Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,547
Dwayne wants to move in together.
2
00:00:06,571 --> 00:00:07,548
I'm kind of in love with the guy.
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,289
But I just... I need my own space.
4
00:00:09,313 --> 00:00:11,335
You just gotta go talk to Dwayne,
5
00:00:11,359 --> 00:00:13,497
just sort some things out.
6
00:00:15,406 --> 00:00:17,645
Pulse is strong,
and she's breathing on her own.
7
00:00:17,669 --> 00:00:19,082
Stay positive, Mouch.
8
00:00:19,106 --> 00:00:20,648
You're out of surgery.
9
00:00:20,672 --> 00:00:21,998
You did really good.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,924
You're gonna be okay.
11
00:00:25,155 --> 00:00:27,220
- Stella!
- In here!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,830
Hey, I'm gonna grab a quick shower,
13
00:00:28,854 --> 00:00:30,514
then I'll be ready to go.
14
00:00:31,074 --> 00:00:32,182
All right.
15
00:00:33,684 --> 00:00:35,011
What's going on in here?
16
00:00:35,436 --> 00:00:37,143
I woke up to a text from my cousin.
17
00:00:37,167 --> 00:00:38,797
He's coming to Chicago
for some work things,
18
00:00:38,821 --> 00:00:40,581
so I told him he could
crash here for a few nights.
19
00:00:40,605 --> 00:00:42,148
- Is that okay?
- Of course.
20
00:00:42,172 --> 00:00:43,454
Which cousin?
21
00:00:43,478 --> 00:00:44,593
Cole.
22
00:00:44,617 --> 00:00:46,196
It's Aunt Laverne's oldest.
23
00:00:46,220 --> 00:00:50,287
It's been years since I've seen them,
but we used to be really close.
24
00:00:50,311 --> 00:00:54,552
So it'll be good to see him
and for you to meet him.
25
00:00:54,576 --> 00:00:55,857
But?
26
00:00:55,881 --> 00:00:57,511
Uh...
27
00:00:57,535 --> 00:01:00,079
it's... it's just been a long time,
28
00:01:00,103 --> 00:01:01,689
and he's coming in today,
29
00:01:01,713 --> 00:01:06,172
so there is not a lot of time
to get the room set up.
30
00:01:06,196 --> 00:01:07,695
The place looks great to me.
31
00:01:07,719 --> 00:01:12,004
I just want it
to feel warm and welcoming.
32
00:01:14,552 --> 00:01:17,164
Will you help me move that
to the other side of the bed?
33
00:01:19,239 --> 00:01:20,481
Sure.
34
00:01:22,256 --> 00:01:24,886
You got Kylie coming in
on this shift, right?
35
00:01:24,910 --> 00:01:26,279
That's right.
36
00:01:26,303 --> 00:01:28,107
It looks like Kidd has
Chippy coming in on truck.
37
00:01:28,131 --> 00:01:29,326
Mm-hmm.
38
00:01:29,350 --> 00:01:31,067
Any idea when Mouch gets back?
39
00:01:31,091 --> 00:01:32,503
Eh, a couple more shifts.
40
00:01:32,527 --> 00:01:36,898
But, Trudy, she's dying
to get back to work.
41
00:01:36,922 --> 00:01:39,814
So he's sticking around to
make sure that doesn't happen.
42
00:01:39,838 --> 00:01:42,165
And the doctors are
thinking that, you know,
43
00:01:42,189 --> 00:01:44,167
she could get some more rest.
44
00:01:44,191 --> 00:01:45,994
I'm glad she's on the mend.
45
00:01:46,018 --> 00:01:48,151
That lady is indestructible.
46
00:01:50,414 --> 00:01:51,870
This light has been out for weeks,
47
00:01:51,894 --> 00:01:54,090
and no one has bothered to replace it.
48
00:01:54,114 --> 00:01:56,135
Well, I mean, including you.
49
00:01:56,159 --> 00:01:58,181
I'm just saying,
if you noticed it weeks ago.
50
00:01:58,205 --> 00:01:59,617
Did you know the light was out?
51
00:01:59,641 --> 00:02:02,122
Yeah, but overhead lighting
is so unflattering.
52
00:02:03,732 --> 00:02:05,101
Hey, you didn't text me back last night.
53
00:02:05,125 --> 00:02:06,406
Oh, right.
54
00:02:06,430 --> 00:02:08,713
Yeah, Flynn scored
reservations at the Lion,
55
00:02:08,737 --> 00:02:10,541
and we were hoping we
could do a double date.
56
00:02:10,565 --> 00:02:14,501
Yeah. Things aren't awesome
between me and Dwayne right now.
57
00:02:14,525 --> 00:02:17,374
Oh, no. Is he still mad that you
didn't wanna move in together?
58
00:02:17,398 --> 00:02:20,116
No, not mad, just disappointed.
59
00:02:20,140 --> 00:02:21,247
His words.
60
00:02:21,271 --> 00:02:23,510
Oh, that is so much worse.
61
00:02:23,534 --> 00:02:25,382
Yeah, I haven't seen him all week,
62
00:02:25,406 --> 00:02:27,862
and he's sending those
one-word text responses
63
00:02:27,886 --> 00:02:30,648
where okay can be read,
like, ten different ways.
64
00:02:30,672 --> 00:02:33,303
Oh, good.
Someone's finally fixing the light.
65
00:02:33,327 --> 00:02:35,218
Oh, dimmable LEDs?
66
00:02:35,242 --> 00:02:37,089
Where do you think we are,
the Four Seasons?
67
00:02:37,113 --> 00:02:38,830
These take old-school incandescent.
68
00:02:38,854 --> 00:02:40,179
It's a waste of energy.
69
00:02:40,203 --> 00:02:41,789
Ugh, are these not the right bulbs?
70
00:02:41,813 --> 00:02:44,096
'Cause this is all we have
in the storage closet.
71
00:02:44,120 --> 00:02:45,184
What's the wattage?
72
00:02:45,208 --> 00:02:47,447
- If it's LED, it doesn't matter.
- Right.
73
00:02:47,471 --> 00:02:48,883
How many first responders does it take
74
00:02:48,907 --> 00:02:50,581
to change a light bulb?
75
00:02:50,605 --> 00:02:52,887
Truck 81,
Engine 51, Ambulance 61,
76
00:02:52,911 --> 00:02:55,977
- motor vehicle accident.
- All right. Heads up.
77
00:02:56,001 --> 00:02:57,762
Whoa. Where'd you learn that?
78
00:02:57,786 --> 00:02:59,459
Oh, like it's hard? Hey, Capp.
79
00:02:59,483 --> 00:03:01,200
Thanks for taking over.
80
00:03:19,416 --> 00:03:22,178
Help, there's a woman trapped inside!
81
00:03:22,202 --> 00:03:23,527
Carver, Ritter, get the jaws.
82
00:03:23,551 --> 00:03:25,553
- Chippy, block off traffic.
- Copy.
83
00:03:28,512 --> 00:03:30,490
Hey, Clarence! Grab the crosslay!
84
00:03:30,514 --> 00:03:32,318
All right, Kylie,
hook up to the hydrant!
85
00:03:32,342 --> 00:03:34,190
- Hurry up!
- Copy.
86
00:03:34,214 --> 00:03:35,408
Hang on.
87
00:03:35,432 --> 00:03:37,758
We're gonna get you out of here, okay?
88
00:03:37,782 --> 00:03:39,673
We gotta move fast. It's a hybrid.
89
00:03:39,697 --> 00:03:42,023
Hang on. We're gonna get you out.
90
00:03:42,047 --> 00:03:43,745
- Carver.
- On it.
91
00:03:47,575 --> 00:03:49,229
Right there. Let's go.
92
00:03:51,622 --> 00:03:52,797
All right.
93
00:03:55,583 --> 00:03:57,517
This is jammed tight, Lieutenant.
94
00:03:57,541 --> 00:04:00,868
All right, let's get that water!
95
00:04:00,892 --> 00:04:02,546
Okay, let's go.
96
00:04:06,202 --> 00:04:07,527
Be ready to soak it
97
00:04:07,551 --> 00:04:08,833
if that lithium battery
ignites, all right?
98
00:04:08,857 --> 00:04:11,357
Hey, Kylie, did you
make that hydrant yet?
99
00:04:11,381 --> 00:04:13,359
It's not there. There's no hydrant.
100
00:04:13,383 --> 00:04:15,274
We only got 500 gallons in the tank.
101
00:04:15,298 --> 00:04:16,493
How much time does that give us?
102
00:04:16,517 --> 00:04:18,345
About two, three minutes, tops!
103
00:04:22,131 --> 00:04:23,891
Let's go!
104
00:04:29,399 --> 00:04:31,116
All right, 51!
105
00:04:31,140 --> 00:04:32,378
Let's go! Lead out!
106
00:04:32,402 --> 00:04:34,448
Estevez, hook up to the hydrant!
107
00:04:36,928 --> 00:04:38,037
Hang in there.
