Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,200 --> 00:00:17,480
It was the silence
that was the most terrifying.
2
00:00:18,930 --> 00:00:21,580
When the second engine died.
3
00:00:23,580 --> 00:00:25,440
What I was thinking was,
4
00:00:25,550 --> 00:00:28,440
all these years
of hedging risk...
5
00:00:28,550 --> 00:00:30,620
and I didn't see this coming?
6
00:00:34,720 --> 00:00:36,890
I'm resigning from the firm.
7
00:00:37,000 --> 00:00:41,440
Liquidating everything,
selling the houses.
8
00:00:41,550 --> 00:00:43,820
I'm giving it all away.
9
00:00:43,930 --> 00:00:46,620
There's no joy
in it anymore, Peter.
10
00:00:47,650 --> 00:00:49,620
I don't want it.
11
00:00:50,680 --> 00:00:52,550
This is a joke, right?
12
00:00:52,650 --> 00:00:54,440
Your private jet hit
some turbulence.
13
00:00:54,550 --> 00:00:56,170
Come on, take off that shmata.
14
00:00:56,270 --> 00:00:57,790
Uh, no.
15
00:00:57,890 --> 00:01:00,340
I wore a suit for 40 years.
16
00:01:00,440 --> 00:01:02,480
Almost died in one, too.
17
00:01:02,580 --> 00:01:04,620
Yeah...
18
00:01:04,720 --> 00:01:05,860
but it was Brioni.
19
00:01:05,960 --> 00:01:07,200
I'm serious, Peter.
20
00:01:09,410 --> 00:01:10,510
What is this?
21
00:01:10,620 --> 00:01:12,130
Some guilt thing?
You have nothing
22
00:01:12,240 --> 00:01:13,340
to feel guilty about.
23
00:01:13,440 --> 00:01:14,820
This isn't a judgment.
24
00:01:14,930 --> 00:01:16,790
You keep right on going
if it makes you happy.
25
00:01:16,890 --> 00:01:19,440
Come on,
let's open a bottle of your '86.
26
00:01:19,550 --> 00:01:22,240
There's nothing
a good first growth can't fix.
27
00:01:23,100 --> 00:01:25,620
I sold it at auction last week.
28
00:01:35,480 --> 00:01:37,680
I don't need your permission.
29
00:01:38,790 --> 00:01:41,060
I only ask for your support.
30
00:01:50,130 --> 00:01:51,720
You're gonna live
the simple life?
31
00:01:51,820 --> 00:01:54,580
You're not
that guy anymore.
32
00:01:54,680 --> 00:01:56,510
You won't last a week.
33
00:01:56,620 --> 00:01:58,130
Not a week.
34
00:02:09,680 --> 00:02:11,240
We are joined,
once again,
35
00:02:11,340 --> 00:02:13,860
by the esteemed Peter Hepson,
of Hepson Capital.
36
00:02:13,960 --> 00:02:15,580
Welcome, Peter.
37
00:02:15,680 --> 00:02:18,200
First things first,
I have to ask:
38
00:02:18,310 --> 00:02:19,480
Your brother, Bill,
39
00:02:19,580 --> 00:02:21,510
he's left the company...
40
00:02:21,620 --> 00:02:23,270
Retired, yes.
41
00:02:23,370 --> 00:02:25,680
He's rumored to have
given away billions
42
00:02:25,790 --> 00:02:27,340
in anonymous donations.
43
00:02:27,440 --> 00:02:28,620
Sold his homes.
44
00:02:28,720 --> 00:02:30,510
He's living in
a walkup in Queens,
45
00:02:30,620 --> 00:02:33,170
refusing to give interviews--
What's your take?
46
00:02:33,270 --> 00:02:34,510
Oh, hell.
47
00:02:34,620 --> 00:02:36,510
My brother is
a very private person, Ava.
48
00:02:36,620 --> 00:02:38,170
So I don't want to comment
49
00:02:38,270 --> 00:02:40,720
other than to say
I support him,
50
00:02:40,820 --> 00:02:44,030
and it's business as usual
at Hepson Capital.
51
00:02:45,370 --> 00:02:47,270
Oh, you gotta be kidding me.
52
00:02:47,370 --> 00:02:49,580
Yes, but here's a
photo someone sent in
53
00:02:49,680 --> 00:02:52,130
of Bill on
a city bus.
54
00:02:55,650 --> 00:02:58,890
We are a well-oiled machine
with a great team under us.
55
00:02:59,000 --> 00:03:00,030
Oh!
56
00:03:00,130 --> 00:03:01,510
For the love of--AVA: But come on.
57
00:03:01,620 --> 00:03:03,750
They used to call you
the Bull and the Bear.
58
00:03:03,860 --> 00:03:05,790
Now Bill the Bear has gone vegan
59
00:03:05,890 --> 00:03:07,310
and the public
is eating it up.
60
00:03:07,410 --> 00:03:09,790
Wall Street must be
a little nervous
61
00:03:09,890 --> 00:03:11,480
with these optics.
62
00:03:11,580 --> 00:03:12,620
How so?
63
00:03:12,720 --> 00:03:14,410
Well, it raises the question...
64
00:03:14,510 --> 00:03:17,750
if he can do this,
what's stopping you?
65
00:03:17,860 --> 00:03:19,030
What's stopping me?
66
00:03:19,130 --> 00:03:20,550
I don't know.
What's stopping you?
67
00:03:20,650 --> 00:03:21,890
Glad to hear
that the network
68
00:03:22,000 --> 00:03:23,340
extended your contract,
by the way.
69
00:03:23,440 --> 00:03:26,060
Will you be delivering
those seven-figure checks
70
00:03:26,170 --> 00:03:28,680
to the soup kitchen yourself
or set up direct deposit?
71
00:03:30,930 --> 00:03:33,060
Let's turn to
the commodities market.
72
00:03:34,100 --> 00:03:35,340
Oh!
73
00:03:41,480 --> 00:03:42,680
It's you.
74
00:03:42,790 --> 00:03:44,240
It's really you!
75
00:03:44,340 --> 00:03:46,130
Well, you have no idea how
many lives you changed, man.
76
00:03:46,240 --> 00:03:48,820
The shelter you built, it--Buzz off!
77
00:03:54,960 --> 00:03:56,790
Something eating
you, Peter?
78
00:03:56,890 --> 00:03:59,510
Your game's been
a mess for...
79
00:03:59,620 --> 00:04:01,340
well, since...
80
00:04:02,650 --> 00:04:03,860
You hear the latest one?
81
00:04:03,960 --> 00:04:06,550
Bill gave away the
family yacht...
82
00:04:06,650 --> 00:04:07,890
to Greta Thunberg.
83
00:04:08,000 --> 00:04:09,370
Didn't you two
used to cruise that
84
00:04:09,480 --> 00:04:11,410
down to Nevis every year
on your birthday?
85
00:04:11,510 --> 00:04:13,680
That's crap.
Where did you even hear that?
86
00:04:13,790 --> 00:04:15,130
It's on social media.
87
00:04:16,720 --> 00:04:18,960
Good one, Tim.
88
00:04:19,060 --> 00:04:20,790
Okay, maybe it was a rumor.
89
00:04:20,890 --> 00:04:22,820
But it felt true,
90
00:04:22,930 --> 00:04:24,790
which is really the point.
91
00:04:33,480 --> 00:04:35,620
Everything he said
was dead wrong.
92
00:04:35,720 --> 00:04:37,410
Costs were piling up.
93
00:04:39,340 --> 00:04:42,130
The guy was spending more
than he could recoup.
94
00:04:52,100 --> 00:04:54,550
He was running the business
into the ground.
95
00:04:55,340 --> 00:04:57,680
The shareholders weren't
seeing any profits,
96
00:04:57,790 --> 00:04:59,410
quarter after quarter.
97
00:04:59,510 --> 00:05:01,820
He hadn't addressed
the inefficiencies.
98
00:05:02,580 --> 00:05:04,100
Yeah.
99
00:05:04,200 --> 00:05:06,620
Giving himself a huge salary?
For what?
100
00:05:06,720 --> 00:05:08,370
To play golf all day?
101
00:05:08,480 --> 00:05:11,170
And the guy said
we went back on our promises.
102
00:05:11,270 --> 00:05:12,790
Well, I'll tell you
about promises...
103
00:05:12,890 --> 00:05:15,310
What would you have done
if you were me?
104
00:05:15,410 --> 00:05:18,410
I want you to answer. That's
not a rhetorical question.
105
00:05:18,510 --> 00:05:19,790
And be specific.
106
00:05:34,650 --> 00:05:36,100
Peter?
107
00:05:36,200 --> 00:05:37,480
What are you doing--
108
00:05:38,960 --> 00:05:40,370
You always had to be
Ma's favorite.
109
00:05:40,480 --> 00:05:42,310
Knock it off!
110
00:05:42,410 --> 00:05:44,060
Well, I'm not gonna spend
the rest of my life
111
00:05:44,170 --> 00:05:45,650
having everybody else
be disappointed in me, too.
112
00:05:47,130 --> 00:05:49,240
Peter, you
better quit it!
113
00:05:49,340 --> 00:05:50,480
Get off!
114
00:05:52,100 --> 00:05:54,860
You gotta stop it!
115
00:05:58,580 --> 00:06:00,240
Oh!
116
00:06:12,620 --> 00:06:14,270
That's what I'm saying!
117
00:06:15,200 --> 00:06:18,000
If you'd let me speak...
118
00:06:25,480 --> 00:06:28,270
You have to show results when
you do business with Hepson.
