Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,160 --> 00:00:11,439
(FOOTSTEPS)
2
00:00:32,960 --> 00:00:36,919
So this is one of the last paintings
Van Gogh ever painted.
3
00:00:37,000 --> 00:00:38,759
Those final months of his life
4
00:00:38,840 --> 00:00:43,079
were probably the most astonishing
artistic outpouring in history.
5
00:00:43,160 --> 00:00:46,639
It was like Shakespeare
knocking off Othello,
6
00:00:46,720 --> 00:00:49,919
Macbeth and King Lear
over the summer hols.
7
00:00:50,000 --> 00:00:52,759
And especially astonishing
because Van Gogh did it
8
00:00:52,840 --> 00:00:55,599
with no hope of praise or reward.
9
00:00:55,680 --> 00:00:57,999
- Thanks for bringing me.
- You're welcome.
10
00:00:58,080 --> 00:01:00,639
You're being so nice to me.
Why are you being so nice to me?
11
00:01:00,720 --> 00:01:03,519
- I'm always nice to you.
- Not like this.
12
00:01:03,600 --> 00:01:04,879
These places you're taking me -
13
00:01:04,960 --> 00:01:08,959
Arcadia, the Trojan Gardens, now this.
I think it's suspicious.
14
00:01:09,040 --> 00:01:11,159
What? It's not! There's nothing
to be suspicious about.
15
00:01:11,240 --> 00:01:14,799
OK, I was joking. Why aren't you?
16
00:01:14,880 --> 00:01:18,599
CURATOR: Each of these pictures now
is worth tens of millions of pounds.
17
00:01:18,680 --> 00:01:20,839
Yet in his lifetime,
he was a commercial disaster.
18
00:01:20,920 --> 00:01:25,119
Sold only one painting,
and that to the sister of a friend.
19
00:01:25,200 --> 00:01:28,999
We have here possibly
the greatest artist of all time,
20
00:01:29,080 --> 00:01:32,319
but when he died, you could have sold
his entire body of work
21
00:01:32,400 --> 00:01:35,919
and got about enough money
to buy a sofa.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,919
And a couple of chairs.
23
00:01:38,000 --> 00:01:39,679
(LAUGHTER)
24
00:01:39,760 --> 00:01:41,599
If you follow me now...
25
00:01:41,680 --> 00:01:42,919
- CHILDREN: Who is it?
- It's the doctor!
26
00:01:43,000 --> 00:01:47,719
He was the doctor who took care of
Van Gogh when he started to go mad.
27
00:01:47,800 --> 00:01:49,359
- I knew that.
- AMY: Look!
28
00:01:49,440 --> 00:01:51,839
There it is, the actual one.
29
00:01:51,920 --> 00:01:55,439
Yes. You can almost feel his hand
painting it right in front of you.
30
00:01:55,520 --> 00:01:59,439
Carving the colours into shapes...
31
00:01:59,520 --> 00:02:01,479
- Wait a minute.
- What?
32
00:02:01,560 --> 00:02:04,199
Well, just look at that.
33
00:02:04,280 --> 00:02:06,479
- What?
- Something very not good indeed.
34
00:02:06,600 --> 00:02:10,079
- What thing very not good?
- Look there, in the window of the church.
35
00:02:13,080 --> 00:02:16,119
- Is it a face?
- Yes.
36
00:02:16,200 --> 00:02:18,839
And not a nice face at all.
37
00:02:18,920 --> 00:02:22,759
I know evil when I see it
and I see it in that window.
38
00:02:22,840 --> 00:02:26,559
CURATOR: It has changed hands
for something in the region of 20...
39
00:02:26,680 --> 00:02:30,279
DOCTOR: Excuse me. If I can just interrupt
for one second. Sorry, everyone.
40
00:02:30,360 --> 00:02:32,959
Routine inspection,
Ministry of Art and...
41
00:02:33,040 --> 00:02:34,959
- Artiness. So, um...
- Dr Black.
42
00:02:35,080 --> 00:02:38,479
Yes, that's right. Do you know when
that picture of the church was painted?
43
00:02:38,560 --> 00:02:40,799
Ah, well, ah!
What an interesting question.
44
00:02:40,920 --> 00:02:42,239
- Most people...
- I'm going to have to hurry you. When?
45
00:02:42,320 --> 00:02:43,999
- Exactly?
- As exactly as you can.
46
00:02:44,080 --> 00:02:46,159
Without a long speech, if poss.
I'm in a hurry.
47
00:02:46,240 --> 00:02:49,199
Well, in that case,
probably somewhere between
48
00:02:49,280 --> 00:02:50,839
- the 1 st and 3rd ofJune.
- What year?
49
00:02:50,920 --> 00:02:54,719
1 890. Less than a year before...
50
00:02:54,800 --> 00:02:57,199
Before he killed himself.
51
00:02:58,600 --> 00:03:00,519
Thank you, sir. Very helpful indeed.
52
00:03:00,600 --> 00:03:04,519
Nice bow tie. Bow ties are cool.
53
00:03:04,600 --> 00:03:06,559
- Yours is very...
- Oh, thank you.
54
00:03:06,640 --> 00:03:09,199
Keep telling them stuff.
We need to go.
55
00:03:09,280 --> 00:03:12,719
- What about the other pictures?
- Art can wait. This is life and death.
56
00:03:12,800 --> 00:03:14,839
We need to talk to Vincent Van Gogh.
57
00:03:51,280 --> 00:03:53,279
(METALLIC THRUMMING)
58
00:03:53,520 --> 00:03:55,919
(CAT SCREECHES, DOG BARKS)
59
00:03:58,320 --> 00:04:00,799
Right, so here's the plan.
We find Vincent,
60
00:04:00,880 --> 00:04:03,599
and he leads us straight to the church
and our nasty friend.
61
00:04:03,680 --> 00:04:04,759
- Easy-peasy.
- Well, no.
62
00:04:04,840 --> 00:04:07,199
I suspect nothing
will be easy with Mr Van Gogh.
63
00:04:07,280 --> 00:04:10,279
Now, he'll probably be
in the local café -
64
00:04:10,360 --> 00:04:15,159
sort of orangey light,
chairs and tables outside.
65
00:04:16,840 --> 00:04:18,519
- Like this?
- That's the one.
66
00:04:18,600 --> 00:04:22,479
Or indeed like...that.
67
00:04:22,560 --> 00:04:25,399
Yeah, exactly like that.
68
00:04:25,480 --> 00:04:28,199
Good evening.
69
00:04:28,280 --> 00:04:30,639
Does the name Vincent Van Gogh
ring a bell?
70
00:04:30,720 --> 00:04:32,839
Don't mention that man to me.
71
00:04:32,920 --> 00:04:34,879
Excuse me.
72
00:04:35,880 --> 00:04:38,719
- Do you know Vincent Van Gogh?
- Unfortunately.
73
00:04:38,800 --> 00:04:40,439
AMY: Unfortunately?
74
00:04:40,520 --> 00:04:44,639
He's drunk, he's mad
and he never pays his bills.
75
00:04:44,720 --> 00:04:47,279
Good painter, though, eh?
76
00:04:47,360 --> 00:04:49,919
(BOTH LAUGH)
77
00:04:50,000 --> 00:04:52,679
MAN: Come on! Come on!
78
00:04:52,760 --> 00:04:54,519
One painting for one drink.
79
00:04:54,600 --> 00:04:56,279
That's not a bad deal.
