All language subtitles for Dexter.Original.Sin.S01E09.1080p.HE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,170 --> 00:00:07,476 Previously on Dexter: Original sin... 2 00:00:07,500 --> 00:00:10,356 What if this victim and the last two we found, 3 00:00:10,380 --> 00:00:13,026 the one in over town and the sex worker in coconut grove, 4 00:00:13,050 --> 00:00:14,356 what if they're all connected? 5 00:00:14,380 --> 00:00:16,196 You're shitting me. A serial killer? 6 00:00:16,220 --> 00:00:17,826 No one in shitting you, captain. 7 00:00:17,850 --> 00:00:19,696 All the victims come from high-risk population, 8 00:00:19,720 --> 00:00:20,826 all loners. 9 00:00:20,850 --> 00:00:21,866 Nothing was taken from them, 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,206 so robbery isn't a motive. 11 00:00:23,230 --> 00:00:24,536 What do you think? 12 00:00:24,560 --> 00:00:25,996 I think she's on to something, Aaron. 13 00:00:26,020 --> 00:00:27,336 I think it's worth pursuing. 14 00:00:27,360 --> 00:00:28,376 Someone took a fire poker, 15 00:00:28,400 --> 00:00:29,706 beat the guy like a piรฑata. 16 00:00:29,730 --> 00:00:31,206 Kept going after the candy came out. 17 00:00:31,230 --> 00:00:33,740 - Any suspects? - Moser? 18 00:00:38,530 --> 00:00:39,660 Holy shit. 19 00:00:40,410 --> 00:00:41,490 Fuck. 20 00:00:42,580 --> 00:00:45,726 I got the top score in dragon ninjas at pirates arcade. 21 00:00:45,750 --> 00:00:47,710 - You can find me under "nas." - Cool. 22 00:00:48,250 --> 00:00:49,686 Got kicked 23 00:00:49,710 --> 00:00:51,736 off the team and suspended from school. 24 00:00:51,760 --> 00:00:53,066 What about the scholarship? 25 00:00:53,090 --> 00:00:54,486 There's a big shipment of cocaine 26 00:00:54,510 --> 00:00:56,026 heading to New York tomorrow night. 27 00:00:56,050 --> 00:00:57,180 This is it. 28 00:00:59,890 --> 00:01:00,906 Dex, what do you think 29 00:01:00,930 --> 00:01:02,090 - of mommy's nails? - Pretty. 30 00:01:03,100 --> 00:01:04,536 - My... no. - No. 31 00:01:04,560 --> 00:01:06,666 Come here. 32 00:01:06,690 --> 00:01:08,496 No! 33 00:01:08,520 --> 00:01:11,166 Laura, I'm disappointed in you. 34 00:01:11,190 --> 00:01:13,110 Spare my boys. 35 00:01:18,160 --> 00:01:20,056 Please, don't, please. 36 00:01:20,080 --> 00:01:21,716 I know this is gonna sound crazy, 37 00:01:21,740 --> 00:01:23,976 but I think captain Spencer killed Jimmy Powell 38 00:01:24,000 --> 00:01:25,266 and kidnapped Nicky. 39 00:01:25,290 --> 00:01:26,306 That is crazy. 40 00:01:26,330 --> 00:01:27,420 Dad? 41 00:01:30,130 --> 00:01:32,370 Nicky Spencer was spotted at a known cartel stash house. 42 00:01:33,670 --> 00:01:34,776 Tell me where my fucking son is, motherfucker. 43 00:01:34,800 --> 00:01:36,566 - Aaron, stop. - I'll blow 44 00:01:36,590 --> 00:01:39,930 your fucking head off... Gun! 45 00:01:42,720 --> 00:01:43,946 Officer down! 46 00:01:43,970 --> 00:01:45,456 Shit. 47 00:01:45,480 --> 00:01:46,980 Keep pressure, just keep pressure. 48 00:03:34,880 --> 00:03:38,380 I-29. I-29. 49 00:03:45,300 --> 00:03:46,930 N-37. 50 00:03:47,930 --> 00:03:49,600 N-37. 51 00:03:50,730 --> 00:03:52,770 You missed n-37 there. 52 00:03:54,480 --> 00:03:58,730 Well, who says the art of being a gentleman is dead? 53 00:04:00,530 --> 00:04:04,216 What are you doing playing bingo with all us crones? 54 00:04:04,240 --> 00:04:07,136 My mom always said, "bingo is the best way to gamble" 55 00:04:07,160 --> 00:04:10,476 "without losing all of your money," so here I am. 56 00:04:10,500 --> 00:04:14,460 Well, your mother is a wise woman. 57 00:04:16,330 --> 00:04:17,330 I'm Barb. 58 00:04:18,960 --> 00:04:20,736 Brian. 59 00:04:20,760 --> 00:04:23,946 B-6. B-6. 60 00:04:23,970 --> 00:04:25,236 My god. 61 00:04:25,260 --> 00:04:26,300 - Bingo! - So soon. 62 00:04:27,800 --> 00:04:31,196 You are my lucky charm tonight. Don't you go anywhere. 63 00:04:31,220 --> 00:04:33,270 I wouldn't dream of it, Barb. 64 00:04:45,660 --> 00:04:46,780 Hey. 65 00:04:47,950 --> 00:04:50,176 Batista, how's he doing? How's Bobby? 66 00:04:50,200 --> 00:04:51,516 Shot in the neck. 67 00:04:51,540 --> 00:04:52,976 Massive blood loss. He's in surgery. 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,016 - Jesus Christ. - I'm so sorry. 69 00:04:54,040 --> 00:04:55,646 Yeah. 70 00:04:55,670 --> 00:04:57,106 Hey, well, what about his wife? Does she know? 71 00:04:57,130 --> 00:04:58,436 Missy's in the surgical waiting area, 72 00:04:58,460 --> 00:04:59,766 hoping on an update from the surgeon. 73 00:04:59,790 --> 00:05:01,300 It's a nightmare. 74 00:05:04,880 --> 00:05:07,446 You mind if I have a word with you? 75 00:05:07,470 --> 00:05:09,640 Sure. 76 00:05:11,140 --> 00:05:12,866 What? 77 00:05:12,890 --> 00:05:14,680 Look, I know that it's a crazy time. 78 00:05:15,850 --> 00:05:17,536 But if we're gonna be partners, 79 00:05:17,560 --> 00:05:19,270 I need you to come clean with me. 80 00:05:20,570 --> 00:05:21,650 What are you talking about? 81 00:05:22,650 --> 00:05:25,530 I saw you steal the file from tampa pd. 82 00:05:26,700 --> 00:05:28,700 Who is Brian moser? 83 00:05:32,540 --> 00:05:36,516 He's from a vice case Bobby and I worked back in '73. 84 00:05:36,540 --> 00:05:39,856 We were trying to get inside the estrada cartel. 85 00:05:39,880 --> 00:05:43,000 We had an informant, a woman, Laura moser. 86 00:05:44,170 --> 00:05:45,896 Mother of Brian. 