All language subtitles for Doctor.Who.2005.S05E11.1080p.Bluray.x264-BiA_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:11,279 No, Amy, it's definitely not the fifth moon of Sinda Callista. 2 00:00:11,360 --> 00:00:14,039 I think I can see a Ryman's. 3 00:00:15,200 --> 00:00:18,199 Amy! Amy! 4 00:00:20,880 --> 00:00:22,999 Argh! 5 00:00:25,080 --> 00:00:26,239 Doctor! 6 00:00:26,320 --> 00:00:27,839 It's saying we're on Earth! 7 00:00:27,920 --> 00:00:30,039 Essex, Colchester. 8 00:00:37,800 --> 00:00:38,919 Doctor?! 9 00:00:39,000 --> 00:00:40,639 It's taking off again. 10 00:00:42,880 --> 00:00:44,799 Doctor, can you hear me? 11 00:00:44,880 --> 00:00:46,359 Amy! 12 00:00:48,480 --> 00:00:50,559 Amy... 13 00:01:00,120 --> 00:01:03,599 (ELDERLY MAN'S VOICE) Hello? Hello, please? Hello? 14 00:01:06,720 --> 00:01:09,679 I need your help. There's been an accident. 15 00:01:15,680 --> 00:01:18,279 Please, help me. 16 00:01:19,320 --> 00:01:21,039 (BUZZER) 17 00:01:29,680 --> 00:01:31,519 Hello? 18 00:01:31,600 --> 00:01:33,359 MAN: Please, will you help me? 19 00:01:35,400 --> 00:01:36,919 Help you? 20 00:01:37,000 --> 00:01:40,799 - What's wrong? - Something terrible's happened. 21 00:01:40,880 --> 00:01:42,519 Please help me. 22 00:02:00,280 --> 00:02:02,159 Craig, what's that on the ceiling? 23 00:02:02,240 --> 00:02:04,119 - What's what on the ceiling? - That! 24 00:02:04,200 --> 00:02:06,199 It's coming from upstairs. 25 00:02:06,280 --> 00:02:07,959 Who lives up there again? 26 00:02:09,520 --> 00:02:11,239 Just some bloke. 27 00:02:15,480 --> 00:02:17,599 So what's the plan tonight? Pizza, booze, telly? 28 00:02:17,680 --> 00:02:19,519 Yeah, pizza, booze, telly. 29 00:02:19,600 --> 00:02:22,639 - (THUMPING AND BANGING) - What is he doing up there? 30 00:02:26,760 --> 00:02:30,479 - You put the advert up yet? - Yeah, did it today, paper shop window. 31 00:02:30,600 --> 00:02:34,799 "One furnished room available immediately, shared kitchen, bathroom, 32 00:02:34,880 --> 00:02:37,799 "with 27-year-old male, non-smoker, £400 pcm - 33 00:02:37,880 --> 00:02:39,479 "per calendar month - suit young professional." 34 00:02:39,560 --> 00:02:40,559 (MOBILE RINGS) 35 00:02:40,600 --> 00:02:44,119 Mmm, sounds ideal. That's your mission in life, Craig - find me a man! 36 00:02:44,200 --> 00:02:46,679 Yeah, otherwise you'll have to settle for me. 37 00:02:46,760 --> 00:02:48,319 You'll have to settle for me first. 38 00:02:48,400 --> 00:02:51,079 Oh, Melina again. 39 00:02:51,160 --> 00:02:52,199 What? 40 00:02:52,280 --> 00:02:54,039 Right. 41 00:02:54,120 --> 00:02:56,439 Yeah, but I've kind of got plans. 42 00:02:58,080 --> 00:02:59,559 No, it's nothing important, it's just Craig. 43 00:02:59,600 --> 00:03:02,159 - Oh, thanks, Soph (!) - (WHISPERS) Sorry, you know what I mean! 44 00:03:02,240 --> 00:03:04,639 OK, I'll talk to Craig. OK. 45 00:03:04,720 --> 00:03:07,999 Now she's having a Dylan crisis on top of the Clare crisis. 46 00:03:08,080 --> 00:03:11,839 It could be another all-nighter. I'm sorry, but I really should go. 47 00:03:11,920 --> 00:03:13,359 Do you mind if I go? 48 00:03:13,440 --> 00:03:16,239 No, not at all. No, honestly, course not, go. 49 00:03:16,320 --> 00:03:18,079 - Cos I could stay. - No, go on. 50 00:03:18,160 --> 00:03:21,719 - I mean, we've got plans. - Just pizza. 51 00:03:21,800 --> 00:03:24,239 Yeah, it's just pizza. 52 00:03:27,000 --> 00:03:29,719 OK! Right, I'm going. 53 00:03:29,800 --> 00:03:32,279 All right, then. Well, um, I'll see you soon. 54 00:03:32,360 --> 00:03:33,759 Yeah. 55 00:03:33,840 --> 00:03:36,919 All right, and give me a call, and I hope everything's OK. 56 00:03:37,000 --> 00:03:38,479 Thanks, sorry. 57 00:03:42,560 --> 00:03:44,319 (THUMPING AND CRASHING) 58 00:04:01,360 --> 00:04:02,879 Just tell her. 59 00:04:02,960 --> 00:04:04,799 Just tell her, "I love you." 60 00:04:06,000 --> 00:04:08,039 "I love you." Oh, jus... 61 00:04:08,120 --> 00:04:10,359 "Hey, I don't know if you knew..." 62 00:04:10,440 --> 00:04:12,359 Oh! 63 00:04:13,360 --> 00:04:16,199 (DOORBELL RINGS) 64 00:04:16,280 --> 00:04:17,799 Every time! 65 00:04:19,560 --> 00:04:21,519 I love you. I love you. 66 00:04:21,600 --> 00:04:23,319 I love you. 67 00:04:23,400 --> 00:04:28,999 I love you! 68 00:04:30,160 --> 00:04:33,479 Well, that's good, cos I'm your new lodger. Do you know, 69 00:04:33,560 --> 00:04:36,439 this is going to be easier than I expected! 70 00:05:13,120 --> 00:05:15,519 But I only put the advert up today, I didn't put my address. 71 00:05:15,600 --> 00:05:19,159 Well, aren't you lucky I came along? More lucky than you know. 72 00:05:19,240 --> 00:05:24,199 Less of a young professional, more of an ancient amateur, 73 00:05:24,280 --> 00:05:26,279 but frankly I'm an absolute dream. 74 00:05:26,360 --> 00:05:29,159 Hang on, mate, I don't know if I want you staying, 75 00:05:29,240 --> 00:05:30,479 and give me back those keys, you can't have those! 76 00:05:30,560 --> 00:05:32,239 Yes, quite right. Have some rent. 77 00:05:32,320 --> 00:05:35,479 That's probably quite a lot, isn't it? Looks like a lot. 78 00:05:35,560 --> 00:05:38,919 Is it a lot? I can never tell. 79 00:05:44,280 --> 00:05:48,039 Don't spend it all on sweets. Unless you like sweets. I like sweets. Ooh. 80 00:05:50,200 --> 00:05:52,919 That's how we greet each other nowadays, isn't it? I'm the Doctor. 81 00:05:53,000 --> 00:05:54,959 Well, they call me the Doctor, I don't know why. 82 00:05:55,040 --> 00:05:58,159 I call me the Doctor too. Still don't know why. 83 00:05:59,200 --> 00:06:00,959 - Craig Owens. The Doctor? - Yep. 84 00:06:01,040 --> 00:06:03,519 - Who lives upstairs? - Just some bloke. 85 00:06:03,600 --> 00:06:04,759 What does he look like? 86 00:06:04,840 --> 00:06:06,399 Normal. He's very quiet. 87 00:06:06,480 --> 00:06:08,039 - (LOUD BANG) - Usually. 88 00:06:08,120 --> 00:06:11,239 Sorry, who are you again? Hello?! 