108
00:04:38,062 --> 00:04:39,499
And got it!
109
00:04:42,760 --> 00:04:44,085
Let's go!
110
00:04:44,109 --> 00:04:45,285
Hang on.
111
00:04:52,335 --> 00:04:54,400
- Got it.
- Yep.
112
00:04:54,424 --> 00:04:56,750
Lieutenant, she is pinned in pretty bad.
113
00:04:56,774 --> 00:04:58,317
Hey, we're gonna get you out now.
114
00:04:58,341 --> 00:05:00,841
Okay? What's your name?
115
00:05:00,865 --> 00:05:02,452
Okay, we gotta get her to the medics.
116
00:05:02,476 --> 00:05:03,844
Should we open up the roof?
117
00:05:03,868 --> 00:05:06,107
It'll be faster to roll the dash.
118
00:05:06,131 --> 00:05:07,457
So, Carver, set the ram.
119
00:05:07,481 --> 00:05:10,764
Ritter, make a relief cut
on the A at the rocker.
120
00:05:10,788 --> 00:05:13,506
Sorry, Lieutenant,
where do you want the cut?
121
00:05:13,530 --> 00:05:14,594
Ritter, grab the ram!
122
00:05:14,618 --> 00:05:17,336
Carver, you make the cut. Let's go!
123
00:05:17,360 --> 00:05:19,425
Copy that.
124
00:05:23,975 --> 00:05:25,605
Herrmann, how we doing on that water?
125
00:05:25,629 --> 00:05:27,912
You make that hydrant yet?
126
00:05:27,936 --> 00:05:31,394
Yeah, we found one about
300 feet down the street.
127
00:05:31,418 --> 00:05:33,874
But we're still stretching
the supply line.
128
00:05:33,898 --> 00:05:35,180
All right. Just hurry!
129
00:05:35,204 --> 00:05:36,660
The engine tank is drying up!
130
00:05:36,684 --> 00:05:37,791
Come on.
131
00:05:37,815 --> 00:05:40,078
All right, we're good. Grab the ram.
132
00:05:52,352 --> 00:05:55,766
All right. Hang in there.
We're almost there.
133
00:05:55,790 --> 00:05:57,420
- Got it.
- Okay, hang on.
134
00:05:57,444 --> 00:05:58,940
We're gonna get you out now.
135
00:06:04,015 --> 00:06:06,472
Should we call in a second engine?
136
00:06:06,496 --> 00:06:10,171
No, that'll take even more time.
137
00:06:10,195 --> 00:06:12,173
All right, make the connection.
138
00:06:19,901 --> 00:06:21,966
You've got water coming your way!
139
00:06:21,990 --> 00:06:24,166
- Copy that.
- Let's go.
140
00:06:28,605 --> 00:06:29,653
All right. On three.
141
00:06:29,677 --> 00:06:31,558
One, two, three.
142
00:06:32,261 --> 00:06:33,760
All right, we're clear!
143
00:06:33,784 --> 00:06:36,197
All right, get on that pipe!
144
00:06:36,221 --> 00:06:38,136
Give it all you got!
145
00:06:39,616 --> 00:06:40,694
There you go.
146
00:06:40,718 --> 00:06:41,986
Go, hit it.
147
00:06:42,010 --> 00:06:43,553
There you go.
148
00:06:49,496 --> 00:06:51,865
Ma'am, can you tell us where it hurts?
149
00:06:51,889 --> 00:06:53,432
Do you know what day of the week it is?
150
00:06:53,456 --> 00:06:55,042
Pulse is only slightly elevated.
151
00:06:55,066 --> 00:06:57,871
Pupils are equal and reactive.
No signs of a head injury.
152
00:06:57,895 --> 00:07:00,091
Doesn't seem like a concussion either.
153
00:07:00,115 --> 00:07:01,484
- Yeah.
- Wait!
154
00:07:01,508 --> 00:07:02,702
That... that's my mom!
155
00:07:02,726 --> 00:07:04,487
What happened? Is she okay?
156
00:07:04,511 --> 00:07:06,445
- Hang on.
- Is she okay?
157
00:07:06,469 --> 00:07:07,838
Hey, hey, take it easy, all right?
158
00:07:07,862 --> 00:07:09,492
They're taking real good care of her.
159
00:07:09,516 --> 00:07:11,755
She has dementia.
She's not supposed to be driving.
160
00:07:11,779 --> 00:07:12,843
Okay.
161
00:07:12,867 --> 00:07:15,585
Patrick, am I going home now?
162
00:07:15,609 --> 00:07:17,151
No, we're taking you to the hospital
163
00:07:17,175 --> 00:07:18,718
to make sure you're okay.
164
00:07:18,742 --> 00:07:20,372
You wanna ride with us, Patrick?
165
00:07:20,396 --> 00:07:22,243
Okay, yeah. Thanks.
166
00:07:22,267 --> 00:07:24,942
I was in the other room
for less than five minutes.
167
00:07:24,966 --> 00:07:27,118
Okay, but you're here now, right?
168
00:07:27,142 --> 00:07:28,554
Tell me something.
169
00:07:28,578 --> 00:07:30,338
How'd you know where to find her?
170
00:07:30,362 --> 00:07:32,689
Her, uh... her wristband.
171
00:07:33,184 --> 00:07:35,169
It's a GPS tracker.
172
00:07:35,193 --> 00:07:36,456
All right. Go, get in.
173
00:07:39,894 --> 00:07:43,656
Cindy punished me with a flip
phone for tracking our kids.
174
00:07:43,680 --> 00:07:46,398
But this is proof that
it can come in handy.
175
00:07:46,422 --> 00:07:48,772
Yeah, not the same.
176
00:08:09,282 --> 00:08:15,738
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
177
00:08:36,951 --> 00:08:38,755
Hey, Lieutenant. Can we talk?
178
00:08:38,779 --> 00:08:40,147
What's on your mind?
179
00:08:40,171 --> 00:08:43,107
I just wanted to say I'm sorry,
for screwing up back there.
180
00:08:43,690 --> 00:08:45,109
You did your part with the ram.
181
00:08:45,133 --> 00:08:47,067
Yeah, but you asked me to make the cut.
182
00:08:47,091 --> 00:08:48,895
- I wasted time and...
- All right, all right.
183
00:08:48,919 --> 00:08:50,462
Stop.
184
00:08:50,486 --> 00:08:52,856
One thing I don't have
time for is bruised egos.
185
00:08:52,880 --> 00:08:54,118
It was an advanced move.
186
00:08:54,142 --> 00:08:55,946
And I had to make a split-second call,
187
00:08:55,970 --> 00:08:57,295
so I switched things up.
188
00:08:57,319 --> 00:09:00,211
What matters is, we got her out safely.
189
00:09:00,565 --> 00:09:02,648
Well, it... it won't happen again.
190
00:09:02,672 --> 00:09:03,736
Sure it will.
191
00:09:03,760 --> 00:09:05,129
And then you'll learn.
192
00:09:05,153 --> 00:09:07,261
And it will happen less.
193
00:09:07,656 --> 00:09:08,872
You are new on Truck,
194
00:09:08,896 --> 00:09:12,029
but you are a great firefighter,
and you will get there.
195
00:09:16,379 --> 00:09:17,946
Stella Bella!
196
00:09:19,907 --> 00:09:22,276
Cole?
197
00:09:22,300 --> 00:09:25,192
Cole. Oh, I can't believe this!
198
00:09:25,216 --> 00:09:27,630
God, you're so grown up and tall.
199
00:09:27,654 --> 00:09:28,892
And not as large as you remember, right?
200
00:09:28,916 --> 00:09:30,328
Well...
201
00:09:30,352 --> 00:09:31,459
Yeah, nobody calls me "Heavy C" anymore.
202
00:09:32,920 --> 00:09:34,767
I started working at a gym
right after high school.
203
00:09:34,791 --> 00:09:35,986
Personal trainer now.
204
00:09:36,010 --> 00:09:38,162
- Get out!
- Mm-hmm.
205
00:09:38,186 --> 00:09:40,077
It's been... 15 years?
206
00:09:40,101 --> 00:09:41,165
Yeah.
207
00:09:41,189 --> 00:09:42,558
I guess a lot can happen.
208
00:09:42,582 --> 00:09:43,689
No doubt.
209
00:09:43,713 --> 00:09:46,997
I mean, look at you.
I did not see firefighter coming.
210
00:09:47,021 --> 00:09:48,607
Oh, yeah. Tell me about it.
211
00:09:49,719 --> 00:09:51,001
So, how is Noah?
212
00:09:51,025 --> 00:09:52,219
How's Aunt Laverne?
213
00:09:52,243 --> 00:09:53,525
Oh, they're doing good.
214
00:09:53,549 --> 00:09:55,222
Moms almost lost her mind when I said
215
00:09:55,246 --> 00:09:56,441
that I was coming to see you.
216
00:09:56,465 --> 00:09:57,834
She sends all of her love.
