, crap! 677 00:35:44,443 --> 00:35:45,977 Quick, Stewie! Get the bat! 678 00:35:46,044 --> 00:35:48,013 Help! Help! 679 00:35:49,248 --> 00:35:50,716 Mommy! 680 00:35:50,782 --> 00:35:51,850 It's okay. It's okay. 681 00:35:51,917 --> 00:35:54,119 Brian, see if you can find some duct tape. 682 00:35:54,186 --> 00:35:55,587 Oh, my God! Oh, my God! 683 00:35:55,654 --> 00:35:57,523 Mommy! Oh, my God! Oh, my God! 684 00:35:57,589 --> 00:35:58,757 Mama! 685 00:36:00,392 --> 00:36:02,361 All right, let's get this place cleaned up. 686 00:36:05,764 --> 00:36:07,933 All right, that's the last of the blood. 687 00:36:07,999 --> 00:36:09,368 Go check on the other kid. 688 00:36:09,435 --> 00:36:10,602 What other kid? 689 00:36:10,669 --> 00:36:12,871 Johnny, the one who's getting the bat. 690 00:36:12,938 --> 00:36:15,140 Stewie, there's only one bedroom up here. 691 00:36:15,207 --> 00:36:16,342 What? 692 00:36:16,408 --> 00:36:17,709 Do you have a brother? 693 00:36:17,776 --> 00:36:19,711 Well, then who the hell is John...? 694 00:36:19,778 --> 00:36:22,047 Oh, my God, we're in the wrong house. 695 00:36:23,649 --> 00:36:24,883 Damn it, we tripped the alarm. 696 00:36:24,950 --> 00:36:26,585 Brian, the cops are coming. Let's go! 697 00:36:26,652 --> 00:36:27,962 What? We're just leaving like this? 698 00:36:27,986 --> 00:36:29,597 What about not wanting to ruin Christmas?! 699 00:36:29,621 --> 00:36:30,889 It's already ruined! 700 00:36:30,956 --> 00:36:32,224 This was one house. 701 00:36:32,291 --> 00:36:34,960 We've been here for an hour and a half! An hour and... 702 00:36:35,026 --> 00:36:36,928 First of all, we're not even Santa anymore. 703 00:36:36,995 --> 00:36:38,230 This has been a home invasion. 704 00:36:38,297 --> 00:36:39,765 But an hour and a half, Brian! 705 00:36:39,831 --> 00:36:41,433 It's gonna be light in six hours, 706 00:36:41,500 --> 00:36:43,902 and we have to deliver to the whole rest of the world! 707 00:36:43,969 --> 00:36:46,372 There's two apartment buildings on this block alone! 708 00:36:46,438 --> 00:36:47,839 No wonder Santa lost his mind. 709 00:36:47,906 --> 00:36:49,541 This is ridiculous! We can't do this! 710 00:36:49,608 --> 00:36:51,443 Nobody can. It's inhuman! 711 00:36:51,510 --> 00:36:53,150 All right, come on, let's get out of here! 712 00:36:55,146 --> 00:36:56,424 Aw, damn, what about the reindeer? 713 00:36:56,448 --> 00:36:57,649 The hell with the reindeer! 714 00:36:57,716 --> 00:36:59,436 Look, they're all eating each other, anyway! 715 00:37:02,554 --> 00:37:03,594 Besides, we don't need 'em. 716 00:37:03,655 --> 00:37:04,956 I made a few modifications. 717 00:37:05,023 --> 00:37:06,124 Hang on. 718 00:37:21,106 --> 00:37:23,542 That was a disaster. 719 00:37:23,609 --> 00:37:25,076 I can't believe it. 720 00:37:25,143 --> 00:37:26,545 We were supposed to save Christmas, 721 00:37:26,612 --> 00:37:28,013 and we completely blew it. 722 00:37:28,079 --> 00:37:30,148 We failed Santa. 723 00:37:30,215 --> 00:37:32,551 No. No, we didn't fail Santa. 724 00:37:32,618 --> 00:37:34,486 The world failed Santa. 725 00:37:34,553 --> 00:37:36,622 He gives and gives and gives, 726 00:37:36,688 --> 00:37:38,690 and everyone just takes him for granted. 727 00:37:38,757 --> 00:37:41,527 Hell, I-I didn't even think he existed until last night. 728 00:37:41,593 --> 00:37:43,462 Well, what are we supposed to do now? 729 00:37:43,529 --> 00:37:45,030 Christmas is doomed. 730 00:37:45,096 --> 00:37:48,300 Maybe, but there is one thing we can do. 731 00:37:48,367 --> 00:37:49,768 Move over. 732 00:38:17,729 --> 00:38:19,565 Lois! 733 00:38:19,631 --> 00:38:21,733 There's no presents under the tree! 734 00:38:21,800 --> 00:38:22,834 What? 735 00:38:24,370 --> 00:38:25,904 Oh, my God. 736 00:38:25,971 --> 00:38:27,839 Joe, did you get any Christmas presents?! 