Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:13,799
It's... it's...
2
00:00:13,800 --> 00:00:18,039
It's like a stabbing pain in my temples,
but also in the back of my scalp.
3
00:00:18,040 --> 00:00:20,680
It's like... it's
like fire ants.
4
00:00:22,080 --> 00:00:24,520
And now my vision's
starting to blur.
5
00:00:26,760 --> 00:00:28,319
My mum has MS.
6
00:00:28,320 --> 00:00:30,280
But this pain feels more like...
7
00:00:31,320 --> 00:00:34,800
like structural than
neurological, like...
8
00:00:36,200 --> 00:00:37,879
Like there's something in there.
9
00:00:41,440 --> 00:00:43,079
My doctors say,
10
00:00:43,080 --> 00:00:45,559
"We don't know how to
categorize you anymore."
11
00:00:45,560 --> 00:00:47,880
"You keep defying
our predictions."
12
00:00:51,120 --> 00:00:54,080
I was given six weeks to live.
13
00:00:54,680 --> 00:00:56,080
Four months tops.
14
00:00:57,600 --> 00:00:59,160
That was four years ago.
15
00:01:00,600 --> 00:01:03,000
Human beings are
capable of anything.
16
00:01:07,080 --> 00:01:08,640
Belle Gibson.
17
00:01:10,680 --> 00:01:12,280
She's a mother.
18
00:01:12,840 --> 00:01:14,679
{\an8}She's a cancer survivor.
19
00:01:17,840 --> 00:01:19,279
She is an entrepreneur,
20
00:01:19,280 --> 00:01:21,560
and now she's an author.
21
00:01:21,960 --> 00:01:24,200
Belle, how do you do it?
22
00:01:24,800 --> 00:01:27,679
I don't know. I
guess once you choose hope,
23
00:01:27,680 --> 00:01:29,080
anything is possible.
24
00:01:35,040 --> 00:01:37,599
This young mum
just conquered Silicon Valley
25
00:01:37,600 --> 00:01:39,119
{\an8}from her kitchen table.
26
00:01:39,120 --> 00:01:42,279
{\an8}Belle Gibson's The Whole
Pantry signs a major deal with Apple.
27
00:01:42,280 --> 00:01:44,639
- What a triumph!- How's your health?
28
00:01:44,640 --> 00:01:46,559
It's a good day.
Let's just say that.
29
00:01:46,560 --> 00:01:50,159
♪ Baby, can't you
see I'm calling? ♪
30
00:01:50,160 --> 00:01:53,479
♪ A guy like you
should wear a warning ♪
31
00:01:53,480 --> 00:01:55,039
♪ It's dangerous... ♪
32
00:01:55,040 --> 00:01:57,959
She defied medical
advice and healed herself naturally,
33
00:01:57,960 --> 00:01:59,599
{\an8}amassing millions of followers.
34
00:01:59,600 --> 00:02:01,119
{\an8}Belle Gibson!
35
00:02:01,120 --> 00:02:03,319
It's a truly remarkable story.
36
00:02:03,320 --> 00:02:07,479
{\an8}It's love, that powers
me, sustains me.
37
00:02:07,480 --> 00:02:10,079
I wanna thank my
besties and my fans.
38
00:02:10,080 --> 00:02:13,839
I am your fan and we've built
a beautiful community together.
39
00:02:13,840 --> 00:02:16,519
♪ Too high, can't come down ♪
40
00:02:16,520 --> 00:02:18,279
{\an8}♪ Losing my head, spinnin'... ♪
41
00:02:18,280 --> 00:02:21,999
{\an8}Belle's fans describe feeling let
down by the medical profession
42
00:02:22,000 --> 00:02:23,719
and follow every
step of her journey,
43
00:02:23,720 --> 00:02:26,799
as thousands of young women
flock to alternative medicine.
44
00:02:26,800 --> 00:02:29,519
I wanted to live,
and I wanted to live well.
45
00:02:29,520 --> 00:02:33,199
♪ With a taste of your
lips I'm on a ride ♪
46
00:02:33,200 --> 00:02:36,519
♪ You're toxic, I'm
slippin' under ♪
47
00:02:36,520 --> 00:02:39,519
{\an8}♪ With a taste of
a poison paradise ♪
48
00:02:39,520 --> 00:02:42,839
{\an8}♪ I'm addicted to you Don't
you know that you're toxic? ♪
49
00:02:42,840 --> 00:02:44,879
{\an8}Questions
raised over healing Belle.
50
00:02:44,880 --> 00:02:47,039
{\an8}Was none of it real? Did
she ever have cancer?
51
00:02:47,040 --> 00:02:48,839
Her life in ruins.
52
00:02:48,840 --> 00:02:50,599
Desperate
and gone to ground.
53
00:02:50,600 --> 00:02:52,599
Followers
outraged and abandoned.
54
00:02:52,600 --> 00:02:55,279
It begs the question,
what sort of person pretends
55
00:02:55,280 --> 00:02:56,440
to have brain cancer?
56
00:02:59,920 --> 00:03:01,239
♪ And I love what you do ♪
57
00:03:01,240 --> 00:03:04,240
♪ Don't you know
that you're toxic? ♪
58
00:03:06,720 --> 00:03:08,800
This is a true story
based on a lie.
59
00:03:09,680 --> 00:03:12,320
Some names have been changed
to protect the innocent.
60
00:03:13,040 --> 00:03:16,680
Belle Gibson has not been paid
for the recreation of her story.
61
00:03:18,440 --> 00:03:19,440
Fuckers.
62
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
Thank you.
63
00:03:31,160 --> 00:03:32,319
Filtered.
64
00:03:32,320 --> 00:03:34,720
Yeah, we get it delivered.
65
00:03:35,560 --> 00:03:36,919
Is it Belle or Annabelle?
66
00:03:36,920 --> 00:03:38,639
Ah, Belle's fine.
67
00:03:38,640 --> 00:03:40,959
I hear you're like a
real life Olivia Pope.
68
00:03:40,960 --> 00:03:42,120
Ah.
69
00:03:42,920 --> 00:03:44,199
She's got better suits.
70
00:03:44,200 --> 00:03:45,360
Do you love it...
71
00:03:46,040 --> 00:03:47,040
saving people?
72
00:03:47,960 --> 00:03:49,120
People in crisis?
73
00:03:50,280 --> 00:03:53,359
Do you wanna tell me
how this all started?
74
00:03:53,360 --> 00:03:55,199
How much do you think
you know about me?
75
00:03:55,200 --> 00:03:56,399
Not enough.
76
00:03:56,400 --> 00:03:59,199
- Correct.
- You're a complicated person.
77
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
Mmm. We all are.
78
00:04:01,840 --> 00:04:03,119
I'm not special.
79
00:04:03,120 --> 00:04:04,800
Two million followers, come on.
80
00:04:05,440 --> 00:04:06,680
2.3.
81
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
Nah.
82
00:04:08,960 --> 00:04:10,479
They know...
83
00:04:10,480 --> 00:04:12,600
My followers know
that I don't judge.
84
00:04:13,200 --> 00:04:14,360
People like that.
85
00:04:15,480 --> 00:04:17,760
So they like me instinctively.
86
00:04:18,440 --> 00:04:20,200
You've been getting
some death threats.
87
00:04:22,160 --> 00:04:24,160
"I hope she dies from cancer."
88
00:04:25,519 --> 00:04:27,760
People have gotten confused.
89
00:04:28,840 --> 00:04:30,320
That's why I'm here to...
90
00:04:31,160 --> 00:04:33,759
clean up those misconceptions.
91
00:04:33,760 --> 00:04:35,759
Confused, right.
92
00:04:35,760 --> 00:04:38,079
So you didn't lie
or invent anything?
93
00:04:38,080 --> 00:04:39,400
No, no, I...
94
00:04:40,160 --> 00:04:41,319
I wouldn't want to label,
95
00:04:41,320 --> 00:04:44,479
but you'd have to be an
actual sociopath to do that.
96
00:04:44,480 --> 00:04:45,799
And I am not.
97
00:04:45,800 --> 00:04:50,239
I mean, I could do like, 50
personality quizzes right now,
98
00:04:50,240 --> 00:04:52,240
and I am an empath.
99
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
Every time.
100
00:04:54,720 --> 00:04:58,440
I feel everything.
101
00:04:59,240 --> 00:05:01,600
Wow, that must be exhausting.
102
00:05:02,440 --> 00:05:03,520
Sometimes...
103
00:05:05,680 --> 00:05:07,400
You save people for a living.
104
00:05:08,720 --> 00:05:11,000
I've tried to help
them as best I can.
105
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
Bottom line...
106
00:05:16,720 --> 00:05:18,000
I helped.
107
00:05:22,880 --> 00:05:23,879
Hi, guys.
108
00:05:23,880 --> 00:05:26,319
So, I'm so excited. I
couldn't wait to tell you.
109
00:05:26,320 --> 00:05:28,519
When I was diagnosed with
terminal brain cancer,
110
00:05:28,520 --> 00:05:31,039
I didn't know where to
turn or who to trust.
111
00:05:31,040 --> 00:05:35,880
I felt unsupported,
unmotivated and uninspired.