217
00:09:57,858 --> 00:09:58,878
Good.
218
00:09:58,902 --> 00:10:00,706
I send it all right back.
219
00:10:00,730 --> 00:10:02,012
Yeah.
220
00:10:02,036 --> 00:10:03,448
Uh, leave your suitcases.
221
00:10:03,472 --> 00:10:06,233
I'm gonna show you around.
We got a lot to catch up on.
222
00:10:06,257 --> 00:10:07,626
Let's do it!
223
00:10:08,091 --> 00:10:10,455
Hey, Tony, you think
you parked far enough in?
224
00:10:10,479 --> 00:10:12,152
We could barely fit in the lane.
225
00:10:12,176 --> 00:10:13,632
Yeah, that was on purpose.
226
00:10:13,656 --> 00:10:14,894
Doherty's been crossing the line,
227
00:10:14,918 --> 00:10:15,982
so we're pushing him back.
228
00:10:16,006 --> 00:10:17,854
What line?
229
00:10:17,878 --> 00:10:20,030
You know, you Squad guys,
230
00:10:20,054 --> 00:10:23,033
you think you own
the whole damn firehouse!
231
00:10:23,057 --> 00:10:24,730
What's got you all riled up today?
232
00:10:24,754 --> 00:10:28,105
Oh, it doesn't affect Squad,
so I don't expect you to care.
233
00:10:30,630 --> 00:10:32,433
Something happen on that call?
234
00:10:32,457 --> 00:10:35,567
Yeah, it's just another missing hydrant,
235
00:10:35,591 --> 00:10:37,569
which almost cost somebody their life.
236
00:10:37,593 --> 00:10:40,137
And if they weren't dry barrel,
there would be geysers
237
00:10:40,161 --> 00:10:41,529
shooting up all over the city.
238
00:10:41,553 --> 00:10:43,183
It probably got run over.
239
00:10:43,207 --> 00:10:44,663
Yeah, doesn't that happen all the time?
240
00:10:44,687 --> 00:10:46,447
Every now and then, yeah, sure.
241
00:10:46,471 --> 00:10:49,320
But I feel like we're coming
across these empty bases
242
00:10:49,344 --> 00:10:50,538
more and more lately.
243
00:10:50,562 --> 00:10:52,149
We're seeing the same thing at 37.
244
00:10:52,173 --> 00:10:53,672
What? Really?
245
00:10:53,696 --> 00:10:55,979
Yeah, two in our still
district last week.
246
00:10:56,003 --> 00:10:57,937
One right outside the firehouse.
247
00:10:57,961 --> 00:10:59,286
You see what I mean?
248
00:10:59,310 --> 00:11:01,724
There is no way this is
all from bad drivers.
249
00:11:01,748 --> 00:11:03,856
Why don't you call HQ about it?
250
00:11:03,880 --> 00:11:05,795
All the hydrants are owned
by the water department.
251
00:11:08,770 --> 00:11:10,052
Hey, you know what?
252
00:11:10,076 --> 00:11:13,098
I am gonna file a complaint,
but not with HQ.
253
00:11:13,122 --> 00:11:16,058
No, somebody over
at the water department
254
00:11:16,082 --> 00:11:18,084
is about to get an earful.
255
00:11:21,870 --> 00:11:23,326
Nothing like sweating through your shirt
256
00:11:23,350 --> 00:11:25,241
five minutes into shift, huh?
257
00:11:25,265 --> 00:11:27,983
Yeah, that was pretty intense.
258
00:11:28,007 --> 00:11:30,009
Hey, when you started at 81,
259
00:11:30,033 --> 00:11:32,944
did you know how to make a "relief cut
on the A at the rocker?"
260
00:11:32,968 --> 00:11:35,381
Yeah, but we called it
"making a hinge point
261
00:11:35,405 --> 00:11:37,680
on the lower A-post at 132."
262
00:11:38,539 --> 00:11:41,170
Every company has their own shorthand.
263
00:11:41,194 --> 00:11:44,129
Look, Kidd has her own way
of doing things, shouting out
264
00:11:44,153 --> 00:11:46,001
orders she probably
picked up from Casey.
265
00:11:46,025 --> 00:11:48,525
Some are totally unique to Truck 81.
266
00:11:48,549 --> 00:11:50,179
And I was coming from
another truck company.
267
00:11:50,203 --> 00:11:54,186
Transferring from Engine, that's like
268
00:11:54,210 --> 00:11:56,533
switching up from
safety to running back.
269
00:11:56,557 --> 00:11:58,361
You have to learn all new play calls.
270
00:11:58,385 --> 00:11:59,710
Give it time.
271
00:11:59,734 --> 00:12:01,954
I want Kidd to know
that she can rely on me.
272
00:12:05,958 --> 00:12:07,544
Why don't we postgame the call?
273
00:12:07,568 --> 00:12:08,719
I'll show you how to make the cut.
274
00:12:08,743 --> 00:12:10,416
- Yeah?
- Yeah.
275
00:12:10,440 --> 00:12:11,765
And I'll try to remember more Kidd-isms
276
00:12:11,789 --> 00:12:13,985
that threw me off at first.
277
00:12:17,273 --> 00:12:20,209
Does Laverne still collect
those fridge magnets?
278
00:12:20,233 --> 00:12:23,212
Yep, she's got them all the
way down her freezer side now.
279
00:12:23,236 --> 00:12:26,519
Every time I see one at a
gas station or a souvenir shop,
280
00:12:26,543 --> 00:12:27,999
I think of her.
281
00:12:28,023 --> 00:12:30,001
We will get some Chicago ones
you can bring back.
282
00:12:30,025 --> 00:12:31,046
Hell, yes.
283
00:12:31,070 --> 00:12:32,221
Kelly!
284
00:12:32,245 --> 00:12:33,309
This is Cole.
285
00:12:33,333 --> 00:12:35,050
Hey, great to meet you.
286
00:12:35,074 --> 00:12:36,312
How's it going, Kelly?
287
00:12:36,336 --> 00:12:37,574
So I just gave him the key to our place.
288
00:12:37,598 --> 00:12:38,749
He's gonna take off in a minute.
289
00:12:38,773 --> 00:12:40,098
- Yeah, sounds good.
- Okay.
290
00:12:40,122 --> 00:12:41,882
There's a delivery truck out there.
291
00:12:41,906 --> 00:12:44,015
I think the harnesses
you ordered just came in.
292
00:12:44,039 --> 00:12:46,539
Oh, great.
I will run out and grab those.
293
00:12:46,563 --> 00:12:48,672
Uh, would you mind just
294
00:12:48,696 --> 00:12:50,065
finishing up the tour with Cole?
295
00:12:50,089 --> 00:12:52,023
- Just showing him the tower.
- Of course.
296
00:12:52,047 --> 00:12:53,416
Okay, great.
297
00:12:53,440 --> 00:12:54,373
- I'll be right back.
- All right.
298
00:12:56,807 --> 00:12:59,003
Stella show you her wall of inspiration?
299
00:12:59,141 --> 00:13:01,337
Aunt Laverne's right beside Pam Grier.
300
00:13:01,361 --> 00:13:03,078
I did see that, yeah.
301
00:13:03,102 --> 00:13:05,602
You know, she's really happy
that you... you came here.
302
00:13:05,626 --> 00:13:06,995
Unlike you, right?
303
00:13:07,019 --> 00:13:08,479
What?
304
00:13:08,933 --> 00:13:11,738
Why do you think I gave such
short notice about my trip?
305
00:13:11,762 --> 00:13:14,027
Cole, man, I got no idea.
306
00:13:14,765 --> 00:13:17,048
You've been keeping
Stella from us for too long.
307
00:13:18,813 --> 00:13:20,491
I don't control her.
308
00:13:33,996 --> 00:13:37,112
Hey, I told the lady
at the water department
309
00:13:37,136 --> 00:13:39,560
that, on most calls,
310
00:13:39,585 --> 00:13:43,074
the difference between life and death
is a matter of seconds.
311
00:13:43,098 --> 00:13:46,338
And we don't have the time to
waste looking for a working hydrant.
312
00:13:46,362 --> 00:13:47,470
Big shock.
313
00:13:47,494 --> 00:13:49,080
She said the city can't find the money
314
00:13:49,104 --> 00:13:50,560
to keep replacing them.
315
00:13:50,584 --> 00:13:52,214
Wait till you see
what Kylie found online.
316
00:13:52,238 --> 00:13:55,360
It's a video that
I found on a few forums.
317
00:13:56,068 --> 00:13:57,088
What is it?
318
00:13:57,112 --> 00:13:58,592
Just watch.
319
00:14:00,811 --> 00:14:01,986
Wait for it.
320
00:14:08,602 --> 00:14:09,796
Whoa!
321
00:14:09,820 --> 00:14:11,876
- What the hell?
- Right?
322
00:14:12,606 --> 00:14:15,280
It's like an instructional
video on how to steal hydrants.
