All language subtitles for Apple.Cider.Vinegar.S01E01.Toxic.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,160 --> 00:00:13,799 It's... it's... 2 00:00:13,800 --> 00:00:18,039 It's like a stabbing pain in my temples, but also in the back of my scalp. 3 00:00:18,040 --> 00:00:20,680 It's like... it's like fire ants. 4 00:00:22,080 --> 00:00:24,520 And now my vision's starting to blur. 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,319 My mum has MS. 6 00:00:28,320 --> 00:00:30,280 But this pain feels more like... 7 00:00:31,320 --> 00:00:34,800 like structural than neurological, like... 8 00:00:36,200 --> 00:00:37,879 Like there's something in there. 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,079 My doctors say, 10 00:00:43,080 --> 00:00:45,559 "We don't know how to categorize you anymore." 11 00:00:45,560 --> 00:00:47,880 "You keep defying our predictions." 12 00:00:51,120 --> 00:00:54,080 I was given six weeks to live. 13 00:00:54,680 --> 00:00:56,080 Four months tops. 14 00:00:57,600 --> 00:00:59,160 That was four years ago. 15 00:01:00,600 --> 00:01:03,000 Human beings are capable of anything. 16 00:01:07,080 --> 00:01:08,640 Belle Gibson. 17 00:01:10,680 --> 00:01:12,280 She's a mother. 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,679 {\an8}She's a cancer survivor. 19 00:01:17,840 --> 00:01:19,279 She is an entrepreneur, 20 00:01:19,280 --> 00:01:21,560 and now she's an author. 21 00:01:21,960 --> 00:01:24,200 Belle, how do you do it? 22 00:01:24,800 --> 00:01:27,679 I don't know. I guess once you choose hope, 23 00:01:27,680 --> 00:01:29,080 anything is possible. 24 00:01:35,040 --> 00:01:37,599 This young mum just conquered Silicon Valley 25 00:01:37,600 --> 00:01:39,119 {\an8}from her kitchen table. 26 00:01:39,120 --> 00:01:42,279 {\an8}Belle Gibson's The Whole Pantry signs a major deal with Apple. 27 00:01:42,280 --> 00:01:44,639 - What a triumph! - How's your health? 28 00:01:44,640 --> 00:01:46,559 It's a good day. Let's just say that. 29 00:01:46,560 --> 00:01:50,159 ♪ Baby, can't you see I'm calling? ♪ 30 00:01:50,160 --> 00:01:53,479 ♪ A guy like you should wear a warning ♪ 31 00:01:53,480 --> 00:01:55,039 ♪ It's dangerous... ♪ 32 00:01:55,040 --> 00:01:57,959 She defied medical advice and healed herself naturally, 33 00:01:57,960 --> 00:01:59,599 {\an8}amassing millions of followers. 34 00:01:59,600 --> 00:02:01,119 {\an8}Belle Gibson! 35 00:02:01,120 --> 00:02:03,319 It's a truly remarkable story. 36 00:02:03,320 --> 00:02:07,479 {\an8}It's love, that powers me, sustains me. 37 00:02:07,480 --> 00:02:10,079 I wanna thank my besties and my fans. 38 00:02:10,080 --> 00:02:13,839 I am your fan and we've built a beautiful community together. 39 00:02:13,840 --> 00:02:16,519 ♪ Too high, can't come down ♪ 40 00:02:16,520 --> 00:02:18,279 {\an8}♪ Losing my head, spinnin'... ♪ 41 00:02:18,280 --> 00:02:21,999 {\an8}Belle's fans describe feeling let down by the medical profession 42 00:02:22,000 --> 00:02:23,719 and follow every step of her journey, 43 00:02:23,720 --> 00:02:26,799 as thousands of young women flock to alternative medicine. 44 00:02:26,800 --> 00:02:29,519 I wanted to live, and I wanted to live well. 45 00:02:29,520 --> 00:02:33,199 ♪ With a taste of your lips I'm on a ride ♪ 46 00:02:33,200 --> 00:02:36,519 ♪ You're toxic, I'm slippin' under ♪ 47 00:02:36,520 --> 00:02:39,519 {\an8}♪ With a taste of a poison paradise ♪ 48 00:02:39,520 --> 00:02:42,839 {\an8}♪ I'm addicted to you Don't you know that you're toxic? ♪ 49 00:02:42,840 --> 00:02:44,879 {\an8}Questions raised over healing Belle. 50 00:02:44,880 --> 00:02:47,039 {\an8}Was none of it real? Did she ever have cancer? 51 00:02:47,040 --> 00:02:48,839 Her life in ruins. 52 00:02:48,840 --> 00:02:50,599 Desperate and gone to ground. 53 00:02:50,600 --> 00:02:52,599 Followers outraged and abandoned. 54 00:02:52,600 --> 00:02:55,279 It begs the question, what sort of person pretends 55 00:02:55,280 --> 00:02:56,440 to have brain cancer? 56 00:02:59,920 --> 00:03:01,239 ♪ And I love what you do ♪ 57 00:03:01,240 --> 00:03:04,240 ♪ Don't you know that you're toxic? ♪ 58 00:03:06,720 --> 00:03:08,800 This is a true story based on a lie. 59 00:03:09,680 --> 00:03:12,320 Some names have been changed to protect the innocent. 60 00:03:13,040 --> 00:03:16,680 Belle Gibson has not been paid for the recreation of her story. 61 00:03:18,440 --> 00:03:19,440 Fuckers. 62 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 Thank you. 63 00:03:31,160 --> 00:03:32,319 Filtered. 64 00:03:32,320 --> 00:03:34,720 Yeah, we get it delivered. 65 00:03:35,560 --> 00:03:36,919 Is it Belle or Annabelle? 66 00:03:36,920 --> 00:03:38,639 Ah, Belle's fine. 67 00:03:38,640 --> 00:03:40,959 I hear you're like a real life Olivia Pope. 68 00:03:40,960 --> 00:03:42,120 Ah. 69 00:03:42,920 --> 00:03:44,199 She's got better suits. 70 00:03:44,200 --> 00:03:45,360 Do you love it... 71 00:03:46,040 --> 00:03:47,040 saving people? 72 00:03:47,960 --> 00:03:49,120 People in crisis? 73 00:03:50,280 --> 00:03:53,359 Do you wanna tell me how this all started? 74 00:03:53,360 --> 00:03:55,199 How much do you think you know about me? 75 00:03:55,200 --> 00:03:56,399 Not enough. 76 00:03:56,400 --> 00:03:59,199 - Correct. - You're a complicated person. 77 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 Mmm. We all are. 78 00:04:01,840 --> 00:04:03,119 I'm not special. 79 00:04:03,120 --> 00:04:04,800 Two million followers, come on. 80 00:04:05,440 --> 00:04:06,680 2.3. 81 00:04:07,160 --> 00:04:08,160 Nah. 82 00:04:08,960 --> 00:04:10,479 They know... 83 00:04:10,480 --> 00:04:12,600 My followers know that I don't judge. 84 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 People like that. 85 00:04:15,480 --> 00:04:17,760 So they like me instinctively. 86 00:04:18,440 --> 00:04:20,200 You've been getting some death threats. 87 00:04:22,160 --> 00:04:24,160 "I hope she dies from cancer." 88 00:04:25,519 --> 00:04:27,760 People have gotten confused. 89 00:04:28,840 --> 00:04:30,320 That's why I'm here to... 90 00:04:31,160 --> 00:04:33,759 clean up those misconceptions. 91 00:04:33,760 --> 00:04:35,759 Confused, right. 92 00:04:35,760 --> 00:04:38,079 So you didn't lie or invent anything? 93 00:04:38,080 --> 00:04:39,400 No, no, I... 94 00:04:40,160 --> 00:04:41,319 I wouldn't want to label, 95 00:04:41,320 --> 00:04:44,479 but you'd have to be an actual sociopath to do that. 96 00:04:44,480 --> 00:04:45,799 And I am not. 97 00:04:45,800 --> 00:04:50,239 I mean, I could do like, 50 personality quizzes right now, 98 00:04:50,240 --> 00:04:52,240 and I am an empath. 99 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 Every time. 100 00:04:54,720 --> 00:04:58,440 I feel everything. 101 00:04:59,240 --> 00:05:01,600 Wow, that must be exhausting. 102 00:05:02,440 --> 00:05:03,520 Sometimes... 103 00:05:05,680 --> 00:05:07,400 You save people for a living. 104 00:05:08,720 --> 00:05:11,000 I've tried to help them as best I can. 105 00:05:12,400 --> 00:05:13,400 Bottom line... 106 00:05:16,720 --> 00:05:18,000 I helped. 107 00:05:22,880 --> 00:05:23,879 Hi, guys. 108 00:05:23,880 --> 00:05:26,319 So, I'm so excited. I couldn't wait to tell you. 109 00:05:26,320 --> 00:05:28,519 When I was diagnosed with terminal brain cancer, 110 00:05:28,520 --> 00:05:31,039 I didn't know where to turn or who to trust. 