All language subtitles for Family Guy - S09E06 WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:05,139 It seems today that all you see. 2 00:00:05,206 --> 00:00:08,442 Is violence in movies and sex on TV. 3 00:00:08,509 --> 00:00:11,545 But where are those good old-fashioned values. 4 00:00:11,612 --> 00:00:14,382 On which we used to rely? 5 00:00:14,448 --> 00:00:18,519 Lucky there's a family guy. 6 00:00:18,586 --> 00:00:21,422 Lucky there's a man who positively can do. 7 00:00:21,489 --> 00:00:23,091 All the things that make us. 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,858 Laugh and cry. 9 00:00:24,925 --> 00:00:30,098 He's... a... Fam... ily... Guy! 10 00:00:38,939 --> 00:00:40,408 Hi. Package for Brian Griffin. 11 00:00:40,474 --> 00:00:41,842 Oh, I can sign for that. 12 00:00:41,909 --> 00:00:43,811 Package, Bri. 13 00:00:43,877 --> 00:00:45,146 Huh. Wonder what this is. 14 00:00:45,213 --> 00:00:47,515 It's my book. 15 00:00:47,581 --> 00:00:49,583 And there's a note from my publisher. 16 00:00:49,650 --> 00:00:51,752 "We are returning all of the unsold copies 17 00:00:51,819 --> 00:00:53,587 of Faster Than the Speed of Love." 18 00:00:53,654 --> 00:00:55,189 You guys got a garage or something? 19 00:00:55,256 --> 00:00:56,990 We got like 300 boxes of these things. 20 00:00:57,057 --> 00:01:01,395 Wow, that's a lot of boxes! 21 00:01:04,298 --> 00:01:06,134 Oh, this is so weird. 22 00:01:06,200 --> 00:01:08,102 Look what they used to pack your book in. 23 00:01:08,169 --> 00:01:09,703 Shredded-up pieces of your book. 24 00:01:09,770 --> 00:01:11,172 Okay, that's it, I'm finished. 25 00:01:11,239 --> 00:01:12,506 What are you talking about? 26 00:01:12,573 --> 00:01:14,175 I'm-I'm finished. I'm done. It's over. 27 00:01:14,242 --> 00:01:16,277 Clearly, I am not meant to be a writer. 28 00:01:16,344 --> 00:01:18,779 I have tried and I have tried, and nothing has worked out. 29 00:01:18,846 --> 00:01:21,782 I... put my heart out there, and it keeps getting stomped on. 30 00:01:21,849 --> 00:01:23,751 Well, that's it, no more. 31 00:01:23,817 --> 00:01:25,219 I-I-I'm done writing. 32 00:01:25,286 --> 00:01:26,787 What? Writing's the only thing 33 00:01:26,854 --> 00:01:28,298 that's giving your alcoholism any credibility. 34 00:01:28,322 --> 00:01:30,033 Ooh, hey, you know, I just thought of something, 35 00:01:30,057 --> 00:01:31,559 hold on a sec. 36 00:01:31,625 --> 00:01:34,061 I bought a vase last week and it's still in the box, 37 00:01:34,128 --> 00:01:37,030 and I just want to check to see what they used to pack it... 38 00:01:37,097 --> 00:01:38,599 Ah, it's your book! 39 00:01:42,069 --> 00:01:45,806 Oh, my God, this gets me so angry! 40 00:01:45,873 --> 00:01:46,874 What? What is it? 41 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 Look at this. 42 00:01:48,509 --> 00:01:50,811 The number-one book on The New York Times Bestseller list 43 00:01:50,878 --> 00:01:53,481 is Dream Your Way to Spiritual Joy by Pauly Shore. 44 00:01:53,547 --> 00:01:55,349 This is why nobody bought my damn book. 45 00:01:55,416 --> 00:01:57,050 You know, this is what they want. 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,419 The Secret. 47 00:01:58,486 --> 00:02:00,397 Chicken Soup for the Soul. The Purpose Driven Life. 48 00:02:00,421 --> 00:02:03,291 I-I tell ya, I could crap one of those things out in a night. 49 00:02:03,357 --> 00:02:04,992 I'm gonna tell Mom you said "crap." 50 00:02:05,058 --> 00:02:08,229 No, I mean it. I could do it in three hours and idiots everywhere would buy it. 51 00:02:08,296 --> 00:02:11,399 Well, why don't you? Believe me, I would love to, just to make a point, 52 00:02:11,465 --> 00:02:12,700 but I... I've given up writing. 53 00:02:12,766 --> 00:02:14,702 Yes, but you cared about what you wrote before. 54 00:02:14,768 --> 00:02:17,171 You don't care about this, so what does it matter? 55 00:02:17,238 --> 00:02:18,806 Well, you do have a point. 56 00:02:18,872 --> 00:02:19,773 All right. Maybe I will. 57 00:02:19,840 --> 00:02:21,742 Oh, how fun. Can I watch you write it? 58 00:02:21,809 --> 00:02:24,144 I don't know, Stewie, I kind of like to write in solitude. 59 00:02:24,212 --> 00:02:27,114 No, no, I promise, I'll be as quiet as a guy in a coma. 60 00:02:27,181 --> 00:02:28,349 Ah, this is great. 61 00:02:28,416 --> 00:02:30,318 I can finally be alone with my thoughts. 62 00:02:30,384 --> 00:02:33,321 Wait, I've got it. Predator versus Batman. 