323
00:14:15,304 --> 00:14:17,108
Yeah, and someone commented
324
00:14:17,132 --> 00:14:18,762
saying that they sold
a bunch to a scrapyard
325
00:14:18,786 --> 00:14:20,111
for a hundred bucks each.
326
00:14:20,135 --> 00:14:21,634
Well, did he say which yard?
327
00:14:21,658 --> 00:14:23,984
No, but other users are
bragging about doing it, too,
328
00:14:24,008 --> 00:14:26,057
and making even more money.
329
00:14:26,837 --> 00:14:28,163
If word gets out...
330
00:14:28,274 --> 00:14:30,904
Well, maybe it already did.
331
00:14:30,928 --> 00:14:33,951
The water lady said that there
have been more hydrants stolen
332
00:14:33,975 --> 00:14:36,127
in the last month than there have been
333
00:14:36,151 --> 00:14:37,737
in the entire last year.
334
00:14:37,761 --> 00:14:39,609
Can you find out who posted the video?
335
00:14:39,633 --> 00:14:41,089
It's all anonymous.
336
00:14:41,113 --> 00:14:43,395
Let's catfish the guy,
like we did with Javi's bike.
337
00:14:43,419 --> 00:14:45,310
Yeah, cause that worked out so well.
338
00:14:45,334 --> 00:14:48,313
Maybe it's not the thieves
that we should be going after.
339
00:14:48,337 --> 00:14:50,881
If those lowlifes,
they can't sell the hydrants,
340
00:14:50,905 --> 00:14:52,448
they won't be stealing them.
341
00:14:52,472 --> 00:14:55,277
We just gotta shut down these
yard guys from paying out.
342
00:14:55,301 --> 00:14:58,798
Kylie, Google all
the scrapyards in the area.
343
00:14:58,822 --> 00:15:00,891
Engine's going out on a run.
344
00:15:01,215 --> 00:15:02,825
Copy that.
345
00:15:04,484 --> 00:15:05,548
Cole gone?
346
00:15:05,572 --> 00:15:09,247
Yeah, it's kind of crazy how fast
347
00:15:09,271 --> 00:15:11,162
we fell right back into it.
348
00:15:11,186 --> 00:15:13,121
And I have a favor to ask you.
349
00:15:13,145 --> 00:15:15,035
So he's working most of this trip,
350
00:15:15,059 --> 00:15:16,820
trying to set up one of his gyms.
351
00:15:16,844 --> 00:15:18,126
But he has tomorrow night off,
352
00:15:18,150 --> 00:15:20,432
and I am working behind
the bar at Molly's,
353
00:15:20,456 --> 00:15:22,217
so I figured the three of us can go,
354
00:15:22,241 --> 00:15:24,915
and you can hang with him
when I get busy.
355
00:15:24,939 --> 00:15:26,438
You know, get to know each other.
356
00:15:27,605 --> 00:15:30,007
Might not be the best idea.
357
00:15:30,031 --> 00:15:31,313
What do you mean?
358
00:15:31,337 --> 00:15:33,010
Well, Cole's pretty angry...
359
00:15:33,034 --> 00:15:34,490
at me.
360
00:15:34,514 --> 00:15:37,295
Says I've been keeping you
from seeing your family.
361
00:15:38,126 --> 00:15:39,630
What?
362
00:15:40,607 --> 00:15:42,383
That's crazy.
363
00:15:42,652 --> 00:15:45,762
I... it's been a long time
since I have seen them,
364
00:15:45,786 --> 00:15:48,156
but that... why turn it on you?
365
00:15:48,180 --> 00:15:50,027
I don't know.
366
00:15:50,051 --> 00:15:51,289
But I can handle it.
367
00:15:51,768 --> 00:15:55,380
Yeah, maybe you can, but I can't.
368
00:16:02,237 --> 00:16:07,262
So relief cut goes here,
taking a deep bite
369
00:16:07,286 --> 00:16:09,046
with the cutter to act as a hinge point.
370
00:16:09,070 --> 00:16:11,774
- On the A, which is the A-post.
- Exactly.
371
00:16:11,798 --> 00:16:13,877
Which runs all the way
down to the rocker panel.
372
00:16:13,901 --> 00:16:17,533
So making a relief cut
on the A at the rocker...
373
00:16:17,557 --> 00:16:20,275
Means cut the A-post low at the floor
374
00:16:20,299 --> 00:16:22,277
to hinge the dashboard
and steering wheel
375
00:16:22,301 --> 00:16:25,843
so the ram can push it up
and away from the victim.
376
00:16:26,566 --> 00:16:28,065
- That makes total sense.
- Yeah.
377
00:16:29,786 --> 00:16:30,894
Sorry.
378
00:16:30,918 --> 00:16:32,461
Just gotta check this.
379
00:16:32,485 --> 00:16:34,071
Mm-hmm.
380
00:16:36,793 --> 00:16:38,554
Good news?
381
00:16:38,578 --> 00:16:41,600
Yeah. Uh, Dwayne wants to
grab dinner tomorrow night,
382
00:16:41,624 --> 00:16:44,386
and he made reservations
somewhere fancy.
383
00:16:44,410 --> 00:16:46,431
I guess I'm finally out of the doghouse.
384
00:16:46,455 --> 00:16:48,259
What's going on here?
385
00:16:48,283 --> 00:16:50,522
Chief, sorry, we should have asked.
386
00:16:50,546 --> 00:16:53,525
Carver was teaching me an
advanced extrication technique.
387
00:16:53,549 --> 00:16:56,422
- Which one?
- Rolling the dash.
388
00:16:58,293 --> 00:17:00,228
As long as you weren't
cutting the brakes.
389
00:17:11,001 --> 00:17:13,502
Have you noticed that
Chief Pascal can have
390
00:17:13,526 --> 00:17:15,591
some pretty dark thoughts?
391
00:17:15,615 --> 00:17:17,269
Mm-hmm.
392
00:17:36,375 --> 00:17:39,789
Hey, hope you guys
didn't cross your wires.
393
00:17:39,813 --> 00:17:42,226
Fire marshal just did
a walk-through last week.
394
00:17:42,250 --> 00:17:44,750
No, no, no, no.
We're not here for an inspection.
395
00:17:44,774 --> 00:17:47,536
Listen, you happen to ever
buy old fire hydrants?
396
00:17:47,560 --> 00:17:51,322
Well, uh, that'd be illegal, so no.
397
00:17:51,346 --> 00:17:53,629
If anyone brings one in,
I turn them away.
398
00:17:53,653 --> 00:17:55,152
You know any other yards that might?
399
00:17:55,176 --> 00:17:56,762
Not offhand. Why?
400
00:17:56,786 --> 00:18:00,113
'Cause fire hydrants are
disappearing all over the city.
401
00:18:00,137 --> 00:18:01,637
We're trying to track them down.
402
00:18:01,661 --> 00:18:03,813
Listen, if I were you,
I'd look into which yards
403
00:18:03,837 --> 00:18:06,468
have been fined lately
for accepting hazardous waste
404
00:18:06,492 --> 00:18:08,339
and city property, like street signs.
405
00:18:08,363 --> 00:18:09,949
You get those too?
406
00:18:09,973 --> 00:18:11,081
All the time.
407
00:18:11,105 --> 00:18:13,475
Street signs, AC coils,
408
00:18:13,499 --> 00:18:16,086
wire from old buildings and job sites.
409
00:18:16,110 --> 00:18:17,479
But I send them all packing.
410
00:18:17,503 --> 00:18:19,655
Scrap thieves are bad for business.
411
00:18:19,679 --> 00:18:21,483
Only leads to more oversight.
412
00:18:21,507 --> 00:18:24,437
I got big city contracts.
It ain't worth the risk.
413
00:18:25,337 --> 00:18:27,445
Hey, thanks for the tip.
414
00:18:27,469 --> 00:18:29,273
Yeah, you didn't hear it from me.
415
00:18:29,297 --> 00:18:30,885
Copy.
416
00:18:32,300 --> 00:18:34,365
So who do we call about those fines?
417
00:18:34,389 --> 00:18:36,498
Uh, well, I doubt that anybody
418
00:18:36,522 --> 00:18:39,544
is gonna admit to a couple
of uniformed firefighters
419
00:18:39,568 --> 00:18:41,329
that they're breaking the law
420
00:18:41,353 --> 00:18:43,418
and they're looking
for some extra fines.
421
00:18:43,442 --> 00:18:45,550
What if we go undercover?
422
00:18:45,574 --> 00:18:49,125
Pretending to be scrap thieves?
You and me?
423
00:18:49,149 --> 00:18:52,930
I drive a minivan with a bumper
sticker that says "soccer dad."
424
00:18:52,954 --> 00:18:55,604
And you... you scream Girl Scout.
425
00:18:55,628 --> 00:18:59,719
So we gotta find a way to
come at them from the side.
426
00:19:04,114 --> 00:19:07,224
Hey, back me up, eye cream is
not supposed to burn, right?
427
00:19:07,248 --> 00:19:08,747
Ooh, burning, no.
