Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,039 --> 00:00:08,039
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:01:03,063 --> 00:01:04,599
- Da?
- Your cover's blown.
3
00:01:04,690 --> 00:01:06,602
- Go to the embassy now.
- Okay.
4
00:01:10,821 --> 00:01:11,937
Da.
5
00:02:08,837 --> 00:02:10,317
I'm an American citizen.
6
00:02:13,675 --> 00:02:14,882
Is there a problem?
7
00:02:25,979 --> 00:02:27,015
Madame.
8
00:02:27,105 --> 00:02:28,666
Call Ambassador Hartman.
9
00:02:28,690 --> 00:02:30,682
- Tell him the code 13.
- Sorry?
10
00:02:30,776 --> 00:02:32,859
I'm a diplomat. Call him now!
11
00:02:33,195 --> 00:02:34,402
Stay here.
12
00:02:59,262 --> 00:03:02,130
I want you to deliver
a message to your people.
13
00:03:05,227 --> 00:03:06,763
Can you do that for me?
14
00:03:10,232 --> 00:03:11,232
Thank you.
15
00:03:27,541 --> 00:03:28,657
Fuck!
16
00:04:07,664 --> 00:04:09,951
Yeah? Oh, no, I only got three.
17
00:04:10,041 --> 00:04:12,124
There's one spot I haven't tried though.
The market.
18
00:04:12,210 --> 00:04:14,623
A guy I met last night
in the club tipped me off.
19
00:04:15,547 --> 00:04:17,083
Mmm. Sort of a local playboy.
20
00:04:17,883 --> 00:04:20,523
God knows what to expect,
but it's on the way to the airport, so...
21
00:04:20,844 --> 00:04:22,130
Yeah. Yeah, of course, yeah.
22
00:04:22,220 --> 00:04:23,381
Bye-bye.
23
00:05:20,529 --> 00:05:23,272
Uh, sorry. I don't speak Russian. English?
24
00:05:23,698 --> 00:05:27,191
English, Chinese, French, Japanese,
whatever you like.
25
00:05:27,285 --> 00:05:28,565
Which one are you interested in?
26
00:05:29,412 --> 00:05:31,324
Honestly, I'm interested in you.
27
00:05:31,665 --> 00:05:34,078
I am a scout
for a modeling agency in Paris.
28
00:05:34,167 --> 00:05:35,499
I find the stars of tomorrow.
29
00:05:35,585 --> 00:05:38,669
So would you be interested
in becoming a model in Paris?
30
00:05:39,631 --> 00:05:41,418
I'm already busy here in Moscow.
31
00:05:41,800 --> 00:05:43,462
- By selling dolls?
- No.
32
00:05:43,802 --> 00:05:45,714
I'm in the university, studying biology.
33
00:05:45,804 --> 00:05:49,047
No need to stop.
We have girls at school all the time.
34
00:05:49,140 --> 00:05:50,340
I know nothing about modeling.
35
00:05:50,392 --> 00:05:53,931
I'm sure you're a fast learner.
And anyway, we take care of everything.
36
00:05:54,020 --> 00:05:56,763
Training, accommodation,
visa, documentation.
37
00:05:57,440 --> 00:05:59,807
- What's your name?
- Anna.
38
00:06:00,944 --> 00:06:04,358
Anna, please, can you take off your scarf
for me to see your hair?
39
00:06:12,038 --> 00:06:14,200
Aye. Magnifique.
40
00:06:28,722 --> 00:06:30,839
Hello, welcome. May I help you?
41
00:06:30,932 --> 00:06:32,264
- Oh, yeah...
- Anna!
42
00:06:32,642 --> 00:06:34,258
- Hi.
- Welcome to Paris.
43
00:06:34,352 --> 00:06:35,513
Welcome to your new home!
44
00:06:35,604 --> 00:06:36,765
- How are you?
- Good.
45
00:06:36,855 --> 00:06:40,223
Here. Let me take this.
So here is the agency.
46
00:06:40,609 --> 00:06:42,145
- How was the flight?
- It was great.
47
00:06:42,235 --> 00:06:44,898
Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it.
So let me introduce you.
48
00:06:44,988 --> 00:06:47,901
This is Dorothee, your booker.
Best in the business.
49
00:06:47,991 --> 00:06:49,857
I'll call you later. Hi, how are you?
50
00:06:50,368 --> 00:06:51,779
It's two in France.
51
00:06:51,870 --> 00:06:55,329
I've already put your photo out there.
People are going crazy about you.
52
00:06:55,749 --> 00:06:57,536
The other girls are really jealous.
53
00:06:57,626 --> 00:06:59,162
- Ta-da! There you go.
- Thanks.
54
00:06:59,252 --> 00:07:01,710
We do have a number of Annas though.
So I added an M.
55
00:07:01,796 --> 00:07:04,083
Anna M. means love in French. Cheers.
56
00:07:04,174 --> 00:07:06,666
Our new star is in the house
and nobody tells me?
57
00:07:06,760 --> 00:07:08,001
John McKee, the big boss.
58
00:07:08,094 --> 00:07:11,254
Delighted to have you with us.
I hear Dorothee will be looking after you.
59
00:07:11,306 --> 00:07:12,658
I don't know which one of you got luckier.
60
00:07:12,682 --> 00:07:14,173
- I am!
- All right.
61
00:07:15,268 --> 00:07:16,850
Do you want to visit your apartment?
62
00:07:17,646 --> 00:07:18,646
Sure.
63
00:07:18,730 --> 00:07:20,813
Welcome to your new home.
64
00:07:20,899 --> 00:07:23,687
Please don't lose the keys.
They cost a fortune, okay?
65
00:07:23,777 --> 00:07:28,238
But first, most important room,
the kitchen with our famous Inge. Hi!
66
00:07:28,323 --> 00:07:29,564
Yeah. The pissed off Inge.
67
00:07:29,658 --> 00:07:32,241
Thank God for Inge
keeping the place habitable.
68
00:07:32,535 --> 00:07:36,119
This is the dining room
and the salon with Petra and Sonia.
69
00:07:36,206 --> 00:07:37,993
Hi!
70
00:07:38,083 --> 00:07:40,245
- Thank you, Inge.
- Fuck you, Inge.
71
00:07:40,335 --> 00:07:41,416
They're so funny.
72
00:07:41,503 --> 00:07:43,916
These girls aren't staying.
They're in transit to Tokyo.
73
00:07:44,005 --> 00:07:46,839
I think your room is over here.
74
00:07:47,133 --> 00:07:48,715
Oopsie. Wrong Anna.
75
00:07:48,802 --> 00:07:50,988
We've so many Annas at the agency.
76
00:07:51,012 --> 00:07:52,753
What? I'll call you later.
77
00:07:54,307 --> 00:07:57,971
Closets, closets, closets.
And here is Renata.
78
00:07:58,061 --> 00:07:59,142
- Hey.
- Hi.
79
00:07:59,646 --> 00:08:02,559
Your room and your bathroom.
80
00:08:07,570 --> 00:08:09,812
- And this is Maude.
- Hi.
81
00:08:10,323 --> 00:08:11,323
Hi.
82
00:08:12,951 --> 00:08:13,987
Anna.
83
00:08:14,869 --> 00:08:17,532
Well, if you need anything,
84
00:08:18,415 --> 00:08:19,781
you know where to find me.
85
00:08:21,001 --> 00:08:22,037
Thank you.
86
00:08:22,127 --> 00:08:24,585
Okay, uh, let me show you your room.
87
00:08:26,840 --> 00:08:27,956
Ta-da!
88
00:08:28,800 --> 00:08:31,918
It may not be what you were expecting,
but as you start booking jobs,
89
00:08:32,012 --> 00:08:34,220
we'll be able to move you
to a place of your own.
90
00:08:34,305 --> 00:08:35,908
The fun really starts when you're on set.
91
00:08:35,932 --> 00:08:38,299
The address for tomorrow.
Your first shoot.
92
00:08:38,393 --> 00:08:39,975
But I thought I was gonna learn first.
93
00:08:40,061 --> 00:08:41,518
Yeah, but practice beats theory.
94
00:08:41,604 --> 00:08:43,624
We've lined you up with one of the best.
Mario Conti.
95
00:08:43,648 --> 00:08:45,139
You're in great hands. I gotta go.
96
00:08:51,948 --> 00:08:55,237
Turn that fucking music off!
It's not a nightclub here.
97
00:08:56,119 --> 00:08:58,862
Hey, hey. I never saw white so flashy.
98
00:08:58,955 --> 00:09:01,117
Are you trying to burn up my retinas?
Change it!
99
00:09:01,207 --> 00:09:02,767
I'm sorry, sir.
100
00:09:03,251 --> 00:09:04,332
Welcome to middle age.
101
00:09:04,419 --> 00:09:05,580
Oh!
102
00:09:06,337 --> 00:09:09,671
Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late.
103
00:09:09,758 --> 00:09:12,045
I had to take the metro.
Couldn't find a cab.
104
00:09:12,135 --> 00:09:13,296
How are you, sweetie?
105
00:09:15,013 --> 00:09:17,380
- Oh, my God! What's this?
- It's nothing.
106
00:09:17,682 --> 00:09:20,766
I was just young and stupid.
107
00:09:21,019 --> 00:09:22,351
Find me someone who wasn't.
108
00:09:22,854 --> 00:09:25,597
Find something! Hey, Catherine the Great.
109
00:09:26,316 --> 00:09:27,316
Put that on.
110
00:09:28,193 --> 00:09:30,435
And stop lathering that shit
all over her face.
111
00:09:33,531 --> 00:09:35,251
There you go.
112
00:09:35,325 --> 00:09:37,942
Now, that's some actual fucking music!
113
00:09:40,705 --> 00:09:42,446
Get out. Get out of my frame.
114
00:09:42,540 --> 00:09:45,408
Okay. Get out. Now! It's okay?
115
00:09:46,461 --> 00:09:47,702
You done it.
116
00:09:48,171 --> 00:09:49,582
Okay, look at me.
117
00:09:49,672 --> 00:09:52,130
And smile. Please, relax and smile.
118
00:09:53,051 --> 00:09:55,543
Go. Turn. Turn.
119
00:09:55,637 --> 00:09:57,344
It's so boring. Turn.
120
00:09:58,890 --> 00:10:01,473
Freeze. Okay. Tits out.
Push them out. Push them out.
121
00:10:01,559 --> 00:10:05,052
Push your tits out. Push them out. Okay.
122
00:10:11,277 --> 00:10:13,564
More emotion! That's great.
123
00:10:26,292 --> 00:10:28,705
Yeah. Okay.
124
00:10:30,755 --> 00:10:33,589
Yeah!
125
00:10:36,136 --> 00:10:38,219
Yeah. Crazy, totally crazy.
126
00:10:59,868 --> 00:11:01,575
- Ciao, Anna.
- Ciao, Renata.
127
00:11:10,545 --> 00:11:12,332
What the fuck are you doing in my room?
128
00:11:12,422 --> 00:11:13,879
You've the biggest fucking bed.
129
00:11:13,965 --> 00:11:15,706
And my bed is too small!
130
00:11:15,800 --> 00:11:17,883
- Come on, join us.
- No, thank you.
131
00:11:34,903 --> 00:11:36,019
It's just for tonight.
132
00:11:46,080 --> 00:11:47,946
Move it! Would you stop it.
133
00:11:54,923 --> 00:11:56,039
Here you go.
134
00:11:59,385 --> 00:12:02,298
Oleg, my friend!
I'm so glad you could make it.
135
00:12:02,722 --> 00:12:04,338
John.
136
00:12:04,432 --> 00:12:06,048
Where have you flown in from this time?
137
00:12:06,142 --> 00:12:08,099
Oh, you know, here and there.
138
00:12:08,186 --> 00:12:10,849
International man of mystery.
Come in, come in!
139
00:12:10,939 --> 00:12:13,431
We've gotten some amazing new talent in.
140
00:12:13,524 --> 00:12:16,392
That's Milena,
the Brazilian we swiped from Elite.
141
00:12:16,486 --> 00:12:18,273
A Latin-American gold mine.
142
00:12:18,780 --> 00:12:20,692
Who's she, uh, over there?
143
00:12:21,157 --> 00:12:22,193
Anna M.
144
00:12:22,283 --> 00:12:24,070
She arrived from Moscow a short time ago.
145
00:12:24,160 --> 00:12:25,321
Want me to introduce you?
146
00:12:26,621 --> 00:12:28,704
Uh... No. No, I should rest.
147
00:12:28,790 --> 00:12:30,998
- I'm jet lagged.
- No, no, no. Come on. Come on.
148
00:12:31,084 --> 00:12:33,872
The wallflower act won't wash with me.