89 00:06:11,320 --> 00:06:12,439 Excuse me... 90 00:06:12,520 --> 00:06:17,439 Ah! I suppose that's...dry rot? 91 00:06:17,520 --> 00:06:20,039 - Or damp. Or mildew. - Or none of the above. 92 00:06:20,120 --> 00:06:21,639 - I'll get someone to fix it. - No, I'll fix it. 93 00:06:21,720 --> 00:06:24,039 I'm good at fixing rot. Call me the Rotmeister. 94 00:06:24,120 --> 00:06:25,879 No, I'm the Doctor, don't call me the Rotmeister. 95 00:06:25,960 --> 00:06:29,199 This is the most beautiful parlour I have ever seen - 96 00:06:29,280 --> 00:06:30,959 you're obviously a man of impeccable taste. 97 00:06:31,040 --> 00:06:32,799 I can stay, Craig, can't I? Say I can. 98 00:06:32,880 --> 00:06:34,999 - You haven't even seen the room. - The room? 99 00:06:35,080 --> 00:06:36,039 - Yourroom. - My room? 100 00:06:36,120 --> 00:06:38,919 Oh, yes, my room, my room. 101 00:06:39,000 --> 00:06:40,999 Take me to my room! 102 00:06:42,400 --> 00:06:43,839 Yeah, this is Mark's old room. 103 00:06:43,920 --> 00:06:45,879 He owns the place, moved out about a month ago. 104 00:06:46,000 --> 00:06:48,959 This uncle he'd never even heard of died and left a load of money in the will. 105 00:06:49,040 --> 00:06:50,839 How very convenient. 106 00:06:50,920 --> 00:06:53,119 This'll do just right. In fact... 107 00:06:53,200 --> 00:06:55,399 (BANGING AND GLASS BREAKING) 108 00:07:00,520 --> 00:07:02,999 No time to lose. I'll take it. 109 00:07:03,080 --> 00:07:05,239 Ah...you'll want to see my credentials. 110 00:07:05,320 --> 00:07:07,519 There... National Insurance number... 111 00:07:07,600 --> 00:07:09,239 NHS number... 112 00:07:09,320 --> 00:07:10,319 References.... 113 00:07:10,400 --> 00:07:13,199 Is that a reference from the Archbishop of Canterbury? 114 00:07:13,280 --> 00:07:15,879 I'm his special favourite. 115 00:07:15,960 --> 00:07:17,479 Are you hungry? 116 00:07:17,560 --> 00:07:18,719 I'm hungry. 117 00:07:20,280 --> 00:07:21,719 I haven't got anything in. 118 00:07:21,800 --> 00:07:27,839 You've got everything I need for an omelette fines herbes! Pour deux! 119 00:07:27,920 --> 00:07:30,719 - So who's the girl on the fridge? - My friend, Sophie. 120 00:07:30,800 --> 00:07:32,039 Girlfriend? 121 00:07:32,120 --> 00:07:33,879 A friend who's a girl. There's nothing going on. 122 00:07:33,960 --> 00:07:35,799 Ah, that's completely normal. Works for me. 123 00:07:35,880 --> 00:07:37,919 We met at work about a year ago at the call centre. 124 00:07:38,040 --> 00:07:41,079 Oh, really, a communications exchange? That could be handy. 125 00:07:41,160 --> 00:07:42,119 Firm's going down, though. 126 00:07:42,200 --> 00:07:44,279 The boss is using a totally rubbish business model. 127 00:07:44,360 --> 00:07:47,279 I know what they should do, I got a plan all worked out, 128 00:07:47,400 --> 00:07:51,799 but I'm just a phone drone, I can't go running in, saying I know best. 129 00:07:51,880 --> 00:07:53,399 Why am I telling you this? I don't even know you. 130 00:07:53,480 --> 00:07:54,999 Well, I've got one of those faces. 131 00:07:55,120 --> 00:07:58,079 People never stop blurting out their plans while I'm around. 132 00:07:58,160 --> 00:08:00,079 Right, where's your stuff? 133 00:08:00,160 --> 00:08:03,159 Don't worry - it'll materialise, 134 00:08:03,240 --> 00:08:05,519 if all goes to plan. 135 00:08:10,840 --> 00:08:13,239 Oh, which one, which one?! No! 136 00:08:13,320 --> 00:08:15,759 Why won't you land?! 137 00:08:20,160 --> 00:08:22,679 Oh, that was incredible! 138 00:08:22,760 --> 00:08:24,879 That was absolutely brilliant. 139 00:08:24,960 --> 00:08:26,399 Where did you learn to cook? 140 00:08:26,480 --> 00:08:29,319 Paris, in the 1 8th century. No, hang on, 141 00:08:29,400 --> 00:08:30,959 that's not recent, is it? 1 7th? 142 00:08:31,040 --> 00:08:32,439 No, no, no, 20th. 143 00:08:32,520 --> 00:08:34,559 Sorry, I'm not used to doing them in the right order. 144 00:08:34,640 --> 00:08:38,399 Has anyone ever told you that you're a bit weird? 145 00:08:38,480 --> 00:08:41,959 They never really stop. Ever been to Paris, Craig? 146 00:08:42,040 --> 00:08:44,479 Nah, I can't see the point of Paris. 147 00:08:44,560 --> 00:08:47,079 - I'm not much of a traveller. - I can tell from your sofa. 148 00:08:47,160 --> 00:08:50,239 - My sofa? - You're starting to look like it. 149 00:08:50,320 --> 00:08:53,919 Thanks, mate, that's lovely(!) 150 00:08:54,000 --> 00:08:55,999 No, I like it here. 151 00:08:56,080 --> 00:08:58,479 I'd miss it, I'd miss... 152 00:08:58,560 --> 00:09:01,279 - Those keys? - What? 153 00:09:01,360 --> 00:09:02,959 You're sort of... 154 00:09:05,160 --> 00:09:06,639 ...fondling them. 155 00:09:06,720 --> 00:09:08,519 - I'm holding them. - Right. 156 00:09:08,600 --> 00:09:10,759 Anyway... 157 00:09:10,840 --> 00:09:12,559 these... 158 00:09:12,640 --> 00:09:14,639 these are your keys. 159 00:09:14,720 --> 00:09:16,239 I can stay? 160 00:09:16,320 --> 00:09:19,239 Yeah, you're weird and you can cook - it's good enough for me. 161 00:09:19,320 --> 00:09:21,679 Right, outdoor, front door, 162 00:09:21,760 --> 00:09:24,079 - your door. - My door. My place. 163 00:09:24,160 --> 00:09:26,999 My gaff. Ha-ha! Yes! Me with a key. 164 00:09:27,080 --> 00:09:31,199 And listen, Mark and I, we had an arrangement where, 165 00:09:31,280 --> 00:09:35,239 if you ever need me out of your hair, just give me a shout, OK? 166 00:09:37,800 --> 00:09:39,719 Why would I want that? 167 00:09:39,840 --> 00:09:42,439 In case you want to bring someone round. A girlfriend or a... 168 00:09:42,520 --> 00:09:44,679 boyfriend? 169 00:09:44,760 --> 00:09:47,439 Oh, I will. I'll shout if that happens. 170 00:09:47,520 --> 00:09:49,959 Yes. Something like... 171 00:09:50,040 --> 00:09:52,879 (SHOUTING) I was not expecting this! 172 00:09:52,960 --> 00:09:56,319 By the way, that... 173 00:09:56,400 --> 00:09:59,439 the rot... 174 00:09:59,520 --> 00:10:01,799 I've got the strangest feeling we shouldn't touch it. 175 00:10:09,440 --> 00:10:11,399 Earth to Pond, Earth to Pond. 176 00:10:11,480 --> 00:10:15,599 - Come in, Pond. - Doctor! (FEEDBACK HOWLS) 177 00:10:15,680 --> 00:10:16,719 Ooh! 178 00:10:16,760 --> 00:10:19,199 - Sorry! - Could you not wreck my new earpiece? 