428
00:19:08,771 --> 00:19:09,873
Tingling, maybe?
429
00:19:09,897 --> 00:19:11,315
I am not taking any chances...
430
00:19:11,339 --> 00:19:13,535
3:00 a.m. doomscroll purchase.
431
00:19:17,563 --> 00:19:19,715
What the hell was that?
432
00:19:19,739 --> 00:19:20,759
That was Capp.
433
00:19:21,915 --> 00:19:24,023
Ambulance 61, person injured.
434
00:19:24,047 --> 00:19:25,242
796 Clark Street.
435
00:19:25,266 --> 00:19:26,591
Clark Street, huh?
436
00:19:26,615 --> 00:19:28,027
I'm guessing bar fight.
437
00:19:28,051 --> 00:19:30,813
I'm going with drunken
fall in high heels.
438
00:19:30,837 --> 00:19:31,944
Make way.
439
00:19:31,968 --> 00:19:33,729
Medics coming through. Hey, move it!
440
00:19:33,753 --> 00:19:35,078
Thank you.
441
00:19:35,102 --> 00:19:37,907
Come on, move it!
442
00:19:37,931 --> 00:19:39,082
Ooh.
443
00:19:40,281 --> 00:19:41,345
Uh...
444
00:19:45,982 --> 00:19:47,753
You wanna tell us what happened?
445
00:19:48,289 --> 00:19:50,398
I thought it'd be funny
smashing her face in the cake.
446
00:19:50,422 --> 00:19:53,401
I... I didn't know they put
something inside to hold it up.
447
00:19:53,425 --> 00:19:55,141
Aliza, I'm so sorry!
448
00:19:55,165 --> 00:19:57,230
Please, just take it out!
449
00:19:57,254 --> 00:19:58,493
Please! It hurts!
450
00:19:58,517 --> 00:20:00,175
Well, we can't remove it here.
451
00:20:00,199 --> 00:20:02,148
But we're gonna secure it
and get you to Med,
452
00:20:02,172 --> 00:20:04,368
where a doctor can safely
remove it for you, all right?
453
00:20:04,392 --> 00:20:06,196
- I'll do it myself.
- No!
454
00:20:06,220 --> 00:20:08,246
Pulling it out could
do a lot more damage.
455
00:20:08,270 --> 00:20:10,113
Please, just let us handle it.
456
00:20:11,834 --> 00:20:14,422
I can't take this anymore.
457
00:20:16,360 --> 00:20:17,686
You know what?
458
00:20:17,710 --> 00:20:20,123
We may be able to remove it here.
459
00:20:20,147 --> 00:20:23,106
Just lower your jaw for me
slowly so I can see inside.
460
00:20:27,023 --> 00:20:28,871
Okay, it didn't puncture
the sinus cavity.
461
00:20:28,895 --> 00:20:30,481
It just went through the upper gums.
462
00:20:30,505 --> 00:20:31,700
Is that good?
463
00:20:31,724 --> 00:20:33,702
Yeah, we can remove it here if
it'll make you more comfortable.
464
00:20:33,726 --> 00:20:34,964
We just need verbal permission.
465
00:20:34,988 --> 00:20:36,356
Do it.
466
00:20:36,380 --> 00:20:38,600
Okay, let's grab some gauze.
467
00:20:40,341 --> 00:20:41,405
Try not to move.
468
00:20:41,429 --> 00:20:42,996
And if it hurts too much, we'll stop.
469
00:20:45,868 --> 00:20:47,150
Ready?
470
00:20:47,174 --> 00:20:52,285
On three... one, two, three.
471
00:20:57,706 --> 00:20:59,336
Okay, clear.
472
00:20:59,360 --> 00:21:00,772
That's okay.
473
00:21:00,796 --> 00:21:03,558
That's just a little bit of blood
at the back of your throat.
474
00:21:03,582 --> 00:21:05,975
- We can use some more 4x4s.
- Yep. Copy.
475
00:21:08,630 --> 00:21:10,782
All right, that should
stop the bleeding.
476
00:21:10,806 --> 00:21:11,957
Let's get you to Med.
477
00:21:11,981 --> 00:21:13,524
Let's go.
478
00:21:22,644 --> 00:21:24,622
I spoke to my lieutenant at 37,
479
00:21:24,646 --> 00:21:25,971
and everyone there is on board.
480
00:21:25,995 --> 00:21:28,191
Really? I mean, that's a pretty big ask.
481
00:21:28,215 --> 00:21:29,627
They're willing to make the sacrifice
482
00:21:29,651 --> 00:21:31,063
and know it might be a suicide mission.
483
00:21:31,087 --> 00:21:33,631
Not on my watch. No man left behind.
484
00:21:33,655 --> 00:21:36,179
- Meet you there?
- Ah, right behind you.
485
00:21:39,835 --> 00:21:42,553
Captain Herrmann, I'm glad I caught you.
486
00:21:42,577 --> 00:21:44,120
What are you up to on Friday night?
487
00:21:44,144 --> 00:21:46,122
Well, that depends if it's work related
488
00:21:46,146 --> 00:21:48,951
or if you're offering me
tickets to the Blackhawks game.
489
00:21:48,975 --> 00:21:50,953
There's a fundraiser with
490
00:21:50,977 --> 00:21:52,607
a bunch of white shirts
I need to attend.
491
00:21:52,631 --> 00:21:54,696
My wife's out of town.
492
00:21:54,720 --> 00:21:56,674
I figured you might wanna come.
493
00:21:57,113 --> 00:21:58,874
Well, it'll give you
a chance to rub elbows
494
00:21:58,898 --> 00:22:00,963
with the other white shirts,
see what you're
495
00:22:00,987 --> 00:22:02,878
signing up for as a chief one day.
496
00:22:02,902 --> 00:22:03,835
Ah.
497
00:22:03,859 --> 00:22:06,534
Well, I should go then.
498
00:22:06,558 --> 00:22:09,058
- I'll send you the details.
- Yeah.
499
00:22:09,082 --> 00:22:10,494
Thanks, Chief.
500
00:22:10,518 --> 00:22:12,106
You got it.
501
00:22:17,133 --> 00:22:18,738
Oh, good morning.
502
00:22:20,267 --> 00:22:23,033
Why would you say
something like that to Kelly?
503
00:22:24,358 --> 00:22:26,510
Look, I just call it
the way I see it, Stella.
504
00:22:26,534 --> 00:22:28,664
You see what?
505
00:22:29,581 --> 00:22:32,734
Cole, you do not get to roll
into my life out of the blue
506
00:22:32,758 --> 00:22:34,823
and act like you know
what the hell is going on.
507
00:22:34,847 --> 00:22:36,607
What I know is that you wouldn't
508
00:22:36,631 --> 00:22:39,175
do something like abandon this
family as if we were nothing.
509
00:22:42,332 --> 00:22:44,484
You wouldn't, right?
510
00:22:44,508 --> 00:22:46,051
So the only thing that makes sense
511
00:22:46,075 --> 00:22:47,487
is that Kelly has something
to do with it, at least
512
00:22:47,511 --> 00:22:49,518
for the last ten years he does.
513
00:22:53,648 --> 00:22:55,757
No, he does not.
514
00:23:01,656 --> 00:23:03,745
It's all me, Cole.
515
00:23:07,444 --> 00:23:09,121
I don't get it, Stella.
516
00:23:10,360 --> 00:23:12,101
Why?
517
00:23:16,323 --> 00:23:18,170
I guess I just have been so embarrassed
518
00:23:18,194 --> 00:23:23,567
about that time in my life,
just being with Grant
519
00:23:23,591 --> 00:23:24,960
and the drug spiral.
520
00:23:24,984 --> 00:23:27,397
It took over everything
after high school, and...
521
00:23:27,421 --> 00:23:29,094
That stuff was a long time ago.
522
00:23:29,118 --> 00:23:32,097
I know, I know.
523
00:23:32,121 --> 00:23:33,166
But...
524
00:23:35,734 --> 00:23:38,364
I always appreciated
you reaching out to me.
525
00:23:38,388 --> 00:23:40,069
I just...
526
00:23:41,000 --> 00:23:46,982
I figured it was more of an
obligation for you, you know?
527
00:23:47,006 --> 00:23:49,071
Like, why would you wanna
see me after all that?
528
00:23:49,095 --> 00:23:51,663
Because we're family, Stella.
529
00:23:56,015 --> 00:23:58,104
We're always gonna be family.
530
00:24:02,108 --> 00:24:03,196
Hey.
531
00:24:08,114 --> 00:24:09,942
Oh.
532
00:24:13,728 --> 00:24:15,338
I'm sorry.
533
00:24:17,776 --> 00:24:19,362
All right, so this is the spot, huh?
534
00:24:19,386 --> 00:24:21,712
Yeah, the most stolen
hydrant in Chicago...
535
00:24:21,736 --> 00:24:23,148
five times in five years.
536
00:24:23,172 --> 00:24:25,411
- Wow.
