Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:06,023
(ethereal music)
(wine sloshing)
2
00:00:09,172 --> 00:00:11,839
(glasses clink)
3
00:00:12,989 --> 00:00:15,906
(foreboding music)
4
00:00:23,429 --> 00:00:26,346
(insects chirping)
5
00:00:34,949 --> 00:00:38,699
(foreboding music continues)
6
00:00:48,034 --> 00:00:51,784
(foreboding music continues)
7
00:00:58,337 --> 00:01:01,087
(foliage cracks)
8
00:01:07,196 --> 00:01:10,363
(dark brooding music)
9
00:01:18,933 --> 00:01:22,933
(dark brooding music continues)
10
00:01:28,164 --> 00:01:28,997
- Hello?
11
00:01:30,919 --> 00:01:33,586
(leaves rustle)
12
00:01:37,331 --> 00:01:40,248
(foliage crunches)
13
00:01:45,994 --> 00:01:48,744
(fauna chirping)
14
00:01:54,076 --> 00:01:56,576
(door knocks)
15
00:01:58,865 --> 00:02:00,034
Hey.
16
00:02:00,034 --> 00:02:00,867
- Hey
17
00:02:06,210 --> 00:02:07,380
- Tim, when you said come see me,
18
00:02:07,380 --> 00:02:10,753
did you mean just stare at you or...?
19
00:02:11,955 --> 00:02:13,605
- I got a call a few minutes ago.
20
00:02:15,207 --> 00:02:16,443
- Okay.
21
00:02:17,880 --> 00:02:19,053
- From cabin six.
22
00:02:21,420 --> 00:02:23,043
- Goddammit, Tim.
23
00:02:23,970 --> 00:02:26,700
What is it this time? Gremlins again?
24
00:02:26,700 --> 00:02:30,180
Or zombie Elvis armed with pruning shears?
25
00:02:30,180 --> 00:02:31,620
- You gotta hand it to 'em, Carrie.
26
00:02:31,620 --> 00:02:33,270
Ben's nothing and not creative.
27
00:02:33,270 --> 00:02:36,630
- Come on. I've been
out on the lake all day.
28
00:02:36,630 --> 00:02:39,720
I rode so much my arms are gonna fall off.
29
00:02:39,720 --> 00:02:41,850
And I loaded 200 campers onto buses
30
00:02:41,850 --> 00:02:43,773
and helped Deb clean the cabins.
31
00:02:45,600 --> 00:02:46,433
It's my last summer.
32
00:02:46,433 --> 00:02:48,723
Don't, don't make me do this right now.
33
00:02:54,360 --> 00:02:55,383
What did Ben report?
34
00:02:56,250 --> 00:02:57,810
- Dead body.
35
00:02:57,810 --> 00:03:00,243
- Dead body in a campground?
36
00:03:01,140 --> 00:03:04,770
Very original. Why can't Margie take it?
37
00:03:04,770 --> 00:03:07,500
- Margie is in town on an errand.
38
00:03:07,500 --> 00:03:08,333
- What errand?
39
00:03:09,390 --> 00:03:12,270
- What's it matter? She's in town.
40
00:03:12,270 --> 00:03:14,340
Besides, you know the rule,
41
00:03:14,340 --> 00:03:16,830
Campers report any potentially
harmful situations-
42
00:03:16,830 --> 00:03:18,660
- [Both] Staff must investigate
43
00:03:18,660 --> 00:03:20,943
to the best of their ability.
44
00:03:22,110 --> 00:03:24,873
- Fine. Where's this body?
45
00:03:26,190 --> 00:03:29,375
- Follow me.
(door creaks)
46
00:03:29,375 --> 00:03:32,292
(insects chirping)
47
00:03:39,171 --> 00:03:40,410
(ominous music)
48
00:03:40,410 --> 00:03:44,490
- I don't see anybody.
- Me neither.
49
00:03:44,490 --> 00:03:46,083
- Great. Let's go.
50
00:03:46,920 --> 00:03:51,491
- Wait, let's check up there
51
00:03:51,491 --> 00:03:54,273
- (scoffs) Then check. I'm staying here.
52
00:03:55,574 --> 00:03:56,874
- It'll take five minutes.
53
00:03:57,810 --> 00:04:00,480
- Forget it. That thing's
been closed up for weeks.
54
00:04:00,480 --> 00:04:02,880
And Deb said Margie found
a spider's nest in it.
55
00:04:04,290 --> 00:04:07,083
- At least it's not rats.
- I would prefer rats.
56
00:04:08,033 --> 00:04:09,990
- (sighs) Carrie,
Margie's gonna wanna know
57
00:04:09,990 --> 00:04:11,700
if we checked the pool house.
58
00:04:11,700 --> 00:04:13,710
- Great. So I'll lie.
59
00:04:13,710 --> 00:04:16,530
- You're lead counselor. It's your job.
60
00:04:16,530 --> 00:04:20,283
Come on.
(Carrie scoffs and sighs)
61
00:04:29,809 --> 00:04:33,392
(ominous music continues)
62
00:04:40,445 --> 00:04:42,528
- What time did Ben call?
63
00:04:45,330 --> 00:04:46,410
- What?
64
00:04:46,410 --> 00:04:48,930
- You said Ben called in a dead body.
65
00:04:48,930 --> 00:04:50,610
- Yeah.
- What time?
66
00:04:50,610 --> 00:04:53,463
- I told you already.
- No you didn't.
67
00:04:55,200 --> 00:04:56,670
What time did Ben call you?
68
00:04:56,670 --> 00:04:59,160
- Earlier.
- Earlier when?
69
00:04:59,160 --> 00:05:00,273
- Why does it matter?
70
00:05:02,250 --> 00:05:04,170
- You didn't get a call, did you?
71
00:05:04,170 --> 00:05:05,560
- Oh my God.
- I'm leaving.
72
00:05:05,560 --> 00:05:08,460
(tense music)
73
00:05:08,460 --> 00:05:11,370
- You're coming with me
- Tim. Let me go.
74
00:05:11,370 --> 00:05:12,203
Right now!
75
00:05:13,590 --> 00:05:15,615
- Sorry. Can't do that.
76
00:05:15,615 --> 00:05:17,512
- No, Tim, what are you, put me down!
77
00:05:17,512 --> 00:05:18,991
Put, Help!
78
00:05:18,991 --> 00:05:20,665
Tim, put me down.
79
00:05:20,665 --> 00:05:22,051
Help!
80
00:05:22,051 --> 00:05:23,556
Help! Somebody, help me!
81
00:05:23,556 --> 00:05:26,029
Help! (yelps)
82
00:05:26,029 --> 00:05:28,387
Stop! This is not funny, Tim!
83
00:05:28,387 --> 00:05:29,587
Put me down! Stop, stop!
84
00:05:31,606 --> 00:05:33,606
- [Counselors] Surprise!
85
00:05:34,759 --> 00:05:37,020
- What the shit!?
86
00:05:37,020 --> 00:05:39,600
- And the Oscar goes to-
- You asshole!
87
00:05:39,600 --> 00:05:41,310
You shitty, shitty, asshole.
88
00:05:41,310 --> 00:05:42,433
I really saw you were about to murder me.
89
00:05:42,433 --> 00:05:45,690
- All right, Tim here can't
get all the credit, Ms. Clark.
90
00:05:45,690 --> 00:05:47,460
- Right. You want the real mastermind?
91
00:05:47,460 --> 00:05:48,621
There he is.
92
00:05:48,621 --> 00:05:51,270
- (chuckles) So I'm assuming
there's no dead body.
93
00:05:51,270 --> 00:05:52,830
- Nope, but give it a few more minutes
94
00:05:52,830 --> 00:05:54,690
and we would've been reporting yours.
95
00:05:54,690 --> 00:05:56,910
- Ha-ha.
- But for real, Carrie,
96
00:05:56,910 --> 00:05:57,990
we threw this together
97
00:05:57,990 --> 00:05:59,940
'cause we wanted to say a proper goodbye.
98
00:05:59,940 --> 00:06:03,000
Four years is a long time,
but also no time at all.
99
00:06:03,000 --> 00:06:05,010
And during that time,
you become a true friend
100
00:06:05,010 --> 00:06:07,020
to each and every one of us.
101
00:06:07,020 --> 00:06:08,460
So we're pissed you're leaving
102
00:06:08,460 --> 00:06:10,140
and since it's the last
night of the summer,
103
00:06:10,140 --> 00:06:12,397
we're here to party it up.
104
00:06:12,397 --> 00:06:13,230
(counselors cheering)
- Oh yeah.
105
00:06:13,230 --> 00:06:14,880
Because we love you kiddo.
106
00:06:14,880 --> 00:06:16,173
To Carrie.
- To Carrie!
107
00:06:17,550 --> 00:06:19,440
- I love you guys too.
108
00:06:19,440 --> 00:06:21,120
- Someone get this girl a drink.
109
00:06:21,120 --> 00:06:23,943
She was almost butchered
for crying out loud.
110
00:06:25,350 --> 00:06:26,650
- Cheers.
- Cheers.
111
00:06:27,494 --> 00:06:28,988
- Chug, chug, chug, chug, chug!
112
00:06:28,988 --> 00:06:30,733
Chug, chug, chug, chug, chug.
113
00:06:30,733 --> 00:06:33,405
- Yeah!
114
00:06:33,405 --> 00:06:34,238
- Ah!
115
00:06:38,430 --> 00:06:39,900
- [Carrie] Somebody did
get the spider's nest
116
00:06:39,900 --> 00:06:41,430
outta here, right?
117
00:06:41,430 --> 00:06:43,740
- Yeah, Margie had this
place fumigated on Wednesday.
118
00:06:43,740 --> 00:06:46,050
- Little bastards are dead and gone.
119
00:06:46,050 --> 00:06:47,730
- Oh, maybe you should join them.
120
00:06:47,730 --> 00:06:48,810
- What did I do?
121
00:06:48,810 --> 00:06:49,830
- You've been scaring the shit
122
00:06:49,830 --> 00:06:52,200
outta me all week about this place.
123
00:06:52,200 --> 00:06:55,440
Ghosts, a hobo raising the devil.
124
00:06:55,440 --> 00:06:58,320
- That does sound cool.
(Carrie laughs)
125
00:06:58,320 --> 00:06:59,610
- Just be glad she didn't start spinning
126
00:06:59,610 --> 00:07:01,890
that Skull Face shit at you.
127
00:07:01,890 --> 00:07:04,980
- His name is Bone Face,
Tim. And that story's true.
128
00:07:04,980 --> 00:07:05,910
- Right.
129
00:07:05,910 --> 00:07:07,170
Psycho running around the woods
130
00:07:07,170 --> 00:07:09,360
with a mask on slashing up campers.
131
00:07:09,360 --> 00:07:10,950
They made a movie about that, didn't they?
132
00:07:10,950 --> 00:07:12,720
- A few. I think.
(counselors laughing)
133
00:07:12,720 --> 00:07:15,600
- Devil Hobo, Ghost or Skull Face.
134
00:07:15,600 --> 00:07:16,740
It doesn't-
- Bone Face.
135
00:07:16,740 --> 00:07:18,840
- Whatever.
- It was in the papers.
136
00:07:18,840 --> 00:07:21,300
- Okay. I'm still pissed at you.
137
00:07:21,300 --> 00:07:22,500
- Come on, girl.
138
00:07:22,500 --> 00:07:23,950
I had to get you in the mood.
139
00:07:25,286 --> 00:07:27,173
- [Carrie] (chuckles)
I'm gonna miss you guys.
140
00:07:28,980 --> 00:07:30,430
- Let's get some sleep, guys.
141
00:07:33,450 --> 00:07:35,200
- Can somebody turn off the lights?
142
00:07:38,063 --> 00:07:40,980
(insects chirping)
143
00:07:42,430 --> 00:07:46,597
(counselors grunting and moaning)
144
00:07:54,480 --> 00:07:56,460
- Jesus, they're loud.
145
00:07:56,460 --> 00:07:58,830
- Try sharing a cabin with the dumb broad.
146
00:07:58,830 --> 00:08:00,810
Been hearing that shit all summer.
147
00:08:00,810 --> 00:08:03,551
It's like a whole different language.
148
00:08:03,551 --> 00:08:05,130
(Gina moaning)
149
00:08:05,130 --> 00:08:07,883
See that? That means faster in Gina talk.
150
00:08:07,883 --> 00:08:11,340
(Carrie laughs)
151
00:08:11,340 --> 00:08:13,140
- I'm gonna miss the hell outta you.
152
00:08:14,160 --> 00:08:15,233
Right back at ya.
153
00:08:16,800 --> 00:08:18,513
- Can you guys hush please?
154
00:08:20,255 --> 00:08:21,870
(Carrie laughs)
155
00:08:21,870 --> 00:08:23,920
- I'm not even gonna point out the irony.
156
00:08:26,037 --> 00:08:28,704
- Okay. Goodnight.
- Night, girl.
157
00:08:37,888 --> 00:08:41,290
(wind rustling softly)
158
00:08:41,290 --> 00:08:44,624
(counselors snoring lightly)
159
00:08:44,624 --> 00:08:47,124
(door creaks)
160
00:08:49,652 --> 00:08:51,284
(door thuds lightly)
161
00:08:51,284 --> 00:08:54,284
(suspenseful music)
162
00:09:03,253 --> 00:09:05,753
(doors creak)
163
00:09:12,131 --> 00:09:15,881
(foot steps thumping softly)
164
00:09:24,947 --> 00:09:28,780
(suspenseful music continues)
165
00:09:37,905 --> 00:09:41,738
(suspenseful music continues)
166
00:09:50,027 --> 00:09:53,860
(suspenseful music continues)
167
00:09:55,336 --> 00:09:57,568
- (gasps) Ah-
(ax thuds)
168
00:09:57,568 --> 00:10:00,977
(ax squelching)
(counselors shrieking)
169
00:10:00,977 --> 00:10:03,310
- What the fuck!?
- Oh, fuck!
170
00:10:08,652 --> 00:10:13,402
- (screams) Oh my God. Somebody help me!
171
00:10:15,043 --> 00:10:16,522
(Carrie yelps)
172
00:10:16,522 --> 00:10:19,189
(ax squelching)
173
00:10:23,787 --> 00:10:27,812
(Carrie whimpering and panting)
174
00:10:27,812 --> 00:10:32,812
Oh my God. Oh my God! (sobs)
175
00:10:34,361 --> 00:10:37,528
(footsteps crunching)
176
00:10:43,119 --> 00:10:46,042
(ax thuds)
177
00:10:46,042 --> 00:10:49,625
(Carrie whimpers and sobs)
178
00:10:55,225 --> 00:10:56,058
No!
179
00:11:04,966 --> 00:11:05,799
No!
180
00:11:08,237 --> 00:11:11,045
Somebody help me, please!
181
00:11:11,045 --> 00:11:14,295
(shrieks) No! Help me!
182
00:11:16,042 --> 00:11:18,267
(brooding music)
183
00:11:18,267 --> 00:11:23,267
(ax squelches)
(Carrie shrieks)
184
00:11:29,093 --> 00:11:31,611
(bones rattle)
185
00:11:31,611 --> 00:11:32,444
Help me.
186
00:11:41,405 --> 00:11:44,155
(Carrie shrieks)
187
00:11:50,843 --> 00:11:53,399
(insects chirping)
(water sloshing gently)
188
00:11:53,399 --> 00:11:56,066
(subdued music)
189
00:12:04,505 --> 00:12:08,005
(Vince breathing shakily)
190
00:12:16,886 --> 00:12:20,863
(Vince continues breathing shakily)
191
00:12:20,863 --> 00:12:23,696
(Margie retching)
192
00:12:26,387 --> 00:12:29,350
- Margie, you gonna be okay?
193
00:12:29,350 --> 00:12:31,226
- I don't think I can...
194
00:12:31,226 --> 00:12:35,459
Oh my God. (sobs)
195
00:12:39,311 --> 00:12:41,811
(door creaks)
196
00:12:46,383 --> 00:12:47,933
- It's not easy to see. I know.
197
00:12:49,162 --> 00:12:51,693
- It's not the sight, it's the smell.
198
00:12:53,130 --> 00:12:54,930
Christ. The scene's almost identical.
199
00:12:54,930 --> 00:12:56,583
- It ain't almost, it is.
200
00:12:58,080 --> 00:13:00,270
It's like Camp Twin Pines.
201
00:13:00,270 --> 00:13:02,160
- And Sunny Ridge.
- Yeah.
202
00:13:02,160 --> 00:13:04,020
- It's him.
- Yes.
203
00:13:04,020 --> 00:13:05,620
Sure as 10 dimes makes a dollar.
204
00:13:08,580 --> 00:13:10,180
Why is she here so late, anyway?
205
00:13:11,160 --> 00:13:13,230
- They were having a party.
206
00:13:13,230 --> 00:13:14,730
She came out to check on them.
207
00:13:15,990 --> 00:13:18,060
- Poor thing is never gonna sleep again.
208
00:13:18,060 --> 00:13:19,010
- Sure hope I will.
209
00:13:21,291 --> 00:13:24,450
- Heck, um, why don't
we recheck the woods?
210
00:13:24,450 --> 00:13:26,045
I wanna make sure we don't miss anything.
211
00:13:26,045 --> 00:13:26,903
- All right.
- All right.
212
00:13:37,390 --> 00:13:40,140
I'm, uh, I'm really sorry Margie.
213
00:13:43,247 --> 00:13:44,777
- What kind of monster,
214
00:13:44,777 --> 00:13:47,943
I mean what animal could
do something like this?
215
00:13:49,349 --> 00:13:51,433
And God almighty, they were just babies.
216
00:13:52,427 --> 00:13:54,260
- Yeah, look, I'm, uh,
217
00:13:55,374 --> 00:13:57,413
I'm gonna have to ask you some questions.
218
00:13:58,410 --> 00:14:00,599
- Now?
- L- later.
219
00:14:00,599 --> 00:14:04,437
But for now, I want you
to just, you know, go home
220
00:14:04,437 --> 00:14:09,437
and as insane as it sounds,
just try to get you some rest.
221
00:14:09,690 --> 00:14:11,601
Call you in the morning, okay?
222
00:14:11,601 --> 00:14:14,184
(engine whirs)
223
00:14:19,020 --> 00:14:19,863
- You find him.
224
00:14:22,304 --> 00:14:23,754
Do you hear me, Vince Cronin?
225
00:14:25,530 --> 00:14:26,763
You find the bastard.