119
00:06:37,200 --> 00:06:38,510
We see what the problems are
120
00:06:38,620 --> 00:06:40,410
and we do what we have to do
to fix them.
121
00:06:54,370 --> 00:06:56,680
It was a big divorce case,
122
00:06:56,790 --> 00:06:58,240
and they needed a woman.
123
00:06:58,340 --> 00:07:02,310
Van Ness's wife was claiming
that he beat her up,
124
00:07:02,410 --> 00:07:05,960
and that she'd reported it
to the police.
125
00:07:07,000 --> 00:07:08,310
Oh, I should have believed her,
126
00:07:08,410 --> 00:07:10,580
but there was
never any evidence.
127
00:07:10,680 --> 00:07:12,890
And, as a lawyer,
it's not my job
128
00:07:13,000 --> 00:07:14,340
to believe her.
129
00:07:14,440 --> 00:07:17,200
I mean, people say
a lot of things
130
00:07:17,310 --> 00:07:18,960
in a divorce proceeding.
131
00:07:19,060 --> 00:07:21,060
But still...
132
00:07:21,170 --> 00:07:24,060
...there was this
nagging voice in my head.
133
00:07:24,170 --> 00:07:25,930
And, sure enough,
134
00:07:26,030 --> 00:07:28,030
she was telling the truth.
135
00:07:28,820 --> 00:07:33,200
One of the other lawyers had
the police report suppressed.
136
00:07:33,310 --> 00:07:35,680
As soon as I found out...
137
00:07:35,790 --> 00:07:39,620
I took a job that lets me listen
to that nagging voice.
138
00:07:40,620 --> 00:07:42,480
To get to the truth.
139
00:07:52,480 --> 00:07:54,310
Oh, boy, it's a good thing
140
00:07:54,410 --> 00:07:55,890
that you were wearing
those headphones
141
00:07:56,000 --> 00:07:57,480
and you didn't hear
any of that,
142
00:07:57,580 --> 00:08:00,440
given I'm still bound
by attorney-client privilege.
143
00:08:00,550 --> 00:08:03,240
Oh, I'm sorry.
You were saying something?
144
00:08:04,680 --> 00:08:06,130
Elsbeth,
145
00:08:06,240 --> 00:08:10,240
if someone-- hypothetically--
buried a report,
146
00:08:10,340 --> 00:08:12,550
they hypothetically
broke the law.
147
00:08:12,650 --> 00:08:14,130
And you should--
148
00:08:14,240 --> 00:08:16,170
I mean, the other lawyer
149
00:08:16,270 --> 00:08:19,130
should be allowed
to defend themselves.
150
00:08:23,340 --> 00:08:25,100
I hate to interrupt
this chitchat,
151
00:08:25,200 --> 00:08:26,930
but the body is this way.
152
00:08:27,030 --> 00:08:28,240
Right.
153
00:08:30,550 --> 00:08:32,340
Hey.
Hey.
154
00:08:32,440 --> 00:08:34,240
Thank you
for trusting me.
155
00:08:34,340 --> 00:08:36,790
I promise,
I won't say a word.
156
00:08:39,240 --> 00:08:41,240
The victim was Bill Hepson.
157
00:08:41,340 --> 00:08:43,060
Former hedge fund titan.
158
00:08:43,170 --> 00:08:46,860
He's been in the news lately
for renouncing his wealth.
159
00:08:46,960 --> 00:08:49,100
Oh, right.
Oh, that was real?
160
00:08:49,200 --> 00:08:50,620
Mm.
I thought
it was an act.
161
00:08:50,720 --> 00:08:52,100
Yeah, if I had
that kind of money,
162
00:08:52,200 --> 00:08:53,620
I'd drive a new Ferrari
every week.
163
00:08:53,720 --> 00:08:56,370
Or at least live in
a building with an elevator.
164
00:08:56,480 --> 00:08:59,270
Uh, we're canvassing the
neighborhood for suspects now.
165
00:08:59,370 --> 00:09:00,750
What you got there?
166
00:09:00,860 --> 00:09:01,930
A ten-dollar bill.
167
00:09:02,030 --> 00:09:03,650
It was stuck to the body.
168
00:09:04,860 --> 00:09:06,370
You see that?
169
00:09:06,480 --> 00:09:08,620
It's different. Blurry.
170
00:09:08,720 --> 00:09:10,200
What? Counterfeit?
171
00:09:10,310 --> 00:09:11,510
Let me see.
172
00:09:14,130 --> 00:09:15,480
Mm.
173
00:09:15,580 --> 00:09:17,440
Yeah, all right.
We'll look into it. Thanks.
174
00:09:17,550 --> 00:09:18,890
The hell you standing
around for?
175
00:09:19,000 --> 00:09:20,030
- Sir. Sir.
- Don't tou--
176
00:09:20,130 --> 00:09:21,340
- Don't touch me.
-Whoa.
177
00:09:21,440 --> 00:09:23,030
Stand back. Didn't we just--
178
00:09:23,130 --> 00:09:24,580
No. That's his
twin brother,
179
00:09:24,680 --> 00:09:26,270
- Peter Hepson.
-Don't touch me!
180
00:09:26,370 --> 00:09:27,750
- Don't touch me!
-
He's been on TV a lot.
181
00:09:27,860 --> 00:09:29,000
Who's in charge here?
182
00:09:29,100 --> 00:09:30,550
- That'd be me.
- Then you better
183
00:09:30,650 --> 00:09:32,200
get off your ass and find
the lowlife that did this.
184
00:09:32,310 --> 00:09:34,550
Hold on. Which lowlife
would that be?
185
00:09:34,650 --> 00:09:37,620
Any of the moochers around here
who took money from my brother.
186
00:09:37,720 --> 00:09:40,170
Look, you're gonna have to
unpack that for me, sir.
187
00:09:40,270 --> 00:09:41,720
Do you mind stepping this way?
188
00:09:41,820 --> 00:09:44,240
I know his
brother just died,
189
00:09:44,340 --> 00:09:45,960
but he's got
one heck of a temper.
190
00:09:46,060 --> 00:09:47,240
Mm-hmm.
191
00:09:47,340 --> 00:09:49,130
I better go
deal with that.
192
00:09:49,930 --> 00:09:51,240
Okay.
193
00:09:54,000 --> 00:09:56,620
Ooh. Street donuts.
194
00:09:58,030 --> 00:09:59,820
Duncan's Donuts?
195
00:09:59,930 --> 00:10:02,370
You here with another
cease and desist?
196
00:10:02,480 --> 00:10:04,930
My name is Duncan.
You can't make me change it.
197
00:10:05,030 --> 00:10:06,310
No.
198
00:10:06,410 --> 00:10:08,550
A man died in that building.
199
00:10:08,650 --> 00:10:10,620
Bill Hepson.
200
00:10:10,720 --> 00:10:11,930
Bill Hepson.
201
00:10:12,030 --> 00:10:13,650
Geez. That's terrible.
202
00:10:13,750 --> 00:10:14,890
You knew him?
203
00:10:15,000 --> 00:10:16,480
He liked the chocolate frosted.
204
00:10:16,580 --> 00:10:18,860
Man, I knew something was off
with him this morning.
205
00:10:18,960 --> 00:10:20,750
What do you mean?
206
00:10:20,860 --> 00:10:22,200
I'm on this spot every day.
207
00:10:22,310 --> 00:10:24,060
Bill's a friendly guy,
always stops for a donut.
208
00:10:24,170 --> 00:10:25,480
Big tipper.
209
00:10:25,580 --> 00:10:27,310
This morning, he didn't stop,
didn't wave.
210
00:10:27,410 --> 00:10:28,580
Like he didn't even know me.
211
00:10:28,680 --> 00:10:29,890
Really?
212
00:10:30,000 --> 00:10:31,100
He seemed pissed.
213
00:10:31,200 --> 00:10:32,440
- Yelling into his cell phone.
- Stop.
214
00:10:32,550 --> 00:10:33,480
I do not need to calm down!
All right?
215
00:10:33,580 --> 00:10:34,720
Interesting.
216
00:10:34,820 --> 00:10:37,410
Cops just picked up
a kid two blocks away.
217
00:10:37,510 --> 00:10:38,620
They say
he looks good for it.
218
00:10:38,720 --> 00:10:40,650
We're bringing him in.
219
00:10:40,750 --> 00:10:42,480
All right, hang on.
220
00:10:46,820 --> 00:10:48,790
How much for
the chocolate frosted?
221
00:10:48,890 --> 00:10:51,860
Duncan's Donuts have been
$1.25 for 30 years.
222
00:10:51,960 --> 00:10:54,930
Look like they've been
in this cart for 30 years, too.
223
00:10:55,030 --> 00:10:56,370
Okay, what you need to do
224
00:10:56,480 --> 00:10:57,890
is you need to call
everybody you know
225
00:10:58,000 --> 00:10:58,960
at the police department.
226
00:10:59,060 --> 00:11:01,750
Looks can be deceiving.
227
00:11:14,100 --> 00:11:15,310
Where are we with the
Bill Hepson murder?
228
00:11:15,410 --> 00:11:16,720
Suspect's in custody.
229
00:11:16,820 --> 00:11:18,370
Kid we found trying
to break a $100 bill.
230
00:11:18,480 --> 00:11:20,680
Got a black eye and a split lip.
231
00:11:20,790 --> 00:11:21,960
Just waiting on
the lawyer.
232
00:11:22,060 --> 00:11:23,480
You think the kid
was trying to mug him?