- They just replaced it on Tuesday,
537
00:24:25,435 --> 00:24:26,456
and by Wednesday morning, it was gone.
538
00:24:26,480 --> 00:24:27,979
What?
539
00:24:28,003 --> 00:24:30,460
They got, like, a hydrant thief
living on the block?
540
00:24:32,704 --> 00:24:34,464
Okay.
541
00:24:34,488 --> 00:24:36,553
Ah, it's the Bears' colors.
542
00:24:36,577 --> 00:24:39,338
Oh, yeah, they had it
on the app floor at 37,
543
00:24:39,362 --> 00:24:40,426
like, ever since I started.
544
00:24:40,450 --> 00:24:41,514
Where'd they get it from?
545
00:24:41,538 --> 00:24:42,646
It was decommissioned.
546
00:24:42,670 --> 00:24:43,691
The city let them keep it.
547
00:24:43,715 --> 00:24:45,127
Ah.
548
00:24:45,151 --> 00:24:46,694
Let's go.
549
00:24:48,850 --> 00:24:51,481
Let's get this fastened up, and...
550
00:24:51,505 --> 00:24:52,656
there we go...
551
00:24:52,680 --> 00:24:53,918
Okay.
552
00:24:53,942 --> 00:24:55,311
See if somebody takes the bait.
553
00:24:55,335 --> 00:24:57,032
We'll be ready.
554
00:25:00,253 --> 00:25:02,144
See ya tomorrow.
555
00:25:02,168 --> 00:25:03,885
Guess I should make my move.
556
00:25:03,909 --> 00:25:05,737
- Good luck.
- Mm.
557
00:25:12,352 --> 00:25:13,746
Peace offering.
558
00:25:14,528 --> 00:25:16,123
I screwed up.
559
00:25:17,009 --> 00:25:18,638
That's not necessary.
560
00:25:18,662 --> 00:25:20,771
But I won't say no to a beer.
561
00:25:20,795 --> 00:25:21,990
Stella wouldn't let me pay for them,
562
00:25:22,014 --> 00:25:23,600
so it's a pretty half-assed offering.
563
00:25:25,147 --> 00:25:27,343
I should have known it wasn't on you.
564
00:25:27,367 --> 00:25:28,648
Ah, it's all good.
565
00:25:29,935 --> 00:25:32,241
Sounds like a complicated situation.
566
00:25:33,987 --> 00:25:36,835
And I know how important
your family is to her.
567
00:25:37,159 --> 00:25:38,729
Yeah.
568
00:25:39,553 --> 00:25:41,705
I wanna hear what it was like
growing up with Stella Kidd.
569
00:25:41,729 --> 00:25:43,576
Oh, there are tales to tell.
570
00:25:43,600 --> 00:25:46,144
I just looked at her as
the coolest big sister ever.
571
00:25:46,168 --> 00:25:48,083
I followed her around like a puppy.
572
00:25:49,955 --> 00:25:52,194
She was, what, 12 when
she moved in with you guys?
573
00:25:52,218 --> 00:25:55,414
Yeah, uh, right after her parents died.
574
00:25:58,006 --> 00:25:59,505
And Stella tried to be tough,
575
00:25:59,529 --> 00:26:02,878
but, um, there was a lot
of hurt there, you know?
576
00:26:03,838 --> 00:26:06,599
My mom showered love on that girl.
577
00:26:06,623 --> 00:26:09,176
Tried to help her through
the pain as best she could.
578
00:26:10,192 --> 00:26:13,764
Laverne's like a hero,
a real hero to her.
579
00:26:14,414 --> 00:26:16,392
She is, to all of us.
580
00:26:16,416 --> 00:26:18,437
But after she had Noah,
she got hit pretty hard
581
00:26:18,461 --> 00:26:20,439
with postpartum depression.
582
00:26:20,463 --> 00:26:23,232
You know, she couldn't
get out of bed most days.
583
00:26:24,233 --> 00:26:26,445
It was Stella that stepped up then.
584
00:26:26,469 --> 00:26:29,057
She took care of my mom,
she took care of me,
585
00:26:29,081 --> 00:26:32,321
she took care of Noah, since
my dad was always working.
586
00:26:32,345 --> 00:26:33,409
Damn.
587
00:26:33,433 --> 00:26:34,802
Yeah.
588
00:26:34,826 --> 00:26:36,673
Yeah, Stella got us through it.
589
00:26:36,697 --> 00:26:38,622
And I mean, look at her now.
590
00:26:39,289 --> 00:26:41,417
A whole boss, right?
591
00:26:54,889 --> 00:26:57,979
Aw, you waited in the cold for me?
592
00:27:03,202 --> 00:27:04,481
Uh-oh.
593
00:27:04,943 --> 00:27:06,616
You're still mad?
594
00:27:06,640 --> 00:27:07,965
I'm not mad.
595
00:27:07,989 --> 00:27:09,488
You still disappointed?
596
00:27:09,512 --> 00:27:11,099
Let's just go inside.
597
00:27:11,123 --> 00:27:12,796
Wait, hold on. What?
598
00:27:12,820 --> 00:27:14,450
What's going on?
599
00:27:14,908 --> 00:27:17,888
Remember how freaked out
you were on our second date
600
00:27:17,912 --> 00:27:20,021
when I told you I wanted
you to meet my parents?
601
00:27:20,045 --> 00:27:22,632
Yeah, that was our second date.
602
00:27:22,656 --> 00:27:25,069
I think the jury would be on my side.
603
00:27:25,093 --> 00:27:29,247
Yet we've been dating a year,
and you won't even
604
00:27:29,271 --> 00:27:30,945
consider moving in with me.
605
00:27:30,969 --> 00:27:32,598
Hey, I considered it.
606
00:27:32,622 --> 00:27:35,054
- Darren.
- What? I did.
607
00:27:36,148 --> 00:27:38,343
Is this about the parents
I've already met?
608
00:27:38,367 --> 00:27:41,564
Or is this about our living situation?
609
00:27:41,588 --> 00:27:43,854
Where do you see us in five years?
610
00:27:45,113 --> 00:27:47,091
Are we still living apart?
611
00:27:47,115 --> 00:27:49,180
- Or are we married?
- Whoa.
612
00:27:49,204 --> 00:27:52,009
Because these are things
I want with someone eventually.
613
00:27:52,033 --> 00:27:55,447
And I was honest about it
from the start.
614
00:27:55,471 --> 00:27:57,580
I just want you to be honest with me.
615
00:27:57,604 --> 00:27:59,712
But I have been honest.
616
00:27:59,736 --> 00:28:02,585
When I said that I didn't want us
617
00:28:02,609 --> 00:28:04,152
to move in together right now,
618
00:28:04,176 --> 00:28:08,128
that was me being brutally honest.
619
00:28:10,356 --> 00:28:13,185
I guess we just want different things.
620
00:28:15,823 --> 00:28:18,013
If you can't see a future together,
621
00:28:19,348 --> 00:28:21,517
we shouldn't be together.
622
00:28:42,388 --> 00:28:46,107
So do we think Cole
made it home last night?
623
00:28:46,131 --> 00:28:50,415
He left with Tony, Capp, Novak,
and a bunch of rowdy peeps
624
00:28:50,439 --> 00:28:51,808
right before bar time.
625
00:28:51,832 --> 00:28:53,723
I think I heard him come in around 3:00.
626
00:28:54,174 --> 00:28:56,160
Good for him.
627
00:28:56,184 --> 00:28:58,771
Mm, should we wake him up?
628
00:28:58,795 --> 00:29:00,469
I wanna make sure we say
goodbye before he leaves.
629
00:29:00,493 --> 00:29:02,775
- Yeah, do it.
- Okay.
630
00:29:04,192 --> 00:29:06,170
Oh, he's already up.
631
00:29:06,194 --> 00:29:07,979
Cole!
632
00:29:11,243 --> 00:29:12,734
Hi.
633
00:29:13,593 --> 00:29:15,788
Uh, I was just gonna bolt, but I...
634
00:29:15,812 --> 00:29:17,312
that seemed weird.
635
00:29:17,336 --> 00:29:19,270
So I figured I might just
say good morning first.
636
00:29:22,167 --> 00:29:23,709
Which might be weirder.
637
00:29:23,733 --> 00:29:25,320
No, not at all.
638
00:29:25,344 --> 00:29:27,452
Or maybe, yeah.
639
00:29:27,476 --> 00:29:29,324
- I don't know.
- Want some coffee?
640
00:29:29,348 --> 00:29:30,716
No, I gotta run.
641
00:29:30,740 --> 00:29:32,438
But I'll see you at the firehouse.
642
00:29:35,006 --> 00:29:36,026
Thank you.
643
00:29:36,050 --> 00:29:37,723
Oh, you're welcome.
644
00:29:44,537 --> 00:29:48,236
Did she just thank me
for having a hot cousin?
645
00:29:51,674 --> 00:29:53,130
- Captain!
- Yeah?