You're a partner.
149
00:12:34,420 --> 00:12:35,706
Come meet your newest employee.
150
00:12:35,797 --> 00:12:37,629
- I'll get you something.
- Thank you.
151
00:12:37,715 --> 00:12:41,208
Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov.
152
00:12:41,302 --> 00:12:44,215
A compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
153
00:12:44,681 --> 00:12:46,422
- Hi.
- A minor partner.
154
00:12:46,516 --> 00:12:48,974
I'll let you two catch up.
Chat about the old country.
155
00:12:59,320 --> 00:13:00,652
It's a crazy party.
156
00:13:01,614 --> 00:13:02,946
Do you stay in Paris?
157
00:13:03,032 --> 00:13:07,447
No. I have a place in London,
but I mostly live in St. Petersburg.
158
00:13:07,537 --> 00:13:08,618
The winter to Europe.
159
00:13:08,705 --> 00:13:11,322
In the springtime,
there's not a city more beautiful.
160
00:13:11,416 --> 00:13:14,625
I throw a party there every year
to celebrate its arrival.
161
00:13:14,711 --> 00:13:16,202
I'd be honored if you could make it.
162
00:13:17,797 --> 00:13:18,833
But we're in September.
163
00:13:19,507 --> 00:13:21,373
I hear you book up quickly.
164
00:13:21,467 --> 00:13:23,675
I'm trying to beat the rush.
165
00:13:23,761 --> 00:13:25,627
Yeah. They keep me very busy here.
166
00:13:25,722 --> 00:13:27,213
Everything moves so fast.
167
00:13:27,307 --> 00:13:30,766
And if I invited you to dinner,
168
00:13:31,853 --> 00:13:33,560
would that be considered too fast?
169
00:13:42,405 --> 00:13:44,772
- No, no, no, no, no. No, no, no.
- What's wrong?
170
00:13:44,866 --> 00:13:47,529
Nothing.
It's just... It still feels so soon.
171
00:13:47,618 --> 00:13:48,984
Can I get more champagne, please?
172
00:13:49,078 --> 00:13:51,695
Of course. But Anna, it's been two months.
173
00:13:52,749 --> 00:13:55,662
Almost every day we've seen each other.
I've loved every minute.
174
00:13:56,294 --> 00:13:58,286
But you kiss me, you leave me.
175
00:13:58,755 --> 00:14:01,338
You kiss me again. Am I a toy?
176
00:14:01,424 --> 00:14:03,711
No, of course you're not. It's just...
177
00:14:04,719 --> 00:14:06,381
I'm sorry to say, but, um...
178
00:14:07,513 --> 00:14:10,176
I don't wanna be one of the girls
you're just gonna throw away.
179
00:14:11,017 --> 00:14:13,304
I invite you to every function.
Every dinner.
180
00:14:14,187 --> 00:14:16,019
Every night I ask you out on my arm,
181
00:14:16,105 --> 00:14:18,222
so I can show you off
in front of all of Paris.
182
00:14:19,776 --> 00:14:22,143
What more do I have to say
to convince you?
183
00:14:23,154 --> 00:14:24,941
Thanks. I don't know.
184
00:14:25,031 --> 00:14:27,051
Maybe you can tell me
something more about yourself.
185
00:14:27,075 --> 00:14:29,408
What do you mean?
186
00:14:30,828 --> 00:14:34,321
Like, what is your job? What do you do?
187
00:14:34,415 --> 00:14:35,893
I'm afraid you're a spy or something.
188
00:14:37,251 --> 00:14:40,961
Sweetheart, I've told you
I'm in import-export. It's boring.
189
00:14:41,839 --> 00:14:44,673
And once in a while
I may step over a legal line or two.
190
00:14:45,718 --> 00:14:46,718
What kind of lines?
191
00:14:50,014 --> 00:14:52,973
There are sanctions against countries
all around the world, yes?
192
00:14:53,810 --> 00:14:56,018
Who gets hurt? The leaders? Never.
193
00:14:57,021 --> 00:14:59,684
It's the people who suffer.
I'm here to help them out.
194
00:14:59,774 --> 00:15:01,561
- How?
- They need food.
195
00:15:02,360 --> 00:15:05,273
Medication. Oil. Raw materials.
I help provide these things.
196
00:15:05,363 --> 00:15:06,604
Food and medication?
197
00:15:09,700 --> 00:15:11,032
Occasionally some weapons.
198
00:15:15,623 --> 00:15:17,535
And since when are weapons
the raw materials?
199
00:15:18,292 --> 00:15:20,033
If they're in the defense of freedom.
200
00:15:23,506 --> 00:15:25,386
And are there many countries
you help like that?
201
00:15:27,927 --> 00:15:29,088
Syria.
202
00:15:30,513 --> 00:15:33,506
- Libya. Somalia.
- Okay, stop.
203
00:15:33,599 --> 00:15:34,785
- Stop. I don't want to know.
- Chechnya.
204
00:15:34,809 --> 00:15:36,095
Stop!
205
00:15:40,022 --> 00:15:42,230
I shouldn't be having this conversation
with anyone.
206
00:15:42,859 --> 00:15:44,816
I take serious risks in doing so.
207
00:15:44,902 --> 00:15:46,814
You want proof, there it is.
208
00:15:48,322 --> 00:15:50,530
My life for your love.
209
00:15:58,749 --> 00:15:59,865
Where is the bathroom?
210
00:16:02,670 --> 00:16:03,751
Give me a minute.
211
00:20:59,467 --> 00:21:00,799
Madame.
212
00:22:21,507 --> 00:22:22,588
America.
213
00:22:24,218 --> 00:22:25,334
Ah!
214
00:22:41,235 --> 00:22:42,567
Three...
215
00:22:43,445 --> 00:22:44,652
Five...
216
00:22:45,197 --> 00:22:46,278
Nine...
217
00:22:47,283 --> 00:22:48,490
Nine...
218
00:23:00,754 --> 00:23:01,835
Huh?
219
00:23:20,274 --> 00:23:21,274
Piotr!
220
00:23:51,513 --> 00:23:52,799
Piotr! Piotr!
221
00:24:04,652 --> 00:24:05,859
Piotr!
222
00:24:30,177 --> 00:24:31,668
Ah! Piotr!
223
00:26:05,022 --> 00:26:06,229
- Piotr.
- Huh?
224
00:26:49,483 --> 00:26:51,395
I understand
you speak English.
225
00:26:54,029 --> 00:26:57,522
You're going to have questions
and I'll answer them.
226
00:26:57,616 --> 00:26:59,232
But first, I need you to listen.
227
00:27:01,787 --> 00:27:04,074
We all have turning points in our lives.
228
00:27:05,040 --> 00:27:08,283
Most of the time, we can't see them
until they're in our rear-view mirror.
229
00:27:10,045 --> 00:27:12,537
But I'm here to tell you
this is one of those moments.
230
00:27:14,299 --> 00:27:17,212
Every intersection offers
several possibilities.
231
00:27:18,011 --> 00:27:19,843
You just have to pick the right road.
232
00:27:21,390 --> 00:27:24,883
And sometimes,
those choices have to be made quickly.
233
00:27:29,314 --> 00:27:30,521
Anna.
234
00:27:41,952 --> 00:27:43,614
How do you know I speak English?
235
00:27:45,372 --> 00:27:48,615
A few days ago, you filed an application
to enlist in the Navy.
236
00:27:49,710 --> 00:27:50,710
Why?
237
00:27:51,420 --> 00:27:54,754
I'll enlist in anything
that gets me out of this shitty existence.
238
00:27:55,716 --> 00:27:57,378
Your father was a lieutenant.
239
00:27:58,218 --> 00:28:00,175
But you didn't write that
on your application.
240
00:28:01,763 --> 00:28:04,881
And you were a cadet
at Omsk Military Academy.
241
00:28:06,518 --> 00:28:07,929
But you dropped out at 17.
242
00:28:09,146 --> 00:28:10,353
After my parents died.
243
00:28:17,696 --> 00:28:19,358
It says here you like chess.
244
00:28:28,957 --> 00:28:29,993
I can play.
245
00:28:32,502 --> 00:28:34,209
Your profile interests us.
246
00:28:35,631 --> 00:28:38,214
You have talents and skills
that we can help you develop.
247
00:28:38,884 --> 00:28:40,796
- Like what?
- A sharp mind.
248
00:28:41,678 --> 00:28:42,839
Calm under pressure.
249
00:28:43,972 --> 00:28:46,555
And a certain amount of anger
can be useful.
250
00:28:47,059 --> 00:28:49,096
Mostly though, you're a blank key,
251
00:28:49,186 --> 00:28:51,599
which means you have the potential
to open many doors.
252
00:28:53,315 --> 00:28:54,601
You're offering me a job?
253
00:28:55,108 --> 00:28:57,100
I'm offering you a fresh start.
254
00:28:57,194 --> 00:29:00,187
One year's military training.
Four years operational in the field.
255
00:29:01,531 --> 00:29:02,647
And when it's done?
256
00:29:05,285 --> 00:29:07,402
Five minutes ago, you had no future.
257
00:29:08,288 --> 00:29:10,075
Now you want to know what it holds?
258
00:29:10,999 --> 00:29:12,615
In five years, you're free to go.
259
00:29:16,213 --> 00:29:17,545
I've seen your face.
260
00:29:19,508 --> 00:29:22,091
It means I either leave with you
or I don't leave at all.
261
00:29:25,305 --> 00:29:26,512
You see?
262
00:29:27,641 --> 00:29:30,008
I told you, you had a sharp mind.
263
00:29:30,102 --> 00:29:31,343
No.
264
00:29:31,979 --> 00:29:33,891
I don't like any of your proposals.
265
00:29:43,782 --> 00:29:45,489
I think you've made the wrong decision.
266
00:29:49,079 --> 00:29:52,368
You talk about turning points and choices.
267
00:29:53,250 --> 00:29:55,082
Those are just pretty words.
268
00:29:55,961 --> 00:29:57,042
If it means
269
00:29:57,713 --> 00:30:01,002
it's gonna take me to another shitty town,
in another shitty box.
270
00:30:02,467 --> 00:30:06,837
You have a right
to make your own choices in your life.
271
00:30:07,639 --> 00:30:10,928
Go here, go there. Say yes, say no.
272
00:30:12,060 --> 00:30:14,427
But what you can't do
is reject life itself.
273
00:30:15,272 --> 00:30:16,729
Your life was a gift.
274
00:30:18,900 --> 00:30:20,141
Who gave it to you?
275
00:30:22,154 --> 00:30:23,315
My parents.
276
00:30:25,991 --> 00:30:27,607
And this is how you honor them?
277
00:30:28,618 --> 00:30:30,530
This is what your father
would want for you?
278
00:30:31,580 --> 00:30:32,866
Their lives are over.
279
00:30:33,790 --> 00:30:34,997
But yours isn't.
280
00:30:37,669 --> 00:30:39,001
Have a little faith.
281
00:30:39,338 --> 00:30:42,547
Last time I put my faith in men,
look where it got me.
282
00:30:44,051 --> 00:30:46,293
Never put your faith in men, Anna.
283
00:30:47,929 --> 00:30:49,295
Put faith in yourself.
284
00:31:11,411 --> 00:31:12,572
Good.
285
00:31:34,142 --> 00:31:36,099
- How's she doing in there?
- Nervous.
286
00:31:37,437 --> 00:31:38,644
She been pacing at all?
287
00:31:39,272 --> 00:31:41,810
Sitting, mostly. About an hour.
288
00:31:41,900 --> 00:31:43,357
- She asked for water?
- No.
289
00:31:45,028 --> 00:31:46,881
What about her shoes?
She been playing with them?
290
00:31:46,905 --> 00:31:48,271
Slipping them on and off?
291
00:31:49,908 --> 00:31:50,989
I haven't noticed.
292
00:32:07,759 --> 00:32:10,797
Sorry to have kept you waiting.
You want a tea or a coffee?
293
00:32:11,304 --> 00:32:12,385
No, thank you.
294
00:32:12,472 --> 00:32:14,384
Yeah, I'm trying to cut down
on caffeine myself.
295
00:32:14,474 --> 00:32:15,681
Three o'clock rolls around.
296
00:32:17,018 --> 00:32:19,351
Sorry I didn't introduce myself.
297
00:32:19,438 --> 00:32:22,602
I'm Agent Leonard Miller.
I'm in Paris on assignment.
298
00:32:22,691 --> 00:32:24,353
Just helping out my French colleagues.
299
00:32:24,860 --> 00:32:26,226
I'm nice that way.
300
00:32:26,319 --> 00:32:30,154
So, it's quite the fairy tale
you got going on here, huh?