87 00:05:45,920 --> 00:05:47,260 And? 88 00:05:49,390 --> 00:05:51,180 She was killed. 89 00:05:52,510 --> 00:05:53,866 It was my fault. 90 00:05:53,890 --> 00:05:55,496 Your fault how? 91 00:05:55,520 --> 00:05:57,940 I was having an affair with her. 92 00:05:59,440 --> 00:06:01,060 Emotions got in the way. 93 00:06:02,650 --> 00:06:04,860 It's one of the biggest regrets of my life. 94 00:06:06,030 --> 00:06:08,926 I always wondered what happened to little Brian. 95 00:06:08,950 --> 00:06:11,700 Such a sweet kid. 96 00:06:13,790 --> 00:06:15,476 So that's why you stole the file. 97 00:06:15,500 --> 00:06:17,516 This has nothing to do with our case. 98 00:06:17,540 --> 00:06:20,016 All right? This is a private matter, 99 00:06:20,040 --> 00:06:22,040 and I'd prefer to keep it that way. 100 00:06:28,260 --> 00:06:29,906 Bobby and I swung by Laura's place. 101 00:06:29,930 --> 00:06:33,236 The house was torn apart, there was food on the floor. 102 00:06:33,260 --> 00:06:34,866 Laura and her boys have been kidnapped. 103 00:06:34,890 --> 00:06:37,246 I can feel it in every fiber of my being. 104 00:06:37,270 --> 00:06:40,440 So you want me to jeopardize the estrada case on a feeling? 105 00:06:41,940 --> 00:06:46,070 The case... 106 00:06:47,240 --> 00:06:49,216 The case is compromised. 107 00:06:49,240 --> 00:06:51,740 What the fuck are you talking about? 108 00:06:53,280 --> 00:06:55,780 I had an affair with Laura. 109 00:06:59,160 --> 00:07:01,226 I know. 110 00:07:01,250 --> 00:07:02,856 I know, I fucked up. 111 00:07:02,880 --> 00:07:05,936 One of estrada's henchmen probably saw us together. 112 00:07:05,960 --> 00:07:07,880 Jesus, Harry. 113 00:07:09,090 --> 00:07:10,566 Does Doris know? 114 00:07:10,590 --> 00:07:12,066 That doesn't matter. 115 00:07:12,090 --> 00:07:15,236 You know what the cartel will do to an informant. 116 00:07:15,260 --> 00:07:17,366 Spence, they have her two boys. 117 00:07:17,390 --> 00:07:19,156 - Any idea where they are? - Portmiami docks. 118 00:07:19,180 --> 00:07:20,706 Estrada does all of his business there. 119 00:07:20,730 --> 00:07:22,100 I can lead the charge. 120 00:07:26,190 --> 00:07:27,440 You can join the search. 121 00:07:29,240 --> 00:07:30,716 But as a uni. 122 00:07:30,740 --> 00:07:34,660 Give me your shield. Give me your shield. 123 00:07:45,380 --> 00:07:46,936 We are looking for a mother 124 00:07:46,960 --> 00:07:49,436 and her two boys, age seven and three. 125 00:07:49,460 --> 00:07:52,316 They could be in any shipping container on the premises, 126 00:07:52,340 --> 00:07:54,816 but we cannot open any without probable cause, 127 00:07:54,840 --> 00:07:56,776 so any proof of life 128 00:07:56,800 --> 00:08:00,326 in a shipping container is enough to crack open the lock, 129 00:08:00,350 --> 00:08:01,906 so if there is a whimper, a scream, 130 00:08:01,930 --> 00:08:05,326 a k-9 indicating a scent, that's good enough. 131 00:08:05,350 --> 00:08:07,296 - You understand me? - Yes, captain, sir. 132 00:08:07,320 --> 00:08:08,920 All right, dismissed. Let's get it done. 133 00:08:41,390 --> 00:08:43,656 No fucking way we're gonna find them in all this. 134 00:08:43,680 --> 00:08:46,496 Hey, we're gonna find them. 135 00:08:46,520 --> 00:08:48,900 You keep looking. Go! 136 00:08:50,360 --> 00:08:52,400 Go on, keep looking! 137 00:09:05,370 --> 00:09:07,210 Not gonna give up. 138 00:09:08,540 --> 00:09:10,380 Gonna find you. 139 00:09:21,510 --> 00:09:24,456 I can't even imagine what he's going through right now. 140 00:09:24,480 --> 00:09:28,666 Spencer had everyone fooled, but not me. 141 00:09:28,690 --> 00:09:31,956 For him, pain was pleasure, 142 00:09:31,980 --> 00:09:34,716 the difference between the two razor-thin. 143 00:09:34,740 --> 00:09:37,756 Spencer was my first child killer, 144 00:09:37,780 --> 00:09:39,636 true evil incarnate. 145 00:09:39,660 --> 00:09:41,216 He's still alive, I know it. 146 00:09:41,240 --> 00:09:43,886 - You just have to find him. - Yes. 147 00:09:43,910 --> 00:09:45,200 Find him. 148 00:09:49,790 --> 00:09:52,420 We can't let Bobby's sacrifice be in vain. 149 00:09:53,670 --> 00:09:55,436 He would want all of us out there right now 150 00:09:55,460 --> 00:09:58,130 shaking the goddamn cartel tree until we find my son. 151 00:09:59,300 --> 00:10:01,826 Our son. 152 00:10:01,850 --> 00:10:04,156 In that moment, I, too, had an intense need 153 00:10:04,180 --> 00:10:06,310 to find out what had happened to Nicky. 154 00:10:08,640 --> 00:10:11,190 And there was only one person who knew. 155 00:10:22,780 --> 00:10:25,636 Spencer's bachelor pad. 156 00:10:25,660 --> 00:10:28,556 For a minute I thought I'd walked into the wrong apartment. 157 00:10:28,580 --> 00:10:31,670 The place didn't look like the home of a police captain. 158 00:10:32,710 --> 00:10:36,590 But it did work as a crash pad for a recently divorced husband. 159 00:10:39,840 --> 00:10:41,276 Children's charcuterie. 160 00:10:41,300 --> 00:10:43,350 What a concept. 161 00:11:15,540 --> 00:11:18,106 Shakespeare was right. 162 00:11:18,130 --> 00:11:22,550 You can smile and smile and all the while still be a villain. 163 00:11:31,730 --> 00:11:34,690 Thank you for the ride home. 164 00:11:35,650 --> 00:11:37,376 God, I've been up for 20 hours straight. 