All language subtitles for CSI.S12E01.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,755 --> 00:00:31,556 (grunting) 2 00:00:31,557 --> 00:00:32,557 Yeah, baby! 3 00:00:48,700 --> 00:00:49,490 Hey, it's Carrot Top. 4 00:00:49,491 --> 00:00:51,108 Welcome aboard the inner casino tram system. 5 00:00:51,192 --> 00:00:53,610 This takes you from the Palermo Hotel all the way down 6 00:00:53,695 --> 00:00:55,012 to the Mediterranean Hotel. 7 00:00:55,079 --> 00:00:56,997 This is the best way to get from hotel to hotel. 8 00:00:57,064 --> 00:00:58,448 Just take the tram. It's easy, it's smart, too. 9 00:00:58,516 --> 00:01:00,417 It's like 150 degrees outside in the shade. 10 00:01:00,485 --> 00:01:03,153 It's like 4:00 a.m., and you're like... " I think my heart's..." 11 00:01:26,227 --> 00:01:28,862 (woman screaming) 12 00:01:39,073 --> 00:01:42,876 CARROT TOP: Don't spend all your kids' college funds at one hotel. 13 00:01:42,944 --> 00:01:45,629 Spread the wealth, you know. Put a little bit everywhere. 14 00:01:45,713 --> 00:01:47,214 Drinking, gambling, smoking, prostitution. 15 00:01:47,281 --> 00:01:48,949 Bring the kids. It's great. 16 00:01:49,000 --> 00:01:50,951 And when you're in Vegas, go see a movie, 17 00:01:51,002 --> 00:01:52,803 maybe go shopping. go check out a show, 18 00:01:52,887 --> 00:01:54,805 but save room for carrot cake! 19 00:01:54,889 --> 00:01:56,273 (growls) 20 00:01:56,341 --> 00:01:57,925 Looks like we're at our destination. 21 00:01:57,976 --> 00:01:59,993 Remember, go explore the wonders of the Mediterranean. 22 00:02:00,061 --> 00:02:03,196 Remember, in Vegas, anything can happen. 23 00:02:05,066 --> 00:02:07,634 Hey, next time we break in a new supervisor, 24 00:02:07,685 --> 00:02:09,703 I'm in Hawaii, toes in the sand, 25 00:02:09,771 --> 00:02:10,804 drink in my hand. 26 00:02:10,855 --> 00:02:12,439 And I won't be looking at bugs. 27 00:02:13,374 --> 00:02:15,025 Have fun in there. 28 00:02:15,109 --> 00:02:18,245 Aloha, stranger. Aloha. 29 00:02:18,312 --> 00:02:20,697 - Did you have a good training session? - Yeah, you know, three weeks 30 00:02:20,782 --> 00:02:22,699 of sand, surf and scarabs. 31 00:02:22,784 --> 00:02:24,618 Well, I hope you got some rest, 32 00:02:24,669 --> 00:02:26,503 'cause it's looking like a serious Tower-Caper. 33 00:02:26,588 --> 00:02:28,789 Oh, yeah? Whose tower, the sheriff or the mayor's? 34 00:02:28,840 --> 00:02:29,873 Both. 35 00:02:29,958 --> 00:02:31,458 Mm, I'm excited. 36 00:02:31,509 --> 00:02:32,993 Well, good. 37 00:02:33,044 --> 00:02:34,778 Shootout at the LV corral. 38 00:02:34,846 --> 00:02:36,680 Two dead, three injured. 39 00:02:41,603 --> 00:02:43,387 Whoa, I thought you said two dead. 40 00:02:44,856 --> 00:02:46,340 I did. 41 00:02:46,407 --> 00:02:49,026 Well, wh-what's, what's going on? 42 00:02:49,110 --> 00:02:51,778 Should I be worried about something here? 43 00:02:51,846 --> 00:02:53,397 Welcome back. 44 00:02:55,366 --> 00:02:57,567 You must be Stokes. 45 00:02:57,652 --> 00:02:59,519 Yeah. 46 00:02:59,570 --> 00:03:00,687 Yeah, you, uh... 47 00:03:00,738 --> 00:03:02,956 you must be contaminating the crime scene. 48 00:03:03,024 --> 00:03:07,094 No, no, no. I already cleared the area. 49 00:03:07,161 --> 00:03:09,046 - Give me a hand, will ya? - Yeah. 50 00:03:09,130 --> 00:03:12,716 Thank you. Thank you very much. 51 00:03:12,800 --> 00:03:15,385 Oh, uh, D.B. Russell. New guy. 52 00:03:15,470 --> 00:03:17,971 D.B.-- really? 53 00:03:18,039 --> 00:03:20,223 (chuckling): Right. Crazy. 54 00:03:20,291 --> 00:03:22,759 Platform surveillance. 55 00:03:23,761 --> 00:03:25,045 Party at the Palermo. 56 00:03:26,264 --> 00:03:27,898 Hangover at the Mediterranean. 57 00:03:27,982 --> 00:03:29,866 Time stamp. 58 00:03:31,235 --> 00:03:34,938 Wow, the whole ride only lasted 73 seconds. 59 00:03:35,006 --> 00:03:37,841 That's about as long as it took you to size me up. 60 00:03:37,909 --> 00:03:39,026 Which is not bad, 61 00:03:39,077 --> 00:03:41,662 'cause he's still working on it. 62 00:03:41,729 --> 00:03:44,414 Am I right? (chuckles) 63 00:03:44,439 --> 00:03:48,439 ♪ CSI 12x01 ♪ 73 Seconds Original Air Date on October 21, 2010 64 00:03:48,440 --> 00:03:52,440 == sync, corrected by elderman == 65 00:03:53,591 --> 00:03:56,710 ♪ Who... are you? ♪ 66 00:03:56,761 --> 00:03:59,463 ♪ Who, who, who, who? ♪ 67 00:03:59,530 --> 00:04:02,466 ♪ Who... are you? ♪ 68 00:04:02,533 --> 00:04:04,368 ♪ Who, who, who, who? ♪ 69 00:04:04,435 --> 00:04:06,520 ♪ I really wanna know ♪ 70 00:04:06,587 --> 00:04:09,056 ♪ Who... are you? ♪ 71 00:04:09,123 --> 00:04:10,674 ♪ Oh-oh-oh ♪ ♪ Who... ♪ 72 00:04:10,742 --> 00:04:14,327 ♪ Come on, tell me who are you, you, you ♪ 73 00:04:14,395 --> 00:04:17,414 ♪ Are you! ♪ 74 00:04:22,136 --> 00:04:24,243 Hmm. What are you doing here, little buddy? 75 00:04:24,244 --> 00:04:28,330 EMTs said the wounded mom's face was covered in ants. 76 00:04:28,414 --> 00:04:31,934 Spilled Mai Tai right where she went down. 77 00:04:32,001 --> 00:04:34,503 Explains the ant face, but how'd they get here? 78 00:04:34,587 --> 00:04:36,789 These are red harvesters. 79 00:04:36,840 --> 00:04:39,741 Pogonomyrmex barbatus. 80 00:04:39,809 --> 00:04:41,993 They're really the showgirls of the ant kingdom. 81 00:04:42,045 --> 00:04:43,762 They're perfect for things like... 82 00:04:43,830 --> 00:04:45,781 - Ant farms. - Yeah. 83 00:04:45,849 --> 00:04:48,050 That would explain the sand. 84 00:04:48,134 --> 00:04:50,302 The kid must have had it and dropped it. 85 00:04:51,771 --> 00:04:54,940 Six years old-- seeing all of this. 86 00:04:55,007 --> 00:04:58,060 What's the, uh, what's the cowboy telling us, Suit? 87 00:04:58,144 --> 00:05:00,279 A single gunshot wound to the chest. 88 00:05:00,346 --> 00:05:02,648 Not a lot of blood. 89 00:05:02,699 --> 00:05:04,349 Game over in seconds. 90 00:05:04,400 --> 00:05:06,685 His right hand tested positive for GSR. 91 00:05:06,753 --> 00:05:09,221 The security guard had a .357. 92 00:05:09,289 --> 00:05:11,607 So the Beretta belongs to the cowboy. 93 00:05:11,674 --> 00:05:14,459 And let me take a look at this. 94 00:05:14,527 --> 00:05:17,429 (magazine clicking) 95 00:05:18,414 --> 00:05:20,632 Two shots fired. 96 00:05:20,700 --> 00:05:23,719 How did Baseball Jersey do? 97 00:05:23,803 --> 00:05:25,888 Well, there's a lot of blood, 98 00:05:25,972 --> 00:05:28,924 but it looks like a single shot near the liver. 99 00:05:29,008 --> 00:05:30,259 It's a really awkward angle. 100 00:05:30,326 --> 00:05:33,378 A crossfire hit, maybe. Bled out. 101 00:05:38,902 --> 00:05:40,769 Thank you, Suit. 102 00:05:42,438 --> 00:05:43,839 Thomas Finnerty. 103 00:05:43,907 --> 00:05:46,775 Locust Valley, New York. 104 00:05:46,860 --> 00:05:49,461 No cash. Credit cards still here. 105 00:05:49,529 --> 00:05:51,463 What is all this stuff? 106 00:05:51,531 --> 00:05:53,565 It's slimy. 107 00:05:53,616 --> 00:05:55,400 It's like the tram puked. 108 00:05:59,255 --> 00:06:00,505 Ah. 109 00:06:00,573 --> 00:06:03,542 The rust pattern on the thing up here 110 00:06:03,610 --> 00:06:06,495 looks exactly the Centaurus constellation. 111 00:06:06,563 --> 00:06:09,748 (chuckling): How cool is that. Huh. 112 00:06:09,816 --> 00:06:12,351 And that looks like a ricochet. 113 00:06:12,418 --> 00:06:14,553 Maybe. 114 00:06:14,604 --> 00:06:15,854 (cell phone chiming) 115 00:06:15,922 --> 00:06:17,222 Russell. 116 00:06:18,341 --> 00:06:20,692 Okay, where? 