80
00:04:56,360 --> 00:04:58,439
It wouldn't be a bad deal
if the painting were any good.
81
00:04:58,520 --> 00:05:02,319
I can't hang that up on my walls.
It'd scare the customers half to death.
82
00:05:02,400 --> 00:05:04,999
It's bad enough having you
in here in person,
83
00:05:05,080 --> 00:05:07,959
let alone looming over the customers
day and night in a stupid hat.
84
00:05:08,040 --> 00:05:09,239
You pay money or you get out.
85
00:05:09,320 --> 00:05:11,319
- I'll pay if you like.
- What?
86
00:05:11,400 --> 00:05:13,799
Well, if you like,
I'll pay for the drink.
87
00:05:13,880 --> 00:05:15,159
Or I'll pay for the painting,
88
00:05:15,240 --> 00:05:17,439
and you can use the money
to pay for the drink.
89
00:05:19,080 --> 00:05:20,799
Exactly who are you?
90
00:05:20,880 --> 00:05:24,199
Oh, I'm...new in town.
91
00:05:25,760 --> 00:05:27,999
Well, in that case,
you don't know three things.
92
00:05:28,080 --> 00:05:29,919
One, I pay for my own drinks,
thank you.
93
00:05:30,000 --> 00:05:31,399
(LAUGHTER)
94
00:05:31,480 --> 00:05:33,679
Two, no-one ever buys
any of my paintings
95
00:05:33,760 --> 00:05:35,679
or they would
be laughed out of town,
96
00:05:35,800 --> 00:05:39,439
so if you want to stay in town,
I suggest you keep your cash to yourself.
97
00:05:39,520 --> 00:05:41,279
And three, your friend's cute,
98
00:05:41,360 --> 00:05:44,239
but you should keep your big nose
out of other people's business.
99
00:05:44,320 --> 00:05:46,279
Come on, just one more drink.
100
00:05:46,360 --> 00:05:47,959
- I'll pay tomorrow.
- No.
101
00:05:48,040 --> 00:05:51,919
Or, on the other hand,
slightly more compassionately, yes?
102
00:05:52,000 --> 00:05:55,439
Or, on the other hand, to protect
my business from madmen, no.
103
00:05:55,520 --> 00:05:56,479
Or...
104
00:05:56,560 --> 00:05:59,999
Oh, look, just shut up,
the pair of you!
105
00:06:00,080 --> 00:06:02,319
I would like a bottle of wine, please,
106
00:06:02,400 --> 00:06:05,839
which I will then share
with whomever I choose.
107
00:06:05,920 --> 00:06:07,799
That could be good.
108
00:06:07,880 --> 00:06:10,919
- That's good by me.
- Good.
109
00:06:18,280 --> 00:06:22,519
That accent of yours.
Are you from Holland, like me?
110
00:06:22,600 --> 00:06:25,199
- Yes.
- No.
111
00:06:25,280 --> 00:06:27,799
She means yes. So, start again.
112
00:06:27,880 --> 00:06:30,079
- Hello, I'm the Doctor.
- I knew it!
113
00:06:30,160 --> 00:06:32,319
Sorry?
114
00:06:32,400 --> 00:06:36,279
My brother's always sending doctors,
but you won't be able to help.
115
00:06:36,360 --> 00:06:38,479
No, not that kind of doctor.
116
00:06:38,560 --> 00:06:41,199
Isn't that incredible,
don't you think, Amy?
117
00:06:41,280 --> 00:06:43,879
- Absolutely. One of my favourites.
- One of my favourite whats?
118
00:06:43,960 --> 00:06:46,839
- You've never seen my work before.
- Ah, yes.
119
00:06:46,920 --> 00:06:51,039
One of my favourite paintings
that I've ever seen. Generally.
120
00:06:51,120 --> 00:06:53,679
Then you can't have seen
many paintings, then.
121
00:06:53,760 --> 00:06:56,679
I know it's terrible.
122
00:06:56,760 --> 00:06:58,599
It's the best I could do.
123
00:07:00,000 --> 00:07:01,839
Your hair is orange.
124
00:07:04,280 --> 00:07:06,999
Yes. So's yours.
125
00:07:07,080 --> 00:07:09,639
Yes.
126
00:07:09,720 --> 00:07:14,999
It was more orange,
but now is, of course...less.
127
00:07:15,080 --> 00:07:18,919
So, Vincent,
painted any churches recently?
128
00:07:19,000 --> 00:07:23,399
Any churchy plans? Are churches,
chapels, religiousy stuff like that,
129
00:07:23,480 --> 00:07:26,279
something you'd like to get into?
You know, fairly soon?
130
00:07:26,360 --> 00:07:30,999
Well, there is one church I'm thinking
of painting when the weather is right.
131
00:07:31,080 --> 00:07:32,679
That is very good news.
132
00:07:32,760 --> 00:07:35,239
- (SCREAMING)
- WOMAN: She's been murdered!
133
00:07:35,320 --> 00:07:36,359
Help me!
134
00:07:36,440 --> 00:07:38,319
That, on the other hand,
isn't quite such good news.
135
00:07:38,400 --> 00:07:40,479
Come on, Amy, Vincent!
136
00:07:42,760 --> 00:07:45,399
(WOMAN SCREAMS)
137
00:07:45,480 --> 00:07:47,599
MAN: She's been ripped to shreds!
138
00:07:49,400 --> 00:07:52,439
- Please, let me look. I'm a doctor.
- Who is it?
139
00:07:52,520 --> 00:07:54,519
DOCTOR: Oh, no, no, no.
140
00:07:56,720 --> 00:07:58,159
MAN: Is she dead?
141
00:07:58,240 --> 00:08:03,039
Away, all of you vultures!
This is my daughter. Giselle.
142
00:08:03,120 --> 00:08:05,839
What monster could have done this?
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,759
- Get away from her!
- OK, OK.
144
00:08:07,840 --> 00:08:09,519
Get that madman out of here!
145
00:08:09,600 --> 00:08:11,919
(HUBBUB)
146
00:08:14,440 --> 00:08:18,519
You bring this on us. Your madness!
You!
147
00:08:18,600 --> 00:08:19,879
He's to blame!
148
00:08:26,320 --> 00:08:27,319
Are you all right?
149
00:08:28,640 --> 00:08:31,399
VINCENT: Yes, I'm used to it.
150
00:08:31,480 --> 00:08:33,639
Has anything like this murder
happened here before?
151
00:08:33,720 --> 00:08:35,919
Only a week ago.
It's a terrible time.
152
00:08:36,000 --> 00:08:39,679
As I thought, as I thought.
Come on, we'd better get you home.
153
00:08:39,760 --> 00:08:43,319
- Where are you staying tonight?
- Oh, you're very kind.
154
00:08:43,400 --> 00:08:45,599
(AMY LAUGHS NERVOUSLY)
155
00:08:52,120 --> 00:08:54,839
(DEEP SNORTING)
156
00:08:54,920 --> 00:08:58,759
- DOCTOR: Dark night, very starry.
- VINCENT: It's not much.
157
00:08:58,840 --> 00:09:01,199
I live on my own.
158
00:09:01,280 --> 00:09:05,239
But you should be OK for one night.
One night.
159
00:09:05,320 --> 00:09:09,039
- We're going to stay with him?
- Until he paints that church.
160
00:09:10,280 --> 00:09:13,279
- Watch out. That one's wet.
- What?