165 00:11:37,400 --> 00:11:39,216 I'm bleary-eyed as hell. 166 00:11:39,240 --> 00:11:41,336 Well, you have had the shittiest of shitty days. 167 00:11:41,360 --> 00:11:44,700 Sometimes I thought Harry was a little too kind. 168 00:11:46,450 --> 00:11:47,830 Yeah. 169 00:11:49,120 --> 00:11:52,016 I just still can't believe those sons of bitches opened fire 170 00:11:52,040 --> 00:11:55,726 - on us. - Hey, look, we found Nicky's Jersey. 171 00:11:55,750 --> 00:11:57,896 Next, we're gonna find Nicky. 172 00:11:57,920 --> 00:11:59,896 Yeah. I need a drink. 173 00:11:59,920 --> 00:12:03,196 I got a bottle of Glenfiddich around here somewhere. 174 00:12:03,220 --> 00:12:05,196 I can't say no to that. 175 00:12:05,220 --> 00:12:06,430 All right. 176 00:12:51,270 --> 00:12:52,366 Hi. 177 00:12:52,390 --> 00:12:53,956 Any news about Bobby? 178 00:12:53,980 --> 00:12:57,416 Next 24 hours are critical. 179 00:12:57,440 --> 00:13:00,456 Hey, thanks for getting your sister out of bimini. 180 00:13:00,480 --> 00:13:01,956 Not a problem. 181 00:13:01,980 --> 00:13:04,280 It was fun to be out on Camilla's boat. 182 00:13:06,240 --> 00:13:08,620 Slice of pie. So good. 183 00:13:10,280 --> 00:13:11,990 How goes your hunt for our serial killer? 184 00:13:16,000 --> 00:13:18,146 The suspect we thought was good for it, 185 00:13:18,170 --> 00:13:21,316 he was, killed a few weeks ago. 186 00:13:21,340 --> 00:13:23,236 Well, is it connected? 187 00:13:23,260 --> 00:13:25,510 You think the killer has four homicides under his belt? 188 00:13:28,640 --> 00:13:31,116 Honestly, I don't think any of 'em are related. 189 00:13:31,140 --> 00:13:32,640 It's not a serial killer case. 190 00:13:33,680 --> 00:13:35,246 I'll never forget the first time 191 00:13:35,270 --> 00:13:37,480 my father lied to my face. 192 00:13:40,900 --> 00:13:43,190 Hey, that was mine. 193 00:13:44,820 --> 00:13:47,636 Before you say anything, I dumped gio. 194 00:13:47,660 --> 00:13:49,546 It's finito. 195 00:13:49,570 --> 00:13:51,990 You can ground me for a month. I know I deserve it. 196 00:13:53,700 --> 00:13:55,290 I'm just glad you're safe. 197 00:13:56,750 --> 00:13:59,806 But no more dating 198 00:13:59,830 --> 00:14:02,226 older guys, ever, you understand? 199 00:14:02,250 --> 00:14:04,486 The heart wants what the heart wants, dad. 200 00:14:04,510 --> 00:14:06,486 But I'll do my best. 201 00:14:06,510 --> 00:14:08,106 My sister was always 202 00:14:08,130 --> 00:14:09,946 the most honest person in the family. 203 00:14:09,970 --> 00:14:12,536 I do have to give you some bad news about your godfather. 204 00:14:12,560 --> 00:14:13,616 - Bobby? - Yeah. 205 00:14:13,640 --> 00:14:15,196 He's been shot, he's in the icu, 206 00:14:15,220 --> 00:14:16,786 and he's gonna be there for a while. 207 00:14:16,810 --> 00:14:18,956 - Can I see him? - No, they've restricted visitors 208 00:14:18,980 --> 00:14:20,626 - until his condition improves. - Jesus Christ, 209 00:14:20,650 --> 00:14:22,246 there's got to be something I can do. 210 00:14:22,270 --> 00:14:24,046 M-Miami Metro's having a blood drive. 211 00:14:24,070 --> 00:14:25,546 Done. Where do I sign up? 212 00:14:25,570 --> 00:14:27,900 Why don't you bring your sister to work? 213 00:14:43,130 --> 00:14:45,226 Been three days. 214 00:14:45,250 --> 00:14:47,696 People are probably starting to feel like it's a lost cause. 215 00:14:47,720 --> 00:14:48,946 Well, fuck that. 216 00:14:48,970 --> 00:14:51,116 Hey, I got something! 217 00:14:51,140 --> 00:14:52,736 Over here. 218 00:14:52,760 --> 00:14:53,850 All right. 219 00:14:55,560 --> 00:14:57,406 Chinny-chin-chin. 220 00:14:57,430 --> 00:14:58,906 Hey! 221 00:14:58,930 --> 00:15:00,230 - Yeah. - All right. 222 00:15:10,700 --> 00:15:12,006 They killed 'em all. 223 00:15:12,030 --> 00:15:13,370 My... 224 00:15:14,490 --> 00:15:15,427 Help. 225 00:15:15,451 --> 00:15:18,056 Hey. Hey. 226 00:15:18,080 --> 00:15:19,596 Hey. God. 227 00:15:19,620 --> 00:15:21,016 Okay, I got you. 228 00:15:21,040 --> 00:15:22,580 I got you. 229 00:15:25,920 --> 00:15:27,300 All right. 230 00:15:59,870 --> 00:16:00,847 Dad! 231 00:16:00,871 --> 00:16:03,936 Dad, dad, I know it's you. 232 00:16:03,960 --> 00:16:05,016 Please let me out of here. 233 00:16:05,040 --> 00:16:06,566 What did I do? 234 00:16:06,590 --> 00:16:08,380 Why did you do this? 235 00:16:10,920 --> 00:16:13,260 You didn't do anything wrong. 236 00:16:14,260 --> 00:16:16,140 This will all be over soon. 237 00:16:17,140 --> 00:16:20,180 No, dad, don't go, please! 238 00:16:28,940 --> 00:16:31,490 Everyone loves Bobby? 239 00:16:34,200 --> 00:16:35,360 You can sign in over here. 240 00:16:39,870 --> 00:16:42,016 I'll be around if you need anything. 241 00:16:42,040 --> 00:16:43,136 You're not gonna wait with me? 242 00:16:43,160 --> 00:16:47,186 Got work to do, deadlines, but I'll give later. 243 00:16:47,210 --> 00:16:49,420 Kramer, Johnson. You're next. 244 00:16:51,550 --> 00:16:52,946 Jimmy was killed with an ice pick 245 00:16:52,970 --> 00:16:54,170 to the back of his head. 246 00:16:55,180 --> 00:16:57,696 The back of his shirt was covered in blood. 247 00:16:57,720 --> 00:17:00,720 Nicky was alive when this Jersey was removed. 248 00:17:12,480 --> 00:17:13,756 Holy shit. 249 00:17:13,780 --> 00:17:16,836 This line is bananas. 250 00:17:16,860 --> 00:17:18,886 Morgan, you went to medical school, right? 251 00:17:18,910 --> 00:17:20,096 Nope, premed. 252 00:17:20,120 --> 00:17:22,216 Great. Want to draw blood, get that line moving? 253 00:17:22,240 --> 00:17:23,726 No, thanks. 