117 00:06:20,760 --> 00:06:23,094 I just finished up my shift at the Palermo. 118 00:06:23,146 --> 00:06:25,564 Minding my own business. I hear a shot. 119 00:06:25,615 --> 00:06:28,066 I look up. The guy in the cowboy hat's got a gun. 120 00:06:28,117 --> 00:06:30,068 So, I took a deep breath, 121 00:06:30,119 --> 00:06:31,870 went by the book. 122 00:06:31,938 --> 00:06:33,943 How many rounds did you fire? Two or three. 123 00:06:33,944 --> 00:06:35,594 They tell me you didn't know this guy, right? 124 00:06:35,619 --> 00:06:36,819 No, I didn't know him. 125 00:06:37,126 --> 00:06:39,361 What I know is, he pulled a nine mil in a crowd. 126 00:06:39,429 --> 00:06:41,112 Yeah, I didn't hear anything. I was in the car 127 00:06:41,164 --> 00:06:42,531 in front; it was quiet. 128 00:06:42,599 --> 00:06:45,834 Did you see anyone or anything odd on the Palermo platform? 129 00:06:45,919 --> 00:06:49,037 No. I'd lost my rent in keno, 130 00:06:49,105 --> 00:06:50,639 so I was a bit dazed. 131 00:06:50,723 --> 00:06:53,025 I heard people died. 132 00:06:53,092 --> 00:06:54,893 The sheriff will be making a statement soon. 133 00:06:54,961 --> 00:06:56,595 Thank you for your time. 134 00:06:59,799 --> 00:07:01,733 His first mistake was playing keno. 135 00:07:01,801 --> 00:07:03,018 It's the worst odds in town. 136 00:07:03,102 --> 00:07:04,469 Good to know. 137 00:07:04,520 --> 00:07:06,722 All right, we've accounted for all the passengers 138 00:07:06,789 --> 00:07:08,657 in the kill car except for two. 139 00:07:08,741 --> 00:07:10,225 They're in the wind. 140 00:07:10,293 --> 00:07:11,693 WILLOWS: Any word on the mom? 141 00:07:11,778 --> 00:07:13,495 Yeah, she's out of surgery. She's going to be fine. 142 00:07:13,579 --> 00:07:17,449 I just call. 419 in... Brim County? 143 00:07:17,500 --> 00:07:18,533 - Brime. - Brime. 144 00:07:18,618 --> 00:07:22,738 Brime. So, probably a two-person job. 145 00:07:22,805 --> 00:07:24,089 What do you think? 146 00:07:24,156 --> 00:07:25,991 What do I think? You're the boss. 147 00:07:26,042 --> 00:07:28,577 I think you should stop asking me what I think. 148 00:07:28,645 --> 00:07:30,579 I'm glad we got that out of the way. 149 00:07:30,647 --> 00:07:33,632 I'll take it. I haven't been to Brim County in a while. 150 00:07:33,683 --> 00:07:35,801 I just heard "Brime." Wh...? 151 00:07:36,936 --> 00:07:37,936 (chuckles) 152 00:07:38,004 --> 00:07:39,554 Take Saunders with you. 153 00:07:39,639 --> 00:07:40,689 - Sanders. - Sanders. 154 00:07:40,773 --> 00:07:42,824 I'll get it. 155 00:07:46,779 --> 00:07:49,531 ♪ ♪ 156 00:08:09,085 --> 00:08:10,952 You were right. 157 00:08:11,020 --> 00:08:12,554 Ricochet? 158 00:08:12,638 --> 00:08:14,473 Yeah. 159 00:08:14,540 --> 00:08:16,925 SANDERS: All right. Thanks a lot. 160 00:08:20,263 --> 00:08:21,897 Camper found him. 161 00:08:21,981 --> 00:08:23,732 No I.D. 162 00:08:23,816 --> 00:08:25,817 Did you see the look on Nick's face 163 00:08:25,885 --> 00:08:28,904 on the tram when he saw Russell just lying there? 164 00:08:28,988 --> 00:08:30,906 Awesome. 165 00:08:30,990 --> 00:08:33,224 Yesterday, Russell put on a murder victim's watch, 166 00:08:33,276 --> 00:08:35,077 but he kept asking me for the time. 167 00:08:35,161 --> 00:08:36,862 And so finally I was like, 168 00:08:36,913 --> 00:08:38,080 "Russell, what time is it?" 169 00:08:38,164 --> 00:08:40,582 And he just looked at his watch and walked away. 170 00:08:40,666 --> 00:08:42,367 He did catch that Gig Harbor Killer. 171 00:08:42,418 --> 00:08:43,952 Maybe it works for him. 172 00:08:44,037 --> 00:08:46,872 Do you want to lie down on the ground and play dead or should I? 173 00:08:46,923 --> 00:08:50,241 (laughing): No sign of animal activity. 174 00:08:50,293 --> 00:08:52,094 SANDERS: Now, the coroner said that he had puncture wound 175 00:08:52,178 --> 00:08:53,378 in his belly. 176 00:08:53,429 --> 00:08:54,746 So where's the blood? 177 00:08:55,748 --> 00:08:56,765 (camera shutter clicks) 178 00:08:56,849 --> 00:08:59,601 Ew, never seen that before. 179 00:09:00,753 --> 00:09:03,555 Face of a Jonas Brother, body of my Grandpa Pete. 180 00:09:03,606 --> 00:09:04,856 Shirt's stretched out. 181 00:09:04,924 --> 00:09:06,391 incremental tears. 182 00:09:06,442 --> 00:09:08,610 SANDERS: Most of the buttons missing. 183 00:09:08,694 --> 00:09:10,612 Ripped off during the scuffle? 184 00:09:13,116 --> 00:09:15,851 SANDERS: Now we just need to find our primary. 185 00:09:15,918 --> 00:09:18,737 Hey, the casino's all over my ass about this tram. 186 00:09:18,788 --> 00:09:20,705 They want their tram back pronto. 187 00:09:20,773 --> 00:09:22,691 No people mover, no money in their pockets. 188 00:09:22,759 --> 00:09:24,459 So I told them it was your call. 189 00:09:24,544 --> 00:09:26,962 So what's it going to be, D.B.? 190 00:09:27,046 --> 00:09:30,916 Okay, let's wrap it up. 191 00:09:30,967 --> 00:09:32,534 But we haven't even collected all the blood yet. 192 00:09:32,602 --> 00:09:35,837 Yeah, exactly. Let's wrap it up to go. 193 00:09:35,905 --> 00:09:38,623 What, you want to take the whole tram back 194 00:09:38,674 --> 00:09:41,426 to the CSI lab? The whole thing? 195 00:09:41,477 --> 00:09:43,595 Why? Where would you take it? 196 00:09:43,646 --> 00:09:44,980 Excuse me just a second. 197 00:09:45,064 --> 00:09:47,516 (belches) Oh, too many bubbles. 198 00:09:50,069 --> 00:09:51,987 BRASS: Yeah, I'm at the hospital now. 199 00:09:52,054 --> 00:09:54,990 I got to run. Hey, Albert, thanks for coming in, man. 200 00:09:55,074 --> 00:09:57,075 You know, the ER doc looks like... 201 00:09:57,143 --> 00:09:58,076 Hey. 202 00:09:58,144 --> 00:09:59,411 Hey. 203 00:09:59,478 --> 00:10:01,863 I've got some questions about the mom's wounds. 204 00:10:01,948 --> 00:10:03,582 Well, it's a pleasure to be here. 205 00:10:03,649 --> 00:10:05,200 Somebody alive is a nice change. 206 00:10:05,284 --> 00:10:06,918 Yeah. 207 00:10:06,986 --> 00:10:08,770 Hey, hear anything about Ray Langston? 208 00:10:08,838 --> 00:10:12,257 Yeah. Gloria's doing well, so he's doing well. 209 00:10:12,324 --> 00:10:13,608 Baltimore's proven to be 210 00:10:13,676 --> 00:10:16,294 a potent medicinal for both of them. Medicinal? 211 00:10:16,345 --> 00:10:21,299 You call being railroaded by IA therapeutic? 212 00:10:21,333 --> 00:10:23,168 A serial killer is dead. 213 00:10:23,219 --> 00:10:25,053 The world's a better place, right? 214 00:10:25,138 --> 00:10:27,889 Jim, Ray's back with the woman he loves. 215 00:10:27,974 --> 00:10:29,791 He's got a second chance. 216 00:10:29,859 --> 00:10:33,562 I think killing Haskell may have saved his life. 217 00:10:37,033 --> 00:10:38,900 Before she blacked out, 218 00:10:38,985 --> 00:10:41,069 she told the paramedics she felt paralysis in her legs. 219 00:10:41,154 --> 00:10:43,321 The gunshot didn't do that. 220 00:10:43,372 --> 00:10:45,373 Well, something on that tram did. 221 00:10:45,458 --> 00:10:47,876 Well, this is strange. What? 222 00:10:53,532 --> 00:10:55,533 A puncture of some kind. 223 00:10:55,585 --> 00:10:58,803 Needle mark? Bug bite? 224 00:10:58,871 --> 00:11:00,839 That's a hell of a big bug. 225 00:11:00,890 --> 00:11:02,224 Here you go. 226 00:11:02,308 --> 00:11:03,708 I think this is yours, isn't it, pal? 227 00:11:03,759 --> 00:11:04,976 Hmm? 228 00:11:07,146 --> 00:11:09,297 Secret Seal, right? 229 00:11:09,365 --> 00:11:13,685 Boy, I loves me some Secret Seal. 230 00:11:13,736 --> 00:11:15,020 Hmm. 231 00:11:15,071 --> 00:11:17,722 Say, who's your favorite character on there? 