111 00:05:31,040 --> 00:05:35,880 I felt unsupported, unmotivated and uninspired. 112 00:05:36,520 --> 00:05:39,319 You may not have cancer, but maybe you feel that way too. 113 00:05:39,320 --> 00:05:41,080 And you know what? It's not okay. 114 00:05:41,720 --> 00:05:45,960 Download my brand new app, The Whole Pantry, today. 115 00:05:46,520 --> 00:05:49,920 And change your life one meal at a time. 116 00:05:55,240 --> 00:05:57,760 {\an8}Now, did she change my life? 117 00:05:58,280 --> 00:05:59,440 Yes. 118 00:06:00,000 --> 00:06:01,320 Did she help? 119 00:06:02,880 --> 00:06:05,239 I look back on the time before Belle. 120 00:06:05,240 --> 00:06:07,560 Before everything that happened. 121 00:06:08,560 --> 00:06:12,080 And I was so lucky. 122 00:06:12,600 --> 00:06:13,600 Justin. 123 00:06:16,000 --> 00:06:17,000 Lucy. 124 00:06:17,440 --> 00:06:19,720 This... Him... 125 00:06:20,920 --> 00:06:23,000 My own proper love story. 126 00:06:24,800 --> 00:06:26,519 And all the plans... 127 00:06:26,520 --> 00:06:29,279 Silly plans and grand plans. 128 00:06:29,280 --> 00:06:30,720 I couldn't stop making plans. 129 00:06:32,600 --> 00:06:34,559 Until one day... 130 00:06:34,560 --> 00:06:35,839 Yeah... 131 00:06:37,040 --> 00:06:39,640 that all turned into a big, stinking pile of shit. 132 00:06:41,800 --> 00:06:42,800 What's that? 133 00:06:44,400 --> 00:06:45,480 What? 134 00:06:46,400 --> 00:06:47,600 You got a lump. 135 00:06:49,040 --> 00:06:50,640 It's always been lumpy. 136 00:06:51,520 --> 00:06:53,200 - It's Marvin. - Oh. 137 00:06:53,760 --> 00:06:55,839 - I'm sorry. - Marvin and Frank. 138 00:06:55,840 --> 00:06:58,160 Marvin and Frank, sorry, guys. 139 00:07:08,360 --> 00:07:10,440 You'll want to go on the forums. 140 00:07:11,160 --> 00:07:13,159 Do some doctor-Google. 141 00:07:13,160 --> 00:07:14,680 Resist the impulse. 142 00:07:17,000 --> 00:07:19,080 {\an8}You can email me anytime with questions. 143 00:07:19,880 --> 00:07:22,040 I'll get back to you within 48 hours. 144 00:07:28,200 --> 00:07:30,439 ♪ Jumping up and down the floor... ♪ 145 00:07:30,440 --> 00:07:32,519 All right, get some gas on. 146 00:07:34,080 --> 00:07:36,000 ♪ My head is an animal ♪ 147 00:07:37,000 --> 00:07:39,320 ♪ And once there was an animal ♪ 148 00:07:40,400 --> 00:07:43,720 ♪ It had a son that mowed the lawn ♪ 149 00:07:45,360 --> 00:07:48,679 ♪ The son was an okay guy ♪ 150 00:07:48,680 --> 00:07:52,720 ♪ They had a pet dragonfly ♪ 151 00:07:53,920 --> 00:07:57,359 ♪ The dragonfly it ran away ♪ 152 00:07:57,360 --> 00:08:01,480 ♪ But it came back With a story to say... ♪ 153 00:08:19,360 --> 00:08:20,360 You okay? 154 00:08:21,880 --> 00:08:24,560 ♪ Her dirty paws and furry coat ♪ 155 00:08:25,600 --> 00:08:27,319 ♪ She ran down... ♪ 156 00:08:27,320 --> 00:08:28,400 Justin. 157 00:08:29,640 --> 00:08:31,360 What do you think? 158 00:08:36,760 --> 00:08:39,719 Don't get me wet! 159 00:08:39,720 --> 00:08:42,359 ♪ The bees had declared a war ♪ 160 00:08:42,360 --> 00:08:46,799 ♪ The sky wasn't big enough for them all ♪ 161 00:08:47,799 --> 00:08:50,760 ♪ The birds, they got help from below... ♪ 162 00:08:51,320 --> 00:08:52,440 I know her. 163 00:08:53,000 --> 00:08:54,640 She comes into the cafe. 164 00:08:55,560 --> 00:08:56,919 Says she has a brain tumor. 165 00:08:56,920 --> 00:08:59,679 Stage Four, glioblastoma, 166 00:08:59,680 --> 00:09:01,720 except she was glowing. 167 00:09:02,280 --> 00:09:03,919 Just full of life. 168 00:09:03,920 --> 00:09:05,879 Positive and shiny. 169 00:09:05,880 --> 00:09:09,160 She'd obviously done the chemo thing, but had found another way. 170 00:09:10,080 --> 00:09:11,679 - Two Buddha bowls. - Thank you. 171 00:09:11,680 --> 00:09:13,879 You have the best shiitake, is it foraged? 172 00:09:13,880 --> 00:09:15,360 I wish. 173 00:09:16,120 --> 00:09:19,719 She'd created this incredible app that actually helped people 174 00:09:19,720 --> 00:09:22,679 and was out there telling the truth about what she'd been through 175 00:09:22,680 --> 00:09:24,200 and was going through. 176 00:09:24,840 --> 00:09:27,839 I mean, you couldn't not be inspired. 177 00:09:27,840 --> 00:09:29,240 You're so good at that. 178 00:09:30,520 --> 00:09:31,680 Aw! 179 00:09:32,520 --> 00:09:33,920 Look, she's a fan. 180 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Hi. 181 00:09:37,840 --> 00:09:39,239 Is this from you? 182 00:09:39,240 --> 00:09:41,639 Uh, yeah. I follow you on Instagram. 183 00:09:41,640 --> 00:09:43,360 Oh. 184 00:09:45,720 --> 00:09:46,720 You too? 185 00:09:47,840 --> 00:09:49,640 Breast, Stage Three. 186 00:09:52,120 --> 00:09:53,440 I used to do that. 187 00:09:54,200 --> 00:09:56,400 Merge my identity with my diagnosis. 188 00:09:57,200 --> 00:09:59,479 - I hate when my partner does that to me. - Ugh! 189 00:10:01,040 --> 00:10:03,639 So, what are you... Any big plans for today? 190 00:10:03,640 --> 00:10:05,880 I'm just... I'm just writing my book. 191 00:10:06,800 --> 00:10:07,799 A book. 192 00:10:07,800 --> 00:10:09,519 - Yeah. - Wow, that's amazing. 193 00:10:09,520 --> 00:10:11,159 I'm a bit excited. 194 00:10:11,160 --> 00:10:12,919 It's mostly just recipes, 195 00:10:12,920 --> 00:10:14,839 what I've learned along my, um... 196 00:10:14,840 --> 00:10:16,559 Ugh, I was about to say "journey." 197 00:10:17,680 --> 00:10:19,359 I asked my oncologist about diet, 198 00:10:19,360 --> 00:10:20,639 her eyes glazed over. 199 00:10:20,640 --> 00:10:24,279 How can they have so little education when it comes to nutrition, right? 200 00:10:24,280 --> 00:10:26,479 I mean, the arrogance, it's... 201 00:10:26,480 --> 00:10:28,640 it's criminal when you think about it. 202 00:10:29,760 --> 00:10:31,400 Well, I can't wait to read your book. 203 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 Hey, you should come to the launch. 204 00:10:34,960 --> 00:10:36,519 - Really? - Yeah. 205 00:10:36,520 --> 00:10:38,200 I'd love that. That's... 206 00:10:38,880 --> 00:10:39,880 Thanks. 207 00:10:41,600 --> 00:10:42,600 I love you. 208 00:10:47,920 --> 00:10:48,879 - Oh. - Oh. 209 00:10:52,520 --> 00:10:53,840 It's gonna be okay. 210 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 Thank you. 211 00:10:59,120 --> 00:11:00,519 This is so cool. 212 00:11:00,520 --> 00:11:02,839 Oh! Thanks. Yeah, it's a wig. 213 00:11:02,840 --> 00:11:04,119 I know. 214 00:11:04,120 --> 00:11:05,639 Okay, bye. 215 00:11:05,640 --> 00:11:06,640 Bye. 216 00:11:08,680 --> 00:11:10,679 Belle never dropped in an invite, 217 00:11:10,680 --> 00:11:15,679 but I preordered a copy of her book anyway and started to follow her recipes. 218 00:11:18,920 --> 00:11:21,359 {\an8}I said publicly right from the start 219 00:11:21,360 --> 00:11:25,200 that I was a brain cancer patient on a quest to heal myself naturally. 220 00:11:25,760 --> 00:11:28,319 I was totally overwhelmed by the response. 221 00:11:28,320 --> 00:11:30,319 Didn't expect all of this. 222 00:11:30,320 --> 00:11:33,359 Never. It amazes me that my story resonated. 223 00:11:33,360 --> 00:11:37,040 Belle, what do you think it is that attracted such a following? 