301
00:32:30,240 --> 00:32:35,907
From a vegetable seller in Moscow
to a top-flight model in what, six months?
302
00:32:36,371 --> 00:32:38,533
I sold Matryoshka dolls, not vegetables.
303
00:32:39,166 --> 00:32:41,249
It's like, um, a little Russian doll.
304
00:32:41,334 --> 00:32:42,745
Oh, okay.
305
00:32:44,254 --> 00:32:45,974
It's like that story,
The Little Match Girl.
306
00:32:46,006 --> 00:32:47,087
You know that story?
307
00:32:47,174 --> 00:32:49,712
This girl was selling matches
and it's cold and she dies.
308
00:32:49,801 --> 00:32:51,292
I mean, it's depressing as hell.
309
00:32:52,387 --> 00:32:53,503
But you got out.
310
00:32:55,307 --> 00:32:58,202
What was the nature
of your relationship with Oleg Filenkov?
311
00:32:58,226 --> 00:32:59,683
He's a partner in the agency
312
00:32:59,769 --> 00:33:02,307
and, um, I bump into him
from time to time.
313
00:33:03,190 --> 00:33:06,433
Was it ever more personal?
Intimate? Sexual?
314
00:33:08,778 --> 00:33:11,566
He flirted with me, but everybody does.
315
00:33:12,449 --> 00:33:15,192
It must be tedious,
fending off men all the time.
316
00:33:15,702 --> 00:33:16,738
You get used to it.
317
00:33:17,204 --> 00:33:18,244
When did you see him last?
318
00:33:19,080 --> 00:33:21,493
Uh... Last week, I think.
319
00:33:21,583 --> 00:33:22,869
Mm-hmm.
320
00:33:25,253 --> 00:33:29,293
Oleg died on Tuesday the 27th
at the Presidential Suite at Le Meurice.
321
00:33:29,382 --> 00:33:31,499
It just so happens
that on Tuesday the 27th,
322
00:33:31,593 --> 00:33:34,802
you entered Le Meurice
at precisely 1:37 p.m.
323
00:33:34,888 --> 00:33:37,801
Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m.
324
00:33:37,891 --> 00:33:39,928
Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m.,
325
00:33:40,018 --> 00:33:42,681
Oleg and his bodyguards
met the wrong end of a bad day.
326
00:33:43,563 --> 00:33:45,976
You left the hotel at 2:23. See?
327
00:33:46,608 --> 00:33:47,769
Can you explain that to me?
328
00:33:52,155 --> 00:33:53,316
Um...
329
00:33:53,406 --> 00:33:56,490
I sat at the lounge bar
and I waited for him, but, um,
330
00:33:57,285 --> 00:33:59,618
he never came. Um...
331
00:33:59,704 --> 00:34:01,946
He said he wanted to meet me
for a drink and...
332
00:34:04,876 --> 00:34:06,037
Yeah, I knew what that meant.
333
00:34:06,127 --> 00:34:08,414
Fucking? I assume it meant fucking?
334
00:34:13,385 --> 00:34:14,592
You're upset. I'm sorry.
335
00:34:18,640 --> 00:34:19,756
Thank you.
336
00:34:19,849 --> 00:34:21,806
Did you notice anything suspicious?
337
00:34:21,893 --> 00:34:22,893
Like what?
338
00:34:22,978 --> 00:34:25,641
Like a huge guy strolling through a lobby
with a machete?
339
00:34:25,730 --> 00:34:28,939
No, more like a Beretta 92
with a silencer.
340
00:34:31,945 --> 00:34:33,732
Can't you look at the hotel
security cameras?
341
00:34:33,822 --> 00:34:35,154
Oh, you noticed them?
342
00:34:35,907 --> 00:34:37,318
They're everywhere.
343
00:34:37,409 --> 00:34:38,409
The tapes were erased.
344
00:34:39,536 --> 00:34:40,896
It's like we're dealing with pros.
345
00:34:44,416 --> 00:34:47,375
Look, I'm new in town. I'm working.
346
00:34:48,128 --> 00:34:49,128
Making my living.
347
00:34:49,629 --> 00:34:51,165
I don't wanna lose it all over this.
348
00:34:51,631 --> 00:34:54,419
I have a girlfriend. She's very jealous.
349
00:34:57,596 --> 00:34:58,882
And okay, yeah,
350
00:34:58,972 --> 00:35:01,510
maybe I would have slept with him,
but I didn't.
351
00:35:03,143 --> 00:35:04,930
Anyway, it wouldn't be a crime, would it?
352
00:35:05,020 --> 00:35:07,433
I've never seen a fashion show.
Must be incredible.
353
00:35:08,315 --> 00:35:10,272
I can get you complimentary tickets,
if you want.
354
00:35:11,359 --> 00:35:14,818
Really? I'd appreciate that.
I'm in Paris for a little while.
355
00:35:15,697 --> 00:35:17,609
We should keep in touch.
356
00:35:21,786 --> 00:35:22,822
I'll see you around.
357
00:35:38,511 --> 00:35:41,504
I don't see what I can do with her.
She has no higher education.
358
00:35:43,808 --> 00:35:45,015
She's a junkie.
359
00:35:47,354 --> 00:35:48,595
Clean for a year.
360
00:35:49,105 --> 00:35:51,813
And her marks are excellent.
Whatever the subject. Look here.
361
00:35:53,902 --> 00:35:57,395
Marksmanship. Acting.
She's beaten everyone at chess.
362
00:35:58,615 --> 00:36:00,732
Like I can give a shit if she plays chess!
363
00:36:00,825 --> 00:36:03,317
Tell me she can fix my fucking heater,
then I'll care.
364
00:36:04,162 --> 00:36:06,779
Knives, 100 percent. Driving.
365
00:36:08,041 --> 00:36:09,202
Hmm.
366
00:36:09,292 --> 00:36:11,659
Oh, but she's not the profile
we're looking for.
367
00:36:15,382 --> 00:36:17,465
Fuckable, I suppose.
Useful as a honey trap.
368
00:36:17,550 --> 00:36:19,590
But beyond that,
I can't see what I can do with her.
369
00:36:20,387 --> 00:36:23,630
KGB needs smart agents
who can size up situations,
370
00:36:23,723 --> 00:36:25,555
react quickly and appropriately.
371
00:36:25,642 --> 00:36:27,850
I thought we made our needs
perfectly clear.
372
00:36:27,936 --> 00:36:29,768
She has been trained with that in mind.
373
00:36:30,855 --> 00:36:31,936
Her general knowledge,
374
00:36:32,023 --> 00:36:34,015
her ability to generate options
on the spot.
375
00:36:34,109 --> 00:36:35,645
She's highly intelligent.
376
00:36:35,735 --> 00:36:38,398
"It takes more than intelligence
to act intelligently."
377
00:36:38,488 --> 00:36:39,649
Dostoyevsky.
378
00:36:41,241 --> 00:36:44,325
"Like a captive cast
to the bottom of a deep, dry well,
379
00:36:44,411 --> 00:36:46,824
I know not who I am, not what awaits me.
380
00:36:46,913 --> 00:36:51,078
Yes, it's clear to me that in this cruel
and obstinate struggle with Satan,
381
00:36:51,876 --> 00:36:53,742
I'm fated to emerge victorious.
382
00:36:53,837 --> 00:36:56,329
Then mind and matter
shall fuse in perfect harmony.
383
00:36:57,132 --> 00:37:00,625
And the reign of universal will...
shall begin."
384
00:37:02,554 --> 00:37:03,554
Hmm.
385
00:37:04,472 --> 00:37:05,508
Chekhov.
386
00:37:06,099 --> 00:37:07,385
Seagull. Act 1.
387
00:37:08,768 --> 00:37:10,805
The play within the play.
388
00:37:10,895 --> 00:37:12,227
Your favorite play.
389
00:37:14,399 --> 00:37:15,399
How did you know that?
390
00:37:15,483 --> 00:37:17,019
I work for KGB, baby.
391
00:37:18,570 --> 00:37:19,610
She has not been...
392
00:37:23,658 --> 00:37:24,739
I'll take her.
393
00:37:25,785 --> 00:37:26,866
On trial.
394
00:37:29,581 --> 00:37:31,914
It doesn't work out,
I'll send her home in a body bag.
395
00:37:32,000 --> 00:37:33,081
Deal.
396
00:37:36,755 --> 00:37:37,996
Come.
397
00:37:50,935 --> 00:37:52,722
He'll be at one of the back tables.
398
00:37:53,855 --> 00:37:55,062
And the gun?
399
00:37:57,233 --> 00:37:58,349
Any bodyguards with him?
400
00:37:58,943 --> 00:38:01,401
How the hell should I know?
You want me to do the job for you?
401
00:38:01,488 --> 00:38:02,899
No. I can handle it.
402
00:38:02,989 --> 00:38:05,009
When you're done, grab his phone.
Come out the back door.
403
00:38:05,033 --> 00:38:07,446
We'll be waiting with the car.
You have five minutes.
404
00:40:47,862 --> 00:40:48,943
Three minutes.
405
00:43:01,829 --> 00:43:03,821
That's five minutes, let's go.
406
00:43:03,915 --> 00:43:05,156
What about his phone?
407
00:43:06,250 --> 00:43:07,832
We'll find another way.
408
00:43:07,919 --> 00:43:08,919
What about her?
409
00:43:09,629 --> 00:43:12,246
If she can't complete a mission,
I don't care about her.
410
00:43:13,966 --> 00:43:15,878
We should give her an extra minute.
411
00:43:16,844 --> 00:43:17,880
Why? Why is that?
412
00:43:17,970 --> 00:43:21,509
Because accomplishing this mission
in five minutes is impossible.
413
00:43:25,061 --> 00:43:27,018
Adversity is a good teacher.
414
00:43:43,579 --> 00:43:45,741
Well, that's the extra minute.
Come on, let's go.
415
00:44:20,491 --> 00:44:21,572
Here!
416
00:44:25,496 --> 00:44:28,910
I gave you five minutes.
You took five hours. Well done.
417
00:44:29,959 --> 00:44:30,959
The gun,
418
00:44:32,628 --> 00:44:33,914
it was not even fucking loaded!
419
00:44:35,673 --> 00:44:37,414
You should have checked your equipment.
420
00:44:39,468 --> 00:44:40,468
You set me up.
421
00:44:46,517 --> 00:44:48,509
Do you know why I have a limp?
422
00:44:50,229 --> 00:44:53,017
Come on.
You must have read my file by now.
423
00:44:54,275 --> 00:44:57,768
A minor accident. In Chechnya.
424
00:44:59,071 --> 00:45:00,528
That's the official version.
425
00:45:01,908 --> 00:45:03,274
The truth is that during training,
426
00:45:03,367 --> 00:45:05,905
I was dropped in the Karakan Forest
in Siberia.
427
00:45:05,995 --> 00:45:07,486
There are wolves in the Karakans.
428
00:45:07,580 --> 00:45:10,448
There are also wolf traps,
buried in the snow.
429
00:45:10,958 --> 00:45:14,668
So I dragged a steel jaw on my leg
for three days.
430
00:45:14,754 --> 00:45:18,964
When I finally got back to the camp,
my instructor handed me a screwdriver,
431
00:45:19,550 --> 00:45:22,338
and said, "Trouble never sends a warning."
432
00:45:32,188 --> 00:45:33,429
I'm sorry.
433
00:45:34,857 --> 00:45:35,973
It won't happen again.
434
00:45:36,484 --> 00:45:38,100
No, it won't.
435
00:46:02,677 --> 00:46:05,795
You have 14 days' prep time.
Use it wisely.
436
00:46:08,391 --> 00:46:11,600
Building number three,
11th floor, apartment 25.
437
00:46:13,896 --> 00:46:15,478
Welcome to your new home.
438
00:46:16,857 --> 00:46:18,098
Thank you.
439
00:46:56,188 --> 00:46:58,225
- Hello?
- Settling in?
440
00:46:58,316 --> 00:47:01,809
Yeah. It's another gray box.
441
00:47:01,902 --> 00:47:03,814
Feels like right back where I started.
442
00:47:03,904 --> 00:47:05,816
Patience. It's your first day.
443
00:47:06,407 --> 00:47:07,739
I know. I know.
444
00:47:10,953 --> 00:47:13,411
So, uh, do you want to get dinner?
445
00:47:13,914 --> 00:47:15,155
I'd love to.
446
00:47:16,667 --> 00:47:17,787
And I would love to see you.
447
00:47:18,961 --> 00:47:19,961
Great.
448
00:47:20,046 --> 00:47:22,208
But Olga dumped a huge pile of work on me.
449
00:47:22,882 --> 00:47:23,882
I have to prep.