112
00:05:36,520 --> 00:05:39,319
You may not have cancer, but
maybe you feel that way too.
113
00:05:39,320 --> 00:05:41,080
And you know what?
It's not okay.
114
00:05:41,720 --> 00:05:45,960
Download my brand new app,
The Whole Pantry, today.
115
00:05:46,520 --> 00:05:49,920
And change your life
one meal at a time.
116
00:05:55,240 --> 00:05:57,760
{\an8}Now, did
she change my life?
117
00:05:58,280 --> 00:05:59,440
Yes.
118
00:06:00,000 --> 00:06:01,320
Did she help?
119
00:06:02,880 --> 00:06:05,239
I look back on the
time before Belle.
120
00:06:05,240 --> 00:06:07,560
Before everything that happened.
121
00:06:08,560 --> 00:06:12,080
And I was so lucky.
122
00:06:12,600 --> 00:06:13,600
Justin.
123
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Lucy.
124
00:06:17,440 --> 00:06:19,720
This... Him...
125
00:06:20,920 --> 00:06:23,000
My own proper love story.
126
00:06:24,800 --> 00:06:26,519
And all the plans...
127
00:06:26,520 --> 00:06:29,279
Silly plans and grand plans.
128
00:06:29,280 --> 00:06:30,720
I couldn't stop making plans.
129
00:06:32,600 --> 00:06:34,559
Until one day...
130
00:06:34,560 --> 00:06:35,839
Yeah...
131
00:06:37,040 --> 00:06:39,640
that all turned into a
big, stinking pile of shit.
132
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
What's that?
133
00:06:44,400 --> 00:06:45,480
What?
134
00:06:46,400 --> 00:06:47,600
You got a lump.
135
00:06:49,040 --> 00:06:50,640
It's always been lumpy.
136
00:06:51,520 --> 00:06:53,200
- It's Marvin.
- Oh.
137
00:06:53,760 --> 00:06:55,839
- I'm sorry.
- Marvin and Frank.
138
00:06:55,840 --> 00:06:58,160
Marvin and Frank, sorry, guys.
139
00:07:08,360 --> 00:07:10,440
You'll want
to go on the forums.
140
00:07:11,160 --> 00:07:13,159
Do some doctor-Google.
141
00:07:13,160 --> 00:07:14,680
Resist the impulse.
142
00:07:17,000 --> 00:07:19,080
{\an8}You can email me
anytime with questions.
143
00:07:19,880 --> 00:07:22,040
I'll get back to
you within 48 hours.
144
00:07:28,200 --> 00:07:30,439
♪ Jumping up and
down the floor... ♪
145
00:07:30,440 --> 00:07:32,519
All right,
get some gas on.
146
00:07:34,080 --> 00:07:36,000
♪ My head is an animal ♪
147
00:07:37,000 --> 00:07:39,320
♪ And once there was an animal ♪
148
00:07:40,400 --> 00:07:43,720
♪ It had a son that
mowed the lawn ♪
149
00:07:45,360 --> 00:07:48,679
♪ The son was an okay guy ♪
150
00:07:48,680 --> 00:07:52,720
♪ They had a pet dragonfly ♪
151
00:07:53,920 --> 00:07:57,359
♪ The dragonfly it ran away ♪
152
00:07:57,360 --> 00:08:01,480
♪ But it came back With
a story to say... ♪
153
00:08:19,360 --> 00:08:20,360
You okay?
154
00:08:21,880 --> 00:08:24,560
♪ Her dirty paws
and furry coat ♪
155
00:08:25,600 --> 00:08:27,319
♪ She ran down... ♪
156
00:08:27,320 --> 00:08:28,400
Justin.
157
00:08:29,640 --> 00:08:31,360
What do you think?
158
00:08:36,760 --> 00:08:39,719
Don't get me wet!
159
00:08:39,720 --> 00:08:42,359
♪ The bees had declared a war ♪
160
00:08:42,360 --> 00:08:46,799
♪ The sky wasn't big
enough for them all ♪
161
00:08:47,799 --> 00:08:50,760
♪ The birds, they got
help from below... ♪
162
00:08:51,320 --> 00:08:52,440
I know her.
163
00:08:53,000 --> 00:08:54,640
She comes into the cafe.
164
00:08:55,560 --> 00:08:56,919
Says she has a brain tumor.
165
00:08:56,920 --> 00:08:59,679
Stage Four, glioblastoma,
166
00:08:59,680 --> 00:09:01,720
except she was glowing.
167
00:09:02,280 --> 00:09:03,919
Just full of life.
168
00:09:03,920 --> 00:09:05,879
Positive and shiny.
169
00:09:05,880 --> 00:09:09,160
She'd obviously done the chemo
thing, but had found another way.
170
00:09:10,080 --> 00:09:11,679
- Two Buddha bowls.
- Thank you.
171
00:09:11,680 --> 00:09:13,879
You have the best
shiitake, is it foraged?
172
00:09:13,880 --> 00:09:15,360
I wish.
173
00:09:16,120 --> 00:09:19,719
She'd created this incredible
app that actually helped people
174
00:09:19,720 --> 00:09:22,679
and was out there telling the
truth about what she'd been through
175
00:09:22,680 --> 00:09:24,200
and was going through.
176
00:09:24,840 --> 00:09:27,839
I mean, you couldn't
not be inspired.
177
00:09:27,840 --> 00:09:29,240
You're so good at that.
178
00:09:30,520 --> 00:09:31,680
Aw!
179
00:09:32,520 --> 00:09:33,920
Look, she's a fan.
180
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Hi.
181
00:09:37,840 --> 00:09:39,239
Is this from you?
182
00:09:39,240 --> 00:09:41,639
Uh, yeah. I follow
you on Instagram.
183
00:09:41,640 --> 00:09:43,360
Oh.
184
00:09:45,720 --> 00:09:46,720
You too?
185
00:09:47,840 --> 00:09:49,640
Breast, Stage Three.
186
00:09:52,120 --> 00:09:53,440
I used to do that.
187
00:09:54,200 --> 00:09:56,400
Merge my identity
with my diagnosis.
188
00:09:57,200 --> 00:09:59,479
- I hate when my partner does that to me.
- Ugh!
189
00:10:01,040 --> 00:10:03,639
So, what are you... Any
big plans for today?
190
00:10:03,640 --> 00:10:05,880
I'm just... I'm just
writing my book.
191
00:10:06,800 --> 00:10:07,799
A book.
192
00:10:07,800 --> 00:10:09,519
- Yeah.
- Wow, that's amazing.
193
00:10:09,520 --> 00:10:11,159
I'm a bit excited.
194
00:10:11,160 --> 00:10:12,919
It's mostly just recipes,
195
00:10:12,920 --> 00:10:14,839
what I've learned
along my, um...
196
00:10:14,840 --> 00:10:16,559
Ugh, I was about
to say "journey."
197
00:10:17,680 --> 00:10:19,359
I asked my oncologist
about diet,
198
00:10:19,360 --> 00:10:20,639
her eyes glazed over.
199
00:10:20,640 --> 00:10:24,279
How can they have so little education
when it comes to nutrition, right?
200
00:10:24,280 --> 00:10:26,479
I mean, the arrogance, it's...
201
00:10:26,480 --> 00:10:28,640
it's criminal when
you think about it.
202
00:10:29,760 --> 00:10:31,400
Well, I can't wait
to read your book.
203
00:10:32,520 --> 00:10:34,480
Hey, you should
come to the launch.
204
00:10:34,960 --> 00:10:36,519
- Really?
- Yeah.
205
00:10:36,520 --> 00:10:38,200
I'd love that. That's...
206
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
Thanks.
207
00:10:41,600 --> 00:10:42,600
I love you.
208
00:10:47,920 --> 00:10:48,879
- Oh.
- Oh.
209
00:10:52,520 --> 00:10:53,840
It's gonna be okay.
210
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Thank you.
211
00:10:59,120 --> 00:11:00,519
This is so cool.
212
00:11:00,520 --> 00:11:02,839
Oh! Thanks. Yeah, it's a wig.
213
00:11:02,840 --> 00:11:04,119
I know.
214
00:11:04,120 --> 00:11:05,639
Okay, bye.
215
00:11:05,640 --> 00:11:06,640
Bye.
216
00:11:08,680 --> 00:11:10,679
Belle never
dropped in an invite,
217
00:11:10,680 --> 00:11:15,679
but I preordered a copy of her book
anyway and started to follow her recipes.
218
00:11:18,920 --> 00:11:21,359
{\an8}I said publicly
right from the start
219
00:11:21,360 --> 00:11:25,200
that I was a brain cancer patient
on a quest to heal myself naturally.
220
00:11:25,760 --> 00:11:28,319
I was totally overwhelmed
by the response.
221
00:11:28,320 --> 00:11:30,319
Didn't expect all of this.
222
00:11:30,320 --> 00:11:33,359
Never. It amazes me
that my story resonated.
223
00:11:33,360 --> 00:11:37,040
Belle, what do you think it is
that attracted such a following?
224
00:11:37,560 --> 00:11:42,280
Um, I would say my
commitment to authenticity.