226
00:14:29,310 --> 00:14:30,797
- You bet your ass I will.
227
00:14:34,873 --> 00:14:37,790
(gravel crunching)
228
00:14:40,711 --> 00:14:43,461
(brooding music)
229
00:14:51,992 --> 00:14:55,575
(brooding music continues)
230
00:14:56,513 --> 00:15:00,513
(foliage cracking and snapping)
231
00:15:05,550 --> 00:15:10,503
Tammy, come back. Tammy, you read,
232
00:15:11,550 --> 00:15:13,073
- [Tammy] Go on ahead, Sheriff.
233
00:15:14,190 --> 00:15:15,630
- Yeah, I'm, I'm gonna need you
234
00:15:15,630 --> 00:15:17,213
to patch me through to the staties, hun.
235
00:15:19,920 --> 00:15:22,170
- [Dispatch] State dispatch. Go ahead.
236
00:15:22,170 --> 00:15:26,670
- Yeah, this is Sheriff Vince Cronin.
237
00:15:26,670 --> 00:15:29,493
I'm out at, uh, Camp Marigold.
238
00:15:31,080 --> 00:15:34,353
I'm requesting assistance
on a multiple homicide.
239
00:15:36,167 --> 00:15:37,517
- [Dispatch] How many dead?
240
00:15:39,450 --> 00:15:40,850
- More than I care to count.
241
00:15:42,600 --> 00:15:43,740
- [Dispatch] Roger that, Sheriff.
242
00:15:43,740 --> 00:15:45,190
We'll send the boys your way.
243
00:15:47,469 --> 00:15:48,469
- Thank you.
244
00:15:52,240 --> 00:15:54,960
(radio chirps)
- Vince, you read me?
245
00:15:54,960 --> 00:15:56,763
- Go ahead, Jo.
- I got something.
246
00:16:02,325 --> 00:16:04,200
(brooding music)
247
00:16:04,200 --> 00:16:07,770
- Vince.
- We gotta keep going.
248
00:16:07,770 --> 00:16:08,850
- What about the scene?
249
00:16:08,850 --> 00:16:09,990
- We gotta let the
staties take care of it.
250
00:16:09,990 --> 00:16:10,823
Come on.
251
00:16:14,407 --> 00:16:17,324
(foliage rustling)
252
00:16:22,580 --> 00:16:25,140
(insects chirping)
253
00:16:25,140 --> 00:16:26,103
Oh.
254
00:16:30,988 --> 00:16:31,821
Goddammit.
255
00:16:32,750 --> 00:16:35,340
- Do you think a car?
256
00:16:35,340 --> 00:16:38,850
- I don't see any tire
tracks or oil marks.
257
00:16:38,850 --> 00:16:40,618
- Could have flagged someone down.
258
00:16:40,618 --> 00:16:41,490
- Yeah.
259
00:16:41,490 --> 00:16:43,943
Even without that mask, he'd
still be bloody as hell.
260
00:16:46,890 --> 00:16:48,890
- Maybe he found some place to clean up.
261
00:16:56,700 --> 00:16:59,275
- Check out under the
cars and inside them.
262
00:16:59,275 --> 00:17:00,275
- All right.
263
00:17:02,096 --> 00:17:04,763
(subdued music)
264
00:17:13,976 --> 00:17:17,476
(subdued music continues)
265
00:17:26,051 --> 00:17:29,551
(subdued music continues)
266
00:17:39,009 --> 00:17:42,509
(subdued music continues)
267
00:17:51,013 --> 00:17:54,513
(subdued music continues)
268
00:17:58,063 --> 00:18:02,063
(jukebox whirring and clicking)
269
00:18:06,361 --> 00:18:08,944
(rustic music)
270
00:18:14,911 --> 00:18:17,661
(water dripping)
271
00:18:18,709 --> 00:18:19,995
- Okay. So here are your straws.
272
00:18:19,995 --> 00:18:21,662
- Okay.
- Thank you.
273
00:18:21,662 --> 00:18:23,162
- Should be out.
- Thank you.
274
00:18:23,162 --> 00:18:24,177
Oh, you have something in your...
275
00:18:24,177 --> 00:18:25,594
Lemme just, here.
276
00:18:27,547 --> 00:18:29,070
- Order up, Jenny!
277
00:18:29,070 --> 00:18:31,350
Burger and fries for my
old buddy, Four-Eyes.
278
00:18:31,350 --> 00:18:33,030
- Uh, what's the story on that meatloaf?
279
00:18:33,030 --> 00:18:34,280
- Well, I just put it in.
280
00:18:36,120 --> 00:18:36,953
- Thank you.
281
00:18:43,869 --> 00:18:46,369
(door creaks)
282
00:18:47,321 --> 00:18:50,008
- Hey, Sheriff.
- Jenny.
283
00:18:50,008 --> 00:18:51,600
- Be cool.
284
00:18:51,600 --> 00:18:53,310
- So the meatloaf is on its way.
285
00:18:53,310 --> 00:18:55,920
Is there anything else
that I can get you guys?
286
00:18:55,920 --> 00:18:57,573
- Um, we're good, thanks.
287
00:18:59,479 --> 00:19:00,312
- Okay.
288
00:19:04,350 --> 00:19:05,950
- Can I help you with something?
289
00:19:07,444 --> 00:19:09,027
- Don't stare, hun.
290
00:19:10,181 --> 00:19:13,200
- Hey, evening, Sheriff, Deputy.
291
00:19:13,200 --> 00:19:14,160
- Mr. Doyle.
292
00:19:14,160 --> 00:19:16,050
- Sheriff, I've been cooking
you grub for a month.
293
00:19:16,050 --> 00:19:17,463
Now you can call me Wes.
294
00:19:18,865 --> 00:19:19,865
- Okay, Wes.
295
00:19:22,679 --> 00:19:25,320
What y'all want? Y'all
want a table or booth?
296
00:19:25,320 --> 00:19:26,153
- Neither.
297
00:19:27,690 --> 00:19:28,860
- Something wrong?
298
00:19:28,860 --> 00:19:31,313
- Did anybody else come in
here in the last hour or so?
299
00:19:32,190 --> 00:19:33,270
- Not that I can recall.
300
00:19:33,270 --> 00:19:35,703
I mean Jenny, you?
- No.
301
00:19:39,601 --> 00:19:40,860
- What about Sandy? She work tonight?
302
00:19:40,860 --> 00:19:43,083
- She called in. It's just me.
303
00:19:45,330 --> 00:19:47,380
- She was the only staff when I got here.
304
00:19:50,520 --> 00:19:51,550
- Jake's still up in Missouri?
305
00:19:51,550 --> 00:19:54,150
- [Jenny] He'll be back on Wednesday.
306
00:19:54,150 --> 00:19:57,210
- What about you? What time
did you get here today?
307
00:19:57,210 --> 00:19:58,410
- Five.
308
00:19:58,410 --> 00:20:00,120
- You take the bus in?
309
00:20:00,120 --> 00:20:02,013
- I always do. You know that.
310
00:20:04,489 --> 00:20:07,630
- What's going on, Sheriff?
311
00:20:07,630 --> 00:20:10,203
- Look, you two seen
anything strange tonight?
312
00:20:11,040 --> 00:20:13,860
- Like what?
- Outta, place.
313
00:20:13,860 --> 00:20:14,733
Weird maybe.
314
00:20:15,630 --> 00:20:18,723
Somebody suspicious?
- Suspicious how?
315
00:20:20,494 --> 00:20:22,644
- You know, just,
somebody that's, uh, off.
316
00:20:26,070 --> 00:20:30,330
Nervous. Maybe jumpy.
317
00:20:30,330 --> 00:20:32,673
- Jumpy? Why?
318
00:20:35,670 --> 00:20:37,260
- What's your name, little lady?
319
00:20:37,260 --> 00:20:39,240
- Katy.
- Katy...
320
00:20:39,240 --> 00:20:40,440
- Howard.
321
00:20:40,440 --> 00:20:43,500
- I'm Paul Howard, Sheriff.
Katy's my daughter.
322
00:20:43,500 --> 00:20:44,970
- You two from around here?
323
00:20:44,970 --> 00:20:46,410
- Just passing through.
324
00:20:46,410 --> 00:20:48,090
We're on our way home.
325
00:20:48,090 --> 00:20:48,923
- From?
326
00:20:48,923 --> 00:20:50,580
- [Paul] Oh, vacation in New Orleans.
327
00:20:50,580 --> 00:20:52,763
We're driving through
the night back to Denver.
328
00:20:54,240 --> 00:20:55,440
- No hotel?
329
00:20:55,440 --> 00:20:57,633
- We're trying to make up for lost time.
330
00:20:57,633 --> 00:21:00,120
Had a flat early today.
- Flat?
331
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
- [Paul] Yeah. Put us off our schedule.
332
00:21:01,920 --> 00:21:03,312
- [Vince] Your wife with you?
333
00:21:03,312 --> 00:21:05,373
- (chuckles) I hope not. We're divorced.
334
00:21:06,990 --> 00:21:08,040
- What time did you get here?
335
00:21:08,040 --> 00:21:12,594
- Around 12:15?
- 12:30, I think.
336
00:21:12,594 --> 00:21:15,897
- It's 12:30. Saw 'em come in.
337
00:21:15,897 --> 00:21:18,570
- And what time did you get here, Miss...?
338
00:21:18,570 --> 00:21:20,670
- Neiman. Audrey Neiman.
339
00:21:20,670 --> 00:21:21,870
Around nine.
340
00:21:21,870 --> 00:21:23,340
- You've been here four hours?
341
00:21:23,340 --> 00:21:24,870
- Mm-hmm.
342
00:21:24,870 --> 00:21:26,620
- Are you a big chow hound, Audrey?
343
00:21:28,410 --> 00:21:32,160
- Uh, she ordered at 12 and
that's when Ray got here.
344
00:21:32,160 --> 00:21:35,100
- Ray?
- Brixton.
345
00:21:35,100 --> 00:21:36,650
Unless I was switched at birth.
346
00:21:38,427 --> 00:21:39,260
- Oh.
347
00:21:40,410 --> 00:21:43,083
So what'd you do for the
three hours before you ate?
348
00:21:46,680 --> 00:21:47,530
- [Jo] You press?
349
00:21:48,990 --> 00:21:49,950
- Freelance.
350
00:21:49,950 --> 00:21:51,660
- You're shooting pics at this place?
351
00:21:51,660 --> 00:21:54,510
- Forest. Magazine hired
me to do stock shots.
352
00:21:54,510 --> 00:21:55,777
- What magazine?
353
00:21:55,777 --> 00:21:56,757
- "Field & Meadow."
354
00:21:57,690 --> 00:22:00,090
- Ah, so that's your
white SUV out there then?
355
00:22:00,090 --> 00:22:01,500
- That's right.
356
00:22:01,500 --> 00:22:02,333
- You mind if we take a look at your, uh,
357
00:22:02,333 --> 00:22:04,620
your pictures here, Miss Audrey.
358
00:22:04,620 --> 00:22:05,460
- Why is that?
359
00:22:05,460 --> 00:22:07,203
- Looking for a jumpy person.
360
00:22:10,920 --> 00:22:13,260
- Did you take a peek at
all of our cars, Sheriff?
361
00:22:13,260 --> 00:22:14,340
- Yes we did.
362
00:22:14,340 --> 00:22:17,340
I'm guessing that's your
vintage job out there.
363
00:22:17,340 --> 00:22:19,170
- Nadine Walsh.
364
00:22:19,170 --> 00:22:22,260
45 years old, 5' 10", 118 pounds.
365
00:22:22,260 --> 00:22:25,110
Eyes: blue, no convictions.
366
00:22:25,110 --> 00:22:27,630
And I have been here since midnight.
367
00:22:27,630 --> 00:22:30,630
- Exactly midnight?
- Give or take.
368
00:22:30,630 --> 00:22:32,430
- You. What's your name?
369
00:22:32,430 --> 00:22:33,600
- Greg Meredith.
370
00:22:33,600 --> 00:22:35,610
- You road crew, Mr. Meredith?
371
00:22:35,610 --> 00:22:36,930
- Construction worker.
372
00:22:36,930 --> 00:22:39,750
Been building that new bridge on I-35.
373
00:22:39,750 --> 00:22:41,850
- You come straight here tonight?
374
00:22:41,850 --> 00:22:43,515
- I took a piss first.
375
00:22:43,515 --> 00:22:46,932
(Mick and Charlie laugh)
376
00:22:49,770 --> 00:22:52,893
- You two, you own the
motorcycles out there.
377
00:22:55,486 --> 00:22:57,903
(Mick burps)
378
00:22:59,130 --> 00:23:01,593
- Last name Tobin. First name, Mick.
379
00:23:02,550 --> 00:23:06,630
- Charlie. Charlie Riggs.
380
00:23:06,630 --> 00:23:09,243
They call me Rooster.
381
00:23:10,380 --> 00:23:11,213
- Why Rooster?
382
00:23:14,580 --> 00:23:17,310
- Because when the chickens
are in the chicken house
383
00:23:17,310 --> 00:23:19,770
and ol' Rooster comes along,
384
00:23:19,770 --> 00:23:24,728
well I'll cock-a-doodle-doodle
all night long.
385
00:23:24,728 --> 00:23:29,728
(Charlie crows and clucks)
(Mick laughs)
386
00:23:31,740 --> 00:23:32,990
- How long you been here?
387
00:23:34,740 --> 00:23:35,613
- Hour or so.
388
00:23:38,490 --> 00:23:39,960
- Pardon my tone, Sheriff.
389
00:23:39,960 --> 00:23:42,510
Wasn't the time you told
us what this is all about.
390
00:23:47,190 --> 00:23:49,350
- Come on. Isn't it obvious?
391
00:23:49,350 --> 00:23:50,750
They're looking for someone.
392
00:23:52,320 --> 00:23:55,470
- And what is it you
do again, Mr. Brixton?
393
00:23:55,470 --> 00:23:58,650
- Projectionist. I run a
machine at the Mack Theater.
394
00:23:58,650 --> 00:24:00,330
- That's that midnight movie place.
395
00:24:00,330 --> 00:24:01,560
Shows horror flicks.
396
00:24:01,560 --> 00:24:04,620
- And exploitation.
- Exploitation?
397
00:24:04,620 --> 00:24:06,150
- you know, tits and guns, blood and guts,
398
00:24:06,150 --> 00:24:07,560
stuff, stuff like that.
399
00:24:07,560 --> 00:24:10,080
- Were you running the projector tonight?
400
00:24:10,080 --> 00:24:13,500
- Shift ended 11:30.
- And you came straight here?
401
00:24:13,500 --> 00:24:14,730
- Yes, sir.
402
00:24:14,730 --> 00:24:16,770
- You got a car out
there in the parking lot?
403
00:24:16,770 --> 00:24:18,783
- I walked. Always do.
404
00:24:19,710 --> 00:24:22,410
- So you're a, you're a regular here then?
405
00:24:22,410 --> 00:24:23,460
- You could say that.
406
00:24:25,140 --> 00:24:26,440
So who you after, Sheriff?
407
00:24:27,336 --> 00:24:28,290
(foreboding music)
408
00:24:28,290 --> 00:24:33,290
- Him. We're after him.
(bones rattle)
409
00:24:33,450 --> 00:24:34,550
- Keep everybody here.
410
00:24:35,940 --> 00:24:39,117
- All right, I need a photo
ID from each of you right now.
411
00:24:39,117 --> 00:24:41,617
(tense music)
412
00:24:50,977 --> 00:24:54,310
(tense music continues)
413
00:25:02,934 --> 00:25:06,267
(tense music continues)
414
00:25:14,966 --> 00:25:18,299
(tense music continues)
415
00:25:20,967 --> 00:25:22,457
(bones rattle)
416
00:25:22,457 --> 00:25:23,290
Okay then.
417
00:25:25,230 --> 00:25:27,513
- Coffee, Deputy?
- No, thank you.
418
00:25:30,630 --> 00:25:31,463
- Thanks.
419
00:25:33,420 --> 00:25:36,063
- You going to walk around
here all night, darling?
420
00:25:37,230 --> 00:25:39,330
'Cause them fine-looking legs of yours
421
00:25:39,330 --> 00:25:42,390
are going to get shin splints.
422
00:25:42,390 --> 00:25:45,750
- My legs are none of
your concern, Mr. Riggs.
423
00:25:45,750 --> 00:25:49,950
- Call me Rooster. All my
chicks call me Rooster.
424
00:25:49,950 --> 00:25:51,300
- Well, I'm not your chick.
425
00:25:52,410 --> 00:25:54,363
And you call me Deputy McCully.
426
00:25:56,490 --> 00:26:00,900
- Free country. Ain't it?
- Last I heard, Mick, my boy.
427
00:26:00,900 --> 00:26:02,553
Last I heard.
428
00:26:03,810 --> 00:26:05,463
Ain't that right, Construction?
429
00:26:06,660 --> 00:26:08,070
- Why are you asking me?
430
00:26:08,070 --> 00:26:10,370
- Because you fought to
keep this country free
431
00:26:11,730 --> 00:26:15,060
unless that veteran sticker
on the back of your truck
432
00:26:15,060 --> 00:26:17,460
belongs to your old lady.
433
00:26:17,460 --> 00:26:18,303
- You a vet?
434
00:26:21,180 --> 00:26:22,350
- Yes ma'am.
435
00:26:22,350 --> 00:26:24,063
- Army?
- Marines.
436
00:26:24,900 --> 00:26:29,433
- Nothing like a man in uniform
except if he's out of it.
437
00:26:30,990 --> 00:26:35,990
- You see combat?
- Yeah, I saw combat.
438
00:26:36,000 --> 00:26:36,833
- Where at?
439
00:26:39,570 --> 00:26:40,403
- Gulf.
440
00:26:41,700 --> 00:26:43,450
- Did you kill anybody in the Gulf?
441
00:26:50,044 --> 00:26:54,120
(Craig exhales sharply)
442
00:26:54,120 --> 00:26:55,420
Did I say something wrong?
443
00:26:57,090 --> 00:26:59,740
- Yeah, that's a fucked up
question to ask a veteran.
444
00:27:03,010 --> 00:27:06,810
(dark broody music)
(door creaks)
445
00:27:06,810 --> 00:27:08,607
- You're bringing in the trash?