233
00:11:23,580 --> 00:11:24,960
Well, the victim's brother
said he was known
234
00:11:25,060 --> 00:11:27,410
to carry a lot of cash.
His wallet was missing.
235
00:11:27,510 --> 00:11:30,200
So, local kid knew
the guy was loaded,
236
00:11:30,310 --> 00:11:33,130
followed him home, mugged him,
pushed him out a window.
237
00:11:33,240 --> 00:11:34,720
Huh.
238
00:11:35,750 --> 00:11:37,410
Let me guess,
ladies' book club is tonight
239
00:11:37,510 --> 00:11:38,960
and you still haven't finished.
240
00:11:39,790 --> 00:11:43,000
No, silly. I'm learning
all about Bill and Peter
241
00:11:43,100 --> 00:11:44,340
in their own words.
242
00:11:44,440 --> 00:11:46,410
Or their ghostwriter's words, anyway.
243
00:11:46,510 --> 00:11:48,820
I'm sure they appreciate
the royalties.
244
00:11:48,930 --> 00:11:51,480
As I was saying--It's just that, um,
245
00:11:51,580 --> 00:11:53,130
I noticed
in the crime scene photos
246
00:11:53,240 --> 00:11:56,720
that Bill's TV was on
when the cops got there.
247
00:11:57,930 --> 00:12:01,790
So, the killer
followed him home,
248
00:12:01,890 --> 00:12:04,270
let him go inside
and turn on the tube,
249
00:12:04,370 --> 00:12:07,000
and then brought him
back out
250
00:12:07,100 --> 00:12:08,000
to mug him?
251
00:12:08,100 --> 00:12:10,240
My TV stays on all day.
252
00:12:10,340 --> 00:12:11,960
My dog loves Drew Barrymore.
253
00:12:12,060 --> 00:12:13,620
Gonzo listens to NPR.
254
00:12:13,720 --> 00:12:15,620
It's just
this theory
255
00:12:15,720 --> 00:12:18,720
seems to hinge entirely
on what his brother told us.
256
00:12:18,820 --> 00:12:20,340
But wouldn't
the brother know?
257
00:12:20,440 --> 00:12:22,720
Well, we don't know
how Peter felt
258
00:12:22,820 --> 00:12:24,750
about his brother's new life.
259
00:12:24,860 --> 00:12:28,030
Relationships between
identical twins can be, um...
260
00:12:30,200 --> 00:12:32,370
...trouble.
261
00:12:40,170 --> 00:12:42,030
Carter?
262
00:12:42,130 --> 00:12:45,310
You really are doing the whole
cops-and-robbers thing.
263
00:12:46,130 --> 00:12:48,580
Do you guys ever stun gun
each other just for fun?
264
00:12:48,680 --> 00:12:49,930
What are you doing here?
265
00:12:50,030 --> 00:12:52,410
Van Ness is in town
for business.
266
00:12:52,510 --> 00:12:54,620
Also, to give you a heads-up.
267
00:12:54,720 --> 00:12:56,100
The firm wrapped
its investigation
268
00:12:56,200 --> 00:12:57,960
into the alleged
police report.
269
00:12:58,060 --> 00:13:00,930
Regretfully, outside counsel
may not have adhered
270
00:13:01,030 --> 00:13:03,440
to the high ethical standards
271
00:13:03,550 --> 00:13:04,930
to which this firm...
yadda, yadda.
272
00:13:05,030 --> 00:13:07,580
We're sending
a press release.
273
00:13:07,680 --> 00:13:09,550
You're saying I buried
the police report?
274
00:13:09,650 --> 00:13:11,480
If such a report exists,
275
00:13:11,580 --> 00:13:13,860
and we maintain
that it does not,
276
00:13:13,960 --> 00:13:15,820
then yes.
277
00:13:15,930 --> 00:13:19,270
Does the firm's high
ethical standards include lying?
278
00:13:19,370 --> 00:13:20,410
Don't shoot the messenger.
279
00:13:20,510 --> 00:13:22,510
Can I stun gun him, at least?
280
00:13:24,340 --> 00:13:27,170
He threatened to fire the firm
if we didn't clean this up.
281
00:13:27,270 --> 00:13:29,960
There was... yelling.
282
00:13:30,060 --> 00:13:31,720
Yes, I read all about
Van Ness's temper
283
00:13:31,820 --> 00:13:34,550
in the police report
I didn't bury.
284
00:13:36,060 --> 00:13:39,000
Do you have a copy
of that nonexistent report?
285
00:13:40,790 --> 00:13:42,370
No. Someone showed it to me,
286
00:13:42,480 --> 00:13:44,550
but by that point,
it was too late.
287
00:13:44,650 --> 00:13:46,240
They didn't let me keep it.
288
00:13:46,340 --> 00:13:47,790
Good.
289
00:13:48,580 --> 00:13:51,370
Because the rest of the team
needs to keep practicing law.
290
00:13:51,480 --> 00:13:53,510
Whereas you...
291
00:13:53,620 --> 00:13:55,750
You're doing this.
292
00:13:55,860 --> 00:13:58,030
You have to admit,
you seemed best positioned
293
00:13:58,130 --> 00:13:59,440
to take the fall.
294
00:13:59,550 --> 00:14:01,720
Carter, you're accusing me
of gross misconduct.
295
00:14:01,820 --> 00:14:03,620
I'm gonna lose my job.
296
00:14:03,720 --> 00:14:07,060
Look, he doesn't know I'm here.
297
00:14:07,170 --> 00:14:09,510
I thought you
deserved a warning.
298
00:14:10,410 --> 00:14:11,930
'Cause I'm a nice guy.
299
00:14:19,620 --> 00:14:20,960
Smullen's in with the suspect.
300
00:14:21,060 --> 00:14:24,580
He wants us to visit the brother
to keep him updated.
301
00:14:24,680 --> 00:14:28,100
He said you'd be
happy about that.
302
00:14:28,200 --> 00:14:30,620
Why don't you look happy?
303
00:14:32,310 --> 00:14:34,580
I still don't understand.
304
00:14:34,680 --> 00:14:36,240
How are they allowed
to bury the report,
305
00:14:36,340 --> 00:14:39,060
then lie about you,
and you can't tell your story?
306
00:14:39,170 --> 00:14:41,240
Van Ness would come after me
for breaking privilege.
307
00:14:41,340 --> 00:14:45,170
And anyway, it would just
look like damage control.
308
00:14:45,270 --> 00:14:46,680
Hmm.
309
00:14:46,790 --> 00:14:48,580
So, what are you
gonna do?
310
00:14:51,170 --> 00:14:53,000
Welcome.
311
00:14:53,100 --> 00:14:54,890
Let's hit
the conference room.
312
00:14:57,240 --> 00:15:00,550
So, you get a confession
out of that hood rat yet?
313
00:15:00,650 --> 00:15:02,060
No confessions yet.
314
00:15:02,170 --> 00:15:03,860
This is a hedge fund?
315
00:15:03,960 --> 00:15:05,820
I thought it'd be more...
316
00:15:08,650 --> 00:15:10,240
...chaotic, you know?
317
00:15:10,340 --> 00:15:13,720
You're thinking of
the Stock Exchange, in 1987.
318
00:15:13,820 --> 00:15:15,580
We have the Internet now.
319
00:15:16,550 --> 00:15:17,650
Is this your stock price?
320
00:15:17,750 --> 00:15:19,410
Is it good when it's
all red like that?
321
00:15:19,510 --> 00:15:21,240
Not usually, no.
322
00:15:22,820 --> 00:15:24,960
Oh. Hello.
323
00:15:25,060 --> 00:15:27,100
I never understood
a fleece vest.
324
00:15:27,200 --> 00:15:29,750
Because what's the situation
where someone's torso is cold
325
00:15:29,860 --> 00:15:31,200
and their limbs are fine?
326
00:15:31,310 --> 00:15:33,750
HR says we can't make them
wear suits anymore
327
00:15:33,860 --> 00:15:35,680
if we want to attract talent.
328
00:15:40,930 --> 00:15:43,790
It's Detective Smullen.
329
00:15:43,890 --> 00:15:47,310
Turns out the kid's black eye
came from his boxing gym.
330
00:15:47,410 --> 00:15:50,410
Like a dozen people
saw him there this morning.
331
00:15:50,510 --> 00:15:52,060
Rats.
Hmm.
332
00:15:52,170 --> 00:15:54,510
Can you think
of any other reason,
333
00:15:54,620 --> 00:15:57,820
besides robbery, that someone
might want to kill him?
334
00:15:57,930 --> 00:15:59,790
Sure. You don't get
to where we're standing
335
00:15:59,890 --> 00:16:01,410
without pissing people off.
336
00:16:01,510 --> 00:16:03,620
How did you get here?
337
00:16:03,720 --> 00:16:07,030
My brother and I were raised
in Queens by a single mother.
338
00:16:07,130 --> 00:16:09,680
Made some early bets
on tech stocks that paid off.
339
00:16:09,790 --> 00:16:13,130
But mostly, we got here because
we sweat every single cent.
340
00:16:13,240 --> 00:16:15,270
Oh, right, that's
a chapter title in your book.
341
00:16:15,370 --> 00:16:17,620
When your mom couldn't pay
the heating bill as a kid,
342
00:16:17,720 --> 00:16:19,720
you never unlearn
the value of a dollar.
343
00:16:19,820 --> 00:16:21,270
Ooh, let me guess:
344
00:16:21,370 --> 00:16:23,750
the first dollar you
and your brother ever made?
345
00:16:23,860 --> 00:16:26,930
Yeah, 'cause I'm 170 years old.