63 00:02:33,387 --> 00:02:36,224 Why has no one done this? I need a pen, where's a pen? 64 00:02:36,290 --> 00:02:38,892 Oh, right, I can't move. That's okay, I'll remember it. 65 00:02:38,959 --> 00:02:40,837 I mean, I can't forget a million-dollar idea like that. 66 00:02:40,861 --> 00:02:43,240 It's even better than the one yesterday about the guys who... 67 00:02:43,264 --> 00:02:44,832 Wait, I mean the woman with the... 68 00:02:44,898 --> 00:02:46,834 What was it? Was she a shapeshifter? 69 00:02:46,900 --> 00:02:49,637 Damn it, I just had it. All right, calm down. 70 00:02:49,703 --> 00:02:51,248 At least you've still got Batman and the... 71 00:02:51,272 --> 00:02:52,840 It was Batman Meets... 72 00:02:52,906 --> 00:02:54,675 Oh, you got to be kidding me, I just had it. 73 00:02:54,742 --> 00:02:56,810 What was it, Batman Has a Son? 74 00:02:56,877 --> 00:02:59,813 No, no, you idiot. No wonder your wife shot you. 75 00:03:04,818 --> 00:03:06,320 And... done. 76 00:03:06,387 --> 00:03:07,788 There it is, Stewie. 77 00:03:07,855 --> 00:03:09,557 Three hours, 27 minutes and I've got myself 78 00:03:09,623 --> 00:03:11,158 one big steamin' pile of book. 79 00:03:11,225 --> 00:03:13,126 You want to hear it? Oh, definitely. 80 00:03:13,193 --> 00:03:14,262 What are you calling it? 81 00:03:14,328 --> 00:03:15,563 Wish It, Want It, Do It. 82 00:03:15,629 --> 00:03:16,629 Love it. 83 00:03:16,664 --> 00:03:18,632 Thanks. Okay. "Chapter One: Wish it. 84 00:03:18,699 --> 00:03:21,335 "What are all the things you want most in the world? 85 00:03:21,402 --> 00:03:22,836 "Use the following blank pages 86 00:03:22,903 --> 00:03:25,138 to write down all of your dreams and desires." 87 00:03:25,205 --> 00:03:27,708 Ah. Brilliant. Make them do the work. Yeah, why not? 88 00:03:27,775 --> 00:03:30,010 You know, i-i-if people want crap, I'll give 'em crap. 89 00:03:30,077 --> 00:03:31,087 And, you know, I have a friend 90 00:03:31,111 --> 00:03:32,871 who might be able to help get this published. 91 00:03:32,913 --> 00:03:34,324 Wait, you have a friend in publishing 92 00:03:34,348 --> 00:03:35,749 and you never told me before? 93 00:03:35,816 --> 00:03:37,751 He's kind of a new friend. Who is he? 94 00:03:37,818 --> 00:03:40,688 Yeah, I don't know if you want to start digging around in this area. 95 00:03:40,754 --> 00:03:42,990 Let's just leave it at he's a friend in publishing 96 00:03:43,056 --> 00:03:44,558 and he calls on Thursdays. 97 00:03:49,397 --> 00:03:52,633 Um, hey, Brian, when you're done, can I make a pirate hat? 98 00:03:52,700 --> 00:03:54,234 Here, just take it. 99 00:03:56,036 --> 00:03:57,838 I look awesome. 100 00:03:57,905 --> 00:03:59,307 All right, I got to go to a wedding. 101 00:03:59,373 --> 00:04:01,375 I'll see you later. 102 00:04:01,442 --> 00:04:03,176 Oh, my God, that is fantastic news! 103 00:04:03,243 --> 00:04:05,279 I can't wait to tell him! 104 00:04:05,346 --> 00:04:06,786 I know, I told you the book was good. 105 00:04:06,847 --> 00:04:09,717 Yeah, thank you so much, Don. 106 00:04:09,783 --> 00:04:12,586 Um... red overalls, a yellow shirt underneath... 107 00:04:12,653 --> 00:04:15,289 Um, I-I-I don't really have time to do this right now. 108 00:04:15,356 --> 00:04:16,600 Brian, they're publishing your book. 109 00:04:16,624 --> 00:04:18,659 You're kidding. I-I can't believe it. 110 00:04:18,726 --> 00:04:20,528 That's the worst thing I've ever written. 111 00:04:20,594 --> 00:04:22,530 Not according to Penguin Publishing. 112 00:04:22,596 --> 00:04:24,556 In fact, you're supposed to call the chief editor. 113 00:04:25,899 --> 00:04:27,167 Penguin Publishing. 114 00:04:27,234 --> 00:04:28,469 One moment, please. 115 00:04:28,536 --> 00:04:30,771 Sir, I have a Brian Griffin on the line... 116 00:04:30,838 --> 00:04:32,906 Out. Get out! Get out now! 117 00:04:39,680 --> 00:04:42,716 All right, everyone, I made a very special breakfast 118 00:04:42,783 --> 00:04:45,052 to celebrate Brian's book coming out. 119 00:04:45,118 --> 00:04:46,854 And... and... 120 00:04:46,920 --> 00:04:48,756 it's a special breakfast for me, too, right? 121 00:04:48,822 --> 00:04:49,857 Why? 122 00:04:49,923 --> 00:04:52,426 Because... because it is the anniversary 123 00:04:52,493 --> 00:04:55,363 of when I started to eat vegetables. 124 00:04:55,429 --> 00:04:57,631 Author! Author! 125 00:04:57,698 --> 00:04:59,166 And Peter for eating healthy. 126 00:04:59,232 --> 00:05:01,345 Oh, Lois, you didn't have to go through all this fuss. 127 00:05:01,369 --> 00:05:02,736 What you got there? 128 00:05:02,803 --> 00:05:04,838 Oh, this? It's just a copy of Us magazine. 129 00:05:04,905 --> 00:05:06,239 Can you believe it? 130 00:05:06,306 --> 00:05:08,442 Wish it, Want it, Do it got three stars. 131 00:05:08,509 --> 00:05:09,777 How... How hilarious is that? 132 00:05:09,843 --> 00:05:11,812 It's not hilarious; Its great, Brian. 133 00:05:11,879 --> 00:05:13,614 That's a huge accomplishment. 