225
00:11:43,000 --> 00:11:44,879
Too many people
overedit themselves.
226
00:11:44,880 --> 00:11:47,639
I bet we're all guilty of that.
227
00:11:47,640 --> 00:11:49,359
I definitely was.
228
00:11:49,360 --> 00:11:51,800
I wasn't always
confident in my own skin.
229
00:11:52,760 --> 00:11:54,959
I was the shy kid, I...
230
00:11:54,960 --> 00:11:56,879
I didn't think I fit.
231
00:11:56,880 --> 00:11:59,359
But going through what I have,
232
00:11:59,360 --> 00:12:03,320
I've learned to seek out and value
what's raw and what's honest.
233
00:12:05,200 --> 00:12:08,759
One of the worst things that
could happen to a person,
234
00:12:08,760 --> 00:12:10,120
happened to me.
235
00:12:11,000 --> 00:12:12,119
And you know what?
236
00:12:12,120 --> 00:12:14,560
I am so grateful for
it.
237
00:12:15,400 --> 00:12:17,840
- Well, let's...
- On that note,
238
00:12:18,880 --> 00:12:20,800
I couldn't let this moment pass
239
00:12:22,000 --> 00:12:26,919
without paying respect
to my friend and mentor,
240
00:12:26,920 --> 00:12:28,040
Milla.
241
00:12:30,520 --> 00:12:32,399
Unfortunately, she
couldn't be here tonight
242
00:12:32,400 --> 00:12:34,799
for reasons I'm sure
you all understand,
243
00:12:34,800 --> 00:12:36,680
but I know this has
brought her comfort.
244
00:12:38,120 --> 00:12:39,239
Hey, did you get it?
245
00:12:39,240 --> 00:12:40,520
Yep.
246
00:12:41,080 --> 00:12:43,440
Saw your shout-out?
Super thoughtful, right?
247
00:12:44,200 --> 00:12:45,240
Fuckin' sweet as.
248
00:12:46,760 --> 00:12:48,080
What about the book?
249
00:12:50,120 --> 00:12:52,200
And the recipes,
are they any good?
250
00:12:57,200 --> 00:12:58,600
Yeah, they're pretty good.
251
00:13:00,240 --> 00:13:03,800
Hey, Mills... what
do you want me to do?
252
00:13:04,960 --> 00:13:07,239
Just... just tell me
whatever you want me to do,
253
00:13:07,240 --> 00:13:08,679
I will do it.
254
00:13:08,680 --> 00:13:10,400
I wanna destroy her.
255
00:13:13,000 --> 00:13:15,639
I'm only hypothesizing, but
it must have affected her
256
00:13:15,640 --> 00:13:18,119
that my book was reviewed
as better than hers.
257
00:13:18,120 --> 00:13:21,639
It's not her fault, but my
advance was so much bigger.
258
00:13:21,640 --> 00:13:23,160
I'm sorry, I'm lost.
259
00:13:23,720 --> 00:13:25,879
Who was hurt? Whose book?
260
00:13:25,880 --> 00:13:28,039
I mean, I have to
think that's why.
261
00:13:28,040 --> 00:13:31,520
Ultimately, she
did what she did.
262
00:13:35,440 --> 00:13:37,639
You know The Devil
Wears Prada, post-makeover,
263
00:13:37,640 --> 00:13:40,160
where Andy's living
her best life ever?
264
00:13:40,720 --> 00:13:42,079
That's what mine felt like.
265
00:13:42,080 --> 00:13:45,519
♪ You can see she's a beautiful
girl She's a beautiful girl ♪
266
00:13:45,520 --> 00:13:49,279
{\an8}♪ And everything around her
is A silver pool of light... ♪
267
00:13:49,280 --> 00:13:52,159
I got top marks at university
and had just moved to Sydney,
268
00:13:52,160 --> 00:13:53,759
away from home for
the first time,
269
00:13:53,760 --> 00:13:55,759
but Mum and I speak
three times a day.
270
00:13:55,760 --> 00:13:56,920
{\an8}I'm not even kidding.
271
00:13:57,800 --> 00:13:59,719
{\an8}I had landed my dream
job in journalism.
272
00:13:59,720 --> 00:14:01,920
Girlfriend magazine,
please do you mind holding?
273
00:14:02,680 --> 00:14:05,039
I had a gang of
incredible friends.
274
00:14:05,040 --> 00:14:07,840
Enough romance to keep
things interesting.
275
00:14:08,960 --> 00:14:11,439
And while I definitely
could've been,
276
00:14:11,440 --> 00:14:14,720
should've been, really wish I'd
been looking after myself better,
277
00:14:15,680 --> 00:14:17,080
I was 22!
278
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
I mean, what were
you doing at 22?
279
00:14:20,920 --> 00:14:23,719
I'm sorry. I don't know
how to pronounce...
280
00:14:23,720 --> 00:14:26,680
Pleomorphic sarcoma
undifferentiated.
281
00:14:30,640 --> 00:14:32,000
I'll write it down for you.
282
00:14:33,000 --> 00:14:33,839
Thank you.
283
00:14:33,840 --> 00:14:36,879
Joe has the basal cell sarcomas.
284
00:14:36,880 --> 00:14:39,159
That's the Queensland sun.
285
00:14:39,160 --> 00:14:40,160
Yeah.
286
00:14:40,720 --> 00:14:41,720
This is different.
287
00:14:42,400 --> 00:14:45,079
The lumps on Milla's arm
are aggressive tumors.
288
00:14:45,080 --> 00:14:46,879
It's a rare soft tissue sarcoma.
289
00:14:46,880 --> 00:14:49,719
Okay, so... what does that mean?
290
00:14:49,720 --> 00:14:52,279
Does that mean chemotherapy...
291
00:14:52,280 --> 00:14:53,439
No.
292
00:14:53,440 --> 00:14:54,719
- Sweetheart...
- No.
293
00:14:54,720 --> 00:14:56,680
No. I saw with Nana.
294
00:14:58,440 --> 00:15:01,999
My mum went through
chemotherapy for bowel cancer.
295
00:15:02,000 --> 00:15:05,079
Actually, chemotherapy is
not my first port of call.
296
00:15:05,080 --> 00:15:09,280
Later certainly, but right now,
surgery is our best option.
297
00:15:12,320 --> 00:15:14,040
So you can just
cut out the lumps?
298
00:15:14,800 --> 00:15:18,440
Yes and will that be under
a general anesthetic?
299
00:15:20,080 --> 00:15:23,199
You can see there are
a lot of sarcomas,
300
00:15:23,200 --> 00:15:25,440
which means it's
metastasized in the arm.
301
00:15:26,320 --> 00:15:29,719
Which means there's no point in
taking out the tumors individually.
302
00:15:29,720 --> 00:15:33,560
A wide resection would increase the
chance it doesn't spread beyond the arm.
303
00:15:34,360 --> 00:15:36,079
So it hasn't spread?
304
00:15:36,080 --> 00:15:38,520
Well, that's good news, yes?
305
00:15:42,200 --> 00:15:46,400
So, how wide would
that resection be?
306
00:16:38,200 --> 00:16:41,599
Choose positivity,
'cause I tried negativity
307
00:16:41,600 --> 00:16:43,560
and it didn't work
out too well for me.
308
00:16:44,160 --> 00:16:46,239
We have a voice inside us.
309
00:16:46,240 --> 00:16:48,759
It gets drowned out
by all the noise...
310
00:16:48,760 --> 00:16:51,879
But if we stop and listen...
311
00:16:51,880 --> 00:16:55,320
that voice will guide
us into the sublime.
312
00:16:57,880 --> 00:17:00,520
Girlfriend magazine.
How may I direct you?
313
00:17:03,040 --> 00:17:06,759
I think it would be helpful to go around
the table and introduce ourselves.
314
00:17:06,760 --> 00:17:08,079
I am Dr. Xiu.
315
00:17:08,080 --> 00:17:09,760
I am Camilla's oncologist.
316
00:17:10,280 --> 00:17:12,039
Dr. Roland. Radiology.
317
00:17:12,040 --> 00:17:14,880
Simon Smith-Jones. I'll
be performing the surgery.
318
00:17:15,440 --> 00:17:17,519
I'm Mike. I'll be
your prosthetist.
319
00:17:17,520 --> 00:17:18,959
Sally. Psychology.
320
00:17:18,960 --> 00:17:20,640
Emma. Occupational therapy.
321
00:17:21,400 --> 00:17:22,400
I'm Milla.
322
00:17:23,280 --> 00:17:26,119
And I'm not convinced this is
the right course of action.
323
00:17:28,680 --> 00:17:31,879
We discussed on Wednesday the
risk of further metastasis.
324
00:17:31,880 --> 00:17:33,040
I found a case study.
325
00:17:34,320 --> 00:17:36,119
A girl from Manchester.
326
00:17:36,120 --> 00:17:38,639
She had an osteosarcoma
of the tibia.
327
00:17:38,640 --> 00:17:40,279
Her team advised amputation,
328
00:17:40,280 --> 00:17:42,079
but her psych said
it would cause
329
00:17:42,080 --> 00:17:44,640
an identity crisis beyond the
patient's emotional resources.