346
00:16:27,820 --> 00:16:29,340
That's from
the Grant administration.
347
00:16:29,440 --> 00:16:30,750
Oh.
348
00:16:30,860 --> 00:16:32,750
My brother collected
rare paper currency.
349
00:16:32,860 --> 00:16:35,240
He said every dollar
tells a story.
350
00:16:35,340 --> 00:16:37,750
So what's the story
with this one?
351
00:16:37,860 --> 00:16:39,200
I don't know. It was his thing.
352
00:16:39,310 --> 00:16:41,620
You know, it's funny...
353
00:16:41,720 --> 00:16:42,890
you two didn't
seem that similar,
354
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
and yet you look
so much alike.
355
00:16:45,100 --> 00:16:48,580
What did you make
of his transformation?
356
00:16:48,680 --> 00:16:50,720
It was classic Bill.
357
00:16:50,820 --> 00:16:52,890
He never half-assed anything.
358
00:16:53,000 --> 00:16:55,480
But like you said,
we were different.
359
00:16:55,580 --> 00:16:56,680
I accepted that.
360
00:16:56,790 --> 00:16:58,580
Did people ever
mistake you two?
361
00:16:58,680 --> 00:16:59,860
Now and then. Why?
362
00:16:59,960 --> 00:17:01,270
When I was in law school,
363
00:17:01,370 --> 00:17:04,820
I sat next to this girl,
Penelope. So nice.
364
00:17:04,930 --> 00:17:06,680
But then whenever
I would see her on campus,
365
00:17:06,790 --> 00:17:08,100
she would always blow me off.
366
00:17:08,200 --> 00:17:09,510
Well, I finally confronted her,
and it turns out
367
00:17:09,620 --> 00:17:11,440
she wasn't blowing me off,
she was a twin.
368
00:17:13,060 --> 00:17:15,270
I mean, I'd been
waving to her sister,
369
00:17:15,370 --> 00:17:17,170
- who must've thought I was a nut.
-Wow.
370
00:17:17,270 --> 00:17:18,550
Imagine that.
371
00:17:18,650 --> 00:17:21,680
I always thought
that was so funny.
372
00:17:21,790 --> 00:17:24,820
Oh, also, I spoke
to a donut cart guy,
373
00:17:24,930 --> 00:17:26,340
who says that the last time
he saw Bill,
374
00:17:26,440 --> 00:17:28,240
he acted like
he didn't know him.
375
00:17:28,340 --> 00:17:30,310
And I thought maybe that's
because he didn't see Bill.
376
00:17:30,410 --> 00:17:31,860
He saw you.
377
00:17:33,580 --> 00:17:37,720
I didn't spend too much time
at Bill's new place.
378
00:17:39,340 --> 00:17:40,930
Now, if there's nothing else...
379
00:17:41,030 --> 00:17:43,550
Forensics pinpointed
time of death
380
00:17:43,650 --> 00:17:45,440
to around 10:20 a.m.
381
00:17:45,550 --> 00:17:48,510
I'm so sorry to ask, but can you
provide your whereabouts?
382
00:17:48,620 --> 00:17:49,930
I can look.
383
00:17:50,030 --> 00:17:51,790
My life is back-to-back meetings
and phone calls.
384
00:17:51,890 --> 00:17:54,860
In fact, my next meeting
started ten minutes ago.
385
00:17:54,960 --> 00:17:56,440
Well, we did have
some more questions.
386
00:17:56,550 --> 00:17:58,720
Leave them
with my assistant.
387
00:18:17,370 --> 00:18:19,270
Oh. You're done
with those cops already?
388
00:18:19,370 --> 00:18:20,930
Your next meeting's
not for 20 minutes.
389
00:18:21,030 --> 00:18:22,930
I know.
390
00:18:27,820 --> 00:18:29,000
We found half a dozen folks
391
00:18:29,100 --> 00:18:31,060
in the neighborhood
with $100 bills,
392
00:18:31,170 --> 00:18:33,930
and all of them said that
they got them from Bill.
393
00:18:34,030 --> 00:18:37,960
Wait, no, before you start,
I agree with you.
394
00:18:38,820 --> 00:18:40,550
The mugging theory
has holes.
395
00:18:40,650 --> 00:18:41,790
Bill was beloved.
396
00:18:41,890 --> 00:18:43,510
Everyone said
that if word got around
397
00:18:43,620 --> 00:18:45,550
that someone in the neighborhood
had done it,
398
00:18:45,650 --> 00:18:46,680
they'd turn him in.
399
00:18:46,790 --> 00:18:48,270
So where does that leave us?
400
00:18:48,370 --> 00:18:51,370
I think we're looking for
someone from his old life.
401
00:18:51,480 --> 00:18:52,790
A Wall Street type.
402
00:18:52,890 --> 00:18:55,340
Someone like his brother.
You saw his temper.
403
00:18:55,440 --> 00:18:56,750
Sorry, no.
404
00:18:56,860 --> 00:19:00,100
His brother's assistant
emailed us his alibi.
405
00:19:00,200 --> 00:19:02,170
At the time of death,
Peter was on live TV,
406
00:19:02,270 --> 00:19:06,860
giving a phone interview
to this woman, Ava Mornier.
407
00:19:06,960 --> 00:19:10,030
Ava, Ava, Ava, listen to me.
408
00:19:14,790 --> 00:19:16,000
This guy, Conrad Deckles,
you have him
409
00:19:16,100 --> 00:19:17,270
on the show to bash Hepson.
410
00:19:17,370 --> 00:19:18,930
Everything he said
was dead wrong.
411
00:19:19,030 --> 00:19:21,480
Okay, Peter. Uh, if you are
just tuning in,
412
00:19:21,580 --> 00:19:24,270
we had Conrad Deckles
in the studio this morning,
413
00:19:24,370 --> 00:19:26,510
the former CEO
of Tellnon Technology.
414
00:19:26,620 --> 00:19:29,370
We are now on with Peter Hepson
of Hepson Capital.
415
00:19:29,480 --> 00:19:31,650
He was running the business
into the ground.
416
00:19:31,750 --> 00:19:33,680
The shareholders weren't
seeing any profits
417
00:19:33,790 --> 00:19:35,200
quarter after quarter.
418
00:19:35,310 --> 00:19:37,480
He hadn't addressed
the inefficiencies.
419
00:19:37,580 --> 00:19:40,820
Giving himself a huge salary,
for what?
420
00:19:40,930 --> 00:19:42,130
To play golf--
421
00:19:42,240 --> 00:19:44,240
Who's this Conrad guy
he's bashing?
422
00:19:44,340 --> 00:19:46,680
So, Hepson Capital
bought controlling shares
423
00:19:46,790 --> 00:19:49,130
of Tellnon Technology.
424
00:19:49,240 --> 00:19:50,820
Conrad Deckles was the founder.
425
00:19:50,930 --> 00:19:53,410
But Hepson forced the board
to fire Conrad.
426
00:19:53,510 --> 00:19:55,510
- Sounds like a motive.
-Mm-hmm.
427
00:19:55,620 --> 00:19:57,370
And if Conrad
appeared on Ava's show
428
00:19:57,480 --> 00:19:58,820
the morning of Bill's murder,
429
00:19:58,930 --> 00:20:00,240
that means he was in New York.
430
00:20:00,340 --> 00:20:02,310
I'll track him down.
431
00:20:02,410 --> 00:20:03,620
Whoa.
432
00:20:06,790 --> 00:20:08,000
You're quiet.
433
00:20:08,100 --> 00:20:09,580
Hmm?
434
00:20:09,680 --> 00:20:11,860
Oh. I was just thinking.
435
00:20:11,960 --> 00:20:13,170
What?
436
00:20:13,270 --> 00:20:16,550
Well, Peter was on "live TV,"
437
00:20:16,650 --> 00:20:19,510
but he wasn't
really on TV, was he?
438
00:20:19,620 --> 00:20:22,550
You're thinking the interview
was prerecorded?
439
00:20:24,790 --> 00:20:28,680
We never prerecord.
The show is always live.
440
00:20:28,790 --> 00:20:30,370
And the call log says...?
441
00:20:30,480 --> 00:20:33,720
Uh, Peter was in
his office in Manhattan.
442
00:20:33,820 --> 00:20:39,310
And Bill was killed
in Queens.
443
00:20:39,410 --> 00:20:41,060
Hmm.
444
00:20:41,170 --> 00:20:42,510
Oh. Oops.
445
00:20:42,620 --> 00:20:44,240
Um...
446
00:20:44,340 --> 00:20:46,510
Is it unusual for Peter
447
00:20:46,620 --> 00:20:48,130
to call in
without being invited?
448
00:20:48,240 --> 00:20:51,370
No, it helps him
control the narrative.
449
00:20:51,480 --> 00:20:53,790
Especially when he wants
to influence a company
450
00:20:53,890 --> 00:20:56,240
in which Hepson holds
a financial interest.
451
00:20:56,340 --> 00:20:59,820
Like a manipulation
of the market?
452
00:20:59,930 --> 00:21:01,410
Activist investing.
453
00:21:01,510 --> 00:21:03,860
Right. That makes it
sound better.
454
00:21:03,960 --> 00:21:05,620
Hmm.
455
00:21:17,060 --> 00:21:19,580
Sorry,
I don't have an answer.
456
00:21:20,440 --> 00:21:22,130
I didn't ask a question.
457
00:21:22,960 --> 00:21:24,200
Thank you anyway.
458
00:21:26,410 --> 00:21:29,680
Oh. Sorry.