134 00:05:13,681 --> 00:05:15,749 Well, I helped get the review in. 135 00:05:15,816 --> 00:05:17,618 I called a friend over at Us Weekly 136 00:05:17,685 --> 00:05:20,153 who usually just covers people with gross amounts of children, 137 00:05:20,220 --> 00:05:21,398 but now he's the book reviewer. 138 00:05:21,422 --> 00:05:23,056 So hats off to both of us. 139 00:05:23,123 --> 00:05:25,959 Well, n-nice going, Stewie. You ought to be my publicist. 140 00:05:26,026 --> 00:05:28,295 You know, I-I don't want you to be offering me this 141 00:05:28,362 --> 00:05:29,497 just because we're related. 142 00:05:29,563 --> 00:05:31,432 I do have references you can call. 143 00:05:31,499 --> 00:05:32,933 You know, I-I spent a month 144 00:05:33,000 --> 00:05:34,835 as Melanie Griffith's loose skin holder. 145 00:05:34,902 --> 00:05:36,012 Melanie! Melanie! Over here. 146 00:05:36,036 --> 00:05:37,270 You look beautiful. 147 00:05:37,337 --> 00:05:41,875 Can't... hold... on... much... longer... Whoa. 148 00:05:43,110 --> 00:05:45,579 I should have stayed in bed. 149 00:05:48,416 --> 00:05:49,883 Yeah, we're walking in now. 150 00:05:49,950 --> 00:05:52,185 Make sure Tom Tucker knows he has 20 minutes 151 00:05:52,252 --> 00:05:55,322 and he is to only talk about the book... no personal questions, all right? 152 00:05:55,389 --> 00:05:57,925 Are you okay? You good? You... You need anything? All right. 153 00:05:57,991 --> 00:06:00,303 All right, we're inside and there is nobody here to greet us. 154 00:06:00,327 --> 00:06:03,030 We have no idea where we are or where we're supposed to go. 155 00:06:03,096 --> 00:06:05,232 Oh wait, is that you on the phone over there? 156 00:06:05,298 --> 00:06:07,200 Is this...? This is us. Look over here. 157 00:06:07,267 --> 00:06:08,936 There we go. He sees us. All right. 158 00:06:09,002 --> 00:06:09,870 Hi, thanks for coming. 159 00:06:09,937 --> 00:06:11,247 Yeah, hello, we've been here a while. 160 00:06:11,271 --> 00:06:13,040 Come on, I'll show you the green room. 161 00:06:13,106 --> 00:06:16,009 And Mr. Griffin, I just have to say, I loved your book. 162 00:06:16,076 --> 00:06:17,210 Oh, well, thanks. 163 00:06:17,277 --> 00:06:18,178 What's your name? Sharhooz. 164 00:06:18,245 --> 00:06:19,447 Oh, my God. 165 00:06:19,513 --> 00:06:22,349 It'll just be a few minutes. 166 00:06:22,416 --> 00:06:25,085 Oh, uh, excuse me, there's something on the wall. 167 00:06:26,887 --> 00:06:29,256 Now you have exactly 20 seconds to find us a room 168 00:06:29,322 --> 00:06:32,125 with a white sofa, a white table, white hydrangeas 169 00:06:32,192 --> 00:06:33,594 and Fiji water! 170 00:06:34,695 --> 00:06:36,096 Geez, Stewie, there's no need to... 171 00:06:36,163 --> 00:06:38,999 Ooh, I said no gray M & M's. These are all gray. 172 00:06:39,066 --> 00:06:41,201 Don't worry, Brian. I've got it all under control. 173 00:06:41,268 --> 00:06:42,736 You're a big canine star. 174 00:06:42,803 --> 00:06:44,514 They should be treating you like Spuds MacKenzie. 175 00:06:44,538 --> 00:06:46,273 Man, I wonder what he's doing now. 176 00:06:48,375 --> 00:06:50,377 Now, ladies, approach him slowly. 177 00:06:50,444 --> 00:06:52,012 He can't really see anymore. 178 00:06:52,079 --> 00:06:54,381 I've injected him with the Viagra. 179 00:06:54,448 --> 00:06:55,983 Now, I'm gonna roll him on his back, 180 00:06:56,049 --> 00:06:58,919 but you're pretty much gonna have to do 100% of the work. 181 00:07:02,490 --> 00:07:04,958 We're here with Brian Griffin, local author 182 00:07:05,025 --> 00:07:07,495 of the new bestseller Wish it, Want it, Do it. 183 00:07:07,561 --> 00:07:09,296 Am I pronouncing that correctly? 184 00:07:09,362 --> 00:07:10,731 Uh, yeah. 185 00:07:10,798 --> 00:07:13,266 N-Now, what does that mean... Wish It, Want It, Do It? 186 00:07:13,333 --> 00:07:16,937 Uh, well, it... it basically just refers to the steps necessary 187 00:07:17,004 --> 00:07:20,340 for identifying and achieving your dreams and doing so 188 00:07:20,407 --> 00:07:23,343 in as effective and expeditious a manner as possible. 189 00:07:23,410 --> 00:07:26,113 Wow. And it's nonfiction, right? 190 00:07:26,179 --> 00:07:27,347 Y... uh... yes, it is. 191 00:07:27,414 --> 00:07:28,925 Now, w-which one is that? I always forget. 192 00:07:28,949 --> 00:07:30,851 Is that the one that really happened or not? 193 00:07:30,918 --> 00:07:32,886 Uh... yeah. Okay, oh, so this... 194 00:07:32,953 --> 00:07:34,855 so now... so this is... this is a true story. 195 00:07:34,922 --> 00:07:36,524 Well, it's not really a narrative... 196 00:07:36,590 --> 00:07:38,559 Doesn't matter. I'm hooked. 197 00:07:38,626 --> 00:07:40,027 And we'll be right back with sports. 