179 00:10:19,280 --> 00:10:22,519 No, I mean, he seems a laugh. 180 00:10:22,600 --> 00:10:25,439 He's a bit weird. Good weird, you know? 181 00:10:25,520 --> 00:10:28,439 SOPHIE: And he just happens to have three grand on him in a paper bag? 182 00:10:28,520 --> 00:10:29,719 Yeah. 183 00:10:29,800 --> 00:10:32,959 Wait, wait. "The Doctor"?! 184 00:10:33,040 --> 00:10:35,799 Craig, what if he's a dealer? 185 00:10:38,760 --> 00:10:40,399 (CAT YOWLS) 186 00:10:42,560 --> 00:10:44,959 (YOUNG MAN'S VOICE) Hello?Stop, please. 187 00:10:45,040 --> 00:10:47,999 Can you hear me? I need your help. 188 00:10:48,080 --> 00:10:49,799 How's the TARDIS coping? 189 00:10:49,880 --> 00:10:51,439 See for yourself. 190 00:10:56,360 --> 00:10:57,879 Ooh, nasty. 191 00:10:57,960 --> 00:11:01,679 She's locked in a materialisation loop, trying to land again, but she can't. 192 00:11:01,760 --> 00:11:04,159 And whatever's stopping her is upstairs in that flat. 193 00:11:04,240 --> 00:11:06,399 So go upstairs and sort it! 194 00:11:06,480 --> 00:11:09,159 Please. My little girl's hurt. 195 00:11:17,440 --> 00:11:19,559 I don't know what it is yet. 196 00:11:19,640 --> 00:11:24,639 Anything that can stop the TARDIS from landing is big - scary big. 197 00:11:24,720 --> 00:11:28,119 Wait...aren't you scared? 198 00:11:28,200 --> 00:11:31,959 I'm so sorry, but will you help me? Please. 199 00:11:33,000 --> 00:11:34,319 Help you? 200 00:11:35,840 --> 00:11:37,919 A bow tie? Are you serious?! 201 00:11:38,000 --> 00:11:39,199 Hang on a sec. 202 00:11:39,280 --> 00:11:41,839 What? Craig! 203 00:11:41,920 --> 00:11:43,319 Craig? 204 00:11:43,360 --> 00:11:46,839 DOCTOR: ...Orange juice, eocenes Arbuckle, rare tarantula on the table, ooh! 205 00:11:46,920 --> 00:11:49,879 I can't go up there until I know what it is and how to deal with it, 206 00:11:49,960 --> 00:11:54,239 and it is vital that this "man" upstairs doesn't realise who and what I am. 207 00:11:54,320 --> 00:11:55,759 So no sonicing. 208 00:11:55,840 --> 00:11:59,919 No advanced technology. I can only use this cos we're on scramble. 209 00:12:00,040 --> 00:12:03,679 To anyone else hearing this conversation, we're talking absolute gibberish. 210 00:12:03,760 --> 00:12:05,279 Practical eruption in chicken. 211 00:12:05,360 --> 00:12:08,399 Descartes Lombardy spiral. 212 00:12:08,480 --> 00:12:11,679 All I've got to do is pass as an ordinary human being. 213 00:12:11,760 --> 00:12:13,719 Simple. What could possibly go wrong? 214 00:12:13,800 --> 00:12:15,399 - Have you seen you? - So... 215 00:12:15,480 --> 00:12:17,279 you're just going to be snide? No helpful hints? 216 00:12:17,360 --> 00:12:21,159 Hmm, well, here's one... bow tie, get rid! 217 00:12:21,240 --> 00:12:22,599 Bow ties are cool. 218 00:12:22,680 --> 00:12:26,999 Come on, Amy, I'm a normal bloke, tell me what normal blokes do. 219 00:12:27,080 --> 00:12:28,799 They watch telly, they play football, 220 00:12:28,880 --> 00:12:30,239 they go down the pub. 221 00:12:30,320 --> 00:12:32,319 I could do those things. I don't, but I could. 222 00:12:32,400 --> 00:12:34,279 - (CRASHING) - Hang on. Wait, wait, wait! Amy?! 223 00:12:35,840 --> 00:12:37,879 (SHE SCREAMS) 224 00:12:41,720 --> 00:12:43,479 Interesting. 225 00:12:44,480 --> 00:12:46,519 Localised time loop. 226 00:12:46,600 --> 00:12:49,239 - (ENGINE MAKES STRANGE NOISES) - Ow! What's all that? 227 00:12:49,360 --> 00:12:53,959 Time distortion. Whatever's happening upstairs is still affecting you. 228 00:12:54,040 --> 00:12:55,839 (AMY SCREAMS) 229 00:12:55,920 --> 00:12:59,599 (MORE SCREAMING) 230 00:13:02,480 --> 00:13:05,439 (STRANGE NOISES SUBSIDE) 231 00:13:05,520 --> 00:13:08,879 It's stopped...ish! 232 00:13:08,960 --> 00:13:12,559 - How about your end? - My end's good. 233 00:13:12,640 --> 00:13:17,079 So, doesn't sound great, but nothing to worry about? 234 00:13:17,160 --> 00:13:19,679 No, no, no, not really. Just keep the zigzag plotter on full, 235 00:13:19,760 --> 00:13:21,399 that'll protect you. 236 00:13:23,960 --> 00:13:25,279 Argh! 237 00:13:25,360 --> 00:13:28,599 - Amy, I said the zigzag plotter! - I pulled the zigzag plotter! 238 00:13:28,680 --> 00:13:31,199 - You've got the door behind you? - Yes! 239 00:13:31,280 --> 00:13:34,559 OK, take two steps to your right and pull it again! 240 00:13:42,480 --> 00:13:44,359 - (ENGINE NOISE NORMAL) - Oh. 241 00:13:44,440 --> 00:13:47,559 Now, I must not use the sonic. I've got work to do, 242 00:13:47,640 --> 00:13:49,759 - need to pick up a few items. - Hey! 243 00:13:51,960 --> 00:13:55,799 - (CAT MIAOWING) - Ssh! 244 00:13:58,080 --> 00:14:00,239 Don't get comfortable. 245 00:14:07,120 --> 00:14:09,519 (THE DOCTOR SINGS NONSENSE TO TUNE OF: La Donna è Mobile) 246 00:14:11,600 --> 00:14:14,399 - Doctor! - Hello? 247 00:14:14,520 --> 00:14:18,839 - How long are you going to be in there? - Oh, sorry, I like a good soak! 248 00:14:19,840 --> 00:14:22,119 (LOUD THUMPING) 249 00:14:22,200 --> 00:14:24,679 - What the hell was that? - What did you say? 250 00:14:26,440 --> 00:14:29,639 I'm just going to go upstairs, see if he's OK. 251 00:14:29,720 --> 00:14:31,239 Sorry? 252 00:14:43,840 --> 00:14:45,119 What did you say? 253 00:14:51,480 --> 00:14:54,199 - ELDERLY MAN: Yes? Hello? - Craig? 254 00:14:55,600 --> 00:14:56,759 Ow! 255 00:14:56,840 --> 00:15:00,359 It's me from downstairs. I heard a big bang. 256 00:15:02,040 --> 00:15:04,119 No choice...it's sonicing time. 257 00:15:05,160 --> 00:15:08,039 Thank you, Craig, but I don't need your help. 258 00:15:10,920 --> 00:15:12,079 Oops! 259 00:15:13,280 --> 00:15:16,319 - What happened, what's going on? - Is that my toothbrush? 260 00:15:16,400 --> 00:15:18,839 - Correct. You spoke to the man upstairs? - Yeah. 261 00:15:18,920 --> 00:15:19,959 What did he look like? 262 00:15:20,040 --> 00:15:21,879 More normal than you do at the moment, mate. 263 00:15:21,960 --> 00:15:24,559 - What are you doing? - I thought you might be in trouble. 