446
00:27:08,607 --> 00:27:11,367
(door thuds)
447
00:27:11,367 --> 00:27:13,867
(lock clicks)
448
00:27:22,998 --> 00:27:25,942
(dark broody music continues)
449
00:27:25,942 --> 00:27:28,948
(tableware clatters)
450
00:27:28,948 --> 00:27:31,281
(bag thuds)
451
00:27:39,936 --> 00:27:43,769
(dark broody music continues)
452
00:27:45,513 --> 00:27:48,596
(trash bag crinkles)
453
00:27:57,922 --> 00:28:01,755
(dark broody music continues)
454
00:28:09,015 --> 00:28:13,853
- Oh, my god.
(patrons cough)
455
00:28:13,853 --> 00:28:16,103
(ax thuds)
456
00:28:17,996 --> 00:28:20,579
(bones rattle)
457
00:28:28,471 --> 00:28:30,900
(dark broody music continues)
458
00:28:30,900 --> 00:28:32,517
- Which one of you is it!?
459
00:28:33,464 --> 00:28:35,400
- Wait, wait, I'm sorry.
460
00:28:35,400 --> 00:28:37,980
Are you saying those items
belong to someone here?
461
00:28:37,980 --> 00:28:38,970
- Are they yours?
462
00:28:38,970 --> 00:28:40,740
- I don't even know
what we are looking at.
463
00:28:40,740 --> 00:28:42,210
- Are you kidding me, pops?
464
00:28:42,210 --> 00:28:43,563
- Look at that mask.
465
00:28:44,400 --> 00:28:45,990
It's Bone Face.
466
00:28:45,990 --> 00:28:48,270
- Who?
- The serial killer.
467
00:28:48,270 --> 00:28:49,470
He murders kids.
468
00:28:49,470 --> 00:28:52,740
- Not just kids. Campers.
469
00:28:52,740 --> 00:28:53,573
- That's correct.
470
00:28:53,573 --> 00:28:54,780
And he's more of a mass murderer
471
00:28:54,780 --> 00:28:56,160
than a serial killer, actually.
472
00:28:56,160 --> 00:28:58,560
- That's an odd thing to point out.
473
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
- [Nadine] Seconded.
474
00:29:00,480 --> 00:29:02,130
- I'm a psych major at the university.
475
00:29:02,130 --> 00:29:03,990
We're studying his case.
476
00:29:03,990 --> 00:29:05,340
He's real old school.
477
00:29:05,340 --> 00:29:08,970
I'm talking '80s slasher vibe, obviously.
478
00:29:08,970 --> 00:29:10,440
- Why campers?
479
00:29:10,440 --> 00:29:12,570
- Maybe he's not a
nature lover. (chuckles)
480
00:29:12,570 --> 00:29:16,140
- There's nothing to laugh
at. He murdered 30 people.
481
00:29:16,140 --> 00:29:17,790
- 32.
482
00:29:17,790 --> 00:29:19,080
- 41.
(ominous music)
483
00:29:19,080 --> 00:29:20,943
- What?
- Good lord.
484
00:29:23,700 --> 00:29:25,713
- 13 at Camp Twin Pines,
485
00:29:26,580 --> 00:29:29,400
19 at Camp Sunny Ridge,
486
00:29:29,400 --> 00:29:34,400
and nine at Camp Marigold an hour ago.
487
00:29:34,770 --> 00:29:36,780
- Jesus Christ.
488
00:29:36,780 --> 00:29:38,073
- Not by a long shot.
489
00:29:40,170 --> 00:29:44,013
- You all right, honey?
- Everything okay?
490
00:29:45,780 --> 00:29:48,660
- Marigold was my camp.
I used to go there.
491
00:29:48,660 --> 00:29:51,873
- Used to? (chuckles) You're damn lucky.
492
00:29:53,100 --> 00:29:54,930
- My daughter did too.
493
00:29:54,930 --> 00:29:57,633
- What's her name?
- Amanda Doyle.
494
00:29:59,070 --> 00:30:00,820
- No I don't, I don't remember her.
495
00:30:02,760 --> 00:30:04,830
- Geez, look at that ax.
496
00:30:04,830 --> 00:30:06,990
Can you imagine what it
did to those campers?
497
00:30:06,990 --> 00:30:10,839
I'm talking guts everywhere.
Blood all over the walls.
498
00:30:10,839 --> 00:30:11,950
I-
- Hey!
499
00:30:11,950 --> 00:30:13,650
Look, I saw those kids grow up
500
00:30:13,650 --> 00:30:14,790
so you better watch your tongue.
501
00:30:14,790 --> 00:30:15,890
You got it, young man?
502
00:30:18,810 --> 00:30:20,880
- So we're to understand that you think
503
00:30:20,880 --> 00:30:24,750
this Bone Face is one of
us here in this diner?
504
00:30:24,750 --> 00:30:27,723
- Oh, I don't think anything, Mr. Howard.
505
00:30:29,880 --> 00:30:33,900
- Wait. So you find a
mask in Mr. Doyle's trash.
506
00:30:33,900 --> 00:30:37,170
That does not mean that
one of us is a killer.
507
00:30:37,170 --> 00:30:38,460
- Lady's right.
508
00:30:38,460 --> 00:30:40,110
Who's to say he didn't
have another outfit on,
509
00:30:40,110 --> 00:30:43,470
dumped the bloody shit, kept on walking.
510
00:30:43,470 --> 00:30:45,090
- He didn't.
511
00:30:45,090 --> 00:30:46,340
- How can you be so sure?
512
00:30:47,370 --> 00:30:50,460
- 'Cause by now, the state troopers,
513
00:30:50,460 --> 00:30:52,380
they got all the roads blocked
514
00:30:52,380 --> 00:30:55,770
and they have commenced a
giant manhunt for this prick.
515
00:30:55,770 --> 00:30:58,830
Anyone out walking
alone, and I mean anyone,
516
00:30:58,830 --> 00:31:01,710
will be picked up and
taken in for questioning.
517
00:31:01,710 --> 00:31:04,083
His chance of escaping is practically nil.
518
00:31:05,490 --> 00:31:09,900
It's best to stay close, lay
low until the heat blows over.
519
00:31:09,900 --> 00:31:12,420
You know, someplace low profile,
520
00:31:12,420 --> 00:31:15,600
someplace inconspicuous.
521
00:31:15,600 --> 00:31:17,223
- Like a 24-hour diner.
522
00:31:18,810 --> 00:31:21,090
- Maybe we should call
the staties again, Vince.
523
00:31:21,090 --> 00:31:23,010
Take all these people in
and get this sorted out.
524
00:31:23,010 --> 00:31:25,890
- Like hell you are.
(foreboding music)
525
00:31:25,890 --> 00:31:26,793
- I agree.
526
00:31:27,630 --> 00:31:29,010
- You opposed to that, gentlemen?
527
00:31:29,010 --> 00:31:31,230
- Fuck yeah. We got rights.
528
00:31:31,230 --> 00:31:33,510
- Yeah, well we have evidence of a crime
529
00:31:33,510 --> 00:31:35,700
which gives us probable cause.
530
00:31:35,700 --> 00:31:38,160
- Probable cause, my sweet ass.
531
00:31:38,160 --> 00:31:39,330
I'm not gonna be hauled
532
00:31:39,330 --> 00:31:42,720
into a holding tank by two asshole cops
533
00:31:42,720 --> 00:31:46,860
just because they believe I
might be some fucked-up psycho.
534
00:31:46,860 --> 00:31:49,590
Which by the way, I am fucking not.
535
00:31:49,590 --> 00:31:50,730
- Amen, brother.
536
00:31:50,730 --> 00:31:53,010
- Sounds like y'all might have
something to hide over there.
537
00:31:53,010 --> 00:31:54,690
- Kiss my ass, Construction.
538
00:31:54,690 --> 00:31:56,580
- All right everybody,
keep it cool, all right?
539
00:31:56,580 --> 00:31:59,490
Look we're all gonna abide
by the law here, you got it?
540
00:31:59,490 --> 00:32:01,050
Now you are all going in for questioning
541
00:32:01,050 --> 00:32:03,060
as soon as the state cops get here.
542
00:32:03,060 --> 00:32:03,893
My partner and I,
543
00:32:03,893 --> 00:32:06,150
we don't have the resources
to handle it ourselves,
544
00:32:06,150 --> 00:32:09,153
considering how many of
you there are, all right?
545
00:32:13,200 --> 00:32:16,950
So until then, you guys
are gonna stay in my sight,
546
00:32:16,950 --> 00:32:17,940
you're gonna finish your dinners
547
00:32:17,940 --> 00:32:19,170
and you're gonna keep to yourselves,
548
00:32:19,170 --> 00:32:20,520
you reading me?
- Calling.
549
00:32:21,540 --> 00:32:24,270
- I believe the saying is
loud and clear, Sheriff.
550
00:32:24,270 --> 00:32:26,040
- Copy that.
- Maybe for you, doll.
551
00:32:26,040 --> 00:32:27,290
- I'll relay the message.
552
00:32:30,180 --> 00:32:31,710
- What is it?
553
00:32:31,710 --> 00:32:33,270
- Between the crime
scene and the roadblocks,
554
00:32:33,270 --> 00:32:34,680
staties are stretched thin.
555
00:32:34,680 --> 00:32:35,980
No spare bodies right now.
556
00:32:37,650 --> 00:32:39,150
- [Vince] Did you tell 'em what we have?
557
00:32:39,150 --> 00:32:40,440
- They said even with the mask,
558
00:32:40,440 --> 00:32:43,470
we've got no concrete proof
he's here or ever was.
559
00:32:43,470 --> 00:32:46,800
They're deeming it not
an emergency. So we wait.
560
00:32:46,800 --> 00:32:50,010
- How long?
- Hour, maybe less.
561
00:32:50,010 --> 00:32:50,843
- Christ.
562
00:32:50,843 --> 00:32:52,423
It's the last thing we need right now.
563
00:32:53,546 --> 00:32:54,450
- [Jo] We can't leave this here.
564
00:32:54,450 --> 00:32:56,190
We gotta get it outta the building.
565
00:32:56,190 --> 00:32:57,300
- No, you're right.
566
00:32:57,300 --> 00:32:59,130
Look, here, take all this stuff
567
00:32:59,130 --> 00:33:01,020
and put it in the trunk of the cruiser.
568
00:33:01,020 --> 00:33:03,210
All right? It'll be safe in there.
569
00:33:03,210 --> 00:33:06,900
Then bring the cruiser
back here when you're done.
570
00:33:06,900 --> 00:33:07,767
- Excuse me.
571
00:33:07,767 --> 00:33:09,690
Are we being put under arrest?
572
00:33:09,690 --> 00:33:10,980
- Not at all.
573
00:33:10,980 --> 00:33:12,330
- Then you can't hold us here.
574
00:33:12,330 --> 00:33:14,152
- Damn straight.
575
00:33:14,152 --> 00:33:15,210
- If we're not under arrest, we're free
576
00:33:15,210 --> 00:33:17,850
to sashay our asses right
out that fucking door.
577
00:33:17,850 --> 00:33:19,680
- Lemme remind you that right now,
578
00:33:19,680 --> 00:33:21,123
anybody that wants to leave,
579
00:33:22,230 --> 00:33:25,401
you might as well change
your name to Bone Face.
580
00:33:25,401 --> 00:33:27,301
(bones rattle)
- If it isn't already.
581
00:33:28,353 --> 00:33:30,900
- What the hell are you
talking about, Sheriff?
582
00:33:30,900 --> 00:33:33,270
- You know what guilty
people do, Mr. Tobin?
583
00:33:33,270 --> 00:33:34,920
When they see the cops?
584
00:33:34,920 --> 00:33:37,530
They run every time.
585
00:33:37,530 --> 00:33:39,450
So unless you've got something to hide,
586
00:33:39,450 --> 00:33:42,270
you shouldn't mind keeping
your asses in your seats
587
00:33:42,270 --> 00:33:44,250
and waiting for the
state police to show up.
588
00:33:44,250 --> 00:33:45,083
Right?
589
00:33:46,650 --> 00:33:50,223
So who wants to leave?
590
00:33:52,350 --> 00:33:53,373
Not happening.
591
00:33:56,040 --> 00:33:57,483
All right, Mr. Wes.
592
00:34:00,090 --> 00:34:03,480
As of now, you can consider
593
00:34:03,480 --> 00:34:04,319
The Highsmith closed.
594
00:34:04,319 --> 00:34:06,736
(grim music)
595
00:34:09,090 --> 00:34:10,323
Ground rules.
596
00:34:11,250 --> 00:34:14,010
Nobody leaves this room
without getting my permission.
597
00:34:14,010 --> 00:34:16,563
Not to smoke, not for fresh air, nothing.
598
00:34:17,670 --> 00:34:22,670
Now, whenever Deputy McCully
comes back with our cruiser,
599
00:34:22,740 --> 00:34:25,650
she's gonna search all of your vehicles
600
00:34:25,650 --> 00:34:28,200
and then I'm gonna search the property
601
00:34:28,200 --> 00:34:31,863
and then we are gonna search all of you.
602
00:34:33,300 --> 00:34:35,700
So if you have any weapons on you
603
00:34:35,700 --> 00:34:38,050
or anything else that
might be dangerous to us,
604
00:34:38,970 --> 00:34:40,720
now'd be the time to give those up.
605
00:34:43,620 --> 00:34:46,503
Very well. You've been warned.
606
00:34:48,763 --> 00:34:50,010
(alarm chimes)
607
00:34:50,010 --> 00:34:51,030
- That's the meatloaf.
608
00:34:51,030 --> 00:34:53,103
- Jenny.
- Yeah?
609
00:34:55,530 --> 00:34:58,743
- You, uh, might wanna put
on a fresh pot of coffee too.
610
00:34:59,700 --> 00:35:01,140
Go ahead.
611
00:35:01,140 --> 00:35:03,270
- Well, well, well.
612
00:35:03,270 --> 00:35:07,197
Ain't this the fucking drizzling shits.
613
00:35:07,197 --> 00:35:12,197
(bones rattle)
(ominous music)
614
00:35:19,909 --> 00:35:22,830
(trunk thuds)
615
00:35:22,830 --> 00:35:25,170
- [Audrey] Did you have
to search our cars?
616
00:35:25,170 --> 00:35:26,610
- [Jo] It's protocol.
617
00:35:26,610 --> 00:35:28,650
- Yeah, well that thing in the trunk,
618
00:35:28,650 --> 00:35:30,753
it's, it's a gag gift, okay?
619
00:35:32,232 --> 00:35:34,800
(fastener zips)
620
00:35:34,800 --> 00:35:37,380
- EpiPen. In case of strawberries.
621
00:35:37,380 --> 00:35:38,373
- Yes, of course.
622
00:35:40,050 --> 00:35:41,220
All right, you're good.
623
00:35:43,913 --> 00:35:45,900
- You all right, Katy?
624
00:35:45,900 --> 00:35:47,013
- I'm fine, Dad.
625
00:35:49,284 --> 00:35:50,534
- All right, you're good.
626
00:35:53,250 --> 00:35:54,450
- [Jo] I'm empty, Vince.
627
00:36:00,300 --> 00:36:01,590
- That's sharp.
628
00:36:01,590 --> 00:36:03,813
- Wouldn't be worth a if it wasn't.
629
00:36:03,813 --> 00:36:07,740
- I'll be keeping this
- Fucking prick.
630
00:36:07,740 --> 00:36:09,660
- All right. Turn around,
put your hands on the bar.
631
00:36:09,660 --> 00:36:10,493
- Or what?
632
00:36:10,493 --> 00:36:12,630
- I said turn around. Put
your hands on the bar.
633
00:36:12,630 --> 00:36:14,613
- Jo?
- I got him.
634
00:36:17,580 --> 00:36:18,413
- Be cool.
635
00:36:27,690 --> 00:36:28,740
- You're good.
636
00:36:28,740 --> 00:36:31,380
- Told you. Asshole. (chuckles)
637
00:36:31,380 --> 00:36:32,380
- Put your leg down.
638
00:36:34,620 --> 00:36:35,453
- Hey, Sheriff?
639
00:36:36,330 --> 00:36:38,250
That's not a banana in my pocket
640
00:36:38,250 --> 00:36:39,600
and I'm not happy to see you.
641
00:36:39,600 --> 00:36:41,370
- Yeah, shut up.
642
00:36:41,370 --> 00:36:45,363
All right, boys and
girls, it's bathroom time.
643
00:36:46,620 --> 00:36:47,453
- Yippee.
644
00:36:55,410 --> 00:36:56,560
- Same shade, isn't it?
645
00:36:57,630 --> 00:36:59,190
- What?
646
00:36:59,190 --> 00:37:01,215
- Same shade you wore
on the witness stand.
647
00:37:01,215 --> 00:37:03,480
(brooding music)
648
00:37:03,480 --> 00:37:05,700
I have a friend who works the crime beat.
649
00:37:05,700 --> 00:37:08,010
- I don't know what you're talking about.
650
00:37:08,010 --> 00:37:09,663
- Yes you do.
651
00:37:12,013 --> 00:37:12,900
You might wanna tell 'em now.
652
00:37:12,900 --> 00:37:15,450
If it comes out later, you
might not look too good.
653
00:37:20,490 --> 00:37:22,673
- Hey Jenny, can I have
some of that fresh coffee?
654
00:37:24,630 --> 00:37:26,899
Maybe put some of that vodka in it.
655
00:37:26,899 --> 00:37:27,753
- I feel that.
656
00:37:32,370 --> 00:37:33,520
- What's that?
- What?
657
00:37:35,730 --> 00:37:37,170
- The book.
658
00:37:37,170 --> 00:37:38,643
- Oh, it's a horror novel.
659
00:37:42,990 --> 00:37:43,823
- Figures.
660
00:37:45,660 --> 00:37:47,673
Cheers.
- Cheers.
661
00:37:50,976 --> 00:37:54,226
(Craig exhales softly)
662
00:38:00,120 --> 00:38:01,770
- Let's get the fuck out of here.
663
00:38:05,820 --> 00:38:07,263
- The hell you looking at?
664
00:38:10,230 --> 00:38:13,260
- You get what I'm saying, right? (grunts)
665
00:38:13,260 --> 00:38:15,270
- Are you all right?
- Yeah.
666
00:38:15,270 --> 00:38:16,950
We gotta get the fuck outta here.
667
00:38:16,950 --> 00:38:19,950
- How, Charlie? They're cops.
668
00:38:19,950 --> 00:38:22,713
- Two cops and one of
'em's a god damn skirt.
669
00:38:23,700 --> 00:38:25,400
You know what we have to do.
670
00:38:27,657 --> 00:38:29,407
- Okay, I'm with you.