254 00:17:23,750 --> 00:17:25,636 That wasn't an ask, that was an order, 255 00:17:25,660 --> 00:17:28,056 but phrased nicely. 256 00:17:28,080 --> 00:17:29,896 Go forth, draw much blood. 257 00:17:29,920 --> 00:17:31,646 Any other time, 258 00:17:31,670 --> 00:17:33,710 that would have been an exciting endeavor. 259 00:17:34,670 --> 00:17:35,986 Is this records? 260 00:17:36,010 --> 00:17:37,526 Guilty as charged. 261 00:17:37,550 --> 00:17:39,986 I'm looking for a file from '73. 262 00:17:40,010 --> 00:17:42,406 The estrada cartel case. 263 00:17:42,430 --> 00:17:45,060 Started off at vice, became a homicide. 264 00:17:48,440 --> 00:17:49,916 Camilla Figg. 265 00:17:49,940 --> 00:17:51,246 Guardian of records since time immemorial. 266 00:17:51,270 --> 00:17:52,247 And you are? 267 00:17:52,271 --> 00:17:54,206 Detective Maria laguerta. 268 00:17:54,230 --> 00:17:57,086 The new girl. We can always use more estrogen in homicide. 269 00:17:57,110 --> 00:17:59,240 Welcome. Right this way. 270 00:18:02,950 --> 00:18:05,516 Here you go. Everything you need to know and more. 271 00:18:05,540 --> 00:18:07,346 Real vicious bunch. 272 00:18:07,370 --> 00:18:08,580 Yeah. 273 00:18:12,090 --> 00:18:15,396 Sorry, but do you mind? 274 00:18:15,420 --> 00:18:16,946 Of course. 275 00:18:16,970 --> 00:18:18,650 And don't bother refiling. I'll handle it. 276 00:18:29,560 --> 00:18:32,820 "One son, Brian moser, age seven." 277 00:18:37,320 --> 00:18:38,966 Got what I needed. Thanks. 278 00:18:38,990 --> 00:18:40,950 We aim to please. 279 00:18:46,700 --> 00:18:48,250 All right... 280 00:18:51,830 --> 00:18:54,146 You were right. She came down. 281 00:18:54,170 --> 00:18:55,776 She seem satisfied? 282 00:18:55,800 --> 00:18:58,146 There's no mention of Dexter in any records. 283 00:18:58,170 --> 00:18:59,816 Laguerta's off the trail. 284 00:18:59,840 --> 00:19:03,196 Great. Any sign of what I was looking for? 285 00:19:03,220 --> 00:19:04,197 Brian's youth records are sealed. 286 00:19:04,221 --> 00:19:07,196 Doubly so when there's medical records attached. 287 00:19:07,220 --> 00:19:09,286 - Any forwarding address? - Nothing. 288 00:19:09,310 --> 00:19:11,036 No arrests. 289 00:19:11,060 --> 00:19:12,576 As far as I can tell, Brian went to the tampa facility 290 00:19:12,600 --> 00:19:15,246 shortly after leaving you. 291 00:19:15,270 --> 00:19:18,256 Harry. You all right? 292 00:19:18,280 --> 00:19:20,320 I'm good enough. 293 00:19:38,550 --> 00:19:42,696 The state would prefer not to separate siblings. 294 00:19:42,720 --> 00:19:45,526 Is there any way you could foster them as a pair? 295 00:19:45,550 --> 00:19:48,366 Brian has been remarkably resilient 296 00:19:48,390 --> 00:19:50,496 considering what they've been through. 297 00:19:50,520 --> 00:19:54,876 And Dexter, he hasn't said a word since, 298 00:19:54,900 --> 00:19:56,836 - well... - How did the boys 299 00:19:56,860 --> 00:19:58,690 come into state custody? 300 00:20:00,690 --> 00:20:03,700 Their mother was 301 00:20:05,570 --> 00:20:08,160 part of an undercover drug case that went south. 302 00:20:09,950 --> 00:20:13,080 She was an informant and 303 00:20:14,750 --> 00:20:16,590 murdered by the cartel. 304 00:20:18,130 --> 00:20:19,396 What about their father? 305 00:20:19,420 --> 00:20:21,066 He's in prison. 306 00:20:21,090 --> 00:20:23,526 Relinquished all parental rights. 307 00:20:23,550 --> 00:20:25,776 Has zero interest in being their father. 308 00:20:25,800 --> 00:20:27,236 So, they're on their own? 309 00:20:27,260 --> 00:20:28,430 Yeah. 310 00:20:32,730 --> 00:20:34,576 I need a moment with my husband. 311 00:20:34,600 --> 00:20:37,520 Yeah. Sure. 312 00:20:44,110 --> 00:20:46,160 I just have one question. 313 00:20:47,780 --> 00:20:52,200 Is their mother Laura moser? 314 00:20:53,660 --> 00:20:55,920 That woman you had an affair with? 315 00:21:02,130 --> 00:21:03,420 Yes. 316 00:21:16,190 --> 00:21:17,440 Hi. 317 00:21:19,310 --> 00:21:21,440 Do you like firetrucks? 318 00:21:32,540 --> 00:21:34,790 These boys need a mother. 319 00:22:06,860 --> 00:22:08,240 Hello. 320 00:22:10,070 --> 00:22:12,756 Hi. Who are you? 321 00:22:12,780 --> 00:22:14,846 Sorry. Yeah. I'm Debra Morgan. 322 00:22:14,870 --> 00:22:16,636 Deb. Harry's daughter. 323 00:22:16,660 --> 00:22:18,806 Maria. I work with your father. 324 00:22:18,830 --> 00:22:20,266 What you working on? 325 00:22:20,290 --> 00:22:22,016 Trying to catch a possible serial killer. 326 00:22:22,040 --> 00:22:24,356 Like silence of the lambs? Can I see? 327 00:22:24,380 --> 00:22:26,486 I'm sorry, but... no. 328 00:22:26,510 --> 00:22:27,946 Where's your father? 329 00:22:27,970 --> 00:22:29,736 Hey. 330 00:22:29,760 --> 00:22:31,196 You're the other Morgan kid, right? 331 00:22:31,220 --> 00:22:35,196 Yeah. Deb. You're Tanya? My brother's boss? 332 00:22:35,220 --> 00:22:36,996 The one and only. 333 00:22:37,020 --> 00:22:40,626 I love the idea of him being ordered around by a lady boss. 334 00:22:40,650 --> 00:22:42,770 Well, I'm certainly good at that. 335 00:22:49,110 --> 00:22:50,676 Did you always want to do this? 336 00:22:50,700 --> 00:22:52,716 Good question. No. 337 00:22:52,740 --> 00:22:56,216 When I was your age, I was all about basketball. 338 00:22:56,240 --> 00:22:58,436 That's kind of tough when you're fun-sized. 339 00:22:58,460 --> 00:22:59,726 And don't have a dick. 340 00:22:59,750 --> 00:23:01,056 Tell me about it. 341 00:23:01,080 --> 00:23:02,057 Volleyball. 