646
00:29:53,154 --> 00:29:54,653
It worked.
647
00:29:54,677 --> 00:29:56,307
I just drove past our hydrant,
and it was gone.
648
00:29:56,331 --> 00:29:57,526
Huh.
649
00:29:57,550 --> 00:29:59,310
Maybe that thief really
does live nearby.
650
00:29:59,334 --> 00:30:01,399
You'll never guess where it is now.
651
00:30:01,423 --> 00:30:03,749
Remember Mr. "I got city contracts.
652
00:30:03,773 --> 00:30:05,490
I don't mess with fire hydrants"?
653
00:30:05,514 --> 00:30:07,884
It got sold to that guy?
654
00:30:07,908 --> 00:30:10,452
Holy smokes.
These guys, they don't mess around.
655
00:30:10,476 --> 00:30:12,586
Come on, let's go loop in the chief.
656
00:30:14,306 --> 00:30:16,284
All right, let's say Kidd orders you
657
00:30:16,308 --> 00:30:17,894
to "grab the persuader."
658
00:30:17,918 --> 00:30:20,679
What do you do?
659
00:30:20,703 --> 00:30:23,769
Grab the leverage bar for more torque.
660
00:30:23,793 --> 00:30:26,294
Or, depending on the task,
she may want the sledgehammer
661
00:30:26,318 --> 00:30:27,686
for more strike force.
662
00:30:27,710 --> 00:30:29,732
Then why not just say
"get the sledgehammer"?
663
00:30:29,756 --> 00:30:31,864
Why make it more confusing
than it has to be?
664
00:30:31,888 --> 00:30:34,674
I don't know. It doesn't sound as cool.
665
00:30:37,546 --> 00:30:41,309
Your dinner with Dwayne
last night, how'd it go?
666
00:30:41,333 --> 00:30:43,746
We never had dinner.
667
00:30:43,770 --> 00:30:47,271
Because he broke up
with me on the sidewalk.
668
00:30:47,295 --> 00:30:49,665
Oh, man, I'm sorry to hear that.
669
00:30:49,689 --> 00:30:54,583
Yeah, and I just stood there
and watched him walk away.
670
00:30:54,607 --> 00:30:56,505
I didn't say a word.
671
00:30:57,044 --> 00:31:00,154
Maybe you let him go because
part of you knew it wasn't working.
672
00:31:00,178 --> 00:31:04,513
My last couple breakups,
I left feeling relieved.
673
00:31:05,226 --> 00:31:07,391
But with Dwayne, I just...
674
00:31:08,838 --> 00:31:10,060
I don't know.
675
00:31:11,972 --> 00:31:13,602
Look, in my experience, these things
676
00:31:13,626 --> 00:31:15,732
that feel like a punch in the gut,
677
00:31:17,064 --> 00:31:19,569
sometimes they point you
in the right direction.
678
00:31:46,137 --> 00:31:48,202
Hey, you remember us?
679
00:31:48,226 --> 00:31:50,160
Yeah, sure. Stolen hydrants.
680
00:31:50,184 --> 00:31:53,294
Yeah, well, now we're
looking for one in particular.
681
00:31:53,318 --> 00:31:54,643
Mind if we take a look around?
682
00:31:54,667 --> 00:31:57,515
If it's hydrants you're looking for,
I do have a few out back.
683
00:31:57,539 --> 00:31:59,169
I thought you said you don't buy any.
684
00:31:59,193 --> 00:32:00,779
Not from random strangers.
685
00:32:00,803 --> 00:32:03,782
But like I said, I do work
for city contractors,
686
00:32:03,806 --> 00:32:06,176
and one comes in now and then.
687
00:32:06,200 --> 00:32:07,909
Show us.
688
00:32:08,550 --> 00:32:10,162
Okay. This way.
689
00:32:16,254 --> 00:32:17,836
Here they are.
690
00:32:18,778 --> 00:32:22,192
Well, Captain, you find
what you're looking for?
691
00:32:27,308 --> 00:32:30,140
Hey, what's that smell?
692
00:32:30,920 --> 00:32:32,400
Paint thinner?
693
00:32:36,578 --> 00:32:38,687
You didn't waste any time
stripping the colors
694
00:32:38,711 --> 00:32:39,949
off of that, did you?
695
00:32:39,973 --> 00:32:41,516
It would been too easy to identify.
696
00:32:41,540 --> 00:32:43,387
I have signed letters of approval
697
00:32:43,411 --> 00:32:44,693
from the city on all of these.
698
00:32:44,717 --> 00:32:47,217
Uh-huh. Guess what.
699
00:32:47,241 --> 00:32:51,941
We re-installed this
hydrant yesterday, except...
700
00:32:55,423 --> 00:32:57,619
We put a tracker in it.
701
00:32:57,643 --> 00:32:59,534
It was stolen yesterday.
702
00:32:59,558 --> 00:33:01,362
Which means you're lying.
703
00:33:01,386 --> 00:33:04,234
And that paperwork that
you mentioned from the city,
704
00:33:04,258 --> 00:33:05,931
it's probably forged.
705
00:33:05,955 --> 00:33:08,512
Which is also a federal crime.
706
00:33:09,089 --> 00:33:11,546
So you tell your pals
we're putting trackers
707
00:33:11,570 --> 00:33:14,529
in the hydrants all across the city.
708
00:33:17,793 --> 00:33:20,023
Are you kidding me?
709
00:33:21,493 --> 00:33:23,253
Come on, man.
710
00:33:34,069 --> 00:33:35,569
Thanks for helping out with this.
711
00:33:35,594 --> 00:33:37,963
Ah, you kidding?
I mean, we can't give this thing
712
00:33:37,987 --> 00:33:39,487
back to those guys stripped naked.
713
00:33:39,511 --> 00:33:42,054
I'm actually surprised
they let us borrow it at all.
714
00:33:42,078 --> 00:33:43,621
They think it's some kind
of good luck charm.
715
00:33:43,645 --> 00:33:47,625
Well, if the Bears make
the Super Bowl next year,
716
00:33:47,649 --> 00:33:49,261
we get to take all the credit.
717
00:33:50,217 --> 00:33:51,803
- Oh, Herrmann.
- Yeah?
718
00:33:51,827 --> 00:33:53,718
Don't forget about
the fundraiser tomorrow night.
719
00:33:53,742 --> 00:33:54,937
And wear your dress blues.
720
00:33:54,961 --> 00:33:56,025
Okay, copy that, Chief.
721
00:33:56,049 --> 00:33:57,268
Looking forward to it.
722
00:33:59,487 --> 00:34:01,639
Okay, you see?
723
00:34:01,663 --> 00:34:04,207
I told you these things
could come in handy.
724
00:34:04,231 --> 00:34:06,818
You don't really think
the CFD is gonna put one
725
00:34:06,842 --> 00:34:08,342
in every hydrant, do you?
726
00:34:08,366 --> 00:34:11,823
We can barely afford funding
for new boot strings.
727
00:34:11,847 --> 00:34:15,000
But the hydrant thieves, they
don't need to know about that.
728
00:34:15,024 --> 00:34:17,351
Well, maybe now the city can
catch up with replacing them all.
729
00:34:17,375 --> 00:34:21,616
Ah, that takes money, too, and somebody
730
00:34:21,640 --> 00:34:24,053
to convince these
political muckety-mucks
731
00:34:24,077 --> 00:34:25,184
that it's worth doing.
732
00:34:31,606 --> 00:34:34,585
So we heard about you and Dwayne.
733
00:34:34,609 --> 00:34:35,891
We're so sorry.
734
00:34:35,915 --> 00:34:37,545
Carver told you?
735
00:34:37,569 --> 00:34:39,503
No, he thought... well,
he thought we already knew,
736
00:34:39,527 --> 00:34:41,200
which, not to make this about us...
737
00:34:41,224 --> 00:34:43,139
I'm still processing.
738
00:34:45,968 --> 00:34:47,250
Okay, that's it.
739
00:34:47,274 --> 00:34:49,470
We are taking you out tonight.
740
00:34:49,494 --> 00:34:52,342
Thanks.
I'm more in the "go home, get in bed,
741
00:34:52,366 --> 00:34:55,476
and listen to Sam Smith
on repeat" kind of mood.
742
00:34:55,500 --> 00:34:57,913
You don't need to mope around alone.
743
00:34:57,937 --> 00:34:59,871
What you need is bottle service.
744
00:34:59,895 --> 00:35:02,526
She's right. It is the most
effective post-breakup therapy
745
00:35:02,550 --> 00:35:03,571
that there is.
746
00:35:03,595 --> 00:35:04,876
Mm-hmm.
747
00:35:04,900 --> 00:35:06,748
How did you guys find this place?
748
00:35:06,772 --> 00:35:08,184
I like the vibe.
749
00:35:08,208 --> 00:35:09,838
Novak and I were here the other night
750
00:35:09,862 --> 00:35:11,100
for a birthday party.