198 00:07:40,093 --> 00:07:42,029 Okay, you're doing great so far. 199 00:07:42,095 --> 00:07:43,764 Now I was just texting with New York. 200 00:07:43,831 --> 00:07:45,071 We're doing a whole thing there. 201 00:07:45,132 --> 00:07:47,300 I booked your plane ticket, and I specifically asked 202 00:07:47,367 --> 00:07:48,936 that you not sit next to an Asian. 203 00:07:49,002 --> 00:07:50,413 Stewie, that's racist. That's terrible. 204 00:07:50,437 --> 00:07:53,106 I'm sorry, do you want me to call back and change it? 205 00:07:53,173 --> 00:07:55,809 Well, it's done now. Seems like a lot of extra work. 206 00:08:01,682 --> 00:08:02,883 Okay, there's a book signing 207 00:08:02,950 --> 00:08:05,152 at the Barnes and Noble on Union Square at 5:00. 208 00:08:05,218 --> 00:08:07,454 And then at 7:00 you're meeting with a reporter 209 00:08:07,521 --> 00:08:08,798 from In Style magazine at Pastis. 210 00:08:08,822 --> 00:08:10,457 I just wanna warn you, she's very heavy. 211 00:08:10,524 --> 00:08:12,025 So be prepared for that. 212 00:08:12,092 --> 00:08:14,070 Geez, how heavy? I don't know, but apparently heavy enough 213 00:08:14,094 --> 00:08:15,929 that they felt they needed to warn me. 214 00:08:15,996 --> 00:08:18,398 Oh, look at this, your book is number three on Amazon. 215 00:08:18,465 --> 00:08:19,533 Number three? 216 00:08:19,600 --> 00:08:20,768 Well, who's number one? 217 00:08:20,834 --> 00:08:22,870 Oh, it's that new biography on Michael Jackson. 218 00:08:22,936 --> 00:08:24,672 Oh, come on, another one? 219 00:08:24,738 --> 00:08:26,039 Unless it was written 220 00:08:26,106 --> 00:08:27,708 by a ten-year-old's bottom, who cares? 221 00:08:27,775 --> 00:08:30,243 I... it doesn't say who the author is, Brian, 222 00:08:30,310 --> 00:08:32,746 but I... I would guess that it's probably not that. 223 00:08:32,813 --> 00:08:34,314 Well, Stewie, I can't tell you 224 00:08:34,381 --> 00:08:35,892 how much I appreciate all you're doing. 225 00:08:35,916 --> 00:08:37,985 I mean, I-I have been so happy with most everything. 226 00:08:38,051 --> 00:08:39,419 Oh... y... Most? 227 00:08:39,486 --> 00:08:41,631 Oh, yeah... Oh, don't even, it's so tiny, those other things, 228 00:08:41,655 --> 00:08:43,567 it's not even worth... Oh, my God, you're amazing. 229 00:08:43,591 --> 00:08:45,325 I've been so thrilled with how you're doing. 230 00:08:45,392 --> 00:08:46,426 Oh, great. 231 00:08:46,493 --> 00:08:47,695 Hi, can I help you? 232 00:08:47,761 --> 00:08:49,529 Yeah, uh... Checking in. Brian Griffin. 233 00:08:49,597 --> 00:08:51,364 You... You should usually do that. 234 00:08:51,431 --> 00:08:52,866 That... You should check me in. 235 00:08:52,933 --> 00:08:54,968 That's like one of the things I was talking about. 236 00:08:55,035 --> 00:08:58,071 I just have to tell you, I loved your book, Mr. Griffin. 237 00:08:58,138 --> 00:09:01,308 Oh, thank you so much. You made my day. 238 00:09:01,374 --> 00:09:02,475 So, you still in school? 239 00:09:02,542 --> 00:09:04,011 Graduating this year. 240 00:09:04,077 --> 00:09:06,179 Well, we'll have to celebrate while I'm here. 241 00:09:06,246 --> 00:09:10,550 Okay, well, I'll be right back with your key. 242 00:09:10,618 --> 00:09:12,586 She's so pretty, isn't she? 243 00:09:12,653 --> 00:09:13,887 Yeah... you know. 244 00:09:13,954 --> 00:09:15,455 Do you think she liked me? 245 00:09:15,522 --> 00:09:16,757 I don't know. 246 00:09:16,824 --> 00:09:18,125 How... How weird would it be 247 00:09:18,191 --> 00:09:20,327 if she just showed up at my room later? 248 00:09:20,393 --> 00:09:21,795 I... Pretty weird, I guess. 249 00:09:21,862 --> 00:09:24,164 Oh, my God, were you... were you thinking of doing that? 250 00:09:24,231 --> 00:09:25,532 Sending her to my room? 251 00:09:25,599 --> 00:09:27,534 No... why? 252 00:09:27,601 --> 00:09:29,469 Why? Were you thinking of me doing that? 253 00:09:29,536 --> 00:09:31,972 I don't even know what you're saying anymore, man. 254 00:09:32,039 --> 00:09:34,207 Just... do... do whatever you're thinking. 255 00:09:34,274 --> 00:09:36,076 Oh, man, crazy. 256 00:09:41,348 --> 00:09:44,517 Hi, um, I just want to say that I can't tell you 257 00:09:44,584 --> 00:09:45,953 how much your book has helped me. 258 00:09:46,019 --> 00:09:47,120 Uh-huh. What's your name? 259 00:09:47,187 --> 00:09:48,555 It's Jan. 260 00:09:48,622 --> 00:09:49,757 Okay, here you go, Dan. 261 00:09:49,823 --> 00:09:50,891 Y-Yeah, it's Jan. 262 00:09:50,958 --> 00:09:52,259 Back of the line. Go on. 263 00:09:52,325 --> 00:09:53,827 Come back around, he'll try it again. 264 00:09:53,894 --> 00:09:55,996 Hi. Can you make it out to Kelly? 