450
00:47:25,134 --> 00:47:26,134
Sure.
451
00:47:27,136 --> 00:47:28,136
Sure, of course.
452
00:47:28,220 --> 00:47:29,711
You know I would love to...
453
00:47:29,805 --> 00:47:32,639
I know. I know. Study up.
454
00:47:32,725 --> 00:47:33,932
That's what's important.
455
00:47:35,603 --> 00:47:36,810
We'll find another time.
456
00:47:37,480 --> 00:47:39,346
Yeah, another time.
457
00:47:50,076 --> 00:47:52,238
So, you get paid to look for girls?
458
00:47:52,328 --> 00:47:54,820
That's what I do.
Only nobody pays me.
459
00:47:54,914 --> 00:47:55,914
It's not so easy.
460
00:47:56,499 --> 00:47:58,582
I'm expected to find
five or six girls each trip,
461
00:47:58,667 --> 00:47:59,828
but now I'm struggling.
462
00:48:00,378 --> 00:48:03,496
You're struggling to find
pretty girls in Moscow?
463
00:48:03,589 --> 00:48:04,858
You're doing it wrong, my friend.
464
00:48:04,882 --> 00:48:06,202
No, I mean, it's not just pretty.
465
00:48:06,634 --> 00:48:08,876
We look for something unique.
Pearls. Gems.
466
00:48:08,969 --> 00:48:11,427
And six-foot pearls don't grow on trees.
Not even in Moscow.
467
00:48:11,514 --> 00:48:14,302
Have you tried the market
in Izmailovsky Park?
468
00:48:14,392 --> 00:48:15,633
Izmail...
469
00:48:15,726 --> 00:48:16,933
- Izmailovsky Park.
- No.
470
00:48:17,019 --> 00:48:18,430
You want me to write it down maybe?
471
00:48:18,521 --> 00:48:19,887
- Yeah, please. Yeah.
- Yeah.
472
00:48:28,155 --> 00:48:31,148
He's entering the market.
He'll be with you in five minutes.
473
00:48:31,242 --> 00:48:32,483
Sure. Copy that.
474
00:48:55,433 --> 00:48:57,202
Uh, sorry.
I don't speak Russian.
475
00:48:57,226 --> 00:48:58,995
She's in contact with him now.
476
00:48:59,019 --> 00:49:00,260
About time.
477
00:49:00,354 --> 00:49:01,354
Go!
478
00:49:05,192 --> 00:49:07,775
Anna M.
means love in French. Cheers!
479
00:49:11,532 --> 00:49:12,801
- Da?
- How is it going?
480
00:49:12,825 --> 00:49:14,282
He's showing her around.
481
00:49:14,368 --> 00:49:15,654
You checked out the agency?
482
00:49:15,744 --> 00:49:17,155
Over the weekend. Fairly typical.
483
00:49:17,246 --> 00:49:19,158
And you checked the apartment?
484
00:49:19,248 --> 00:49:21,740
Five girls, all clean enough.
Some drugs, minor records.
485
00:49:21,834 --> 00:49:23,575
Have her call me when she's settled.
486
00:49:31,802 --> 00:49:34,010
- It's me.
- How's your new life?
487
00:49:34,096 --> 00:49:36,008
If I was living alone, it would be easier.
488
00:49:36,098 --> 00:49:39,057
You're there to infiltrate,
not take a vacation.
489
00:49:39,143 --> 00:49:41,886
They gave me a new name. It's Anna M. now.
490
00:49:41,979 --> 00:49:43,095
M for Moscow?
491
00:49:43,606 --> 00:49:45,017
What else can it be?
492
00:49:45,107 --> 00:49:46,223
Very original.
493
00:49:47,485 --> 00:49:49,272
So how's your roommates?
494
00:49:49,778 --> 00:49:50,894
Nothing I can't handle.
495
00:49:51,447 --> 00:49:52,887
The French girl keeps hitting on me.
496
00:49:53,782 --> 00:49:54,782
How's the sex?
497
00:49:56,535 --> 00:49:57,742
How do you know?
498
00:49:57,828 --> 00:49:59,364
I work for KGB, baby.
499
00:50:00,247 --> 00:50:03,035
Sex is good. Wanna know some details?
500
00:50:04,752 --> 00:50:06,368
No. No need to stop.
501
00:50:06,462 --> 00:50:09,296
So you know, a girl on your arm
can keep the predators away.
502
00:50:09,381 --> 00:50:11,714
Just don't let it get
in the way of your job.
503
00:50:12,593 --> 00:50:15,006
Your target arrives in Paris next month.
504
00:50:16,222 --> 00:50:17,929
- Be ready.
- I will.
505
00:50:25,606 --> 00:50:26,642
Um...
506
00:50:26,732 --> 00:50:28,769
Maybe I shouldn't be drinking
on an empty stomach.
507
00:50:28,859 --> 00:50:30,441
- I'll get you something.
- Thank you.
508
00:50:33,531 --> 00:50:36,740
Anna!
Allow me to introduce Oleg Filenkov,
509
00:50:36,825 --> 00:50:39,613
a compatriot of yours
and one of our partners in the firm.
510
00:50:40,120 --> 00:50:41,361
Hi.
511
00:50:41,455 --> 00:50:42,991
It's a crazy party.
512
00:50:43,082 --> 00:50:44,198
Yeah.
513
00:50:44,291 --> 00:50:45,748
So do you live in Paris?
514
00:50:45,834 --> 00:50:49,168
I keep a place in London.
But I mostly live in St. Petersburg.
515
00:50:49,755 --> 00:50:51,337
The winter to Europe.
516
00:50:58,180 --> 00:51:00,467
Yeah, once,
a long time ago with my aunt.
517
00:51:02,518 --> 00:51:05,431
- Don't you have a better angle than this?
- We have three cameras.
518
00:51:05,521 --> 00:51:08,480
I'm not asking for more cameras!
I'm asking for a better angle!
519
00:51:08,566 --> 00:51:09,926
The hell with these shit pictures!
520
00:51:09,984 --> 00:51:12,943
Telling me this is the best technology
Moscow has to offer?
521
00:51:13,696 --> 00:51:15,983
I might as well use my fucking telescope!
522
00:51:21,829 --> 00:51:25,618
If I invited you to dinner,
would that be considered too fast?
523
00:51:25,708 --> 00:51:26,708
Bingo.
524
00:52:44,578 --> 00:52:45,659
Madame.
525
00:52:52,294 --> 00:52:53,501
I'll see you around.
526
00:52:57,800 --> 00:52:58,800
What's he like?
527
00:52:58,884 --> 00:53:00,546
Smart. Handsome.
528
00:53:00,636 --> 00:53:02,798
- A bit of an ass.
- Typical CIA.
529
00:53:03,347 --> 00:53:04,804
Did he mention the tapes?
530
00:53:04,890 --> 00:53:06,301
Only that they'd been wiped.
531
00:53:06,392 --> 00:53:08,411
They have the security footage
from across the street
532
00:53:08,435 --> 00:53:10,347
that shows us going in and out
of the hotel.
533
00:53:10,437 --> 00:53:11,848
- And then?
- As I said,
534
00:53:11,939 --> 00:53:14,272
he gave me a light grilling. Nothing more.
535
00:53:14,858 --> 00:53:16,224
And then he just let you go?
536
00:53:17,945 --> 00:53:18,981
I'm a good liar.
537
00:53:19,071 --> 00:53:20,187
Oh, no. No, no.
538
00:53:21,615 --> 00:53:23,902
No, if you'd lied, he would have known.
539
00:53:23,992 --> 00:53:25,403
Nothing else about him, then?
540
00:53:25,494 --> 00:53:26,985
No. Nothing.
541
00:53:27,705 --> 00:53:30,448
Keep out of trouble 'til next Sunday.
You're coming back to Moscow.
542
00:53:31,083 --> 00:53:32,199
For good?
543
00:53:33,794 --> 00:53:35,706
I ask the questions.
544
00:54:14,752 --> 00:54:16,209
- Da?
- It's me.
545
00:54:36,482 --> 00:54:37,723
Pretty nice.
546
00:55:25,405 --> 00:55:26,646
You plan on keeping her?
547
00:55:27,115 --> 00:55:28,231
I wanted your opinion.
548
00:55:29,284 --> 00:55:32,243
No family,
no attachment to anybody or anything.
549
00:55:32,788 --> 00:55:33,824
No leverage.
550
00:55:34,456 --> 00:55:36,789
She can turn her back on us at any time.
551
00:55:36,875 --> 00:55:38,116
She has been well-trained.
552
00:55:38,210 --> 00:55:40,827
Some of her choices are unnecessary.
553
00:55:43,048 --> 00:55:47,133
"Attackers may sometimes regret bad moves,
but it is much worse
554
00:55:47,219 --> 00:55:50,633
to forever regret an opportunity
you allowed to pass you by."
555
00:55:50,722 --> 00:55:52,338
- Lenin?
- Kasparov.
556
00:55:58,230 --> 00:56:01,644
They say you're good at chess.
We should play.
557
00:56:03,402 --> 00:56:05,234
Now, you have questions?
558
00:56:08,323 --> 00:56:11,566
I've nearly done two years.
One in training, one on mission.
559
00:56:11,660 --> 00:56:14,198
When my five years are up,
do I have to stay in Moscow?
560
00:56:14,288 --> 00:56:15,449
Or I can go anywhere I want?
561
00:56:16,164 --> 00:56:18,451
What's all this about "five years," Olga?
562
00:56:18,542 --> 00:56:19,658
With all due respect,
563
00:56:19,751 --> 00:56:21,993
few have lasted five years
in my department.
564
00:56:22,546 --> 00:56:24,583
- Except you.
- Except me.
565
00:56:25,215 --> 00:56:26,751
So what does it all mean to me?
566
00:56:28,719 --> 00:56:32,759
You work for the KGB this year,
five years, ten.
567
00:56:33,390 --> 00:56:35,598
Be happy and proud to serve your country.
568
00:56:36,226 --> 00:56:38,684
With respect,
I am happy and proud to serve my country.
569
00:56:39,229 --> 00:56:42,768
I have eliminated 27 targets in two years.
But I've been told that...
570
00:56:46,028 --> 00:56:48,486
There's only one way to leave the KGB.
571
00:56:49,948 --> 00:56:52,235
Do you want to find out what it is?
572
00:56:53,744 --> 00:56:55,326
No, sir.
573
00:56:55,746 --> 00:56:57,328
So don't play with me.
574
00:57:08,091 --> 00:57:09,457
Except chess.
575
00:57:11,678 --> 00:57:13,010
Would you fancy a game?
576
00:57:14,765 --> 00:57:16,006
Maybe another day.
577
00:57:19,102 --> 00:57:20,102
Good.
578
00:57:26,652 --> 00:57:27,859
Ta-da!
579
00:57:27,945 --> 00:57:29,902
- Hi.
- Come in. Come in. Come in!
580
00:57:32,240 --> 00:57:33,776
Hi, baby.
581
00:57:33,867 --> 00:57:36,075
I've been preparing this place
for a week now.
582
00:57:36,161 --> 00:57:39,120
This is the kitchen.
Plenty of Russian food for you.
583
00:57:39,915 --> 00:57:43,124
This is the salon.
And the most important room...
584
00:57:46,129 --> 00:57:48,121
The bedroom. Come on, come on, come on.
585
00:57:49,424 --> 00:57:53,919
You see, we book the gigs,
we make the money,
586
00:57:54,012 --> 00:57:57,255
and now we got our own apartment
just like Dorothee promised.
587
00:57:57,349 --> 00:58:01,013
And it's all ours!
We can sleep where we want.
588
00:58:01,103 --> 00:58:05,222
We can eat where we want. And we can...
589
00:58:06,024 --> 00:58:07,686
screw where we want.
590
00:58:07,776 --> 00:58:10,860
So what you want to have first?
Lunch or sex?
591
00:58:12,114 --> 00:58:13,696
Actually, I wanna go for a walk.
592
00:58:14,282 --> 00:58:15,318
In the rain?
593
00:58:18,078 --> 00:58:19,078
It will stop.
594
00:58:23,834 --> 00:58:24,834
What's wrong?
595
00:58:25,961 --> 00:58:26,997
Nothing.
596
00:58:28,088 --> 00:58:33,129
Just didn't really have much time
to recharge, to be alone.
597
00:58:38,056 --> 00:58:40,048
How was the week with your family?
598
00:58:42,060 --> 00:58:43,346
Intense.
599
00:58:46,148 --> 00:58:48,105
I get it.
600
00:58:48,191 --> 00:58:51,810
You go for your walk.
I'm gonna make some dinner.
601
00:58:51,903 --> 00:58:55,271
And, uh, you just come back
with some wine.