342 00:23:02,081 --> 00:23:03,726 You get it. 343 00:23:03,750 --> 00:23:05,686 Those little moments where everything works out. 344 00:23:05,710 --> 00:23:08,486 You make a perfect pass to your forward. They score. 345 00:23:08,510 --> 00:23:09,856 An impossible rebound. 346 00:23:09,880 --> 00:23:11,156 A diving bump that saves the game. 347 00:23:11,180 --> 00:23:13,526 Fucking-a. Love those times. 348 00:23:13,550 --> 00:23:16,406 Endorphins flood your system. 349 00:23:16,430 --> 00:23:18,246 Singular moments. 350 00:23:18,270 --> 00:23:20,206 It's where happiness happens. 351 00:23:20,230 --> 00:23:22,206 So here, it's catching criminals. 352 00:23:22,230 --> 00:23:24,536 Solving a mystery that no one else can figure out? 353 00:23:24,560 --> 00:23:26,070 That's the shit. 354 00:23:27,900 --> 00:23:29,216 You got some blue in your blood? 355 00:23:29,240 --> 00:23:31,046 Considering the family business? 356 00:23:31,070 --> 00:23:33,256 Nah. That's a male Morgan thing. 357 00:23:33,280 --> 00:23:36,096 That's too bad. 358 00:23:36,120 --> 00:23:38,700 We could always use more kick ass women around here. 359 00:23:41,080 --> 00:23:42,960 Come back and visit me anytime. 360 00:24:14,320 --> 00:24:17,056 This was not the blood drive I was hoping for. 361 00:24:17,080 --> 00:24:18,966 Getting Spencer on my table 362 00:24:18,990 --> 00:24:21,000 was going to have to wait. 363 00:24:22,330 --> 00:24:23,476 Or maybe not. 364 00:24:23,500 --> 00:24:24,556 Captain! 365 00:24:24,580 --> 00:24:25,726 I see they've got you doing 366 00:24:25,750 --> 00:24:27,066 everything around here now. 367 00:24:27,090 --> 00:24:29,800 Yeah. Got a spot for you right here. 368 00:24:38,390 --> 00:24:40,576 Now, you've done this before, right? 369 00:24:40,600 --> 00:24:42,560 Don't be nervous. 370 00:24:48,400 --> 00:24:50,586 Steady. 371 00:24:50,610 --> 00:24:51,780 That's good. 372 00:24:57,370 --> 00:24:59,386 Here, let me move that up for you. 373 00:24:59,410 --> 00:25:01,200 Thanks. 374 00:25:06,290 --> 00:25:07,330 Nice veins. 375 00:25:26,850 --> 00:25:30,046 I can't imagine the pain you and your wife must be in. 376 00:25:30,070 --> 00:25:31,506 Ex-wife. 377 00:25:31,530 --> 00:25:35,030 Yeah. She's-she's just a wreck. 378 00:25:37,570 --> 00:25:39,046 Did you find anything at the tigres house 379 00:25:39,070 --> 00:25:40,756 that could help me find my son? 380 00:25:40,780 --> 00:25:42,556 Want some good news? 381 00:25:42,580 --> 00:25:44,676 - Yeah. - Blood on Nicky's Jersey wasn't 382 00:25:44,700 --> 00:25:46,476 indicative of a fatal wound. 383 00:25:46,500 --> 00:25:48,146 It was only on the front. 384 00:25:48,170 --> 00:25:50,566 And most likely from the... Finger amputation. 385 00:25:50,590 --> 00:25:52,186 Yeah. 386 00:25:52,210 --> 00:25:54,736 He was a better actor than a cop. 387 00:25:54,760 --> 00:25:56,566 So, he could still be alive? 388 00:25:56,590 --> 00:25:58,776 There's a solid chance he is. 389 00:25:58,800 --> 00:26:01,220 I'll take any hope I can get. 390 00:26:06,310 --> 00:26:08,900 Why do you think the cartel has targeted children? 391 00:26:11,060 --> 00:26:13,070 They're fucking evil animals. 392 00:26:16,530 --> 00:26:18,466 I couldn't agree more. 393 00:26:18,490 --> 00:26:19,570 Yeah. 394 00:26:20,620 --> 00:26:22,240 People who hurt kids... 395 00:26:25,950 --> 00:26:28,420 Chalked that up to foreplay. 396 00:26:33,090 --> 00:26:34,606 I hope you do a better job 397 00:26:34,630 --> 00:26:36,106 with the cold cases I assigned you 398 00:26:36,130 --> 00:26:38,236 than you do drawing blood. 399 00:26:38,260 --> 00:26:41,760 Well, actually, hoping to turn the corner on a big case. 400 00:26:42,720 --> 00:26:45,946 Tonight could even be the night. 401 00:26:45,970 --> 00:26:47,866 Good. 402 00:26:47,890 --> 00:26:50,650 We need some good news around here. 403 00:26:53,520 --> 00:26:55,110 Your turn. 404 00:26:56,480 --> 00:26:59,820 Morgan. Consider your blood drive days over. 405 00:27:02,280 --> 00:27:05,450 Every day we leave evidence of ourselves behind. 406 00:27:07,370 --> 00:27:08,620 Whether we like it or not. 407 00:27:10,500 --> 00:27:14,750 Dna, hair, dandruff... 408 00:27:16,170 --> 00:27:17,800 Fingerprints. 409 00:27:20,130 --> 00:27:24,236 Identifiers of who we are. Where we've been. 410 00:27:24,260 --> 00:27:26,696 Hey, Dex. Can I ask a favor? 411 00:27:26,720 --> 00:27:28,680 What's up? 412 00:27:31,190 --> 00:27:34,666 I... want to donate blood. For Bobby. 413 00:27:34,690 --> 00:27:36,836 Great. The line's gone down a lot. 414 00:27:36,860 --> 00:27:39,416 The-the-the thing is... I-I can't. 415 00:27:39,440 --> 00:27:41,466 I'm sure Bobby'll have more than enough blood. 416 00:27:41,490 --> 00:27:43,046 That's the problem. 417 00:27:43,070 --> 00:27:45,176 Everyone is doing it. Hell, even your sister. 418 00:27:45,200 --> 00:27:46,506 People ask questions. 419 00:27:46,530 --> 00:27:48,976 There were some mysteries even I couldn't fathom. 420 00:27:49,000 --> 00:27:51,596 You know about me. Yeah? 421 00:27:51,620 --> 00:27:53,210 Yeah? 422 00:27:54,210 --> 00:27:57,186 Last month I 423 00:27:57,210 --> 00:27:59,106 I got a call from a former partner 424 00:27:59,130 --> 00:28:00,670 who tested positive. 425 00:28:02,430 --> 00:28:03,720 For HIV? 426 00:28:04,720 --> 00:28:07,196 Yeah. I-I got tested, 427 00:28:07,220 --> 00:28:09,496 but it-it's still a few weeks away from results. 