330
00:17:45,640 --> 00:17:48,319
She elected to go to Berlin,
and began mistletoe therapy.
331
00:17:48,320 --> 00:17:49,680
That was three years ago.
332
00:17:50,280 --> 00:17:51,839
I can make copies for everyone.
333
00:17:51,840 --> 00:17:54,399
Did you say "mistletoe therapy"?
334
00:17:54,400 --> 00:17:55,640
Rudolf Steiner.
335
00:17:56,680 --> 00:18:00,159
High doses of mistletoe
extract have cytotoxic power.
336
00:18:00,160 --> 00:18:01,919
No, they don't.
337
00:18:01,920 --> 00:18:03,880
My name is Rudolf Steiner.
338
00:18:04,480 --> 00:18:07,519
And my intuition is based
on the observation that,
339
00:18:07,520 --> 00:18:11,639
like cancer, mistletoe
is a parasitic growth
340
00:18:11,640 --> 00:18:13,880
which eventually
kills its hosts.
341
00:18:14,800 --> 00:18:16,879
In following
Hahnemann's theories,
342
00:18:16,880 --> 00:18:18,479
that, "like kills like."
343
00:18:18,480 --> 00:18:19,839
Total quackery.
344
00:18:19,840 --> 00:18:22,719
It's used clinically in
Sweden, the Netherlands and Germany.
345
00:18:22,720 --> 00:18:26,040
Over 1,000 in vitro studies have
shown it promotes anticancer activity.
346
00:18:26,600 --> 00:18:29,359
With adverse reactions
recorded such as anaphylaxis,
347
00:18:29,360 --> 00:18:31,319
fever, joint pain,
kidney failure...
348
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
Please look at me when
you're talking about me.
349
00:18:40,080 --> 00:18:41,680
It's my arm.
350
00:18:48,080 --> 00:18:50,040
You say there are
cancers inside of it.
351
00:18:50,920 --> 00:18:52,759
There are cancers inside it.
352
00:18:52,760 --> 00:18:53,959
Dr. Roland...
353
00:18:53,960 --> 00:18:56,519
I have your scans,
which I'm afraid do show
354
00:18:56,520 --> 00:18:58,079
multiple aggressive tumors...
355
00:18:58,080 --> 00:18:59,599
I want another option.
356
00:18:59,600 --> 00:19:02,999
Milla, I'd like to tell you about
some of the advances being made.
357
00:19:03,000 --> 00:19:04,399
I want another option.
358
00:19:04,400 --> 00:19:06,800
Death, that's another option.
359
00:19:07,680 --> 00:19:10,239
- Okay, everyone just hang on.
- Do you want to die?
360
00:19:10,240 --> 00:19:12,199
All right.
We should reconvene.
361
00:19:12,200 --> 00:19:14,480
That is the reality
that we are facing.
362
00:19:15,680 --> 00:19:18,239
Do you understand what I
am trying to say to you?
363
00:19:18,240 --> 00:19:21,880
It is very important that you
understand what I am saying, young lady.
364
00:19:26,400 --> 00:19:27,640
Mum, I'm sorry.
365
00:19:28,600 --> 00:19:30,920
Oh, sweetheart, no.
366
00:19:32,920 --> 00:19:34,399
I'll cut it off.
367
00:19:34,400 --> 00:19:35,439
It's okay.
368
00:19:42,520 --> 00:19:45,000
Look, if you think I
should hack it off, I will.
369
00:19:49,280 --> 00:19:51,319
It's wrong. I know it's wrong.
370
00:19:51,320 --> 00:19:52,600
I can feel it.
371
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
It's all right.
372
00:19:59,680 --> 00:20:02,480
I just don't see why we can't...
373
00:20:04,200 --> 00:20:07,039
just explore some
different options.
374
00:20:07,040 --> 00:20:08,640
It's just that...
375
00:20:11,440 --> 00:20:13,400
It's just so extreme.
376
00:20:14,800 --> 00:20:17,360
What are the other options?
I mean, you tell us.
377
00:20:17,920 --> 00:20:20,880
Amputation would be my
strong recommendation.
378
00:20:22,760 --> 00:20:27,400
- And what about the experimental...
- Like drug trials. Please.
379
00:20:29,880 --> 00:20:31,999
After considerable
pressure from the family
380
00:20:32,000 --> 00:20:36,719
and with notable misgivings, I
performed an isolated limb infusion.
381
00:20:36,720 --> 00:20:39,919
It's an experimental procedure which
delivers one dose of chemotherapy
382
00:20:39,920 --> 00:20:44,080
at ten times the usual potency
directly into the tumor site.
383
00:20:45,400 --> 00:20:50,239
We found the overall three month
response rate to ILI was 58%,
384
00:20:50,240 --> 00:20:53,919
which dropped to 37% for those
with upper extremity disease
385
00:20:53,920 --> 00:20:55,000
like Milla.
386
00:20:56,280 --> 00:20:57,359
For context,
387
00:20:57,360 --> 00:21:01,360
if we had amputated, her
survival rate would be 89.9%...
388
00:21:02,400 --> 00:21:05,720
but I'm not an attractive young
woman and it's not my arm.
389
00:21:11,760 --> 00:21:14,480
To think they were
gonna cut off her arm.
390
00:21:16,720 --> 00:21:18,040
Thank God we pushed.
391
00:21:19,040 --> 00:21:20,040
No.
392
00:21:22,600 --> 00:21:24,520
Next time we listen
to the doctors
393
00:21:25,920 --> 00:21:28,079
and we do exactly
what they tell us.
394
00:21:28,080 --> 00:21:29,240
Ah, no.
395
00:21:30,360 --> 00:21:32,120
There won't be a next time, Joe.
396
00:21:45,880 --> 00:21:50,640
So, you were saying
something about
397
00:21:51,960 --> 00:21:54,160
- the patriarchy, right?
- That's right.
398
00:21:55,040 --> 00:21:56,439
Pits us against each other.
399
00:21:56,440 --> 00:21:59,000
There should've been enough room
for both of us in the market.
400
00:21:59,560 --> 00:22:01,439
- Except this Camilla...
- Milla.
401
00:22:01,440 --> 00:22:05,039
- Everyone calls her Milla.
- Milla, she was diagnosed with cancer.
402
00:22:05,040 --> 00:22:06,799
So she's consistently
maintained.
403
00:22:06,800 --> 00:22:08,319
I have no reason to doubt her.
404
00:22:08,320 --> 00:22:10,280
Because in her case, it's true.
405
00:22:13,720 --> 00:22:15,119
- Hek.
- Yeah.
406
00:22:15,120 --> 00:22:17,200
- I can call you Hek?
- Sure.
407
00:22:18,000 --> 00:22:22,279
I was diagnosed with a
Stage Four brain tumor.
408
00:22:22,280 --> 00:22:23,639
Really?
409
00:22:23,640 --> 00:22:24,840
Yes.
410
00:22:25,720 --> 00:22:26,720
Really?
411
00:22:27,560 --> 00:22:29,479
Yes.
412
00:22:29,480 --> 00:22:33,799
You have medical records that prove
that you have terminal brain cancer.
413
00:22:33,800 --> 00:22:35,399
I'll have them sent to you.
414
00:22:35,400 --> 00:22:36,840
Okay. Good.
415
00:22:39,000 --> 00:22:40,479
If you were lying,
416
00:22:40,480 --> 00:22:42,799
if you'd gotten
confused along the way,
417
00:22:42,800 --> 00:22:47,279
you're here asking for my
professional advice and guidance.
418
00:22:47,280 --> 00:22:49,200
This is a no-judgment space.
419
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
Hmm.
420
00:22:51,320 --> 00:22:53,319
Go on, then. Guide me.
421
00:22:53,320 --> 00:22:56,359
Best case, on what
I got to go on...
422
00:22:56,360 --> 00:22:58,559
You go dark, you
change your name,
423
00:22:58,560 --> 00:23:00,559
get a good lawyer. You
should have one already.
424
00:23:00,560 --> 00:23:02,679
I can't abandon my company, Hek.
425
00:23:02,680 --> 00:23:04,119
You know what it's like.
426
00:23:04,120 --> 00:23:06,839
I have staff and backers.
427
00:23:06,840 --> 00:23:10,159
Not to mention momentum
that is... unquantifiable.
428
00:23:10,160 --> 00:23:11,200
It's gone.
429
00:23:11,720 --> 00:23:13,599
- Forget about it.
- Okay, look.
430
00:23:13,600 --> 00:23:17,279
I'm not here for your legal
advice or your business help.
431
00:23:17,280 --> 00:23:18,559
Then why are you here?
432
00:23:18,560 --> 00:23:21,560
I've come to you specifically...
433
00:23:22,960 --> 00:23:25,760
because I want my
reputation back.
434
00:23:26,680 --> 00:23:30,640
And to do that, I need interviews
where I tell my side of the story.
435
00:23:31,560 --> 00:23:34,720
Print, TV... maybe
a reality show.
436
00:23:35,880 --> 00:23:37,960
I'm worth seven figures.
437
00:23:38,880 --> 00:23:40,040
It's a good commission.