602
00:58:55,365 --> 00:58:56,776
- How about that?
- Sure.
603
00:58:58,160 --> 00:58:59,696
All right, then.
604
00:59:25,353 --> 00:59:26,469
- Da?
- Hi.
605
00:59:27,689 --> 00:59:28,975
Hold on.
606
00:59:32,527 --> 00:59:35,361
Anna, what is this number? Is it secure?
607
00:59:35,447 --> 00:59:37,734
A nice Japanese lady loaned me her phone.
608
00:59:38,617 --> 00:59:41,360
So, how's the new place?
609
00:59:41,995 --> 00:59:44,237
It's nice. Stylish.
610
00:59:45,707 --> 00:59:46,743
Something's wrong?
611
00:59:48,085 --> 00:59:49,621
Is this my life now, Alex?
612
00:59:50,420 --> 00:59:51,786
Stealing mobile phones,
613
00:59:51,880 --> 00:59:53,963
waiting to catch a bullet between my eyes?
614
00:59:55,342 --> 00:59:57,425
Hey, don't let Vassiliev get in your head.
615
00:59:58,512 --> 00:59:59,844
There are other ways...
616
00:59:59,930 --> 01:00:03,469
You give me some bullshit speech
about choices and path,
617
01:00:03,558 --> 01:00:06,426
and promise me my fucking freedom
in five years.
618
01:00:06,520 --> 01:00:09,103
You thought I was gonna be long dead
before that, didn't you?
619
01:00:10,190 --> 01:00:12,390
Well, not everyone makes it through.
I'll give you that.
620
01:00:13,568 --> 01:00:16,276
But you've got a shot.
For now, enjoy the moment.
621
01:00:16,905 --> 01:00:20,398
Give yourself time, Anna.
It plays in your favor.
622
01:00:20,492 --> 01:00:21,903
Let the currents move beneath you.
623
01:00:21,993 --> 01:00:24,451
Powers will shift. Enemies can vanish.
624
01:00:24,538 --> 01:00:27,281
Do what you can to stay alive.
Time will do the rest.
625
01:00:28,500 --> 01:00:30,082
Promise me something, Alex.
626
01:00:31,503 --> 01:00:32,539
Anything.
627
01:00:33,505 --> 01:00:35,667
If I find a way to get free one day,
628
01:00:36,925 --> 01:00:38,086
would you be on my side?
629
01:00:38,593 --> 01:00:40,004
I'll do my best.
630
01:00:41,221 --> 01:00:42,257
I'll see you soon.
631
01:01:09,040 --> 01:01:12,954
Listen, I know that you're going through
a very, very rough time.
632
01:01:14,796 --> 01:01:15,912
And I don't know why,
633
01:01:17,382 --> 01:01:18,623
but also don't want to know.
634
01:01:20,177 --> 01:01:21,543
What I want you to know...
635
01:01:23,221 --> 01:01:24,837
is that I love you the way you are...
636
01:01:26,016 --> 01:01:29,384
and I'm always gonna be there
for you whenever you need me.
637
01:01:30,937 --> 01:01:32,098
All right?
638
01:01:33,899 --> 01:01:35,015
Thank you.
639
01:01:46,411 --> 01:01:48,368
Okay, girls, let's do this.
640
01:01:48,455 --> 01:01:50,868
Boom! Okay, lovely. Yes!
641
01:01:50,957 --> 01:01:53,449
Very nice, girls. Very, very nice.
642
01:01:53,543 --> 01:01:55,626
But give me dirty. Give me dirtier.
643
01:01:55,712 --> 01:01:57,499
Yeah, that's nice. That's very nice!
644
01:01:58,089 --> 01:02:01,207
Yes! Yes, green dress! Oh, my God,
645
01:02:01,718 --> 01:02:03,835
you've got a lovely bunch
of fucking legs on you.
646
01:02:03,929 --> 01:02:05,716
All right, next. Done. Next!
647
01:02:06,181 --> 01:02:08,298
Whoo! Next, yeah? Okay.
648
01:02:08,391 --> 01:02:11,008
Oh, my God, that was bloody lovely!
649
01:02:11,102 --> 01:02:14,022
We're feeling it. We're feeling good.
We're feeling good. Hey! Boop, boop!
650
01:02:14,064 --> 01:02:15,430
Come on, that was really nice.
651
01:02:17,150 --> 01:02:18,150
It's great.
652
01:02:18,235 --> 01:02:19,712
Do you know that
I have to leave at 5:00, right?
653
01:02:19,736 --> 01:02:22,023
No problem.
In one hour you are finished, okay?
654
01:02:22,113 --> 01:02:23,320
Awesome.
655
01:02:27,953 --> 01:02:29,347
That's nice. Fair enough.
656
01:02:29,371 --> 01:02:32,739
Remember you are princesses,
not transvestites, yeah?
657
01:02:32,832 --> 01:02:33,893
So I'd like to see
658
01:02:33,917 --> 01:02:37,081
your feminine energy
if I could, please. Ooh.
659
01:02:37,712 --> 01:02:40,045
Hello? Yes?
660
01:02:40,131 --> 01:02:42,168
Strike a pose, yeah?
661
01:02:43,426 --> 01:02:45,964
So, uh, did you recover from last night?
662
01:02:46,805 --> 01:02:47,841
Ooh.
663
01:02:47,931 --> 01:02:49,172
Okay, I had enough.
664
01:02:51,017 --> 01:02:52,428
Maybe. Yeah, I could.
665
01:02:52,519 --> 01:02:55,262
Anna, my love.
Hey, I'm trying to create here, yeah?
666
01:02:55,355 --> 01:02:58,063
So can you please
just strike that pose, yeah?
667
01:02:58,650 --> 01:02:59,877
- Fucking idiot.
- Anna...
668
01:02:59,901 --> 01:03:01,437
Don't move.
669
01:03:01,528 --> 01:03:03,360
- Please, Anna, we need this job.
- Please.
670
01:03:06,283 --> 01:03:08,275
Bring that thing
that you brought yesterday.
671
01:03:08,368 --> 01:03:10,610
Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight.
Ooh, she is not happy.
672
01:03:10,704 --> 01:03:12,366
Oh, my God!
673
01:03:13,665 --> 01:03:16,185
Let's get dirty now. Smile.
674
01:03:16,918 --> 01:03:18,158
Smile. Give me your best smile.
675
01:03:18,211 --> 01:03:22,000
Why?
Fucking hell, there's blood.
676
01:03:22,090 --> 01:03:23,672
I said give me your best smile!
677
01:03:24,884 --> 01:03:26,796
Okay. That's better.
678
01:03:26,886 --> 01:03:28,239
Now be a dog.
679
01:03:29,723 --> 01:03:31,680
Yeah, be a dog. Woof, woof.
680
01:03:33,184 --> 01:03:34,516
Here's a good bitch, dog.
681
01:03:35,520 --> 01:03:36,556
Ow!
682
01:03:37,230 --> 01:03:38,550
Put your hands where they belong.
683
01:03:42,027 --> 01:03:43,438
Okay, that's the good one.
684
01:03:47,490 --> 01:03:48,606
That's a wrap.
685
01:03:51,202 --> 01:03:52,722
Fucking don't touch me.
686
01:03:53,413 --> 01:03:54,699
Don't touch me!
687
01:04:10,305 --> 01:04:11,466
Over an hour late!
688
01:04:11,556 --> 01:04:12,658
I came here as soon as I could.
689
01:04:12,682 --> 01:04:14,344
Olga's called at least ten times already.
690
01:04:15,268 --> 01:04:17,931
Give me the fucking file
and shut the fuck up!
691
01:04:21,399 --> 01:04:23,766
Wurtenberg, 49, German diplomat,
692
01:04:23,860 --> 01:04:25,021
with the embassy in Poland.
693
01:04:25,111 --> 01:04:27,979
All illegal money from the Middle East
goes through him.
694
01:04:28,615 --> 01:04:30,072
He's divorced, no kids.
695
01:04:30,158 --> 01:04:32,525
We've already made several approaches,
but it's hopeless.
696
01:04:32,619 --> 01:04:35,578
He can't be bought.
So we have no leverage for blackmail.
697
01:04:35,663 --> 01:04:38,030
He does, however, have one weak spot.
698
01:04:38,124 --> 01:04:39,124
Let me guess.
699
01:04:39,209 --> 01:04:42,122
Here in Milan, he uses a service
run by a man called Stefano.
700
01:04:42,212 --> 01:04:44,078
We've already sorted things out
on that end.
701
01:04:44,172 --> 01:04:45,834
So Wurtenberg is waiting for you.
702
01:04:45,924 --> 01:04:48,837
- Where is the piece?
- Bathroom. Behind the second sink.
703
01:04:48,927 --> 01:04:51,419
- Bodyguards?
- Just one. A vicious bastard.
704
01:04:51,513 --> 01:04:55,507
We have eyes in the hall,
but no way of getting a wire or camera in.
705
01:04:55,600 --> 01:04:57,637
There will be no backups.
So if there's a hitch...
706
01:04:57,727 --> 01:04:58,888
There won't be.
707
01:04:58,978 --> 01:05:02,062
Bring me the attache case, keys,
documents, and fingerprint.
708
01:05:02,148 --> 01:05:03,184
Any questions?
709
01:05:04,150 --> 01:05:05,150
Which room?
710
01:05:19,040 --> 01:05:21,327
Go any further and you will have to pay.
711
01:05:38,435 --> 01:05:41,223
- It's about time.
- Sorry. Traffic.
712
01:05:42,814 --> 01:05:43,850
Fashion week.
713
01:05:45,942 --> 01:05:48,935
- Can I use your bathroom?
- Yes, but, uh, hurry.
714
01:05:49,028 --> 01:05:50,940
- We have lost a lot of time.
- Won't be long.
715
01:05:52,240 --> 01:05:53,447
Good.
716
01:06:51,591 --> 01:06:52,798
You were in there 12 minutes.
717
01:06:52,884 --> 01:06:54,500
Well, he wasn't very cooperative.
718
01:06:58,223 --> 01:06:59,223
So where is his print?
719
01:07:00,058 --> 01:07:01,469
We can lift them off this.
720
01:07:01,559 --> 01:07:03,425
No, you idiot. Didn't you read the memo?
721
01:07:03,520 --> 01:07:04,520
Yeah, I've read it.
722
01:07:04,604 --> 01:07:06,561
So where's his fucking index finger?
723
01:07:11,402 --> 01:07:12,438
You expected me to...
724
01:07:12,529 --> 01:07:15,192
Bring back his finger, yes!
Like it says in the memo.
725
01:07:15,782 --> 01:07:19,150
How can you expect us to compromise him
without putting his prints everywhere?
726
01:07:20,828 --> 01:07:23,115
You want me to send Mossan?
727
01:07:24,707 --> 01:07:26,869
No. No. It was my mistake.
728
01:07:27,710 --> 01:07:29,622
My mistake and I've got to do this.
729
01:07:30,004 --> 01:07:33,247
While you're there, bring back your watch.
Never leave anything behind.
730
01:07:35,593 --> 01:07:37,209
Why are you still here? Go.
731
01:07:54,862 --> 01:07:55,862
Here.
732
01:07:57,407 --> 01:07:58,488
Are we done?
733
01:08:02,537 --> 01:08:03,653
Yes.
734
01:08:03,746 --> 01:08:06,079
Can I go to bed now?
735
01:08:06,165 --> 01:08:08,873
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
736
01:08:08,960 --> 01:08:09,960
What's wrong with you?
737
01:08:13,840 --> 01:08:15,706
I'm just so tired of everything.
738
01:08:16,092 --> 01:08:18,425
I can't...
739
01:08:24,058 --> 01:08:25,970
- Take a break.
- What?
740
01:08:26,561 --> 01:08:29,554
Take a week in the sun.
Wherever you want. Take Maude.
741
01:08:29,647 --> 01:08:32,981
Rest. Recuperate.
Get over this. Whatever this is.
742
01:08:34,527 --> 01:08:37,065
- Thank you.
- One week. No more.
743
01:08:50,543 --> 01:08:52,250
Hey, girls, can I buy you a drink?
744
01:08:53,296 --> 01:08:55,583
Unless you're a billionaire,
keep on walking, man.
745
01:09:03,723 --> 01:09:05,214
Geez, it's hot out here.
746
01:09:05,308 --> 01:09:07,641
Do you want to go back to the bungalow,
and take a shower?
747
01:09:07,727 --> 01:09:10,014
Go ahead. I'll join you later.
748
01:09:11,314 --> 01:09:12,314
All right.
749
01:09:31,876 --> 01:09:33,208
Hi.