161
00:09:28,400 --> 00:09:30,359
Sorry about all the clutter.
162
00:09:32,440 --> 00:09:33,839
Some clutter.
163
00:09:33,880 --> 00:09:37,399
I've come to accept the only person
who's going to love my paintings is me.
164
00:09:37,480 --> 00:09:38,919
Wow.
165
00:09:39,000 --> 00:09:41,159
I mean, really. Wow.
166
00:09:41,240 --> 00:09:44,639
Yeah, I know, it's a mess.
I'll have a proper clear-out.
167
00:09:44,720 --> 00:09:47,039
I must, I really must.
168
00:09:59,640 --> 00:10:00,759
Coffee, anyone?
169
00:10:00,840 --> 00:10:02,319
DOCTOR: Not for me, actually.
170
00:10:03,800 --> 00:10:09,479
You know, you should be careful
with these. They're...precious.
171
00:10:09,560 --> 00:10:12,359
Precious to me.
Not precious to anyone else.
172
00:10:12,440 --> 00:10:13,999
AMY: They're precious to me!
173
00:10:14,080 --> 00:10:17,519
Well, you're very kind.
And kindness is most welcome.
174
00:10:17,600 --> 00:10:21,359
Right, so, this church, then.
Near here, is it?
175
00:10:21,440 --> 00:10:23,679
What is it with you and the church?
176
00:10:23,760 --> 00:10:26,159
Oh, just casually interested in it,
you know.
177
00:10:26,240 --> 00:10:30,879
Far from casual. Seems to me
you never talk about anything else.
178
00:10:30,960 --> 00:10:32,239
He's a strange one.
179
00:10:32,320 --> 00:10:35,279
OK, let's talk about you.
What are you interested in?
180
00:10:35,360 --> 00:10:38,719
Well, look around - art.
181
00:10:38,800 --> 00:10:41,639
It seems to me there's so much more
182
00:10:41,720 --> 00:10:44,239
to the world than the average eye
is allowed to see.
183
00:10:44,320 --> 00:10:46,359
I believe, if you look hard,
184
00:10:46,440 --> 00:10:50,279
there are more wonders in this universe
185
00:10:50,360 --> 00:10:52,879
than you could ever have dreamed of.
186
00:10:54,120 --> 00:10:55,879
You don't have to tell me.
187
00:10:55,960 --> 00:10:58,759
It's colour. Colour that holds the key.
188
00:10:58,840 --> 00:11:01,599
I can hear the colours.
189
00:11:01,680 --> 00:11:03,679
Listen to them.
190
00:11:03,760 --> 00:11:08,039
Every time I step outside,
I feel nature is shouting at me,
191
00:11:08,120 --> 00:11:10,279
"Come on. Come and get me. Come on.
192
00:11:10,360 --> 00:11:13,119
"Come on! Capture my mystery!"
193
00:11:14,680 --> 00:11:16,359
Maybe you've had enough coffee now.
194
00:11:16,440 --> 00:11:18,599
How about some nice calming tea?
195
00:11:18,680 --> 00:11:21,919
Let's get you a cup of camomile
or something, shall we? Amy?
196
00:11:22,000 --> 00:11:24,239
- Where's Amy?
- (AMY SCREAMS)
197
00:11:24,320 --> 00:11:26,519
No, no. No!
198
00:11:26,600 --> 00:11:29,399
Amy? Amy?
199
00:11:29,480 --> 00:11:30,599
What happened?
200
00:11:30,680 --> 00:11:32,239
I don't know, I didn't see it.
201
00:11:32,360 --> 00:11:34,559
I was having a look at the paintings out
here when something hit me from behind.
202
00:11:34,640 --> 00:11:36,319
It's OK.
He's gone now, and we're here.
203
00:11:36,400 --> 00:11:37,679
No!
204
00:11:38,720 --> 00:11:41,639
Take it easy. Take it easy!
205
00:11:41,720 --> 00:11:43,719
What's happening? What's he doing?
206
00:11:43,800 --> 00:11:45,279
I don't know!
207
00:11:45,360 --> 00:11:47,159
Oh, dear.
208
00:11:48,680 --> 00:11:51,399
(YELLS)
209
00:11:51,480 --> 00:11:53,039
Run. Run!
210
00:11:53,120 --> 00:11:54,879
Yeah, yeah, yeah. That's not a bad idea.
211
00:11:54,960 --> 00:11:57,319
Amy, get back.
He's having some kind of fit.
212
00:11:57,400 --> 00:11:59,559
I'll try to calm him down.
213
00:12:01,040 --> 00:12:02,959
Easy, Vincent, easy.
214
00:12:03,040 --> 00:12:06,119
Look, look. It's me, it's me, it's me.
It's the Doctor, look.
215
00:12:06,200 --> 00:12:09,799
No-one else is here. So, Vincent...
216
00:12:09,880 --> 00:12:10,879
VINCENT: Look out!
217
00:12:10,960 --> 00:12:14,879
(CREATURE ROARS)
218
00:12:14,960 --> 00:12:17,239
AMY: I can't see anything. What is it?
219
00:12:18,360 --> 00:12:20,199
That is a good question.
220
00:12:20,280 --> 00:12:23,039
- Let me help you.
- You can see him too?
221
00:12:23,120 --> 00:12:24,919
Yes...ish.
222
00:12:25,000 --> 00:12:28,799
Well, no. Not really.
223
00:12:28,880 --> 00:12:30,959
(CREATURE ROARS)
224
00:12:31,040 --> 00:12:33,559
- You couldn't see him.
- No.
225
00:12:33,640 --> 00:12:35,239
No. Oi!
226
00:12:36,440 --> 00:12:39,279
(DOCTOR YELLS)
227
00:12:41,200 --> 00:12:45,359
(CREATURE SCREAMS)
228
00:13:01,960 --> 00:13:04,239
VINCENT: He's gone.
229
00:13:04,320 --> 00:13:07,679
Oh, right. Yes, of course.
230
00:13:07,760 --> 00:13:09,239
Right.
231
00:13:10,520 --> 00:13:12,279
So he's invisible? What did he look like?
232
00:13:12,360 --> 00:13:13,319
I'll show you.
233
00:13:13,400 --> 00:13:16,799
Oh, no, no, no!
234
00:13:16,880 --> 00:13:20,719
- What?
- It's just... That was quite a good...
235
00:13:20,800 --> 00:13:22,679
Oh, no.
236
00:13:22,760 --> 00:13:24,359
On you go.
237
00:13:41,520 --> 00:13:46,119
OK.
238
00:13:47,680 --> 00:13:51,279
Right.
Amy, make Mr Van Gogh comfortable.
239
00:13:51,360 --> 00:13:53,919
Don't let any invisible monsters
in through the front door.
240
00:13:54,000 --> 00:13:56,159
But it could be outside! Waiting!
241
00:13:56,240 --> 00:13:59,119
Don't worry, I'll risk it.
What's the worst that can happen?
242
00:13:59,200 --> 00:14:01,079
You could get torn into pieces
by a monster you can't see.
243
00:14:01,160 --> 00:14:03,759
Oh, right, yes. That.
244
00:14:03,840 --> 00:14:07,599
Don't worry. I'll be back before
you can say, "Where's he got to now?"
245
00:14:12,520 --> 00:14:13,839
DOCTOR: Not that fast!
246
00:14:14,920 --> 00:14:17,799
But pretty fast.
247
00:14:17,880 --> 00:14:19,839
See you around.