232 00:11:19,242 --> 00:11:20,525 Okay, I'll tell you what. 233 00:11:20,576 --> 00:11:21,860 I'm gonna leave it right here 234 00:11:21,911 --> 00:11:23,995 till you're ready for it. 235 00:11:30,753 --> 00:11:33,088 Yeah, you're doing great, bud. 236 00:11:36,008 --> 00:11:38,043 Hey, Nick. 237 00:11:38,094 --> 00:11:41,246 Have you seen my tennis ball anywhere? 238 00:11:42,098 --> 00:11:43,565 Hmm? 239 00:11:43,633 --> 00:11:45,450 You know, the invisible one? 240 00:11:45,518 --> 00:11:49,337 Um... No, I, uh, 241 00:11:49,405 --> 00:11:50,555 I haven't seen it. 242 00:11:50,606 --> 00:11:53,608 Oh, for goodness' sakes, it's right here. 243 00:11:55,027 --> 00:11:57,646 God, I love these things. 244 00:12:00,583 --> 00:12:01,900 Still got it. 245 00:12:01,951 --> 00:12:03,868 Oop. 246 00:12:03,936 --> 00:12:06,071 Hey. 247 00:12:06,122 --> 00:12:08,173 - See if you can get one by me. - Yeah. 248 00:12:08,241 --> 00:12:11,509 Oh, you're gonna play that way, are you? 249 00:12:11,577 --> 00:12:13,611 Whoop, Emmett, heads up. 250 00:12:16,082 --> 00:12:16,998 Where'd you get it? 251 00:12:17,083 --> 00:12:17,999 Uh... 252 00:12:18,067 --> 00:12:21,586 That was, uh... Target, yeah. On sale. 253 00:12:21,637 --> 00:12:23,004 You can keep it if you want. 254 00:12:23,089 --> 00:12:24,089 Thanks. 255 00:12:24,140 --> 00:12:25,740 (chuckling): You're welcome. 256 00:12:28,427 --> 00:12:31,713 Listen, I-I know it's hard, 257 00:12:31,781 --> 00:12:33,081 but Emmett... 258 00:12:33,149 --> 00:12:36,234 if you can tell us anything you saw on the tram, 259 00:12:36,302 --> 00:12:37,519 it would be very helpful. 260 00:12:37,603 --> 00:12:39,170 It's okay if you can't remember anything. 261 00:12:39,238 --> 00:12:41,356 (sighs) 262 00:12:41,440 --> 00:12:42,891 I saw an alien. 263 00:12:42,959 --> 00:12:44,693 Wow. 264 00:12:44,777 --> 00:12:47,445 Big one, or... a little one? 265 00:12:47,513 --> 00:12:50,398 Little one. 266 00:12:50,466 --> 00:12:52,717 Was it by itself? 267 00:12:58,758 --> 00:13:00,959 Okay. 268 00:13:01,010 --> 00:13:03,628 ROBBINS: Got an ID on our cowboy. 269 00:13:03,679 --> 00:13:06,831 Robert Mundler. Tolleson, Arizona. 270 00:13:06,882 --> 00:13:08,249 In town for the gun show. 271 00:13:08,317 --> 00:13:10,518 And he decides to start his own. 272 00:13:10,603 --> 00:13:14,189 I recovered a bullet from his chest. 273 00:13:14,273 --> 00:13:15,857 It severed the ascending aorta. 274 00:13:15,941 --> 00:13:18,360 Sent it off to Ballistics, came back a .357. 275 00:13:18,444 --> 00:13:19,510 Well, it's the same caliber 276 00:13:19,562 --> 00:13:21,146 as the two we collected from the mom. 277 00:13:21,197 --> 00:13:25,367 Confirms that our security guard got off at least three shots. 278 00:13:25,451 --> 00:13:28,353 So, who ruined Mr. Finnerty's night? 279 00:13:28,404 --> 00:13:30,021 The cowboy or security guard? 280 00:13:30,072 --> 00:13:31,072 Neither. 281 00:13:31,140 --> 00:13:33,325 He had other complications. 282 00:13:33,376 --> 00:13:36,428 He was suffering from advanced mesothelioma. 283 00:13:36,495 --> 00:13:39,631 The lungs are encased by a dense, fibrotic mass. 284 00:13:40,733 --> 00:13:42,283 Tumors infiltrated the ribs 285 00:13:42,351 --> 00:13:44,102 and intercostal muscles. 286 00:13:44,170 --> 00:13:45,170 How much time did he have? 287 00:13:45,221 --> 00:13:47,339 Three months at best. Mercifully 288 00:13:47,390 --> 00:13:49,290 cut short by sharp-force trauma, 289 00:13:49,358 --> 00:13:50,608 transecting his liver. 290 00:13:52,094 --> 00:13:54,129 Wait a minute. He wasn't shot? 291 00:13:54,196 --> 00:13:56,898 Nope. Another crime, another assailant. 292 00:13:56,982 --> 00:14:00,718 Somebody brought a knife to a gun fight. 293 00:14:05,706 --> 00:14:09,141 RUSSELL: Okay. So in 73 seconds, we have a gunfight 294 00:14:09,142 --> 00:14:10,692 and a guy getting stabbed. 295 00:14:10,760 --> 00:14:12,561 STOKES: Yeah, and don't forget about Mom's bug bite. 296 00:14:12,612 --> 00:14:14,596 What the hell didn't happen on this ride? 297 00:14:14,647 --> 00:14:16,648 Okay, all right. Let's start with what we know. 298 00:14:16,733 --> 00:14:17,816 Go ahead. 299 00:14:17,901 --> 00:14:19,818 Red strings are the security guard's. 300 00:14:19,903 --> 00:14:21,403 He saw the cowboy draw his gun. 301 00:14:21,454 --> 00:14:23,505 Got off three shots. 302 00:14:23,573 --> 00:14:25,741 STOKES: Two shots missed and hit the mom; 303 00:14:25,808 --> 00:14:27,209 the third kills the cowboy. 304 00:14:27,277 --> 00:14:30,245 How'd our cowboy do at the rodeo? 305 00:14:30,296 --> 00:14:31,780 STOKES: Well, the green strings are his. 306 00:14:31,831 --> 00:14:35,300 He returns fire. One shot was a total miss, hitting the window. 307 00:14:35,385 --> 00:14:38,670 And then the other one went through the security guard, 308 00:14:38,755 --> 00:14:40,455 and kind of just takes a tour of the tram. 309 00:14:40,506 --> 00:14:42,758 And the bullet goes... 310 00:14:42,809 --> 00:14:44,176 up and ricochets. 311 00:14:44,260 --> 00:14:45,877 (cell phone chimes) 312 00:14:45,945 --> 00:14:47,429 Oh. Sorry. 313 00:14:47,480 --> 00:14:48,931 Hold that thought. 314 00:14:48,982 --> 00:14:50,082 Could be my wife. 315 00:14:50,149 --> 00:14:51,516 (chuckles) 316 00:14:51,601 --> 00:14:53,802 Hey, honey. 317 00:14:53,853 --> 00:14:55,437 Uh... well, I'll ask. 318 00:14:55,488 --> 00:14:57,105 Um... 319 00:14:57,156 --> 00:14:59,424 My wife's calling about a farmers market. 320 00:14:59,492 --> 00:15:01,627 You, you guys have those here, right? 321 00:15:04,614 --> 00:15:07,866 Um, you know what? I'm going to have to call you back. 322 00:15:07,934 --> 00:15:10,102 All right. Explain this to me: 323 00:15:10,169 --> 00:15:12,153 If the stabbing victim, Tom Finnerty, 324 00:15:12,205 --> 00:15:13,472 is standing right here, 325 00:15:13,539 --> 00:15:15,590 in the middle of the crossfire, 326 00:15:15,658 --> 00:15:17,592 how come he's not Swiss cheese? 327 00:15:17,660 --> 00:15:19,745 Well, he must have gone down before the shooting started. 328 00:15:19,812 --> 00:15:21,880 I'll buy that. 329 00:15:21,965 --> 00:15:24,049 Yeah, and don't forget about the slime. 330 00:15:24,133 --> 00:15:25,434 Yeah, all right. So the... 331 00:15:25,501 --> 00:15:28,670 the slime path goes over the Mai Tai, 332 00:15:28,721 --> 00:15:32,507 which means the slime event came later in the ride. 333 00:15:32,558 --> 00:15:34,643 Did someone say "slime"? 334 00:15:34,694 --> 00:15:36,294 Actually, uh, 335 00:15:36,362 --> 00:15:38,280 what you're looking at is a concentrated mixture 336 00:15:38,347 --> 00:15:40,015 of mucus, tyrosinase, 337 00:15:40,083 --> 00:15:42,734 lysine and sodium chloride. Meaning... 338 00:15:42,819 --> 00:15:46,355 Meaning... there was an octopus on board. 339 00:15:46,422 --> 00:15:49,291 A cephalopod mollusk, technically. 340 00:15:49,358 --> 00:15:50,375 Uh, how'd you know? 341 00:15:50,460 --> 00:15:52,978 The kid said he saw an alien. 342 00:15:53,046 --> 00:15:56,298 And we found saltwater trace in the slime. 343 00:15:56,365 --> 00:15:59,484 Not sure how the alien part factors into the equation. 344 00:15:59,552 --> 00:16:01,386 All right. Look. 345 00:16:01,471 --> 00:16:04,706 Slime path heads towards the door, right? 346 00:16:04,757 --> 00:16:08,143 What if our ricochet left the scene? 347 00:16:08,211 --> 00:16:09,144 (gunshot) 348 00:16:09,212 --> 00:16:10,345 (sloshing) 349 00:16:10,413 --> 00:16:14,950 I think that our 'pod got winged. 