438
00:23:40,760 --> 00:23:44,519
All you have to do is make
a couple of phone calls.
439
00:23:44,520 --> 00:23:47,119
I throw a shoe out that window,
440
00:23:47,120 --> 00:23:49,840
I hit ten liars... Twenty.
441
00:23:53,160 --> 00:23:56,560
I'm not lying, okay? I told you.
442
00:24:04,840 --> 00:24:05,840
All right.
443
00:24:08,720 --> 00:24:10,679
You want me to
soften up the ground?
444
00:24:10,680 --> 00:24:13,079
I'm gonna need
stuff to work with.
445
00:24:13,080 --> 00:24:14,240
Troubled childhood?
446
00:24:15,640 --> 00:24:16,959
That's off-limits.
447
00:24:16,960 --> 00:24:19,919
You've already spoke in
interviews about your mother's MS.
448
00:24:19,920 --> 00:24:21,999
She's to be given a wide berth.
449
00:24:22,000 --> 00:24:24,040
Okay, what about mental health?
450
00:24:25,280 --> 00:24:28,159
Multiple sclerosis is physically
degenerative, not mental.
451
00:24:28,160 --> 00:24:29,640
No, I mean you.
452
00:24:31,040 --> 00:24:32,839
It's nothing to be ashamed of.
453
00:24:32,840 --> 00:24:34,560
I know I get anxiety sometimes.
454
00:24:35,840 --> 00:24:38,280
Have you heard of
Munchausen disease?
455
00:24:39,000 --> 00:24:43,639
It's when a person fakes an illness
to gain sympathy or even attention.
456
00:24:43,640 --> 00:24:47,319
I know what it is, and
it's Munchausen syndrome.
457
00:24:47,320 --> 00:24:48,439
It's not a disease.
458
00:24:48,440 --> 00:24:51,199
It's on the DSM-5
factitious disorder.
459
00:24:51,200 --> 00:24:52,560
You've read up on it?
460
00:24:53,880 --> 00:24:56,359
Ugh! I am not
medically illiterate.
461
00:24:56,360 --> 00:24:59,319
I've spent a lot of time
in a lot of hospitals
462
00:24:59,320 --> 00:25:02,439
because I was diagnosed with
a malignant brain tumor.
463
00:25:02,440 --> 00:25:04,519
I was given six weeks to live.
464
00:25:04,520 --> 00:25:05,919
Four months tops.
465
00:25:05,920 --> 00:25:07,719
By whom? What doctors?
466
00:25:07,720 --> 00:25:09,919
- What hospital?
- I'm getting you that information.
467
00:25:09,920 --> 00:25:11,800
- Okay, then when? When?
- I...
468
00:25:12,720 --> 00:25:15,039
I can't speak to the
international post system.
469
00:25:15,040 --> 00:25:16,959
No, no, no. When
were you diagnosed?
470
00:25:16,960 --> 00:25:17,919
Belle!
471
00:25:17,920 --> 00:25:19,800
I'm trying real hard here.
472
00:25:20,920 --> 00:25:23,200
Can you at least answer that?
473
00:25:34,400 --> 00:25:35,679
Was it glioblastoma?
474
00:25:35,680 --> 00:25:37,919
Ah, oligodendroglioma...
475
00:25:37,920 --> 00:25:39,559
How long was she in hospital?
476
00:25:39,560 --> 00:25:41,879
I bet you couldn't
work during that time.
477
00:25:41,880 --> 00:25:44,719
I'm not supposed to do this,
but I'll fast track your claim.
478
00:25:44,720 --> 00:25:47,679
Uh-huh. Yeah, I'll just
have to fix up the paper.
479
00:25:47,680 --> 00:25:49,399
No, no, no. Of course.
480
00:25:49,400 --> 00:25:51,479
Your family's been
through so much.
481
00:25:51,480 --> 00:25:53,239
It's genuinely my
pleasure. Yeah.
482
00:25:57,120 --> 00:25:59,360
Aw! Did you all go in?
483
00:26:00,200 --> 00:26:01,600
I love it.
484
00:26:02,560 --> 00:26:04,479
Wow. Thank you.
485
00:26:04,480 --> 00:26:07,280
You know, it's not easy
moving to a new city.
486
00:26:08,960 --> 00:26:11,560
You've all welcomed me
with such generosity.
487
00:26:13,680 --> 00:26:15,920
Anyway, um...
488
00:26:17,000 --> 00:26:19,000
I'm pumped for this
next adventure.
489
00:26:20,440 --> 00:26:21,680
A bit scared.
490
00:26:22,920 --> 00:26:25,720
But we're both gonna be back
to visit as soon as we can.
491
00:26:26,960 --> 00:26:29,639
Can you drive me
tomorrow to my baby shower?
492
00:26:29,640 --> 00:26:32,359
- Uh, actually, I'm...
- There's only a few of us going.
493
00:26:32,360 --> 00:26:34,599
I wanted to keep to
really close friends,
494
00:26:34,600 --> 00:26:36,400
so if you can try not to post.
495
00:26:37,600 --> 00:26:39,199
- Yeah, of course.
- Great.
496
00:26:39,200 --> 00:26:40,439
Do you think you'd drink?
497
00:26:40,440 --> 00:26:42,559
'Cause you can pick
me and I can drive.
498
00:26:42,560 --> 00:26:43,560
It's no problem.
499
00:27:21,080 --> 00:27:24,679
Hi. I was gifted this, so
I don't have a receipt.
500
00:27:24,680 --> 00:27:27,680
I love it, but I'm allergic
to synthetic fibers.
501
00:27:28,320 --> 00:27:31,199
We can't offer a refund without
a receipt, unfortunately.
502
00:27:31,200 --> 00:27:34,199
Ah, it has its tag on. See?
503
00:27:34,200 --> 00:27:35,919
You could just put
it back on the shelf.
504
00:27:35,920 --> 00:27:37,799
Uh, what
about an exchange?
505
00:27:37,800 --> 00:27:39,360
Do you want to
take a peek around?
506
00:27:40,680 --> 00:27:41,880
Um...
507
00:27:44,120 --> 00:27:48,880
Well, it's just that, um... I don't
know if I'll still need, um...
508
00:27:52,280 --> 00:27:54,720
Well, there's a chance
that...
509
00:27:56,000 --> 00:27:58,000
they're not sure
she's gonna make it.
510
00:27:59,560 --> 00:28:00,560
Oh, sweetheart.
511
00:28:01,480 --> 00:28:03,760
I'm so sorry. Oh, yeah.
512
00:28:05,160 --> 00:28:06,919
- Oh, really?
- Yeah.
513
00:28:06,920 --> 00:28:09,119
- I don't want you to get in trouble.
- Ugh.
514
00:28:09,120 --> 00:28:10,840
Stupid rule, anyway.
515
00:28:19,640 --> 00:28:21,959
- $25?
- $24.95.
516
00:28:21,960 --> 00:28:23,080
It was on sale.
517
00:28:28,000 --> 00:28:29,120
Cheap fucking bitches.
518
00:28:41,720 --> 00:28:44,919
I'm getting you from the SkyBus.
It's all in my email, Mum.
519
00:28:44,920 --> 00:28:47,599
I don't remember
seeing any email.
520
00:28:47,600 --> 00:28:48,680
I'll resend.
521
00:28:49,400 --> 00:28:51,200
I'm worried about Mothpuss.
522
00:28:52,040 --> 00:28:54,920
- He's not been eating his food.
- Really?
523
00:28:55,800 --> 00:28:57,079
That's no good.
524
00:28:57,080 --> 00:29:00,520
I'm thinking it
might be his kidneys.
525
00:29:01,240 --> 00:29:06,480
You know, totally missed the kitty
litter. Piss all over the bathroom floor.
526
00:29:07,200 --> 00:29:08,999
I mean, I'm coming regardless.
527
00:29:09,000 --> 00:29:12,199
Great. I paid for the luggage,
but it has to be under 15 kilos.
528
00:29:12,200 --> 00:29:15,119
Maybe you put your bag on the scale
before you leave for the airport?
529
00:29:15,120 --> 00:29:16,920
I do have to come, don't I?
530
00:29:17,600 --> 00:29:21,039
I mean, I have to meet
your baby's father.
531
00:29:21,040 --> 00:29:22,600
He will be there, won't he?
532
00:29:23,400 --> 00:29:26,200
No, I told you
already. Nathan's working.
533
00:29:27,520 --> 00:29:30,000
I don't see why he can't
just work from Melbourne.
534
00:29:30,480 --> 00:29:31,919
Because he's FIFO.
535
00:29:31,920 --> 00:29:35,079
- Fear of missing out.
- No.
536
00:29:35,080 --> 00:29:39,279
- FIFO, fly in, fly out.
- Oh, fly out, yes.
537
00:29:39,280 --> 00:29:40,760
Better him than me.
538
00:29:41,800 --> 00:29:43,880
Aw, poor Puss.
539
00:29:44,600 --> 00:29:47,360
What if something
happens while I'm away?
540
00:29:47,960 --> 00:29:49,640
Can't bear to think about it.
541
00:29:50,240 --> 00:29:52,800
We're a pair, aren't we, Puss?