248
00:14:22,760 --> 00:14:27,879
(SNORTING AND GRUMBLING)
249
00:14:32,120 --> 00:14:34,119
(DOCTOR WHISTLES)
250
00:14:52,960 --> 00:14:56,999
(FOOTSTEPS)
251
00:14:58,600 --> 00:15:02,639
Right. Are you in here somewhere?
I can't apologise enough.
252
00:15:02,720 --> 00:15:04,519
I thought you were just a useless gadget.
253
00:15:04,600 --> 00:15:06,559
I thought you were just
an embarrassing present
254
00:15:06,640 --> 00:15:11,439
from a dull godmother
with two heads and bad breath. Twice.
255
00:15:11,520 --> 00:15:13,719
How wrong can a man be?
256
00:15:29,440 --> 00:15:31,079
Good.
257
00:15:31,160 --> 00:15:33,199
OK, you're working.
258
00:15:33,280 --> 00:15:36,719
Now, see what you make of this.
259
00:15:36,800 --> 00:15:38,719
Who is that?
260
00:15:41,680 --> 00:15:44,359
No, I know it's not that.
There are thousands of them,
261
00:15:44,440 --> 00:15:45,839
you can see them plain as day.
262
00:15:45,920 --> 00:15:49,079
No. Definitely not. This is the problem
with the Impressionists -
263
00:15:49,160 --> 00:15:50,759
not accurate enough.
264
00:15:50,840 --> 00:15:53,199
This would never happen
with Gainsborough
265
00:15:53,280 --> 00:15:55,039
or one of those "proper" painters.
266
00:15:55,120 --> 00:15:56,879
Sorry, Vincent.
267
00:15:58,440 --> 00:16:01,319
You'll just have
to draw something better.
268
00:16:08,400 --> 00:16:10,119
That's better, old girl.
269
00:16:10,200 --> 00:16:14,399
Time delay, but you always
get it right in the end. Good.
270
00:16:14,480 --> 00:16:16,159
Let's find out who this is, then.
271
00:16:16,240 --> 00:16:19,199
Whoa, there you are, you poor thing.
272
00:16:19,280 --> 00:16:21,079
You brutal, murderous...
273
00:16:21,160 --> 00:16:23,519
abandoned thing.
274
00:16:23,600 --> 00:16:27,359
I hope we meet again soon
so I can take you home.
275
00:16:27,440 --> 00:16:29,719
(CREATURE ROARS)
276
00:16:31,160 --> 00:16:32,239
Maybe not that soon.
277
00:16:58,040 --> 00:17:01,039
(CREATURE SCREECHES)
278
00:17:10,280 --> 00:17:14,039
(WAILING AND CLATTERING)
279
00:17:26,480 --> 00:17:28,039
(BOTH SHRIEK)
280
00:17:28,120 --> 00:17:32,559
Never do that! You scared
the living daylights out of me.
281
00:17:32,640 --> 00:17:34,359
Sorry. I got bored.
282
00:17:34,440 --> 00:17:36,999
As much as you admire
his command of colour and shape,
283
00:17:37,080 --> 00:17:39,999
it is hard to get fond of
Vincent Van Gogh's snoring.
284
00:17:40,080 --> 00:17:41,799
(SNORING)
285
00:17:42,960 --> 00:17:46,239
DOCTOR: Wakey-wakey! Rise and shine!
286
00:17:46,320 --> 00:17:48,959
Breakfast is served in the courtyard.
287
00:17:49,040 --> 00:17:51,959
Whoa! What a morning.
288
00:17:54,080 --> 00:17:55,519
Come on.
289
00:17:55,600 --> 00:17:58,199
And Amy's got a little surprise for you.
290
00:17:58,280 --> 00:18:02,399
I thought I'd brighten things up
to thank you for saving me last night.
291
00:18:02,480 --> 00:18:03,679
Ah!
292
00:18:03,760 --> 00:18:05,639
I thought you might like, you know,
293
00:18:05,720 --> 00:18:09,599
possibly to perhaps paint them
or something? Might be a thought.
294
00:18:09,680 --> 00:18:10,719
Yes.
Well, they're not my favourite flower.
295
00:18:10,800 --> 00:18:14,439
- You don't like sunflowers?
- No, it's not that I don't like them.
296
00:18:14,520 --> 00:18:16,599
I find them complex.
297
00:18:16,680 --> 00:18:20,519
Always somewhere between
living and dying.
298
00:18:20,600 --> 00:18:23,919
Half-human as they turn to the sun.
A little disgusting.
299
00:18:24,000 --> 00:18:25,559
But, you know,
300
00:18:25,640 --> 00:18:27,319
they are a challenge.
301
00:18:27,400 --> 00:18:29,999
And one I'm pretty sure you'll rise to.
302
00:18:30,120 --> 00:18:32,679
But, moving on,
there's something I need to show you.
303
00:18:34,160 --> 00:18:36,039
VINCENT: That's him!
304
00:18:36,120 --> 00:18:37,399
And the eyes.
305
00:18:37,480 --> 00:18:39,159
Without mercy.
306
00:18:39,240 --> 00:18:42,959
This is a creature called the Krafayis.
307
00:18:43,040 --> 00:18:45,399
They travel in space,
they travel as a pack.
308
00:18:45,480 --> 00:18:47,759
Scavenging across the universe.
309
00:18:47,840 --> 00:18:49,799
Sometimes one of them gets left behind,
310
00:18:49,880 --> 00:18:52,759
and because they are a brutal race,
the others never come back.
311
00:18:52,840 --> 00:18:56,399
So, dotted all around the universe
are individual,
312
00:18:56,480 --> 00:18:59,959
utterly merciless,
utterly abandoned Krafayis.
313
00:19:00,040 --> 00:19:03,599
And what they do is...
Well, kill, until they're killed.
314
00:19:03,680 --> 00:19:07,119
Which they usually aren't.
Because other creatures can't see them.
315
00:19:07,200 --> 00:19:09,599
- But I can.
- Yes. And that's why
316
00:19:09,680 --> 00:19:14,679
we are in a unique position today,
my friend, to end this reign of terror.
317
00:19:14,760 --> 00:19:16,759
So, feeling like
painting the church today?
318
00:19:16,840 --> 00:19:18,999
What about the monster?
319
00:19:19,080 --> 00:19:22,679
Take my word for it.
If you paint it, he will come.
320
00:19:24,240 --> 00:19:27,479
- OK. I'll get my things.
- In your own time.
321
00:19:27,560 --> 00:19:30,279
I promise you, we'll be out
of your hair by this time tomorrow.
322
00:19:37,680 --> 00:19:41,439
- This is risky.
- Riskier than normal?
323
00:19:41,520 --> 00:19:43,319
Well, think about it.
324
00:19:43,440 --> 00:19:46,959
This is the middle of Vincent Van Gogh's
greatest year of painting.
325
00:19:47,080 --> 00:19:48,999
If we're not careful,
the net result of our pleasant little trip
326
00:19:49,080 --> 00:19:53,079
will be the brutal murder
of the greatest artist who ever lived.
327
00:19:53,160 --> 00:19:56,399
Half the pictures on the wall
of the Musée D'Orsay will disappear.
328
00:19:59,160 --> 00:20:01,479
And it will be our fault.
329
00:20:06,560 --> 00:20:07,599
Vincent?
330
00:20:08,640 --> 00:20:10,399
Vincent!