350 00:16:15,018 --> 00:16:17,319 Well, it's all perfectly logical, except for one thing. 351 00:16:18,738 --> 00:16:21,506 What's an octopus doing on a Vegas tram? 352 00:16:23,893 --> 00:16:26,328 SIDLE: What do you make of the Shar-Pei chest? 353 00:16:26,395 --> 00:16:27,729 Exposure? 354 00:16:27,780 --> 00:16:29,664 It's more like the skin was stretched. 355 00:16:35,955 --> 00:16:37,556 That's odd. 356 00:16:38,591 --> 00:16:40,408 Connective tissues separated 357 00:16:40,460 --> 00:16:42,077 from the subcutaneous fat. 358 00:16:42,128 --> 00:16:44,046 Falls right off the muscle. 359 00:16:45,264 --> 00:16:48,249 Dark residue along the stratum germinativum 360 00:16:48,301 --> 00:16:50,569 It's curious. 361 00:16:51,554 --> 00:16:52,471 Ugh. 362 00:16:52,538 --> 00:16:54,539 Just got results back from 363 00:16:54,607 --> 00:16:56,091 Shar-Pei's shirt and pants. 364 00:16:56,142 --> 00:16:57,592 Found traces of "Bambi blood." 365 00:16:57,643 --> 00:16:58,877 Huh. 366 00:16:58,945 --> 00:17:01,029 You know, he had GSR on his hand. 367 00:17:01,097 --> 00:17:02,380 Maybe he was a hunter. 368 00:17:04,617 --> 00:17:06,651 SANDERS: That doesn't look like a knife. 369 00:17:06,736 --> 00:17:08,070 Barely penetrated the skin. 370 00:17:10,272 --> 00:17:11,206 Wait a sec. 371 00:17:11,273 --> 00:17:12,374 This... 372 00:17:12,441 --> 00:17:14,092 is so incredible. 373 00:17:15,111 --> 00:17:16,461 I think I know what happened. 374 00:17:17,413 --> 00:17:18,630 I gotta make a call. 375 00:17:23,803 --> 00:17:26,555 Thanks for the heads-up, Catherine. 376 00:17:27,790 --> 00:17:29,424 Nicky, I'm sorry. 377 00:17:29,475 --> 00:17:31,576 There's just been a hell of a lot going on around here. 378 00:17:31,644 --> 00:17:34,312 New boss needed an office; I gave him yours, I'm sorry. 379 00:17:34,397 --> 00:17:36,031 You know he's growing 'shrooms in there, right? 380 00:17:36,099 --> 00:17:38,750 - They're supposed to be medicinal. - Medicinal? 381 00:17:38,818 --> 00:17:40,085 - Don't get me started. - This is great. 382 00:17:40,153 --> 00:17:42,237 Ray Langston screws up, and we all gotta pay for it. 383 00:17:42,304 --> 00:17:43,471 Awesome. This is really fair. 384 00:17:43,523 --> 00:17:44,739 Hey, guys. 385 00:17:44,807 --> 00:17:45,740 Morgan. 386 00:17:45,808 --> 00:17:48,593 Good to see you. (phone ringing) 387 00:17:48,661 --> 00:17:50,162 Um, that's my phone. Excuse me. 388 00:17:51,981 --> 00:17:53,982 I'm sorry, Morgan. Good to see you. 389 00:17:54,033 --> 00:17:55,417 How's it going? 390 00:17:55,484 --> 00:17:57,485 You know... it's going. 391 00:17:58,821 --> 00:18:00,705 You're not leaving? 392 00:18:00,790 --> 00:18:05,594 No, no. I'm just, uh, moving offices, I guess. 393 00:18:06,429 --> 00:18:08,079 I heard about Langston. 394 00:18:08,147 --> 00:18:09,798 Yeah. Yeah. 395 00:18:09,849 --> 00:18:11,233 So what are you doing here? 396 00:18:11,300 --> 00:18:13,885 I'm due for a little Vegas action. 397 00:18:13,970 --> 00:18:16,337 STOKES: Oh, well... all the action's at 398 00:18:16,389 --> 00:18:17,939 the Strip, it's not around here. Hey, Greg. 399 00:18:18,007 --> 00:18:19,975 Come here, I want you to meet somebody. 400 00:18:20,026 --> 00:18:20,959 Morgan Brody, 401 00:18:21,027 --> 00:18:22,627 this is Greg Sanders. 402 00:18:22,695 --> 00:18:24,779 Greg was our L.A. expert on the Haskell case. 403 00:18:24,847 --> 00:18:26,698 Oh, right! Great work. 404 00:18:26,782 --> 00:18:28,400 Good to put a face with the name. 405 00:18:28,484 --> 00:18:31,286 You don't look like a history nerd. 406 00:18:31,353 --> 00:18:32,537 Neither do you. 407 00:18:33,522 --> 00:18:34,906 I mean the nerd part. 408 00:18:34,991 --> 00:18:36,124 Not that you are a nerd. 409 00:18:36,192 --> 00:18:38,994 Or that there's anything wrong with being a nerd. 410 00:18:40,163 --> 00:18:41,680 Right. 411 00:18:42,832 --> 00:18:44,082 I'll catch you guys later. 412 00:18:44,167 --> 00:18:46,001 Yeah. 413 00:18:49,472 --> 00:18:51,723 That's Ecklie's daughter? 414 00:18:51,807 --> 00:18:54,476 Don't even think about it, I'm telling you. 415 00:18:58,714 --> 00:19:02,000 I finally found him under the tracks at the Palermo station. 416 00:19:02,068 --> 00:19:03,952 PHILLIPS: Hmm, good shape, considering. 417 00:19:04,020 --> 00:19:06,638 I do love a good "octopsy." 418 00:19:06,706 --> 00:19:07,989 Hodges, please. 419 00:19:08,057 --> 00:19:10,058 Sorry. 420 00:19:13,079 --> 00:19:14,346 (sighs) 421 00:19:14,413 --> 00:19:17,332 COD is... hearts failure. 422 00:19:17,399 --> 00:19:19,000 They have three. 423 00:19:19,068 --> 00:19:21,519 Looks like the bullet 424 00:19:21,587 --> 00:19:23,788 perforated the bronchial hearts 425 00:19:23,873 --> 00:19:26,908 and lodged right in the 426 00:19:26,959 --> 00:19:28,593 oxygenating heart. 427 00:19:34,133 --> 00:19:36,518 ...four, five, six. 428 00:19:36,585 --> 00:19:38,720 Right twist. Nine mil. 429 00:19:38,771 --> 00:19:41,189 Consistent with the cowboy's Beretta. 430 00:19:41,257 --> 00:19:42,257 (bullet clinks) 431 00:19:42,308 --> 00:19:43,525 Oh, my. 432 00:19:43,592 --> 00:19:46,144 Looks like human tissue on the beak. 433 00:19:46,229 --> 00:19:47,595 I think he bit somebody. 434 00:19:47,647 --> 00:19:49,397 Somebody's mother. 435 00:19:49,448 --> 00:19:51,416 That would explain Mrs. Drake's paralysis. 436 00:19:52,952 --> 00:19:55,153 Huh. 437 00:19:55,238 --> 00:19:56,371 Got something you like? 438 00:19:56,438 --> 00:19:58,940 I do. Look at our missing couple. 439 00:19:58,991 --> 00:20:01,776 I think I can explain why Señor Ocho 440 00:20:01,827 --> 00:20:03,044 was on that tram. 441 00:20:03,112 --> 00:20:06,214 Look at the tattoo: vintage diving helmet. 442 00:20:07,950 --> 00:20:10,585 Japanese woman. Octopus. 443 00:20:10,636 --> 00:20:13,755 Two words: shokushu goukan. 444 00:20:14,674 --> 00:20:16,341 Tentacle erotica. 445 00:20:16,425 --> 00:20:17,509 Ancient Japanese secret. 446 00:20:17,593 --> 00:20:20,228 Men will pay money to watch women... 447 00:20:20,296 --> 00:20:22,097 Make love with Señor Ocho? 448 00:20:22,148 --> 00:20:23,965 - Ew. - Oh, come on. 449 00:20:24,016 --> 00:20:25,583 Eight times the pleasure, eight times the fun. 450 00:20:25,651 --> 00:20:28,103 I don't get it. So... Red Dress had 451 00:20:28,154 --> 00:20:29,104 Octopus on a leash? 452 00:20:29,155 --> 00:20:32,307 No. No, as a matter of fact... 453 00:20:32,358 --> 00:20:33,858 in her purse. 454 00:20:33,926 --> 00:20:36,978 Purse looks full going in, 455 00:20:37,046 --> 00:20:38,263 empty coming out. 456 00:20:39,682 --> 00:20:43,652 Let me, uh... let me ask you something real quick. 457 00:20:43,719 --> 00:20:46,121 I'm kind of new in town. 458 00:20:46,172 --> 00:20:47,789 Do you know any good 459 00:20:47,840 --> 00:20:49,841 shokushu goukan parlors? 460 00:20:52,995 --> 00:20:54,996 ♪ ♪ 461 00:21:17,653 --> 00:21:19,454 SeaWorld's closed. 462 00:21:22,658 --> 00:21:26,143 So you want to tell me about your little tram ride adventure last night? 463 00:21:26,213 --> 00:21:28,076 I wasn't on a tram. I was in a tub. 464 00:21:28,077 --> 00:21:31,112 So, that's not you fleeing a crime scene? 465 00:21:31,167 --> 00:21:33,251 I didn't feel like getting shot. 466 00:21:33,336 --> 00:21:34,919 BRASS: No, who does? I don't feel like getting shot. 467 00:21:35,004 --> 00:21:36,154 You know, I've always wondered. 468 00:21:36,222 --> 00:21:38,823 What do you feed those guys? 469 00:21:38,891 --> 00:21:41,793 - Crayfish, mostly. - Ah. 470 00:21:41,861 --> 00:21:45,163 Claude actually had a thing for shrimp. 