224 00:11:37,560 --> 00:11:42,280 Um, I would say my commitment to authenticity. 225 00:11:43,000 --> 00:11:44,879 Too many people overedit themselves. 226 00:11:44,880 --> 00:11:47,639 I bet we're all guilty of that. 227 00:11:47,640 --> 00:11:49,359 I definitely was. 228 00:11:49,360 --> 00:11:51,800 I wasn't always confident in my own skin. 229 00:11:52,760 --> 00:11:54,959 I was the shy kid, I... 230 00:11:54,960 --> 00:11:56,879 I didn't think I fit. 231 00:11:56,880 --> 00:11:59,359 But going through what I have, 232 00:11:59,360 --> 00:12:03,320 I've learned to seek out and value what's raw and what's honest. 233 00:12:05,200 --> 00:12:08,759 One of the worst things that could happen to a person, 234 00:12:08,760 --> 00:12:10,120 happened to me. 235 00:12:11,000 --> 00:12:12,119 And you know what? 236 00:12:12,120 --> 00:12:14,560 I am so grateful for it. 237 00:12:15,400 --> 00:12:17,840 - Well, let's... - On that note, 238 00:12:18,880 --> 00:12:20,800 I couldn't let this moment pass 239 00:12:22,000 --> 00:12:26,919 without paying respect to my friend and mentor, 240 00:12:26,920 --> 00:12:28,040 Milla. 241 00:12:30,520 --> 00:12:32,399 Unfortunately, she couldn't be here tonight 242 00:12:32,400 --> 00:12:34,799 for reasons I'm sure you all understand, 243 00:12:34,800 --> 00:12:36,680 but I know this has brought her comfort. 244 00:12:38,120 --> 00:12:39,239 Hey, did you get it? 245 00:12:39,240 --> 00:12:40,520 Yep. 246 00:12:41,080 --> 00:12:43,440 Saw your shout-out? Super thoughtful, right? 247 00:12:44,200 --> 00:12:45,240 Fuckin' sweet as. 248 00:12:46,760 --> 00:12:48,080 What about the book? 249 00:12:50,120 --> 00:12:52,200 And the recipes, are they any good? 250 00:12:57,200 --> 00:12:58,600 Yeah, they're pretty good. 251 00:13:00,240 --> 00:13:03,800 Hey, Mills... what do you want me to do? 252 00:13:04,960 --> 00:13:07,239 Just... just tell me whatever you want me to do, 253 00:13:07,240 --> 00:13:08,679 I will do it. 254 00:13:08,680 --> 00:13:10,400 I wanna destroy her. 255 00:13:13,000 --> 00:13:15,639 I'm only hypothesizing, but it must have affected her 256 00:13:15,640 --> 00:13:18,119 that my book was reviewed as better than hers. 257 00:13:18,120 --> 00:13:21,639 It's not her fault, but my advance was so much bigger. 258 00:13:21,640 --> 00:13:23,160 I'm sorry, I'm lost. 259 00:13:23,720 --> 00:13:25,879 Who was hurt? Whose book? 260 00:13:25,880 --> 00:13:28,039 I mean, I have to think that's why. 261 00:13:28,040 --> 00:13:31,520 Ultimately, she did what she did. 262 00:13:35,440 --> 00:13:37,639 You know The Devil Wears Prada, post-makeover, 263 00:13:37,640 --> 00:13:40,160 where Andy's living her best life ever? 264 00:13:40,720 --> 00:13:42,079 That's what mine felt like. 265 00:13:42,080 --> 00:13:45,519 ♪ You can see she's a beautiful girl She's a beautiful girl ♪ 266 00:13:45,520 --> 00:13:49,279 {\an8}♪ And everything around her is A silver pool of light... ♪ 267 00:13:49,280 --> 00:13:52,159 I got top marks at university and had just moved to Sydney, 268 00:13:52,160 --> 00:13:53,759 away from home for the first time, 269 00:13:53,760 --> 00:13:55,759 but Mum and I speak three times a day. 270 00:13:55,760 --> 00:13:56,920 {\an8}I'm not even kidding. 271 00:13:57,800 --> 00:13:59,719 {\an8}I had landed my dream job in journalism. 272 00:13:59,720 --> 00:14:01,920 Girlfriend magazine, please do you mind holding? 273 00:14:02,680 --> 00:14:05,039 I had a gang of incredible friends. 274 00:14:05,040 --> 00:14:07,840 Enough romance to keep things interesting. 275 00:14:08,960 --> 00:14:11,439 And while I definitely could've been, 276 00:14:11,440 --> 00:14:14,720 should've been, really wish I'd been looking after myself better, 277 00:14:15,680 --> 00:14:17,080 I was 22! 278 00:14:17,680 --> 00:14:19,800 I mean, what were you doing at 22? 279 00:14:20,920 --> 00:14:23,719 I'm sorry. I don't know how to pronounce... 280 00:14:23,720 --> 00:14:26,680 Pleomorphic sarcoma undifferentiated. 281 00:14:30,640 --> 00:14:32,000 I'll write it down for you. 282 00:14:33,000 --> 00:14:33,839 Thank you. 283 00:14:33,840 --> 00:14:36,879 Joe has the basal cell sarcomas. 284 00:14:36,880 --> 00:14:39,159 That's the Queensland sun. 285 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 Yeah. 286 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 This is different. 287 00:14:42,400 --> 00:14:45,079 The lumps on Milla's arm are aggressive tumors. 288 00:14:45,080 --> 00:14:46,879 It's a rare soft tissue sarcoma. 289 00:14:46,880 --> 00:14:49,719 Okay, so... what does that mean? 290 00:14:49,720 --> 00:14:52,279 Does that mean chemotherapy... 291 00:14:52,280 --> 00:14:53,439 No. 292 00:14:53,440 --> 00:14:54,719 - Sweetheart... - No. 293 00:14:54,720 --> 00:14:56,680 No. I saw with Nana. 294 00:14:58,440 --> 00:15:01,999 My mum went through chemotherapy for bowel cancer. 295 00:15:02,000 --> 00:15:05,079 Actually, chemotherapy is not my first port of call. 296 00:15:05,080 --> 00:15:09,280 Later certainly, but right now, surgery is our best option. 297 00:15:12,320 --> 00:15:14,040 So you can just cut out the lumps? 298 00:15:14,800 --> 00:15:18,440 Yes and will that be under a general anesthetic? 299 00:15:20,080 --> 00:15:23,199 You can see there are a lot of sarcomas, 300 00:15:23,200 --> 00:15:25,440 which means it's metastasized in the arm. 301 00:15:26,320 --> 00:15:29,719 Which means there's no point in taking out the tumors individually. 302 00:15:29,720 --> 00:15:33,560 A wide resection would increase the chance it doesn't spread beyond the arm. 303 00:15:34,360 --> 00:15:36,079 So it hasn't spread? 304 00:15:36,080 --> 00:15:38,520 Well, that's good news, yes? 305 00:15:42,200 --> 00:15:46,400 So, how wide would that resection be? 306 00:16:38,200 --> 00:16:41,599 Choose positivity, 'cause I tried negativity 307 00:16:41,600 --> 00:16:43,560 and it didn't work out too well for me. 308 00:16:44,160 --> 00:16:46,239 We have a voice inside us. 309 00:16:46,240 --> 00:16:48,759 It gets drowned out by all the noise... 310 00:16:48,760 --> 00:16:51,879 But if we stop and listen... 311 00:16:51,880 --> 00:16:55,320 that voice will guide us into the sublime. 312 00:16:57,880 --> 00:17:00,520 Girlfriend magazine. How may I direct you? 313 00:17:03,040 --> 00:17:06,759 I think it would be helpful to go around the table and introduce ourselves. 314 00:17:06,760 --> 00:17:08,079 I am Dr. Xiu. 315 00:17:08,080 --> 00:17:09,760 I am Camilla's oncologist. 316 00:17:10,280 --> 00:17:12,039 Dr. Roland. Radiology. 317 00:17:12,040 --> 00:17:14,880 Simon Smith-Jones. I'll be performing the surgery. 318 00:17:15,440 --> 00:17:17,519 I'm Mike. I'll be your prosthetist. 319 00:17:17,520 --> 00:17:18,959 Sally. Psychology. 320 00:17:18,960 --> 00:17:20,640 Emma. Occupational therapy. 321 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 I'm Milla. 322 00:17:23,280 --> 00:17:26,119 And I'm not convinced this is the right course of action. 323 00:17:28,680 --> 00:17:31,879 We discussed on Wednesday the risk of further metastasis. 324 00:17:31,880 --> 00:17:33,040 I found a case study. 325 00:17:34,320 --> 00:17:36,119 A girl from Manchester. 326 00:17:36,120 --> 00:17:38,639 She had an osteosarcoma of the tibia. 