737 00:38:27,906 --> 00:38:29,708 - No! - Me, neither! 738 00:38:29,775 --> 00:38:32,177 I got eight mediocre things. 739 00:38:32,243 --> 00:38:33,545 Good morning, Quahog. 740 00:38:33,612 --> 00:38:36,314 Our top story today... Santa Claus skips Christmas. 741 00:38:36,382 --> 00:38:37,716 Hopeful citizens worldwide woke up 742 00:38:37,783 --> 00:38:39,418 to disappointment this morning 743 00:38:39,485 --> 00:38:41,353 when they discovered no gifts from Santa 744 00:38:41,420 --> 00:38:42,754 under their Christmas trees. 745 00:38:42,821 --> 00:38:44,656 Local officials are going with the theory 746 00:38:44,723 --> 00:38:46,625 that everyone was bad this year. 747 00:38:46,692 --> 00:38:48,760 The investigation continues into this mysterious... 748 00:38:48,827 --> 00:38:51,397 Wait! I know what happened to Christmas! 749 00:38:51,463 --> 00:38:52,798 Brian?! 750 00:39:00,071 --> 00:39:02,374 Santa Claus! 751 00:39:02,441 --> 00:39:04,743 That's right! It's Santa Claus. 752 00:39:04,810 --> 00:39:06,645 And you've got to listen to me. 753 00:39:06,712 --> 00:39:08,714 The reason there was no Christmas this year 754 00:39:08,780 --> 00:39:10,382 is that this man is sick. 755 00:39:10,449 --> 00:39:12,784 Very sick. And he needs our help. 756 00:39:12,851 --> 00:39:16,455 He's been bludgeoned by years of greed and avarice. 757 00:39:16,522 --> 00:39:18,524 The workload of filling our Christmas lists 758 00:39:18,590 --> 00:39:20,058 has overwhelmed him. 759 00:39:20,125 --> 00:39:23,529 And at the rate he's going, he may not make it another year. 760 00:39:23,595 --> 00:39:25,564 But there's a way for us to help him. 761 00:39:25,631 --> 00:39:28,834 If all of us everywhere can just cut back our demands 762 00:39:28,900 --> 00:39:31,437 and ask for only one Christmas present every year, 763 00:39:31,503 --> 00:39:33,772 there may still be hope. 764 00:39:33,839 --> 00:39:36,775 I know it's in our nature to resist sacrifice, 765 00:39:36,842 --> 00:39:39,210 even in hard times, but if we don't, 766 00:39:39,277 --> 00:39:42,714 we may have to give up Christmas all together. 767 00:39:44,883 --> 00:39:48,420 Well, folks, you heard it here first on Channel Five News. 768 00:39:48,487 --> 00:39:50,121 Looks like we have a choice. 769 00:39:50,188 --> 00:39:53,058 One Christmas gift a year for each one of us. 770 00:39:53,124 --> 00:39:55,160 Can we live with that? 771 00:39:55,226 --> 00:39:57,295 I can. 772 00:39:57,362 --> 00:39:58,464 So can I. 773 00:39:58,530 --> 00:39:59,865 Me, too. 774 00:39:59,931 --> 00:40:00,966 I can, too. 775 00:40:01,032 --> 00:40:02,133 I can live with that. 776 00:40:02,200 --> 00:40:03,435 Count me in. 777 00:40:03,502 --> 00:40:04,903 One is enough. 778 00:40:04,970 --> 00:40:06,037 Aye. 779 00:40:06,104 --> 00:40:07,372 I can. 780 00:40:07,439 --> 00:40:09,475 One gift is okay. 781 00:40:09,541 --> 00:40:10,976 I can live with it. 782 00:40:11,042 --> 00:40:12,744 Okay, just one. 783 00:40:12,811 --> 00:40:14,279 But if it's a gym membership, 784 00:40:14,345 --> 00:40:17,148 somebody's getting punched in the face. 785 00:40:40,672 --> 00:40:42,574 Ding dong, ding dong. 786 00:40:42,641 --> 00:40:44,576 Ding dong, ding dong. 787 00:40:44,643 --> 00:40:47,879 Making toys for everyone. 788 00:42:11,797 --> 00:42:15,266 We can get out of any mess. 789 00:42:15,333 --> 00:42:19,304 If we learn to live with less. 790 00:42:19,370 --> 00:42:27,345 And with Santa's love there's nothing to fear. 791 00:42:27,412 --> 00:42:30,882 All these happy wishes. 792 00:42:30,949 --> 00:42:34,953 And lots of Christmas cheer. 793 00:42:35,020 --> 00:42:39,190 Is all I really want. 794 00:42:39,257 --> 00:42:45,563 This year!57868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.