265 00:09:56,063 --> 00:09:58,565 Well, hi there. I sure can. 266 00:09:58,632 --> 00:10:00,133 You know, I have to tell you, 267 00:10:00,200 --> 00:10:02,335 Wish It, Want It, Do It totally changed my life. 268 00:10:02,402 --> 00:10:04,648 Well, you know, that's what I set out to do with this book, 269 00:10:04,672 --> 00:10:08,709 so, you know, I gotta tell you, that makes me feel pretty great. 270 00:10:08,776 --> 00:10:10,844 This is just a phone number. 271 00:10:10,911 --> 00:10:13,714 I know, I know, my phone number. 272 00:10:13,781 --> 00:10:16,383 Yeah. 273 00:10:16,449 --> 00:10:17,885 What do you think of that? 274 00:10:17,951 --> 00:10:20,620 Um, I'm not sure. 275 00:10:20,688 --> 00:10:21,968 Well, you know, I'm sure for you. 276 00:10:23,023 --> 00:10:23,957 Yeah. 277 00:10:24,024 --> 00:10:24,958 I see. 278 00:10:25,025 --> 00:10:26,459 Yeah. 279 00:10:26,526 --> 00:10:27,961 I'm a little creeped out. 280 00:10:28,028 --> 00:10:31,131 Hey, congratulations, somebody famous now hates you. 281 00:10:31,198 --> 00:10:34,034 Okay, so, that's enough autographs, I think. 282 00:10:34,101 --> 00:10:36,236 Listen, I want to thank you all for coming down. 283 00:10:36,303 --> 00:10:39,807 And remember, Wish It, Want It, Buy It. All right. 284 00:10:39,873 --> 00:10:41,208 Brian, settle down. 285 00:10:41,274 --> 00:10:43,119 You're worse than that guy from Penguin Publishing. 286 00:10:43,143 --> 00:10:45,345 You want to get a book published, don't you? 287 00:10:45,412 --> 00:10:47,047 Well... yes. 288 00:10:47,114 --> 00:10:49,149 Well, if you want to be in black and white, 289 00:10:49,216 --> 00:10:51,819 black and white's gotta be in you. 290 00:11:00,227 --> 00:11:02,095 God, you know, Stewie, I-I used 291 00:11:02,162 --> 00:11:04,497 to think that John Lennon was kind of a jerk 292 00:11:04,564 --> 00:11:06,734 for saying The Beatles were bigger than Jesus, 293 00:11:06,800 --> 00:11:08,668 but now, I mean, it's like, 294 00:11:08,736 --> 00:11:11,104 I'm not saying I am, but I get it. 295 00:11:11,171 --> 00:11:13,040 You know, now that we have two minutes 296 00:11:13,106 --> 00:11:14,407 to kinda let the dust settle, 297 00:11:14,474 --> 00:11:17,177 I just wanna say that I'm really proud of you. 298 00:11:17,244 --> 00:11:19,079 Hey, I'm proud of myself, man. 299 00:11:19,146 --> 00:11:20,714 I mean, I think it's like... you know, 300 00:11:20,781 --> 00:11:23,116 I-I think everybody has greatness in them, 301 00:11:23,183 --> 00:11:25,618 but it's-it's really about having the courage 302 00:11:25,685 --> 00:11:27,487 to just kinda get inside your own head 303 00:11:27,554 --> 00:11:30,190 and just kinda poke around in there and, you know, be, like, 304 00:11:30,257 --> 00:11:32,025 "Hey, oh, my gosh, what's under here? 305 00:11:32,092 --> 00:11:33,693 "Hey, what do you call yourself? 306 00:11:33,761 --> 00:11:34,862 "Oh, Wisdom. 307 00:11:34,928 --> 00:11:36,096 "Oh, Profundity. 308 00:11:36,163 --> 00:11:38,431 "Oh, Truth. 309 00:11:38,498 --> 00:11:40,633 "Hey, let's, let's all just go hang out together 310 00:11:40,700 --> 00:11:42,069 between the covers of a book." 311 00:11:42,135 --> 00:11:44,037 I love hearing about your process. 312 00:11:44,104 --> 00:11:46,273 Hey, enough about me. This was a great meal. 313 00:11:46,339 --> 00:11:48,208 Oh, good, good, I'm glad you like it. 314 00:11:48,275 --> 00:11:49,943 They told me everybody comes here. 315 00:11:51,011 --> 00:11:52,179 Hey, there's Renee Zellweger. 316 00:11:52,245 --> 00:11:53,646 Hey, Renee, how you doin'? 317 00:11:53,713 --> 00:11:55,448 Oh, hi, Brian! 318 00:12:01,922 --> 00:12:03,423 She seemed really nice. 319 00:12:03,490 --> 00:12:04,591 Get over here! 320 00:12:04,657 --> 00:12:05,725 Is, is everything okay? 321 00:12:05,793 --> 00:12:06,894 No, everything is not okay. 322 00:12:06,960 --> 00:12:08,471 Can you figure out what the problem is? 323 00:12:08,495 --> 00:12:10,597 I-I don't... I-I honestly have no... 324 00:12:10,663 --> 00:12:12,032 Oh, God! 325 00:12:12,099 --> 00:12:14,968 How do you think I feel walking out of the back room 326 00:12:15,035 --> 00:12:17,737 of a restaurant and seeing Renee Zellweger eating 327 00:12:17,805 --> 00:12:19,506 in the front room of that restaurant? 328 00:12:19,572 --> 00:12:20,573 I am mortified. 329 00:12:20,640 --> 00:12:21,842 Absolutely mortified! 330 00:12:21,909 --> 00:12:23,510 You should know better than this! 331 00:12:23,576 --> 00:12:26,346 I-I told them who you were when I made the reservation! 332 00:12:26,413 --> 00:12:29,149 Look, I have written a best-selling phenomenon! 