327 00:17:38,640 --> 00:17:40,279 Her team advised amputation, 328 00:17:40,280 --> 00:17:42,079 but her psych said it would cause 329 00:17:42,080 --> 00:17:44,640 an identity crisis beyond the patient's emotional resources. 330 00:17:45,640 --> 00:17:48,319 She elected to go to Berlin, and began mistletoe therapy. 331 00:17:48,320 --> 00:17:49,680 That was three years ago. 332 00:17:50,280 --> 00:17:51,839 I can make copies for everyone. 333 00:17:51,840 --> 00:17:54,399 Did you say "mistletoe therapy"? 334 00:17:54,400 --> 00:17:55,640 Rudolf Steiner. 335 00:17:56,680 --> 00:18:00,159 High doses of mistletoe extract have cytotoxic power. 336 00:18:00,160 --> 00:18:01,919 No, they don't. 337 00:18:01,920 --> 00:18:03,880 My name is Rudolf Steiner. 338 00:18:04,480 --> 00:18:07,519 And my intuition is based on the observation that, 339 00:18:07,520 --> 00:18:11,639 like cancer, mistletoe is a parasitic growth 340 00:18:11,640 --> 00:18:13,880 which eventually kills its hosts. 341 00:18:14,800 --> 00:18:16,879 In following Hahnemann's theories, 342 00:18:16,880 --> 00:18:18,479 that, "like kills like." 343 00:18:18,480 --> 00:18:19,839 Total quackery. 344 00:18:19,840 --> 00:18:22,719 It's used clinically in Sweden, the Netherlands and Germany. 345 00:18:22,720 --> 00:18:26,040 Over 1,000 in vitro studies have shown it promotes anticancer activity. 346 00:18:26,600 --> 00:18:29,359 With adverse reactions recorded such as anaphylaxis, 347 00:18:29,360 --> 00:18:31,319 fever, joint pain, kidney failure... 348 00:18:31,320 --> 00:18:33,720 Please look at me when you're talking about me. 349 00:18:40,080 --> 00:18:41,680 It's my arm. 350 00:18:48,080 --> 00:18:50,040 You say there are cancers inside of it. 351 00:18:50,920 --> 00:18:52,759 There are cancers inside it. 352 00:18:52,760 --> 00:18:53,959 Dr. Roland... 353 00:18:53,960 --> 00:18:56,519 I have your scans, which I'm afraid do show 354 00:18:56,520 --> 00:18:58,079 multiple aggressive tumors... 355 00:18:58,080 --> 00:18:59,599 I want another option. 356 00:18:59,600 --> 00:19:02,999 Milla, I'd like to tell you about some of the advances being made. 357 00:19:03,000 --> 00:19:04,399 I want another option. 358 00:19:04,400 --> 00:19:06,800 Death, that's another option. 359 00:19:07,680 --> 00:19:10,239 - Okay, everyone just hang on. - Do you want to die? 360 00:19:10,240 --> 00:19:12,199 All right. We should reconvene. 361 00:19:12,200 --> 00:19:14,480 That is the reality that we are facing. 362 00:19:15,680 --> 00:19:18,239 Do you understand what I am trying to say to you? 363 00:19:18,240 --> 00:19:21,880 It is very important that you understand what I am saying, young lady. 364 00:19:26,400 --> 00:19:27,640 Mum, I'm sorry. 365 00:19:28,600 --> 00:19:30,920 Oh, sweetheart, no. 366 00:19:32,920 --> 00:19:34,399 I'll cut it off. 367 00:19:34,400 --> 00:19:35,439 It's okay. 368 00:19:42,520 --> 00:19:45,000 Look, if you think I should hack it off, I will. 369 00:19:49,280 --> 00:19:51,319 It's wrong. I know it's wrong. 370 00:19:51,320 --> 00:19:52,600 I can feel it. 371 00:19:54,000 --> 00:19:55,000 It's all right. 372 00:19:59,680 --> 00:20:02,480 I just don't see why we can't... 373 00:20:04,200 --> 00:20:07,039 just explore some different options. 374 00:20:07,040 --> 00:20:08,640 It's just that... 375 00:20:11,440 --> 00:20:13,400 It's just so extreme. 376 00:20:14,800 --> 00:20:17,360 What are the other options? I mean, you tell us. 377 00:20:17,920 --> 00:20:20,880 Amputation would be my strong recommendation. 378 00:20:22,760 --> 00:20:27,400 - And what about the experimental... - Like drug trials. Please. 379 00:20:29,880 --> 00:20:31,999 After considerable pressure from the family 380 00:20:32,000 --> 00:20:36,719 and with notable misgivings, I performed an isolated limb infusion. 381 00:20:36,720 --> 00:20:39,919 It's an experimental procedure which delivers one dose of chemotherapy 382 00:20:39,920 --> 00:20:44,080 at ten times the usual potency directly into the tumor site. 383 00:20:45,400 --> 00:20:50,239 We found the overall three month response rate to ILI was 58%, 384 00:20:50,240 --> 00:20:53,919 which dropped to 37% for those with upper extremity disease 385 00:20:53,920 --> 00:20:55,000 like Milla. 386 00:20:56,280 --> 00:20:57,359 For context, 387 00:20:57,360 --> 00:21:01,360 if we had amputated, her survival rate would be 89.9%... 388 00:21:02,400 --> 00:21:05,720 but I'm not an attractive young woman and it's not my arm. 389 00:21:11,760 --> 00:21:14,480 To think they were gonna cut off her arm. 390 00:21:16,720 --> 00:21:18,040 Thank God we pushed. 391 00:21:19,040 --> 00:21:20,040 No. 392 00:21:22,600 --> 00:21:24,520 Next time we listen to the doctors 393 00:21:25,920 --> 00:21:28,079 and we do exactly what they tell us. 394 00:21:28,080 --> 00:21:29,240 Ah, no. 395 00:21:30,360 --> 00:21:32,120 There won't be a next time, Joe. 396 00:21:45,880 --> 00:21:50,640 So, you were saying something about 397 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 - the patriarchy, right? - That's right. 398 00:21:55,040 --> 00:21:56,439 Pits us against each other. 399 00:21:56,440 --> 00:21:59,000 There should've been enough room for both of us in the market. 400 00:21:59,560 --> 00:22:01,439 - Except this Camilla... - Milla. 401 00:22:01,440 --> 00:22:05,039 - Everyone calls her Milla. - Milla, she was diagnosed with cancer. 402 00:22:05,040 --> 00:22:06,799 So she's consistently maintained. 403 00:22:06,800 --> 00:22:08,319 I have no reason to doubt her. 404 00:22:08,320 --> 00:22:10,280 Because in her case, it's true. 405 00:22:13,720 --> 00:22:15,119 - Hek. - Yeah. 406 00:22:15,120 --> 00:22:17,200 - I can call you Hek? - Sure. 407 00:22:18,000 --> 00:22:22,279 I was diagnosed with a Stage Four brain tumor. 408 00:22:22,280 --> 00:22:23,639 Really? 409 00:22:23,640 --> 00:22:24,840 Yes. 410 00:22:25,720 --> 00:22:26,720 Really? 411 00:22:27,560 --> 00:22:29,479 Yes. 412 00:22:29,480 --> 00:22:33,799 You have medical records that prove that you have terminal brain cancer. 413 00:22:33,800 --> 00:22:35,399 I'll have them sent to you. 414 00:22:35,400 --> 00:22:36,840 Okay. Good. 415 00:22:39,000 --> 00:22:40,479 If you were lying, 416 00:22:40,480 --> 00:22:42,799 if you'd gotten confused along the way, 417 00:22:42,800 --> 00:22:47,279 you're here asking for my professional advice and guidance. 418 00:22:47,280 --> 00:22:49,200 This is a no-judgment space. 419 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 Hmm. 420 00:22:51,320 --> 00:22:53,319 Go on, then. Guide me. 421 00:22:53,320 --> 00:22:56,359 Best case, on what I got to go on... 422 00:22:56,360 --> 00:22:58,559 You go dark, you change your name, 423 00:22:58,560 --> 00:23:00,559 get a good lawyer. You should have one already. 424 00:23:00,560 --> 00:23:02,679 I can't abandon my company, Hek. 425 00:23:02,680 --> 00:23:04,119 You know what it's like. 426 00:23:04,120 --> 00:23:06,839 I have staff and backers. 427 00:23:06,840 --> 00:23:10,159 Not to mention momentum that is... unquantifiable. 428 00:23:10,160 --> 00:23:11,200 It's gone. 429 00:23:11,720 --> 00:23:13,599 - Forget about it. - Okay, look. 430 00:23:13,600 --> 00:23:17,279 I'm not here for your legal advice or your business help. 431 00:23:17,280 --> 00:23:18,559 Then why are you here? 432 00:23:18,560 --> 00:23:21,560 I've come to you specifically... 