471 00:21:45,231 --> 00:21:46,931 He was fussy. 472 00:21:47,016 --> 00:21:49,134 But he was worth it. 473 00:21:49,201 --> 00:21:51,419 So Claude was on the tram? 474 00:21:52,355 --> 00:21:53,805 I'm sorry for your loss. 475 00:21:53,873 --> 00:21:56,224 So you found Claude? 476 00:21:56,275 --> 00:21:57,842 Forget about Claude. Okay? 477 00:21:57,910 --> 00:21:59,811 Let's talk about the guy with the knife in his gut. 478 00:21:59,879 --> 00:22:01,596 Look, I had nothing to do with that. 479 00:22:01,664 --> 00:22:02,997 Oh, well, maybe your boyfriend did. 480 00:22:03,065 --> 00:22:05,784 Boyfriend? You mean the psycho with the blade? 481 00:22:05,851 --> 00:22:08,753 Look, one second he's drooling all over me, 482 00:22:08,838 --> 00:22:11,206 shoving a room key in my... 483 00:22:11,257 --> 00:22:13,958 Next second, he's got a knife out. 484 00:22:14,026 --> 00:22:17,429 ...like magic. I'll show you a magic room... 485 00:22:18,464 --> 00:22:19,731 Hey. 486 00:22:19,799 --> 00:22:21,566 (groans) 487 00:22:23,753 --> 00:22:25,804 The poor guy in the baseball jersey. 488 00:22:25,871 --> 00:22:28,039 Do you still have that hotel key? 489 00:22:28,107 --> 00:22:30,525 That depends on what you're gonna charge me with. 490 00:22:30,593 --> 00:22:32,310 We're gonna charge you with... (stammers) 491 00:22:32,395 --> 00:22:34,312 Wh-What? 492 00:22:34,380 --> 00:22:36,231 (sighs) 493 00:22:36,282 --> 00:22:38,116 Do you want to see Claude again? 494 00:22:38,200 --> 00:22:40,051 Yes. 495 00:22:40,119 --> 00:22:41,769 I can make that happen, 496 00:22:41,821 --> 00:22:43,721 but we'll need to see that hotel key. 497 00:22:43,789 --> 00:22:46,040 - Okay? - Okay. 498 00:22:51,330 --> 00:22:52,621 The room's registered to Tom Finnerty. 499 00:22:52,622 --> 00:22:54,371 - The victim? - Yeah. 500 00:22:56,168 --> 00:22:58,803 Las Vegas Police. Open up. 501 00:23:09,815 --> 00:23:11,850 Got the knife. 502 00:23:24,780 --> 00:23:26,581 Suicide. 503 00:23:29,535 --> 00:23:31,469 (snorts, snores) 504 00:23:33,339 --> 00:23:35,089 Whoa... (gasps) 505 00:23:35,841 --> 00:23:37,842 Am I dead? 506 00:23:39,879 --> 00:23:43,631 I swear to God, I didn't kill my brother. 507 00:23:48,756 --> 00:23:50,557 Tom was my brother. I'd never hurt my b... 508 00:23:50,608 --> 00:23:52,192 Why would I hurt my brother? 509 00:23:52,259 --> 00:23:54,644 You do know that we found the murder weapon in your hotel room, right? 510 00:23:54,729 --> 00:23:56,997 With your fingerprints all over it? 511 00:23:57,065 --> 00:23:59,449 Look, man, my brother only had a few months left. 512 00:23:59,534 --> 00:24:01,535 He was dying of lung cancer, so... 513 00:24:01,602 --> 00:24:03,487 I was giving him a make-a-wish weekend. 514 00:24:03,571 --> 00:24:05,939 It says here, Jimmy, that you served two years 515 00:24:05,990 --> 00:24:09,459 in juvie for auto theft, and two in Ely for assault, 516 00:24:09,544 --> 00:24:11,461 and that you're currently out on parole 517 00:24:11,546 --> 00:24:13,330 from Corcoran for another assault. 518 00:24:13,414 --> 00:24:14,664 And do you know that it's 519 00:24:14,749 --> 00:24:17,384 a violation of your parole to be in Vegas? 520 00:24:17,451 --> 00:24:19,586 JIMMY: All that's true, except the part about killing Tom. 521 00:24:19,637 --> 00:24:22,756 I don't even know how it happened. 522 00:24:22,807 --> 00:24:25,175 We were heading to the tram. 523 00:24:25,259 --> 00:24:29,229 And I see this hot Asian chick 524 00:24:29,296 --> 00:24:31,298 in a tight red dress... 525 00:24:31,365 --> 00:24:35,969 Tom catches up to me and, uh, he's got this friggin' knife 526 00:24:36,037 --> 00:24:38,705 sticking out of him, and so I pulled it out. 527 00:24:38,773 --> 00:24:41,575 Then the guy in the cowboy hat started shooting. 528 00:24:41,642 --> 00:24:45,195 Tommy was dying. Um... 529 00:24:45,279 --> 00:24:47,864 Nothing I could do. 530 00:24:49,083 --> 00:24:52,002 Well, if I really loved my brother, 531 00:24:52,069 --> 00:24:53,720 I would have stayed with him. I wouldn't have just 532 00:24:53,788 --> 00:24:56,289 left him alone to die like that. 533 00:25:00,011 --> 00:25:02,112 You're right. 534 00:25:04,482 --> 00:25:06,900 Tommy deserved better. 535 00:25:06,968 --> 00:25:08,969 A lot better. 536 00:25:13,608 --> 00:25:16,409 (sobbing) 537 00:25:16,477 --> 00:25:18,945 (sighs) 538 00:25:19,013 --> 00:25:20,430 This is embarrassing. 539 00:25:20,498 --> 00:25:21,898 Sorry. 540 00:25:24,168 --> 00:25:27,454 Here you go. Why don't you take that? 541 00:25:27,521 --> 00:25:29,923 I'll tell you what. Why don't we back up 542 00:25:29,991 --> 00:25:31,825 and tell me how this whole day started, all right? 543 00:25:31,876 --> 00:25:33,710 It was a 51's game, right? 544 00:25:33,794 --> 00:25:37,631 We, um... we both played in high school, and... 545 00:25:39,383 --> 00:25:41,635 Tommy was a hell of a first baseman. 546 00:25:41,702 --> 00:25:44,004 Yeah, I played in college little bit. 547 00:25:44,055 --> 00:25:45,255 I wasn't very good. 548 00:25:45,339 --> 00:25:47,641 What about you? Were you any good? 549 00:25:47,708 --> 00:25:50,844 He's not playing good cop right now, is he? 550 00:25:50,895 --> 00:25:52,145 No. That's what I'm talking about. 551 00:25:52,213 --> 00:25:54,080 They all think they're social workers. 552 00:25:54,148 --> 00:25:55,465 They are good, though. 553 00:25:55,533 --> 00:25:57,784 Yeah, but that's not the point. 554 00:25:57,852 --> 00:25:59,603 I know. I know. 555 00:25:59,687 --> 00:26:02,555 JIMMY: ...medication, and, uh... 556 00:26:02,607 --> 00:26:04,224 I like Nick. 557 00:26:04,275 --> 00:26:06,059 ...I went down to play a little black jack. 558 00:26:06,110 --> 00:26:08,228 I'd hate to lose him. 559 00:26:08,279 --> 00:26:14,084 (speaking Norwegian) 560 00:26:14,168 --> 00:26:15,919 Hey. 561 00:26:16,003 --> 00:26:18,488 Oh, hey, I uh, ran into Morgan Brody today. 562 00:26:18,556 --> 00:26:19,839 She's really... 563 00:26:19,907 --> 00:26:22,359 What are you watching, Greg? Norwegian YouTube. 564 00:26:22,426 --> 00:26:24,427 So, our Shar-Pei Doe got me thinking. 565 00:26:24,512 --> 00:26:27,514 He's a deer hunter, right? Like a long line of Sanders men. 566 00:26:27,581 --> 00:26:28,999 Don't worry, the bucks stop with me. 567 00:26:29,066 --> 00:26:33,586 But meet my cousin Jerker from Nesoddtangen. 568 00:26:33,638 --> 00:26:35,822 He's got this deer-skinning technique that uses 569 00:26:35,890 --> 00:26:39,125 an air compressor to separate the skin from the muscle. 570 00:26:39,193 --> 00:26:40,477 That is disgusting. 571 00:26:40,561 --> 00:26:42,479 Well, that also might be our COD. 572 00:26:42,563 --> 00:26:45,031 Our vic had a puncture wound in his torso. 573 00:26:45,099 --> 00:26:47,284 I'm thinking he was "Hulked." 574 00:26:47,368 --> 00:26:49,102 You mean like inflated. 575 00:26:49,153 --> 00:26:52,405 It's possible. Probably take one big-ass air compressor. 576 00:26:52,456 --> 00:26:55,308 You know, you and your cousin Jerker may be on to something. 577 00:26:55,376 --> 00:26:57,077 It's Jerker. 578 00:26:57,128 --> 00:26:58,995 The trace report on the black residue 579 00:26:59,080 --> 00:27:01,698 we found on our deer hater-- polyalphaolefin. 580 00:27:01,766 --> 00:27:03,883 - It's a lubricating oil. - It also kind of sounds Norwegian. 581 00:27:03,951 --> 00:27:06,586 It's found in commercial air compressors, 582 00:27:06,637 --> 00:27:10,807 like the ones they use in truck stops to fill big rig tires. 