333 00:12:29,216 --> 00:12:31,484 I should be sitting in the front damn room!! 334 00:12:31,551 --> 00:12:33,353 Okay, okay, I hear you, I hear you. 335 00:12:33,420 --> 00:12:36,356 And I just want you to know that my only goal is 336 00:12:36,423 --> 00:12:38,758 to be able to help you better. 337 00:12:38,826 --> 00:12:40,393 And you being honest with me, 338 00:12:40,460 --> 00:12:41,929 well, that's helping me do that. 339 00:12:41,995 --> 00:12:43,063 So thank you. 340 00:12:43,130 --> 00:12:44,264 Good. 341 00:12:46,533 --> 00:12:48,635 Oh, Brian, are you going straight back to the hotel? 342 00:12:48,701 --> 00:12:50,470 'Cause I was gonna go back... 343 00:12:50,537 --> 00:12:52,840 You know what, I'll just... I'll take a cab. 344 00:12:57,377 --> 00:12:59,379 Well, at least it's not raining. 345 00:13:08,355 --> 00:13:10,590 Hey, Brian, welcome home! 346 00:13:10,657 --> 00:13:11,892 How was your book signing? 347 00:13:11,959 --> 00:13:13,193 Geez, Lois, could I have, 348 00:13:13,260 --> 00:13:14,838 like, five minutes to decompress, please? 349 00:13:14,862 --> 00:13:16,563 It was a really horrible flight, 350 00:13:16,629 --> 00:13:21,601 and I was sitting next to a Japanese guy who had a cold. 351 00:13:21,668 --> 00:13:24,437 Dear God, he's become a monster! 352 00:13:24,504 --> 00:13:26,773 Stewie, I got a flea thing goin' on in here! 353 00:13:26,840 --> 00:13:28,040 Where the hell's my Frontline?! 354 00:13:30,677 --> 00:13:33,480 Oh, my God! Brian! Brian! 355 00:13:33,546 --> 00:13:34,447 Brian, look at this! 356 00:13:34,514 --> 00:13:37,017 I got you on Real Time with Bill Maher! 357 00:13:37,084 --> 00:13:38,685 You're kidding? That's awesome, Stewie! 358 00:13:38,751 --> 00:13:39,786 Great job! 359 00:13:39,853 --> 00:13:41,754 Oh, "great job," so you know that phrase. 360 00:13:41,821 --> 00:13:43,056 What's that? What? 361 00:13:43,123 --> 00:13:44,858 What phrase do I know? 362 00:13:44,925 --> 00:13:46,459 Bill Maher, whoo! 363 00:13:51,131 --> 00:13:53,100 Okay, so the topic is going to be, 364 00:13:53,166 --> 00:13:55,035 "Should God play a role in politics?" 365 00:13:55,102 --> 00:13:57,504 Oh, and here's your heartworm pill wrapped in bologna. 366 00:13:57,570 --> 00:13:59,239 Stewie, the point of the bologna is 367 00:13:59,306 --> 00:14:01,241 that I don't know the pill is there. 368 00:14:01,308 --> 00:14:03,576 Why am I standing under an air vent?! 369 00:14:03,643 --> 00:14:04,912 Um... because... 370 00:14:04,978 --> 00:14:06,113 because that's where... 371 00:14:06,179 --> 00:14:07,314 Because that's where... 372 00:14:07,380 --> 00:14:08,882 I... I... 373 00:14:08,949 --> 00:14:10,617 Because... Because... 374 00:14:10,683 --> 00:14:11,751 Well... Well... 375 00:14:11,818 --> 00:14:13,086 I can... I can... 376 00:14:13,153 --> 00:14:14,421 Uh... Uh.. 377 00:14:14,487 --> 00:14:15,588 You... Yeah... 378 00:14:15,655 --> 00:14:17,557 Uh... Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, uh. 379 00:14:17,624 --> 00:14:19,584 Okay, Mr. Griffin, we'll be ready in five minutes. 380 00:14:19,626 --> 00:14:22,162 You'll be on the panel with Arianna Huffington and Dana Gould. 381 00:14:22,229 --> 00:14:23,563 Whoa, whoa, wait, wait. 382 00:14:23,630 --> 00:14:25,074 My-my publicist told me Christopher Hitchens 383 00:14:25,098 --> 00:14:26,299 would be on the panel. 384 00:14:26,366 --> 00:14:29,602 No, we told him Dana and Arianna two hours ago. 385 00:14:29,669 --> 00:14:32,505 I did my prep research on Christopher Hitchens. 386 00:14:32,572 --> 00:14:35,042 I am so... sorry. 387 00:14:35,108 --> 00:14:36,643 I am done with you. 388 00:14:36,709 --> 00:14:37,911 Do you hear me?! Done! 389 00:14:37,978 --> 00:14:39,346 Get out of here now! 390 00:14:39,412 --> 00:14:40,412 Brian, please. 391 00:14:40,447 --> 00:14:41,614 You're fired! 392 00:14:48,488 --> 00:14:50,924 Yes, but I think the more important question 393 00:14:50,991 --> 00:14:52,559 that sometimes gets ignored is 394 00:14:52,625 --> 00:14:54,894 what about the separation of church and state? 395 00:14:54,962 --> 00:14:56,196 Well, Bill, see, I think... 396 00:14:56,263 --> 00:14:57,806 Uh-uh-uh, actually, Dana, if I may, if I may, 397 00:14:57,830 --> 00:14:59,866 I have some insight on this. Bill, do you mind? 398 00:14:59,933 --> 00:15:01,401 Go, dog. 399 00:15:02,269 --> 00:15:04,104 Well, it just so happens 400 00:15:04,171 --> 00:15:06,473 that separation of church and state is something 401 00:15:06,539 --> 00:15:08,575 I'm actually gonna cover in my next book, 402 00:15:08,641 --> 00:15:10,944 God. Period. Dammit. 403 00:15:13,913 --> 00:15:15,182 What does that mean? 404 00:15:15,248 --> 00:15:17,517 Uh, well, if I can expand on this. 405 00:15:17,584 --> 00:15:21,321 Um, for one thing, "In God we trust" is on money. 