264 00:15:24,680 --> 00:15:29,119 (LAUGHING) Thanks(!) Well if I ever am, you can come and save me 265 00:15:29,200 --> 00:15:32,759 - with my toothbrush. - (PHONE RINGS) 266 00:15:39,440 --> 00:15:41,599 - Ooh! Hello. - Wah! 267 00:15:41,680 --> 00:15:44,559 Hello! The Doctor. 268 00:15:44,640 --> 00:15:47,439 - Oh. Right. - Er...you must be Sophie. 269 00:15:47,520 --> 00:15:48,919 Mm-hm. 270 00:15:49,000 --> 00:15:50,239 Oh...oh! 271 00:15:52,320 --> 00:15:55,839 No, Dom's in Malta, there's nobody around. Hang on a sec. 272 00:15:55,920 --> 00:16:00,039 We've got a match today, pub league, we're one down if you fancy it. 273 00:16:00,120 --> 00:16:01,879 Pub league? A drinking competition? 274 00:16:03,080 --> 00:16:06,639 - No...football...play football? - Football! 275 00:16:06,720 --> 00:16:09,479 Yes, blokes play football! I'm good at football, I think. 276 00:16:09,600 --> 00:16:12,919 You've saved my life! ...I've got somebody. All right, see you down there. 277 00:16:13,000 --> 00:16:14,439 Hey, Soph. 278 00:16:14,520 --> 00:16:16,879 Hey, I thought I'd come early and meet your new flatmate. 279 00:16:16,960 --> 00:16:19,119 Do you play, Sophie? 280 00:16:19,200 --> 00:16:22,559 No, Soph just stands on the sidelines. She's my mascot. 281 00:16:22,640 --> 00:16:24,959 I'm your mascot? Mascot?! 282 00:16:25,040 --> 00:16:28,399 Well, not my mascot. It's a football match, I can't take a date. 283 00:16:28,480 --> 00:16:31,439 - I didn't say I was your date. - Neither did I. 284 00:16:35,000 --> 00:16:37,119 Better get dressed. 285 00:16:40,640 --> 00:16:43,999 Oh, spare kit's just in the bottom drawer. 286 00:16:44,080 --> 00:16:45,199 Bit of a mess. 287 00:16:47,400 --> 00:16:50,279 - What do you think? - You didn't say he was gorgeous! 288 00:16:50,360 --> 00:16:53,199 You unlocked the door. How did you do that? Those are your keys. 289 00:16:53,280 --> 00:16:55,239 You must have left them last time you came here. 290 00:16:55,320 --> 00:16:58,759 Yeah, but I... How do you know these are my keys? 291 00:16:58,840 --> 00:17:01,079 - I've been holding them. - I have got another set. 292 00:17:01,160 --> 00:17:02,439 You've got two sets of keys 293 00:17:02,520 --> 00:17:04,119 - to someone else's house? - Yeah. 294 00:17:04,200 --> 00:17:05,479 I see. 295 00:17:05,560 --> 00:17:07,959 You must like it here too. 296 00:17:20,440 --> 00:17:22,799 So I'm going out. If I hang about the house all the time, 297 00:17:22,880 --> 00:17:26,439 him upstairs might get suspicious, notice me. 298 00:17:26,520 --> 00:17:29,359 Football. OK, well done. That is normal. 299 00:17:29,440 --> 00:17:31,839 Yeah, football, all outdoorsy. 300 00:17:31,920 --> 00:17:35,559 Now, football's the one with the sticks, isn't it? 301 00:17:35,800 --> 00:17:38,519 What are you actually called, what's your proper name? 302 00:17:38,600 --> 00:17:40,079 - Just call me the Doctor. - Yeah. 303 00:17:40,120 --> 00:17:43,399 I can't say to these guys, "Hey, this is my new flatmate, he's called the Doctor." 304 00:17:43,480 --> 00:17:44,759 - Why not? - Cos it's weird. 305 00:17:44,840 --> 00:17:46,479 - All right, Craig? - Hey! 306 00:17:46,560 --> 00:17:48,439 - Hey. - Soph. All right, mate? 307 00:17:50,000 --> 00:17:51,919 Hello, I'm Craig's new flatmate. 308 00:17:52,000 --> 00:17:54,839 - I'm called the Doctor. - All right, Doctor. I'm Sean. 309 00:17:54,920 --> 00:17:57,039 - Where are you strongest? - Arms. 310 00:17:58,240 --> 00:18:01,759 No, he means what position on the field? 311 00:18:01,840 --> 00:18:04,439 Not sure. The front? The side? 312 00:18:04,520 --> 00:18:08,199 - Below? - Are you any good, though? 313 00:18:09,240 --> 00:18:11,239 Let's find out! 314 00:18:12,920 --> 00:18:15,679 - (WHISTLE BLOWS) - We're going to win! 315 00:18:20,840 --> 00:18:22,239 That's not bad. 316 00:18:24,200 --> 00:18:25,839 Yes. Go! 317 00:18:27,440 --> 00:18:28,919 One two, one two! 318 00:18:30,800 --> 00:18:32,159 Go on, Doctor, go on, Doctor! 319 00:18:35,160 --> 00:18:38,479 (CHEERING) 320 00:18:40,520 --> 00:18:42,559 You're brilliant, you're amazing! 321 00:18:42,640 --> 00:18:44,839 - Come on, Craig. - Yes. 322 00:18:48,680 --> 00:18:51,439 Come on, Craig, show them what you've got! 323 00:19:05,520 --> 00:19:07,719 I love this game! 324 00:19:25,600 --> 00:19:29,119 (CHANTING) Doctor, Doctor, Doctor, Doctor! 325 00:19:39,520 --> 00:19:42,359 (CHILD'S VOICE) Please can you help me? 326 00:19:44,040 --> 00:19:46,799 Can you help me, please? 327 00:19:48,680 --> 00:19:50,239 Can you help me? 328 00:19:52,840 --> 00:19:55,679 - Hello? - (LOCK BUZZES) 329 00:20:00,760 --> 00:20:04,199 I've lost my mum and I don't know where she is. Please can you help me? 330 00:20:04,280 --> 00:20:06,319 Help you? 331 00:20:08,160 --> 00:20:11,239 You poor thing, what's happened? 332 00:20:11,320 --> 00:20:14,119 CHILD: Can you help me find her? 333 00:20:14,200 --> 00:20:16,639 You are so on the team! 334 00:20:16,760 --> 00:20:19,799 Next week we've got the Crown and Anchor. We'll annihilate them! 335 00:20:19,880 --> 00:20:22,119 No violence, do you understand me? Not while I'm around, 336 00:20:22,200 --> 00:20:24,759 not today, not ever. I'm the Doctor, the oncoming storm... 337 00:20:24,840 --> 00:20:27,399 and you meant beat them in a football match, didn't you? 338 00:20:27,480 --> 00:20:30,519 - Yeah. - Lovely. What sort of time? 339 00:20:31,520 --> 00:20:33,279 (THEY LAUGH) 340 00:20:45,320 --> 00:20:47,959 (FIZZLING) 341 00:20:48,040 --> 00:20:50,639 - (SHE SCREAMS) - Amy? 342 00:20:50,720 --> 00:20:52,119 Amy! 343 00:20:53,120 --> 00:20:56,399 - It's happening again - worse! - What does the scanner say? 344 00:20:57,960 --> 00:20:59,919 A lot of nines. 345 00:21:00,040 --> 00:21:02,679 Is it good that they're nines? Tell me it's good that they're all nines! 346 00:21:02,760 --> 00:21:07,359 Yes, yes, it's...it's good! Zigzag plotter, zigzag plotter, Amy. 347 00:21:14,320 --> 00:21:20,359 - Argh! - Amy? Are you there? 