750
01:09:33,294 --> 01:09:35,502
Enjoy your vacation?
751
01:09:35,588 --> 01:09:38,547
Yeah, it was wonderful.
Even got you a present.
752
01:09:40,176 --> 01:09:41,758
Here, it's a postcard.
753
01:09:47,433 --> 01:09:48,549
Hmm.
754
01:09:49,143 --> 01:09:50,143
Lovely.
755
01:09:50,520 --> 01:09:51,806
Time to get back to work.
756
01:09:59,779 --> 01:10:01,771
- What the fuck?
- Fuck!
757
01:10:13,543 --> 01:10:15,500
Number five, can you turn, please?
758
01:10:34,814 --> 01:10:35,850
Hey!
759
01:10:36,816 --> 01:10:39,433
Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great.
760
01:10:40,403 --> 01:10:43,191
Perfect. Darling, watch me. Don't move.
761
01:10:43,281 --> 01:10:45,601
Little more Marie Antoinette.
762
01:10:47,285 --> 01:10:48,366
Perfect.
763
01:10:49,203 --> 01:10:50,410
Hey!
764
01:10:53,624 --> 01:10:55,957
Good, very nice.
765
01:10:56,919 --> 01:10:59,081
I want fire. Give it all.
Come on. Give it all.
766
01:10:59,172 --> 01:11:01,289
Fire! Fire! That's it. All right!
767
01:11:33,998 --> 01:11:36,331
Yeah, push it more, baby!
Push it more, more, more!
768
01:11:36,417 --> 01:11:38,061
Give me what you got!
Give me what you got!
769
01:11:38,085 --> 01:11:39,826
Come on! Come on! Come on!
770
01:12:15,790 --> 01:12:17,326
You've done good work this year.
771
01:12:19,377 --> 01:12:22,461
You're flying back to Moscow next week.
The boss wants to see you.
772
01:12:54,161 --> 01:12:55,322
You are crazy.
773
01:12:56,873 --> 01:12:58,034
I needed it.
774
01:13:03,296 --> 01:13:04,457
Me too.
775
01:13:33,075 --> 01:13:36,193
I confess,
I had little faith in you at first.
776
01:13:36,662 --> 01:13:40,326
Girls who are too beautiful
become a problem sooner or later.
777
01:13:40,416 --> 01:13:42,328
That's why we only hire the ugly ones.
778
01:13:43,920 --> 01:13:46,128
Speaking of Olga, she has asked
779
01:13:46,213 --> 01:13:48,751
for a medal of distinction
to be awarded to you.
780
01:13:50,593 --> 01:13:53,927
But don't get your hopes up.
There is no ceremony or anything.
781
01:13:54,013 --> 01:13:55,299
When your service ends,
782
01:13:55,389 --> 01:13:58,097
your name will be engraved
on the wall at the entrance,
783
01:13:58,184 --> 01:14:01,518
and a pension will be paid to your heirs,
if you have any.
784
01:14:02,021 --> 01:14:03,557
Now, what do you think?
785
01:14:04,649 --> 01:14:06,481
Do you deserve such an honor?
786
01:14:08,569 --> 01:14:09,605
Check.
787
01:14:15,409 --> 01:14:16,490
No.
788
01:14:20,414 --> 01:14:21,621
Mate.
789
01:14:36,430 --> 01:14:38,672
Grab her! Joseph, come with me.
790
01:14:52,238 --> 01:14:54,821
Don't look so surprised.
I told you I'd see you around.
791
01:14:55,408 --> 01:14:57,678
Now, you're gonna wanna know
how I knew this was going down,
792
01:14:57,702 --> 01:14:59,805
and how long I've been watching you,
all that good stuff.
793
01:14:59,829 --> 01:15:01,161
And you deserve to know, you do.
794
01:15:01,247 --> 01:15:03,614
Maybe we'll grab dinner some night,
hash it out.
795
01:15:03,708 --> 01:15:08,169
But right now, we're in a bit of a pickle
because we have five minutes to cut a deal
796
01:15:08,254 --> 01:15:10,371
before your friends start
to wonder where you are.
797
01:15:10,464 --> 01:15:13,068
- So, how about I give you a little recap?
- I understand the situation.
798
01:15:13,092 --> 01:15:15,584
Yeah, I'll recap anyway,
just so we're on the same page.
799
01:15:16,220 --> 01:15:18,883
Right now I can pin you
for the murder of Oleg Filenkov,
800
01:15:18,973 --> 01:15:21,090
his bodyguards, the clerk at Le Meurice.
801
01:15:21,183 --> 01:15:23,470
The attempted murder
of Frederick Wurtenberg.
802
01:15:23,561 --> 01:15:25,769
Not to mention the whole espionage thing.
803
01:15:26,272 --> 01:15:28,855
Now, I can have you in a French prison
inside of an hour,
804
01:15:28,941 --> 01:15:31,149
or I can make a call
and have you hauled off
805
01:15:31,235 --> 01:15:33,602
to one of our black sites
in the Czech Republic
806
01:15:33,696 --> 01:15:35,107
where the fine men and women
807
01:15:35,197 --> 01:15:37,530
of the United States
Intelligence community
808
01:15:37,616 --> 01:15:40,199
will violate your human rights
until they get bored.
809
01:15:40,286 --> 01:15:41,367
So you see the issue.
810
01:15:42,079 --> 01:15:45,447
Solution one, we bump you off.
It solves our problem, but not yours.
811
01:15:45,541 --> 01:15:47,498
Plus, it ruins our dinner plans.
812
01:15:47,585 --> 01:15:50,669
Solution two, you work for us. You live.
813
01:15:51,255 --> 01:15:52,336
Dinner's optional.
814
01:15:56,969 --> 01:15:58,380
Is that all you have to offer?
815
01:15:58,846 --> 01:16:00,806
I don't believe
you're in a position to negotiate.
816
01:16:02,183 --> 01:16:04,220
Fine then. Kill me.
817
01:16:07,688 --> 01:16:10,305
All you're offering is the same shit
I get from my people.
818
01:16:11,108 --> 01:16:12,108
Be a slave or die.
819
01:16:12,860 --> 01:16:15,060
Or don't you consider yourself
better than the Russians?
820
01:16:16,197 --> 01:16:17,984
Ah, historically, sure.
821
01:16:18,949 --> 01:16:20,565
Then make me a better offer.
822
01:16:20,659 --> 01:16:22,867
My bandwidth with negotiation is limited.
823
01:16:23,496 --> 01:16:24,862
I won't be too demanding.
824
01:16:24,955 --> 01:16:26,787
All right.
Tell me what would make you happy.
825
01:16:28,292 --> 01:16:30,659
Freedom and protection.
826
01:16:30,753 --> 01:16:32,335
Hmm.
827
01:16:32,421 --> 01:16:35,255
That's a tall order.
All right. Here it goes.
828
01:16:35,341 --> 01:16:37,754
You work for us for three years,
then we make you disappear.
829
01:16:37,843 --> 01:16:40,506
You ever been to Arizona?
It's hot, but it's a dry heat.
830
01:16:40,596 --> 01:16:42,996
That's what they say.
I've never actually been in the summer.
831
01:16:43,724 --> 01:16:45,886
No, I work for one year.
832
01:16:45,976 --> 01:16:47,842
That's the max before my cover's blown,
anyway.
833
01:16:49,021 --> 01:16:50,221
And I want to live by the sea.
834
01:16:50,898 --> 01:16:53,015
- Vancouver.
- Too cold.
835
01:16:54,860 --> 01:16:56,396
Okay, any suggestions?
836
01:16:59,990 --> 01:17:01,356
- Hawaii.
- Hawaii.
837
01:17:02,368 --> 01:17:04,030
Hawaii.
838
01:17:05,746 --> 01:17:06,862
All right. Hawaii it is.
839
01:17:15,422 --> 01:17:16,708
How did you catch me?
840
01:17:17,216 --> 01:17:18,457
The way you hold your bag.
841
01:17:29,520 --> 01:17:32,103
From now on, you're under my protection.
842
01:17:32,940 --> 01:17:35,057
And the protection
of the United States of America.
843
01:17:59,508 --> 01:18:00,965
You were in there 12 minutes.
844
01:18:01,427 --> 01:18:02,884
Well, he wasn't very cooperative.
845
01:18:04,763 --> 01:18:05,763
So where's the print?
846
01:18:10,936 --> 01:18:12,677
Sir! She's coming back.
847
01:18:13,898 --> 01:18:14,898
Not a word.
848
01:18:17,151 --> 01:18:18,517
I need his finger.
849
01:18:18,611 --> 01:18:19,838
What the fuck are you talking about?
850
01:18:19,862 --> 01:18:22,195
I need his fucking finger!
851
01:18:22,281 --> 01:18:23,675
No way, he's not leaving this suite.
852
01:18:23,699 --> 01:18:26,237
Not him! Just his fucking finger!
853
01:18:26,327 --> 01:18:28,239
Whoa, whoa, wait!
This was not part of the deal.
854
01:18:28,329 --> 01:18:30,946
I mean, I can help you.
That's okay for me, but no more.
855
01:18:31,040 --> 01:18:32,559
All right,
put him on the table.
856
01:18:32,583 --> 01:18:34,996
Don't! Don't touch me! Don't!
857
01:18:39,298 --> 01:18:40,459
All right, proceed.
858
01:18:40,549 --> 01:18:42,040
No, no, no, no, no. I have to do it.
859
01:18:42,635 --> 01:18:45,218
There is a specific type of a cut
the KGB teaches us to make
860
01:18:45,304 --> 01:18:47,296
just to make sure we are not being forced.
861
01:18:47,389 --> 01:18:50,035
If it's gonna come out any other way,
she'll notice something is wrong.
862
01:18:50,059 --> 01:18:52,537
Oh. How do I know you're not cutting it
in a way that betrays us?
863
01:18:52,561 --> 01:18:55,599
Oh, you want me to trust you about Hawaii?
You better trust me about this.
864
01:18:55,689 --> 01:18:59,182
- Anyway, there was already ten times...
- All right, okay! I understand!
865
01:18:59,276 --> 01:19:00,517
All right, shut him up!
866
01:19:00,611 --> 01:19:03,570
Take a deep breath, sir.
Give her the fucking knife!
867
01:19:12,289 --> 01:19:13,370
Are we done?
868
01:19:14,291 --> 01:19:15,452
Yes, we're done.
869
01:19:15,542 --> 01:19:17,158
Can I go to bed now?
870
01:19:18,003 --> 01:19:20,211
Is there anyone else
you need me to kill and mutilate?
871
01:19:25,302 --> 01:19:26,338
Take a break.
872
01:20:04,717 --> 01:20:05,717
What are you doing here?
873
01:20:06,385 --> 01:20:07,546
I came to check on you.
874
01:20:08,304 --> 01:20:09,545
You could have called.
875
01:20:09,638 --> 01:20:12,472
At the CIA,
we're all about personal service.
876
01:20:12,558 --> 01:20:13,838
Everything okay?
877
01:20:14,560 --> 01:20:15,641
For now.
878
01:20:16,353 --> 01:20:18,936
Good. We're all good on our side,
and we're all clear.
879
01:20:20,024 --> 01:20:21,310
Trouble never sends a warning.
880
01:20:21,817 --> 01:20:23,228
Damn straight.
881
01:20:24,695 --> 01:20:26,482
You look rested, you look tan.
882
01:20:30,409 --> 01:20:31,409
Why are you really here?
883
01:20:32,661 --> 01:20:33,822
I'm on vacation.
884
01:20:34,705 --> 01:20:37,243
You... You put the idea in my head.
You said Bahamas.
885
01:20:37,333 --> 01:20:39,916
I started thinking about
daiquiris on the beach.
886
01:20:40,002 --> 01:20:42,119
Feels good. Feels good to kick back.
887
01:20:43,505 --> 01:20:45,212
Plus, there is that dinner I owe you.
888
01:20:45,841 --> 01:20:48,003
- I thought that was optional.
- Yeah, it is.
889
01:20:51,722 --> 01:20:52,962
I'm gonna look after you, Anna.
890
01:20:54,641 --> 01:20:55,848
Keep you safe.
891
01:20:55,934 --> 01:20:59,052
You're with us now. We protect our assets.
892
01:21:02,316 --> 01:21:03,477
You'll keep your promise?
893
01:21:04,443 --> 01:21:05,934
You'll let me go after a year?
894
01:21:06,028 --> 01:21:07,109
Uh-huh.
895
01:21:07,821 --> 01:21:09,938
I already have them looking
for a house in Hawaii.
896
01:21:10,741 --> 01:21:12,733
I can't guarantee an island preference.
897
01:21:15,704 --> 01:21:16,704
Doesn't matter.