406 00:15:21,388 --> 00:15:23,590 Now, what does that tell ya? 407 00:15:23,656 --> 00:15:26,994 Tells me Americans will get all Christ-y 408 00:15:27,060 --> 00:15:29,262 about any sort of stupid. 409 00:15:29,329 --> 00:15:31,031 So what? 410 00:15:31,098 --> 00:15:34,067 I think what's actually alarming is the fact 411 00:15:34,134 --> 00:15:36,936 that all this kind of pseudo spirituality is 412 00:15:37,004 --> 00:15:40,373 being peddled to the American people in books that have, 413 00:15:40,440 --> 00:15:44,277 really, less substance than an issue of TV Guide. 414 00:15:44,344 --> 00:15:45,821 That's a good argument. It's a very good argument. 415 00:15:45,845 --> 00:15:47,180 I agree. I agree. 416 00:15:47,247 --> 00:15:51,684 Really? Because I read Wish It, Want It, Do It. 417 00:15:51,751 --> 00:15:53,220 Oh, my God, I'm so embarrassed! 418 00:15:53,286 --> 00:15:54,587 Uh, gosh, next thing you know, 419 00:15:54,654 --> 00:15:56,356 both of you guys are gonna tell me 420 00:15:56,423 --> 00:15:57,991 that it changed your lives. 421 00:15:58,058 --> 00:16:01,461 Uh, yeah, I, I didn't read it. 422 00:16:03,130 --> 00:16:05,965 Oh, hey, oh, so you're the guy. 423 00:16:06,033 --> 00:16:07,776 It's-It's actually... it's actually very popular. 424 00:16:07,800 --> 00:16:09,269 Well, it may be popular, 425 00:16:09,336 --> 00:16:12,272 but I, I have to say I agree with Arianna. 426 00:16:12,339 --> 00:16:13,973 Uh, I think it's actually quite harmful. 427 00:16:14,041 --> 00:16:16,309 Oh. Did you...? When, when did you say that? 428 00:16:16,376 --> 00:16:17,877 I just did. 429 00:16:19,512 --> 00:16:21,548 Oh, gosh, I'm sorry, maybe, maybe 'cause it sounds 430 00:16:21,614 --> 00:16:23,359 like you're talking with a mouthful of syrup, 431 00:16:23,383 --> 00:16:25,085 I just didn't get it. 432 00:16:27,120 --> 00:16:28,821 Hey, you, man. 433 00:16:33,593 --> 00:16:37,497 Actually, it, it, I mean, it seems 434 00:16:37,564 --> 00:16:41,468 that these sorts of books tend to pander to the laziest kind 435 00:16:41,534 --> 00:16:44,171 of self-help within the narrowest socioeconomic range. 436 00:16:44,237 --> 00:16:47,474 I mean, yeah, you can wish it, and you can do it, 437 00:16:47,540 --> 00:16:50,177 but only if you have the educational advantages, 438 00:16:50,243 --> 00:16:52,445 the societal advantages that, like, what, 439 00:16:52,512 --> 00:16:54,547 five percent of the country has. 440 00:16:54,614 --> 00:16:56,725 Well, yeah, you forgot "want it," which is such a big part 441 00:16:56,749 --> 00:16:58,627 of the book. I mean, but, but you know, then again, 442 00:16:58,651 --> 00:17:00,363 you just said you haven't read it, so, you know... 443 00:17:00,387 --> 00:17:03,223 Actually, since I said that, I did read it. 444 00:17:04,824 --> 00:17:06,926 And that's another thing, I have to say 445 00:17:06,993 --> 00:17:10,663 aren't "wish it" and "want it" really the same thing? 446 00:17:10,730 --> 00:17:13,500 I mean, your book... 447 00:17:13,566 --> 00:17:15,468 basically makes three points, 448 00:17:15,535 --> 00:17:17,937 and two of them are the same point. 449 00:17:19,272 --> 00:17:21,774 Well, you know, I mean, it does seem to be helping 450 00:17:21,841 --> 00:17:22,975 a lot of people, Bill... 451 00:17:23,042 --> 00:17:26,079 Well, "help" is a strong word. 452 00:17:26,146 --> 00:17:31,518 Um, how does this help people, like, with cancer or in Darfur? 453 00:17:31,584 --> 00:17:34,020 Well, I mean, it's not really for them. 454 00:17:34,087 --> 00:17:35,955 It's for, like, if you want a car. 455 00:17:41,494 --> 00:17:43,663 How-how does this help you get a car? 456 00:17:43,730 --> 00:17:45,598 Well, I mean, it doesn't with that attitude. 457 00:17:45,665 --> 00:17:48,735 I mean, you have... 458 00:17:48,801 --> 00:17:50,737 You have to do some of the work yourself. 459 00:17:50,803 --> 00:17:52,339 That's why there are 50 blank pages. 460 00:17:55,608 --> 00:17:58,445 That's why I keep it by the phone. 461 00:17:58,511 --> 00:18:01,648 I think what this is is simple exploitation 462 00:18:01,714 --> 00:18:04,451 of the American people who could be using the money 463 00:18:04,517 --> 00:18:08,255 that they spend to buy this book to actually buy something useful 464 00:18:08,321 --> 00:18:11,124 like legitimate healthcare that they actually need. 465 00:18:16,196 --> 00:18:18,931 You know, what-what the hell's your problem, Zsa Zsa? 466 00:18:20,200 --> 00:18:22,335 What is your problem, Snoopy? 467 00:18:25,405 --> 00:18:29,276 Look, what it comes down to is that these false promises of, like, a quick fix 468 00:18:29,342 --> 00:18:31,811 to any and every problem that you would ever have, 469 00:18:31,878 --> 00:18:34,447 what books like these suggest is actually damaging 470 00:18:34,514 --> 00:18:37,317 to a large, gullible segment of the population. 