433 00:23:22,960 --> 00:23:25,760 because I want my reputation back. 434 00:23:26,680 --> 00:23:30,640 And to do that, I need interviews where I tell my side of the story. 435 00:23:31,560 --> 00:23:34,720 Print, TV... maybe a reality show. 436 00:23:35,880 --> 00:23:37,960 I'm worth seven figures. 437 00:23:38,880 --> 00:23:40,040 It's a good commission. 438 00:23:40,760 --> 00:23:44,519 All you have to do is make a couple of phone calls. 439 00:23:44,520 --> 00:23:47,119 I throw a shoe out that window, 440 00:23:47,120 --> 00:23:49,840 I hit ten liars... Twenty. 441 00:23:53,160 --> 00:23:56,560 I'm not lying, okay? I told you. 442 00:24:04,840 --> 00:24:05,840 All right. 443 00:24:08,720 --> 00:24:10,679 You want me to soften up the ground? 444 00:24:10,680 --> 00:24:13,079 I'm gonna need stuff to work with. 445 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 Troubled childhood? 446 00:24:15,640 --> 00:24:16,959 That's off-limits. 447 00:24:16,960 --> 00:24:19,919 You've already spoke in interviews about your mother's MS. 448 00:24:19,920 --> 00:24:21,999 She's to be given a wide berth. 449 00:24:22,000 --> 00:24:24,040 Okay, what about mental health? 450 00:24:25,280 --> 00:24:28,159 Multiple sclerosis is physically degenerative, not mental. 451 00:24:28,160 --> 00:24:29,640 No, I mean you. 452 00:24:31,040 --> 00:24:32,839 It's nothing to be ashamed of. 453 00:24:32,840 --> 00:24:34,560 I know I get anxiety sometimes. 454 00:24:35,840 --> 00:24:38,280 Have you heard of Munchausen disease? 455 00:24:39,000 --> 00:24:43,639 It's when a person fakes an illness to gain sympathy or even attention. 456 00:24:43,640 --> 00:24:47,319 I know what it is, and it's Munchausen syndrome. 457 00:24:47,320 --> 00:24:48,439 It's not a disease. 458 00:24:48,440 --> 00:24:51,199 It's on the DSM-5 factitious disorder. 459 00:24:51,200 --> 00:24:52,560 You've read up on it? 460 00:24:53,880 --> 00:24:56,359 Ugh! I am not medically illiterate. 461 00:24:56,360 --> 00:24:59,319 I've spent a lot of time in a lot of hospitals 462 00:24:59,320 --> 00:25:02,439 because I was diagnosed with a malignant brain tumor. 463 00:25:02,440 --> 00:25:04,519 I was given six weeks to live. 464 00:25:04,520 --> 00:25:05,919 Four months tops. 465 00:25:05,920 --> 00:25:07,719 By whom? What doctors? 466 00:25:07,720 --> 00:25:09,919 - What hospital? - I'm getting you that information. 467 00:25:09,920 --> 00:25:11,800 - Okay, then when? When? - I... 468 00:25:12,720 --> 00:25:15,039 I can't speak to the international post system. 469 00:25:15,040 --> 00:25:16,959 No, no, no. When were you diagnosed? 470 00:25:16,960 --> 00:25:17,919 Belle! 471 00:25:17,920 --> 00:25:19,800 I'm trying real hard here. 472 00:25:20,920 --> 00:25:23,200 Can you at least answer that? 473 00:25:34,400 --> 00:25:35,679 Was it glioblastoma? 474 00:25:35,680 --> 00:25:37,919 Ah, oligodendroglioma... 475 00:25:37,920 --> 00:25:39,559 How long was she in hospital? 476 00:25:39,560 --> 00:25:41,879 I bet you couldn't work during that time. 477 00:25:41,880 --> 00:25:44,719 I'm not supposed to do this, but I'll fast track your claim. 478 00:25:44,720 --> 00:25:47,679 Uh-huh. Yeah, I'll just have to fix up the paper. 479 00:25:47,680 --> 00:25:49,399 No, no, no. Of course. 480 00:25:49,400 --> 00:25:51,479 Your family's been through so much. 481 00:25:51,480 --> 00:25:53,239 It's genuinely my pleasure. Yeah. 482 00:25:57,120 --> 00:25:59,360 Aw! Did you all go in? 483 00:26:00,200 --> 00:26:01,600 I love it. 484 00:26:02,560 --> 00:26:04,479 Wow. Thank you. 485 00:26:04,480 --> 00:26:07,280 You know, it's not easy moving to a new city. 486 00:26:08,960 --> 00:26:11,560 You've all welcomed me with such generosity. 487 00:26:13,680 --> 00:26:15,920 Anyway, um... 488 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 I'm pumped for this next adventure. 489 00:26:20,440 --> 00:26:21,680 A bit scared. 490 00:26:22,920 --> 00:26:25,720 But we're both gonna be back to visit as soon as we can. 491 00:26:26,960 --> 00:26:29,639 Can you drive me tomorrow to my baby shower? 492 00:26:29,640 --> 00:26:32,359 - Uh, actually, I'm... - There's only a few of us going. 493 00:26:32,360 --> 00:26:34,599 I wanted to keep to really close friends, 494 00:26:34,600 --> 00:26:36,400 so if you can try not to post. 495 00:26:37,600 --> 00:26:39,199 - Yeah, of course. - Great. 496 00:26:39,200 --> 00:26:40,439 Do you think you'd drink? 497 00:26:40,440 --> 00:26:42,559 'Cause you can pick me and I can drive. 498 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 It's no problem. 499 00:27:21,080 --> 00:27:24,679 Hi. I was gifted this, so I don't have a receipt. 500 00:27:24,680 --> 00:27:27,680 I love it, but I'm allergic to synthetic fibers. 501 00:27:28,320 --> 00:27:31,199 We can't offer a refund without a receipt, unfortunately. 502 00:27:31,200 --> 00:27:34,199 Ah, it has its tag on. See? 503 00:27:34,200 --> 00:27:35,919 You could just put it back on the shelf. 504 00:27:35,920 --> 00:27:37,799 Uh, what about an exchange? 505 00:27:37,800 --> 00:27:39,360 Do you want to take a peek around? 506 00:27:40,680 --> 00:27:41,880 Um... 507 00:27:44,120 --> 00:27:48,880 Well, it's just that, um... I don't know if I'll still need, um... 508 00:27:52,280 --> 00:27:54,720 Well, there's a chance that... 509 00:27:56,000 --> 00:27:58,000 they're not sure she's gonna make it. 510 00:27:59,560 --> 00:28:00,560 Oh, sweetheart. 511 00:28:01,480 --> 00:28:03,760 I'm so sorry. Oh, yeah. 512 00:28:05,160 --> 00:28:06,919 - Oh, really? - Yeah. 513 00:28:06,920 --> 00:28:09,119 - I don't want you to get in trouble. - Ugh. 514 00:28:09,120 --> 00:28:10,840 Stupid rule, anyway. 515 00:28:19,640 --> 00:28:21,959 - $25? - $24.95. 516 00:28:21,960 --> 00:28:23,080 It was on sale. 517 00:28:28,000 --> 00:28:29,120 Cheap fucking bitches. 518 00:28:41,720 --> 00:28:44,919 I'm getting you from the SkyBus. It's all in my email, Mum. 519 00:28:44,920 --> 00:28:47,599 I don't remember seeing any email. 520 00:28:47,600 --> 00:28:48,680 I'll resend. 521 00:28:49,400 --> 00:28:51,200 I'm worried about Mothpuss. 522 00:28:52,040 --> 00:28:54,920 - He's not been eating his food. - Really? 523 00:28:55,800 --> 00:28:57,079 That's no good. 524 00:28:57,080 --> 00:29:00,520 I'm thinking it might be his kidneys. 525 00:29:01,240 --> 00:29:06,480 You know, totally missed the kitty litter. Piss all over the bathroom floor. 526 00:29:07,200 --> 00:29:08,999 I mean, I'm coming regardless. 527 00:29:09,000 --> 00:29:12,199 Great. I paid for the luggage, but it has to be under 15 kilos. 528 00:29:12,200 --> 00:29:15,119 Maybe you put your bag on the scale before you leave for the airport? 529 00:29:15,120 --> 00:29:16,920 I do have to come, don't I? 530 00:29:17,600 --> 00:29:21,039 I mean, I have to meet your baby's father. 531 00:29:21,040 --> 00:29:22,600 He will be there, won't he? 532 00:29:23,400 --> 00:29:26,200 No, I told you already. Nathan's working. 533 00:29:27,520 --> 00:29:30,000 I don't see why he can't just work from Melbourne. 