583 00:27:10,891 --> 00:27:12,058 And I think there's a truck stop 584 00:27:12,126 --> 00:27:13,310 a few miles from our crime scene. 585 00:27:20,568 --> 00:27:24,304 Your jacket is impressive. 586 00:27:26,524 --> 00:27:30,460 So, uh, what was it this time? 587 00:27:30,528 --> 00:27:32,646 I think you know. 588 00:27:34,298 --> 00:27:37,817 Langston fallout... 589 00:27:37,868 --> 00:27:39,736 it had a far reach. 590 00:27:43,257 --> 00:27:46,543 There are hundreds of other crime labs in this country. 591 00:27:46,627 --> 00:27:49,846 This one's the best. 592 00:27:49,930 --> 00:27:52,649 It's your call. 593 00:28:10,818 --> 00:28:12,185 Hey, Nick. 594 00:28:12,236 --> 00:28:14,154 Let me talk to you for a second. 595 00:28:14,205 --> 00:28:16,689 Yeah, sure. 596 00:28:16,741 --> 00:28:21,027 Look, I don't know how things were done before I got here, 597 00:28:21,078 --> 00:28:22,912 and I like to think of myself 598 00:28:22,997 --> 00:28:24,414 as an easygoing kind of guy. 599 00:28:24,498 --> 00:28:26,333 - Mm-hmm. - I like it that way. 600 00:28:26,384 --> 00:28:29,586 But when I ask for something, I expect to get it. 601 00:28:31,405 --> 00:28:34,540 Oh, yeah, I'm sorry. 602 00:28:34,592 --> 00:28:37,127 I'm still working on my field investigation report. 603 00:28:37,194 --> 00:28:39,162 I don't see a pen in your hand. 604 00:28:41,215 --> 00:28:43,149 All right, man, I'll give you the report, 605 00:28:43,217 --> 00:28:45,402 but it's not gonna have the right answers in it. 606 00:28:45,486 --> 00:28:47,821 It's a start. It's a form of communication, 607 00:28:47,888 --> 00:28:51,107 and I shouldn't have to chase you down here to get it. 608 00:28:53,244 --> 00:28:55,528 Yeah, you're right. It won't happen again. 609 00:28:55,579 --> 00:28:57,414 Oh, it probably will. 610 00:28:59,083 --> 00:29:01,251 Hey, college baseball, huh? 611 00:29:01,335 --> 00:29:03,370 Yeah, how'd you know that? 612 00:29:03,421 --> 00:29:07,290 Well, I watched you get all cozy with our suspect. 613 00:29:11,595 --> 00:29:13,630 Why don't we talk about the tram ride, instead? 614 00:29:13,714 --> 00:29:15,849 I was a pretty lousy baseball player. 615 00:29:15,916 --> 00:29:18,768 I think that'd be a good idea. 616 00:29:18,853 --> 00:29:22,105 Okay, 73 seconds station to station. 617 00:29:22,189 --> 00:29:24,891 And in that time frame, Tom Finnerty is stabbed. 618 00:29:24,942 --> 00:29:27,861 We assume the cowboy sees Jimmy with the knife, 619 00:29:27,928 --> 00:29:29,095 (gunshots) pulls out his gun. 620 00:29:29,146 --> 00:29:31,281 Security guard sees that, pulls out his. 621 00:29:31,365 --> 00:29:32,982 Bullets start flying. 622 00:29:33,067 --> 00:29:35,402 Both the security guard and the cowboy get hit. 623 00:29:35,453 --> 00:29:38,788 And the mom's collateral damage. Now, that part is in my report. 624 00:29:38,873 --> 00:29:41,074 I'm glad to hear that. Okay. So we know what they did. 625 00:29:41,125 --> 00:29:42,575 We don't need them anymore. 626 00:29:42,626 --> 00:29:44,878 Adios, folks. 627 00:29:44,945 --> 00:29:46,863 That leaves the stabbing. 628 00:29:46,931 --> 00:29:49,165 But now, you don't think that your best friend Jimmy did it. 629 00:29:49,250 --> 00:29:53,703 Red Dress said Jimmy stabbed his brother. 630 00:29:53,771 --> 00:29:56,172 Jimmy said he was only trying to pull the knife out. 631 00:29:56,257 --> 00:29:59,125 Personally, I think that she probably saw the knife 632 00:29:59,176 --> 00:30:01,678 in Jimmy's hand and just filled in the rest. 633 00:30:01,762 --> 00:30:04,630 Okay, I'll buy it. Red Dress can go. 634 00:30:06,667 --> 00:30:08,585 You're Jimmy. 635 00:30:08,652 --> 00:30:11,821 Yeah, and I see my brother with a knife sticking out of his gut. 636 00:30:11,906 --> 00:30:12,989 I got to help him. 637 00:30:13,073 --> 00:30:16,192 So, I run over. 638 00:30:16,277 --> 00:30:18,194 I go to pull the knife out, 639 00:30:18,279 --> 00:30:20,947 and that's when all hell breaks loose. 640 00:30:20,998 --> 00:30:24,200 The shooting starts as the tram pulls to a stop. 641 00:30:24,268 --> 00:30:26,803 Self-preservation kicks in. 642 00:30:26,871 --> 00:30:29,322 As I'm running out... 643 00:30:29,373 --> 00:30:33,910 I deposit two blood drops on the door here from the knife. 644 00:30:33,978 --> 00:30:36,012 And we know that that's Tom's blood. 645 00:30:36,096 --> 00:30:38,331 Yeah. 646 00:30:41,669 --> 00:30:43,736 Hang on now, wait a second. 647 00:30:43,804 --> 00:30:46,005 There's a third blood drop here, 648 00:30:46,056 --> 00:30:46,890 and it's different than the others. 649 00:30:46,957 --> 00:30:48,641 Come take a look at this. 650 00:30:50,895 --> 00:30:53,847 Looks like they were all deposited at the same time. 651 00:30:53,914 --> 00:30:56,733 But this droplet has a ghost ring. 652 00:30:56,817 --> 00:30:59,536 Blood drops dry from the outside in. 653 00:30:59,620 --> 00:31:02,522 It takes at least 30 seconds to form a ghost ring. 654 00:31:02,573 --> 00:31:05,141 If this blood came off the knife as Jimmy was running out, 655 00:31:05,209 --> 00:31:07,560 there wouldn't have been enough time to form a ring. 656 00:31:07,628 --> 00:31:11,581 73 seconds is plenty of time. 657 00:31:11,649 --> 00:31:14,050 And the only way that could have happened if it was 658 00:31:14,134 --> 00:31:16,719 on the door before the tram ride even started. 659 00:31:16,787 --> 00:31:18,388 I don't think there's any way 660 00:31:18,472 --> 00:31:19,705 my old pal Jimmy could have done this. 661 00:31:20,720 --> 00:31:21,836 Well done, Nick. 662 00:31:22,263 --> 00:31:23,355 We're still looking for a killer. 663 00:31:23,444 --> 00:31:26,563 Well, we do have a witness with the best seat in the house. 664 00:31:26,647 --> 00:31:29,566 Oh, yeah, we do, don't we? 665 00:31:33,387 --> 00:31:35,572 Emmett, you're doing great. 666 00:31:35,656 --> 00:31:37,390 Okay, so you sat down. 667 00:31:37,441 --> 00:31:39,292 Tram started to fill up. 668 00:31:39,360 --> 00:31:42,195 I'm the guy in the 51's jersey. 669 00:31:42,246 --> 00:31:43,680 Come walking on. 670 00:31:43,747 --> 00:31:45,181 Then what? 671 00:31:47,751 --> 00:31:50,453 Did you see anyone try to hurt him? 672 00:31:52,756 --> 00:31:54,874 No. 673 00:31:54,925 --> 00:31:57,544 Did anyone bump into him? 674 00:31:57,595 --> 00:32:00,296 No. 675 00:32:00,364 --> 00:32:03,383 All right, uh... what... 676 00:32:03,450 --> 00:32:04,434 Hey... 677 00:32:05,102 --> 00:32:07,437 Emmett? 678 00:32:07,521 --> 00:32:08,888 Oh, Emmett, what are you doing, buddy? 679 00:32:08,939 --> 00:32:10,557 Where you going? 680 00:32:10,608 --> 00:32:11,808 You all right? 681 00:32:11,892 --> 00:32:13,526 What's going on? 682 00:32:13,594 --> 00:32:16,713 I did something bad when I was going to the tram. 683 00:32:16,780 --> 00:32:18,815 Oh, okay. 684 00:32:18,899 --> 00:32:22,168 Well, I-I bet it wasn't that bad. 685 00:32:22,236 --> 00:32:24,988 Some money fell out of a man's pocket. 686 00:32:25,072 --> 00:32:28,141 It was right... right here on the floor. 687 00:32:28,208 --> 00:32:31,044 I took it. 688 00:32:31,111 --> 00:32:34,631 Okay. 689 00:32:42,523 --> 00:32:44,424 Can you look for him and give it back? 690 00:32:44,475 --> 00:32:47,694 Sure. Why don't you give it to me, Emmett? 691 00:32:47,761 --> 00:32:50,346 And I'll make sure it gets back to its rightful owner, okay? 692 00:32:50,431 --> 00:32:52,048 Now let me ask you something. 