459
00:21:35,270 --> 00:21:37,440
I'll have a P.A.
show you out.
460
00:21:37,550 --> 00:21:38,860
Oh, great. Thank you.
461
00:21:43,240 --> 00:21:45,890
And tell me again, where did you
go after you left the studio?
462
00:21:46,000 --> 00:21:48,340
I told you, I went to a bar.
463
00:21:48,440 --> 00:21:49,890
And you can't remember the name?
464
00:21:50,000 --> 00:21:51,340
Like I said,
465
00:21:51,440 --> 00:21:53,440
some Irish place in Midtown.
466
00:21:53,550 --> 00:21:56,890
Look, I needed a drink after
hearing Peter tear me apart.
467
00:21:57,000 --> 00:21:58,410
And no one can
corroborate this?
468
00:21:58,510 --> 00:22:00,200
We're been through this
before, I paid in cash.
469
00:22:00,310 --> 00:22:02,370
So you have a motive,
470
00:22:02,480 --> 00:22:04,240
a grudge
against Bill Hepson,
471
00:22:04,340 --> 00:22:05,550
and no alibi.
472
00:22:05,650 --> 00:22:08,860
Look, if I was gonna kill
a Hepson brother,
473
00:22:08,960 --> 00:22:10,370
why would it be Bill?
474
00:22:10,480 --> 00:22:11,860
He stole your company from you,
475
00:22:11,960 --> 00:22:13,860
and the world treated him
like a saint.
476
00:22:13,960 --> 00:22:15,550
Maybe you couldn't take it.
477
00:22:22,270 --> 00:22:23,370
Let's hear it.
478
00:22:23,480 --> 00:22:25,030
This guy's got motive,
he's got means,
479
00:22:25,130 --> 00:22:26,410
and he's got
no alibi,
480
00:22:26,510 --> 00:22:28,650
so what am I missing
this time?
481
00:22:28,750 --> 00:22:29,960
Elsbeth.
482
00:22:30,060 --> 00:22:32,650
Carter's firm issued
the press release.
483
00:22:32,750 --> 00:22:33,960
And...
484
00:22:34,060 --> 00:22:35,930
the captain's
looking for you.
485
00:22:38,340 --> 00:22:39,790
You're not missing anything.
486
00:22:39,890 --> 00:22:41,580
You're a great
detective, Bobby.
487
00:22:41,680 --> 00:22:44,130
And it's been really nice
working with you.
488
00:22:57,100 --> 00:22:59,620
This isn't good,
Elsbeth.
489
00:23:01,270 --> 00:23:02,480
I'll resign.
490
00:23:03,240 --> 00:23:06,580
If you think that's best
for the good of the precinct.
491
00:23:06,680 --> 00:23:07,960
Hang on.
492
00:23:09,130 --> 00:23:10,750
First of all, is it true?
493
00:23:10,860 --> 00:23:12,030
No, not a word.
494
00:23:12,130 --> 00:23:13,310
But that won't matter.
495
00:23:13,410 --> 00:23:15,200
I don't know.
496
00:23:16,030 --> 00:23:18,820
When Lieutenant Noonan made me
out to be a corrupt hack,
497
00:23:18,930 --> 00:23:21,720
it felt to me that the truth
mattered a great deal.
498
00:23:21,820 --> 00:23:24,130
And I was lucky...
499
00:23:24,240 --> 00:23:26,620
that someone else agreed.
500
00:23:28,240 --> 00:23:29,960
You're not gonna resign,
not yet.
501
00:23:30,060 --> 00:23:33,890
The lieutenant and I
will discuss our options.
502
00:23:34,930 --> 00:23:36,200
This isn't over.
503
00:23:36,310 --> 00:23:37,750
Yes, sir.
504
00:23:44,340 --> 00:23:45,890
Thank you.
505
00:23:52,440 --> 00:23:54,030
We bought shares
in the company.
506
00:23:54,130 --> 00:23:55,410
But we like the management.
507
00:23:55,510 --> 00:23:56,860
The CEO's a great guy.
508
00:23:56,960 --> 00:23:58,650
He's really built
something fantastic.
509
00:23:58,750 --> 00:24:00,510
And he's got a great team
underneath him.
510
00:24:00,620 --> 00:24:02,820
That CEO is toast.
511
00:24:02,930 --> 00:24:04,930
- Hey.
- Oh, hi.
512
00:24:05,030 --> 00:24:06,860
Does this signal
activist intentions?
513
00:24:06,960 --> 00:24:09,790
I wouldn't say we're taking an
activist position at the moment.
514
00:24:09,890 --> 00:24:12,000
We're still in the stage
of gathering information...
515
00:24:12,100 --> 00:24:14,130
I've been doing research
on Hepson Capital's
516
00:24:14,240 --> 00:24:16,930
investment portfolio.
517
00:24:17,030 --> 00:24:19,790
But... how are you doing?
518
00:24:19,890 --> 00:24:21,480
Hmm?
519
00:24:21,580 --> 00:24:23,960
Oh, that.
520
00:24:24,060 --> 00:24:26,060
We're working on it.
521
00:24:26,170 --> 00:24:28,310
Maybe I can help.
522
00:24:28,410 --> 00:24:31,550
I can tell the captain what
really happened so it's not you
523
00:24:31,650 --> 00:24:33,170
- breaking privilege.
- No, please.
524
00:24:33,270 --> 00:24:36,030
Whatever you happened to hear
has to stay between us.
525
00:24:37,030 --> 00:24:38,750
This isn't your first
experience with this company.
526
00:24:38,860 --> 00:24:41,440
In 2017...What is this?
527
00:24:41,550 --> 00:24:44,000
I've been watching hours
of Ava Mornier's
528
00:24:44,100 --> 00:24:45,410
interviews with Peter Hepson.
529
00:24:45,510 --> 00:24:47,650
I've learned that Peter hates
530
00:24:47,750 --> 00:24:51,310
inflation, DEI, CEOs,
and rubber stamps.
531
00:24:51,410 --> 00:24:52,480
Okay.
532
00:24:52,580 --> 00:24:55,270
Also his nickname is "The Bull."
533
00:24:55,370 --> 00:24:56,930
You can see why.
534
00:24:57,030 --> 00:24:58,550
Don't! No!
535
00:24:58,650 --> 00:25:01,440
Just shut up! Stop it.
536
00:25:01,550 --> 00:25:04,310
He berates his staff
while on live TV.
537
00:25:04,410 --> 00:25:05,620
He's a nonstop talker.
538
00:25:05,720 --> 00:25:09,340
He never, never asks
Ava a question.
539
00:25:09,440 --> 00:25:11,170
He barely even
lets her speak.
540
00:25:11,270 --> 00:25:13,720
Except in one interview.
541
00:25:13,820 --> 00:25:16,060
What would you
have done if you were me?
542
00:25:16,170 --> 00:25:17,510
I want you to answer.
543
00:25:17,620 --> 00:25:19,170
That's not
a rhetorical question.
544
00:25:19,270 --> 00:25:20,820
And be specific.
545
00:25:21,650 --> 00:25:22,860
His alibi interview.
546
00:25:22,960 --> 00:25:24,890
Not only
does he ask her opinion,
547
00:25:25,000 --> 00:25:27,440
he doesn't interrupt her
for 32 seconds.
548
00:25:27,550 --> 00:25:29,060
He sounds out of breath.
549
00:25:29,170 --> 00:25:31,890
What if Peter murdered Bill
while he was on the phone?
550
00:25:32,000 --> 00:25:33,820
Except...
551
00:25:33,930 --> 00:25:36,100
Ava said he was in Manhattan.
552
00:25:37,510 --> 00:25:39,620
Yeah, that's a problem.
553
00:25:41,000 --> 00:25:44,580
If only there was some way that
we could prove that he wasn't.
554
00:25:44,680 --> 00:25:47,030
Ava, Ava, Ava!
555
00:25:47,130 --> 00:25:48,480
You are not listening to me!
556
00:25:48,580 --> 00:25:50,750
I said shut up!
557
00:25:50,860 --> 00:25:52,340
Shut up!
558
00:25:54,310 --> 00:25:56,060
Hold on.
559
00:25:59,060 --> 00:26:02,030
Wow, look at this
amazing office.
560
00:26:02,130 --> 00:26:04,060
Ms. Tascioni?
561
00:26:04,170 --> 00:26:06,240
Peter, your appointment's here.
562
00:26:06,340 --> 00:26:07,750
I have an appointment?
563
00:26:07,860 --> 00:26:09,790
Oh, this is an incredible view.
564
00:26:10,620 --> 00:26:13,170
You said you wanted
case updates.
565
00:26:15,200 --> 00:26:17,170
Thank you, Samantha.
566
00:26:17,270 --> 00:26:18,340
Her name's Jessica.
567
00:26:18,440 --> 00:26:19,930
Oh, Jessica!
568
00:26:20,820 --> 00:26:22,930
Nice alibi by the way.
569
00:26:23,030 --> 00:26:24,370
I've been watching
old clips
570
00:26:24,480 --> 00:26:26,620
between you and, uh,
what's her name?
571
00:26:26,720 --> 00:26:28,410
Ava Mornier.
572
00:26:30,340 --> 00:26:31,790
- How can I help you?
- Um...
573
00:26:31,890 --> 00:26:35,030
this is just such a nice...
574
00:26:35,130 --> 00:26:36,860
office.
575
00:26:36,960 --> 00:26:38,720
I like that, uh,
private entrance, too.
576
00:26:41,790 --> 00:26:45,240
So, um, this is where you had
the call with Maeve?