348 00:21:20,440 --> 00:21:23,359 (ENGINE NOISE QUIETENS DOWN) 349 00:21:23,440 --> 00:21:26,839 - Amy? - Yes, hello. 350 00:21:26,960 --> 00:21:29,959 Ah, thank heavens. I thought the TARDIS had been flung off into the vortex 351 00:21:30,040 --> 00:21:33,319 with you inside it, lost for ever. 352 00:21:33,400 --> 00:21:35,239 You mean that could actually happen?! 353 00:21:35,320 --> 00:21:37,719 - You have got to get me out of here. - How are the numbers? 354 00:21:38,920 --> 00:21:41,039 All fives. 355 00:21:41,120 --> 00:21:42,719 Fives? 356 00:21:44,800 --> 00:21:46,479 Even better. 357 00:21:46,560 --> 00:21:49,679 Still, it means the effect's almost unbelievably powerful and dangerous, 358 00:21:49,760 --> 00:21:50,879 but don't worry. 359 00:21:50,960 --> 00:21:52,599 Hang on, OK? 360 00:21:52,680 --> 00:21:55,759 - I've got some rewiring to do. - Hey! You..."hang on"! 361 00:22:04,760 --> 00:22:06,879 Hello, flatmate. 362 00:22:06,960 --> 00:22:08,799 Hey, man. Um... 363 00:22:08,880 --> 00:22:11,879 Listen, Sophie's coming round tonight, 364 00:22:11,960 --> 00:22:15,759 and I was wondering if you could give us some space. 365 00:22:15,840 --> 00:22:18,359 Oh, don't mind me. You won't even know I'm here. 366 00:22:18,440 --> 00:22:20,439 (DISTANT EXPLOSION) 367 00:22:20,520 --> 00:22:21,679 That's the idea. 368 00:22:23,640 --> 00:22:27,599 - (RATTLING AND BANGING) - DOCTOR: Yes, perfect! What a beauty! 369 00:22:27,680 --> 00:22:29,759 (RATTLING AND BANGING CONTINUE) 370 00:22:33,280 --> 00:22:35,839 - SOPHIE: That's got bigger. - CRAIG: Oh, yeah. 371 00:22:35,920 --> 00:22:37,479 Are we going out? 372 00:22:37,560 --> 00:22:40,959 I've had a bit of a weird day. Can we do pizza, booze, telly? 373 00:22:41,040 --> 00:22:42,799 Great, love it! Wait. 374 00:22:42,880 --> 00:22:46,799 No Melina, no crises, no interruptions. 375 00:22:46,880 --> 00:22:49,559 Great. Excellent. 376 00:22:50,600 --> 00:22:52,279 Um, Soph... 377 00:22:53,720 --> 00:22:55,879 I've... 378 00:22:59,920 --> 00:23:01,679 I think... 379 00:23:02,920 --> 00:23:05,079 Where's this going? 380 00:23:06,200 --> 00:23:08,039 I think that we... 381 00:23:11,320 --> 00:23:12,919 ...should... 382 00:23:14,160 --> 00:23:15,919 Mm? 383 00:23:16,000 --> 00:23:17,559 - Hello. - What? 384 00:23:17,640 --> 00:23:19,199 Whoops, sorry. 385 00:23:19,280 --> 00:23:21,919 Don't worry, I wasn't listening - in a world of my own down there. 386 00:23:22,000 --> 00:23:24,799 - I thought you were going out. - Just reconnecting all the electrics. 387 00:23:24,880 --> 00:23:28,679 It's a real mess. Where's the on-switch for this? 388 00:23:28,760 --> 00:23:31,279 - He really is on his way out. - I don't mind, if you don't mind. 389 00:23:31,360 --> 00:23:35,079 - I don't mind. Why would I mind? - Then stay. 390 00:23:35,160 --> 00:23:38,599 - Have a drink with us. - What? Do I have to stay now? 391 00:23:38,680 --> 00:23:41,199 - Do you want to stay? - I don't mind. 392 00:23:41,280 --> 00:23:43,799 - OK! - Great! 393 00:23:43,880 --> 00:23:47,719 Cos life can seem pointless, Doctor. Work, weekend, work, weekend. 394 00:23:47,840 --> 00:23:50,919 And there's six billion people on the planet doing pretty much the same. 395 00:23:51,000 --> 00:23:52,919 Six billion people? Watching you two at work, 396 00:23:53,000 --> 00:23:54,759 I'm starting to wonder where they all come from. 397 00:23:54,840 --> 00:23:58,119 - What? What do you mean by that? - So, the call centre's no good, then. 398 00:23:58,200 --> 00:23:59,999 What do you really want to do? 399 00:24:00,080 --> 00:24:03,119 Don't laugh. I only ever told Craig about it. 400 00:24:03,200 --> 00:24:06,439 - Hmm? - I want to work looking after animals. 401 00:24:06,560 --> 00:24:11,039 Maybe abroad. I saw this orang-utan sanctuary on telly. 402 00:24:11,120 --> 00:24:13,599 - What's stopping you? - She can't. 403 00:24:13,680 --> 00:24:16,159 - You need loads of qualifications. - Yeah, true. 404 00:24:16,240 --> 00:24:19,479 Plus it's scary. Everyone I know lives round here. 405 00:24:19,560 --> 00:24:23,119 Craig got offered a job in London, better money, didn't take it. 406 00:24:23,200 --> 00:24:25,839 What's wrong with staying here? I can't see the point of London. 407 00:24:25,920 --> 00:24:30,079 Well, perhaps that's you, then. You'll just have to stay here, secure, 408 00:24:30,160 --> 00:24:32,279 and a little bit miserable, until the day you drop. 409 00:24:32,360 --> 00:24:34,279 Better than trying and failing, eh? 410 00:24:34,360 --> 00:24:36,759 - You think I'd fail? - Everybody's got dreams, Sophie. 411 00:24:36,840 --> 00:24:40,079 Very few are going to achieve them, so why pretend? 412 00:24:41,800 --> 00:24:45,759 Perhaps, in the whole, wide universe, a call centre is where you should be. 413 00:24:45,840 --> 00:24:48,119 Why are you saying that? That's horrible! 414 00:24:48,200 --> 00:24:49,479 - Is it true? - Of course not. 415 00:24:49,560 --> 00:24:53,919 I'm not staying in a call centre all my life. I can do anything I want! 416 00:24:54,000 --> 00:24:57,799 Oh! Yeah! Right! 417 00:24:57,880 --> 00:25:00,799 Oh, my God! Did you see what he just did? 418 00:25:00,920 --> 00:25:03,359 No, sorry. What's happening? Are you going to live with monkeys now? 419 00:25:03,440 --> 00:25:05,199 It's a big old world, Sophie. 420 00:25:05,280 --> 00:25:08,719 Work out what's really keeping you here, eh? 421 00:25:08,800 --> 00:25:10,719 I don't know. 422 00:25:10,800 --> 00:25:12,199 Dunno. 423 00:25:19,360 --> 00:25:22,839 So, are you going to be taking off, then, seeing the world? 424 00:25:22,920 --> 00:25:24,799 What? Do you think I should? 425 00:25:24,880 --> 00:25:27,479 Yeah... 426 00:25:27,560 --> 00:25:30,559 Like the Doctor says, what's keeping you here? 427 00:25:30,640 --> 00:25:32,839 Yeah, exactly! What? 428 00:25:35,920 --> 00:25:37,919 - Bye. - See you. 429 00:25:42,600 --> 00:25:44,199 - See you in a bit. - Yeah. 430 00:25:53,440 --> 00:25:55,159 Right. Shield's up. 431 00:25:55,240 --> 00:25:56,799 Let's scan! 432 00:25:58,720 --> 00:26:01,839 - What are you getting? - Upstairs. 