534 00:29:30,480 --> 00:29:31,919 Because he's FIFO. 535 00:29:31,920 --> 00:29:35,079 - Fear of missing out. - No. 536 00:29:35,080 --> 00:29:39,279 - FIFO, fly in, fly out. - Oh, fly out, yes. 537 00:29:39,280 --> 00:29:40,760 Better him than me. 538 00:29:41,800 --> 00:29:43,880 Aw, poor Puss. 539 00:29:44,600 --> 00:29:47,360 What if something happens while I'm away? 540 00:29:47,960 --> 00:29:49,640 Can't bear to think about it. 541 00:29:50,240 --> 00:29:52,800 We're a pair, aren't we, Puss? 542 00:29:53,880 --> 00:29:58,760 My kidney pain's no good either. Dr. Patrick wants me to get another scan. 543 00:29:59,320 --> 00:30:02,599 Oh, God, I'm gonna have to cancel that appointment. 544 00:30:02,600 --> 00:30:04,760 He won't be happy with me. 545 00:30:07,280 --> 00:30:08,800 Maybe you shouldn't come, Mum. 546 00:30:09,600 --> 00:30:11,680 No, I have to come. 547 00:30:12,520 --> 00:30:15,200 All right, I'll see you tomorrow. 10:15. 548 00:30:16,280 --> 00:30:17,560 SkyBus. It's the red one. 549 00:30:19,600 --> 00:30:23,599 If you don't want me to come, you just let me know. 550 00:30:23,600 --> 00:30:25,399 It's your big party. 551 00:30:25,400 --> 00:30:26,400 Hmm? 552 00:30:27,480 --> 00:30:30,280 You just... You just tell me what you want. 553 00:30:33,040 --> 00:30:34,120 She's not coming. 554 00:31:48,720 --> 00:31:50,039 Milla! 555 00:31:50,040 --> 00:31:53,439 Oh, I want you to meet Darcy. I've told her all about you. 556 00:31:53,440 --> 00:31:54,840 Darcy, darling! 557 00:31:56,360 --> 00:31:57,520 Hey, how's it going? 558 00:31:58,320 --> 00:32:00,480 - Good, yeah. Good place. - Yeah. 559 00:32:01,680 --> 00:32:04,160 - I'm gonna get the oils going. - Sure. 560 00:32:07,120 --> 00:32:10,720 Chondrosarcoma, 23 months ago. You? 561 00:32:11,440 --> 00:32:13,080 Undifferentiated pleomorphic. 562 00:32:13,640 --> 00:32:15,520 And it's pretty recent, I guess? 563 00:32:17,720 --> 00:32:22,319 Yeah, they tried limb-sparing for me first, but, um, it spread. 564 00:32:22,320 --> 00:32:24,880 - I'm so sorry. - It's okay. 565 00:32:26,400 --> 00:32:29,920 Well, Amy told me that you did the ILI trial. 566 00:32:30,520 --> 00:32:33,520 Are you gonna do limb-sparing this time, or... 567 00:32:34,320 --> 00:32:36,520 No. I'm in remission, actually. 568 00:32:37,960 --> 00:32:39,440 Well, good for you. 569 00:32:40,880 --> 00:32:45,480 But if you ever do want to talk to anyone, I can add you on Facebook. 570 00:32:50,920 --> 00:32:53,600 Now lying down on your back, 571 00:32:54,760 --> 00:32:57,439 relaxing through your shoulders. 572 00:32:57,440 --> 00:33:02,799 And softening through your eyes, relaxing through your jaw, 573 00:33:02,800 --> 00:33:06,000 relax through your fingers and through your toes, 574 00:33:06,880 --> 00:33:09,959 take a deep breath in through your nose 575 00:33:09,960 --> 00:33:14,880 and with your final breath in shavasana, let everything go. 576 00:33:22,880 --> 00:33:24,719 - Namaste. - Fuck. 577 00:33:24,720 --> 00:33:27,279 Thank you so much for coming to class today. 578 00:33:27,280 --> 00:33:29,120 Please take your time to come up. 579 00:33:36,640 --> 00:33:37,640 Milla, hi. 580 00:33:38,200 --> 00:33:40,680 Arlo, Currumbin Primary, Miss Histed. I... 581 00:33:41,560 --> 00:33:44,160 - Arlo, hi. How are you? - Hi. 582 00:33:45,960 --> 00:33:49,560 So, hey, also, didn't we... Didn't we pash once at schoolies? 583 00:33:55,360 --> 00:33:56,720 I don't think so. 584 00:33:58,040 --> 00:33:59,919 Hey, so what course are you doing here? 585 00:33:59,920 --> 00:34:02,199 Uh, I'm... in... 586 00:34:02,200 --> 00:34:03,839 You... yeah, I'm... 587 00:34:03,840 --> 00:34:08,200 I just... I'm so... I... yeah. I heard. 588 00:34:09,920 --> 00:34:13,040 - It wasn't gossip. People were worried. - I know. 589 00:34:13,920 --> 00:34:15,959 I heard you kicked its ugly butt. 590 00:34:15,960 --> 00:34:16,960 Mmm-hmm. 591 00:34:17,679 --> 00:34:20,519 Just doing the Outsmart Cancer Weekend to make sure it's fully kicked. 592 00:34:20,520 --> 00:34:21,839 That's amazing. 593 00:34:21,840 --> 00:34:22,840 And you... 594 00:34:23,840 --> 00:34:25,839 I... uh, meditation teacher training. 595 00:34:25,840 --> 00:34:27,480 It sounded fun. 596 00:34:29,000 --> 00:34:31,839 Hey, do you want to grab breakfast? I'd love to hear everything. 597 00:34:31,840 --> 00:34:34,919 Oh, I have to go to my next workshop, but I'll see you later. 598 00:34:34,920 --> 00:34:36,559 Yeah, okay. 599 00:34:36,560 --> 00:34:38,440 - Thank you. - Thank you. 600 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 Hey. 601 00:35:31,480 --> 00:35:32,480 What a day. 602 00:35:33,480 --> 00:35:35,719 Oh, don't even worry, babe. I just got here. 603 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 Um... 604 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Oh, no. 605 00:35:41,080 --> 00:35:43,199 Oh, I used to get the worst periods. 606 00:35:43,200 --> 00:35:45,319 It's a good thing about being pregnant, hey? 607 00:35:45,320 --> 00:35:46,720 Um... 608 00:35:48,600 --> 00:35:50,920 Yeah, maybe try magnesium supplement? 609 00:35:52,160 --> 00:35:55,360 If you want to just come for an hour, I can still drive you back. 610 00:35:57,960 --> 00:36:01,719 Right. Yeah, right, right. No, I get it. 611 00:36:01,720 --> 00:36:02,720 Um... 612 00:36:03,600 --> 00:36:06,639 Yeah. I've actually got a shocking headache. 613 00:36:06,640 --> 00:36:07,640 Um... 614 00:36:08,280 --> 00:36:10,640 But listen, I'm gonna do you up a care package. 615 00:36:11,680 --> 00:36:12,960 Primrose and turmeric. 616 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 No, I will. 617 00:36:16,520 --> 00:36:17,840 Okay, um... 618 00:36:19,880 --> 00:36:21,320 Yeah. All right. Bye. 619 00:37:05,200 --> 00:37:07,800 And now my vision's starting to blur. 620 00:37:10,120 --> 00:37:11,479 My mum has MS, 621 00:37:11,480 --> 00:37:13,640 but this pain feels more like... 622 00:37:14,520 --> 00:37:17,519 like structural than neurological. 623 00:37:17,520 --> 00:37:21,160 Like, there's something in there. 624 00:37:22,040 --> 00:37:25,480 Just to keep you nice and still. 625 00:37:56,120 --> 00:37:57,159 - Hey! - What's this? 626 00:37:57,160 --> 00:38:00,919 - Hey, can you... - "Sweet Valley is stunned by the news." 627 00:38:00,920 --> 00:38:04,359 "Beautiful young Elizabeth Wakefield lies in a coma, on the brink of death." 628 00:38:04,360 --> 00:38:06,320 It's just comfort food. 629 00:38:07,400 --> 00:38:09,520 What happens in the end? Does she make it? 630 00:38:10,440 --> 00:38:12,719 There's like 150 books in this series. 631 00:38:15,000 --> 00:38:18,400 Hey, I've got something for you. I found this. 632 00:38:19,400 --> 00:38:23,239 In the river, I don't usually take them. But this one, I wanted you to see. 633 00:38:23,240 --> 00:38:26,520 The other's black and grey, but this one... 634 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 It's all by itself. 635 00:38:35,040 --> 00:38:36,120 Pretty. 636 00:38:37,280 --> 00:38:38,999 - Keep it. - I don't need to keep it. 637 00:38:39,000 --> 00:38:40,720 No, it's okay. I got it for you. 638 00:38:42,280 --> 00:38:45,920 Do you know, I remember in primary school, green was your favorite color. 639 00:38:46,600 --> 00:38:49,600 And you used to pick four-leaf clovers every little lunch. 640 00:38:50,800 --> 00:38:52,720 It's a weird thing to remember. 641 00:38:55,640 --> 00:38:56,720 Hey, Milla. 642 00:38:57,840 --> 00:38:58,840 Hey. 643 00:39:00,560 --> 00:39:01,720 Must be inspiring. 