577
00:26:45,340 --> 00:26:46,930
You mean Ava? Yeah.
578
00:26:47,030 --> 00:26:49,100
Hey, would you happen
to be the same
579
00:26:49,200 --> 00:26:51,680
Elsbeth Tascioni I read about
on the terminal this morning?
580
00:26:51,790 --> 00:26:53,620
The Chicago lawyer
who's embroiled
581
00:26:53,720 --> 00:26:55,200
in a corruption scandal?
582
00:26:55,310 --> 00:26:56,750
Yep, that's me.
583
00:26:56,860 --> 00:26:58,550
Just in a different life.
584
00:26:58,650 --> 00:27:01,510
Nice of the NYPD
to give you a second act.
585
00:27:02,510 --> 00:27:05,440
Maybe that's why I can't stop
thinking about your brother.
586
00:27:05,550 --> 00:27:08,240
I made
a big life change.
587
00:27:08,340 --> 00:27:10,820
And there were certain people
who just couldn't help
588
00:27:10,930 --> 00:27:12,750
but take it personally.
589
00:27:12,860 --> 00:27:13,820
I wonder
590
00:27:13,930 --> 00:27:16,310
if there was someone
in Bill's life
591
00:27:16,410 --> 00:27:18,620
like that, too?
592
00:27:20,410 --> 00:27:21,580
Mm-mm.
593
00:27:21,680 --> 00:27:23,240
Mm-hmm.
594
00:27:24,580 --> 00:27:26,790
Aw, is that your mother?
595
00:27:29,200 --> 00:27:31,440
And, uh, this is you?
596
00:27:31,550 --> 00:27:33,170
Actually, that's Bill.
597
00:27:33,270 --> 00:27:34,680
Oh.
598
00:27:34,790 --> 00:27:37,060
They look very close.
599
00:27:37,170 --> 00:27:38,440
Where were you?
600
00:27:38,550 --> 00:27:40,750
Ma asked me to take the picture.
601
00:27:43,650 --> 00:27:47,030
So do you think all
of this media coverage
602
00:27:47,130 --> 00:27:49,890
that, uh, Bill
was getting
603
00:27:50,000 --> 00:27:52,440
was, you know, making him
a target?
604
00:27:52,550 --> 00:27:54,720
I know he came up
a lot on, um...
605
00:27:54,820 --> 00:27:58,170
Gosh, why won't that name
stick in my head?
606
00:27:58,270 --> 00:27:59,270
Ava.
607
00:27:59,370 --> 00:28:00,440
Mabel?
608
00:28:00,550 --> 00:28:01,820
No. Ava! Ava!
609
00:28:01,930 --> 00:28:03,480
- Ava!
-Hello.
610
00:28:03,580 --> 00:28:05,440
How may I assist you?
611
00:28:05,550 --> 00:28:07,620
Well, what do we have here?
612
00:28:07,720 --> 00:28:09,480
Hello. How may I assist you?
613
00:28:09,580 --> 00:28:10,750
Ada, shut up!
614
00:28:10,860 --> 00:28:12,100
Sorry, I didn't catch that.
615
00:28:12,200 --> 00:28:13,310
Please try again.
616
00:28:13,410 --> 00:28:14,550
Ada, stop!
617
00:28:14,650 --> 00:28:17,440
It's one of these...
tech assistants.
618
00:28:17,550 --> 00:28:18,580
I'm an early investor.
619
00:28:18,680 --> 00:28:19,650
I know, I had one, too.
620
00:28:19,750 --> 00:28:20,890
She got me in trouble.
621
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
She was also a little mean.
622
00:28:23,100 --> 00:28:24,550
Ava!
623
00:28:24,650 --> 00:28:26,060
Hello. How may I assist you?
624
00:28:26,170 --> 00:28:27,750
Oh, that must be so irritating.
625
00:28:27,860 --> 00:28:29,030
Okay, now playing
626
00:28:29,130 --> 00:28:30,370
"I Hate Myself
For Loving You" by--
627
00:28:30,480 --> 00:28:32,100
Ada, stop!
628
00:28:33,000 --> 00:28:35,340
Can we get to the point, please?
I'm a little busy.
629
00:28:35,440 --> 00:28:36,650
Right.
630
00:28:36,750 --> 00:28:39,030
You mentioned A...
631
00:28:39,930 --> 00:28:42,860
...A-V-A several times
632
00:28:42,960 --> 00:28:45,310
during your interview on
the day of Bill's murder.
633
00:28:45,410 --> 00:28:47,620
But A-D-A
634
00:28:47,720 --> 00:28:49,060
never interrupted you once.
635
00:28:49,170 --> 00:28:51,200
It's almost like you weren't
in this office.
636
00:28:52,340 --> 00:28:56,270
I guess I just finally
remembered to unplug her.
637
00:28:56,370 --> 00:28:58,310
Right.
638
00:28:58,410 --> 00:28:59,960
Thinking ahead.
639
00:29:01,550 --> 00:29:03,860
Well played-ah.
640
00:29:03,960 --> 00:29:06,170
Hello. How may I assist you?
641
00:29:07,720 --> 00:29:10,030
Hello. How may I assist you?
642
00:29:11,030 --> 00:29:13,170
Hello. How may I assist you?
643
00:29:13,820 --> 00:29:15,750
Hello. How may I assist you?
644
00:29:15,860 --> 00:29:17,130
Shut up, Ada.
645
00:29:22,060 --> 00:29:23,790
Peter Hepson wasn't
in his office
646
00:29:23,890 --> 00:29:25,510
when his brother died.
647
00:29:25,620 --> 00:29:28,820
I thought we agreed,
it was the disgruntled CEO.
648
00:29:28,930 --> 00:29:30,440
I just don't buy it.
649
00:29:30,550 --> 00:29:33,000
Ah, geez. What ever happened
to "You're so smart, Detective"?
650
00:29:33,100 --> 00:29:35,170
"Great job, Detective"?
651
00:29:35,270 --> 00:29:36,410
I'll deal you in
and you can tell us
652
00:29:36,510 --> 00:29:38,370
about all of your theories.
653
00:29:38,480 --> 00:29:40,820
But first,
let's talk about exceptions
654
00:29:40,930 --> 00:29:43,550
to the attorney-client
privilege.
655
00:29:43,650 --> 00:29:45,030
What's this?
656
00:29:45,130 --> 00:29:47,860
We're brainstorming a plan
to prove Elsbeth innocent.
657
00:29:47,960 --> 00:29:49,550
Breaking privilege
is nearly impossible.
658
00:29:49,650 --> 00:29:52,680
And since when
is Elsbeth Tascioni
659
00:29:52,790 --> 00:29:54,960
deterred by "nearly impossible"?
660
00:29:57,750 --> 00:29:59,310
We're still playing poker, right?
661
00:29:59,410 --> 00:30:00,960
So eager.
662
00:30:01,060 --> 00:30:02,680
You must have a good hand.
663
00:30:02,790 --> 00:30:04,550
And I fold.
664
00:30:04,650 --> 00:30:07,060
Hmm, me, too.
665
00:30:08,100 --> 00:30:09,270
Well...
666
00:30:10,550 --> 00:30:12,750
I'm all in.
667
00:30:19,930 --> 00:30:21,620
Saskatchewan?
668
00:30:22,720 --> 00:30:24,890
- Hello?
-What would you do
if you were me?
669
00:30:25,000 --> 00:30:26,510
Be specific.
670
00:30:26,620 --> 00:30:28,930
Tascioni, you asked me
to meet you at the crime scene.
671
00:30:29,030 --> 00:30:30,270
Where are you?
672
00:30:30,370 --> 00:30:33,650
Boo!
673
00:30:33,750 --> 00:30:34,790
And...
674
00:30:34,890 --> 00:30:36,820
Come on out...
675
00:30:36,930 --> 00:30:39,370
Wrestle, wrestle, wrestle.
676
00:30:41,370 --> 00:30:43,550
And then push, push, push, push,
struggle, struggle, push, push,
677
00:30:43,650 --> 00:30:45,680
push, push, push.
678
00:30:45,790 --> 00:30:46,820
Crash!
679
00:30:50,510 --> 00:30:52,820
Boom! You're dead.
680
00:30:52,930 --> 00:30:54,550
The hell?!
681
00:30:54,650 --> 00:30:55,720
And time.
682
00:30:55,820 --> 00:30:56,750
Yes.
683
00:30:56,860 --> 00:30:58,820
What's going on here?
684
00:30:58,930 --> 00:31:00,680
Elsbeth's testing
out a theory.
685
00:31:00,790 --> 00:31:02,860
Officer Blanke figured out
the alibi.
686
00:31:02,960 --> 00:31:05,000
Hepson Capital invests
687
00:31:05,100 --> 00:31:07,580
in this company that makes VIPs.
688
00:31:07,680 --> 00:31:09,720
Uh, VPNs.
689
00:31:09,820 --> 00:31:11,550
Virtual private networks.
690
00:31:11,650 --> 00:31:13,890
It's the same technology that
allows spammers to make it seem
691
00:31:14,000 --> 00:31:16,030
like they're calling
from different area codes.
692
00:31:16,130 --> 00:31:18,790
Peter could have used
one to make it seem like
693
00:31:18,890 --> 00:31:20,270
he was calling
from his office line
694
00:31:20,370 --> 00:31:22,030
when he was really
in Queens.