428 00:28:09,520 --> 00:28:10,906 This is what happens 429 00:28:10,930 --> 00:28:12,996 to normal people with big secrets. 430 00:28:13,020 --> 00:28:16,376 It's harder for them to keep their masks on straight. 431 00:28:16,400 --> 00:28:18,270 I've got you. 432 00:28:31,910 --> 00:28:34,346 It was odd being the blood giver... 433 00:28:34,370 --> 00:28:36,646 But as a budding master at keeping secrets, 434 00:28:36,670 --> 00:28:39,550 it felt good to help a novice. 435 00:28:44,720 --> 00:28:46,316 Thanks again. You're a lifesaver. 436 00:28:46,340 --> 00:28:48,736 I'd never been called that before. 437 00:28:48,760 --> 00:28:50,140 Have a cookie. 438 00:29:00,940 --> 00:29:02,466 Somebody still hasn't given blood. 439 00:29:02,490 --> 00:29:04,796 I have an intense fear of needles. 440 00:29:04,820 --> 00:29:07,096 Specifically when they are poked into me. 441 00:29:07,120 --> 00:29:08,636 You just haven't been poked in the right place, my friend. 442 00:29:08,660 --> 00:29:11,346 Yeah. 443 00:29:11,370 --> 00:29:14,556 Thanks anyway, but I think I have to pass. 444 00:29:14,580 --> 00:29:16,646 I'd hate to faint in front of the guys. 445 00:29:16,670 --> 00:29:18,146 Listen, intern. One of our own is in need. 446 00:29:18,170 --> 00:29:19,147 This is what we do. 447 00:29:19,171 --> 00:29:20,550 Which arm? 448 00:29:21,710 --> 00:29:24,050 Left, please. 449 00:29:46,450 --> 00:29:47,926 Can you smile for mama? 450 00:29:47,950 --> 00:29:49,160 Yes. 451 00:29:50,160 --> 00:29:51,530 What? 452 00:29:53,500 --> 00:29:54,976 Dexie's hungry. 453 00:29:55,000 --> 00:29:56,386 He wants a peanut butter and jelly sandwich. 454 00:29:56,410 --> 00:29:58,330 Okay. 455 00:30:00,500 --> 00:30:02,816 I'm just gonna put Debbie down. 456 00:30:02,840 --> 00:30:05,630 Okay. 457 00:30:20,020 --> 00:30:21,980 Mommy will be right back. 458 00:30:23,190 --> 00:30:24,860 Shut up. 459 00:30:44,300 --> 00:30:46,800 What are you doing? 460 00:30:52,640 --> 00:30:54,536 Why did you do that? 461 00:30:54,560 --> 00:30:55,850 Too noisy. 462 00:30:56,930 --> 00:30:58,956 Brian, you are in a time-out. 463 00:30:58,980 --> 00:31:01,690 Just stay on the couch until Harry comes home. 464 00:31:22,710 --> 00:31:26,226 Hey, we got to talk about what you did to Deb. 465 00:31:26,250 --> 00:31:29,090 That was really dangerous, and you could've hurt her. 466 00:31:30,470 --> 00:31:32,526 Don't just shrug. 467 00:31:32,550 --> 00:31:34,116 You can't do things like that. 468 00:31:34,140 --> 00:31:36,196 You're not my dad. 469 00:31:36,220 --> 00:31:38,406 I know. 470 00:31:38,430 --> 00:31:40,246 I'm not. 471 00:31:40,270 --> 00:31:42,076 Doris and I, we're both here 472 00:31:42,100 --> 00:31:44,286 to take care of you and your brother. 473 00:31:44,310 --> 00:31:47,046 I don't want you to. I want to go home. 474 00:31:47,070 --> 00:31:48,586 I miss my mom! 475 00:31:48,610 --> 00:31:50,876 Hey, hey. 476 00:31:50,900 --> 00:31:52,220 Look. Hey. Come on. Take it easy. 477 00:31:53,280 --> 00:31:54,966 I hate this place! 478 00:31:54,990 --> 00:31:57,386 This isn't our home! 479 00:31:57,410 --> 00:31:59,386 I hate you! 480 00:31:59,410 --> 00:32:01,660 I hate all of you! 481 00:32:06,290 --> 00:32:08,250 Leave me alone! 482 00:32:18,140 --> 00:32:20,286 I cross-checked recently released patients 483 00:32:20,310 --> 00:32:22,246 from that tampa hospital against our records. 484 00:32:22,270 --> 00:32:23,706 And? 485 00:32:23,730 --> 00:32:25,336 Three have addresses in dade county, 486 00:32:25,360 --> 00:32:27,246 two have been arrested. 487 00:32:27,270 --> 00:32:30,126 - I'm gonna give them a visit. - Nice work. 488 00:32:30,150 --> 00:32:31,626 If you don't mind, I'm gonna go through our files, 489 00:32:31,650 --> 00:32:33,336 see if there's anything I've missed. 490 00:32:33,360 --> 00:32:34,586 Do your thing. 491 00:32:34,610 --> 00:32:36,530 - Keep me posted. - Will do. 492 00:32:38,830 --> 00:32:40,580 All right. 493 00:32:41,960 --> 00:32:43,830 Raul 494 00:32:45,540 --> 00:32:47,590 what did you do to Brian? 495 00:32:56,680 --> 00:32:58,156 All right. 496 00:32:58,180 --> 00:33:00,850 He's an orphan. Foster care like Brian. 497 00:33:29,090 --> 00:33:31,670 Holy shit. 498 00:33:41,260 --> 00:33:43,060 Fucker is stalking my son. 499 00:33:44,100 --> 00:33:45,980 My god. 500 00:33:46,980 --> 00:33:49,166 This seven-card approach is a game changer. 501 00:33:49,190 --> 00:33:50,836 I'm only one call away on three of them. 502 00:33:50,860 --> 00:33:54,086 All I need is i-24, and that sweet 503 00:33:54,110 --> 00:33:57,070 $75 jackpot is mine. 504 00:33:58,410 --> 00:34:03,040 I-25. 505 00:34:06,120 --> 00:34:07,306 Bingo. 506 00:34:07,330 --> 00:34:09,056 About time you won. 507 00:34:09,080 --> 00:34:11,250 Hey. Let's celebrate. 508 00:34:12,210 --> 00:34:14,526 Applebee's, on me? 509 00:34:14,550 --> 00:34:18,470 Dinner with you would make a nice consolation prize. 510 00:34:24,100 --> 00:34:26,060 I think I might be addicted to bingo. 511 00:34:27,520 --> 00:34:29,036 You think there's a bingo's anonymous, 512 00:34:29,060 --> 00:34:30,246 in case my addiction gets out of hand? 513 00:34:30,270 --> 00:34:32,546 Yeah. 514 00:34:32,570 --> 00:34:35,626 Is-is that your car? 515 00:34:35,650 --> 00:34:37,440 Your chariot awaits. 516 00:34:42,620 --> 00:34:44,266 I can't sit back there. 