671
00:38:30,303 --> 00:38:31,353
- Good boy.
672
00:38:32,520 --> 00:38:36,030
But not until I give the signal, right?
673
00:38:36,030 --> 00:38:36,993
- Roger Dodger.
674
00:38:38,790 --> 00:38:42,300
- I'll just secure this
place just in case.
675
00:38:42,300 --> 00:38:43,133
- All right.
676
00:38:52,303 --> 00:38:54,156
(jukebox clicks and whirs)
677
00:38:54,156 --> 00:38:57,239
(moody gothic music)
678
00:39:05,964 --> 00:39:08,609
(moody gothic music continues)
679
00:39:08,609 --> 00:39:12,179
โช Bela Lugosi loves to dance โช
680
00:39:12,179 --> 00:39:15,821
โช With his teeth on and in a trance โช
681
00:39:15,821 --> 00:39:18,527
โช Lookin' for a woman in a blood romance โช
682
00:39:18,527 --> 00:39:23,284
โช He loves to dance โช
683
00:39:23,284 --> 00:39:26,624
โช Bela Lugosi loves to dance โช
684
00:39:26,624 --> 00:39:30,388
โช With his cape on in a vampire's dance โช
685
00:39:30,388 --> 00:39:33,084
โช Never was a victim of circumstance โช
686
00:39:33,084 --> 00:39:37,779
โช He loves to dance โช
687
00:39:37,779 --> 00:39:41,644
โช Oh, the aching of night โช
688
00:39:41,644 --> 00:39:43,403
- Ooh-ho! (crows)
689
00:39:43,403 --> 00:39:46,110
- Give it to her, Rooster.
(Rooster clucks)
690
00:39:46,110 --> 00:39:49,439
- There you go.
(Rooster and Mick laugh)
691
00:39:49,439 --> 00:39:54,439
(bones rattle)
(ominous music)
692
00:39:56,160 --> 00:39:57,453
- More coffee?
- Sure.
693
00:40:00,527 --> 00:40:02,670
(coffee splashes)
694
00:40:02,670 --> 00:40:05,333
- You should delete it.
695
00:40:05,333 --> 00:40:08,220
- No.
- It creeps me out.
696
00:40:08,220 --> 00:40:10,020
- This thing's gonna buy me a house.
697
00:40:11,070 --> 00:40:12,660
- You're creepy too.
698
00:40:12,660 --> 00:40:13,493
- Mm-hmm.
699
00:40:15,750 --> 00:40:16,920
- [Vince] Anything?
700
00:40:16,920 --> 00:40:18,780
- Steak knives and cleavers are stashed.
701
00:40:18,780 --> 00:40:20,490
No trace of blood on any of 'em.
702
00:40:20,490 --> 00:40:22,503
No other bodies hiding. Place is clean.
703
00:40:27,330 --> 00:40:28,500
- All right, people.
704
00:40:28,500 --> 00:40:30,300
I'm gonna need to see some shoes.
705
00:40:30,300 --> 00:40:31,133
- What?
706
00:40:31,133 --> 00:40:32,970
- Boots, sneakers, whatever you got.
707
00:40:32,970 --> 00:40:33,803
I'm gonna come around to you.
708
00:40:33,803 --> 00:40:36,240
Whenever I do, I need you
to take one of 'em off
709
00:40:36,240 --> 00:40:37,680
and put it in my hand.
710
00:40:37,680 --> 00:40:39,960
- You a fetishist, Sheriff?
711
00:40:39,960 --> 00:40:41,610
You like them feet. (sniffs)
712
00:40:41,610 --> 00:40:43,560
- Our boy left his footwear behind.
713
00:40:43,560 --> 00:40:45,723
It's time we, uh, make a match.
714
00:40:47,460 --> 00:40:48,660
Mr. Meredith, your boot.
715
00:40:52,710 --> 00:40:56,130
Our perpetrator wore a
men's size nine and a half.
716
00:40:56,130 --> 00:40:58,400
Mr. Meredith is a...
717
00:41:01,948 --> 00:41:03,210
Is a 10.
718
00:41:03,210 --> 00:41:06,153
- Well, I guess that rules him out.
719
00:41:08,220 --> 00:41:10,170
- Not completely.
- Oh God.
720
00:41:10,170 --> 00:41:11,220
- What do you mean?
721
00:41:11,220 --> 00:41:13,320
- It's not like he's a size 15.
722
00:41:13,320 --> 00:41:16,020
10-size feet will fit a
nine and a half size shoe.
723
00:41:16,020 --> 00:41:17,670
It would hurt, but it would work.
724
00:41:21,150 --> 00:41:22,470
- Ms. Walsh.
725
00:41:22,470 --> 00:41:24,183
- Don't waste your time, copper.
726
00:41:25,500 --> 00:41:26,700
- Meaning?
727
00:41:26,700 --> 00:41:28,890
- Meaning, let's cut the shit
728
00:41:28,890 --> 00:41:30,903
and address the elephant in the room.
729
00:41:32,400 --> 00:41:35,580
This was a fucking slaughter.
730
00:41:35,580 --> 00:41:38,510
No woman's capable of that. Come on.
731
00:41:38,510 --> 00:41:41,280
- (laughs) Tell that to Amelia Dyer.
732
00:41:41,280 --> 00:41:43,953
- And that was who?
733
00:41:45,270 --> 00:41:46,950
- We studied her in class.
734
00:41:46,950 --> 00:41:49,290
She was hanged for murder in 1896.
735
00:41:49,290 --> 00:41:50,340
- Oh yeah?
736
00:41:50,340 --> 00:41:52,740
What'd she do, kill her
annoying movie projectionist?
737
00:41:52,740 --> 00:41:54,870
- No. Babies.
738
00:41:54,870 --> 00:41:55,770
- [Katy] Oh, shit.
739
00:41:57,390 --> 00:41:59,250
- She adopted unwanted children
740
00:41:59,250 --> 00:42:01,680
and either let them
starve or die of neglect.
741
00:42:01,680 --> 00:42:04,140
After a while, it got
too inconvenient for her
742
00:42:04,140 --> 00:42:07,110
so she started to strangle
them right away instead.
743
00:42:07,110 --> 00:42:07,943
- Gross.
744
00:42:10,770 --> 00:42:13,290
- She was only convicted of six murders.
745
00:42:13,290 --> 00:42:14,490
But when the cops raided her home,
746
00:42:14,490 --> 00:42:16,710
they found over 300
pieces of baby clothing.
747
00:42:16,710 --> 00:42:17,820
Make of that what you will.
748
00:42:17,820 --> 00:42:19,200
- Oh God.
749
00:42:19,200 --> 00:42:20,610
- A sick mind doesn't care
750
00:42:20,610 --> 00:42:23,460
what body it lives in, ladies and gents.
751
00:42:23,460 --> 00:42:24,293
Trust me.
752
00:42:28,950 --> 00:42:30,000
- All right, come on.
753
00:42:33,540 --> 00:42:35,820
- Men and women have
different sizing, you know?
754
00:42:35,820 --> 00:42:37,970
- Yeah, size and a half
difference. I know.
755
00:42:39,531 --> 00:42:41,160
- What are those?
756
00:42:41,160 --> 00:42:42,420
- Louis Vuitton.
757
00:42:42,420 --> 00:42:45,390
- Seven and a half, which
makes it a men's size six.
758
00:42:45,390 --> 00:42:46,380
- Too small.
759
00:42:46,380 --> 00:42:47,790
- Unless you stuff it real good.
760
00:42:47,790 --> 00:42:49,410
- With thick socks, maybe.
761
00:42:49,410 --> 00:42:51,010
A couple extra pairs will do it.
762
00:42:52,500 --> 00:42:55,260
- May I have that back
please? It was a gift.
763
00:42:55,260 --> 00:42:57,060
- Ooh, what was his name?
764
00:42:57,060 --> 00:42:58,140
- Ginger.
765
00:42:58,140 --> 00:43:00,240
- Hey, sexy lady.
766
00:43:00,240 --> 00:43:03,690
Why don't you stop that
grinning and drop that linen.
767
00:43:03,690 --> 00:43:06,120
- Leave a little something
on me, Mr. Riggs.
768
00:43:06,120 --> 00:43:08,163
I am not a fan of pneumonia.
769
00:43:09,420 --> 00:43:11,010
- This is ridiculous.
770
00:43:11,010 --> 00:43:13,050
- Just give him the shoe, family man.
771
00:43:13,050 --> 00:43:14,400
- I don't recall speaking to you.
772
00:43:14,400 --> 00:43:16,230
- Well, pardon fucking me, Ward Cleaver.
773
00:43:16,230 --> 00:43:17,670
Don't be so hard on the Beaver.
774
00:43:17,670 --> 00:43:19,258
- Shut up.
775
00:43:19,258 --> 00:43:20,843
All right, just gimme your shoes.
776
00:43:25,140 --> 00:43:27,510
- Size 10.
- You're a 10?
777
00:43:27,510 --> 00:43:29,820
- [Paul] Small feet.
I got it from my pops.
778
00:43:29,820 --> 00:43:32,250
- How about that.
- Doesn't make me a killer.
779
00:43:32,250 --> 00:43:33,930
- Puts you right in the ballpark.
780
00:43:33,930 --> 00:43:35,400
- Right besides you.
781
00:43:35,400 --> 00:43:36,233
- Eight and a half.
782
00:43:36,233 --> 00:43:38,400
- And I don't wear thick socks.
783
00:43:38,400 --> 00:43:40,263
- Don't worry, kiddo. Neither do I.
784
00:43:45,173 --> 00:43:47,840
(chair scrapes)
785
00:43:50,700 --> 00:43:52,448
- Fuck you.
786
00:43:52,448 --> 00:43:54,330
(dark music)
- Seconded.
787
00:43:54,330 --> 00:43:55,290
- Hand 'em over.
788
00:43:55,290 --> 00:43:58,620
- Suck my ass, family man.
789
00:43:58,620 --> 00:44:00,930
Me and Mick, we ain't done shit.
790
00:44:00,930 --> 00:44:01,773
- Then prove it.
791
00:44:01,773 --> 00:44:03,360
- What are you gonna do "Tomb Raider"?
792
00:44:03,360 --> 00:44:04,620
Hit us with your laptop?
793
00:44:04,620 --> 00:44:05,973
- Fucking-a right.
794
00:44:07,500 --> 00:44:10,410
I'm sick and tired of this bullshit.
795
00:44:10,410 --> 00:44:12,630
We're goddamn American citizens.
796
00:44:12,630 --> 00:44:13,470
- Damn straight.
797
00:44:13,470 --> 00:44:16,113
- And we got a right
to our fucking privacy.
798
00:44:17,280 --> 00:44:21,690
Plus, you ain't even
got a fucking warrant.
799
00:44:21,690 --> 00:44:23,730
- We have probable cause.
800
00:44:23,730 --> 00:44:26,943
- Oh, there's that fucking
probable cause bullshit again.
801
00:44:27,870 --> 00:44:30,003
You want my shoe, law man?
802
00:44:31,422 --> 00:44:33,360
I'll give it to you.
803
00:44:33,360 --> 00:44:36,630
Right up your fucking ass.
(Mick chuckles)
804
00:44:36,630 --> 00:44:39,480
So you best better pass on by
805
00:44:39,480 --> 00:44:41,940
before me and my boy here
806
00:44:41,940 --> 00:44:45,603
sue the fucking shit out of both of you.
807
00:44:52,800 --> 00:44:54,720
- Atta boy, Rooster.
- (chuckles) Thank you.
808
00:44:54,720 --> 00:44:55,865
- Give it to him, right.
- He's a son of a-
809
00:44:55,865 --> 00:44:56,698
(dramatic music)
(Rooster thuds)
810
00:44:56,698 --> 00:44:57,531
- All right.
- Don't!
811
00:44:57,531 --> 00:44:59,232
(Rooster and Vince grunting)
812
00:44:59,232 --> 00:45:00,740
- You got him?
- Got him.
813
00:45:00,740 --> 00:45:01,573
- All right.
814
00:45:01,573 --> 00:45:03,428
Yeah. You hear me, Charlie, huh?
815
00:45:03,428 --> 00:45:05,186
- Yeah, goddammit. I hear you.
816
00:45:05,186 --> 00:45:06,732
- Yeah, now hear this.
- Fuck.
817
00:45:06,732 --> 00:45:07,620
- All right, look,
818
00:45:07,620 --> 00:45:10,650
I don't give a shit about your rights.
819
00:45:10,650 --> 00:45:12,553
All right? You know what
I give a shit about?
820
00:45:12,553 --> 00:45:13,980
I give a shit about all those little kids
821
00:45:13,980 --> 00:45:14,813
that were cut to pieces
822
00:45:14,813 --> 00:45:16,350
before they ever even
got a chance to live.
823
00:45:16,350 --> 00:45:17,790
All right?
824
00:45:17,790 --> 00:45:18,960
Now I came here to find that killer
825
00:45:18,960 --> 00:45:20,858
and that's what I plan on doing.
826
00:45:20,858 --> 00:45:25,560
Now you and your boyfriend,
you're gonna start cooperating.
827
00:45:25,560 --> 00:45:26,760
You got me?
828
00:45:26,760 --> 00:45:29,760
Or I swear on my mother I will make sure
829
00:45:29,760 --> 00:45:32,490
that you find the deepest,
darkest hole and you will rot.
830
00:45:32,490 --> 00:45:34,770
- Vince? Let him up, Vince.
831
00:45:34,770 --> 00:45:35,903
- You got it?
- Yes! Yes!
832
00:45:35,903 --> 00:45:36,736
Got it. Got it.
833
00:45:36,736 --> 00:45:38,850
Dammit. You sone of a bitch.
834
00:45:38,850 --> 00:45:39,683
- Shoe.
835
00:45:40,832 --> 00:45:44,617
- You motherfucker.
836
00:45:44,617 --> 00:45:46,503
Here's my fucking shoe.
837
00:45:47,670 --> 00:45:49,380
- Mr. Riggs, size nine.
838
00:45:49,380 --> 00:45:50,340
- Ballpark!
839
00:45:50,340 --> 00:45:51,771
- Blow me, fucking, Construction.
840
00:45:51,771 --> 00:45:53,520
- Mr. Tobin.
841
00:45:53,520 --> 00:45:55,173
Size 11.
- That's right.
842
00:45:57,780 --> 00:45:58,613
- Tens.
843
00:46:00,769 --> 00:46:03,769
(footsteps tapping)
844
00:46:09,180 --> 00:46:10,320
- Are you kidding me?
845
00:46:10,320 --> 00:46:13,170
How could I have taken a photo of myself?
846
00:46:13,170 --> 00:46:14,820
- Your camera have a timer on it?
847
00:46:16,050 --> 00:46:17,910
- Yeah, it does.
848
00:46:17,910 --> 00:46:18,743
- You said yourself,
849
00:46:18,743 --> 00:46:20,820
you were out there for
hours taking pictures.
850
00:46:20,820 --> 00:46:21,850
- Mm. I was.
851
00:46:21,850 --> 00:46:23,700
- Yeah. You see where I'm going with this?
852
00:46:23,700 --> 00:46:24,600
- I do.
853
00:46:24,600 --> 00:46:26,910
- You've gotta be fucking
kidding me right now.
854
00:46:26,910 --> 00:46:28,470
- Are we?
855
00:46:28,470 --> 00:46:32,632
- Four hours? You said it yourself.
856
00:46:32,632 --> 00:46:34,132
- For fuck's sake.
857
00:46:36,750 --> 00:46:39,060
- Nine and a half.
- Men's size eight.
858
00:46:39,060 --> 00:46:39,893
- Wes?
859
00:46:43,020 --> 00:46:44,346
- Sorry.
860
00:46:44,346 --> 00:46:45,690
Here you go.
861
00:46:45,690 --> 00:46:47,464
- Wes. Size 10.
862
00:46:47,464 --> 00:46:48,297
Jenny?
863
00:46:49,839 --> 00:46:54,333
Seven and a half. Which,
in men's it's six.
864
00:46:56,160 --> 00:46:58,980
- What size shoe you
wear, fucking Sheriff?
865
00:46:58,980 --> 00:47:01,683
- Size one. State issue.
866
00:47:05,460 --> 00:47:07,470
- Um, could I borrow that pen, please?
867
00:47:07,470 --> 00:47:10,620
- Oh yeah. There you go bud.
868
00:47:10,620 --> 00:47:11,453
- Thank you.
869
00:47:12,778 --> 00:47:15,528
(pen scratching)
870
00:47:20,130 --> 00:47:24,420
So what conclusion did
you come to, Sheriff?
871
00:47:24,420 --> 00:47:25,930
- The conclusion I've come to
872
00:47:27,330 --> 00:47:30,330
is that with a couple of pair of socks
873
00:47:30,330 --> 00:47:32,340
and a manageable amount of pain,
874
00:47:32,340 --> 00:47:33,540
potentially everyone in here
875
00:47:33,540 --> 00:47:35,823
could have fit into those killer's boots.
876
00:47:37,080 --> 00:47:38,013
- So what now?
877
00:47:40,860 --> 00:47:41,693
(Ray coughs)
878
00:47:41,693 --> 00:47:46,260
- Now we do the only
thing we can do. We wait.
879
00:47:46,260 --> 00:47:49,290
- Vince, there's gotta be
something else we can do here.
880
00:47:49,290 --> 00:47:50,463
- I'm working on it.
881
00:47:53,958 --> 00:47:58,958
(ominous music)
(bones rattle)
882
00:48:00,390 --> 00:48:01,890
- Sheriff, I could use some fresh air.
883
00:48:01,890 --> 00:48:02,883
- Yeah, me too.
884
00:48:05,490 --> 00:48:06,900
- Vince?
885
00:48:06,900 --> 00:48:09,693
- Yeah, just, uh, keep an eye on things.
886
00:48:10,680 --> 00:48:13,020
- He better not be
letting that kid go home.
887
00:48:13,020 --> 00:48:13,853
- He's not.
888
00:48:15,240 --> 00:48:16,590
- Sure you ain't hungry, Deputy?
889
00:48:16,590 --> 00:48:18,510
Got some meatloaf left over I think.
890
00:48:18,510 --> 00:48:20,580
- Not exactly my favorite.
- Okay.
891
00:48:20,580 --> 00:48:21,900
- I never liked it either.
892
00:48:21,900 --> 00:48:24,360
- And you call yourselves Americans?
893
00:48:24,360 --> 00:48:27,273
Meatloaf is right up there with apple pie.