898
01:21:16,789 --> 01:21:18,280
No, but believe me, it does.
899
01:21:20,250 --> 01:21:21,286
You've never been?
900
01:21:22,336 --> 01:21:23,497
No.
901
01:21:24,963 --> 01:21:26,079
Then why Hawaii?
902
01:21:27,716 --> 01:21:29,503
Postcards on my parents' refrigerator.
903
01:21:30,928 --> 01:21:33,466
It always looked like a dream. And you?
904
01:21:34,431 --> 01:21:35,638
Yeah, born and raised.
905
01:21:37,101 --> 01:21:38,342
A real island native.
906
01:21:39,478 --> 01:21:42,391
My dad was in the Navy. Like yours.
907
01:21:45,901 --> 01:21:49,190
You'll love it. You'll surf.
You'll eat spam. It's paradise.
908
01:21:51,990 --> 01:21:56,075
Plus, I will personally guarantee
that your dream becomes a reality.
909
01:22:05,129 --> 01:22:08,122
You better get some tan
or you'll look too conspicuous.
910
01:22:10,092 --> 01:22:11,128
Yeah, good advice.
911
01:22:12,970 --> 01:22:16,008
Well, if you... If you need me,
you know where to find me.
912
01:22:17,724 --> 01:22:18,805
In the closet?
913
01:22:19,476 --> 01:22:21,763
And she's funny.
914
01:22:22,855 --> 01:22:23,971
The total package.
915
01:22:36,243 --> 01:22:39,611
So I finally have enough money
to start building.
916
01:22:40,789 --> 01:22:43,076
And it's a beautiful area.
917
01:22:43,167 --> 01:22:45,204
It's not too far away from Saint-Tropez.
918
01:22:45,294 --> 01:22:46,774
It's not too far away from the beach.
919
01:22:46,837 --> 01:22:50,376
They have no tourists.
Super peaceful, you know?
920
01:22:51,133 --> 01:22:52,920
I actually did the drawing by myself...
921
01:22:53,969 --> 01:22:55,176
and I was thinking...
922
01:22:56,138 --> 01:22:59,222
I wanna build the whole house
with my own hands.
923
01:23:06,773 --> 01:23:08,856
Do you actually know
my father was a carpenter?
924
01:23:13,780 --> 01:23:14,941
Anna.
925
01:23:15,991 --> 01:23:17,277
Did you hear anything I said?
926
01:23:19,286 --> 01:23:21,152
No. Not a word.
927
01:23:21,830 --> 01:23:22,911
What's wrong with you?
928
01:23:26,335 --> 01:23:29,203
Go ahead, get it. I'm not hungry anyway.
929
01:23:36,637 --> 01:23:37,844
Yeah?
930
01:23:41,225 --> 01:23:42,306
How's your vacation?
931
01:23:42,893 --> 01:23:43,893
Pretty good.
932
01:23:45,604 --> 01:23:47,311
Looks like a nice place.
933
01:23:47,397 --> 01:23:48,808
You've been here?
934
01:23:48,899 --> 01:23:49,899
No.
935
01:23:52,027 --> 01:23:53,268
Are you spying on me?
936
01:23:54,446 --> 01:23:55,653
I'm doing myjob.
937
01:23:57,407 --> 01:23:58,773
I like it here.
938
01:23:58,867 --> 01:24:00,574
I already put a down payment
on a bungalow.
939
01:24:01,620 --> 01:24:03,953
Hmm. Not very funny.
940
01:24:36,154 --> 01:24:37,315
What's wrong?
941
01:24:38,156 --> 01:24:40,864
I figure we're probably never gonna
be able to have that dinner.
942
01:24:40,951 --> 01:24:42,071
Yeah, you're probably right.
943
01:24:42,578 --> 01:24:43,614
So let's fuck instead.
944
01:24:59,261 --> 01:25:00,297
Hi.
945
01:25:01,555 --> 01:25:03,091
Enjoy your vacation?
946
01:25:03,181 --> 01:25:04,513
Yeah, it was wonderful.
947
01:25:21,950 --> 01:25:23,987
I gotta be at the embassy in a half hour.
948
01:25:24,745 --> 01:25:25,906
You're gonna be late.
949
01:25:52,606 --> 01:25:53,892
She making any moves?
950
01:25:54,691 --> 01:25:55,727
No.
951
01:25:55,817 --> 01:25:57,149
At all?
952
01:25:57,819 --> 01:25:58,935
Not at all.
953
01:25:59,529 --> 01:26:00,736
All right, shut it down.
954
01:26:20,425 --> 01:26:22,917
I have a job for you,
when you're back at Moscow.
955
01:26:23,970 --> 01:26:25,006
What kind of job?
956
01:26:25,889 --> 01:26:29,929
For the last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
957
01:26:30,018 --> 01:26:32,226
It's not been friendly,
but it's been respectful.
958
01:26:32,312 --> 01:26:34,178
We're all in the same business after all.
959
01:26:34,272 --> 01:26:37,265
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
960
01:26:37,359 --> 01:26:38,941
We need someone on the inside.
961
01:26:39,027 --> 01:26:41,815
You guys want to get rid of
the number one at the KGB?
962
01:26:41,905 --> 01:26:44,384
We know how to get a gun in.
We know how to get our operative out.
963
01:26:44,408 --> 01:26:46,365
All you need is the sucker to do the job?
964
01:26:46,451 --> 01:26:48,909
All we need is a partner
to participate in the mission.
965
01:26:48,995 --> 01:26:51,703
So use one of your American partners
in Moscow to do it.
966
01:26:52,916 --> 01:26:54,157
Five years ago...
967
01:26:55,460 --> 01:26:58,749
we lost nine agents in one day.
968
01:26:59,631 --> 01:27:00,792
On my watch.
969
01:27:06,221 --> 01:27:07,553
Vassiliev gave the order.
970
01:27:09,391 --> 01:27:11,849
They were just men and women
doing their job.
971
01:27:11,935 --> 01:27:14,143
So you don't have American agents
to do it.
972
01:27:14,229 --> 01:27:16,471
- You have to use a Russian.
- We need the best.
973
01:27:16,565 --> 01:27:18,147
I'm gonna get my head blown off.
974
01:27:18,233 --> 01:27:20,190
I've been putting this together
for three years.
975
01:27:21,653 --> 01:27:25,567
I've checked every detail a hundred times.
Nothing's foolproof, but it's damn close.
976
01:27:25,657 --> 01:27:27,819
We take out Vassiliev,
restore a little order.
977
01:27:27,909 --> 01:27:30,117
I just need to find the right person
to make it happen.
978
01:27:30,203 --> 01:27:31,660
You make everything happen.
979
01:27:31,747 --> 01:27:33,329
I'm not gonna make you do this.
980
01:27:33,415 --> 01:27:36,874
Anna, if you say it's a no-go,
it's a no-go.
981
01:27:39,129 --> 01:27:40,210
But you should know...
982
01:27:42,007 --> 01:27:43,999
I got them to sign off
on early retirement.
983
01:27:44,092 --> 01:27:45,628
What do you mean?
984
01:27:45,719 --> 01:27:47,961
You do this job, you're off to Hawaii.
985
01:27:49,931 --> 01:27:53,095
Total freedom. Total protection.
Everything you wanted.
986
01:27:53,185 --> 01:27:55,142
And they agreed? Just like that?
987
01:27:55,228 --> 01:27:57,220
I must have been very persuasive.
988
01:27:57,314 --> 01:27:58,314
What did you tell them?
989
01:27:59,065 --> 01:28:00,585
I told them I didn't want to lose you.
990
01:28:07,491 --> 01:28:08,491
Okay.
991
01:28:09,618 --> 01:28:10,734
Good.
992
01:28:23,298 --> 01:28:24,414
Will you be in Moscow?
993
01:28:26,176 --> 01:28:30,546
I'm gonna personally ex-filtrate you.
That's the only way I know you'll be safe.
994
01:29:12,639 --> 01:29:13,720
Check.
995
01:29:29,698 --> 01:29:31,030
Mate.
996
01:29:33,869 --> 01:29:35,469
- I'm sorry, Alex.
- You're crazy!
997
01:29:35,662 --> 01:29:37,278
You'll never make it out of here alive.
998
01:29:37,372 --> 01:29:38,533
Lay down.
999
01:29:40,876 --> 01:29:42,617
- You're a dead woman.
- I love you, too.
1000
01:29:49,092 --> 01:29:51,300
It's gonna make you sleep.
1001
01:32:45,226 --> 01:32:48,094
For your own security,
please back up at least 20 meters.
1002
01:32:48,188 --> 01:32:50,805
Okay, my friend, you see that door?
Right there.
1003
01:32:51,775 --> 01:32:53,516
Any second, my counterpart will appear,
1004
01:32:53,610 --> 01:32:56,444
and then your worries will be over,
all right?
1005
01:34:40,466 --> 01:34:42,674
- Get out!
- Go, go, go! Drive!
1006
01:34:58,193 --> 01:34:59,775
Anna?
1007
01:35:02,155 --> 01:35:03,155
Don't move!
1008
01:35:04,199 --> 01:35:05,406
Don't move!
1009
01:35:15,627 --> 01:35:17,869
Um, usually, I do these things
1010
01:35:17,962 --> 01:35:19,578
with a little more civility,
1011
01:35:19,672 --> 01:35:22,032
but it's been a fuck of a week
and I'm at the end of a rope.
1012
01:35:22,508 --> 01:35:23,999
You're gonna answer yes or no,
1013
01:35:24,093 --> 01:35:25,571
and don't lie
because, trust me, I'll know.
1014
01:35:25,595 --> 01:35:27,552
- Do you know who I am?
- No.
1015
01:35:27,639 --> 01:35:28,720
Right answer.
1016
01:35:28,806 --> 01:35:30,968
Are you affiliated with the KGB,
yes or no?
1017
01:35:31,059 --> 01:35:32,059
No.
1018
01:35:32,143 --> 01:35:34,180
- Mossad.
- I don't know what Mossad...
1019
01:35:34,270 --> 01:35:36,603
Yes or no? That's the game.
1020
01:35:36,689 --> 01:35:37,805
No!
1021
01:35:40,151 --> 01:35:41,892
All right. Anna. Have you seen her?
1022
01:35:43,404 --> 01:35:44,440
No.
1023
01:35:45,073 --> 01:35:46,689
I'm gonna tell you exactly what to do.
1024
01:35:47,367 --> 01:35:49,450
If she makes contact, if she calls you,
1025
01:35:49,535 --> 01:35:52,027
if you call her,
you're gonna get in touch with me.
1026
01:35:52,538 --> 01:35:54,825
- Understand?
- Yes.
1027
01:35:54,916 --> 01:35:56,373
We've already bugged your apartment.
1028
01:35:57,335 --> 01:35:58,371
All right, get out.
1029
01:36:16,854 --> 01:36:18,390
I'm sorry for disturbing your day.
1030
01:36:48,594 --> 01:36:50,802
Man of the hour. Congrats.
1031
01:36:51,681 --> 01:36:54,173
- Thanks, man.
- Solid fucking operation.
1032
01:36:54,267 --> 01:36:55,507
Vassiliev was a confirmed kill,
1033
01:36:55,560 --> 01:36:57,560
and the Russians are ready
to appoint someone else.
1034
01:36:57,729 --> 01:36:59,061
Yeah. Hopefully someone better.
1035
01:36:59,147 --> 01:37:00,513
Can't be anyone worse.
1036
01:37:01,024 --> 01:37:02,231
Christ, that guy was a prick.
1037
01:37:03,234 --> 01:37:04,350
You made things right.
1038
01:37:04,902 --> 01:37:06,422
It took time, but you got back at 'em.
1039
01:37:06,446 --> 01:37:07,982
Nobody's ever gonna forget that.
1040
01:37:08,990 --> 01:37:10,151
Good.
1041
01:37:11,534 --> 01:37:13,196
And the girl? Any news?
1042
01:37:13,286 --> 01:37:14,902
Dead, probably. If she's lucky.
1043
01:37:14,996 --> 01:37:16,908
A girl like her, up in a Siberian gulag?
1044
01:37:16,998 --> 01:37:18,864
- How's that gonna go?
- Uh-huh.
1045
01:37:18,958 --> 01:37:20,574
Let's grab dinner before you leave town.
1046
01:37:20,668 --> 01:37:21,875
Yeah, sure.
1047
01:37:22,587 --> 01:37:25,045
- Great work. Big win for the good guys.
- Yeah.
1048
01:38:04,212 --> 01:38:05,689
Entering the park.
1049
01:38:05,713 --> 01:38:06,954
Roger.
1050
01:38:20,728 --> 01:38:22,623
You wanna tell our guys
to be a little more discreet?