542
00:29:53,880 --> 00:29:58,760
My kidney pain's no good either.
Dr. Patrick wants me to get another scan.
543
00:29:59,320 --> 00:30:02,599
Oh, God, I'm gonna have
to cancel that appointment.
544
00:30:02,600 --> 00:30:04,760
He won't be happy with me.
545
00:30:07,280 --> 00:30:08,800
Maybe you shouldn't come, Mum.
546
00:30:09,600 --> 00:30:11,680
No, I have to come.
547
00:30:12,520 --> 00:30:15,200
All right, I'll see
you tomorrow. 10:15.
548
00:30:16,280 --> 00:30:17,560
SkyBus. It's the red one.
549
00:30:19,600 --> 00:30:23,599
If you don't want me to
come, you just let me know.
550
00:30:23,600 --> 00:30:25,399
It's your big party.
551
00:30:25,400 --> 00:30:26,400
Hmm?
552
00:30:27,480 --> 00:30:30,280
You just... You just
tell me what you want.
553
00:30:33,040 --> 00:30:34,120
She's not coming.
554
00:31:48,720 --> 00:31:50,039
Milla!
555
00:31:50,040 --> 00:31:53,439
Oh, I want you to meet Darcy.
I've told her all about you.
556
00:31:53,440 --> 00:31:54,840
Darcy, darling!
557
00:31:56,360 --> 00:31:57,520
Hey, how's it going?
558
00:31:58,320 --> 00:32:00,480
- Good, yeah. Good place.
- Yeah.
559
00:32:01,680 --> 00:32:04,160
- I'm gonna get the oils going.
- Sure.
560
00:32:07,120 --> 00:32:10,720
Chondrosarcoma, 23
months ago. You?
561
00:32:11,440 --> 00:32:13,080
Undifferentiated pleomorphic.
562
00:32:13,640 --> 00:32:15,520
And it's pretty recent, I guess?
563
00:32:17,720 --> 00:32:22,319
Yeah, they tried limb-sparing
for me first, but, um, it spread.
564
00:32:22,320 --> 00:32:24,880
- I'm so sorry.
- It's okay.
565
00:32:26,400 --> 00:32:29,920
Well, Amy told me that
you did the ILI trial.
566
00:32:30,520 --> 00:32:33,520
Are you gonna do
limb-sparing this time, or...
567
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
No. I'm in remission, actually.
568
00:32:37,960 --> 00:32:39,440
Well, good for you.
569
00:32:40,880 --> 00:32:45,480
But if you ever do want to talk to
anyone, I can add you on Facebook.
570
00:32:50,920 --> 00:32:53,600
Now
lying down on your back,
571
00:32:54,760 --> 00:32:57,439
relaxing through your shoulders.
572
00:32:57,440 --> 00:33:02,799
And softening through your
eyes, relaxing through your jaw,
573
00:33:02,800 --> 00:33:06,000
relax through your fingers
and through your toes,
574
00:33:06,880 --> 00:33:09,959
take a deep breath
in through your nose
575
00:33:09,960 --> 00:33:14,880
and with your final breath in
shavasana, let everything go.
576
00:33:22,880 --> 00:33:24,719
- Namaste.
- Fuck.
577
00:33:24,720 --> 00:33:27,279
Thank you so much
for coming to class today.
578
00:33:27,280 --> 00:33:29,120
Please take your
time to come up.
579
00:33:36,640 --> 00:33:37,640
Milla, hi.
580
00:33:38,200 --> 00:33:40,680
Arlo, Currumbin Primary,
Miss Histed. I...
581
00:33:41,560 --> 00:33:44,160
- Arlo, hi. How are you?
- Hi.
582
00:33:45,960 --> 00:33:49,560
So, hey, also, didn't we...
Didn't we pash once at schoolies?
583
00:33:55,360 --> 00:33:56,720
I don't think so.
584
00:33:58,040 --> 00:33:59,919
Hey, so what course
are you doing here?
585
00:33:59,920 --> 00:34:02,199
Uh, I'm... in...
586
00:34:02,200 --> 00:34:03,839
You... yeah, I'm...
587
00:34:03,840 --> 00:34:08,200
I just... I'm so...
I... yeah. I heard.
588
00:34:09,920 --> 00:34:13,040
- It wasn't gossip. People were worried.
- I know.
589
00:34:13,920 --> 00:34:15,959
I heard you kicked
its ugly butt.
590
00:34:15,960 --> 00:34:16,960
Mmm-hmm.
591
00:34:17,679 --> 00:34:20,519
Just doing the Outsmart Cancer Weekend
to make sure it's fully kicked.
592
00:34:20,520 --> 00:34:21,839
That's amazing.
593
00:34:21,840 --> 00:34:22,840
And you...
594
00:34:23,840 --> 00:34:25,839
I... uh, meditation
teacher training.
595
00:34:25,840 --> 00:34:27,480
It sounded fun.
596
00:34:29,000 --> 00:34:31,839
Hey, do you want to grab breakfast?
I'd love to hear everything.
597
00:34:31,840 --> 00:34:34,919
Oh, I have to go to my next
workshop, but I'll see you later.
598
00:34:34,920 --> 00:34:36,559
Yeah, okay.
599
00:34:36,560 --> 00:34:38,440
- Thank you.
- Thank you.
600
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Hey.
601
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
What a day.
602
00:35:33,480 --> 00:35:35,719
Oh, don't even worry,
babe. I just got here.
603
00:35:35,720 --> 00:35:36,720
Um...
604
00:35:39,000 --> 00:35:40,000
Oh, no.
605
00:35:41,080 --> 00:35:43,199
Oh, I used to get
the worst periods.
606
00:35:43,200 --> 00:35:45,319
It's a good thing about
being pregnant, hey?
607
00:35:45,320 --> 00:35:46,720
Um...
608
00:35:48,600 --> 00:35:50,920
Yeah, maybe try
magnesium supplement?
609
00:35:52,160 --> 00:35:55,360
If you want to just come for an
hour, I can still drive you back.
610
00:35:57,960 --> 00:36:01,719
Right. Yeah, right,
right. No, I get it.
611
00:36:01,720 --> 00:36:02,720
Um...
612
00:36:03,600 --> 00:36:06,639
Yeah. I've actually got
a shocking headache.
613
00:36:06,640 --> 00:36:07,640
Um...
614
00:36:08,280 --> 00:36:10,640
But listen, I'm gonna do
you up a care package.
615
00:36:11,680 --> 00:36:12,960
Primrose and turmeric.
616
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
No, I will.
617
00:36:16,520 --> 00:36:17,840
Okay, um...
618
00:36:19,880 --> 00:36:21,320
Yeah. All right. Bye.
619
00:37:05,200 --> 00:37:07,800
And now my
vision's starting to blur.
620
00:37:10,120 --> 00:37:11,479
My mum has MS,
621
00:37:11,480 --> 00:37:13,640
but this pain feels more like...
622
00:37:14,520 --> 00:37:17,519
like structural
than neurological.
623
00:37:17,520 --> 00:37:21,160
Like, there's
something in there.
624
00:37:22,040 --> 00:37:25,480
Just to keep
you nice and still.
625
00:37:56,120 --> 00:37:57,159
- Hey!
- What's this?
626
00:37:57,160 --> 00:38:00,919
- Hey, can you...
- "Sweet Valley is stunned by the news."
627
00:38:00,920 --> 00:38:04,359
"Beautiful young Elizabeth Wakefield
lies in a coma, on the brink of death."
628
00:38:04,360 --> 00:38:06,320
It's just comfort food.
629
00:38:07,400 --> 00:38:09,520
What happens in the
end? Does she make it?
630
00:38:10,440 --> 00:38:12,719
There's like 150
books in this series.
631
00:38:15,000 --> 00:38:18,400
Hey, I've got something
for you. I found this.
632
00:38:19,400 --> 00:38:23,239
In the river, I don't usually take
them. But this one, I wanted you to see.
633
00:38:23,240 --> 00:38:26,520
The other's black and
grey, but this one...
634
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
It's all by itself.
635
00:38:35,040 --> 00:38:36,120
Pretty.
636
00:38:37,280 --> 00:38:38,999
- Keep it.
- I don't need to keep it.
637
00:38:39,000 --> 00:38:40,720
No, it's okay. I got it for you.
638
00:38:42,280 --> 00:38:45,920
Do you know, I remember in primary
school, green was your favorite color.
639
00:38:46,600 --> 00:38:49,600
And you used to pick four-leaf
clovers every little lunch.
640
00:38:50,800 --> 00:38:52,720
It's a weird thing to remember.
641
00:38:55,640 --> 00:38:56,720
Hey, Milla.
642
00:38:57,840 --> 00:38:58,840
Hey.
643
00:39:00,560 --> 00:39:01,720
Must be inspiring.
644
00:39:02,400 --> 00:39:03,520
The energy in the group?
645
00:39:04,880 --> 00:39:05,879
You think?
646
00:39:05,880 --> 00:39:08,599
Yeah, the survivors' energy.
It's nothing more powerful.
647
00:39:08,600 --> 00:39:09,680
It's toxic.
648
00:39:10,520 --> 00:39:11,760
Sick energy.