894
00:48:28,710 --> 00:48:30,243
Oh, come on!
895
00:48:31,200 --> 00:48:33,150
Everybody likes apple pie.
896
00:48:33,150 --> 00:48:34,920
- I'm not everybody.
897
00:48:34,920 --> 00:48:37,470
- Cherry's my favorite.
- Pumpkin.
898
00:48:37,470 --> 00:48:40,080
- Banana cream.
- French silk.
899
00:48:40,080 --> 00:48:41,823
- What a shocker.
900
00:48:42,720 --> 00:48:44,430
- What about you, Construction.
901
00:48:44,430 --> 00:48:46,893
You're gonna wade in
on this little debate?
902
00:48:48,780 --> 00:48:50,590
- Pecan.
- So you are the guy.
903
00:48:50,590 --> 00:48:51,600
(all chuckle)
904
00:48:51,600 --> 00:48:52,523
- Figures.
- Hell-
905
00:48:52,523 --> 00:48:53,356
(doors bang)
(Ray grunting)
906
00:48:53,356 --> 00:48:54,703
(dramatic music)
- Oh, shit!
907
00:48:54,703 --> 00:48:56,670
- Oh my God. What's wrong with him?
908
00:48:56,670 --> 00:48:59,058
- Ray, Ray!
- What's happening, Vince?
909
00:48:59,058 --> 00:49:01,513
Talk to me.
- Uh, ever- Get back!
910
00:49:01,513 --> 00:49:03,213
- Is he okay?
- Everyone get back!
911
00:49:03,213 --> 00:49:04,290
Oh, come on.
912
00:49:04,290 --> 00:49:05,313
He can't breathe.
913
00:49:06,870 --> 00:49:08,070
Oh shit!
- What is it?
914
00:49:08,070 --> 00:49:09,660
- His EpiPen. It's gone.
915
00:49:09,660 --> 00:49:11,274
- Well how could it be gone?
916
00:49:11,274 --> 00:49:12,690
- Oh, we're gonna have to trach him.
917
00:49:12,690 --> 00:49:14,820
- What are you doing?
- Ray?
918
00:49:14,820 --> 00:49:15,690
Ray? Ray!
919
00:49:21,950 --> 00:49:25,200
(dramatic music slows)
920
00:49:27,720 --> 00:49:28,563
- He's dead.
921
00:49:30,071 --> 00:49:31,065
- How?
922
00:49:31,065 --> 00:49:33,600
I don't see any wounds, blood or anything.
923
00:49:33,600 --> 00:49:36,840
- It's anaphylaxis. His
throat swelled shut.
924
00:49:36,840 --> 00:49:37,840
He couldn't breathe.
925
00:49:39,330 --> 00:49:40,803
He suffocated.
926
00:49:48,143 --> 00:49:50,560
(ice clinks)
927
00:49:56,970 --> 00:49:57,803
- Jam.
928
00:49:59,460 --> 00:50:00,933
- Strawberry jam.
929
00:50:03,114 --> 00:50:03,947
- I don't understand.
930
00:50:03,947 --> 00:50:06,900
How does strawberry jam get in there?
931
00:50:06,900 --> 00:50:10,053
- Maybe it, possibly
accident in the kitchen.
932
00:50:11,430 --> 00:50:13,080
- This was no accident.
933
00:50:13,080 --> 00:50:14,190
- You don't know that for sure.
934
00:50:14,190 --> 00:50:15,033
- Yes we do.
935
00:50:16,920 --> 00:50:19,503
I didn't go outside to get air with Ray.
936
00:50:21,090 --> 00:50:24,843
I went outside because of this.
937
00:50:25,987 --> 00:50:27,780
- "I know who it is."
938
00:50:27,780 --> 00:50:30,150
- Oh fuck me running.
939
00:50:30,150 --> 00:50:34,320
- Did he give you a name?
- He started to
940
00:50:34,320 --> 00:50:36,693
and then he started choking and collapsed.
941
00:50:37,920 --> 00:50:39,520
- He would've tasted it in his glass.
942
00:50:39,520 --> 00:50:40,440
- No, no, no, no, no, no.
943
00:50:40,440 --> 00:50:41,640
The strawberry jam, that would've mixed
944
00:50:41,640 --> 00:50:43,593
with the cherry syrup in his soda.
945
00:50:44,610 --> 00:50:47,703
He was poisoned and one of you did it.
946
00:50:49,380 --> 00:50:51,993
The same person that
wears that goddamn mask.
947
00:50:53,850 --> 00:50:57,153
Now I don't know how he knew,
948
00:50:58,800 --> 00:51:00,363
but Ray figured out who it was.
949
00:51:02,430 --> 00:51:04,470
And this Bone Face,
950
00:51:04,470 --> 00:51:08,947
whoever he or she is, silenced him.
951
00:51:08,947 --> 00:51:11,730
- "He or she"? Let's stop
playing this guessing game.
952
00:51:11,730 --> 00:51:12,720
The stuff was in his drink
953
00:51:12,720 --> 00:51:13,860
and there's only one person
954
00:51:13,860 --> 00:51:15,570
that's been serving drinks all night.
955
00:51:15,570 --> 00:51:18,000
- I didn't kill him!
- You expect us to buy that?
956
00:51:18,000 --> 00:51:19,920
- Oh, just because she
gave him the goddamn thing
957
00:51:19,920 --> 00:51:20,855
doesn't mean-
- Hey! Hey!
958
00:51:20,855 --> 00:51:23,430
Hey!
- Enough! Enough!
959
00:51:23,430 --> 00:51:24,263
Knock it off.
960
00:51:24,263 --> 00:51:26,490
Now, listen, he's right. Wes is right.
961
00:51:26,490 --> 00:51:28,920
Every single one of you had
access to strawberry jam.
962
00:51:28,920 --> 00:51:31,050
It's on every goddamn table in this place.
963
00:51:31,050 --> 00:51:32,253
- That's impossible.
964
00:51:33,270 --> 00:51:36,300
You and Deputy McCully have
been watching us like hawks
965
00:51:36,300 --> 00:51:37,740
ever since we got here.
966
00:51:37,740 --> 00:51:38,930
There's no way any of us
967
00:51:38,930 --> 00:51:42,180
could sneak it into Ray's
drink without you noticing
968
00:51:42,180 --> 00:51:45,330
- Anaphylactic shock
has stages, Mr. Howard.
969
00:51:45,330 --> 00:51:47,100
Symptoms can take anywhere from minutes
970
00:51:47,100 --> 00:51:48,570
to hours to set in.
971
00:51:48,570 --> 00:51:50,400
- Meaning what exactly?
972
00:51:50,400 --> 00:51:51,870
- Meaning whatever Ray said
973
00:51:51,870 --> 00:51:53,640
or did that tipped off the killer
974
00:51:53,640 --> 00:51:55,455
could have happened when
Vince and I walked in here,
975
00:51:55,455 --> 00:51:57,390
or could have happened before that.
976
00:51:57,390 --> 00:51:59,970
The point is we can't be
sure when it happened.
977
00:51:59,970 --> 00:52:01,920
- Yeah, but it did.
978
00:52:01,920 --> 00:52:03,780
And one of you did it.
979
00:52:03,780 --> 00:52:04,773
- Maybe.
- Maybe?
980
00:52:07,907 --> 00:52:11,072
Well you, you wanna
speak up Mr. Riggs? Huh?
981
00:52:11,072 --> 00:52:13,050
- I said maybe.
982
00:52:13,050 --> 00:52:16,860
As in maybe it was one of
us or maybe it was you.
983
00:52:16,860 --> 00:52:18,840
- Look, I realize you have a problem
984
00:52:18,840 --> 00:52:21,000
with authority, Mr. Riggs,
985
00:52:21,000 --> 00:52:22,470
but now you're reaching.
986
00:52:22,470 --> 00:52:24,270
- You were the only
one out there with Ray.
987
00:52:24,270 --> 00:52:27,630
You both walk outside and
seconds later he's dying. Huh?
988
00:52:27,630 --> 00:52:29,970
Who's to say you didn't stuff
that shit down his throat
989
00:52:29,970 --> 00:52:32,310
the second you were out of sight, huh?
990
00:52:32,310 --> 00:52:33,300
Yeah.
991
00:52:33,300 --> 00:52:35,640
The fact is, how do we even fucking know
992
00:52:35,640 --> 00:52:37,590
that Bone Face is here?
993
00:52:37,590 --> 00:52:39,840
Who told us? You!
994
00:52:39,840 --> 00:52:43,890
Who's been leading this
bullshit around all night? You!
995
00:52:43,890 --> 00:52:45,660
- 'Cause I'm the law in this town.
996
00:52:45,660 --> 00:52:47,283
- Because you wear a uniform.
997
00:52:48,120 --> 00:52:50,040
That shit comes off.
998
00:52:50,040 --> 00:52:51,450
How do we know you don't go home at night,
999
00:52:51,450 --> 00:52:54,180
take off that shiny
badge, put on the mask?
1000
00:52:54,180 --> 00:52:56,910
You said you've been watching
these kids for years.
1001
00:52:56,910 --> 00:52:59,243
Maybe you've been watching
'em a little too closely.
1002
00:53:01,197 --> 00:53:03,420
- You two are insane.
- Oh really?
1003
00:53:03,420 --> 00:53:06,660
What about your little violent
outburst in here tonight?
1004
00:53:06,660 --> 00:53:10,050
Strong arming my ass.
Threatening everybody in here?
1005
00:53:10,050 --> 00:53:11,790
Yeah. I got a problem with authority.
1006
00:53:11,790 --> 00:53:14,100
Especially if they're
fucked up in the head.
1007
00:53:14,100 --> 00:53:16,410
- Hey, you're outta line.
1008
00:53:16,410 --> 00:53:18,459
- Oh, is that so?
1009
00:53:18,459 --> 00:53:20,700
What do you really know about this prick?
1010
00:53:20,700 --> 00:53:23,070
Huh? Are you close to him?
1011
00:53:23,070 --> 00:53:25,320
Did you go through the academy with him?
1012
00:53:25,320 --> 00:53:26,880
Share school lunches?
1013
00:53:26,880 --> 00:53:28,863
Or did you just meet him last month?
1014
00:53:30,660 --> 00:53:32,880
Yeah, that's what I fucking thought.
1015
00:53:32,880 --> 00:53:36,723
- Sit down, Mr. Riggs.
- Sure thing. Vince.
1016
00:53:39,690 --> 00:53:40,790
- We need to move him.
1017
00:53:42,780 --> 00:53:44,230
We can't leave him like this.
1018
00:53:47,310 --> 00:53:48,360
- Come on.
- Come on!
1019
00:53:48,360 --> 00:53:49,360
- Yeah. Right there.
1020
00:53:51,584 --> 00:53:54,363
- Let's, uh, put him in the bathroom.
1021
00:53:55,525 --> 00:53:58,192
(subdued music)
1022
00:54:05,425 --> 00:54:08,758
(Craig exhales sharply)
1023
00:54:14,885 --> 00:54:17,635
(floor creaking)
1024
00:54:24,938 --> 00:54:27,320
(Vince sighs)
1025
00:54:27,320 --> 00:54:29,011
(clock ticking)
1026
00:54:29,011 --> 00:54:31,761
(shutter clicks)
1027
00:54:32,703 --> 00:54:36,630
- Now, as entertaining
as Mr. Riggs' theory is,
1028
00:54:36,630 --> 00:54:38,433
I'm still the law in this building.
1029
00:54:40,500 --> 00:54:42,900
And I'll be damned if I
let another one of you die
1030
00:54:42,900 --> 00:54:44,253
before the sun comes up.
1031
00:54:45,270 --> 00:54:48,993
So Deputy McCully and I,
1032
00:54:50,280 --> 00:54:52,710
we're gonna do everything we can
1033
00:54:52,710 --> 00:54:54,884
to ferret out this Bone Face.
1034
00:54:54,884 --> 00:54:56,670
(ominous music)
(bones rattle)
1035
00:54:56,670 --> 00:54:57,693
- How so, Sheriff?
1036
00:55:00,540 --> 00:55:01,373
- Jo.
1037
00:55:03,570 --> 00:55:05,110
I'm gonna ask the questions
1038
00:55:06,480 --> 00:55:08,380
and you're all gonna tell me the truth
1039
00:55:10,620 --> 00:55:11,550
and your lives will be checked
1040
00:55:11,550 --> 00:55:13,020
by the state police when they get here
1041
00:55:13,020 --> 00:55:14,763
so don't waste my time.
1042
00:55:15,960 --> 00:55:16,793
Get it?
1043
00:55:20,100 --> 00:55:24,003
Mr. Meredith, you, uh, you
fought in the Gulf War.
1044
00:55:25,740 --> 00:55:26,760
- Yes, sir.
1045
00:55:26,760 --> 00:55:27,870
- Storm or Shield.
1046
00:55:27,870 --> 00:55:28,703
- Storm.
1047
00:55:29,880 --> 00:55:31,200
- Which battalion?
1048
00:55:31,200 --> 00:55:33,060
- Third Marine Aircraft Division.
1049
00:55:33,060 --> 00:55:34,920
- The highway of death?
1050
00:55:34,920 --> 00:55:36,150
- That a mission?
1051
00:55:36,150 --> 00:55:37,890
- A tactical maneuver.
1052
00:55:37,890 --> 00:55:39,240
- A slaughter.
1053
00:55:39,240 --> 00:55:41,220
An Iraqi convoy was fleeing Kuwait
1054
00:55:41,220 --> 00:55:43,230
on a six-lane highway
1055
00:55:43,230 --> 00:55:46,020
but our troops blocked off both sides.
1056
00:55:46,020 --> 00:55:48,243
Turning it into one giant traffic jam.
1057
00:55:49,080 --> 00:55:51,180
Then it destroyed with missiles.
1058
00:55:51,180 --> 00:55:54,060
Everything. And everyone.
1059
00:55:54,060 --> 00:55:56,460
- Cluster bombs. Not missiles.
1060
00:55:56,460 --> 00:55:58,740
- The death toll was in the thousands.
1061
00:55:58,740 --> 00:56:02,130
- You did that?
- My unit did.
1062
00:56:02,130 --> 00:56:04,440
We were following orders
1063
00:56:04,440 --> 00:56:05,940
because that's what you do in a war.
1064
00:56:05,940 --> 00:56:07,353
You follow orders.
1065
00:56:08,640 --> 00:56:10,203
- You honorably discharged?
1066
00:56:15,570 --> 00:56:17,040
- No.
1067
00:56:17,040 --> 00:56:19,170
- Do tell, Mr. Meredith.
1068
00:56:19,170 --> 00:56:22,050
- I was released on a medical issue.
1069
00:56:22,050 --> 00:56:22,883
- What kind?
1070
00:56:24,780 --> 00:56:27,750
- Section 8.
(brooding music)
1071
00:56:27,750 --> 00:56:30,420
- Jesus.
- What is that?
1072
00:56:30,420 --> 00:56:35,400
- I believe the definition is
"mentally unfit for service."
1073
00:56:35,400 --> 00:56:39,450
- What about it, Construction?
You go gaga over there?
1074
00:56:39,450 --> 00:56:42,000
Bang, bang, bat-shit crazy?
1075
00:56:42,000 --> 00:56:44,430
- No. I did not.
1076
00:56:44,430 --> 00:56:47,340
- What'd you do? Rub one
out in the general's soup?
1077
00:56:47,340 --> 00:56:49,440
- Probably got caught lip locking
1078
00:56:49,440 --> 00:56:51,738
on some private's love limb.
1079
00:56:51,738 --> 00:56:53,823
- Shut your fucking mouth!
- Hey!
1080
00:56:53,823 --> 00:56:55,350
Stay back, calm down.
1081
00:56:55,350 --> 00:56:57,240
- That was 19 months in the sand
1082
00:56:57,240 --> 00:56:59,280
and I will rip out your shit tracks
1083
00:56:59,280 --> 00:57:00,780
and use them to make balloon animals.
1084
00:57:00,780 --> 00:57:02,940
You hear me? You son of a bitch.
1085
00:57:02,940 --> 00:57:04,260
- Hell, Mick.
1086
00:57:04,260 --> 00:57:07,560
Looks like we hit a little
nerve with Construction.
1087
00:57:07,560 --> 00:57:09,630
- Sounds like a killer talking to me.
1088
00:57:09,630 --> 00:57:12,093
- Ooh!
- Just relax, Mr. Meredith.
1089
00:57:13,628 --> 00:57:15,428
Would you just explain it to us all?
1090
00:57:19,936 --> 00:57:23,436
(Craig breathing shakily)
1091
00:57:28,680 --> 00:57:32,580
- I did things, things
that gave my superiors
1092
00:57:32,580 --> 00:57:35,340
the impression that I liked it too much.
1093
00:57:35,340 --> 00:57:39,930
That, uh, violence.
1094
00:57:39,930 --> 00:57:41,400
- You mean the killing?
1095
00:57:41,400 --> 00:57:44,493
- All I did was exactly
what they asked me to do.
1096
00:57:45,875 --> 00:57:48,525
- It sounds like you did a
little bit more than that.
1097
00:57:50,640 --> 00:57:51,750
- Just a little.
1098
00:57:51,750 --> 00:57:53,340
- What'd you do when you got home?
1099
00:57:53,340 --> 00:57:56,070
- Found work. Odd jobs over the years.
1100
00:57:56,070 --> 00:57:58,380
Kept to myself.
- Where at?
1101
00:57:58,380 --> 00:58:01,650
- Camp Marigold.
(tense music)
1102
00:58:01,650 --> 00:58:03,303
I knew I recognized you.
1103
00:58:04,530 --> 00:58:05,363
- Is this true?
1104
00:58:08,610 --> 00:58:10,740
- What did he do there, Ms. Howard?
1105
00:58:10,740 --> 00:58:14,793
- He used to fix things.
Worked on cabins and stuff.
1106
00:58:17,280 --> 00:58:19,653
- You're sure?
- Very.
1107
00:58:20,790 --> 00:58:23,730
He creeped us out.
- How so?
1108
00:58:23,730 --> 00:58:26,460
He'd stare at us a lot.
1109
00:58:26,460 --> 00:58:27,720
- That ain't a crime, hun.
1110
00:58:27,720 --> 00:58:29,490
- Says you.
1111
00:58:29,490 --> 00:58:30,850
- How long'd you work there?
1112
00:58:30,850 --> 00:58:32,763
- Two years.
- Did you quit?