1051
01:38:22,647 --> 01:38:24,229
I can spot them a mile away.
1052
01:38:24,315 --> 01:38:26,275
Agents 1 and 2, you're too conspicuous.
Move back.
1053
01:38:55,263 --> 01:38:56,754
Any idea who that could be?
1054
01:38:58,266 --> 01:38:59,347
We're on it.
1055
01:39:01,269 --> 01:39:03,306
To my right, Alexei Tchenkov.
1056
01:39:07,692 --> 01:39:10,059
- Uh, espresso ristretto.
- Tres bien.
1057
01:39:11,320 --> 01:39:12,982
Leonard Miller, CIA.
1058
01:39:13,072 --> 01:39:15,189
He was in Moscow
when Vassiliev was killed.
1059
01:39:15,283 --> 01:39:16,990
All agents stand by to intervene.
1060
01:39:31,215 --> 01:39:32,581
Hey, get me the fuck out of here.
1061
01:39:32,675 --> 01:39:34,007
Don't worry, we're coming in.
1062
01:39:34,719 --> 01:39:36,426
Yes, sir.
1063
01:39:40,850 --> 01:39:42,432
Exfiltration procedure imminent.
1064
01:39:44,228 --> 01:39:45,309
We have movement.
1065
01:39:45,396 --> 01:39:47,604
Sit tight, Alexei.
1066
01:39:47,690 --> 01:39:50,148
Like a duck waiting to get shot.
1067
01:39:50,234 --> 01:39:51,315
Nobody's getting shot.
1068
01:39:51,402 --> 01:39:53,189
Exfiltration in 20 seconds.
1069
01:39:54,989 --> 01:39:58,198
Alexei, don't do anything stupid.
1070
01:39:58,284 --> 01:39:59,570
Fifteen...
1071
01:40:04,332 --> 01:40:05,332
Ten...
1072
01:40:10,213 --> 01:40:11,329
- Five...
- Wait. Wait.
1073
01:40:11,422 --> 01:40:12,754
Wait, wait, wait. Hold off.
1074
01:40:12,840 --> 01:40:13,876
Hold off. Hold off.
1075
01:40:14,509 --> 01:40:15,949
- Why? What's going on?
- She's here.
1076
01:40:24,060 --> 01:40:25,096
Whoa.
1077
01:40:28,564 --> 01:40:29,645
It's good to see you.
1078
01:40:30,233 --> 01:40:33,021
I'll kill you with my own hands, Anna.
You know that?
1079
01:40:33,110 --> 01:40:35,602
I know, but we have to talk first.
1080
01:40:56,259 --> 01:40:58,046
Any more lovers you want to tell us about?
1081
01:40:58,135 --> 01:41:00,297
No, just the two of you.
1082
01:41:00,388 --> 01:41:01,720
What the hell's going on?
1083
01:41:02,640 --> 01:41:03,640
I came to say good-bye.
1084
01:41:05,017 --> 01:41:06,098
For good.
1085
01:41:08,479 --> 01:41:10,457
When I was a kid,
I used to play with Matryoshka dolls
1086
01:41:10,481 --> 01:41:12,643
way before I pretended
to sell them on a street corner.
1087
01:41:14,235 --> 01:41:16,852
I loved opening them up
and looking at their beautiful faces.
1088
01:41:17,405 --> 01:41:19,988
It's a woman inside of a woman
inside of a woman.
1089
01:41:21,284 --> 01:41:23,617
Now if there would be a doll made of me,
what would she be?
1090
01:41:25,204 --> 01:41:27,196
A daughter? A girlfriend?
1091
01:41:28,207 --> 01:41:30,199
A Russian spy? A model?
1092
01:41:30,293 --> 01:41:31,784
An American spy?
1093
01:41:33,796 --> 01:41:36,664
If you go to the very smallest doll
buried deep inside, what is she?
1094
01:41:37,550 --> 01:41:38,666
I never knew.
1095
01:41:39,802 --> 01:41:41,213
And I would like to find out.
1096
01:41:42,346 --> 01:41:44,212
Whatever we had,
each of us brought me here.
1097
01:41:44,932 --> 01:41:47,219
It gave me the will to live
and face to myself.
1098
01:41:48,269 --> 01:41:49,555
Something I will never forget.
1099
01:41:50,104 --> 01:41:51,970
But you forgot the rules, Anna.
1100
01:41:57,111 --> 01:41:58,147
Here.
1101
01:41:59,155 --> 01:42:00,612
That's what I got from the KGB.
1102
01:42:12,209 --> 01:42:13,620
And that's what I got from the CIA.
1103
01:42:16,672 --> 01:42:18,254
- When?
- Your case.
1104
01:42:38,277 --> 01:42:39,643
- Nice work.
- Thank you.
1105
01:42:41,530 --> 01:42:42,646
So what happens now?
1106
01:42:43,574 --> 01:42:45,031
You both got what belongs to you.
1107
01:42:46,952 --> 01:42:48,193
Everything goes back to normal.
1108
01:42:49,288 --> 01:42:50,529
And we part as good friends.
1109
01:42:50,623 --> 01:42:53,957
And if anything happens to you,
there's a copy someplace.
1110
01:42:54,043 --> 01:42:55,312
Goes straight to the press, huh?
1111
01:42:55,336 --> 01:42:57,828
I hope you're both as fond of me
as I am of you.
1112
01:42:58,756 --> 01:43:00,622
You'll make sure this will never happen.
1113
01:43:01,759 --> 01:43:05,002
That's a lot of faith to put in people
you don't really know, Anna.
1114
01:43:05,096 --> 01:43:07,930
In six months,
the information you have will be obsolete.
1115
01:43:09,100 --> 01:43:11,057
They will come after you,
wherever you are.
1116
01:43:12,395 --> 01:43:14,887
I never had a single day of freedom.
1117
01:43:17,983 --> 01:43:19,519
Six months is an eternity.
1118
01:43:21,278 --> 01:43:22,769
And I better have it.
1119
01:43:25,032 --> 01:43:26,113
Are we agreed?
1120
01:43:31,539 --> 01:43:32,996
I wish you the very best.
1121
01:43:35,626 --> 01:43:37,083
For at least six months.
1122
01:43:42,675 --> 01:43:43,836
Alex?
1123
01:43:47,263 --> 01:43:48,879
It's a bitter pill to swallow.
1124
01:43:50,933 --> 01:43:52,049
I asked you once,
1125
01:43:53,018 --> 01:43:55,305
if I found a way out,
would you be on my side?
1126
01:43:55,396 --> 01:43:58,810
No. No. I said I would do my best.
1127
01:43:58,899 --> 01:44:00,231
That's all I'm asking.
1128
01:44:27,011 --> 01:44:28,451
If you ever change your mind,
1129
01:44:29,388 --> 01:44:30,799
come home to your family.
1130
01:44:31,557 --> 01:44:33,093
Understand?
1131
01:44:35,060 --> 01:44:37,097
The only family I have is at this table.
1132
01:44:49,074 --> 01:44:52,238
The bitch! If she thinks
she's getting away with this...
1133
01:44:58,250 --> 01:45:02,119
Keep recording. Keep recording.
You, stay here.
1134
01:45:14,934 --> 01:45:16,050
You wanna leave first?
1135
01:45:17,603 --> 01:45:18,719
I think I'll stay awhile.
1136
01:45:21,857 --> 01:45:24,270
- Buy you a drink?
- Don't push it, comrade.
1137
01:45:34,620 --> 01:45:36,782
- Anna!
- Olga?
1138
01:45:36,872 --> 01:45:38,704
No one fucks with KGB!
1139
01:45:47,633 --> 01:45:49,090
All agents, move! Move! Move!
1140
01:45:49,176 --> 01:45:50,917
Let's go! Get him out of there!
1141
01:45:51,011 --> 01:45:52,447
Let me help her, Tchenkov.
1142
01:45:52,471 --> 01:45:54,258
What makes you think she needs your help?
1143
01:45:58,894 --> 01:45:59,930
She's gonna die.
1144
01:46:00,020 --> 01:46:02,262
We're all going to die one day, my friend.
1145
01:46:07,069 --> 01:46:09,152
I think it would be preferable
if you left first.
1146
01:46:09,238 --> 01:46:10,945
You have a clear path behind you.
1147
01:46:12,449 --> 01:46:13,656
I insist.
1148
01:46:57,661 --> 01:46:59,744
Get me two crepes. No topping, just sugar.
1149
01:47:07,254 --> 01:47:09,337
I know the Americans have contacted you.
1150
01:47:10,507 --> 01:47:11,587
What are you talking about?
1151
01:47:12,426 --> 01:47:15,214
When you came back from the suite,
you had cuff marks on your wrists.
1152
01:47:19,683 --> 01:47:21,174
That's when you lost your watch.
1153
01:47:25,230 --> 01:47:26,346
I know you, Anna.
1154
01:47:27,524 --> 01:47:29,356
I know you like my own daughter.
1155
01:47:31,320 --> 01:47:32,561
For now,
1156
01:47:33,030 --> 01:47:35,238
what I know doesn't leave this limousine.
1157
01:47:37,534 --> 01:47:40,572
But you must report to me
everything the Americans are planning.
1158
01:47:52,216 --> 01:47:53,798
What kind ofjob?
1159
01:47:53,884 --> 01:47:57,924
The last 20 years,
we've had a relationship with the KGB.
1160
01:47:58,013 --> 01:48:00,380
It's not been friendly,
but it's been respectful.
1161
01:48:01,058 --> 01:48:02,970
We're all in the same business, after all.
1162
01:48:03,519 --> 01:48:06,387
That all changed
when Vassiliev was appointed director.
1163
01:48:07,523 --> 01:48:09,014
They want to kill Vassiliev?
1164
01:48:10,150 --> 01:48:11,482
And they want me to do the job.
1165
01:48:20,953 --> 01:48:23,286
What do you want most in the world, Anna?
1166
01:48:27,209 --> 01:48:28,325
My freedom.
1167
01:48:30,879 --> 01:48:33,587
Do exactly as I say,
and I give you my word,
1168
01:48:34,258 --> 01:48:35,374
you will be free.
1169
01:49:10,627 --> 01:49:12,334
Where is it? Okay.
1170
01:49:14,631 --> 01:49:15,712
Give me another angle.
1171
01:49:27,895 --> 01:49:29,932
From the left. That one. Zoom in.
1172
01:49:31,398 --> 01:49:32,639
More! More, more, more.
1173
01:49:33,567 --> 01:49:36,105
Let me see the face. On the face!
1174
01:49:55,589 --> 01:49:56,796
Turn it off.
1175
01:52:06,803 --> 01:52:07,839
My dear Olga,
1176
01:52:07,930 --> 01:52:10,410
if you receive this message,
everything must have gone to plan.
1177
01:52:10,474 --> 01:52:12,181
You're in Vassiliev's chair, and I'm...
1178
01:52:12,267 --> 01:52:13,428
Well, I hope I'm alive.
1179
01:52:14,561 --> 01:52:17,804
You taught me how to protect myself
because no one else can do it for me.
1180
01:52:17,898 --> 01:52:19,434
And I am very grateful for that.
1181
01:52:20,400 --> 01:52:23,268
But the only thing I couldn't do
is to delete my file from the database.
1182
01:52:23,737 --> 01:52:27,071
'Cause only Vassiliev can do that.
Or his successor.
1183
01:52:27,908 --> 01:52:30,220
I know you'll keep your word,
'cause honor is very important to you,
1184
01:52:30,244 --> 01:52:31,405
and we're nothing without it.
1185
01:52:32,162 --> 01:52:34,279
Butjust in case
you wanna change our deal,
1186
01:52:34,831 --> 01:52:36,993
I've planted another wolf trap
in the snow.
1187
01:52:37,084 --> 01:52:38,916
I've recorded our last conversation.
1188
01:52:39,670 --> 01:52:41,878
Vassiliev's shelf life has expired.
1189
01:52:41,964 --> 01:52:44,456
Enough with these men running our lives.
1190
01:52:44,549 --> 01:52:47,292
Use the gun the Americans
will hide for you.
1191
01:52:47,386 --> 01:52:50,174
All you have to do
is dispatch the son-of-a-bitch.
1192
01:52:51,348 --> 01:52:53,493
I've applied everything
you taught me in these long years
1193
01:52:53,517 --> 01:52:54,553
and now I'm out.
1194
01:52:55,227 --> 01:52:56,343
I hope you'll respect that.
1195
01:52:57,771 --> 01:52:59,012
And I hope you're proud of me.
1196
01:53:05,404 --> 01:53:06,440
Mat!
1197
01:53:18,625 --> 01:53:19,832
Bitch.
87935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.