433 00:26:01,920 --> 00:26:04,159 No traces of high technology. Totally... 434 00:26:04,240 --> 00:26:06,359 normal. No no, no, no. 435 00:26:06,440 --> 00:26:08,559 It can't be! It's too normal. 436 00:26:08,640 --> 00:26:10,999 Only for you could too normal be a problem. 437 00:26:11,080 --> 00:26:13,679 You said I could be lost for ever. Just go upstairs. 438 00:26:13,800 --> 00:26:17,159 Without knowing, and get myself killed? Then you really are lost. 439 00:26:17,240 --> 00:26:19,999 If I could just get a look in there... 440 00:26:20,080 --> 00:26:21,439 Hold on. 441 00:26:21,520 --> 00:26:23,279 Use the data bank, 442 00:26:23,360 --> 00:26:26,479 get me the plans of this building - its history, the layout, everything. 443 00:26:26,560 --> 00:26:29,639 Meanwhile, I shall recruit a spy. 444 00:26:52,040 --> 00:26:54,239 The Rotmeister... 445 00:26:55,320 --> 00:26:56,479 Ah! 446 00:26:56,560 --> 00:26:57,999 Ow! 447 00:27:03,920 --> 00:27:05,399 Craig! 448 00:27:06,440 --> 00:27:10,319 Craig. (KICKS DOOR) Breakfast. It's normal. 449 00:27:10,400 --> 00:27:11,879 Craig? 450 00:27:14,600 --> 00:27:15,639 Craig! 451 00:27:17,480 --> 00:27:20,879 Craig, I told you not to touch it! What's that? 452 00:27:20,960 --> 00:27:23,279 An unfamiliar and obviously poisonous substance. 453 00:27:23,400 --> 00:27:26,719 "Oh, I know what would be really clever - I'll stick my hand in it!" 454 00:27:26,800 --> 00:27:28,639 Come on, Craig, breathe. 455 00:27:30,080 --> 00:27:33,839 Come on, Craig, breathe! Thems are healthy footballer's lungs! 456 00:27:34,760 --> 00:27:36,719 Right. Reverse the enzyme decay. 457 00:27:36,800 --> 00:27:39,559 Excite the tannin molecules. 458 00:27:50,120 --> 00:27:53,599 - I've got to go to work. - On no account. You need rest. 459 00:27:53,680 --> 00:27:55,159 One more. 460 00:28:01,200 --> 00:28:03,799 It's the planning meeting, it's important. 461 00:28:03,880 --> 00:28:04,959 You're important. 462 00:28:07,960 --> 00:28:09,879 You're going to be fine, Craig. 463 00:28:24,880 --> 00:28:26,399 What?! 464 00:28:26,480 --> 00:28:29,439 No, no, no, no, no, no, no, no! 465 00:28:42,120 --> 00:28:43,359 Oh, afternoon. 466 00:28:43,440 --> 00:28:46,319 I'm so sorry, Michael, I don't know what happened. 467 00:28:46,400 --> 00:28:47,999 - I've got no excuse. - I'm afraid 468 00:28:48,120 --> 00:28:50,359 that's not what my screen is telling me, Mr Lang. 469 00:28:50,440 --> 00:28:51,719 (ANGRY VOICE ON HEADSET) 470 00:28:51,800 --> 00:28:53,839 What's he doing here? What are you doing here? 471 00:28:53,960 --> 00:28:57,639 If that's your attitude, Mr Lang, I suggest you take your custom elsewhere. 472 00:28:57,720 --> 00:28:59,959 - (BLOWS RASPBERRY) - No, no! That's one of my best clients! 473 00:29:00,040 --> 00:29:02,399 Hello, Craig, how are you feeling? Had some time to kill. 474 00:29:02,520 --> 00:29:04,999 I was curious, never worked in an office. Never worked in anywhere. 475 00:29:05,080 --> 00:29:06,199 You're insane! 476 00:29:06,280 --> 00:29:08,079 Leave off the Doctor, I love the Doctor. 477 00:29:08,160 --> 00:29:10,439 He was brilliant in the planning meeting. 478 00:29:10,520 --> 00:29:12,279 You went to the planning meeting? 479 00:29:12,400 --> 00:29:16,279 Yes. I was your representative. We don't need Mr Lang any more. Rude Mr Lang. 480 00:29:16,360 --> 00:29:18,199 Here you go, and I found some custard creams. 481 00:29:18,280 --> 00:29:19,639 Sophie, my hero. 482 00:29:19,720 --> 00:29:22,639 Hi, Craig. I went on the web, applied for a wildlife charity thing. 483 00:29:22,720 --> 00:29:25,199 They said I could always start as a volunteer straightaway. 484 00:29:25,280 --> 00:29:28,599 - Should I do it? - Yeah, great, yeah, good, go for it. 485 00:29:28,680 --> 00:29:30,559 You look awful. About turn! Bed. Now. 486 00:29:30,640 --> 00:29:34,559 - Who next? Oh, yes. - (MALE VOICE ON HEADSET) 487 00:29:34,640 --> 00:29:40,119 Hello, MrJoergensen. Can you hold? I have to eat a biscuit. 488 00:29:57,680 --> 00:29:59,959 What the hell...? 489 00:30:01,400 --> 00:30:02,479 (CAT MIAOWS) 490 00:30:04,560 --> 00:30:06,559 Have you been upstairs? 491 00:30:06,640 --> 00:30:08,079 Yes? 492 00:30:08,160 --> 00:30:10,759 (THROATY MIAOW) 493 00:30:13,240 --> 00:30:16,279 You can do it. Show me what's up there. What's behind that door? 494 00:30:16,360 --> 00:30:17,639 Try to show me. 495 00:30:17,720 --> 00:30:20,359 Oh, that doesn't make sense! Ever see anyone go up there? 496 00:30:20,440 --> 00:30:22,679 Lots of people? Good, good. What kind of people? 497 00:30:22,760 --> 00:30:25,119 - Miaow. - People who never came back down. 498 00:30:25,200 --> 00:30:26,919 That's bad. That's very bad. 499 00:30:29,520 --> 00:30:31,359 (CAT MIAOWS) 500 00:30:31,440 --> 00:30:33,799 - Oh, hello. - I can't take this any more. 501 00:30:33,880 --> 00:30:35,159 I want you to go! 502 00:30:37,520 --> 00:30:40,039 - You can have this back, an' all. - What have I done? 503 00:30:40,120 --> 00:30:43,279 - For a start, talking to a cat. - Lots of people talk to cats. 504 00:30:43,400 --> 00:30:46,079 Everybody loves you, and you're better at football than me, and my job, 505 00:30:46,160 --> 00:30:51,479 and now Sophie's all, "Oh, monkeys, monkeys!" And then...there's that! 506 00:30:51,560 --> 00:30:53,759 It's art! A statement on modern society. 507 00:30:53,840 --> 00:30:57,919 - "Ooh, ain't modern society awful?" - Me and you, it's not going to work. 508 00:30:58,000 --> 00:31:00,359 You've been here three days, the three weirdest days of my life. 509 00:31:00,480 --> 00:31:03,839 - Your days will get much weirder if I go. - I thought it was good weird. It's bad. 510 00:31:03,920 --> 00:31:05,359 - I can't do this! - I can't leave. 511 00:31:05,440 --> 00:31:06,959 Like you, I can't see the point of anywhere else. 512 00:31:07,080 --> 00:31:10,799 - Madrid, ha, what a dump! I have to stay. - No, you don't, you have to leave! 