1113
00:58:34,440 --> 00:58:36,543
- No.
- Something happen?
1114
00:58:40,770 --> 00:58:41,603
- Ms. Howard?
1115
00:58:44,670 --> 00:58:45,513
- Go on, Katy.
1116
00:58:46,680 --> 00:58:50,670
- He, uh, he attacked one
1117
00:58:50,670 --> 00:58:52,920
of the counselors.
- That's a lie.
1118
00:58:52,920 --> 00:58:54,960
- Her name was Mandy Hill.
1119
00:58:54,960 --> 00:58:56,997
He was fixing a toilet in her cabin and,
1120
00:58:56,997 --> 00:58:59,820
and she ran out screaming
saying he tried to rape her.
1121
00:58:59,820 --> 00:59:01,260
- Bullshit!
1122
00:59:01,260 --> 00:59:03,690
- Then why don't you explain it to us?
1123
00:59:03,690 --> 00:59:05,433
- Your friend was a tramp.
1124
00:59:06,780 --> 00:59:08,850
She threw herself at me.
1125
00:59:08,850 --> 00:59:10,050
She was dancing all around me,
1126
00:59:10,050 --> 00:59:11,730
showing skin, rubbing up on me.
1127
00:59:11,730 --> 00:59:13,530
She wanted it.
1128
00:59:13,530 --> 00:59:15,840
Then she realized that
screwing the maintenance man
1129
00:59:15,840 --> 00:59:17,430
might not make her look too good
1130
00:59:17,430 --> 00:59:21,420
to all those stuck-up bitches
like yourself at that camp.
1131
00:59:21,420 --> 00:59:24,570
So she had to spin some evil story,
1132
00:59:24,570 --> 00:59:28,440
turn herself into a victim
and me into a fucking pariah.
1133
00:59:28,440 --> 00:59:31,200
Her popularity rose like
a 10-year-old's dick
1134
00:59:31,200 --> 00:59:33,990
while my ass was on the street.
1135
00:59:33,990 --> 00:59:36,300
- You fucking short eyes.
1136
00:59:36,300 --> 00:59:38,463
- She was 19, fuck-head.
1137
00:59:39,780 --> 00:59:42,180
It don't even matter
'cause I didn't do nothing.
1138
00:59:43,050 --> 00:59:44,490
- You weren't arrested?
1139
00:59:44,490 --> 00:59:45,933
- Camp owner made a deal.
1140
00:59:46,867 --> 00:59:50,190
"Don't start a lawsuit, stay outta jail."
1141
00:59:50,190 --> 00:59:52,830
Didn't want the bad press
ruining her business.
1142
00:59:52,830 --> 00:59:54,213
- Christ, Margie.
1143
00:59:55,080 --> 00:59:58,740
- Oh, hell of a story.
1144
00:59:58,740 --> 01:00:00,210
- Hell of a motive.
1145
01:00:00,210 --> 01:00:01,680
- What's that supposed to mean?
1146
01:00:01,680 --> 01:00:03,360
- She means you've got a damn good reason
1147
01:00:03,360 --> 01:00:05,010
to hate campers, pal.
1148
01:00:05,010 --> 01:00:08,790
- I'm a lot of things
ma'am, some of them bad.
1149
01:00:08,790 --> 01:00:10,563
But I am no Bone Face.
1150
01:00:11,430 --> 01:00:13,350
I mean, how could anybody in here
1151
01:00:13,350 --> 01:00:15,510
kill those kids tonight, anyway?
1152
01:00:15,510 --> 01:00:17,250
It is not possible.
1153
01:00:17,250 --> 01:00:20,610
- Actually, Mr. Meredith,
it's, it's quite possible.
1154
01:00:20,610 --> 01:00:23,310
Somebody parked their car out here,
1155
01:00:23,310 --> 01:00:24,690
made their way to the campground,
1156
01:00:24,690 --> 01:00:26,880
which is less than a mile away,
1157
01:00:26,880 --> 01:00:28,710
committed the crime and then
made their way right back here
1158
01:00:28,710 --> 01:00:30,496
without anybody noticing.
1159
01:00:30,496 --> 01:00:31,740
- How?
1160
01:00:31,740 --> 01:00:33,420
It would take a significant amount of time
1161
01:00:33,420 --> 01:00:35,370
to kill nine people.
1162
01:00:35,370 --> 01:00:37,113
Not to mention the travel on foot.
1163
01:00:38,596 --> 01:00:39,810
- It took Deputy McCully
1164
01:00:39,810 --> 01:00:41,280
and I a couple of minutes to get here.
1165
01:00:41,280 --> 01:00:43,980
A round trip, that's less than 10 minutes.
1166
01:00:43,980 --> 01:00:44,820
The kids were all sleeping.
1167
01:00:44,820 --> 01:00:48,330
So that would've taken
what, 10, 15 minutes, tops.
1168
01:00:48,330 --> 01:00:49,803
It's a goddamn smoke break.
1169
01:00:50,850 --> 01:00:51,930
It's very feasible that you guys
1170
01:00:51,930 --> 01:00:54,090
were too busy with your
conversation and your dinners
1171
01:00:54,090 --> 01:00:56,390
to notice somebody
slipping in and outta here.
1172
01:00:59,820 --> 01:01:00,653
But you.
1173
01:01:03,630 --> 01:01:05,433
You were here for four hours.
1174
01:01:06,360 --> 01:01:08,250
It'd been really easy for
you to slip outta here
1175
01:01:08,250 --> 01:01:09,390
and make your way to the campground
1176
01:01:09,390 --> 01:01:12,870
and get right back here
without anybody noticin'.
1177
01:01:12,870 --> 01:01:15,033
- After snapping a photo of the killer.
1178
01:01:16,740 --> 01:01:18,060
- What possible motive would I have
1179
01:01:18,060 --> 01:01:19,800
for killing nine campers?
1180
01:01:19,800 --> 01:01:22,620
- 41.
- Shut up.
1181
01:01:22,620 --> 01:01:26,190
- Did you delete the photo?
- What?
1182
01:01:26,190 --> 01:01:28,885
- I told you that you
should have deleted it,
1183
01:01:28,885 --> 01:01:31,140
but you said that it
would buy you a house.
1184
01:01:31,140 --> 01:01:33,510
- I was just being colorful.
1185
01:01:33,510 --> 01:01:34,743
- Or admitting a motive.
1186
01:01:35,910 --> 01:01:37,290
Once news of the killings broke,
1187
01:01:37,290 --> 01:01:38,700
you'd be first on the scene.
1188
01:01:38,700 --> 01:01:40,413
Even beat the crime photographers.
1189
01:01:41,640 --> 01:01:43,440
A lot of money for photos like that.
1190
01:01:43,440 --> 01:01:44,853
- Jesus Christ.
1191
01:01:46,800 --> 01:01:48,360
What about you, Miss Scarlet?
1192
01:01:48,360 --> 01:01:49,530
- What about me?
1193
01:01:49,530 --> 01:01:53,057
- How do we know that you
are not Bone Face? Hmm?
1194
01:01:53,057 --> 01:01:55,724
(Nadine laughs)
1195
01:02:00,660 --> 01:02:05,610
- First of all, I would
never wear black overalls.
1196
01:02:05,610 --> 01:02:08,703
They would be an assault
to my sense of taste.
1197
01:02:10,020 --> 01:02:13,410
Second, Sheriff Cronin said
1198
01:02:13,410 --> 01:02:15,750
the murders occurred at midnight
1199
01:02:15,750 --> 01:02:20,580
and I was sitting right
here enjoying my drink.
1200
01:02:20,580 --> 01:02:23,853
- I said around midnight.
That implies leeway.
1201
01:02:26,280 --> 01:02:29,610
- Fine. Around midnight.
1202
01:02:29,610 --> 01:02:31,083
But I was right here.
1203
01:02:32,010 --> 01:02:33,273
- [Jenny] Until you left.
1204
01:02:34,830 --> 01:02:36,240
- Excuse me?
1205
01:02:36,240 --> 01:02:38,823
- Before I brought you
your drink, you left.
1206
01:02:40,260 --> 01:02:43,140
Said you needed cigarettes and
you'd get them from your car.
1207
01:02:43,140 --> 01:02:46,530
- I like my cigarettes.
That's not illegal.
1208
01:02:46,530 --> 01:02:48,540
- How long was she gone, Jenny?
1209
01:02:48,540 --> 01:02:50,850
- I was gone five minutes.
1210
01:02:50,850 --> 01:02:52,450
- Did anyone else see you leave?
1211
01:02:54,900 --> 01:02:56,163
- I ain't see shit.
1212
01:02:58,290 --> 01:03:00,270
- So much for "love thy neighbor."
1213
01:03:00,270 --> 01:03:02,700
- The boots would fit you.
1214
01:03:02,700 --> 01:03:04,590
- And you, my dear.
1215
01:03:04,590 --> 01:03:07,710
But why would I bother to kill campers?
1216
01:03:07,710 --> 01:03:09,097
- 'Cause you killed your husbands.
1217
01:03:09,097 --> 01:03:11,847
(brooding music)
1218
01:03:15,030 --> 01:03:17,220
I recognized her when she walked in.
1219
01:03:17,220 --> 01:03:18,390
Jackson West is a friend of mine
1220
01:03:18,390 --> 01:03:20,010
who works at "The Chronicle."
1221
01:03:20,010 --> 01:03:21,660
He was there for your trial.
1222
01:03:21,660 --> 01:03:25,020
Shot some pretty solid
closeup shots of you.
1223
01:03:25,020 --> 01:03:27,900
Or at least a woman named Nadine Curico.
1224
01:03:27,900 --> 01:03:29,670
- Why wouldn't you mention this sooner?
1225
01:03:29,670 --> 01:03:31,470
- 'Cause it didn't matter
until you showed up.
1226
01:03:31,470 --> 01:03:33,420
- And it doesn't matter now.
1227
01:03:33,420 --> 01:03:35,730
I was acquitted.
(lighter clicks)
1228
01:03:35,730 --> 01:03:40,323
- So guess that means
you didn't do it, huh?
1229
01:03:42,150 --> 01:03:43,150
- Do tell, Ms. Walsh
1230
01:03:50,909 --> 01:03:53,670
(Nadine exhales)
1231
01:03:53,670 --> 01:03:54,873
- First was Ralph.
1232
01:03:55,890 --> 01:03:59,762
He was very rich and very lonely.
1233
01:03:59,762 --> 01:04:01,350
(subdued music)
1234
01:04:01,350 --> 01:04:04,743
And we would go for a ride
every Sunday in his Rolls.
1235
01:04:05,760 --> 01:04:07,860
And one day I wasn't feeling good
1236
01:04:07,860 --> 01:04:09,753
and so he went by himself.
1237
01:04:11,370 --> 01:04:14,583
- What happened?
- Yes, Audrey. What happened?
1238
01:04:15,420 --> 01:04:19,110
- Brake lines were severed.
Car went off a cliff.
1239
01:04:19,110 --> 01:04:20,313
- Imagine that.
1240
01:04:21,360 --> 01:04:23,250
- Then was Winston.
1241
01:04:23,250 --> 01:04:25,960
He was tall, and so handsome
1242
01:04:28,516 --> 01:04:32,220
and really kind.
- And very rich.
1243
01:04:32,220 --> 01:04:34,410
- Poor fella had a heart condition.
1244
01:04:34,410 --> 01:04:36,750
Doctors told him not to excite himself,
1245
01:04:36,750 --> 01:04:38,343
but that was all he ever did.
1246
01:04:41,250 --> 01:04:43,020
One day, it caught up to him.
1247
01:04:43,020 --> 01:04:46,290
- Drug overdose. His
heart basically exploded.
1248
01:04:46,290 --> 01:04:48,843
- Despite what some people might think,
1249
01:04:51,690 --> 01:04:53,253
I really did love them.
1250
01:04:55,560 --> 01:04:58,383
And after the trial and the reporters,
1251
01:05:00,090 --> 01:05:01,800
I had to move on.
1252
01:05:01,800 --> 01:05:03,300
- To Ginger.
1253
01:05:03,300 --> 01:05:05,100
- With Ralph and Winston's cash.
1254
01:05:05,100 --> 01:05:07,563
- A woman is allowed to
adjust her proclivities.
1255
01:05:09,840 --> 01:05:11,400
And if I came into a little bit of money,
1256
01:05:11,400 --> 01:05:13,620
so what if I enjoy it?
1257
01:05:13,620 --> 01:05:17,520
And not spend my time playing dress-up
1258
01:05:17,520 --> 01:05:19,200
and murdering teenagers?
1259
01:05:19,200 --> 01:05:20,160
- You might.
1260
01:05:20,160 --> 01:05:21,986
Rich people get bored, don't they?
1261
01:05:21,986 --> 01:05:23,850
(Paul and Rooster chuckle)
1262
01:05:23,850 --> 01:05:25,320
What about you Howard?
1263
01:05:25,320 --> 01:05:27,780
You got a fetish for slashing up kids?
1264
01:05:27,780 --> 01:05:28,950
- Absolutely not.
1265
01:05:28,950 --> 01:05:30,423
- What about your girl there?
1266
01:05:31,260 --> 01:05:33,810
Seems like she knows her
way around that camp.
1267
01:05:33,810 --> 01:05:35,760
Maybe a couple of others.
1268
01:05:35,760 --> 01:05:38,670
- My dad doesn't kill
people and neither do I.
1269
01:05:38,670 --> 01:05:40,110
- Can you prove it?
1270
01:05:40,110 --> 01:05:41,820
- We don't even live here anymore.
1271
01:05:41,820 --> 01:05:43,770
We're just on our way home.
1272
01:05:43,770 --> 01:05:45,810
And if I would've known
what's in store for us,
1273
01:05:45,810 --> 01:05:46,770
I would've kept driving.
1274
01:05:46,770 --> 01:05:47,790
Believe me.
1275
01:05:47,790 --> 01:05:50,130
- What route?
- What?
1276
01:05:50,130 --> 01:05:53,310
- Roads, highways. Which
ones you've been driving?
1277
01:05:53,310 --> 01:05:55,560
- Why does it matter?
- Humor us, Mr. Howard.
1278
01:05:55,560 --> 01:05:58,890
- Yeah, Howard. Humor us.
1279
01:05:58,890 --> 01:06:00,990
- You vacationed in New Orleans, yes?
1280
01:06:00,990 --> 01:06:02,160
- Yes.
1281
01:06:02,160 --> 01:06:03,693
- What highway are you taking?
1282
01:06:03,693 --> 01:06:04,526
- I-40.
1283
01:06:05,811 --> 01:06:07,020
- Did you take it the whole trip?
1284
01:06:07,020 --> 01:06:08,340
- I believe so.
1285
01:06:08,340 --> 01:06:09,750
What's the point of this, Sheriff?
1286
01:06:09,750 --> 01:06:11,910
- Twin Pines.
- What?
1287
01:06:11,910 --> 01:06:16,290
- Camp Twin Pines and Sunny
Ridge, the other murder sites,
1288
01:06:16,290 --> 01:06:19,160
both are right off Highway 40.
1289
01:06:19,160 --> 01:06:20,670
- A lot of people take 40
1290
01:06:20,670 --> 01:06:22,740
as well as any other major highway.
1291
01:06:22,740 --> 01:06:23,970
Driving past a murder site
1292
01:06:23,970 --> 01:06:26,970
doesn't mean that I, or we, killed anyone.
1293
01:06:26,970 --> 01:06:28,720
- But it gives you the opportunity.
1294
01:06:29,670 --> 01:06:31,860
If you did.
- We didn't.
1295
01:06:31,860 --> 01:06:33,720
- A bunch of kids died at summer camp
1296
01:06:33,720 --> 01:06:36,033
your daughter had a
traumatic experience at.
1297
01:06:37,260 --> 01:06:40,260
Seems a little coincidental,
don't you think?
1298
01:06:40,260 --> 01:06:42,180
- So was you working there.
1299
01:06:42,180 --> 01:06:44,190
- What about you, sweetie pie.
1300
01:06:44,190 --> 01:06:46,920
You got a beef with your camper pals.
1301
01:06:46,920 --> 01:06:49,410
They stick your fingers in some warm water
1302
01:06:49,410 --> 01:06:51,480
and you tee-teed all in the bed.
1303
01:06:51,480 --> 01:06:53,850
- Leave me alone.
1304
01:06:53,850 --> 01:06:56,700
- Who's to say you tour
on some fucked-up team?
1305
01:06:56,700 --> 01:06:59,130
Daddy teaches this little
girl how to gut people.
1306
01:06:59,130 --> 01:07:00,300
- [Rooster] Mm-hmm.
1307
01:07:00,300 --> 01:07:04,200
- If there's a fucked-up psycho
team in here, it's you two.
1308
01:07:04,200 --> 01:07:08,250
- Well if the mask fits,
wear it, little lady.
1309
01:07:08,250 --> 01:07:09,840
- You don't talk to my daughter like that.
1310
01:07:09,840 --> 01:07:10,770
You hear me, Riggs?
1311
01:07:10,770 --> 01:07:14,670
- What are you gonna do,
slice me up, Papa Bone Face?
1312
01:07:14,670 --> 01:07:16,320
- More than that, you son of a bitch.
1313
01:07:16,320 --> 01:07:18,210
- Come on, you clean-cut pussy.
1314
01:07:18,210 --> 01:07:20,160
- That's enough.
- Calm down, Mr. Howard.
1315
01:07:20,160 --> 01:07:21,504
- Now!
(Jo grunts)
1316
01:07:21,504 --> 01:07:23,145
- Back off!
(Mick and Vince grunt)
1317
01:07:23,145 --> 01:07:26,560
- What the fuck?
1318
01:07:26,560 --> 01:07:30,762
- I got him, Mick. I got him. (shrieks)
1319
01:07:30,762 --> 01:07:31,679
- Get back.
1320
01:07:38,370 --> 01:07:40,393
- Cunt. (grunts)
1321
01:07:45,330 --> 01:07:48,196
- Turn around and put
your hands on the wall.
1322
01:07:48,196 --> 01:07:51,113
(Rooster retching)
1323
01:07:54,880 --> 01:07:55,713
- Ugh.
1324
01:07:56,850 --> 01:07:58,080
Thanks for the coffee.
1325
01:07:58,080 --> 01:07:58,983
- No problem.
1326
01:08:02,821 --> 01:08:04,530
(handcuffs clicking)
1327
01:08:04,530 --> 01:08:06,393
- Hope you like your new bracelets.