331
00:20:15,960 --> 00:20:18,279
(QUIET WEEPING)
332
00:20:21,920 --> 00:20:23,679
Vincent, can I help?
333
00:20:25,560 --> 00:20:27,119
It's so clear you cannot help.
334
00:20:27,200 --> 00:20:30,279
And when you leave -
and everyone always leaves -
335
00:20:30,360 --> 00:20:35,399
I will be left once more
with an empty heart and no hope.
336
00:20:35,480 --> 00:20:39,799
DOCTOR: My experience
is that there is, you know,
337
00:20:39,880 --> 00:20:45,439
- surprisingly, always hope.
- Then your experience is incomplete.
338
00:20:45,520 --> 00:20:47,559
I know how it will end.
339
00:20:49,120 --> 00:20:51,359
And it will not end well.
340
00:20:58,560 --> 00:21:00,879
Come on. Come out, let's go outside.
341
00:21:00,960 --> 00:21:02,719
Out!
342
00:21:02,800 --> 00:21:04,999
You get out!
343
00:21:05,080 --> 00:21:08,439
What are you doing here?
What are you doing here?
344
00:21:08,520 --> 00:21:12,959
Very well. I'll leave. I'll leave you.
345
00:21:13,040 --> 00:21:16,839
(VINCENT SOBS)
346
00:21:17,080 --> 00:21:18,919
What's happening?
347
00:21:19,000 --> 00:21:21,119
We're leaving.
348
00:21:22,200 --> 00:21:24,199
Everyone knows he's a delicate man.
349
00:21:24,280 --> 00:21:30,319
Just months from now, he'll...
he'll take his own life.
350
00:21:33,920 --> 00:21:36,839
Don't say that. Please.
351
00:21:47,080 --> 00:21:48,879
Come on.
We have to do this on our own.
352
00:21:48,960 --> 00:21:52,839
Go to the church at the right time
and hope the monster still turns up.
353
00:21:57,200 --> 00:22:00,039
I'm ready. Let's go.
354
00:22:06,680 --> 00:22:09,839
- I'm sorry you're so sad.
- But I'm not.
355
00:22:09,920 --> 00:22:13,159
Sometimes these moods torture me
for weeks, for months.
356
00:22:13,240 --> 00:22:14,439
But I'm good now.
357
00:22:14,520 --> 00:22:18,719
If Amy Pond can soldier on,
then so can Vincent Van Gogh.
358
00:22:18,800 --> 00:22:21,559
I'm not soldiering on. I'm fine.
359
00:22:21,640 --> 00:22:23,839
Oh, Amy.
360
00:22:23,920 --> 00:22:26,159
I hear the song of your sadness.
361
00:22:26,240 --> 00:22:28,679
You've lost someone, I think.
362
00:22:28,760 --> 00:22:30,719
I'm not sad.
363
00:22:30,800 --> 00:22:33,599
They why are you crying?
364
00:22:36,920 --> 00:22:39,399
It's all right. I understand.
365
00:22:39,480 --> 00:22:41,599
I'm not sure I do.
366
00:22:41,680 --> 00:22:44,119
OK. OK!
367
00:22:44,200 --> 00:22:47,119
So, now, we must have a plan.
When the creature returns...
368
00:22:47,200 --> 00:22:49,239
Then we shall fight him again.
369
00:22:49,320 --> 00:22:52,439
Well, yes, tick.
370
00:22:52,520 --> 00:22:54,479
But last night we were lucky.
371
00:22:54,560 --> 00:22:56,879
Amy could have been killed.
372
00:22:56,960 --> 00:23:00,319
So this time, for a start, we have
to make sure I can see him too.
373
00:23:00,400 --> 00:23:03,079
And how are we meant to do that,
suddenly?
374
00:23:03,160 --> 00:23:06,919
The answer's in this box. I had
an excellent, if smelly, godmother.
375
00:23:10,880 --> 00:23:14,599
VINCENT: Oh, no.
It's that poor girl from the village.
376
00:23:35,240 --> 00:23:37,439
You do have a plan...don't you?
377
00:23:37,520 --> 00:23:40,079
No.
378
00:23:40,160 --> 00:23:42,799
It's a thing - it's like a plan,
but with more greyness.
379
00:23:50,720 --> 00:23:55,559
DOCTOR: And you'll be sure to tell me
if you see any, you know, monsters.
380
00:23:55,640 --> 00:23:59,719
Yes. While I may be mad,
I'm not stupid.
381
00:23:59,800 --> 00:24:02,439
No, quite.
382
00:24:02,520 --> 00:24:04,439
And, to be honest...
383
00:24:06,160 --> 00:24:08,359
I'm not sure about mad either.
384
00:24:08,440 --> 00:24:12,199
It seems to me
depression is a very complex...
385
00:24:12,280 --> 00:24:15,559
Sssssh.
386
00:24:15,640 --> 00:24:18,239
I'm working.
387
00:24:18,320 --> 00:24:19,959
Well, yes.
388
00:24:20,040 --> 00:24:22,799
Paint!
389
00:24:22,880 --> 00:24:24,359
Do painting!
390
00:24:26,360 --> 00:24:29,839
I remember watching Michelangelo
painting the Sistine Chapel.
391
00:24:29,920 --> 00:24:32,759
Wow! What a whinger. I kept saying to him,
392
00:24:32,840 --> 00:24:35,719
"Look, if you're scared of heights,
you shouldn't have taken the job."
393
00:24:35,800 --> 00:24:36,799
AMY: Ssh!
394
00:24:36,880 --> 00:24:40,279
And Picasso. What a ghastly old goat.
395
00:24:40,360 --> 00:24:45,359
I kept telling him,
"Concentrate, Pablo, it's one eye,
396
00:24:45,440 --> 00:24:48,279
"either side of the face."
397
00:24:48,360 --> 00:24:50,639
AMY: Quiet.
398
00:24:50,720 --> 00:24:53,799
Is this how time normally passes?
399
00:24:53,880 --> 00:24:57,079
Really slowly.
400
00:24:57,160 --> 00:24:58,799
In the right order.
401
00:25:00,280 --> 00:25:04,719
If there's one thing I can't stand,
it's an unpunctual alien attack.
402
00:25:04,800 --> 00:25:07,359
Are you OK? You seem a bit,
403
00:25:07,440 --> 00:25:09,239
if I didn't know better, I'd say nervous.
404
00:25:09,320 --> 00:25:12,639
DOCTOR: There's something not right,
and I can't quite put my finger on it.
405
00:25:12,720 --> 00:25:16,359
There! He's at the window.
406
00:25:16,440 --> 00:25:19,079
- Where?
- There, on the right.
407
00:25:19,160 --> 00:25:21,799
As I thought. Come on.
408
00:25:21,880 --> 00:25:22,839
I'm going in.
409
00:25:22,920 --> 00:25:24,759
- Well, I'm coming too.
- No!
410
00:25:24,840 --> 00:25:28,679
You're Vincent Van Gogh.
411
00:25:28,760 --> 00:25:30,359
No.
412
00:25:30,440 --> 00:25:31,879
But you're not armed.
413
00:25:31,960 --> 00:25:33,399
- I am.
- What with?
414
00:25:33,480 --> 00:25:36,599
Overconfidence, this,
and a small screw driver. I'm sorted.
415
00:25:36,680 --> 00:25:39,719
Just have to find the right
crosactic setting and stun him with it.
416
00:25:39,800 --> 00:25:43,119
Sonic never fails.