751
00:35:11,124 --> 00:35:12,754
And the manager gave us his card
752
00:35:12,778 --> 00:35:15,931
and said to come back any time
for a VIP treatment!
753
00:35:15,955 --> 00:35:17,324
Whoo!
754
00:35:19,959 --> 00:35:21,763
I invited Carver to join.
755
00:35:21,787 --> 00:35:24,026
I wanted to buy him a round
as a thank you.
756
00:35:24,050 --> 00:35:26,071
But he said he had plans.
757
00:35:26,095 --> 00:35:27,943
I don't know. I didn't hear anything.
758
00:35:27,967 --> 00:35:29,336
Well, you got us.
759
00:35:29,360 --> 00:35:30,380
Mm!
760
00:35:30,404 --> 00:35:31,947
- Novak, come on.
- Hey, no more.
761
00:35:31,971 --> 00:35:33,035
No more of those. I'm...
762
00:35:33,059 --> 00:35:33,992
No, one more!
763
00:35:34,016 --> 00:35:35,298
- No, I...
- One more!
764
00:35:35,322 --> 00:35:36,691
- One more!
- I'm a paramedic!
765
00:35:36,715 --> 00:35:37,953
This is my breakup shot.
766
00:35:37,977 --> 00:35:39,433
- Let's go.
- Okay.
767
00:35:39,457 --> 00:35:40,738
Ugh, okay.
768
00:35:40,762 --> 00:35:42,198
Whoo!
769
00:35:47,421 --> 00:35:49,382
- You here for the meeting?
- Mm-hmm.
770
00:35:49,406 --> 00:35:51,401
Straight back and up those stairs.
771
00:35:51,425 --> 00:35:52,794
Thanks.
772
00:36:08,442 --> 00:36:09,767
Hey.
773
00:36:09,791 --> 00:36:11,116
Ooh.
774
00:36:11,140 --> 00:36:13,815
You know, if there isn't a section
775
00:36:13,839 --> 00:36:17,166
on small talk for the chief's
test, there ought to be.
776
00:36:17,576 --> 00:36:19,168
Well, the... the trick
is to ask questions
777
00:36:19,192 --> 00:36:20,735
and let them do the talking.
778
00:36:20,759 --> 00:36:23,346
And, well, the new
city treasurer just arrived.
779
00:36:23,370 --> 00:36:24,652
Weren't you looking for him?
780
00:36:24,676 --> 00:36:26,175
Finally.
781
00:36:26,199 --> 00:36:27,394
And, yes, I was.
782
00:36:27,670 --> 00:36:29,715
I'll be back in a moment.
783
00:36:47,525 --> 00:36:49,328
Excuse me. Coming through.
784
00:36:49,352 --> 00:36:50,678
Pardon me, coming through.
785
00:36:51,109 --> 00:36:52,462
Sorry.
786
00:36:52,486 --> 00:36:55,247
Hey, Dale? Dale Andrews, right?
787
00:36:55,271 --> 00:36:56,858
New city treasurer.
788
00:36:56,882 --> 00:36:58,686
That's correct. And you are?
789
00:36:58,710 --> 00:37:02,733
Captain Christopher Herrmann,
Engine 51, Battalion 25.
790
00:37:02,757 --> 00:37:05,910
And I, uh, I bet you're
wondering why, um,
791
00:37:05,934 --> 00:37:07,259
I got this hose on my shoulder.
792
00:37:07,283 --> 00:37:09,044
I bet you're about to tell me.
793
00:37:09,068 --> 00:37:10,785
Yeah, well, hundreds of fire hydrants
794
00:37:10,809 --> 00:37:12,090
around the city are missing.
795
00:37:12,114 --> 00:37:14,310
And we need the money to replace them,
796
00:37:14,334 --> 00:37:15,442
or we can't do our job.
797
00:37:15,466 --> 00:37:16,921
Ah, okay, call my office tomorrow,
798
00:37:16,945 --> 00:37:18,227
- and we'll take care of...
- No, no.
799
00:37:18,251 --> 00:37:19,750
But I also know you're
probably wondering,
800
00:37:19,774 --> 00:37:23,798
a few hundred hydrants out
of 47,000 all over the city?
801
00:37:23,822 --> 00:37:24,973
What's the big deal?
802
00:37:24,997 --> 00:37:26,235
But here's the thing.
803
00:37:26,259 --> 00:37:28,890
What if that hydrant
was outside your house
804
00:37:28,914 --> 00:37:30,500
or your kid's school?
805
00:37:30,524 --> 00:37:32,023
I mean, your daughter,
she goes to Grandview, right?
806
00:37:32,047 --> 00:37:34,461
- Hang on.
- No, no, it's a great school.
807
00:37:34,485 --> 00:37:36,724
But by no fault of their own,
808
00:37:36,748 --> 00:37:39,074
there are two hydrants
around that campus,
809
00:37:39,098 --> 00:37:40,554
and they're missing.
810
00:37:40,578 --> 00:37:43,600
And if there's a fire, we
gotta pull these heavy hoses
811
00:37:43,624 --> 00:37:47,256
and five more just like it
an additional 300 feet.
812
00:37:47,280 --> 00:37:52,348
And that is like trying to pull
a Buick down a football field.
813
00:37:52,372 --> 00:37:53,784
You wanna try it?
814
00:37:57,116 --> 00:37:59,727
- Good hands.
- It's okay, we're fine.
815
00:38:01,903 --> 00:38:05,535
So tell me, how much
will it take to replace
816
00:38:05,559 --> 00:38:06,884
all those missing hydrants?
817
00:38:06,908 --> 00:38:09,365
Well, I'm not a numbers guy like you.
818
00:38:09,389 --> 00:38:12,020
But every hydrant we replace
could save a life.
819
00:38:12,044 --> 00:38:14,457
So you tell me...
820
00:38:14,481 --> 00:38:15,763
What's the price of that?
821
00:38:23,055 --> 00:38:26,687
Ah, I'm so happy that Cole came.
822
00:38:26,711 --> 00:38:29,124
Aunt Laverne raised him right.
823
00:38:29,757 --> 00:38:32,867
Leave a good whiskey,
you're welcome back anytime.
824
00:38:34,240 --> 00:38:35,826
Yeah, and I'm glad you
gotta know him a little.
825
00:38:35,850 --> 00:38:37,424
Me too.
826
00:38:38,157 --> 00:38:39,308
Should we?
827
00:38:39,332 --> 00:38:40,760
We should.
828
00:38:46,861 --> 00:38:49,448
Cole told me about
what your aunt went through
829
00:38:49,472 --> 00:38:51,929
after Noah was born.
830
00:38:51,953 --> 00:38:54,584
Yeah, that was tough.
831
00:38:54,608 --> 00:38:56,804
Yeah, it was like
she became a different person.
832
00:38:56,828 --> 00:39:01,112
All her energy, her sass, her spark,
833
00:39:01,136 --> 00:39:03,288
it really just went out of her.
834
00:39:05,488 --> 00:39:08,467
And, yes, I am sure that
has something to do with me
835
00:39:08,491 --> 00:39:10,339
putting off having kids.
836
00:39:10,363 --> 00:39:12,167
It's part of it, at least.
837
00:39:12,191 --> 00:39:13,995
Yeah, I get it.
838
00:39:14,019 --> 00:39:18,256
But seeing Cole again,
839
00:39:18,806 --> 00:39:22,394
what it really made me think
about, to be honest,
840
00:39:22,418 --> 00:39:25,267
is that time passes by so fast.
841
00:39:25,291 --> 00:39:26,703
It's crazy.
842
00:39:26,727 --> 00:39:28,531
I let that family slip
through my fingers,
843
00:39:28,555 --> 00:39:30,560
and I shouldn't have.
844
00:39:31,036 --> 00:39:32,645
You still have them.
845
00:39:33,168 --> 00:39:36,365
There's no point now in
dwelling on what you didn't do.
846
00:39:36,389 --> 00:39:37,932
You're right.
847
00:39:37,956 --> 00:39:41,849
But what I can do
848
00:39:41,873 --> 00:39:45,330
is not let time pass
like that between us,
849
00:39:45,354 --> 00:39:46,791
not put things off.
850
00:39:49,315 --> 00:39:50,838
Meaning?
851
00:39:53,101 --> 00:39:55,960
I am not sure
852
00:39:57,018 --> 00:39:58,933
that I want to get pregnant.
853
00:40:00,761 --> 00:40:04,567
But I am sure that I want
a family with you, Kelly.
854
00:40:04,591 --> 00:40:07,309
And maybe... I'm just
putting it out there...
855
00:40:07,333 --> 00:40:10,989
is adoption something
that you would consider?
856
00:40:12,730 --> 00:40:15,447
Opening our home
to a child who needs it?
857
00:40:15,471 --> 00:40:20,191
Just... I mean, just like
Aunt Laverne did with me.
858
00:40:27,266 --> 00:40:29,202
I think that sounds...
859
00:40:34,499 --> 00:40:36,084
Just right.
61224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.