513 00:31:10,880 --> 00:31:12,679 - I can't go! - Just get out! 514 00:31:12,800 --> 00:31:16,799 Right! Only way. I'm going to show you something, but ssh, really, ssh! 515 00:31:16,880 --> 00:31:19,279 Oh, I am going to regret this. OK, right... 516 00:31:19,360 --> 00:31:21,959 - First, general background! - Yargh! 517 00:31:25,120 --> 00:31:27,399 Oh! 518 00:31:27,480 --> 00:31:29,239 Ow! 519 00:31:29,320 --> 00:31:31,119 - You're a... - Yes. 520 00:31:31,200 --> 00:31:33,079 - From... - Ssh. 521 00:31:33,160 --> 00:31:34,919 - You've got a TARDIS! - Yes. Ssh! 522 00:31:35,000 --> 00:31:36,119 Eleventh! 523 00:31:36,200 --> 00:31:38,559 Right... OK, specific detail. 524 00:31:38,640 --> 00:31:40,199 BOTH: Argh! 525 00:31:42,520 --> 00:31:43,959 Amy! Amy! 526 00:31:47,080 --> 00:31:48,479 You saw my ad 527 00:31:48,560 --> 00:31:51,039 - in the paper shop window. - Yes, with this right above it. 528 00:31:51,160 --> 00:31:55,519 Which is odd, because Amy hasn't written it yet. Time travel, it can happen. 529 00:31:55,600 --> 00:31:57,879 That's a scanner! You've used... 530 00:31:57,960 --> 00:32:01,159 non-technological technology of Lammasteen. 531 00:32:01,240 --> 00:32:03,079 (SHOUTS) Shut up! 532 00:32:13,240 --> 00:32:15,319 CHILD: Please can you help me? 533 00:32:16,400 --> 00:32:17,799 Hi. 534 00:32:17,880 --> 00:32:22,719 - Please. Will you help me? - What's the matter, my love? 535 00:32:22,800 --> 00:32:25,639 Help you? 536 00:32:29,240 --> 00:32:30,839 Argh! 537 00:32:30,920 --> 00:32:35,799 I am never, never doing that ever, ever again... Amy! 538 00:32:35,880 --> 00:32:37,079 That's Amy Pond! 539 00:32:37,160 --> 00:32:41,719 Oh, of course, you can understand us now, hurrah (!) ...Got those plans yet? 540 00:32:44,600 --> 00:32:46,879 - Still searching for them. - I've worked it out 541 00:32:46,960 --> 00:32:49,039 - with psychic help from a cat. - Cat? 542 00:32:49,120 --> 00:32:51,959 Yes. I know he's got a time engine in the flat upstairs. 543 00:32:52,040 --> 00:32:53,879 He's using innocent people to try and launch it. 544 00:32:53,960 --> 00:32:55,999 Whenever he does, they get burnt up, hence the stain... 545 00:32:56,080 --> 00:32:58,199 - From the ceiling. - Well done, Craig. 546 00:32:58,280 --> 00:33:00,159 And you, Miss Pond, nearly get thrown off 547 00:33:00,240 --> 00:33:01,599 - into the Vortex. - Lovely. 548 00:33:01,680 --> 00:33:04,039 - (SMASH) - People are dying up there! 549 00:33:04,120 --> 00:33:06,639 People are dying... People are dying... People are dying... People are dying... 550 00:33:06,720 --> 00:33:09,039 - Amy! - (SCREAMS) Doctor! 551 00:33:09,120 --> 00:33:11,479 They're being killed! 552 00:33:11,560 --> 00:33:13,119 - Someone's up there. - Oh, my...! 553 00:33:13,200 --> 00:33:15,399 (ENGINE GOES HAYWIRE) 554 00:33:17,560 --> 00:33:19,919 Doctor! Hang on! 555 00:33:21,520 --> 00:33:24,159 Craig, come on - someone's dying up there. 556 00:33:25,120 --> 00:33:29,039 It's Sophie. It's Sophie that's dying up there, it's Sophie! 557 00:33:29,120 --> 00:33:31,279 Doctor! Argh! 558 00:33:31,360 --> 00:33:33,719 - Where's Sophie? - Wait, wait! 559 00:33:33,800 --> 00:33:35,879 - Amy? - Are you upstairs? 560 00:33:35,960 --> 00:33:37,119 - Just going in. - You can't be upstairs. 561 00:33:37,200 --> 00:33:39,199 - Of course I can be upstairs! - Come on! 562 00:33:39,280 --> 00:33:43,279 No! I've got the plans. You cannot be upstairs, it's a one-storey building. 563 00:33:43,360 --> 00:33:45,519 Thereis no upstairs! 564 00:33:52,800 --> 00:33:54,639 What? 565 00:33:56,240 --> 00:33:59,839 - What? - Oh. Oh, of course! 566 00:34:01,280 --> 00:34:04,719 The time engine isn't in the flat. The time engine isthe flat - 567 00:34:04,800 --> 00:34:07,919 someone's attempt to build a TARDIS. 568 00:34:08,000 --> 00:34:10,159 No, there's always been an upstairs. 569 00:34:10,240 --> 00:34:12,719 - Has there? Think about it. - Yes. 570 00:34:12,800 --> 00:34:13,999 No. I don't... 571 00:34:14,080 --> 00:34:17,159 Perception filter. It's more than a disguise. It tricks your memory. 572 00:34:17,240 --> 00:34:18,959 - (SCREAMING) - Sophie! 573 00:34:19,040 --> 00:34:21,079 Sophie! Oh, my God, Sophie! 574 00:34:21,160 --> 00:34:23,399 - Craig! - It's controlling her. It's willing her 575 00:34:23,480 --> 00:34:26,439 - to touch the activator. - It's not going to have her! 576 00:34:26,520 --> 00:34:28,199 SOPHIE: Argh! 577 00:34:28,280 --> 00:34:30,879 - Ah! Deadlock seal! - You've got to do something! 578 00:34:33,240 --> 00:34:36,359 What? Why's it let her go? 579 00:34:42,480 --> 00:34:44,999 - You will help me. - Right! Stop! 580 00:34:45,080 --> 00:34:46,239 Crashed ship, let's see. 581 00:34:46,320 --> 00:34:48,599 Hello. I'm Captain Troy Handsome of International Rescue. 582 00:34:48,680 --> 00:34:50,279 Please state the nature of your emergency. 583 00:34:50,360 --> 00:34:52,079 The ship has crashed. The crew are dead. 584 00:34:52,200 --> 00:34:55,119 - A pilot is required. - You're the emergency crash program. 585 00:34:55,240 --> 00:34:58,279 A hologram. What? You've been luring people up here so you can try them out? 586 00:34:58,360 --> 00:35:00,639 (MULTIPLE VOICES) You will help me, you will help me, you will help me. 587 00:35:00,720 --> 00:35:02,159 Craig! Where am I? 588 00:35:02,200 --> 00:35:05,279 Hush! ...Human brains aren't strong enough, they just burn, but you're stupid. 589 00:35:05,360 --> 00:35:09,159 - You just keep trying. - 1 7 people have been tried. 590 00:35:09,240 --> 00:35:13,799 - 6,000,400,026 remain. - Seriously, what is going on? 591 00:35:13,920 --> 00:35:17,319 Oh, for goodness' sake! The top floor of Craig's building is an alien spaceship, 592 00:35:17,400 --> 00:35:19,359 intent on slaughtering the population of this planet. 593 00:35:19,440 --> 00:35:20,879 Any questions? No, good. 594 00:35:20,920 --> 00:35:23,879 - Yes, I have questions. - The correct pilot has now been found. 