1328
01:08:12,553 --> 01:08:15,470
(shutter clicking)
1329
01:08:16,620 --> 01:08:17,613
- What is that?
1330
01:08:22,873 --> 01:08:25,456
(Vince sniffs)
1331
01:08:26,820 --> 01:08:28,719
- It's definitely not flour.
1332
01:08:28,719 --> 01:08:31,386
(Mick groaning)
1333
01:08:40,333 --> 01:08:41,166
(Mick grunts)
1334
01:08:41,166 --> 01:08:42,150
Open your mouth.
1335
01:08:42,150 --> 01:08:43,830
- Vince.
- I said open your mouth!
1336
01:08:43,830 --> 01:08:45,363
- Vince. Goddammit.
1337
01:08:46,429 --> 01:08:50,310
Come on.
(Mick retches)
1338
01:08:50,310 --> 01:08:53,103
- No wonder you boys wanted
to get outta here so fast.
1339
01:08:56,193 --> 01:08:58,860
(phone ringing)
1340
01:08:59,910 --> 01:09:00,795
Cronin.
1341
01:09:00,795 --> 01:09:02,400
(Jenny chattering)
1342
01:09:02,400 --> 01:09:04,553
Yeah. State police are
on their way here now.
1343
01:09:05,460 --> 01:09:09,470
You got a report on that
background check I called in for?
1344
01:09:09,470 --> 01:09:11,438
(Jenny chattering)
1345
01:09:11,438 --> 01:09:13,923
Really?
1346
01:09:13,923 --> 01:09:16,230
(Jenny chattering)
1347
01:09:16,230 --> 01:09:17,739
Is that right?
1348
01:09:17,739 --> 01:09:20,994
(Jenny chattering)
1349
01:09:20,994 --> 01:09:22,469
Interesting.
1350
01:09:22,469 --> 01:09:24,607
(Jenny chattering)
1351
01:09:24,607 --> 01:09:26,400
You know, do me a favor,
1352
01:09:26,400 --> 01:09:30,840
won't you tell my partner
exactly what you just told me.
1353
01:09:30,840 --> 01:09:34,053
All right, oh, and tell the
staties when they get here,
1354
01:09:35,430 --> 01:09:37,130
I'll have their killer in custody.
1355
01:09:38,070 --> 01:09:40,403
I was about to make the
arrest right when you called.
1356
01:09:41,910 --> 01:09:44,373
Jo.
- McCully.
1357
01:09:47,471 --> 01:09:50,221
(brooding music)
1358
01:09:58,965 --> 01:10:02,548
(brooding music continues)
1359
01:10:11,131 --> 01:10:14,714
(brooding music continues)
1360
01:10:16,749 --> 01:10:19,582
(holster scrapes)
1361
01:10:23,520 --> 01:10:24,557
- Mr. Doyle.
1362
01:10:29,280 --> 01:10:31,710
I need you to turn around and
put your hands on your head.
1363
01:10:31,710 --> 01:10:34,597
- Excuse me.
- You heard me, Bone Face.
1364
01:10:34,597 --> 01:10:35,760
(bones rattle)
1365
01:10:35,760 --> 01:10:37,803
- The fucking cook.
1366
01:10:38,670 --> 01:10:39,993
- You're making a mistake.
1367
01:10:41,280 --> 01:10:42,113
- Are we?
1368
01:10:44,610 --> 01:10:46,260
Wesley J. Doyle.
1369
01:10:46,260 --> 01:10:50,310
Wife: Leslie Ann. Married
20 years, divorced for four.
1370
01:10:50,310 --> 01:10:54,060
One child, a daughter: Amanda Paige Doyle,
1371
01:10:54,060 --> 01:10:57,630
counselor at Camp
Marigold for two summers.
1372
01:10:57,630 --> 01:11:01,289
Wife's maiden name is Hill.
1373
01:11:01,289 --> 01:11:03,120
- You did call her Mandy, didn't you?
1374
01:11:03,120 --> 01:11:05,610
- Mandy Hill. She's your daughter?
1375
01:11:05,610 --> 01:11:07,307
- She was using her mama's name
1376
01:11:07,307 --> 01:11:09,393
'cause you two just got divorced.
1377
01:11:10,410 --> 01:11:13,593
They both walked out on you,
but you tracked them down.
1378
01:11:15,270 --> 01:11:18,600
Hoping to reconcile but
that didn't happen, did it?
1379
01:11:18,600 --> 01:11:19,900
'Cause something else did.
1380
01:11:21,450 --> 01:11:23,373
Isn't that right, Construction?
1381
01:11:24,360 --> 01:11:25,383
- Fuck you.
1382
01:11:26,705 --> 01:11:28,200
- Say, what if everything happened exactly
1383
01:11:28,200 --> 01:11:30,810
the way Mandy said it did.
(dark music)
1384
01:11:30,810 --> 01:11:33,993
And then what if her
daddy found out about it?
1385
01:11:35,160 --> 01:11:36,930
Wes showed up at Camp Marigold
1386
01:11:36,930 --> 01:11:39,030
with a temper that'd burned a forest down.
1387
01:11:40,680 --> 01:11:42,270
Jo?
1388
01:11:42,270 --> 01:11:44,820
- Wesley Doyle: arrested,
served three months
1389
01:11:44,820 --> 01:11:47,850
for attempted assault of
one Margaret Carpenter,
1390
01:11:47,850 --> 01:11:49,893
camp owner and operator.
1391
01:11:53,591 --> 01:11:58,503
- I went to her because
I couldn't find you.
1392
01:11:59,640 --> 01:12:01,233
Then one day, there you were,
1393
01:12:02,991 --> 01:12:05,991
sitting in that booth eating my food
1394
01:12:07,743 --> 01:12:10,768
like some smug son of a fuckin'...
1395
01:12:10,768 --> 01:12:13,200
You attacked my daughter!
- I didn't do shit!
1396
01:12:13,200 --> 01:12:15,860
- She showed me everything,
you son of a bitch!
1397
01:12:17,100 --> 01:12:18,780
- Then why didn't you report him?
1398
01:12:18,780 --> 01:12:21,570
The owner gave him a pass
but you didn't have to.
1399
01:12:21,570 --> 01:12:23,120
- That's right, Audrey. He did.
1400
01:12:23,957 --> 01:12:27,030
'Cause maybe he came up
1401
01:12:27,030 --> 01:12:30,753
with something a little
more, uh, creative.
1402
01:12:31,872 --> 01:12:35,160
But first you paid back the
camp and everyone in it.
1403
01:12:35,160 --> 01:12:36,990
But not Camp Marigold-
- No, no, no.
1404
01:12:36,990 --> 01:12:37,953
- not right away.
1405
01:12:39,000 --> 01:12:40,860
'Cause-
- He wasn't ready.
1406
01:12:40,860 --> 01:12:44,730
Twin Pines, Sunny Ridge,
they were practice runs.
1407
01:12:44,730 --> 01:12:46,480
- And once his skills were refined,
1408
01:12:47,400 --> 01:12:49,600
he'd just wait for Mr.
Craig to show back up
1409
01:12:50,460 --> 01:12:53,400
and then he'd kill the man
who assaulted his daughter
1410
01:12:53,400 --> 01:12:55,083
using Bone Face's MO.
1411
01:12:56,010 --> 01:12:59,340
And then Bone Face
disappears into the garbage.
1412
01:12:59,340 --> 01:13:01,190
And the campfire story's are history.
1413
01:13:04,170 --> 01:13:06,270
You were gonna do it tonight, weren't you?
1414
01:13:07,140 --> 01:13:08,580
Gonna take him out in the woods
1415
01:13:08,580 --> 01:13:10,950
and carve him up right next to the camp?
1416
01:13:10,950 --> 01:13:12,450
I mean it makes sense.
1417
01:13:12,450 --> 01:13:14,643
Man like him involved in all that scandal.
1418
01:13:16,140 --> 01:13:18,940
And he's just out there peeping
on all the little girls.
1419
01:13:21,270 --> 01:13:22,443
Just one more body.
1420
01:13:23,520 --> 01:13:27,030
And then who would believe
that it was Mr. Wes Doyle,
1421
01:13:27,030 --> 01:13:28,713
the new cook at The Highsmith?
1422
01:13:30,210 --> 01:13:31,710
- Wes?
1423
01:13:31,710 --> 01:13:33,840
- Hold your damn horses.
1424
01:13:33,840 --> 01:13:36,477
You could have done a
background check on all of us
1425
01:13:36,477 --> 01:13:39,510
and you chose just to do one on him.
1426
01:13:39,510 --> 01:13:40,650
Why?
1427
01:13:40,650 --> 01:13:42,800
- 'Cause when Deputy
McCully and I arrived,
1428
01:13:43,650 --> 01:13:45,123
I noticed a few things.
1429
01:13:46,560 --> 01:13:48,870
You were sweating and no one else was.
1430
01:13:48,870 --> 01:13:50,670
And it's downright chilly in here.
1431
01:13:50,670 --> 01:13:52,113
- It's a fucking kitchen.
1432
01:13:53,312 --> 01:13:54,145
I was grilling Ray's burger,
1433
01:13:54,145 --> 01:13:56,280
I mean, the grill makes you sweat.
1434
01:13:56,280 --> 01:13:58,430
- Yeah, maybe after 10
burgers but not one.
1435
01:13:59,310 --> 01:14:01,410
Which means something else made you sweat.
1436
01:14:02,670 --> 01:14:04,020
Like, say, running through a forest
1437
01:14:04,020 --> 01:14:05,670
after killing nine campers.
1438
01:14:05,670 --> 01:14:07,740
- Oh, I was here the whole time.
1439
01:14:07,740 --> 01:14:10,449
- Hell even a cook needs
a break now and then.
1440
01:14:10,449 --> 01:14:12,960
And you took yours around 12,
1441
01:14:12,960 --> 01:14:15,570
which is right around the
time the murders took place.
1442
01:14:15,570 --> 01:14:17,400
- How did you know that?
1443
01:14:17,400 --> 01:14:18,960
- Oh, Ms. Walsh told us.
1444
01:14:18,960 --> 01:14:19,830
- I did?
1445
01:14:19,830 --> 01:14:21,240
- You said you got here around 12.
1446
01:14:21,240 --> 01:14:23,340
How many staff did you see?
1447
01:14:23,340 --> 01:14:24,960
- One waitress.
1448
01:14:24,960 --> 01:14:28,140
- Yeah, one waitress. No cook.
1449
01:14:28,140 --> 01:14:30,780
- It's not enough, Sheriff.
You need hard evidence.
1450
01:14:30,780 --> 01:14:33,053
- The mask and clothes
weren't on your person.
1451
01:14:34,320 --> 01:14:35,730
The blood was.
1452
01:14:35,730 --> 01:14:37,950
- What blood? Nobody saw any blood.
1453
01:14:37,950 --> 01:14:40,323
- When Deputy McCully and I showed up,
1454
01:14:41,460 --> 01:14:43,191
Wes here was cleaning his hands.
1455
01:14:43,191 --> 01:14:45,691
(tense music)
1456
01:14:55,499 --> 01:14:59,082
(subdued music continues)
1457
01:15:03,930 --> 01:15:05,103
- Meat drippings.
1458
01:15:06,300 --> 01:15:08,350
- Yeah? Then the state lab should say so.
1459
01:15:09,363 --> 01:15:10,290
But I have a feeling the results
1460
01:15:10,290 --> 01:15:12,090
are gonna be a little more dramatic.
1461
01:15:13,260 --> 01:15:17,340
It looks like we found our
killer and an attempted rapist.
1462
01:15:17,340 --> 01:15:18,900
- I have a deal.
1463
01:15:18,900 --> 01:15:20,790
- Well, not with me soldier.
1464
01:15:20,790 --> 01:15:22,803
Not with me.
- And not with me.
1465
01:15:24,120 --> 01:15:26,790
- Wes put the knife down.
1466
01:15:26,790 --> 01:15:28,803
Come on, Doyle. Put the knife down.
1467
01:15:31,942 --> 01:15:33,240
- What the fuck?
(Nadine gasps)
1468
01:15:33,240 --> 01:15:34,320
- Sweet creepin' Jesus.
1469
01:15:34,320 --> 01:15:37,080
- Meredith put the gun
down. What the hell?
1470
01:15:37,080 --> 01:15:39,330
Jo, you got Meredith?
- I got him.
1471
01:15:39,330 --> 01:15:40,290
- Come on now.
1472
01:15:40,290 --> 01:15:42,093
Put the knife down.
1473
01:15:44,430 --> 01:15:47,190
Put the knife down!
- He deserves to die.
1474
01:15:47,190 --> 01:15:50,160
- Fuck you. I got clear of that shit.
1475
01:15:50,160 --> 01:15:51,620
And neither you nor your whore daughter
1476
01:15:51,620 --> 01:15:53,734
is going to take me down.
1477
01:15:53,734 --> 01:15:54,719
(Wes roars)
1478
01:15:54,719 --> 01:15:57,228
(gunshots blast)
1479
01:15:57,228 --> 01:16:00,655
(patrons shout)
- Oh, shit!
1480
01:16:00,655 --> 01:16:01,488
Wes...
1481
01:16:04,087 --> 01:16:05,087
- Holy hell.
1482
01:16:08,823 --> 01:16:11,253
Wha- everybody s- stay calm.
1483
01:16:12,628 --> 01:16:16,128
(Vince breathing shakily)
1484
01:16:25,636 --> 01:16:28,886
(all breathing softly)
1485
01:16:36,269 --> 01:16:39,936
(crickets chirping faintly)
1486
01:16:44,039 --> 01:16:45,360
(crickets chirping)
1487
01:16:45,360 --> 01:16:48,120
- Hell of a night.
- And then some.
1488
01:16:48,120 --> 01:16:50,490
- Crime scene boys are
still busy back at the camp.
1489
01:16:50,490 --> 01:16:52,350
They'll take the evidence
you collected off your hands
1490
01:16:52,350 --> 01:16:53,460
when they get here.
1491
01:16:53,460 --> 01:16:55,810
You can see your witnesses
down at the station.
1492
01:16:57,450 --> 01:17:00,783
I'd say this ghastly mess
is finally wrapped up.
1493
01:17:02,130 --> 01:17:03,280
- Thanks for your help.
1494
01:17:05,310 --> 01:17:06,210
- She need a ride?
1495
01:17:07,440 --> 01:17:09,000
- We'll give her a lift.
1496
01:17:09,000 --> 01:17:10,683
- [Dispatch] Scott, what's your 20?
1497
01:17:11,596 --> 01:17:13,427
- Heading to you.
1498
01:17:13,427 --> 01:17:14,927
- Have a good night.
- Night.
1499
01:17:19,137 --> 01:17:21,554
(dark music)
1500
01:17:24,323 --> 01:17:25,523
- Those kids.
1501
01:17:25,523 --> 01:17:29,190
I mean, to go to a party and
get slaughtered like that.
1502
01:17:29,190 --> 01:17:30,753
I can't believe Wes.
1503
01:17:31,770 --> 01:17:32,823
- He won't anymore.
1504
01:17:34,920 --> 01:17:36,470
Come on, let's wait in the car.
1505
01:17:40,380 --> 01:17:43,200
- Wait.
- What's wrong?
1506
01:17:43,200 --> 01:17:45,423
- I have to pee.
- Go ahead. I'll wait.
1507
01:17:48,810 --> 01:17:50,490
- [Dispatch] Dispatch to William 128.
1508
01:17:50,490 --> 01:17:51,780
Come back, William 128.
1509
01:17:51,780 --> 01:17:53,100
Sheriff, are you there?
1510
01:17:53,100 --> 01:17:53,943
- Go for Cronin.
1511
01:17:54,930 --> 01:17:55,770
- [Dispatch] The crime scene boys
1512
01:17:55,770 --> 01:17:57,180
are wrapping up at the camp.
1513
01:17:57,180 --> 01:17:58,923
They'll be there in 10. Standby.
1514
01:18:00,210 --> 01:18:02,963
- Thank Christ. (exhales)
1515
01:18:05,767 --> 01:18:08,767
(footsteps tapping)
1516
01:18:17,302 --> 01:18:21,052
(footsteps continue tapping)
1517
01:18:30,780 --> 01:18:31,893
- All set?
1518
01:18:35,370 --> 01:18:37,533
Jenny, you done?
1519
01:18:41,986 --> 01:18:44,599
(brooding music)
1520
01:18:44,599 --> 01:18:45,840
(door knocks)
1521
01:18:45,840 --> 01:18:47,433
Jenny? You okay?
1522
01:18:50,106 --> 01:18:52,606
(door creaks)
1523
01:19:01,898 --> 01:19:04,650
(brooding music continues)
1524
01:19:04,650 --> 01:19:05,483
Jenny?
1525
01:19:11,460 --> 01:19:12,293
Jenny?
1526
01:19:20,946 --> 01:19:24,529
(brooding music continues)
1527
01:19:26,471 --> 01:19:28,421
(car horn blaring)
1528
01:19:28,421 --> 01:19:33,421
- Shit!
(tense music)
1529
01:19:36,099 --> 01:19:36,932
- Vince!
(Vince sputtering)
1530
01:19:36,932 --> 01:19:37,765
Oh god, Vince.
1531
01:19:37,765 --> 01:19:39,900
This is Deputy McCully at The Highsmith.
1532
01:19:39,900 --> 01:19:41,992
I've got an officer
down with a neck wound.
1533
01:19:41,992 --> 01:19:45,930
Stay with me, Vince. Stay with me.
1534
01:19:45,930 --> 01:19:48,813
Who did it?
(Vince sputters)
1535
01:19:50,460 --> 01:19:52,711
Stay with me, Vince. Come on, Vince.
1536
01:19:52,711 --> 01:19:56,331
(Vince gurgles and sputters)
1537
01:19:56,331 --> 01:19:57,362
Vince.
1538
01:19:57,362 --> 01:19:58,195
Shit!
1539
01:20:02,924 --> 01:20:03,757
Oh, shit.
1540
01:20:08,339 --> 01:20:11,640
(insects chirping)
1541
01:20:11,640 --> 01:20:13,143
- Jenny Saunders!
1542
01:20:15,690 --> 01:20:20,463
Jenny come out. We'll talk.
1543
01:20:22,710 --> 01:20:24,060
- [Jenny] How did you know?
1544
01:20:27,360 --> 01:20:29,460
- You said the murders happened at a party
1545
01:20:30,330 --> 01:20:31,923
and we never mentioned a party.