517 00:34:44,290 --> 00:34:45,450 I want to sit up front. 518 00:34:46,450 --> 00:34:52,130 Well, Barb... Life is full of wants and desires. 519 00:34:53,340 --> 00:34:54,606 I wanted to spend my life 520 00:34:54,630 --> 00:34:57,760 with my little brother... Dexter. 521 00:35:01,640 --> 00:35:02,970 B-Brian? 522 00:35:04,220 --> 00:35:05,810 Brian moser? 523 00:35:23,120 --> 00:35:25,096 Hello? 524 00:35:25,120 --> 00:35:27,790 Dad? Dexter? 525 00:35:33,920 --> 00:35:35,476 Hi, Debra Morgan. 526 00:35:35,500 --> 00:35:38,066 It's Kelsey from Florida state university. 527 00:35:38,090 --> 00:35:39,986 We've been made aware of the incident 528 00:35:40,010 --> 00:35:41,816 at your high school last week, 529 00:35:41,840 --> 00:35:43,656 but the coach rewatched your tape 530 00:35:43,680 --> 00:35:46,826 and is still interested in meeting about a scholarship. 531 00:35:46,850 --> 00:35:48,326 If you wouldn't mind calling us back 532 00:35:48,350 --> 00:35:49,996 at the fsu administrative office, 533 00:35:50,020 --> 00:35:51,420 we'd love to hear from you. Thanks. 534 00:36:12,750 --> 00:36:17,146 I'd been feeling... Unsettled 535 00:36:17,170 --> 00:36:20,526 ever since I'd seen Jimmy hanging from that bridge. 536 00:36:20,550 --> 00:36:23,026 But I never dreamed that it would be my blade 537 00:36:23,050 --> 00:36:25,366 that ended Jimmy's killer's life. 538 00:36:25,390 --> 00:36:27,786 Spencer was exactly the sort of person. 539 00:36:27,810 --> 00:36:30,640 Harry created the code for. 540 00:36:34,900 --> 00:36:36,900 Too bad Harry didn't see it that way 541 00:36:38,520 --> 00:36:39,610 yet. 542 00:36:42,360 --> 00:36:45,110 Giving blood is harder than taking it. 543 00:37:06,140 --> 00:37:09,406 "$5,000 cash" by 1 A.M. 544 00:37:09,430 --> 00:37:11,576 "Or I tell the world." 545 00:37:11,600 --> 00:37:14,190 Fucking Victor. 546 00:37:28,070 --> 00:37:29,910 Come in. 547 00:37:33,790 --> 00:37:35,460 Thank you for taking the late shift. 548 00:37:38,420 --> 00:37:41,090 Are you kidding? I'd do anything for this big tub of love. 549 00:37:48,260 --> 00:37:50,616 Don't be kissing my husband while he's unconscious. 550 00:37:50,640 --> 00:37:52,616 While he's unconscious. 551 00:37:52,640 --> 00:37:54,770 Okay, I got it. 552 00:38:05,860 --> 00:38:08,610 I'm. 553 00:38:09,870 --> 00:38:11,780 I'm sorry I wasn't there for you. 554 00:38:17,830 --> 00:38:21,460 So much I want to tell you, ask you. 555 00:38:23,170 --> 00:38:26,106 For the first time, you can't complain 556 00:38:26,130 --> 00:38:28,180 that I'm yapping too much. 557 00:38:29,800 --> 00:38:33,140 You know those murders laguerta and I have been saddled with? 558 00:38:35,180 --> 00:38:38,826 Turns out, you and I know who the perp is. 559 00:38:38,850 --> 00:38:41,310 Brian moser. 560 00:38:42,360 --> 00:38:44,030 Dexter's brother. 561 00:38:45,860 --> 00:38:48,320 I haven't told laguerta. 562 00:38:51,030 --> 00:38:53,346 This is the point where I need to use 563 00:38:53,370 --> 00:38:55,950 that big brain of yours. 564 00:38:58,790 --> 00:39:01,356 Brian wants to connect with Dexter 565 00:39:01,380 --> 00:39:03,340 for whatever fucked-up reason. 566 00:39:05,500 --> 00:39:10,340 And if I bring Brian in, he blows up everything. 567 00:39:14,260 --> 00:39:17,890 Dexter will learn the gory details 568 00:39:18,890 --> 00:39:21,230 of his god-awful past. 569 00:39:24,480 --> 00:39:26,360 Who knows what that'll do to him? 570 00:39:31,360 --> 00:39:34,160 What do I do, Bobby? 571 00:39:43,170 --> 00:39:45,146 Hey. 572 00:39:45,170 --> 00:39:46,420 What? 573 00:39:47,380 --> 00:39:49,026 What? 574 00:39:49,050 --> 00:39:50,420 Save 575 00:39:51,470 --> 00:39:53,220 Dexter. 576 00:39:54,720 --> 00:39:56,196 Hey! 577 00:39:56,220 --> 00:39:58,640 Hey, doc! He's awake! 578 00:40:00,140 --> 00:40:03,746 He's had flashes of violence. 579 00:40:03,770 --> 00:40:05,400 He put our baby in danger. 580 00:40:06,900 --> 00:40:08,706 So I'm-I'm afraid we can't handle his... 581 00:40:08,730 --> 00:40:10,950 Level of trauma. 582 00:40:11,990 --> 00:40:13,490 What about Dexter? 583 00:40:15,490 --> 00:40:17,966 We've grown to really love him. 584 00:40:17,990 --> 00:40:20,596 We know that the state 585 00:40:20,620 --> 00:40:23,710 doesn't want to split siblings, but... 586 00:40:33,510 --> 00:40:36,220 Daddy, where's biney going? 587 00:41:48,630 --> 00:41:50,210 What the fuck? 588 00:42:23,540 --> 00:42:26,056 I learned a valuable lesson that night. 589 00:42:26,080 --> 00:42:29,120 Never give two pints of blood on stalk-and-kill days. 590 00:42:45,810 --> 00:42:46,980 Dexter? 591 00:42:49,850 --> 00:42:51,150 What is this? 592 00:42:52,610 --> 00:42:54,610 Trying to beat one of Nicky's top scores. 593 00:42:59,860 --> 00:43:02,620 I'm gonna put in your boy's initials. 594 00:43:04,660 --> 00:43:06,580 Least I can do for him. 595 00:43:10,540 --> 00:43:13,356 What the hell is going on? 596 00:43:13,380 --> 00:43:15,106 Let's not play that game. 597 00:43:15,130 --> 00:43:18,630 I think we both know what's going on here. 598 00:43:20,220 --> 00:43:23,906 Why do you have those pictures up there? Why my son? 599 00:43:23,930 --> 00:43:26,850 Wow. 600 00:43:28,140 --> 00:43:31,126 You are one great actor. 601 00:43:31,150 --> 00:43:33,286 How do you do that? 602 00:43:33,310 --> 00:43:36,626 How do you, who is, as you yourself said, 603 00:43:36,650 --> 00:43:38,256 "a fucking evil animal," 604 00:43:38,280 --> 00:43:42,110 give such a convincing, innocent performance? 