Anyway, Amy, only one thought,
417
00:25:43,240 --> 00:25:49,279
one simple instruction -
don't follow me under any circumstances.
418
00:25:49,360 --> 00:25:50,919
I won't.
419
00:25:55,600 --> 00:25:58,279
- Will you follow him?
- Of course!
420
00:25:59,960 --> 00:26:01,319
I love you.
421
00:26:26,840 --> 00:26:28,959
(BEEPING)
422
00:26:56,000 --> 00:26:58,479
(LOW GROWLING)
423
00:27:21,960 --> 00:27:25,479
- Has he moved?
- No. Just shifted to the next window.
424
00:27:27,040 --> 00:27:28,479
But wait!
425
00:27:28,560 --> 00:27:30,399
He's turning now.
426
00:27:41,760 --> 00:27:44,039
Damn. He's moved.
427
00:27:44,120 --> 00:27:45,839
(DOCTOR SCREAMS)
428
00:27:45,920 --> 00:27:47,519
- Doctor!
- VINCENT: Amy!
429
00:27:53,320 --> 00:27:55,159
(KRAFAYIS GROWLS)
430
00:28:00,360 --> 00:28:02,279
- Doctor!
- Argh! I thought I told you...
431
00:28:02,360 --> 00:28:05,279
Never mind. We'll talk about it later.
Quick. In here.
432
00:28:06,920 --> 00:28:10,159
(FOOTSTEPS THUD)
433
00:28:10,240 --> 00:28:14,039
DOCTOR (WHISPERING) : Absolutely quiet.
434
00:28:14,120 --> 00:28:17,319
(AMY BREATHES)
435
00:28:19,440 --> 00:28:22,319
Can you breath a little quieter, please?
436
00:28:22,400 --> 00:28:24,759
No!
437
00:28:24,840 --> 00:28:26,279
(KRAFAYIS GROWLS)
438
00:28:32,200 --> 00:28:34,479
- He's gone past.
- Ssh.
439
00:28:44,040 --> 00:28:45,399
(KRAFAYIS GROWLS LOUDLY)
440
00:28:45,480 --> 00:28:46,439
(AMY SCREAMS)
441
00:28:46,520 --> 00:28:48,119
I think he heard us.
442
00:28:49,200 --> 00:28:51,319
That is impressive hearing he's got.
443
00:28:51,400 --> 00:28:52,439
(GROWLS)
444
00:28:53,720 --> 00:28:56,479
What's less impressive
are our chances of survival.
445
00:28:56,560 --> 00:28:57,559
(AMY SCREAMS)
446
00:28:57,640 --> 00:29:00,239
VINCENT: Hey!
Are you looking for me, sonny?
447
00:29:01,800 --> 00:29:04,079
Come on! Over here.
448
00:29:04,160 --> 00:29:06,359
Because I'm right here waiting for you.
449
00:29:14,360 --> 00:29:17,159
Come on. Quickly! Get behind me.
450
00:29:17,240 --> 00:29:18,199
(SONIC SCREWDRIVER WHIRRS)
451
00:29:18,280 --> 00:29:20,839
- Doing anything?
- Uh-uh.
452
00:29:20,920 --> 00:29:22,679
AMY: Come on!
453
00:29:23,960 --> 00:29:24,919
Where is he?
454
00:29:25,000 --> 00:29:28,279
Where do you think he is,
you idiot? Use your head.
455
00:29:28,360 --> 00:29:31,039
- Anything?
- Nothing.
456
00:29:31,120 --> 00:29:33,039
In fact,
he seemed to rather enjoy it.
457
00:29:33,120 --> 00:29:35,839
- Ooh.
- (SNARLING)
458
00:29:35,920 --> 00:29:37,639
Duck! Left!
459
00:29:38,960 --> 00:29:41,159
- (AMY SCREAMS)
- Right, sorry.
460
00:29:41,240 --> 00:29:42,199
Agh!
461
00:29:42,280 --> 00:29:43,919
Your right, my left.
462
00:29:44,000 --> 00:29:46,319
This is no good at all.
Run like crazy and regroup.
463
00:29:46,400 --> 00:29:48,799
Oh, come on, in here.
464
00:30:02,680 --> 00:30:04,319
Right. OK.
465
00:30:04,400 --> 00:30:06,839
- Here's the plan. Amy, Rory...
- Who?
466
00:30:06,920 --> 00:30:08,879
Sorry, um, Vincent.
467
00:30:08,960 --> 00:30:10,879
- What is the plan?
- I don't know, actually.
468
00:30:10,960 --> 00:30:12,239
My only definite plan is that in future,
469
00:30:12,320 --> 00:30:14,159
I'm just using this screwdriver
for screwing in screws.
470
00:30:14,240 --> 00:30:16,679
Give me a second. I'll be back.
471
00:30:17,760 --> 00:30:20,519
- I suppose we could try talking to him.
- Talking to him?!
472
00:30:20,600 --> 00:30:22,959
Well, yes. Might be interesting
to know his side of the story.
473
00:30:23,040 --> 00:30:23,999
(ROARING)
474
00:30:24,080 --> 00:30:27,519
Yes, though maybe he's not really
in the mood for conversation
475
00:30:27,600 --> 00:30:29,279
right at this precise moment.
476
00:30:29,360 --> 00:30:31,399
(BANGING AND GROWLING)
477
00:30:33,120 --> 00:30:36,799
Well, no harm trying. Listen.
Listen!
478
00:30:38,800 --> 00:30:40,439
I know you can understand me.
479
00:30:40,560 --> 00:30:44,879
Even though I know you won't
understand whyyou can understand me.
480
00:30:45,000 --> 00:30:49,239
I also know that no-one's talked to you
for a pretty long stretch,
481
00:30:49,320 --> 00:30:52,719
but please...listen.
482
00:30:54,960 --> 00:30:57,679
I also don't belong on this planet.
483
00:30:57,760 --> 00:31:01,239
I also am...alone.
484
00:31:02,320 --> 00:31:06,199
If you trust me, I'm sure
we can come to some kind of, you know,
485
00:31:06,280 --> 00:31:07,839
understanding.
486
00:31:07,920 --> 00:31:11,559
And then... And then, who knows?
487
00:31:11,640 --> 00:31:13,879
(SHATTERING)
488
00:31:17,200 --> 00:31:20,799
(ROARING)
489
00:31:22,160 --> 00:31:23,639
Over here, mate!
490
00:31:25,320 --> 00:31:26,999
What's it up to now?
491
00:31:27,080 --> 00:31:30,159
It's moving round the room.
Feeling its way around.
492
00:31:32,120 --> 00:31:35,079
- What?
- It's like it's trapped.
493
00:31:35,160 --> 00:31:38,159
It's moving round
the edges of the room.
494
00:31:39,720 --> 00:31:42,639
AMY: I can't see a thing.
495
00:31:44,200 --> 00:31:46,119
I am really stupid.
496
00:31:46,200 --> 00:31:49,799
Oh, get a grip! This is not a moment
to re-evaluate your self-esteem.
497
00:31:49,880 --> 00:31:54,279
No, I am really stupid
and I'm growing old.
498
00:31:54,360 --> 00:31:56,799
Why does it attack,
but never eat its victims?
499
00:31:56,880 --> 00:31:59,319
And why was it abandoned by its pack
and left here to die?
500
00:31:59,400 --> 00:32:04,519
And why is it feeling its way helplessly
around the walls of the room?