595 00:35:23,960 --> 00:35:25,639 Yes, I was worried you'd say that. 596 00:35:25,720 --> 00:35:27,199 He means you, Doctor, doesn't he? 597 00:35:27,280 --> 00:35:29,279 The correct pilot has been found. 598 00:35:29,360 --> 00:35:33,479 The correct pilot has been found. The correct pilot has been found. 599 00:35:33,560 --> 00:35:34,919 What's happening? 600 00:35:35,000 --> 00:35:38,279 - It's pulling me in! I'm the new pilot! - Could you do it? 601 00:35:38,360 --> 00:35:40,599 Could you fly the ship safely? 602 00:35:40,680 --> 00:35:43,719 No, I'm way too much for this ship. My hand touches that panel, 603 00:35:43,800 --> 00:35:46,719 the planet doesn't blow up, the whole solar system does. 604 00:35:46,800 --> 00:35:48,839 The correct pilot has been found. 605 00:35:48,920 --> 00:35:51,599 No...worst choice ever, I promise you. Stop this! 606 00:35:51,680 --> 00:35:53,719 Doctor, it's getting worse. 607 00:35:53,800 --> 00:35:56,759 It doesn't want everyone. Craig, it didn't want you! 608 00:35:56,840 --> 00:35:58,879 I spoke to him and he said I couldn't help him! 609 00:35:58,960 --> 00:36:01,799 It didn't want Sophie before today, but now it does. What's changed? 610 00:36:01,880 --> 00:36:03,279 Argh! No! 611 00:36:03,360 --> 00:36:06,559 I gave her the idea of leaving! It's a machine that needs to leave. 612 00:36:06,640 --> 00:36:09,799 It wants people who want to escape, and you don't want to leave, Craig. 613 00:36:09,880 --> 00:36:12,239 - You're Mr Sofa Man. - Doctor! 614 00:36:12,320 --> 00:36:13,879 Craig, you can shut down the engine. 615 00:36:13,960 --> 00:36:17,319 Put your hand on the panel and concentrate on why you want to stay! 616 00:36:17,400 --> 00:36:19,119 - Craig, no! - Will it work? 617 00:36:19,200 --> 00:36:19,959 - Yes! - Are you sure? 618 00:36:20,040 --> 00:36:21,639 - Yes! - Is that a lie? 619 00:36:21,720 --> 00:36:23,159 Of course it's a lie! 620 00:36:23,240 --> 00:36:25,999 It's good enough for me. Geronimo! 621 00:36:26,080 --> 00:36:28,119 (CRAIG SCREAMS) 622 00:36:28,200 --> 00:36:29,679 (AMY SCREAMS) 623 00:36:29,760 --> 00:36:32,119 - SOPHIE: Craig! - Doctor! 624 00:36:32,200 --> 00:36:34,239 Craig, what's keeping you here? 625 00:36:34,360 --> 00:36:38,279 Think about everything that makes you want to stay here! Why don't you want to leave? 626 00:36:38,360 --> 00:36:40,719 Sophie! I don't want to leave Sophie! 627 00:36:40,800 --> 00:36:42,799 I can't leave Sophie! I love Sophie! 628 00:36:45,680 --> 00:36:47,559 I love you, too, Craig, you idiot! 629 00:36:49,240 --> 00:36:51,199 - Doctor! - Honestly, do you mean that? 630 00:36:51,320 --> 00:36:54,519 - Of course I mean it! Do you mean it? - I've always meant it. Seriously, though, 631 00:36:54,600 --> 00:36:56,079 - do you mean it? - Yes. 632 00:36:56,160 --> 00:36:57,759 - Ugh! - What about the monkeys? 633 00:36:57,840 --> 00:37:00,759 Oh, not now, not again! Craig, the planet's about to burn! 634 00:37:00,840 --> 00:37:02,879 For God's sake, kiss the girl! 635 00:37:02,960 --> 00:37:04,479 Kiss the girl! 636 00:37:10,080 --> 00:37:13,639 (ENGINE RETURNS TO NORMAL RUNNING) 637 00:37:15,520 --> 00:37:17,479 Doctor! 638 00:37:17,560 --> 00:37:19,479 You've done it. 639 00:37:19,560 --> 00:37:21,919 Ha-ha! 640 00:37:22,000 --> 00:37:23,679 You've done it! Oh... 641 00:37:23,800 --> 00:37:27,439 now the screen's just zeros...now it's minus ones, minus twos, minus threes... 642 00:37:27,520 --> 00:37:28,479 Big yes! 643 00:37:28,560 --> 00:37:31,959 (MULTIPLE VOICES) Help me. Help me. Help me. Help me. 644 00:37:32,040 --> 00:37:34,519 - Big no. - Help me. Help me. Help me. 645 00:37:34,600 --> 00:37:36,799 - Help me. Help me. Help me. - Did we switch it off? 646 00:37:36,880 --> 00:37:41,199 Emergency shutdown. It's imploding. Everybody out, out, out! 647 00:37:41,280 --> 00:37:45,359 Help me. Help me. Help me. Help me. Help me. 648 00:37:45,440 --> 00:37:47,119 Help me. Help me. Help me. 649 00:37:47,200 --> 00:37:49,519 - Doctor! - Help me. Help me. Help me... 650 00:38:10,640 --> 00:38:11,719 (BIRDSONG) 651 00:38:11,800 --> 00:38:16,719 Look at them. Didn't they see that? The whole top floorjust vanished. 652 00:38:16,800 --> 00:38:19,879 Perception filter. There never was a top floor. 653 00:38:23,120 --> 00:38:26,079 (KISSING AND SIGHS OF PLEASURE) 654 00:38:31,960 --> 00:38:35,239 - Have we spoiled our friendship, then? - Totally ruined it. 655 00:38:35,320 --> 00:38:36,919 And what about the monkeys? 656 00:38:37,000 --> 00:38:39,039 We could save them together, you know. 657 00:38:39,120 --> 00:38:40,999 Do whatever we want. 658 00:38:41,080 --> 00:38:43,879 I could see the point of Paris if you were there with me. 659 00:38:43,960 --> 00:38:46,759 First, let's destroy our friendship completely. 660 00:39:00,160 --> 00:39:03,279 - Oi! - What, you're trying to sneak off? 661 00:39:03,360 --> 00:39:05,039 Yes, well, you were sort of... 662 00:39:05,120 --> 00:39:06,839 busy. 663 00:39:09,240 --> 00:39:10,999 I want you to keep these. 664 00:39:12,160 --> 00:39:15,919 Thank you. Cos I might pop back soon, have another little stay. 665 00:39:16,040 --> 00:39:20,239 No, you won't. I've been in your head, remember? I still want you to keep them. 666 00:39:21,800 --> 00:39:22,959 Thank you, Craig. 667 00:39:23,040 --> 00:39:24,759 Thank you, Doctor. 668 00:39:24,840 --> 00:39:26,079 Sophie. 669 00:39:26,160 --> 00:39:30,279 Now, then. 6,000,400,026 people in the world. 670 00:39:30,360 --> 00:39:33,119 That's the number to beat. 671 00:39:34,280 --> 00:39:35,359 Yeah. 672 00:39:59,720 --> 00:40:04,159 Back in time! You need to go to the paper shop, leave that note for me. 673 00:40:04,240 --> 00:40:07,799 Right little matchmaker, aren't you? Can't you find me a fella? 674 00:40:07,880 --> 00:40:09,559 Oh, rectifier's playing up again... 675 00:40:09,640 --> 00:40:13,079 Hold on. You write the note, and I'll change that will. 676 00:40:13,160 --> 00:40:15,519 - You got a pen? - Make sure it's a red pen. 51921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.