1546
01:20:33,570 --> 01:20:35,720
- [Jenny] You must be
so proud of yourself.
1547
01:20:37,590 --> 01:20:42,153
- Listen to me. Every cop in
the state will be on your ass.
1548
01:20:43,260 --> 01:20:45,303
They will hunt you down like an animal.
1549
01:20:46,470 --> 01:20:47,703
But I don't want that.
1550
01:20:49,170 --> 01:20:50,670
Come quietly and I'll make sure
1551
01:20:50,670 --> 01:20:52,413
your story gets heard, Jenny.
1552
01:20:53,520 --> 01:20:56,370
- [Jenny] You don't know
shit about my story.
1553
01:20:56,370 --> 01:20:57,723
- I might have an idea.
1554
01:20:59,910 --> 01:21:01,923
You went to a camp, right?
1555
01:21:06,180 --> 01:21:07,013
What was it?
1556
01:21:09,330 --> 01:21:11,043
What went wrong at camp, Jenny?
1557
01:21:12,990 --> 01:21:14,240
- They killed my brother.
1558
01:21:16,140 --> 01:21:17,640
Not that you care.
1559
01:21:17,640 --> 01:21:18,473
- You're wrong.
1560
01:21:21,150 --> 01:21:22,053
I do care.
1561
01:21:23,250 --> 01:21:24,450
I'm gonna put this away.
1562
01:21:28,470 --> 01:21:29,673
I'm not a cop anymore.
1563
01:21:31,530 --> 01:21:33,680
I'm just someone who
wants to listen, okay?
1564
01:21:37,350 --> 01:21:38,583
Jenny, please.
1565
01:21:42,540 --> 01:21:43,563
- It was Twin Pines.
1566
01:21:45,270 --> 01:21:47,703
We were both there, me and my brother.
1567
01:21:47,703 --> 01:21:49,230
(brooding music)
1568
01:21:49,230 --> 01:21:50,553
His name was Steve.
1569
01:21:52,200 --> 01:21:55,233
He was special.
1570
01:21:56,910 --> 01:21:57,933
They teased him.
1571
01:22:00,600 --> 01:22:01,983
And when I confronted them,
1572
01:22:02,940 --> 01:22:04,590
turned them in to the counselors,
1573
01:22:06,473 --> 01:22:07,723
they joined in.
1574
01:22:09,483 --> 01:22:12,767
They pissed in his bed,
put spiders in his food.
1575
01:22:15,090 --> 01:22:18,330
And then one day they
took him into the woods,
1576
01:22:18,330 --> 01:22:20,280
said they were looking for butterflies.
1577
01:22:22,860 --> 01:22:24,960
They undressed him and tied him to a tree.
1578
01:22:26,910 --> 01:22:31,890
They said he had some
kind of attack, anxiety,
1579
01:22:31,890 --> 01:22:34,140
and somehow he got that
rope around his neck.
1580
01:22:36,900 --> 01:22:38,073
He was 13.
1581
01:22:39,630 --> 01:22:42,333
And the camp owners, they
just, they covered it up.
1582
01:22:44,070 --> 01:22:47,463
They didn't want the
accident to ruin the season.
1583
01:22:48,780 --> 01:22:52,527
That's what they called
it, "the accident."
1584
01:22:54,270 --> 01:22:56,373
They blamed Steve.
1585
01:22:57,487 --> 01:22:59,273
They said he should have known better.
1586
01:23:00,420 --> 01:23:03,940
So one night I made myself a mask
1587
01:23:07,200 --> 01:23:10,362
and I snuck onto the grounds
and I punished all of them.
1588
01:23:10,362 --> 01:23:13,711
(dramatic music)
1589
01:23:13,711 --> 01:23:17,102
(counselor shrieking)
1590
01:23:17,102 --> 01:23:18,464
(ax thuds)
1591
01:23:18,464 --> 01:23:21,720
(ax squelching)
1592
01:23:21,720 --> 01:23:22,770
But it wasn't enough.
1593
01:23:24,660 --> 01:23:26,577
So Sunny Ridge came next.
1594
01:23:26,577 --> 01:23:28,827
(ax thuds)
1595
01:23:31,393 --> 01:23:34,643
(counselor whimpering)
1596
01:23:36,270 --> 01:23:38,460
And then I stopped for a little bit.
1597
01:23:38,460 --> 01:23:39,663
I tried forgetting it.
1598
01:23:41,245 --> 01:23:43,245
And then I got a job at that damn diner.
1599
01:23:44,250 --> 01:23:47,010
And while I was on the bus on my way home,
1600
01:23:47,010 --> 01:23:48,280
I saw Camp Marigold
1601
01:23:50,430 --> 01:23:53,103
and it all came flooding back.
1602
01:23:55,020 --> 01:23:55,853
So I waited.
1603
01:23:57,780 --> 01:23:59,190
And well, tonight, let's just say
1604
01:23:59,190 --> 01:24:00,900
that they'll have a hard time
1605
01:24:00,900 --> 01:24:02,820
forgetting their party now, won't they?
1606
01:24:02,820 --> 01:24:04,570
- But Audrey caught you in a photo.
1607
01:24:06,360 --> 01:24:10,053
- Yeah. That opportunistic bitch.
1608
01:24:11,490 --> 01:24:13,380
Anyways, I came through
the woods an hour later
1609
01:24:13,380 --> 01:24:15,810
just in time for Wes to get his fresh air.
1610
01:24:15,810 --> 01:24:17,210
- So the blood on the towel.
1611
01:24:18,180 --> 01:24:20,430
- Wes was genuine when he
said that it was raw meat
1612
01:24:20,430 --> 01:24:21,940
because I told him that it was
1613
01:24:22,830 --> 01:24:24,930
since I was the one who made the meatloaf.
1614
01:24:26,010 --> 01:24:28,760
- And Ray knew? He knew it was you.
1615
01:24:31,218 --> 01:24:32,635
- Yeah, Ray knew.
1616
01:24:34,020 --> 01:24:35,700
He probably wondered what a girl like me
1617
01:24:35,700 --> 01:24:37,233
was doing in the woods.
1618
01:24:38,460 --> 01:24:41,253
Killing Ray was clumsy, sure.
1619
01:24:42,990 --> 01:24:44,040
But it was necessary.
1620
01:24:46,720 --> 01:24:49,303
(ice clinking)
1621
01:24:50,220 --> 01:24:53,493
And yeah, I hid his EpiPen
in the leftover meatloaf.
1622
01:24:55,650 --> 01:24:58,108
It's been a hell of a
night. That's for sure.
1623
01:24:58,108 --> 01:25:01,800
(Rooster retching)
(Vince grunting)
1624
01:25:01,800 --> 01:25:03,963
I really am sorry about the sheriff.
1625
01:25:04,830 --> 01:25:06,363
But I had to use the knife.
1626
01:25:07,410 --> 01:25:08,853
I had to get Steve back.
1627
01:25:10,920 --> 01:25:13,173
I really didn't mean to frame Wes.
1628
01:25:15,120 --> 01:25:16,410
I threw my things in the trash
1629
01:25:16,410 --> 01:25:18,360
because I didn't have any other choice.
1630
01:25:19,620 --> 01:25:21,513
I admit I got a little messy tonight.
1631
01:25:23,310 --> 01:25:25,160
I guess I just lost my head a little.
1632
01:25:27,060 --> 01:25:28,160
- Or maybe you didn't.
1633
01:25:29,220 --> 01:25:31,500
Maybe a part of you knows
what you're doing is wrong
1634
01:25:31,500 --> 01:25:32,763
and wants to stop.
1635
01:25:34,110 --> 01:25:37,920
Jenny, please just put the hatchet down.
1636
01:25:37,920 --> 01:25:40,070
- Haven't you heard a
thing that I've said?
1637
01:25:42,360 --> 01:25:46,293
They murdered my brother and
they treated it like a joke.
1638
01:25:47,340 --> 01:25:50,130
They deserved to die. All of them!
1639
01:25:50,130 --> 01:25:53,010
- What happened to your
brother was a crime
1640
01:25:53,010 --> 01:25:56,220
and the ones who did it
deserve to be punished.
1641
01:25:56,220 --> 01:25:59,294
But not by you. Not like this.
1642
01:25:59,294 --> 01:26:00,294
- Not by me!
1643
01:26:04,885 --> 01:26:07,802
(insects chirping)
1644
01:26:10,580 --> 01:26:12,663
By Bone Face.
(bones rattle)
1645
01:26:12,663 --> 01:26:13,496
- Jenny.
1646
01:26:15,197 --> 01:26:16,030
Don't!
(thrilling music)
1647
01:26:16,030 --> 01:26:21,030
(ax slices)
(both grunting)
1648
01:26:22,372 --> 01:26:25,122
(blows thudding)
1649
01:26:34,600 --> 01:26:37,267
(both grunting)
1650
01:26:44,308 --> 01:26:49,308
(Jenny roars)
(ax squelches)
1651
01:26:57,971 --> 01:27:00,971
(suspenseful music)
1652
01:27:09,929 --> 01:27:14,267
(suspenseful music continues)
1653
01:27:14,267 --> 01:27:19,267
(gunshot blasts)
(Jenny groans)
1654
01:27:28,061 --> 01:27:30,644
(somber music)
1655
01:27:36,171 --> 01:27:37,004
I'm sorry.
1656
01:27:43,187 --> 01:27:46,604
(somber music continues)
1657
01:27:49,435 --> 01:27:53,352
(insects chirping and buzzing)
1658
01:27:57,896 --> 01:27:58,813
- Oh, sh...
1659
01:28:01,393 --> 01:28:03,930
(twig snaps)
(dramatic music)
1660
01:28:03,930 --> 01:28:05,430
Jesus, Joey.
1661
01:28:05,430 --> 01:28:06,750
- Someone's jumpy.
- Yeah.
1662
01:28:06,750 --> 01:28:09,750
Only 'cause you're skulking
around like a damn ghost.
1663
01:28:09,750 --> 01:28:11,340
What are you stalking me or something?
1664
01:28:11,340 --> 01:28:13,080
- You're not my type, Sydney.
1665
01:28:13,080 --> 01:28:14,626
- Yeah. What are you doing out here then?
1666
01:28:14,626 --> 01:28:16,440
- I just finished my last joint.
1667
01:28:16,440 --> 01:28:17,970
Didn't want Dean to hear about it.
1668
01:28:17,970 --> 01:28:19,570
That wasn't great the last time.
1669
01:28:20,820 --> 01:28:22,710
- Roger and Michelle already out there?
1670
01:28:22,710 --> 01:28:24,780
- Waiting on you last I heard.
1671
01:28:24,780 --> 01:28:25,863
Well, now us.
1672
01:28:26,730 --> 01:28:28,680
- Why are we even going?
1673
01:28:28,680 --> 01:28:30,348
- It's tradition.
1674
01:28:30,348 --> 01:28:31,440
- (groans) Tradition.
1675
01:28:31,440 --> 01:28:32,273
- Yo!
- Hey! Hey!
1676
01:28:33,434 --> 01:28:35,430
- Finally.
- Where y'all been?
1677
01:28:37,290 --> 01:28:39,690
All right, we all know why we're here
1678
01:28:39,690 --> 01:28:42,723
on our last night of
summer as per tradition.
1679
01:28:43,770 --> 01:28:45,453
So who's first?
1680
01:28:46,430 --> 01:28:47,490
- Uh-uh.
- Hey.
1681
01:28:47,490 --> 01:28:49,140
- No.
(all chuckle)
1682
01:28:49,140 --> 01:28:50,760
- Okay, I'll go.
1683
01:28:50,760 --> 01:28:52,803
- Perfect. Thanks, babe.
1684
01:28:54,510 --> 01:28:59,510
- So years ago it was a
dark, cold moonlit night,
1685
01:29:01,140 --> 01:29:05,193
a car rolls to a stop
hidden in a dark forest.
1686
01:29:06,090 --> 01:29:09,480
Inside was a girl and a boy.
1687
01:29:09,480 --> 01:29:10,530
They were out on a date-
1688
01:29:10,530 --> 01:29:12,240
- And Hook Man scraped their car.
1689
01:29:12,240 --> 01:29:13,440
Drip, drip, drip or some shit.
1690
01:29:13,440 --> 01:29:14,910
Yeah, we know. Who's next?
1691
01:29:14,910 --> 01:29:15,990
- You suck.
1692
01:29:15,990 --> 01:29:17,310
- Oh look, I got a classic, look.
1693
01:29:17,310 --> 01:29:19,442
This girl, she took a job
babysitting for her neighbors-
1694
01:29:19,442 --> 01:29:20,820
- Yeah, we know that one.
1695
01:29:20,820 --> 01:29:22,200
- Yeah, but mine's true.
1696
01:29:22,200 --> 01:29:23,220
- Sure, sure.
1697
01:29:23,220 --> 01:29:25,590
Like the one about the guy
who buys a dog in Mexico,
1698
01:29:25,590 --> 01:29:27,480
takes it home and finds
out it's not a real dog,
1699
01:29:27,480 --> 01:29:29,790
it's a Chupacabra?
- Or your mom.
1700
01:29:29,790 --> 01:29:31,020
- This is pathetic. Come on.
1701
01:29:31,020 --> 01:29:32,520
Look, I don't wanna sleep tonight.
1702
01:29:32,520 --> 01:29:34,713
Use your damn imaginations, please.
1703
01:29:35,890 --> 01:29:37,383
- I don't got nothing.
1704
01:29:37,383 --> 01:29:38,640
- I've got one.
1705
01:29:38,640 --> 01:29:41,700
- Is it scary?
- It's about us.
1706
01:29:41,700 --> 01:29:43,563
Well, not us.
1707
01:29:44,610 --> 01:29:47,309
Camp counselors.
(brooding music)
1708
01:29:47,309 --> 01:29:49,620
And they were having this party,
1709
01:29:49,620 --> 01:29:53,100
a goodbye party for a girl
that was leaving the camp,
1710
01:29:53,100 --> 01:29:55,623
it was a sleepover in the pool house.
1711
01:29:56,700 --> 01:29:59,200
Story goes, the camp owner
was gone for the night.
1712
01:30:00,150 --> 01:30:02,460
Soon, all the counselors were asleep
1713
01:30:02,460 --> 01:30:05,343
as the wind howled outside
and the moon shined above.
1714
01:30:06,690 --> 01:30:07,740
It was a great night.
1715
01:30:09,120 --> 01:30:10,263
But not for long.
1716
01:30:11,610 --> 01:30:12,910
See what they didn't know,
1717
01:30:13,800 --> 01:30:16,560
what none of them could
have ever imagined,
1718
01:30:16,560 --> 01:30:18,360
is that they weren't alone.
1719
01:30:18,360 --> 01:30:21,273
No. Someone else was there.
1720
01:30:22,410 --> 01:30:26,190
Watching. Waiting.
1721
01:30:26,190 --> 01:30:27,753
Hidden in the shadows.
1722
01:30:29,280 --> 01:30:31,080
- This someone got a name?
1723
01:30:31,080 --> 01:30:36,080
- Yeah, they called him.
(dramatic music)
1724
01:30:41,933 --> 01:30:44,600
(Stygian music)
1725
01:30:53,014 --> 01:30:56,514
(Stygian music continues)
1726
01:31:05,033 --> 01:31:08,533
(Stygian music continues)
1727
01:31:11,604 --> 01:31:14,653
โช Hey โช
1728
01:31:14,653 --> 01:31:18,194
โช Don't turn around โช
1729
01:31:18,194 --> 01:31:23,194
โช It's all in your brain โช
1730
01:31:23,239 --> 01:31:28,239
โช Just don't make a sound โช
1731
01:31:29,809 --> 01:31:33,625
โช It's all in your head โช
1732
01:31:33,625 --> 01:31:38,539
โช Charred to the bone โช
1733
01:31:38,539 --> 01:31:41,372
โช Better off dead โช
1734
01:31:49,105 --> 01:31:54,105
โช Mm, mm, mm, mm โช
1735
01:31:58,700 --> 01:32:02,503
โช I put it on you to see it through โช
1736
01:32:02,503 --> 01:32:06,489
โช Who lost their shoes, baby, I knew โช
1737
01:32:06,489 --> 01:32:08,956
โช Baby, I knew โช
1738
01:32:08,956 --> 01:32:10,980
โช It's you โช
1739
01:32:10,980 --> 01:32:14,100
โช It's you โช
1740
01:32:14,100 --> 01:32:17,938
โช Running around, holding it down โช
1741
01:32:17,938 --> 01:32:19,916
โช It's still in you now โช
1742
01:32:19,916 --> 01:32:22,238
โช Baby, I knew โช
1743
01:32:22,238 --> 01:32:24,278
โช Baby, I knew โช
1744
01:32:24,278 --> 01:32:28,567
โช It's you โช
1745
01:32:28,567 --> 01:32:31,438
โช Hey โช
1746
01:32:31,438 --> 01:32:35,137
โช Don't turn around โช
1747
01:32:35,137 --> 01:32:40,006
โช It's all in your brain โช
1748
01:32:40,006 --> 01:32:45,006
โช Just don't make a sound โช
1749
01:32:46,566 --> 01:32:50,638
โช It's all in your head โช
1750
01:32:50,638 --> 01:32:55,427
โช Charred to the bone โช
1751
01:32:55,427 --> 01:32:58,260
โช Better off dead โช
1752
01:33:05,617 --> 01:33:10,617
โช Mm, mm, mm, mm โช
1753
01:33:15,598 --> 01:33:20,598
โช Better off dead โช
1754
01:33:23,427 --> 01:33:28,427
โช Better off dead โช
1755
01:33:30,582 --> 01:33:32,257
โช Oh โช
1756
01:33:32,257 --> 01:33:33,827
โช Better โช
1757
01:33:33,827 --> 01:33:36,667
โช Off โช
1758
01:33:36,667 --> 01:33:41,595
โช Better off dead โช
1759
01:33:41,595 --> 01:33:43,096
โช Oh โช
1760
01:33:43,096 --> 01:33:48,096
โช Better โช
1761
01:33:51,470 --> 01:33:53,720
โช It's you โช
1762
01:33:59,089 --> 01:34:02,491
(subdued music)
(counselors chuckling)
1763
01:34:02,491 --> 01:34:06,158
(footsteps thudding softly)
1764
01:34:07,441 --> 01:34:09,560
(counselors laughing)
(grim music)
1765
01:34:09,560 --> 01:34:12,310
(bones rattling)
1766
01:34:18,605 --> 01:34:20,938
(no audio)
116062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.