501
00:32:04,600 --> 00:32:07,199
It can't see, it's blind.
502
00:32:07,280 --> 00:32:09,599
And that, of course, explains
why it has such perfect hearing!
503
00:32:09,680 --> 00:32:12,199
Which unfortunately also
explains why it is now
504
00:32:12,280 --> 00:32:14,799
turning around
and heading straight for us.
505
00:32:14,880 --> 00:32:16,839
Vincent. Vincent, what's happening?
506
00:32:16,920 --> 00:32:19,679
It's charging now.
Get back. Get back!
507
00:32:22,160 --> 00:32:23,199
Wah!
508
00:32:26,240 --> 00:32:29,159
- (SQUELCHING)
- Argh!
509
00:32:31,080 --> 00:32:35,479
(WAILING)
510
00:32:39,640 --> 00:32:41,719
He wasn't without mercy at all.
511
00:32:41,800 --> 00:32:43,399
He was without sight.
512
00:32:44,960 --> 00:32:46,479
I didn't mean that to happen.
513
00:32:46,560 --> 00:32:49,399
I only meant to wound it,
I never meant to...
514
00:32:49,480 --> 00:32:51,679
(GURGLING)
515
00:32:51,760 --> 00:32:53,399
He's trying to say something.
516
00:32:55,000 --> 00:32:56,839
What is it?
517
00:32:56,920 --> 00:33:00,399
I'm having trouble making it out,
but I think he's saying,
518
00:33:00,480 --> 00:33:04,359
"I'm afraid. I'm afraid."
519
00:33:08,480 --> 00:33:10,119
There, there.
520
00:33:10,200 --> 00:33:11,479
Ssh! Ssh!
521
00:33:11,560 --> 00:33:15,519
It's OK. It's OK. You'll be fine. Ssh!
522
00:33:18,560 --> 00:33:21,639
(SIGHS)
523
00:33:26,440 --> 00:33:28,959
He was frightened.
524
00:33:29,040 --> 00:33:30,799
And he lashed out
525
00:33:30,880 --> 00:33:35,119
like humans, who lash out
when they're frightened.
526
00:33:35,200 --> 00:33:37,399
Like the villagers who scream at me.
527
00:33:38,960 --> 00:33:41,519
Like the children
who throw stones at me.
528
00:33:43,400 --> 00:33:47,759
You know, sometimes winning -
winning is no fun at all.
529
00:34:06,720 --> 00:34:08,559
Hold my hand, Doctor.
530
00:34:10,560 --> 00:34:13,479
Try to see what I see.
531
00:34:13,560 --> 00:34:17,639
We are so lucky we are still alive
to see this beautiful world.
532
00:34:17,720 --> 00:34:19,159
Look at the sky.
533
00:34:19,240 --> 00:34:23,999
It's not dark and black
and without character.
534
00:34:24,080 --> 00:34:26,119
The black is in fact deep blue.
535
00:34:26,200 --> 00:34:29,279
And over there, lighter blue.
536
00:34:29,360 --> 00:34:32,119
And blowing through
the blueness and the blackness,
537
00:34:32,200 --> 00:34:34,399
the wind swirling through the air
538
00:34:34,480 --> 00:34:38,359
and then shining, burning,
bursting through - the stars!
539
00:34:38,440 --> 00:34:40,759
Can you see
how they roar their light?
540
00:34:42,400 --> 00:34:44,759
Everywhere we look,
541
00:34:44,840 --> 00:34:49,079
the complex magic of nature
blazes before our eyes.
542
00:34:51,640 --> 00:34:54,319
I've seen many things, my friend.
543
00:34:54,400 --> 00:34:55,799
But you're right.
544
00:34:57,800 --> 00:35:02,399
Nothing quite as wonderful
as the things you see.
545
00:35:11,280 --> 00:35:13,559
I will miss you terribly.
546
00:35:26,320 --> 00:35:28,959
I only wish I had something
of real value to give you.
547
00:35:29,040 --> 00:35:31,599
(DOCTOR GIGGLES)
548
00:35:31,680 --> 00:35:36,919
Oh, no, no. I could never accept
such an extraordinary gift.
549
00:35:37,000 --> 00:35:39,359
Very well.
550
00:35:39,440 --> 00:35:41,439
You are not the first
to decline the offer.
551
00:35:41,520 --> 00:35:44,399
Amy, the blessed, the wonderful.
552
00:35:45,960 --> 00:35:49,599
Be good to yourself
and be kind to yourself.
553
00:35:49,680 --> 00:35:50,959
I'll try my best.
554
00:35:51,040 --> 00:35:54,119
And maybe give the beard a little trim
before you next kiss someone.
555
00:35:54,200 --> 00:35:57,399
(LAUGHS) I will. I will.
556
00:35:57,480 --> 00:35:59,639
And if you tire
of this Doctor of yours, return.
557
00:35:59,720 --> 00:36:02,639
- And we will have children by the dozen.
- Eek!
558
00:36:04,200 --> 00:36:05,679
Doctor, my friend...
559
00:36:05,760 --> 00:36:09,399
we have fought monsters together
and we have won.
560
00:36:09,480 --> 00:36:13,679
On my own,
I fear I may not do as well.
561
00:36:28,520 --> 00:36:30,319
Are you thinking what I'm thinking?
562
00:36:30,400 --> 00:36:32,919
I was thinking I may need some food
or something before we leave.
563
00:36:33,000 --> 00:36:36,159
Well, no, you're not thinking
exactly what I'm thinking.
564
00:36:36,240 --> 00:36:37,719
Vincent!
565
00:36:40,560 --> 00:36:43,559
Got something I'd like to show you.
566
00:36:43,640 --> 00:36:45,799
Maybe just tidy yourself up
a bit first.
567
00:36:49,360 --> 00:36:52,919
Now, you know we've had quite
a few chats about the possibility
568
00:36:53,000 --> 00:36:56,199
there might be more to life
than normal people imagine?
569
00:36:56,280 --> 00:36:58,319
Yes.
570
00:36:58,400 --> 00:37:02,279
- Well, brace yourself, Vinny.
- (AMY LAUGHS)
571
00:37:30,880 --> 00:37:32,799
How come I'm the crazy one...
572
00:37:32,880 --> 00:37:35,319
and you two have stayed sane?
573
00:37:39,960 --> 00:37:44,079
- What do these things all do?
- Oh, a huge variety of things.
574
00:37:44,160 --> 00:37:47,599
This one here, for instance,
plays soothing music.
575
00:37:47,680 --> 00:37:49,599
(# STRAUSS: Emperor Waltz)
576
00:37:49,680 --> 00:37:53,319
While this one makes
a huge amount of noise.
577
00:37:53,400 --> 00:37:55,839
(DISTORTED ZOOMING)
578
00:37:55,920 --> 00:37:58,199
And this one makes
everything go absolutely tonto.
579
00:38:06,040 --> 00:38:06,999
And this one?
580
00:38:07,080 --> 00:38:11,719
- That's a friction contrafibulator!
- And this?
581
00:38:11,800 --> 00:38:14,719
That's ketchup,
and that one's mustard.
582
00:38:14,800 --> 00:38:16,239
Mmm. Nice!
583
00:38:16,320 --> 00:38:18,799
Come on. Back to the café
and you can tell me
584
00:38:18,880 --> 00:38:21,759
about all the wonders
of the universe.
585
00:38:21,840 --> 00:38:23,639
Good idea.