693 00:32:52,116 --> 00:32:56,469 Did that belong to the man in the 51's jersey? 694 00:32:56,537 --> 00:32:59,689 No. He was smaller. 695 00:32:59,773 --> 00:33:00,990 Smaller. All right. Well... 696 00:33:01,075 --> 00:33:04,394 Well, when people help the police, 697 00:33:04,461 --> 00:33:06,229 they always get a reward. 698 00:33:06,297 --> 00:33:07,813 So I'm gonna make sure that you get 699 00:33:07,865 --> 00:33:10,149 a brand-new one- hundred-dollar bill. 700 00:33:10,200 --> 00:33:11,501 All right? 701 00:33:11,585 --> 00:33:14,203 And right now, I want you to go over, and that nice lady-- 702 00:33:14,288 --> 00:33:16,506 she's gonna buy you an ice-cream cone. 703 00:33:16,590 --> 00:33:18,591 All right? 704 00:33:20,961 --> 00:33:22,378 If this blood's Tom Finnerty's, 705 00:33:22,463 --> 00:33:24,631 he was definitely stabbed before he got on that tram. 706 00:33:24,682 --> 00:33:26,832 But he couldn't have been stabbed on the platform here 707 00:33:26,884 --> 00:33:28,601 or in the casino, or we would've 708 00:33:28,669 --> 00:33:31,087 seen that on the surveillance cameras. 709 00:33:31,155 --> 00:33:32,905 You know, 710 00:33:32,973 --> 00:33:37,343 I'm thinking they don't have surveillance in bathrooms. 711 00:33:56,497 --> 00:33:57,814 Oh, yeah. 712 00:34:00,134 --> 00:34:03,970 I think we just found where Tom Finnerty was stabbed. 713 00:34:12,478 --> 00:34:14,128 SIDLE: It's quite an operation you run, Mr. Gibbs. 714 00:34:14,180 --> 00:34:16,915 Service over 30 trucks a day. 715 00:34:16,982 --> 00:34:19,100 Found this picture on your wall. 716 00:34:19,151 --> 00:34:20,919 Who's your hunting pal? 717 00:34:20,986 --> 00:34:22,787 That's Del Hartley. 718 00:34:22,855 --> 00:34:25,240 Have you seen Del lately? 719 00:34:25,307 --> 00:34:27,325 Think he's on a fishing trip. 720 00:34:30,446 --> 00:34:32,547 Nice air compressor. 721 00:34:32,615 --> 00:34:33,882 Who has the key? 722 00:34:33,949 --> 00:34:35,617 Me. 723 00:34:35,668 --> 00:34:36,985 You forgot to clean it. 724 00:34:37,053 --> 00:34:39,153 Tested positive for human blood. 725 00:34:39,205 --> 00:34:41,222 SIDLE: I got a feeling that the DNA will be 726 00:34:41,290 --> 00:34:43,108 a match to Del. How about you? 727 00:34:43,175 --> 00:34:45,810 When you were cleaning up, you missed a button. 728 00:34:48,964 --> 00:34:50,215 It was an accident. 729 00:34:50,299 --> 00:34:52,600 I swear. 730 00:34:52,668 --> 00:34:53,968 We had a deer come to. 731 00:34:55,571 --> 00:34:57,004 It happens. 732 00:34:57,056 --> 00:34:58,273 Del tried to restrain it, 733 00:34:58,340 --> 00:35:00,575 but he forgot that the deer had a weapon. 734 00:35:00,643 --> 00:35:02,277 The deer was carrying? 735 00:35:02,344 --> 00:35:03,995 Yeah. Ten points. 736 00:35:05,514 --> 00:35:08,466 Del, I'm gonna pop some holes in here. 737 00:35:10,169 --> 00:35:11,970 Del gets cut, 738 00:35:12,037 --> 00:35:14,005 and he's worried about 739 00:35:14,073 --> 00:35:17,609 rabies or-or deer worm or something. 740 00:35:17,676 --> 00:35:20,145 He grabs the nozzle to clean the wound. 741 00:35:20,212 --> 00:35:21,179 Seemed to make sense. 742 00:35:21,247 --> 00:35:22,514 Oh, God! 743 00:35:22,581 --> 00:35:26,151 It got stuck with the nozzle on. 744 00:35:26,218 --> 00:35:30,655 Air's blowing in his body, his body's popping off his muscles. 745 00:35:30,723 --> 00:35:35,059 And I yank the thing out, and he's dead. 746 00:35:38,097 --> 00:35:41,382 He was my friend, but I got a... a business. 747 00:35:41,434 --> 00:35:44,068 I can't have dead bodies lying around. 748 00:35:46,188 --> 00:35:48,740 And, uh, it was... 749 00:35:48,824 --> 00:35:51,025 it was out of season. 750 00:35:53,028 --> 00:35:54,896 I think poaching is probably 751 00:35:54,914 --> 00:35:56,815 the least of your problems right now. 752 00:35:58,868 --> 00:36:01,002 Yeah. 753 00:36:01,069 --> 00:36:03,371 DNA confirms that the blood on the money 754 00:36:03,422 --> 00:36:06,207 as well as the stall door was Tom Finnerty's. 755 00:36:06,258 --> 00:36:10,712 And I went through the ID logs from all of the Palermo's ATMs. 756 00:36:10,763 --> 00:36:12,630 At 12:53 a.m., 757 00:36:12,715 --> 00:36:15,333 our bloody hundred was spit out from Tom's account. 758 00:36:15,401 --> 00:36:17,752 (phone beeps) That was right before he got on the tram. 759 00:36:17,803 --> 00:36:19,704 Hold on a second. All right. 760 00:36:19,772 --> 00:36:23,007 Print came back to an Allen Krick. 761 00:36:23,075 --> 00:36:24,242 Why do I know that guy? 762 00:36:26,428 --> 00:36:27,879 Because I talked to him. 763 00:36:27,947 --> 00:36:29,647 He was in the next tram car. 764 00:36:29,732 --> 00:36:31,265 BRASS: Krick is in the wind. 765 00:36:31,317 --> 00:36:33,351 The address he gave is bogus. 766 00:36:33,419 --> 00:36:35,269 We're checking the hotels now. 767 00:36:35,321 --> 00:36:37,121 I found an interesting connection 768 00:36:37,206 --> 00:36:38,873 between Krick and Jimmy Finnerty. 769 00:36:38,941 --> 00:36:40,241 They were partners in crime. 770 00:36:40,292 --> 00:36:43,328 They were busted in a chop shop scam in Tahoe in '07. 771 00:36:43,412 --> 00:36:46,114 Krick got two to five, Jimmy got the hell out of town. 772 00:36:46,182 --> 00:36:47,665 Took the money and ran. 773 00:36:47,750 --> 00:36:49,350 Of course he couldn't stay out of trouble. 774 00:36:49,418 --> 00:36:50,885 When did Krick get out? 775 00:36:50,953 --> 00:36:53,721 He was paroled from NCC five days ago. 776 00:36:53,789 --> 00:36:54,722 Thank you. 777 00:36:54,790 --> 00:36:57,408 I'm sorry, but NCC? What...? 778 00:36:57,476 --> 00:36:59,511 It's the correctional facility in Carson City. 779 00:36:59,595 --> 00:37:01,012 Okay. 780 00:37:01,096 --> 00:37:03,431 Which is exactly where his day started out yesterday. 781 00:37:03,482 --> 00:37:04,849 We were able to obtain 782 00:37:04,934 --> 00:37:06,133 Krick's phone records. 783 00:37:06,185 --> 00:37:07,685 He had a long day, made quite the drive. 784 00:37:07,770 --> 00:37:09,571 Carson City at noon. 785 00:37:09,638 --> 00:37:12,223 Yerington by 2:00. 786 00:37:12,291 --> 00:37:14,075 Now, that's when he first called Jimmy. 787 00:37:14,142 --> 00:37:15,727 Went straight to voice mail. 788 00:37:15,794 --> 00:37:17,311 About 4:00, he was in Hawthorne. 789 00:37:17,329 --> 00:37:18,646 And then by 5:00, 790 00:37:18,714 --> 00:37:20,915 he was all the way down in Indian Springs. 791 00:37:20,983 --> 00:37:22,367 Called again 792 00:37:22,451 --> 00:37:23,434 and straight to voice mail. 793 00:37:23,502 --> 00:37:25,603 Now, the last hit was at 794 00:37:25,671 --> 00:37:27,088 a cell phone tower on Flamingo Road. 795 00:37:27,156 --> 00:37:29,407 That's just four blocks from the Golden Nugget. 796 00:37:29,475 --> 00:37:30,542 Where Jimmy was staying. 797 00:37:30,609 --> 00:37:32,660 Right. 798 00:37:32,711 --> 00:37:35,547 WILLOWS: He drives all that way, 799 00:37:35,631 --> 00:37:37,966 but when Krick finally gets here, 800 00:37:38,017 --> 00:37:40,935 he kills the brother. 801 00:37:41,003 --> 00:37:41,986 Why? 802 00:37:49,979 --> 00:37:51,496 What are you looking at? 803 00:37:51,564 --> 00:37:52,897 The Big Dipper? 804 00:37:52,982 --> 00:37:54,799 The last thing Tom Finnerty saw 805 00:37:54,867 --> 00:37:56,451 before he died: 806 00:37:56,518 --> 00:37:58,786 his brother. 807 00:37:59,830 --> 00:38:01,097 Let me, let me try this. 808 00:38:01,197 --> 00:38:02,248 Okay, so-- 809 00:38:02,270 --> 00:38:03,520 Oh, yi. 810 00:38:03,633 --> 00:38:04,550 Head rush. 811 00:38:05,128 --> 00:38:06,694 Okay. 812 00:38:06,695 --> 00:38:09,363 Tom's dying of cancer, and yet he flies 3,000 miles 813 00:38:09,415 --> 00:38:11,266 to be with his screwup brother. 