605 00:43:43,120 --> 00:43:44,386 You have the wrong guy. 606 00:43:44,410 --> 00:43:46,910 No, you're the right guy. 607 00:43:49,000 --> 00:43:51,976 Remember that blood on the box that held your son's finger? 608 00:43:52,000 --> 00:43:53,976 Your first mistake. 609 00:43:54,000 --> 00:43:56,146 I could've passed it off as a coincidence, 610 00:43:56,170 --> 00:43:57,490 but that wound on your forearm 611 00:43:58,550 --> 00:44:00,590 Nicky fought back, didn't he? 612 00:44:02,130 --> 00:44:04,640 He's older than Jimmy, tougher to wrangle. 613 00:44:07,180 --> 00:44:09,116 And then there was that hesitation Mark 614 00:44:09,140 --> 00:44:11,246 on Nicky's finger. 615 00:44:11,270 --> 00:44:16,166 Was it hard, even for "a fucking evil animal" like you, 616 00:44:16,190 --> 00:44:19,150 to cut off your own son's finger? 617 00:44:20,490 --> 00:44:24,756 But the real proof? Undeniable? 618 00:44:24,780 --> 00:44:28,490 When I saw you give your son's bloody Jersey to that junkie. 619 00:44:30,370 --> 00:44:33,830 Then you killed those los tigres members to cover it up. 620 00:44:37,170 --> 00:44:39,670 And let's not forget what happened to Bobby. 621 00:44:42,680 --> 00:44:44,366 I like him. 622 00:44:44,390 --> 00:44:46,906 I like him, too. 623 00:44:46,930 --> 00:44:50,180 How many other children have you murdered over the years? 624 00:44:51,890 --> 00:44:53,036 None. 625 00:44:53,060 --> 00:44:56,586 Seriously? 626 00:44:56,610 --> 00:44:57,916 Drop the innocent act. 627 00:44:57,940 --> 00:44:59,506 How many? 628 00:44:59,530 --> 00:45:02,740 I am not a serial killer. 629 00:45:04,070 --> 00:45:06,136 I protected this city. 630 00:45:06,160 --> 00:45:09,806 I spent my entire life in the pursuit of justice. 631 00:45:09,830 --> 00:45:12,226 I'm a goddamn hero! 632 00:45:12,250 --> 00:45:15,146 I thought you were a hero. 633 00:45:15,170 --> 00:45:17,896 You were always one of the good guys to me. 634 00:45:17,920 --> 00:45:20,566 I am one of the good guys. 635 00:45:20,590 --> 00:45:23,356 Good guys don't kill kids. 636 00:45:23,380 --> 00:45:25,696 She betrayed me. 637 00:45:25,720 --> 00:45:27,276 Becca? 638 00:45:27,300 --> 00:45:31,996 Betrayed my family and turned Nicky against me. 639 00:45:32,020 --> 00:45:36,666 You did all this to... To hurt your ex-wife? 640 00:45:36,690 --> 00:45:39,166 Aren't you a fucking genius? 641 00:45:39,190 --> 00:45:41,546 In that moment I realized a single incident 642 00:45:41,570 --> 00:45:44,876 could turn a good person into a monster. 643 00:45:44,900 --> 00:45:47,046 It was a sobering realization. 644 00:45:47,070 --> 00:45:49,636 The world became an even darker place. 645 00:45:49,660 --> 00:45:51,556 Let me go. 646 00:45:51,580 --> 00:45:53,370 I'll tell you where Nicky is. 647 00:45:54,330 --> 00:45:58,920 You kill me, he'll die of starvation. 648 00:45:59,920 --> 00:46:00,960 Tell me. 649 00:46:01,960 --> 00:46:05,800 You heard me. There's only one way to find out. 650 00:46:12,850 --> 00:46:14,706 Fuck. 651 00:46:14,730 --> 00:46:18,376 Want to feel how Nicky and Jimmy felt? 652 00:46:18,400 --> 00:46:21,296 I guarantee zero hesitation marks when I do it. 653 00:46:21,320 --> 00:46:22,480 Fuck you! 654 00:46:26,820 --> 00:46:28,780 Did your son scream like that? 655 00:46:30,240 --> 00:46:31,780 Did Jimmy Powell? 656 00:46:34,080 --> 00:46:35,926 That moment 657 00:46:35,950 --> 00:46:39,056 was the worst case of serial killer blue balls I'd ever had. 658 00:46:39,080 --> 00:46:41,476 I've learned firsthand you can lose two pints of blood 659 00:46:41,500 --> 00:46:43,776 and still function, but when you get to three, 660 00:46:43,800 --> 00:46:47,736 it's a little iffy, mortally speaking. 661 00:46:47,760 --> 00:46:50,720 Let me go. 662 00:46:53,510 --> 00:46:57,640 No. I'm gonna let you sit here and think about what you did. 663 00:46:59,480 --> 00:47:02,376 And when I get back... 664 00:47:02,400 --> 00:47:04,980 You better be more forthcoming about Nicky. 665 00:47:50,900 --> 00:47:54,296 What are you, what are you doing? 666 00:47:54,320 --> 00:47:56,846 You remember what you promised me? 667 00:47:56,870 --> 00:47:59,790 I'm sor. 668 00:48:01,460 --> 00:48:03,186 I'm sorry. 669 00:48:03,210 --> 00:48:04,710 You 670 00:48:06,500 --> 00:48:08,146 you needed help. 671 00:48:08,170 --> 00:48:09,800 What I needed was my family. 672 00:48:12,510 --> 00:48:13,890 My brother. 673 00:48:15,680 --> 00:48:20,286 I, I... I did what I thought was best 674 00:48:20,310 --> 00:48:23,190 for you and your brother, Brian. 675 00:48:25,940 --> 00:48:30,860 No. No. 676 00:48:34,410 --> 00:48:37,620 No. Please. 677 00:48:39,410 --> 00:48:41,766 You promised me, 678 00:48:41,790 --> 00:48:45,266 you wouldn't separate me and Dexter. 679 00:48:45,290 --> 00:48:46,936 I'm sorry. I'm sorry. 680 00:48:46,960 --> 00:48:48,670 But you did. 681 00:48:50,630 --> 00:48:53,510 So... now... 682 00:48:55,180 --> 00:48:56,236 No! 683 00:48:56,260 --> 00:49:01,616 No... I'm gonna separate you. 684 00:49:01,640 --> 00:49:05,270 Help me! Help me! 685 00:49:34,510 --> 00:49:36,776 Tamping down my dark passenger's urges 686 00:49:36,800 --> 00:49:38,326 was never easy, 687 00:49:38,350 --> 00:49:40,656 but when a child's life was at stake, 688 00:49:40,680 --> 00:49:43,140 it felt... right.47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.