695
00:31:22,130 --> 00:31:24,750
So he used the VPN
696
00:31:24,860 --> 00:31:26,620
to mask his location,
697
00:31:26,720 --> 00:31:28,340
called into Ava's show,
698
00:31:28,440 --> 00:31:29,790
asked a question,
699
00:31:29,890 --> 00:31:32,170
and then in the 32 seconds
she took to answer it,
700
00:31:32,270 --> 00:31:34,680
he...
701
00:31:34,790 --> 00:31:36,480
knocked on this door,
702
00:31:36,580 --> 00:31:39,000
summoning Bill
from the apartment,
703
00:31:39,100 --> 00:31:41,960
and then wrestled him
to the window.
704
00:31:42,060 --> 00:31:43,410
And boom, dead.
705
00:31:43,510 --> 00:31:44,580
Timing works.
706
00:31:45,930 --> 00:31:48,000
Okay.
707
00:31:48,100 --> 00:31:49,820
Can we get out of here, please?
708
00:31:49,930 --> 00:31:51,100
So, how do we prove
709
00:31:51,200 --> 00:31:54,620
this, uh, VP-whatever idea?
710
00:31:54,720 --> 00:31:58,410
Well, we've requested access
to Ava's show's metadata.
711
00:31:58,510 --> 00:32:00,960
Unfortunately,
media outlets don't hand over
712
00:32:01,060 --> 00:32:02,480
that kind of thing
without a warrant.
713
00:32:02,580 --> 00:32:04,620
In the meantime,
I might have something.
714
00:32:04,720 --> 00:32:06,650
There was an interesting item
in the Financial Journal
715
00:32:06,750 --> 00:32:07,790
about commodities markets.
716
00:32:07,890 --> 00:32:09,370
Define "interesting."
717
00:32:09,480 --> 00:32:11,100
According to
anonymous sources,
718
00:32:11,200 --> 00:32:13,960
Hepson Capital took
a giant position on cobalt
719
00:32:14,060 --> 00:32:15,340
just before Bill's death.
720
00:32:15,440 --> 00:32:17,240
And then right
after he died,
721
00:32:17,340 --> 00:32:20,310
the price jumped and they
sold it at a huge profit.
722
00:32:20,410 --> 00:32:23,000
I spoke to an analyst there
who said that the order came
723
00:32:23,100 --> 00:32:24,550
from Peter himself.
724
00:32:24,650 --> 00:32:26,860
I'm sorry, I didn't make it
past Intro to Finance.
725
00:32:26,960 --> 00:32:28,790
What does cobalt have
to do with anything?
726
00:32:28,890 --> 00:32:30,060
I don't know.
727
00:32:30,170 --> 00:32:32,100
I was hoping one of you might.
728
00:32:33,370 --> 00:32:34,650
Elsbeth?
729
00:32:34,750 --> 00:32:37,270
No, but I know
someone who would.
730
00:32:37,370 --> 00:32:38,860
Hmm.
731
00:32:41,960 --> 00:32:44,000
I swear to God you reach an age
732
00:32:44,100 --> 00:32:46,370
where you got to whiz
every ten minutes.
733
00:32:46,480 --> 00:32:47,550
Charming.
734
00:32:47,650 --> 00:32:49,620
Can I clear some plates?
735
00:32:51,510 --> 00:32:54,030
Oh, my God. Sorry.
736
00:32:54,130 --> 00:32:56,370
Uh, for a second,
I thought...
737
00:32:56,480 --> 00:32:58,680
Your brother donated
to my kid's school, and...
738
00:32:58,790 --> 00:33:00,860
We're still picking. Thanks.
739
00:33:03,100 --> 00:33:05,030
Sorry for your loss.
740
00:33:09,170 --> 00:33:11,440
Must be hard
hearing those tributes.
741
00:33:12,340 --> 00:33:13,510
Why would it be hard?
742
00:33:14,750 --> 00:33:16,930
The police came by. Again.
743
00:33:17,030 --> 00:33:19,890
They want to see
the metadata on my call logs.
744
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
Something about a VPN.
745
00:33:24,650 --> 00:33:27,550
You weren't really in your
office that morning, were you?
746
00:33:30,820 --> 00:33:32,240
State your terms, please.
747
00:33:32,340 --> 00:33:34,370
I want two call-ins
to the show per week,
748
00:33:34,480 --> 00:33:37,030
one live hit a month,
and I want real stock tips.
749
00:33:37,130 --> 00:33:39,170
No more using my viewers
for your own ends.
750
00:33:39,270 --> 00:33:41,930
I want to know what
Peter Hepson is investing in.
751
00:33:43,200 --> 00:33:44,720
I'll give you one call a week.
752
00:33:44,820 --> 00:33:46,410
Oh, no, no, no, no.
753
00:33:46,510 --> 00:33:49,270
That was my first and final--
take it or leave it.
754
00:33:51,060 --> 00:33:52,790
It's neither your business
nor the police's
755
00:33:52,890 --> 00:33:54,410
where I was that morning.
756
00:33:54,510 --> 00:33:57,580
Go ahead,
implicate me in a crime.
757
00:33:57,680 --> 00:33:59,370
Believe me, my many
friends and I
758
00:33:59,480 --> 00:34:01,030
would be happy to
return the calls
759
00:34:01,130 --> 00:34:03,750
of whichever younger,
blonder correspondent
760
00:34:03,860 --> 00:34:06,060
they've got working the
weekend gig these days.
761
00:34:06,170 --> 00:34:09,000
Martina-- isn't that her name?
762
00:34:11,170 --> 00:34:13,170
This should cover my half.
763
00:34:16,000 --> 00:34:17,930
Till next time, Ava.
764
00:34:25,200 --> 00:34:27,240
- Thank you.
- Ava.
765
00:34:27,340 --> 00:34:28,480
Hi.
766
00:34:28,580 --> 00:34:30,240
Oh, you again.
What a coincidence.
767
00:34:30,340 --> 00:34:31,890
Uh, no, not really.
768
00:34:32,000 --> 00:34:36,440
I read your interview
in last May's Dress Up.
769
00:34:36,550 --> 00:34:38,960
I didn't realize that someone
could be that passionate
770
00:34:39,060 --> 00:34:41,240
about skin serums.
771
00:34:41,340 --> 00:34:42,930
Well, anyway,
the caption says
772
00:34:43,030 --> 00:34:44,270
this is where
773
00:34:44,370 --> 00:34:47,240
you have all of
your lunch meetings. See?
774
00:34:47,340 --> 00:34:50,510
Hmm. Maybe you should have been
a business reporter.
775
00:34:51,510 --> 00:34:52,790
Maybe.
776
00:34:52,890 --> 00:34:55,030
I do have a lot of questions.
777
00:34:55,130 --> 00:34:56,240
Like what?
778
00:34:56,340 --> 00:34:59,370
Well, for instance,
779
00:34:59,480 --> 00:35:02,170
why would Bill Hepson's death
780
00:35:02,270 --> 00:35:04,410
have affected
the price of cobalt?
781
00:35:04,510 --> 00:35:05,960
Did it?
782
00:35:06,060 --> 00:35:07,890
I mean, it could be another
coincidence, but...
783
00:35:08,000 --> 00:35:09,960
Actually, no.
784
00:35:10,060 --> 00:35:13,680
Bill's charity funded research
into alternative battery tech.
785
00:35:13,790 --> 00:35:15,550
Cobalt mines
are terrible
786
00:35:15,650 --> 00:35:17,680
for the environment,
human rights.
787
00:35:17,790 --> 00:35:19,550
Without Bill's funding,
cobalt's more likely
788
00:35:19,650 --> 00:35:22,440
to remain a component,
hence the price spike.
789
00:35:22,550 --> 00:35:25,750
Wow, I can't believe this,
but...
790
00:35:25,860 --> 00:35:28,130
that actually is interesting.
791
00:35:28,240 --> 00:35:29,510
I'm confused.
792
00:35:29,620 --> 00:35:32,720
You're not with the SEC,
so what's it to you?
793
00:35:32,820 --> 00:35:36,680
Hepson Capital took
a big position on cobalt
794
00:35:36,790 --> 00:35:38,000
the day before Bill died.
795
00:35:38,100 --> 00:35:39,410
And what?
796
00:35:39,510 --> 00:35:42,060
You think that means
that Peter Hepson knew
797
00:35:42,170 --> 00:35:43,550
his brother was going to die?
798
00:35:43,650 --> 00:35:45,820
Is it securities fraud
if you trade
799
00:35:45,930 --> 00:35:48,550
on the knowledge
that you're gonna kill someone?
800
00:35:48,650 --> 00:35:50,170
Well, according to Matt Levine,
801
00:35:50,270 --> 00:35:51,930
"Everything is
securities fraud."
802
00:35:52,030 --> 00:35:55,310
But it feels like murder is
803
00:35:55,410 --> 00:35:58,240
the more relevant crime
in this situation.
804
00:35:58,340 --> 00:36:01,550
I can't believe that someone
would be that greedy.
805
00:36:01,650 --> 00:36:02,680
Even Peter.
806
00:36:02,790 --> 00:36:04,030
Oh, please.
807
00:36:04,130 --> 00:36:06,510
You know what he left me
for our $300 lunch?
808
00:36:07,790 --> 00:36:10,130
A five?
809
00:36:12,960 --> 00:36:14,200
He gave you this just now?
810
00:36:14,310 --> 00:36:16,340
And he ordered the filet.
811
00:36:18,340 --> 00:36:21,200
I just have one more question.
812
00:36:21,310 --> 00:36:23,370
Can you make change for a 20?
813
00:36:26,270 --> 00:36:28,370
Ladies and gentlemen,
814
00:36:28,480 --> 00:36:30,370
it just hit the tape.