Although, actually,
586
00:38:23,720 --> 00:38:26,719
there's a little something
I'd like to show you first.
587
00:38:26,800 --> 00:38:29,839
(SIREN PASSING)
588
00:38:31,880 --> 00:38:33,439
Where are we?
589
00:38:33,520 --> 00:38:35,759
Paris. 201 0 AD.
590
00:38:35,840 --> 00:38:38,439
And this is the mighty
Musée d'Orsay.
591
00:38:38,520 --> 00:38:40,559
Home to many of the greatest
paintings in history.
592
00:38:40,640 --> 00:38:43,479
- Oh, that's wonderful.
- (RADIO PLAYS MUSIC)
593
00:38:43,560 --> 00:38:45,879
Ignore that. I've got something
more important to show you.
594
00:38:46,160 --> 00:38:47,599
(# ATHLETE: Chances)
595
00:38:47,680 --> 00:38:52,679
# Take all your chances while you can
596
00:38:56,360 --> 00:39:01,559
# You never know
when they'll pass you by
597
00:39:04,400 --> 00:39:11,119
# Like a sum
the mathematician cannot solve
598
00:39:13,240 --> 00:39:19,919
# Like me trying my hardest to explain
599
00:39:37,040 --> 00:39:40,879
# It's all about your
600
00:39:40,960 --> 00:39:45,359
# Cries and kisses
601
00:39:45,440 --> 00:39:49,119
# Those first steps that
602
00:39:50,280 --> 00:39:54,359
# I can't calculate... #
603
00:39:54,440 --> 00:39:56,439
- Dr Black...?
- Yes.
604
00:39:56,520 --> 00:39:58,919
We met a few days ago.
605
00:39:59,000 --> 00:40:01,639
I asked you about
the Church At Auvers.
606
00:40:01,720 --> 00:40:05,559
- Oh, yes. Glad to be of help.
- You were nice about my tie.
607
00:40:05,640 --> 00:40:08,679
Yes. And today is another cracker,
if I may say so.
608
00:40:08,760 --> 00:40:12,599
But I just wondered,
between you and me, in 1 00 words,
609
00:40:12,680 --> 00:40:16,879
where do you think Van Gogh rates
in the history of art?
610
00:40:16,960 --> 00:40:21,359
Well, um...big question.
611
00:40:21,440 --> 00:40:25,439
But, to me, Van Gogh
is the finest painter of them all.
612
00:40:25,520 --> 00:40:31,159
Certainly, the most popular
great painter of all time,
613
00:40:31,240 --> 00:40:32,719
the most beloved.
614
00:40:32,800 --> 00:40:35,399
His command of colour,
the most magnificent.
615
00:40:35,520 --> 00:40:41,959
He transformed the pain of
his tormented life into ecstatic beauty.
616
00:40:42,040 --> 00:40:46,639
Pain is easy to portray,
but to use your passion and pain
617
00:40:46,720 --> 00:40:51,639
to portray the ecstasy and joy
and magnificence of our world -
618
00:40:51,720 --> 00:40:53,359
no-one had ever done it before.
619
00:40:53,440 --> 00:40:56,479
Perhaps no-one ever will again.
620
00:40:56,560 --> 00:41:02,999
To my mind, that strange, wild man
who roamed the fields of Provence
621
00:41:03,080 --> 00:41:06,199
was not only the world's
greatest artist,
622
00:41:06,280 --> 00:41:11,279
but also one of the greatest men
who ever lived.
623
00:41:13,720 --> 00:41:17,759
Vincent. I'm sorry.
I'm sorry. Is it too much?
624
00:41:18,840 --> 00:41:22,879
No. They are tears ofjoy.
625
00:41:25,560 --> 00:41:27,999
Thank you, sir.
626
00:41:28,080 --> 00:41:31,719
- Thank you.
- You're welcome. You're welcome.
627
00:41:31,800 --> 00:41:34,119
Sorry about the beard.
628
00:41:35,280 --> 00:41:39,959
# ...It's all about your
629
00:41:40,040 --> 00:41:43,279
# Cries and kisses
630
00:41:43,360 --> 00:41:47,359
# It's all about you. #
631
00:41:52,240 --> 00:41:53,799
This changes everything.
632
00:41:53,880 --> 00:41:56,879
I'll step out tomorrow with my easel
on my back a different man.
633
00:41:56,960 --> 00:41:59,239
Though I still can't believe
one of the Haystacks
634
00:41:59,320 --> 00:42:01,039
was in the museum.
How embarrassing.
635
00:42:01,120 --> 00:42:04,559
It's been a great adventure
and a great honour.
636
00:42:05,600 --> 00:42:07,639
You've turned out to be
the first doctor
637
00:42:07,720 --> 00:42:10,039
ever actually to make
a difference to my life.
638
00:42:10,120 --> 00:42:12,559
I'm delighted.
I won't ever forget you.
639
00:42:14,520 --> 00:42:17,039
And you are sure
marriage is out of the question?
640
00:42:17,120 --> 00:42:18,119
This time.
641
00:42:20,280 --> 00:42:22,359
I'm not really the marrying kind.
642
00:42:26,920 --> 00:42:29,599
AMY: Come on. Let's go back
to the gallery right now.
643
00:42:53,040 --> 00:42:56,879
Time can be rewritten.
I know it can. Come on!
644
00:42:56,960 --> 00:43:00,879
Oh, the long life
of Vincent Van Gogh.
645
00:43:00,960 --> 00:43:04,559
- There'll be hundreds of new paintings.
- I'm not sure there will.
646
00:43:05,960 --> 00:43:07,559
Come on!
647
00:43:18,560 --> 00:43:22,479
DR BLACK: We have here the last work
of Vincent Van Gogh,
648
00:43:22,560 --> 00:43:25,439
who committed suicide at only 37.
649
00:43:25,520 --> 00:43:29,559
He is now acknowledged to be
one of the foremost artists of all time.
650
00:43:29,640 --> 00:43:31,839
If you follow me now...
651
00:43:35,600 --> 00:43:38,639
So you were right.
No new paintings.
652
00:43:41,600 --> 00:43:43,359
We didn't make a difference at all.
653
00:43:43,440 --> 00:43:46,359
I wouldn't say that.
654
00:43:46,440 --> 00:43:52,479
The way I see it, every life is
a pile of good things and bad things.
655
00:43:52,560 --> 00:43:53,759
Hey.
656
00:43:55,160 --> 00:43:59,679
The good things don't always...
soften the bad things.
657
00:43:59,800 --> 00:44:02,879
But vice versa - the bad things
don't necessarily spoil the good things
658
00:44:02,960 --> 00:44:05,119
or make them unimportant.
659
00:44:06,400 --> 00:44:10,319
And we definitely added
to his pile of good things.
660
00:44:11,640 --> 00:44:15,119
And if you look carefully...
661
00:44:15,200 --> 00:44:19,639
maybe we did indeed make
a couple of little changes.
662
00:44:22,160 --> 00:44:25,559
- No Krafayis.
- No Krafayis.
663
00:45:02,320 --> 00:45:03,879
(WHISTLES)
664
00:45:05,440 --> 00:45:09,239
If we had got married, our kids
would have had very, very red hair.
665
00:45:11,680 --> 00:45:13,679
The ultimate ginger.
666
00:45:15,560 --> 00:45:17,799
The ultimate ginge.
667
00:45:22,520 --> 00:45:24,599
Brighter than sunflowers.
50199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.