649
00:39:17,440 --> 00:39:19,560
You know they did it
to themselves, right?
650
00:39:21,320 --> 00:39:22,239
I did. I knew.
651
00:39:22,240 --> 00:39:24,759
I knew I was putting all
this shit in my body.
652
00:39:24,760 --> 00:39:27,840
- The chemo...
- No, not the chemo, before.
653
00:39:29,160 --> 00:39:32,280
School, uni, I just worked so
hard and I thought, I don't know,
654
00:39:32,800 --> 00:39:36,120
it was my right to get fucked up
on a Wednesday if I felt like it.
655
00:39:38,040 --> 00:39:39,040
But I knew.
656
00:39:43,600 --> 00:39:45,880
I'm so sick of being
good, you know?
657
00:39:47,800 --> 00:39:48,800
But I knew.
658
00:39:52,520 --> 00:39:55,960
- You beat it. Milla, you did it.
- No, I didn't beat it.
659
00:40:01,920 --> 00:40:04,480
No, I'm getting my
arm cut off next week.
660
00:40:12,920 --> 00:40:16,559
The doctors, they're in charge now
because it's back and it's worse.
661
00:40:16,560 --> 00:40:17,760
A lot worse.
662
00:40:20,280 --> 00:40:23,080
I can feel it inside
me. I hate it.
663
00:40:25,400 --> 00:40:26,880
And I have no choice.
664
00:40:27,520 --> 00:40:30,600
- Hey, you have heaps of choices.
- No, I have no choices.
665
00:40:37,080 --> 00:40:38,079
♪ Lumine de... ♪
666
00:40:38,080 --> 00:40:39,400
What are you doing?
667
00:40:40,280 --> 00:40:43,120
Stay with me. Stay
with me. I know...
668
00:40:44,440 --> 00:40:47,920
- ♪ Lumen de Lumine ♪
- My God.
669
00:40:50,000 --> 00:40:52,960
♪ Lumen de Lumine ♪
670
00:40:54,560 --> 00:40:56,200
♪ Deum de Deo ♪
671
00:40:59,960 --> 00:41:03,160
♪ Lumen de Lumine ♪
672
00:41:06,120 --> 00:41:08,000
♪ Deum de Deo ♪
673
00:41:10,960 --> 00:41:12,120
♪ Lumen ♪
674
00:41:13,920 --> 00:41:15,640
♪ Deum de Deo ♪
675
00:41:20,640 --> 00:41:23,680
♪ Lumen de Lumine ♪
676
00:41:25,600 --> 00:41:27,240
♪ Deum de Deo ♪
677
00:41:32,040 --> 00:41:33,720
♪ Deum de Deo ♪
678
00:41:41,160 --> 00:41:42,480
Good girl.
679
00:41:43,200 --> 00:41:45,119
She's brave and she's kind.
680
00:41:45,120 --> 00:41:47,960
Never a downer, never angry.
681
00:41:49,040 --> 00:41:50,040
Good girl.
682
00:41:50,520 --> 00:41:51,880
It's how we're conditioned.
683
00:41:52,640 --> 00:41:55,559
And so I didn't know the words
to describe the rage I felt
684
00:41:55,560 --> 00:41:58,960
when the doctors looked at
my body and only saw disease.
685
00:42:00,000 --> 00:42:04,080
But then this beautiful
man, who wasn't yet my man,
686
00:42:04,720 --> 00:42:08,559
gave me a stone and reminded me
that the world is more magical
687
00:42:08,560 --> 00:42:09,959
than we give it credit.
688
00:42:09,960 --> 00:42:11,759
into
your lion's breath.
689
00:42:11,760 --> 00:42:15,639
Pressing your chest forwards
as you inhale...
690
00:42:18,040 --> 00:42:20,119
Hear yourself set free...
691
00:42:22,880 --> 00:42:23,880
Good, Milla.
692
00:42:27,000 --> 00:42:32,080
So, no more lying and
pretending and pleasing everyone.
693
00:42:33,400 --> 00:42:36,399
From now on, I'm gonna
stop thinking with my head
694
00:42:36,400 --> 00:42:38,999
and start feeling with my body.
695
00:42:39,000 --> 00:42:42,040
Because I know that cutting
off my arm is wrong.
696
00:42:43,720 --> 00:42:46,240
Like I know that
chemotherapy is wrong.
697
00:42:48,640 --> 00:42:53,040
I have to find the
right way. For me.
698
00:42:56,880 --> 00:42:59,399
Good morning
from Ubud in Bali.
699
00:42:59,400 --> 00:43:00,560
Oh, gosh, it's...
700
00:43:01,120 --> 00:43:04,399
been such an amazing few
days talking and sharing
701
00:43:04,400 --> 00:43:09,039
with so many inspirational
women from all over the world.
702
00:43:09,040 --> 00:43:11,439
- Luce?
- If you are feeling ground down
703
00:43:11,440 --> 00:43:13,639
or pushed and pulled apart...
704
00:43:13,640 --> 00:43:15,360
Can you try to get some sleep?
705
00:43:16,560 --> 00:43:18,159
I'll turn the sound down.
706
00:43:18,160 --> 00:43:21,039
Places like the Hirsch
Institute in Mexico
707
00:43:21,040 --> 00:43:23,039
and they treat the whole person,
708
00:43:23,040 --> 00:43:26,560
the cause of our toxicity
and not just the symptoms.
709
00:43:27,240 --> 00:43:29,400
Okay, so I am...
710
00:43:30,960 --> 00:43:32,960
seeing you on Thursday.
711
00:43:34,680 --> 00:43:36,560
Sorry, just quickly.
712
00:43:37,680 --> 00:43:39,519
I wanted to ask about...
713
00:43:39,520 --> 00:43:42,799
There's this treatment place in
Mexico that a friend recommended.
714
00:43:42,800 --> 00:43:43,959
Who? Which friend?
715
00:43:43,960 --> 00:43:46,239
It's called the
Hirsch Institute.
716
00:43:46,240 --> 00:43:47,599
Belle Gibson?
717
00:43:47,600 --> 00:43:50,279
- A friend of hers.
- You're 3C.
718
00:43:50,280 --> 00:43:52,080
We don't mess around with 3C.
719
00:43:52,680 --> 00:43:55,200
There is no 3D.
There's Stage Four.
720
00:43:55,960 --> 00:43:58,319
And you know what
happens at Stage Four.
721
00:43:58,320 --> 00:43:59,679
Yes.
722
00:43:59,680 --> 00:44:00,800
Thank you.
723
00:44:08,080 --> 00:44:09,679
Thank you for your time, Doctor.
724
00:44:09,680 --> 00:44:12,080
Just make sure she's
here on Thursday.
725
00:44:13,680 --> 00:44:15,519
She is so
fucking arrogant.
726
00:44:15,520 --> 00:44:17,799
I want that. I want to
hear it straight from her.
727
00:44:17,800 --> 00:44:20,359
Why can't she just admit
that it's not working?
728
00:44:20,360 --> 00:44:22,879
- I don't know, Luce...
- This idea that one size fits all,
729
00:44:22,880 --> 00:44:25,519
- it's insane.
- We're not qualified to make those kind...
730
00:44:25,520 --> 00:44:28,199
- What's wrong? You're breathless?
- I'm fine.
731
00:44:28,200 --> 00:44:29,600
You're not my carer.
732
00:44:33,120 --> 00:44:34,999
- You're meant to be.
- Come here.
733
00:44:35,000 --> 00:44:36,080
Hey, hey.
734
00:44:36,720 --> 00:44:39,680
This is not sexy.
735
00:44:41,240 --> 00:44:42,320
I disagree.
736
00:44:43,880 --> 00:44:45,800
It's gross.
737
00:44:46,560 --> 00:44:49,640
I'm gross. I don't want
to keep feeling like this.
738
00:44:50,880 --> 00:44:51,880
Okay.
739
00:44:52,320 --> 00:44:53,919
What's your alternative, Luce?
740
00:44:53,920 --> 00:44:55,279
This Mexico thing?
741
00:44:55,280 --> 00:44:58,279
Because I'm not letting some
influencer with a fucking nose ring
742
00:44:58,280 --> 00:45:00,479
undercut years of
actual medical research.
743
00:45:00,480 --> 00:45:03,079
You're not letting?
That's great.
744
00:45:05,320 --> 00:45:07,960
I can do it myself.
745
00:45:13,120 --> 00:45:14,519
I'm sorry.
746
00:45:14,520 --> 00:45:16,919
It's okay.
747
00:45:16,920 --> 00:45:18,640
I'm sorry.
748
00:45:20,280 --> 00:45:22,440
We're fine, thank you.
749
00:45:30,720 --> 00:45:31,679
We're fine.
750
00:45:54,000 --> 00:45:56,679
As a first-time young
mum-to-be, I would have hoped for
751
00:45:56,680 --> 00:46:00,519
a little more consideration and
support from the people I call friends.
752
00:46:00,520 --> 00:46:02,839
I know everyone is busy
with their own lives,
753
00:46:02,840 --> 00:46:06,159
and I try not to complain, but
with all the scary medical dramas
754
00:46:06,160 --> 00:46:08,439
I've been facing, it feels
pretty tough right now.