644 00:39:02,400 --> 00:39:03,520 The energy in the group? 645 00:39:04,880 --> 00:39:05,879 You think? 646 00:39:05,880 --> 00:39:08,599 Yeah, the survivors' energy. It's nothing more powerful. 647 00:39:08,600 --> 00:39:09,680 It's toxic. 648 00:39:10,520 --> 00:39:11,760 Sick energy. 649 00:39:17,440 --> 00:39:19,560 You know they did it to themselves, right? 650 00:39:21,320 --> 00:39:22,239 I did. I knew. 651 00:39:22,240 --> 00:39:24,759 I knew I was putting all this shit in my body. 652 00:39:24,760 --> 00:39:27,840 - The chemo... - No, not the chemo, before. 653 00:39:29,160 --> 00:39:32,280 School, uni, I just worked so hard and I thought, I don't know, 654 00:39:32,800 --> 00:39:36,120 it was my right to get fucked up on a Wednesday if I felt like it. 655 00:39:38,040 --> 00:39:39,040 But I knew. 656 00:39:43,600 --> 00:39:45,880 I'm so sick of being good, you know? 657 00:39:47,800 --> 00:39:48,800 But I knew. 658 00:39:52,520 --> 00:39:55,960 - You beat it. Milla, you did it. - No, I didn't beat it. 659 00:40:01,920 --> 00:40:04,480 No, I'm getting my arm cut off next week. 660 00:40:12,920 --> 00:40:16,559 The doctors, they're in charge now because it's back and it's worse. 661 00:40:16,560 --> 00:40:17,760 A lot worse. 662 00:40:20,280 --> 00:40:23,080 I can feel it inside me. I hate it. 663 00:40:25,400 --> 00:40:26,880 And I have no choice. 664 00:40:27,520 --> 00:40:30,600 - Hey, you have heaps of choices. - No, I have no choices. 665 00:40:37,080 --> 00:40:38,079 ♪ Lumine de... ♪ 666 00:40:38,080 --> 00:40:39,400 What are you doing? 667 00:40:40,280 --> 00:40:43,120 Stay with me. Stay with me. I know... 668 00:40:44,440 --> 00:40:47,920 - ♪ Lumen de Lumine ♪ - My God. 669 00:40:50,000 --> 00:40:52,960 ♪ Lumen de Lumine ♪ 670 00:40:54,560 --> 00:40:56,200 ♪ Deum de Deo ♪ 671 00:40:59,960 --> 00:41:03,160 ♪ Lumen de Lumine ♪ 672 00:41:06,120 --> 00:41:08,000 ♪ Deum de Deo ♪ 673 00:41:10,960 --> 00:41:12,120 ♪ Lumen ♪ 674 00:41:13,920 --> 00:41:15,640 ♪ Deum de Deo ♪ 675 00:41:20,640 --> 00:41:23,680 ♪ Lumen de Lumine ♪ 676 00:41:25,600 --> 00:41:27,240 ♪ Deum de Deo ♪ 677 00:41:32,040 --> 00:41:33,720 ♪ Deum de Deo ♪ 678 00:41:41,160 --> 00:41:42,480 Good girl. 679 00:41:43,200 --> 00:41:45,119 She's brave and she's kind. 680 00:41:45,120 --> 00:41:47,960 Never a downer, never angry. 681 00:41:49,040 --> 00:41:50,040 Good girl. 682 00:41:50,520 --> 00:41:51,880 It's how we're conditioned. 683 00:41:52,640 --> 00:41:55,559 And so I didn't know the words to describe the rage I felt 684 00:41:55,560 --> 00:41:58,960 when the doctors looked at my body and only saw disease. 685 00:42:00,000 --> 00:42:04,080 But then this beautiful man, who wasn't yet my man, 686 00:42:04,720 --> 00:42:08,559 gave me a stone and reminded me that the world is more magical 687 00:42:08,560 --> 00:42:09,959 than we give it credit. 688 00:42:09,960 --> 00:42:11,759 into your lion's breath. 689 00:42:11,760 --> 00:42:15,639 Pressing your chest forwards as you inhale... 690 00:42:18,040 --> 00:42:20,119 Hear yourself set free... 691 00:42:22,880 --> 00:42:23,880 Good, Milla. 692 00:42:27,000 --> 00:42:32,080 So, no more lying and pretending and pleasing everyone. 693 00:42:33,400 --> 00:42:36,399 From now on, I'm gonna stop thinking with my head 694 00:42:36,400 --> 00:42:38,999 and start feeling with my body. 695 00:42:39,000 --> 00:42:42,040 Because I know that cutting off my arm is wrong. 696 00:42:43,720 --> 00:42:46,240 Like I know that chemotherapy is wrong. 697 00:42:48,640 --> 00:42:53,040 I have to find the right way. For me. 698 00:42:56,880 --> 00:42:59,399 Good morning from Ubud in Bali. 699 00:42:59,400 --> 00:43:00,560 Oh, gosh, it's... 700 00:43:01,120 --> 00:43:04,399 been such an amazing few days talking and sharing 701 00:43:04,400 --> 00:43:09,039 with so many inspirational women from all over the world. 702 00:43:09,040 --> 00:43:11,439 - Luce? - If you are feeling ground down 703 00:43:11,440 --> 00:43:13,639 or pushed and pulled apart... 704 00:43:13,640 --> 00:43:15,360 Can you try to get some sleep? 705 00:43:16,560 --> 00:43:18,159 I'll turn the sound down. 706 00:43:18,160 --> 00:43:21,039 Places like the Hirsch Institute in Mexico 707 00:43:21,040 --> 00:43:23,039 and they treat the whole person, 708 00:43:23,040 --> 00:43:26,560 the cause of our toxicity and not just the symptoms. 709 00:43:27,240 --> 00:43:29,400 Okay, so I am... 710 00:43:30,960 --> 00:43:32,960 seeing you on Thursday. 711 00:43:34,680 --> 00:43:36,560 Sorry, just quickly. 712 00:43:37,680 --> 00:43:39,519 I wanted to ask about... 713 00:43:39,520 --> 00:43:42,799 There's this treatment place in Mexico that a friend recommended. 714 00:43:42,800 --> 00:43:43,959 Who? Which friend? 715 00:43:43,960 --> 00:43:46,239 It's called the Hirsch Institute. 716 00:43:46,240 --> 00:43:47,599 Belle Gibson? 717 00:43:47,600 --> 00:43:50,279 - A friend of hers. - You're 3C. 718 00:43:50,280 --> 00:43:52,080 We don't mess around with 3C. 719 00:43:52,680 --> 00:43:55,200 There is no 3D. There's Stage Four. 720 00:43:55,960 --> 00:43:58,319 And you know what happens at Stage Four. 721 00:43:58,320 --> 00:43:59,679 Yes. 722 00:43:59,680 --> 00:44:00,800 Thank you. 723 00:44:08,080 --> 00:44:09,679 Thank you for your time, Doctor. 724 00:44:09,680 --> 00:44:12,080 Just make sure she's here on Thursday. 725 00:44:13,680 --> 00:44:15,519 She is so fucking arrogant. 726 00:44:15,520 --> 00:44:17,799 I want that. I want to hear it straight from her. 727 00:44:17,800 --> 00:44:20,359 Why can't she just admit that it's not working? 728 00:44:20,360 --> 00:44:22,879 - I don't know, Luce... - This idea that one size fits all, 729 00:44:22,880 --> 00:44:25,519 - it's insane. - We're not qualified to make those kind... 730 00:44:25,520 --> 00:44:28,199 - What's wrong? You're breathless? - I'm fine. 731 00:44:28,200 --> 00:44:29,600 You're not my carer. 732 00:44:33,120 --> 00:44:34,999 - You're meant to be. - Come here. 733 00:44:35,000 --> 00:44:36,080 Hey, hey. 734 00:44:36,720 --> 00:44:39,680 This is not sexy. 735 00:44:41,240 --> 00:44:42,320 I disagree. 736 00:44:43,880 --> 00:44:45,800 It's gross. 737 00:44:46,560 --> 00:44:49,640 I'm gross. I don't want to keep feeling like this. 738 00:44:50,880 --> 00:44:51,880 Okay. 739 00:44:52,320 --> 00:44:53,919 What's your alternative, Luce? 740 00:44:53,920 --> 00:44:55,279 This Mexico thing? 741 00:44:55,280 --> 00:44:58,279 Because I'm not letting some influencer with a fucking nose ring 742 00:44:58,280 --> 00:45:00,479 undercut years of actual medical research. 743 00:45:00,480 --> 00:45:03,079 You're not letting? That's great. 744 00:45:05,320 --> 00:45:07,960 I can do it myself. 745 00:45:13,120 --> 00:45:14,519 I'm sorry. 746 00:45:14,520 --> 00:45:16,919 It's okay. 747 00:45:16,920 --> 00:45:18,640 I'm sorry. 748 00:45:20,280 --> 00:45:22,440 We're fine, thank you. 749 00:45:30,720 --> 00:45:31,679 We're fine. 750 00:45:54,000 --> 00:45:56,679 As a first-time young mum-to-be, I would have hoped for 751 00:45:56,680 --> 00:46:00,519 a little more consideration and support from the people I call friends. 