471 00:18:37,384 --> 00:18:39,118 Oh, yeah, aren't you a sitcom writer? 472 00:18:39,186 --> 00:18:41,821 I'm an author. I have contributed to the zeitgeist. 473 00:18:41,888 --> 00:18:43,690 Do you even know what "zeitgeist" means? 474 00:18:43,756 --> 00:18:46,693 If I didn't know what it meant, I wouldn't use it, Dana... 475 00:18:46,759 --> 00:18:50,463 Which... which is a girl's name... and I'm... 476 00:18:50,530 --> 00:18:52,332 And you know, 477 00:18:52,399 --> 00:18:54,434 I-I'm not gonna give you, I'm not gonna give you 478 00:18:54,501 --> 00:18:56,636 the definition right now just for your satisfaction. 479 00:18:56,703 --> 00:18:59,272 You know, Brian, I don't think you're in a position, really, 480 00:18:59,339 --> 00:19:00,807 here to pull rank on anybody. 481 00:19:00,873 --> 00:19:03,443 I mean, yes, Dana has made a career in comedy. 482 00:19:03,510 --> 00:19:05,245 I don't think he's ever done anything 483 00:19:05,312 --> 00:19:06,813 as laughable as this book. 484 00:19:06,879 --> 00:19:07,879 Look, all right, well... 485 00:19:07,914 --> 00:19:11,117 What do you want? I wrote it in a day. 486 00:19:11,184 --> 00:19:14,086 Listen, Bill, I am 487 00:19:14,153 --> 00:19:15,622 such a big fan of yours. 488 00:19:15,688 --> 00:19:17,633 I think you're totally getting the wrong impression of me. 489 00:19:17,657 --> 00:19:19,435 I-I was just trying to write something that would sell. 490 00:19:19,459 --> 00:19:20,960 I-I think it's crap, too. 491 00:19:21,027 --> 00:19:24,664 Wow. If I had even one shred 492 00:19:24,731 --> 00:19:29,168 of respect for you before this, it's gone now. 493 00:19:29,236 --> 00:19:31,571 I mean, if you're gonna dump on people, 494 00:19:31,638 --> 00:19:36,509 the kind of steaming, stinking, smelly dump 495 00:19:36,576 --> 00:19:38,411 that your kind traffics in... 496 00:19:40,947 --> 00:19:43,283 ...at least stand by your dump. 497 00:19:47,820 --> 00:19:50,089 O-okay, look, I'm happy to do that. 498 00:19:50,156 --> 00:19:51,558 I-I-I'm just, I'm just try... 499 00:19:51,624 --> 00:19:53,326 Look, what I was saying... 500 00:19:53,393 --> 00:19:55,795 Look, just tell me what you want me to say! 501 00:19:55,862 --> 00:19:57,664 Bill, he's urinating! 502 00:19:58,998 --> 00:19:59,566 That's it! 503 00:19:59,632 --> 00:20:00,676 Look, Bill, can I...? Outside. 504 00:20:00,700 --> 00:20:02,902 No, no, no, outside! Outside now! 505 00:20:02,969 --> 00:20:04,737 Outside! 506 00:20:04,804 --> 00:20:06,939 You get outside! 507 00:20:12,845 --> 00:20:14,814 Uh, knock-knock. 508 00:20:14,881 --> 00:20:16,015 Hey, Stewie. 509 00:20:16,082 --> 00:20:17,250 What do you want? 510 00:20:17,317 --> 00:20:19,652 I just wanna talk to you about everything that happened. 511 00:20:19,719 --> 00:20:23,323 Um, you know, you were the only person 512 00:20:23,390 --> 00:20:25,758 who believed in me when I was down. 513 00:20:25,825 --> 00:20:28,461 This all happened so fast, and I lost sight of who I was. 514 00:20:28,528 --> 00:20:29,896 I mean, you know, sure, 515 00:20:29,962 --> 00:20:32,198 you were in a little over your head, but... 516 00:20:33,400 --> 00:20:35,001 I was in over my head? 517 00:20:35,067 --> 00:20:37,380 Yeah, but, Stewie, this isn't about all the things you did wrong. 518 00:20:37,404 --> 00:20:39,272 It's about me apologizing. 519 00:20:39,339 --> 00:20:40,407 Okay, then apologize. 520 00:20:40,473 --> 00:20:42,442 I just did. No, you didn't. 521 00:20:42,509 --> 00:20:43,852 You just said it's about me apologizing. 522 00:20:43,876 --> 00:20:45,116 That's not actually apologizing. 523 00:20:45,144 --> 00:20:46,579 All right, Stewie, I'm sorry 524 00:20:46,646 --> 00:20:48,824 that I made you uncomfortable and put you in a situation 525 00:20:48,848 --> 00:20:50,317 that you clearly couldn't handle. 526 00:20:50,383 --> 00:20:51,684 Okay, okay, there it is again. 527 00:20:51,751 --> 00:20:53,152 What the hell? Stop with that! 528 00:20:53,219 --> 00:20:54,153 Y-you're right. You're right. 529 00:20:54,220 --> 00:20:55,488 This is, this is about healing. 530 00:20:55,555 --> 00:20:57,324 This, this is not about how many things 531 00:20:57,390 --> 00:20:58,725 you messed up along the way. 532 00:20:58,791 --> 00:21:00,793 It's about how badly I reacted to them. 533 00:21:00,860 --> 00:21:03,763 So, I'm sorry about how badly I reacted 534 00:21:03,830 --> 00:21:05,231 to your many errors. 535 00:21:05,298 --> 00:21:07,734 That's as good as it's gonna get, isn't it? 536 00:21:07,800 --> 00:21:10,370 Pretty much. You can't write.40614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.