755
00:46:08,440 --> 00:46:12,319
And damn it, I was looking
forward to my baby shower so much.
756
00:46:14,240 --> 00:46:16,040
Aw, honey. Hugs.
757
00:46:16,800 --> 00:46:17,880
What medical dramas?
758
00:46:33,920 --> 00:46:36,120
I think I've mentioned I've
been battling migraines.
759
00:46:37,080 --> 00:46:40,479
What I haven't shared is that I
had an episode at work recently
760
00:46:40,480 --> 00:46:41,560
where I collapsed.
761
00:46:42,200 --> 00:46:44,159
I'd just got home
from the hospital.
762
00:46:44,160 --> 00:46:45,720
My doctor said...
763
00:46:47,840 --> 00:46:49,640
{\an8}"You have brain cancer."
764
00:46:56,600 --> 00:46:57,600
Belle...
765
00:47:00,120 --> 00:47:03,119
{\an8}"You have a malignant
brain cancer."
766
00:47:03,120 --> 00:47:04,400
"You're dying."
767
00:47:05,120 --> 00:47:06,880
"You have six weeks to live."
768
00:47:07,480 --> 00:47:09,120
"Four months tops."
769
00:47:09,840 --> 00:47:11,360
But I'm gonna prove him wrong.
770
00:47:12,320 --> 00:47:17,560
For myself and for my
bubba, I'm going to live.
771
00:47:20,680 --> 00:47:23,159
Oh, my gosh,
that is so unfair.
772
00:47:23,160 --> 00:47:25,119
Oh, you poor darling.
773
00:47:25,120 --> 00:47:27,239
You poor thing.
774
00:47:38,200 --> 00:47:40,080
Seriously,
we're all here.
775
00:47:43,760 --> 00:47:45,759
Here's a
blog you might like.
776
00:47:45,760 --> 00:47:47,160
She's just like you.
777
00:47:54,920 --> 00:47:58,439
Every day on this, I
really hate the word journey,
778
00:47:58,440 --> 00:48:02,680
I do feel like my voice is becoming
stronger and louder than it's ever been.
779
00:48:03,360 --> 00:48:05,680
I'm not alone and
I'm not broken.
780
00:48:06,520 --> 00:48:09,879
I'm allowed to be loud. I'm
allowed to take up space.
781
00:48:09,880 --> 00:48:11,680
I am stronger than I know.
782
00:48:12,960 --> 00:48:16,160
So look out world
and hear me roar.
783
00:48:19,520 --> 00:48:22,680
Hey, Millie, what do
you want me to do?
784
00:48:24,240 --> 00:48:25,760
Whatever you want, I'll do it.
785
00:48:30,640 --> 00:48:31,960
I want to destroy her.
786
00:48:38,240 --> 00:48:40,640
Change your
body, find your soul.
787
00:48:41,600 --> 00:48:44,559
Oh! Fuck, I love good marketing.
788
00:48:44,560 --> 00:48:45,639
We haven't met yet.
789
00:48:45,640 --> 00:48:47,079
I'm Belle's former manager.
790
00:48:47,080 --> 00:48:50,239
Milla's oldest friend and pretty
much the hero of this story.
791
00:48:50,240 --> 00:48:51,319
A little about me.
792
00:48:51,320 --> 00:48:55,559
I graduated high school at 16 and became
a banking analyst before I turned 20.
793
00:48:55,560 --> 00:48:58,799
Soul-destroying, I quit that
sector four months later
794
00:48:58,800 --> 00:49:02,159
and moved to Berlin to set up an
incubator in the social impact space,
795
00:49:02,160 --> 00:49:05,479
which basically became too much
fun for my little body to handle.
796
00:49:05,480 --> 00:49:07,159
And so, time to come home.
797
00:49:07,160 --> 00:49:09,960
Well, someone is going to
meet with me today in person.
798
00:49:10,680 --> 00:49:11,680
Great.
799
00:49:12,080 --> 00:49:14,920
Yes, that's fantastic. I can
be there in, uh, 30 minutes.
800
00:49:17,880 --> 00:49:19,999
So you're in the, uh,
investigations team?
801
00:49:20,000 --> 00:49:21,759
Uh, yeah, yeah,
what's left of it.
802
00:49:21,760 --> 00:49:23,519
Hey, can I get a soy flat white?
803
00:49:23,520 --> 00:49:25,839
- And are you sure you're...
- No, I have my water. Thanks.
804
00:49:25,840 --> 00:49:26,840
Thank you. Cheers.
805
00:49:27,480 --> 00:49:29,039
Are you vegan, Sean?
806
00:49:29,040 --> 00:49:30,079
No.
807
00:49:30,080 --> 00:49:33,079
Oh, so you just... The soy,
you just like the taste?
808
00:49:33,080 --> 00:49:34,920
I'm just trying to be healthier.
809
00:49:35,680 --> 00:49:36,680
No, that's not...
810
00:49:37,600 --> 00:49:38,959
necessarily healthier.
811
00:49:38,960 --> 00:49:43,679
It's, uh, the soy, the isoflavones,
impersonate estrogen, extra cell growth.
812
00:49:43,680 --> 00:49:46,439
- You should probably do some research.
- Okay, I will.
813
00:49:46,440 --> 00:49:47,719
- Yeah.
- So, Chanelle?
814
00:49:47,720 --> 00:49:49,559
Mmm-hmm. Two L's
and an E at the end.
815
00:49:49,560 --> 00:49:51,880
And you have something
for me on Mel Gibson.
816
00:49:52,800 --> 00:49:56,919
My colleague passed me and said
you had an urgent tip-off on...
817
00:49:56,920 --> 00:49:58,280
Belle.
818
00:49:59,800 --> 00:50:01,200
It's Belle Gibson.
819
00:50:01,760 --> 00:50:02,959
Okay, who's that?
820
00:50:02,960 --> 00:50:04,399
That's a good question.
821
00:50:04,400 --> 00:50:06,159
Um, how much time do you...
822
00:50:06,160 --> 00:50:08,599
Just, Just, Just... Are
you off to the hearing now?
823
00:50:08,600 --> 00:50:11,679
- For my sins, yeah.
- Can we catch up in a minute?
824
00:50:11,680 --> 00:50:12,680
Hello?
825
00:50:13,320 --> 00:50:17,600
So sorry, um, Chanelle, this is
Justin, also on Investigations.
826
00:50:18,240 --> 00:50:20,960
- Have you heard of Belle Gibson?
- Not Mel Gibson.
827
00:50:22,120 --> 00:50:24,200
- Belle, why?
- You have?
828
00:50:25,360 --> 00:50:28,360
- Lucy follows her. Why?
- What do you think of her?
829
00:50:31,000 --> 00:50:32,119
I haven't met her.
830
00:50:32,120 --> 00:50:33,720
Do you have an instinct?
831
00:50:36,360 --> 00:50:38,080
I think maybe a leech.
832
00:50:39,040 --> 00:50:40,920
Possibly a viper. You?
833
00:50:45,400 --> 00:50:46,640
I think...
834
00:50:50,720 --> 00:50:53,240
- Can I talk to him as well?
- What's she done?
835
00:51:08,440 --> 00:51:09,440
Sugar returning.
836
00:51:10,200 --> 00:51:11,200
Hmm.
837
00:51:12,520 --> 00:51:13,800
I'm sorry, I...
838
00:51:16,000 --> 00:51:17,680
I think I lied before...
839
00:51:18,560 --> 00:51:19,600
to you.
840
00:51:23,480 --> 00:51:24,760
That's okay.
841
00:51:26,520 --> 00:51:27,639
Yeah.
842
00:51:27,640 --> 00:51:29,000
Let's take a breath.
843
00:51:30,680 --> 00:51:34,480
Let's start from when you first
lied about having brain cancer.
844
00:51:37,440 --> 00:51:39,760
No, I didn't ever
lie about that.
845
00:51:53,600 --> 00:51:58,880
When I said people
like me instinctively,
846
00:52:02,400 --> 00:52:06,560
that's not totally
factually correct.
847
00:52:12,240 --> 00:52:13,920
I try really hard,
848
00:52:15,200 --> 00:52:19,839
like, really, really
hard for them to like me.
849
00:52:23,240 --> 00:52:24,640
And in the end...
850
00:52:27,320 --> 00:52:28,800
they never ever do.
851
00:52:31,080 --> 00:52:36,319
♪ Walk on by Walk on by ♪
852
00:52:36,320 --> 00:52:41,759
♪ Yeah, bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead ♪
853
00:52:41,760 --> 00:52:46,639
♪ I let all that get to my head I
don't care I paint the town red ♪
854
00:52:46,640 --> 00:52:51,239
♪ Bitch, I said what I said
I'd rather be famous instead ♪
855
00:52:51,240 --> 00:52:56,199
♪ I let all that get to my head I
don't care I paint the town red ♪
856
00:52:56,200 --> 00:52:59,559
♪ Mmm, she the devil
She a bad little bitch ♪
857
00:52:59,560 --> 00:53:01,880
♪ She a rebel... ♪
60292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.