752 00:46:00,520 --> 00:46:02,839 I know everyone is busy with their own lives, 753 00:46:02,840 --> 00:46:06,159 and I try not to complain, but with all the scary medical dramas 754 00:46:06,160 --> 00:46:08,439 I've been facing, it feels pretty tough right now. 755 00:46:08,440 --> 00:46:12,319 And damn it, I was looking forward to my baby shower so much. 756 00:46:14,240 --> 00:46:16,040 Aw, honey. Hugs. 757 00:46:16,800 --> 00:46:17,880 What medical dramas? 758 00:46:33,920 --> 00:46:36,120 I think I've mentioned I've been battling migraines. 759 00:46:37,080 --> 00:46:40,479 What I haven't shared is that I had an episode at work recently 760 00:46:40,480 --> 00:46:41,560 where I collapsed. 761 00:46:42,200 --> 00:46:44,159 I'd just got home from the hospital. 762 00:46:44,160 --> 00:46:45,720 My doctor said... 763 00:46:47,840 --> 00:46:49,640 {\an8}"You have brain cancer." 764 00:46:56,600 --> 00:46:57,600 Belle... 765 00:47:00,120 --> 00:47:03,119 {\an8}"You have a malignant brain cancer." 766 00:47:03,120 --> 00:47:04,400 "You're dying." 767 00:47:05,120 --> 00:47:06,880 "You have six weeks to live." 768 00:47:07,480 --> 00:47:09,120 "Four months tops." 769 00:47:09,840 --> 00:47:11,360 But I'm gonna prove him wrong. 770 00:47:12,320 --> 00:47:17,560 For myself and for my bubba, I'm going to live. 771 00:47:20,680 --> 00:47:23,159 Oh, my gosh, that is so unfair. 772 00:47:23,160 --> 00:47:25,119 Oh, you poor darling. 773 00:47:25,120 --> 00:47:27,239 You poor thing. 774 00:47:38,200 --> 00:47:40,080 Seriously, we're all here. 775 00:47:43,760 --> 00:47:45,759 Here's a blog you might like. 776 00:47:45,760 --> 00:47:47,160 She's just like you. 777 00:47:54,920 --> 00:47:58,439 Every day on this, I really hate the word journey, 778 00:47:58,440 --> 00:48:02,680 I do feel like my voice is becoming stronger and louder than it's ever been. 779 00:48:03,360 --> 00:48:05,680 I'm not alone and I'm not broken. 780 00:48:06,520 --> 00:48:09,879 I'm allowed to be loud. I'm allowed to take up space. 781 00:48:09,880 --> 00:48:11,680 I am stronger than I know. 782 00:48:12,960 --> 00:48:16,160 So look out world and hear me roar. 783 00:48:19,520 --> 00:48:22,680 Hey, Millie, what do you want me to do? 784 00:48:24,240 --> 00:48:25,760 Whatever you want, I'll do it. 785 00:48:30,640 --> 00:48:31,960 I want to destroy her. 786 00:48:38,240 --> 00:48:40,640 Change your body, find your soul. 787 00:48:41,600 --> 00:48:44,559 Oh! Fuck, I love good marketing. 788 00:48:44,560 --> 00:48:45,639 We haven't met yet. 789 00:48:45,640 --> 00:48:47,079 I'm Belle's former manager. 790 00:48:47,080 --> 00:48:50,239 Milla's oldest friend and pretty much the hero of this story. 791 00:48:50,240 --> 00:48:51,319 A little about me. 792 00:48:51,320 --> 00:48:55,559 I graduated high school at 16 and became a banking analyst before I turned 20. 793 00:48:55,560 --> 00:48:58,799 Soul-destroying, I quit that sector four months later 794 00:48:58,800 --> 00:49:02,159 and moved to Berlin to set up an incubator in the social impact space, 795 00:49:02,160 --> 00:49:05,479 which basically became too much fun for my little body to handle. 796 00:49:05,480 --> 00:49:07,159 And so, time to come home. 797 00:49:07,160 --> 00:49:09,960 Well, someone is going to meet with me today in person. 798 00:49:10,680 --> 00:49:11,680 Great. 799 00:49:12,080 --> 00:49:14,920 Yes, that's fantastic. I can be there in, uh, 30 minutes. 800 00:49:17,880 --> 00:49:19,999 So you're in the, uh, investigations team? 801 00:49:20,000 --> 00:49:21,759 Uh, yeah, yeah, what's left of it. 802 00:49:21,760 --> 00:49:23,519 Hey, can I get a soy flat white? 803 00:49:23,520 --> 00:49:25,839 - And are you sure you're... - No, I have my water. Thanks. 804 00:49:25,840 --> 00:49:26,840 Thank you. Cheers. 805 00:49:27,480 --> 00:49:29,039 Are you vegan, Sean? 806 00:49:29,040 --> 00:49:30,079 No. 807 00:49:30,080 --> 00:49:33,079 Oh, so you just... The soy, you just like the taste? 808 00:49:33,080 --> 00:49:34,920 I'm just trying to be healthier. 809 00:49:35,680 --> 00:49:36,680 No, that's not... 810 00:49:37,600 --> 00:49:38,959 necessarily healthier. 811 00:49:38,960 --> 00:49:43,679 It's, uh, the soy, the isoflavones, impersonate estrogen, extra cell growth. 812 00:49:43,680 --> 00:49:46,439 - You should probably do some research. - Okay, I will. 813 00:49:46,440 --> 00:49:47,719 - Yeah. - So, Chanelle? 814 00:49:47,720 --> 00:49:49,559 Mmm-hmm. Two L's and an E at the end. 815 00:49:49,560 --> 00:49:51,880 And you have something for me on Mel Gibson. 816 00:49:52,800 --> 00:49:56,919 My colleague passed me and said you had an urgent tip-off on... 817 00:49:56,920 --> 00:49:58,280 Belle. 818 00:49:59,800 --> 00:50:01,200 It's Belle Gibson. 819 00:50:01,760 --> 00:50:02,959 Okay, who's that? 820 00:50:02,960 --> 00:50:04,399 That's a good question. 821 00:50:04,400 --> 00:50:06,159 Um, how much time do you... 822 00:50:06,160 --> 00:50:08,599 Just, Just, Just... Are you off to the hearing now? 823 00:50:08,600 --> 00:50:11,679 - For my sins, yeah. - Can we catch up in a minute? 824 00:50:11,680 --> 00:50:12,680 Hello? 825 00:50:13,320 --> 00:50:17,600 So sorry, um, Chanelle, this is Justin, also on Investigations. 826 00:50:18,240 --> 00:50:20,960 - Have you heard of Belle Gibson? - Not Mel Gibson. 827 00:50:22,120 --> 00:50:24,200 - Belle, why? - You have? 828 00:50:25,360 --> 00:50:28,360 - Lucy follows her. Why? - What do you think of her? 829 00:50:31,000 --> 00:50:32,119 I haven't met her. 830 00:50:32,120 --> 00:50:33,720 Do you have an instinct? 831 00:50:36,360 --> 00:50:38,080 I think maybe a leech. 832 00:50:39,040 --> 00:50:40,920 Possibly a viper. You? 833 00:50:45,400 --> 00:50:46,640 I think... 834 00:50:50,720 --> 00:50:53,240 - Can I talk to him as well? - What's she done? 835 00:51:08,440 --> 00:51:09,440 Sugar returning. 836 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 Hmm. 837 00:51:12,520 --> 00:51:13,800 I'm sorry, I... 838 00:51:16,000 --> 00:51:17,680 I think I lied before... 839 00:51:18,560 --> 00:51:19,600 to you. 840 00:51:23,480 --> 00:51:24,760 That's okay. 841 00:51:26,520 --> 00:51:27,639 Yeah. 842 00:51:27,640 --> 00:51:29,000 Let's take a breath. 843 00:51:30,680 --> 00:51:34,480 Let's start from when you first lied about having brain cancer. 844 00:51:37,440 --> 00:51:39,760 No, I didn't ever lie about that. 845 00:51:53,600 --> 00:51:58,880 When I said people like me instinctively, 846 00:52:02,400 --> 00:52:06,560 that's not totally factually correct. 847 00:52:12,240 --> 00:52:13,920 I try really hard, 848 00:52:15,200 --> 00:52:19,839 like, really, really hard for them to like me. 849 00:52:23,240 --> 00:52:24,640 And in the end... 850 00:52:27,320 --> 00:52:28,800 they never ever do. 851 00:52:31,080 --> 00:52:36,319 ♪ Walk on by Walk on by ♪ 852 00:52:36,320 --> 00:52:41,759 ♪ Yeah, bitch, I said what I said I'd rather be famous instead ♪ 853 00:52:41,760 --> 00:52:46,639 ♪ I let all that get to my head I don't care I paint the town red ♪ 854 00:52:46,640 --> 00:52:51,239 ♪ Bitch, I said what I said I'd rather be famous instead ♪ 855 00:52:51,240 --> 00:52:56,199 ♪ I let all that get to my head I don't care I paint the town red ♪ 856 00:52:56,200 --> 00:52:59,559 ♪ Mmm, she the devil She a bad little bitch ♪ 857 00:52:59,560 --> 00:53:01,880 ♪ She a rebel... ♪ 60292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.