814 00:38:11,333 --> 00:38:14,953 He gets stabbed, and he walks another 300 feet 815 00:38:15,020 --> 00:38:16,988 just so he can be with him at the end. 816 00:38:17,056 --> 00:38:20,642 So, where does Krick fit into all this walking? 817 00:38:20,709 --> 00:38:23,895 Jimmy pulls a knife out of Tom trying to save his life, 818 00:38:23,979 --> 00:38:28,666 and Tom pulls cash out of an ATM to try to save Jimmy. 819 00:38:28,734 --> 00:38:30,285 I'm with her. Where's this going? 820 00:38:30,352 --> 00:38:31,269 Krick's phone records, right? 821 00:38:31,353 --> 00:38:32,386 Follow it all the way through. 822 00:38:32,438 --> 00:38:34,555 All day long, from Carson City 823 00:38:34,607 --> 00:38:37,692 to Vegas, Krick's calling Jimmy, right? 824 00:38:37,743 --> 00:38:39,360 Over and over, getting closer. 825 00:38:39,411 --> 00:38:40,394 Obviously, he wants something. 826 00:38:40,446 --> 00:38:41,779 That's why he's at the Palermo, 827 00:38:41,864 --> 00:38:43,681 why he's shadowing Jimmy. 828 00:38:43,749 --> 00:38:47,035 But-but Tom is with Jimmy. 829 00:38:47,086 --> 00:38:49,454 And what did Jimmy tell you about-about big brother? 830 00:38:49,521 --> 00:38:52,457 That he spent a lifetime looking out for little brother. 831 00:38:52,541 --> 00:38:57,128 Yeah. See, I think Tom saw Krick first. 832 00:38:57,212 --> 00:38:59,180 And given Jimmy's past, 833 00:38:59,247 --> 00:39:02,634 you got to figure little bro owes Krick big money. 834 00:39:02,718 --> 00:39:07,705 So, Tom gets money out of the ATM, and when Jimmy's distracted 835 00:39:07,773 --> 00:39:11,926 by a hot red dress, he follows Krick into the men's room. 836 00:39:11,994 --> 00:39:15,229 Hey, look, let me make this all go away. 837 00:39:15,297 --> 00:39:16,331 I don't need your money. 838 00:39:16,398 --> 00:39:18,099 I need the last five years of my life back. 839 00:39:18,167 --> 00:39:19,133 You stay out of it. 840 00:39:19,201 --> 00:39:20,335 This is between Jimmy and me! 841 00:39:20,402 --> 00:39:21,569 Now it's between you and me. 842 00:39:21,637 --> 00:39:22,770 Bitch, get out of the way! 843 00:39:22,838 --> 00:39:23,771 Hey, hey, hey. 844 00:39:23,839 --> 00:39:25,740 (groaning) 845 00:39:29,845 --> 00:39:31,412 (panting) 846 00:39:35,351 --> 00:39:36,951 Oh, man. 847 00:39:39,121 --> 00:39:41,305 He was trying to clean up another one of my messes. 848 00:39:41,390 --> 00:39:42,340 What about Krick? 849 00:39:42,424 --> 00:39:44,458 You know where he is? 850 00:39:44,510 --> 00:39:45,893 I'm not telling you that. 851 00:39:47,262 --> 00:39:49,681 I roll, he rolls, I do serious time. 852 00:39:49,765 --> 00:39:51,349 I'm not, I'm not doing that again. 853 00:39:51,433 --> 00:39:54,352 Okay, so you're gonna cover for the guy who killed your brother. 854 00:39:54,436 --> 00:39:56,404 Who died stepping up for you. 855 00:39:56,471 --> 00:39:57,739 Don't you think it's time 856 00:39:57,806 --> 00:39:59,774 you stepped up for him just a little bit here? 857 00:40:03,812 --> 00:40:05,947 Krick's got a girl in Boulder City. 858 00:40:20,328 --> 00:40:22,113 Thanks. 859 00:40:22,181 --> 00:40:23,464 Thank you, Emmett. 860 00:40:23,515 --> 00:40:25,450 That was a really good thing you did. 861 00:40:25,517 --> 00:40:29,320 Make sure you spend it all in one place now. 862 00:40:31,356 --> 00:40:32,890 You like basketball? 863 00:40:32,975 --> 00:40:33,941 Yeah. Well, I got a, 864 00:40:34,009 --> 00:40:36,194 I got a boy, little bigger than you. 865 00:40:36,278 --> 00:40:37,895 Plays college ball here. 866 00:40:37,980 --> 00:40:40,565 Maybe the next time you and your mom are in town, 867 00:40:40,649 --> 00:40:42,467 we could go to a game together. 868 00:40:42,534 --> 00:40:44,786 You like that? 869 00:40:44,853 --> 00:40:47,455 Okay. 870 00:40:49,491 --> 00:40:50,825 Brass picked up Krick. 871 00:40:50,876 --> 00:40:52,326 Genius still had the blood money on him. 872 00:40:52,377 --> 00:40:53,527 That's real smart. 873 00:40:53,579 --> 00:40:55,580 Yeah, I called Jimmy's probation officer. 874 00:40:55,664 --> 00:40:57,915 Tried to get him to cut Jimmy a little slack. 875 00:40:58,000 --> 00:40:59,801 This will be his third strike. 876 00:41:02,888 --> 00:41:04,038 Call him back. 877 00:41:04,106 --> 00:41:05,823 What do you mean? 878 00:41:05,891 --> 00:41:09,343 I mean that we are doing things by the book now. 879 00:41:09,394 --> 00:41:11,229 What book, Catherine? 880 00:41:11,313 --> 00:41:13,147 I'm just trying to help the guy out. 881 00:41:13,215 --> 00:41:15,049 You're not listening, Nick. 882 00:41:15,100 --> 00:41:17,318 There are no more under-the-table deals, 883 00:41:17,386 --> 00:41:19,103 no more going rogue, 884 00:41:19,188 --> 00:41:22,056 no more personal vendettas, no more L.A. 885 00:41:22,107 --> 00:41:24,108 Now, what does this have to do with L.A.? 886 00:41:24,193 --> 00:41:26,177 I wouldn't change anything about what I did there. 887 00:41:26,245 --> 00:41:27,178 I would! 888 00:41:27,246 --> 00:41:28,996 I'm not in charge anymore, 889 00:41:29,064 --> 00:41:31,132 because this is our problem. 890 00:41:31,200 --> 00:41:33,167 We lead with our hearts instead of our heads. 891 00:41:33,235 --> 00:41:35,236 And then we justify it after the fact. 892 00:41:35,287 --> 00:41:38,039 Why you so pissed off? 893 00:41:38,090 --> 00:41:39,373 I got demoted, Nick! 894 00:41:39,424 --> 00:41:40,708 I got demoted! 895 00:41:40,759 --> 00:41:43,010 I mean, you're setting up shop here in the break room, 896 00:41:43,078 --> 00:41:46,080 and D.B. Moonbeam is running the show. 897 00:41:46,131 --> 00:41:49,016 And you know what, maybe he's just what this team needed. 898 00:41:49,084 --> 00:41:50,985 STOKES: I disagree. It's not what this team needed, 899 00:41:51,053 --> 00:41:52,537 it's what Ecklie and the sheriff... 900 00:41:52,604 --> 00:41:56,507 Hey, sweetheart, I'm just leaving. 901 00:41:56,508 --> 00:41:58,409 WILLOWS: You always blame other people for what... 902 00:41:58,410 --> 00:41:59,267 Yeah. How was your day? 903 00:41:59,268 --> 00:42:00,803 ...you're responsible for. Stop with the excuses. 904 00:42:00,929 --> 00:42:02,363 Don't give me that, Catherine! 905 00:42:02,430 --> 00:42:05,432 Think the team is really starting to... 906 00:42:05,484 --> 00:42:06,984 Well, you can add me to that list. 907 00:42:07,069 --> 00:42:08,369 ...starting to gel. 908 00:42:08,436 --> 00:42:10,538 Honey, I'm gonna, um, I'm gonna go. 909 00:42:10,605 --> 00:42:11,772 I need another hour. 910 00:42:11,824 --> 00:42:13,024 I'm sorry. 911 00:42:13,125 --> 00:42:16,060 19 years is a very long time to be doing this job. 912 00:42:16,128 --> 00:42:17,328 What are you trying to say? 913 00:42:17,412 --> 00:42:18,496 What am I trying to say? 914 00:42:18,580 --> 00:42:19,613 Well, I'm saying that this team 915 00:42:19,665 --> 00:42:20,731 has to move on. 916 00:42:20,799 --> 00:42:22,717 We got to get back to what we do best. 917 00:42:22,784 --> 00:42:23,968 And if you can't handle that, 918 00:42:24,052 --> 00:42:25,336 then, you know, there's the door. 919 00:42:25,420 --> 00:42:28,055 I know where the door is. I've used it a couple times. 920 00:42:28,123 --> 00:42:30,608 (cell phones ringing, beeps) 921 00:42:38,650 --> 00:42:42,650 == sync, corrected by elderman ==65620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.