815
00:36:30,480 --> 00:36:33,270
Tellnon Technology
has been acquired.
816
00:36:35,860 --> 00:36:38,000
And just look at our stock go!
817
00:36:43,620 --> 00:36:47,030
This has been a very difficult
time for the company,
818
00:36:47,130 --> 00:36:50,680
so I want to thank you for your
hard work these past few days...
819
00:36:52,510 --> 00:36:55,000
Sorry, past few...
820
00:36:56,060 --> 00:36:57,720
Hang on. What is going on?
821
00:37:00,060 --> 00:37:01,680
Hey, Peter.
822
00:37:01,790 --> 00:37:03,930
Ava Mornier is reporting a
heavy law enforcement presence
823
00:37:04,030 --> 00:37:05,890
outside our offices.
824
00:37:07,680 --> 00:37:10,720
What the hell is the point
of overpaying your lawyers
825
00:37:10,820 --> 00:37:12,510
if they won't answer the phone
826
00:37:12,620 --> 00:37:14,620
when the Feds are right outside
your offices?
827
00:37:14,720 --> 00:37:16,790
Not the Feds. Just us.
828
00:37:16,890 --> 00:37:18,480
Peter Hepson,
you are under arrest
829
00:37:18,580 --> 00:37:20,750
for the murder
of Bill Hepson.
830
00:37:20,860 --> 00:37:23,100
Oh, please.
831
00:37:23,200 --> 00:37:24,440
You can't prove that.
832
00:37:24,550 --> 00:37:27,820
I bet you five bucks I can.
833
00:37:28,680 --> 00:37:30,170
What the hell is that?
834
00:37:30,270 --> 00:37:31,860
On the morning
of the murder,
835
00:37:31,960 --> 00:37:34,310
Bill made a visit to
his safe-deposit box
836
00:37:34,410 --> 00:37:36,310
where he keeps his
currency collection.
837
00:37:36,410 --> 00:37:37,750
He was gonna auction it off.
838
00:37:37,860 --> 00:37:40,240
Bill didn't just collect
old Civil War money.
839
00:37:40,340 --> 00:37:42,170
He collected
modern bills, too.
840
00:37:42,270 --> 00:37:43,890
Bills with
unique misprints.
841
00:37:44,000 --> 00:37:45,650
And with interesting
serial numbers.
842
00:37:45,750 --> 00:37:47,620
Maybe you could read
this one for us.
843
00:37:49,890 --> 00:37:52,200
B-eight-eight-eight-eight...
844
00:37:52,310 --> 00:37:53,680
They're all eights. So what?
845
00:37:53,790 --> 00:37:56,030
So it's, like,
super rare.
846
00:37:56,130 --> 00:37:58,930
Your brother's banker
confirmed this one was his.
847
00:37:59,030 --> 00:38:02,200
We got it from Ava,
who says she got it from you.
848
00:38:02,310 --> 00:38:06,270
The only way this Honest Abe
ends up in your wallet
849
00:38:06,370 --> 00:38:09,890
is if you saw your brother on
the morning of the murder.
850
00:38:10,750 --> 00:38:13,510
You pushed him,
and on your way out,
851
00:38:13,620 --> 00:38:15,510
you saw
this envelope of cash,
852
00:38:15,620 --> 00:38:17,580
and you just couldn't
help but take it.
853
00:38:17,680 --> 00:38:20,820
Because you sweat
every cent.
854
00:38:22,510 --> 00:38:24,100
I just don't
understand it, though.
855
00:38:24,200 --> 00:38:25,650
Your own brother.
856
00:38:25,750 --> 00:38:27,410
What would your mother say?
857
00:38:28,750 --> 00:38:30,790
He was always her
favorite, wasn't he?
858
00:38:30,890 --> 00:38:33,130
Don't do that Freud crap
with me.
859
00:38:33,240 --> 00:38:34,680
Don't you dare.
860
00:38:34,790 --> 00:38:36,620
And then he became everyone
else's favorite, too.
861
00:38:38,000 --> 00:38:42,030
He acted like it had
nothing to do with me,
862
00:38:42,130 --> 00:38:43,550
but of course it did.
863
00:38:43,650 --> 00:38:45,680
We shared a business.
We shared a face.
864
00:38:45,790 --> 00:38:48,650
Which means it wasn't just
his life to throw away.
865
00:38:48,750 --> 00:38:50,440
Now every other finance jerk
on the street
866
00:38:50,550 --> 00:38:53,130
gets to go on making his buck,
but I'm some kind of scrooge.
867
00:38:53,240 --> 00:38:55,580
What? We should've been proud
of what we built.
868
00:38:55,680 --> 00:38:57,100
She should've been proud.
869
00:38:57,200 --> 00:38:58,820
She?
870
00:39:03,370 --> 00:39:05,580
She always hugged him first.
871
00:39:06,620 --> 00:39:08,130
All right, Penny-bags.
872
00:39:08,240 --> 00:39:10,750
I got to put the cuffs on.
873
00:39:11,620 --> 00:39:14,310
I admit nothing.
874
00:39:14,410 --> 00:39:16,200
You think I'm going down
for this?
875
00:39:24,310 --> 00:39:26,480
- We should get going.
- Right.
876
00:39:26,580 --> 00:39:28,960
You ready?
877
00:39:29,060 --> 00:39:31,270
Oh, yeah.
878
00:39:37,820 --> 00:39:41,510
Mr. Van Ness,
do you remember me?
879
00:39:41,620 --> 00:39:44,340
I'm one of the lawyers who
worked on your first divorce.
880
00:39:44,440 --> 00:39:45,930
Elsbeth,
what are you doing here?
881
00:39:46,030 --> 00:39:48,930
- We need to talk.
- You can't be here.
882
00:39:49,030 --> 00:39:52,000
Leave us, Carter.
883
00:39:54,750 --> 00:39:57,060
Mr. Van Ness,
the law firm representing you
884
00:39:57,170 --> 00:40:01,620
recently issued a press release
blaming me for your legal woes,
885
00:40:01,720 --> 00:40:03,440
destroying my reputation.
886
00:40:03,550 --> 00:40:05,000
I might lose my job.
887
00:40:05,100 --> 00:40:06,370
That's rough.
888
00:40:07,200 --> 00:40:09,930
You're looking at a woman
with nothing left to lose.
889
00:40:10,030 --> 00:40:13,240
But, of course,
your secrets are safe with me.
890
00:40:14,270 --> 00:40:15,930
- Good.
- That said,
891
00:40:16,030 --> 00:40:21,480
I've been approached for help
by your soon-to-be ex, TruRose.
892
00:40:22,890 --> 00:40:25,480
You breathe a word to her
about that police report,
893
00:40:25,580 --> 00:40:27,030
I'll make your life hell.
894
00:40:27,130 --> 00:40:28,240
How so?
895
00:40:28,340 --> 00:40:30,240
Well, I have friends
in the police.
896
00:40:30,340 --> 00:40:32,310
You might find your door
kicked in one night.
897
00:40:32,410 --> 00:40:34,240
Then there's
my team's fans,
898
00:40:34,340 --> 00:40:37,890
who are very loyal to a man who
spends so generously on roster.
899
00:40:38,000 --> 00:40:39,750
Betray me,
and your email will be flooded
900
00:40:39,860 --> 00:40:41,890
with Internet harassment.
901
00:40:42,000 --> 00:40:44,060
You'll regret the day
you opened your mouth.
902
00:40:46,270 --> 00:40:48,060
Everything okay here?
903
00:40:49,240 --> 00:40:52,030
You want to keep your job,
you better get lost.
904
00:40:53,310 --> 00:40:55,170
You hear me?
905
00:40:56,000 --> 00:40:58,440
I'm sorry, sir,
but you're under arrest.
906
00:40:58,550 --> 00:41:01,030
You've been menacing
my friend here,
907
00:41:01,130 --> 00:41:03,200
- and that's a misdemeanor.
- Oh, please.
908
00:41:03,310 --> 00:41:04,960
We were just talking.
909
00:41:05,060 --> 00:41:07,340
No, you were threatening me
in front of a witness,
910
00:41:07,440 --> 00:41:11,680
which means we no longer have
attorney-client privilege.
911
00:41:12,510 --> 00:41:13,890
I'm free to
defend myself,
912
00:41:14,000 --> 00:41:18,060
and I am really, really good
at defending.
913
00:41:38,750 --> 00:41:40,930
After a former attorney
for Mark Van Ness
914
00:41:41,030 --> 00:41:44,030
confirmed the existence
of a 2016 police report
915
00:41:44,130 --> 00:41:46,750
filed by his first wife,
Amber Van Ness,
916
00:41:46,860 --> 00:41:49,370
police sources have provided
details of the incident,
917
00:41:49,480 --> 00:41:51,370
describing the toxic marriage...
918
00:41:52,580 --> 00:41:54,060
Police sources?
919
00:41:55,860 --> 00:41:59,000
I'm not the only one who wants
the police to do better.
920
00:42:03,200 --> 00:42:05,480
Thanks for sticking with me
through this.
921
00:42:05,580 --> 00:42:08,310
I can't lose you here, Elsbeth.
922
00:42:08,410 --> 00:42:10,100
You still got more to do.
923
00:42:17,480 --> 00:42:19,270
Yes, I do.
924
00:42:22,860 --> 00:42:25,720
Captioning sponsored by
CBS
925
00:42:25,820 --> 00:42:28,550
and TOYOTA.
926
00:42:28,650 --> 00:42:32,030
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.